ACS800 - podręcznik użytkownika - BIAP sp. z oo

51 downloads 3264 Views 4MB Size Report
ACS800-01/U1 Hardware Manual 1.1 to 110 kW (1.5 to. 150 HP) 3AFE 64382101 ... Resistor braking. ACS800-02/U2 Hardware Manual 90 to 500 kW ( 125 to.
ACS 800

Podręcznik użytkownika Napędy ACS800-02 (zakres mocy od 90 do 500 kW) Napędy ACS800-U2 (zakres mocy od 125 do 600 KM)

ACS 800 Single Drive Manuals GENERAL MANUALS ACS800-01/U1 Hardware Manual 1.1 to 110 kW (1.5 to 150 HP) 3AFE 64382101 (English) • • • • • • • •

Safety instructions Electrical installation planning Mechanical and electrical installation Motor control and I/O board (RMIO) Maintenance Technical data Dimensional drawings Resistor braking

ACS800-02/U2 Hardware Manual 90 to 500 kW (125 to 600 HP) 3AFE 64567373 (English) • • • • • • • •

Safety instructions Electrical installation planning Mechanical and electrical installation Motor control and I/O board (RMIO) Maintenance Technical data Dimensional drawings Resistor braking

FIRMWARE MANUALS FOR DRIVE APPLICATION PROGRAMS (appropriate manual is included in the delivery) Standard 3AFE 64527592 (English) • Control panel use • Standard application macros with external control connection diagrams • Parameters of the Standard Application Program • Fault tracing • Fieldbus control Application Guide for Adaptive Programming 3AFE 64527274 (English) • Description of adaptive programming • How to build a program • How to document the program OPTION MANUALS (delivered with optional equipment) Fieldbus Adapters, I/O Extension Modules etc. • Installation • Programming • Fault tracing • Technical data

Napędy ACS800-02 zakres mocy od 90 do 500 kW Napędy ACS800-U2 zakres mocy od 125 do 600 KM Podręcznik użytkownika

3AFE 64567373 Rev A PL Obowiazuje od : listopad 2002

 2002 ABB Oy. Wszytkie prawa zastrzeżone.

ACS800.02

i

Spis treści

Instrukcje bezpieczeństwa Przegląd rozdziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Do jakich produktów odnosi się ten rozdział . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zastosowanie Ostrzeżeń i Uwag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Prace instalacyjne i obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uziemienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalacja mechaniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Silnik z magnesem stałym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prace instalacyjne i obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Obsługa podczas normalnej pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wprowadzenie do podręcznikua Co zawiera niniejszy rozdział . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przeznaczenie podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozdziały wspólne dla dwu produktów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podział ze wzgledu na rozmiar obudowy napędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zawartość podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schemat instalacji i pierwszego uruchomienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapytania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 11 11 11 12 13 14

Napęd ACS800-02/U2 Przegląd rozdziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napęd ACS800-02/U2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przedział rozbudowujący obudowę napędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kod typu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obwód główny i sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schemat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Płyty z obwodami drukowanymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sterowanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 15 16 17 19 19 19 20 20

Planowanie instalacji elektrycznej Przegląd rozdziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Do których produktów odnosi się ten rozdział . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprawdzanie kompatybilności silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zabezpieczenie uzwojeń i łożysk silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabela wymagań . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Silnik synchroniczny z magnesem stałym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przyłączanie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spis treści

21 21 21 21 23 25 25

ii

ACS 800.02

Urządzenie odłączające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Dyrektywy UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Wymagania dla wersji napędu dla USA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Zabezpieczenia przeciążeniowe termiczne i zabezpieczenia zwarciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Zabezpieczenie zwarciowe kabla sieciowego (kabel zasilający AC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Zabezpieczenie od zwarć doziemnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Urządzenia do zatrzymania awaryjnego urządzenia (STOP awaryjny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Dobór kabli zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Przepisy ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Alternatywne typy kabli zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ekran kabla silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Dodatkowe wymagania dla USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Kanał kablowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Kabel w pancerzu / ekranowany kabel zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Kondensatory do kompensacji współczynnika mocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Urządzenia przyłączone do kabla silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Instalacja wyłączników bezpieczeństwa, styczników, skrzynek przyłączeniowych itd. . . . . . .30 Połączenie obejściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Przed otwarciem stycznika (wybrany tryb sterowania DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ochrona przekaźnikowych styków wyjściowych i tłumienie zakłóceń w przypadku obciążeń indukcyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Dobór kabli sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Kabel przekaźnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Kabel panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Przyłączenie czujnika temperatury silnika do We/Wy napędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Sposób poprowadzenia kabli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Instalacja Przegląd rozdziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Przemieszczanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Przed instalacją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Procedura sprawdzania dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Wymagania odnoszące się do miejsca zainstalowania urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Napęd instalowany na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Napęd instalowany na podłodze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Wolna przestrzeń wokół urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Przepływ powietrza chłodzącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Systemy nieuziemione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Wymagane narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Sprawdzanie izolacji zespołu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Schemat przyłączania kabli zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Procedura instalacyjna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Wybór orientacji montażowej (a, b, c lub d) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Orientacje montażowe “a” oraz “b” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Orientacja montażowa “c” (napęd ustawiany od góry) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Orientacja montażowa “d” (napęd z opcjonalnym modułem rozszerzeń) . . . . . . . . . . . . . . .51 Mocowanie napędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Przyłączanie kabli zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Spis treści

ACS800.02

Rozmieszczenie komponentów w przedziale rozbudowującym . . . . . . . . . . . . . . . . . . Główny schemat elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sposób poprowadzenia kabli sterowania / sygnałowych wewnątrz przedziału napędu . . . . . . . . . Napędy bez przedziału rozbudowującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napędy z przedziałem rozbudowującycm obudowę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przyłączanie kabli sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przyłączanie skręconego w warkocz ekranu do płyty RMIO 59 Mechaniczne zabezpieczenie kabli sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie nastawów przekładnika wentylatora chłodzącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie nastawów pomocniczego przekładnika napięciowego dla opcji ze stycznikiem liniowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja modułów opcjonalnych napędu oraz komputera typu PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Okablowanie We/Wy i modułów Fieldbus dla komunikacji przez magistralę komunikacyjną Okablowanie modułu kodera impulsów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Łącze światłowodowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja przekaźnika termistorowego silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja rezystora hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

iii

51 56 57 57 58 59 59 60 60 60 61 61 61 62 62 62

Lista czynności sprawdzających po instalacji Lista czynności sprawdzających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Obsługa okresowa i serwisowanie Przegląd rozdziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Okresy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmieszczenie komponentów napędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wentylator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana wentylatora chłodzącego przedziału rozbudowującego obudowę napędu . . . . . . Wymiana wentylatora chłodzącego (rozmiar napędu R7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana wentylatora chłodzącego (rozmiar napędu R7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kondensatory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ponowne formowanie kondensatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana pakietu kondensatorów (rozmiar napędu R7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana pakietu kondensatorów (rozmiar napędu R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana modułu napędu dla napędów z modułem rozszerzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diody ciekłokrystaliczne LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65 65 65 66 67 67 67 68 69 70 70 70 70 72 73

Dane techniczne Przegląd rozdziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametry znamionowe zgodne z normami IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stosowane symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dobieranie rozmiaru napędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obniżenie parametrów znamionowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obniżenie parametrów znamionowych ze względu na temperaturę . . . . . . . . . . . . . .

Spis treści

75 75 76 76 76 76

iv

ACS 800.02

Obniżenie parametrów znamionowych ze wzgledu na wysokość n.p.m. miejsca zainstalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Bezpieczniki kabla sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Wejścia kablowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Wymiary, wagi i poziom hałasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Przyłącze mocy wejściowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Przyłącze silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Sprawność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Chłodzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Stopnie ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Warunki otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Materiały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Oznaczenie “CE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Stosowne normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Definicje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Spełnienie wymagań dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) . . . . . . . . . .82 Środowisko klasy pierwszej (dystrybucja ograniczona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Środowisko klasy drugiej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Dyrektywa odnosząca się do maszyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Oznaczenie “C-tick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Definicje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Zgodność z normą IEC 61800-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Środowisko klasy pierwszej (dystrybucja ograniczona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Środowisko klasy drugiej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Gwarancja na urządzenie i zakres odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Tabele wymagań dla USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Parametry znamionowe zgodne z normami NEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Symbole i terminy stosowane w tabeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Bezpieczniki kabla sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Wejścia kablowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Wymiary i wagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Oznaczenia UL/CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Rysunki wymiarowe Rozmiar napędu R7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Rozmiar napędu R8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Moduł rozszerzeń dla napędu rozmiar R7 – wejście kabli od dołu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Moduł rozszerzający dla napędu rozmiar R7 – wejście kabli od góry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Moduł rozszerzający dla napędu rozmiar R8 – wejście kabli od dołu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Moduł rozszerzający dla napędu rozmiar R8 – wejście kabli od góry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Hamowanie rezystorowe Przegląd rozdziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Do jakich produktów odnosi się ten rozdział . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Dostępność czoperów hamowania i rezystorów hamowania dla napędu ACS 800 . . . . . . . . . . .103 Jak dobrać prawidłową kombinację napęd/czoper/rezystor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Opcjonalny czoper hamowania i rezystor/-ry dla napędu ACS800-01/U1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Opcjonalny czoper hamowania i rezystor/-ry dla napędu ACS800-02/U2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

Spis treści

ACS800.02

Instalacja i okablowanie rezystorów hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zabezpieczenie dla rozmiarów obudowy w zakresie od R2 do R5 (napęd ACS800-01) . . . . . . Zabezpieczenie dla rozmiaru obudowy R6 (napęd ACS800-01) oraz rozmiarów obudowy R7 i R8 (napęd ACS800-02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pierwsze uruchomienie obwodu hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spis treści

v

107 108 108 109

vi

Spis treści

ACS 800.02

ACS 800.02

5

Instrukcje bezpieczeństwa Przegląd rozdziału Rozdział ten zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które muszą być przestrzegane podczas instalacji, eksploatacji i serwisowania napędu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do zagrożeń dla zdrowia i życia personelu lub do uszkodzeń napędu, silnika bądź urządzeń napędzanych. Dlatego przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy napędzie lub przed rozpoczęciem jego serwisowania należy uważnie zapoznać się z informacjami zawartymi w tym rozdziale.

Do jakich produktów odnosi się ten rozdział ? Rozdział ten odnosi się do napędu ACS800-01/U1 oraz ACS800-02/U2.

Zastosowanie Ostrzeżeń i Uwag Instrukcje bezpieczeństwa zawarte w tym rozdziale dzielą się na dwie grupy: ostrzeżania i uwagi. Ostrzeżenia są używane gdy nie spełnienie pewnych warunków jest groźne dla życia i zdrowia użytkownika lub stwarza ryzyko poważnego uszkodzenia urządzenia. Mówia one również jak uniknąć niebezpieczeństwa. Natomiast uwagi są stosowane dla podkreślenia informacji szczególnie istotnych dla czytelnika albo kiedy są podawane dodatkowe informacje na dany temat. Mają one mniej krytyczne znaczenie niż ostrzeżenia, ale również nie powinny być lekceważone. Symbole ostrzeżenia są stosowane w sposób następujący: Ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu: ostrzega o sytuacjach w których wysokie napięcie może spowodować zagrożenie dla życia lub zdrowia personelu i / lub uszkodzenia urządzeń. Tekst obok tego symbolu opisuje jak zapobiec takiemu zagrożeniu. Ostrzeżenie ogólne: ostrzega o sytuacjach, w których mogą mieć miejsce zagrożenia dla życia lub zdrowia personelu lub uszkodzenia urządzeń spowodowane przez przyczyny inne niż elektryczne. Tekst obok tego symbolu opisuje jak uniknąć takich zagrożeń. Ostrzeżenie o możliwości wyładowania elektrostatycznego: ostrzega o sytuacjach w których wyładowanie elektrostatyczne może uszkodzić urządzenie. Tekst obok tego symbolu opisuje jak uniknąć takiego zagrożenia.

Instrukcje bezpieczeństwa

6

ACS 800.02

Prace instalacyjne i obsługowe Ostrzeżenia te są skierowane do osób, które będą wykonywać prace przy napędzie, kablu silnika lub silniku. Zignorowanie tych instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub nawet śmierci. Instalacja i obsługa napędu może być wykonywana tylko przez wykwalifikowanych elektryków.



Nigdy nie wykonywać żadnych prac przy napędzie, kablu silnika lub silniku kiedy jest załączone zasilanie sieciowe. Po wyłaczeniu zasilania sieciowego należy odczekać co najmniej 5 minut aby kondensatory obwodu pośredniego rozładowały się, zanim rozpocznie się prace przy napędzie, kablu silnika lub silniku. Zanim rozpocznie się pracę, należy pomierzyć napięcie pomiędzy zaciskami UDC+ oraz UDC- przy pomocy multimetru (o impedancji co najmniej 1 megaoma) aby upewnić się, że napięcie napędu jest rozładowane.



Nie wykonywać żadnych prac przy kablach sterowania, kiedy jest zasilany napęd lub zewnętrzne obwody sterowania. Zewnętrznie zasilane obwody sterowania mogą powodować wystąpienie niebezpiecznych napięć wewnątrz napędu, nawet jeżeli zasilanie główne jest wyłączone.



Nie wykonywać żadnych testów izolacji bez odłączenia napędu od okablowania.



Kiedy odłącza się kabel silnika, zawsze należy sprawdzić czy kolejność faz jest prawidłowa.

Uwaga:



Kiedy zasilanie sieciowe jest załączone, zaciski kabla silnika znajdujące się na napędzie są pod niebezpiecznie wysokim napięciem bez względu na to czy silnik pracuje czy też nie.



Zaciski sterowania hamulca (zaciski UDC+, UDC-, R+ oraz R- ) są pod niebezpiecznie wysokim napięciem stałym (DC) (ponad 500 V).



Zaciski wyjścia przekaźnikowego RO1 do RO3 są pod niebezpiecznie wysokim napięciem kiedy podawane jest napięcie sterowania 115 V lub 220 V (230 V).

UWAGA! Płyty z obwodami drukowanymi zawierają komponenty wrażliwe na wyłądowania elektrostatyczne. Podczas wykonywania czynności przy tych płytach należy nosić na ręku opaskę uziemiającą. Nie dotykać bez potrzeby płyt z obwodami drukowanymi.

Instrukcje bezpieczeństwa

ACS 800.02

7

Uziemienie Instrukcje te są przeznaczone dla osób, które są odpowiedzialne za uziemienie napędu. Nieprawidłowe uziemienie może być powodem poważnych obrażeń lub śmierci personelu, albo prowadzić do nieprawidłowego działania urządzeń i zwiększenia zakłóceń elektromagnetycznych.



Uziemić napęd, silnik i sąsiadujące urządzenia aby zapewnić bezpieczeństwo personelu w każdych okolicznościach i zredukować zakłócenia elektromagnetyczne jakie są emitowane i odbierane.



Upewnić się, że przewody uziemiające są odpowiednio zwymiarowane zgodnie z wymaganiami przepisów bezpieczeństwa.



W przypadku systemów wielonapędowych nie należy łączyć szeregowo ich zacisków uziemiających; każdy z nich powinien być podłaczony oddzielnie do ochronnego uziemienia (PE).



ACS800-01: W instalacjach spełniających wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i w innych instalacjach gdzie zachodzi konieczność zminimalizowania emisji zakłóceń elektromagnetycznych należy wykonać wysokoczęstotliwościowe uziemienie o kącie 360° dla wejść kablowych w celu wytłumienia zakłóceń elektromagnetycznych. Dodatkowo przyłączyć ekrany kabli do ochronnego zacisku uziemiającego (PE) aby spełnić wymagania stawiane przez przepisy bezpieczeństwa. (ACS800-02: Nie jest wymagane wysokoczęstotliwościowe uziemienie obwodowe o kącie 360° dla wejść kablowych.



Nie instalować napędu z opcją filtra EMC (składnik kodu typu +E202 lub +E200 , wersje dostępne tylko dla ACS800-01) w systemach nieuziemionych lub uziemionych poprzez wysoką rezystancję (powyżej 30 omów).

Uwaga:



Ekrany kabli zasilania mogą być wykorzystane jako przewody uziemiające tylko gdy mają one przekrój czynny dobrany tak, że spełnia on wymagania odpowiednich przepisów bezpieczeństwa.



Ponieważ normalny prąd upływu napędu jest wyższy niż 3,5 mA AC lub 10 mA DC (jak podaje norma EN 50178, 5.2.11.1), wymagane jest stałe ochronne połączenie uziemiające.

Instrukcje bezpieczeństwa

8

ACS 800.02

Instalacja mechaniczna Instrukcje te są przeznaczone dla osób, które wykonują instalację napędu. Należy ostrożnie obchodzić się z urządzeniem aby uniknąć jego uszkodzenia lub obrażeń personelu.



ACS800-01: Napęd jest ciężki. Nie należy podnosić go w pojedynkę. Nie należy podnosić urządzenia podczepiając zawiesia do osłony przedniej. Kłaść urządzenie tylko na osłonie tylnej. ACS800-02: Patrz rozdział “Instalacja / przemieszczanie urządzenia” .



Upewnić się, że pył i opiłki powstałe przy wierceniu otworów podczas instalacji nie dostają się do wnętrza napędu. Przewodzący elektrycznie pył wewnątrz napędu może spowodować jego uszkodzenie lub prowadzić do niewłaściwego funkcjonowania.



Zapewnić odpowiednie chłodzenie.



Nie mocować napędu przy pomocy nitowania lub spawania.

Instrukcje bezpieczeństwa

ACS 800.02

9

Eksploatacja Ostrzeżenia te są przeznaczone dla osób, które będą obsługiwać napęd podczas jego normalnej pracy (eksploatacji). Zignorowanie tych instrukcji może być powodem poważnych obrażeń lub śmierci personelu, albo prowadzić do uszkodzenia urządzenia.



Przed przeprowadzeniem regulacji napędu i oddaniem go do eksploatacji należy upewnić się, że silnik i wszystkie urządzenia napędzane mogą pracować w zakresie prędkości zapewnianym przez napęd. Napęd może być ustawiony tak aby silnik pracował z prędkościami znajdującymi się powyżej i poniżej zakresu prędkości silnika dostępnych, gdy jest on przyłączony bezpośrednio do sieci zasilającej.



Nie należy uaktywniać funkcji automatycznego resetowania błędów w Standardowym Programie Aplikacyjnym, jeżeli może to spowodować wystąpienie sytuacji niebezpiecznych. Kiedy funkcja ta jest uaktywniona, w przypadku wystąpienia błedu zostanie on automatyczne zresetowany i napęd zacznie na nowo pracować.



Nie sterować pracą silnika przy pomocy urządzenia rozłączającego; zamiast tego należy używać klawiszy oraz , znajdujących się na panelu sterowania lub odpowiednich poleceń sterowania poprzez płytę We. / Wy. (płyta I/O). Maksymalna dopuszczalna liczba cykli dla kondensatorów DC napędu (tj. cykli zasilania tych kondenastorów przez załączenie zasilania) wynosi 5 cykli w ciągu dziesięciu minut.

Uwaga:



Jeżeli wybierze się zewnętrzne źródło polecenia START i źródło to jest załączone (ON), napęd (ze Standardowym Programem Aplikacyjnym) zacznie pracować natychmiast po zresetowaniu błędu, chyba że napęd jest skonfigurowany dla 3-przewodowego (impulsowego) startu/zatrzymania.



Kiedy miejsce sterowanianie jest ustawione na LOCAL (tzn. “L” nie jest pokazywane w rzędzie statusu wyświetlacza napędu), wciśnięcie klawisza STOP na panelu sterowania nie spowoduje zatrzymania napędu. Aby zatrzymać napęd przy pomocy klawisza z panelu sterowania, wcisnąć klawisz LOC/REM (zdalne/lokane) a następnie klawisz STOP ( ).

Instrukcje bezpieczeństwa

10

ACS 800.02

Silnik z magnesem stałym Ostrzeżenia te odnoszą się do przypadku, gdy z napędem ACS800 używa się silników z magnesem stałym. Ostrzeżenie! Nie wykonywać żadnych prac przy napędzie, kiedy silnik z magnesem stałym pracuje. Podczas rotacji silnik elektryczny z magnesem stałym zasila obwód pośredni napędu i również przyłacza zasilania są wtedy pod napięciem (nawet kiedy sam przemiennik jest wyłączony). Prace instalacyjne i obsługowe • Odłączyć silnik od napędu przy pomocy wyłącznika bezpieczeństwa lub • Zablokować wał silnika i uziemić tymczasowo zaciski przyłączeniowe silnika połączyć je razem a następnie do zacisku PE. Obsługa podczas normalnej pracy Nie dopuszczać do pracy silnika z prędkością wyższą niż jego prędkość znamionowa. Nadmierna prękość obrotowa silnika prowadzi do wystąpienia przepięcia, które może doprowadzić do eksplozji kondensatorów w obwodzie pośrednim napędu.

Instrukcje bezpieczeństwa

11

ACS 800.02

Wprowadzenie do podręcznika Przegląd rozdziału W rozdziale tym opisano grupę odbiorców/ uzytkowników tego podręcznika oraz jego zawartość. Zawiera on też schemat blokowy prezentujący kroki jakie należy wykonać podczas wykonywania kontroli przy odbiorze dostarczonego napędu oraz podczas jego instalacji i pierwszego uruchamiania. Schemat blokowy zawiera odsyłacze do rozdziałów / sekcji tego podręcznika lub innych podręczników.

Przeznaczenie podręcznika Niniejszy podręcznik jest przeznaczony dla osób które będą wykonywać instalację, pierwsze uruchomienie, obsługę podczas normalnej pracy oraz serwisowanie urządzenia. Należy przeczytać podręcznik przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy napędzie. Oczekuje się, że osoba posługująca się tym podręcznikiem będzie posiadała podstawową wiedzę w zakresie elektrotechniki, okablowania, komponentów elektrycznych oraz symboli stosowanych na schematach elektrycznych. Niniejszy podręcznik jest przeznaczony dla użytkowników na całym świecie, dlatego używa się w nim tak jednostek miary układu SI jak i jednostek imperialnych (używanych w Wielkiej Brytanii i niektórych innych krajach). Specjalne instrukcje instalacyjne oznaczone symbolem (US) dotyczą instalacji napędu w USA, gdzie instalacja napędu musi spełniać wymagania National Electrical Code (Krajowego Kodeksu Elektrycznego) oraz stosowne wymagania lokalnych (stanowych) przepisów.

Rozdziały wspólne dla dwu produktów Trzy rozdziały niniejszego podręcznika, a mianowicie “Instrukcje bezpieczeństwa”, “Planowanie instalacji elektrycznej” oraz “Hamowanie rezystorowe” odnoszą się również do napędu ACS800-01 i są wykorzystywane jako takie tak w podręczniku dla ACS800-01 jak i dla napędu ACS800-02.

Podział ze wzgledu na rozmiar obudowy napędu Niektóre instrukcje, dane techniczne i rysunki wymiarowe które odnoszą się tylko do pewnych rozmiarów korpusu napędu są oznaczone symbolem rozmiaru napędu np. R2, R3... lub R8. Rozmiar napędu nie jest oznaczony na tabliczce znamionowej napędu. Aby zidentyfikować rozmiar danego napędu patrz paragraf dotyczący tabliczek znamionowych w rozdziale “Dane techniczne”. Napęd ACS800-02 jest produkowany w rozmiarach R7 i R8. Napęd ACS800-01 jest produkowany w rozmiarach od R2 do R6.

Wprowadzenie do podręcznika

12

ACS 800.02

Zawartość podręcznika Poszczególne rozdziały niniejszego podręcznika są krótko opisane poniżej. Instrukcje bezpieczeństwa : w rozdziale tym podano instrukcje bezpieczeństwa, które powinny być przestrzegane podczas instalacji, pierwszego uruchomienia, obsługi podczas normalnej pracy oraz obsługi okresowej i serwisowania urządzenia. O niniejszym podręczniku: w rozdziale tym krótko przedstawiono niniejszy podręcznik. Napęd ACS800 - 02/U2 : w rozdziale tym opisano napęd. Planowanie instalacji elektrycznej: w rozdziale tym podano instrukcje dotyczace doboru silnika i kabla, doboru zabezpieczeń oraz sposobu poprowadzenia kabli. Instalacja elektryczna : w rozdziale tym podano jak wykonać okablowanie napędu. Sterowanie silnikiem i płyta We/Wy (RM/O) w rozdziale tym opisano zewnętrzne połączenia sterowania do sterowania silnika oraz płytę We/Wy i jej specyfikację. Lista czynności sprawdzających dotyczących instalacji: w rozdziale tym podano listę czynności sprawdzających prawidłowość instalacji mechanicznej i elektrycznej napędu. Obsługa okresowa : w rozdziale tym podano instrukcje odnoszące się do prewencyjnej obsługi okresowej urządzenia. Dane techniczne: w rozdziale tym podano techniczną specyfikację napędu, tj. dane znamionowe, wymiary oraz wymagania techniczne, warunki jakie muszą być spełnione dla uzyskania oznaczenia “CE” i innych oznakowań oraz politykę gwarancyjną. Rysunki wymiarowe: rozdział ten zawiera rysunki wymiarowe napędu. Hamowanie rezystorowe w rozdziale tym opisano jak dobierać, zabezpieczać i okablować opcjonalne czopery hamowania. Rozdział ten zawiera również dane techniczne czoperów i rezystorów hamowania.

Wprowadzenie do podręcznika

13

ACS 800.02

Schemat instalacji i pierwszego uruchomienia Czynność

Patrz

Zidentyfikować rozmiar danego napędu ( R7 lub R8).

“Dane techniczne” / “Dane znamionowe wg. norm IEC” lub “Tabele wymagań dla USA” / “Dane znamionowe wg. norm NEMA”

Planowanie instalacji.

“Dane techniczne”

Sprawdzić warunki otoczenia, dane znamionowe, wymagany przepływ powietrza chłodzącego, przyłączenie zasilania, kompatybilność silnika, przyłączenie silnika oraz inne dane techniczne.

“Planowanie instalacji elektrycznej”

Dobrać kable.

Warunki spełnienia wymagań UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) patrz “Dane techniczne”, “Oznaczenie CE”. Opcja manualna (jeżeli w zestawie zawarto urządzenia opcjonalne)

Rozpakowanie i sprawdzienie urządzenia.

“Instalacja” : “Przemieszczanie urządzenia”

Sprawdzić czy dostarczono wszystkie moduły opcjonalne, czy moduły są właściwe i nie uszkodzone. Tylko urządzenia nieuszkodzone mogą zostać uruchomione.

Jeżeli przemiennik nie był uruchamiany przez okres dłuższy niż rok, zachodzi konieczność wykonania operacji ponownego formowania kondensatorów łącza DC przemiennika instrukcje szczegółowe pytaj firmę ABB.

Sprawdzanie miejsce zainstalowania.

“Instalacja” : “Czynności przed instalacją” “Dane techniczne”

Wprowadzenie do podręcznika

14

ACS 800.02

Czynność

Patrz

Sprawdzanie izolacji silnika i kabla silnika.

“Instalacja”: “Sprawdzanie izolacji zespołu”

Jeżeli napęd ma być zainstalowany w sieci informatycznej (nieuziemionej) sprawdzić i upewnić się że nie jest on wyposażony w filtr EMC (składowa kodu typu +E202).

Napęd ACS800 -02/U2:”Kod typu” . Aby uzyskać instrukcje jak odłączyć filtr EMC należy skontaktować się z firmą ABB.

Poprowadzenie kabli.

“Planowanie instalacji elektrycznej’ Prowadzenie kabli Warunki uzyskania zgodności z dyrektywami UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) patrz “Dane techniczne” , “Oznaczenie CE”.

Zainstalowanie napędu. Przyłączenie kabli sterowania i pomocniczych kabli sterowania.

“Instalacja”: “Hamowanie rezystorowe” (opcjonalne)

Sprawdzanie instalacji.

“Lista czynności sprawdzających po instalacji.”

Pierwsze uruchomienie napędu.

Odpowiedni podręcznik programowania firmowego.

Pierwsze uruchomienie opcjonalnego czopera hamowania (jeżeli zainstalowany).

“Hamowanie rezystorowe”

Zapytania Wszelkie zapytania dotyczace produktu należy adresować do lokalnego przedstawiciela ABB podając kod typu oraz numer seryjny urządzenia. Jeżeli nie można skontaktować się z lokalnym przedstawicielem ABB, należy skontaktowac się z fabryką, która wyprodukowała urządzenie.

Wprowadzenie do podręcznika

15

ACS 800.02

Napęd ACS800-02/U2 Przegląd rozdziału W rozdziale tym opisano krótko zasadę działania i konstrukcję napędu.

Napęd ACS800-02/U2 Napęd ACS800-02/U2 to napęd w konfiguracji wolnostojącej służący do sterowania silnikami prądu przemiennego (AC) . W wersji podstawowej tego napędu okablowanie wchodzi od dołu obudowy. Jeżeli obok urządzenia podstawowego przyłączono moduł rozszerzeń, możliwe jest również wprowadzenie kabli od góry. Moduł rozszerzeń

Napęd ACS800-02

Panel sterowania CDP312R

Alternatywna platforma montażowa na panel sterowania

Osłona przednia Stojak wewnątrz urządzenia

Płyta przelotowa

Napęd ACS800-02/U2

16

ACS 800.02

Moduł rozszerzeń Przedział rozbudowujący obudowę napędu może być zastosowany po to, aby pomieścić dodatkowe urządzenia użytkownika; stosuje się ją gdy jest to konieczne ze względu na fabrycznie instalowane opcje wyposażenia napędu takie jak: • Bezpiecznik- rozłacznik (zawsze instalowany dla obudowy rozbudowanej) • Stycznik liniowy o kategorii 0 w systemie klasyfikacji urządzeń stopu awaryjnego (zawierający urządzenie start/stop oraz stop awaryjny). • Przekaźnik / przekaźniki termistorowe. • Przekaźniki Pt100. • Wejście/wyjście kabli od góry obudowy. • Dodatkowa listwa zaciskowa We/Wy.

Napęd ACS800-02/U2

17

ACS 800.02

Kod typu Kod typu napędu zawiera informacje o specyfice i konfiguracji napędu. Pierwsze cyfry od lewej oznaczają podstawową konfigurację (np. ACS800-02-0170-5). Dalej są podane opcje jakie zostały wybrane, oddzielone znakiem “+” (n.p. +E202). Główne opcje dostępne do wyboru opisano w tabeli poniżej. Nie wszystkie opcje są dostępne dla wszystkich typów napędu. Więcej informacji patrz “Informacje podawane w zamówieniu napędu ACS800” (ACS800 Ordering Information) (kod dla wersji w jęz. angielskim (EN): 64556568, dostępny na życzenie). Wybór Seria produktów Typ

Dostępne opcje Seria produktów ACS800. 01 = Montowany na ścianie. U1 = Montowany na ścianie (USA). UL typ 1. 02 = Wolnostojący. Kiedy nie wybrano żadnej opcji wyposażenia dodatkowego napęd jest dostarczany w następującej konfiguracji: 6-impulsowy diodowy mostek wejściowy, stopień ochrony IP 21, panel sterowania CDP312R, bez filtra EMC, Standardowy Program Aplikacyjny, kablowa skrzynka przyłączeniowa (okablowanie wchodzące od dołu), płyty niepowlekane, jeden zestaw podręczników w języku angielskim.

Rozmiar Zakres napięć (napięcia znamionowe pogrubione)

U2 = Wolnostojący (w wersji dla USA). Kiedy nie wybrano żadnej opcji wyposażenia dodatkowego napęd jest dostarczany w następującej konfiguracji: 6-impulsowy diodowy mostek wejściowy, UL typ 1, panel sterowania CDP312R, bez filtra EMC, Standardowy Program Aplikacyjny (wersja dla USA), obudowa rozbudowana (wejście i wyjście kabli od góry), płyta dławikowa / przewodowa w wersji dla USA, filtr sygnałów synfazowych dla rozmiaru napędu R8, płyty niepowlekane, jeden zestaw podręczników w języku angielskim. Patrz rozdział “Dane techniczne”: “Parametry znamionowe wg. normy IEC”. 2 = 200/208/220/230/240 VAC 3 = 380/400/415 VAC 5 = 380/400/415/440/460/480/500 VAC 7 = 525/575/600/690 VAC

+ opcje Mostek wejściowy Stopień ochrony

A004 = 12-impulsowy B056 = IP 54 (UL typ 12), nie jest dostępny dla wersji +C111 B059 = IP 54R z połączeniem do kanału wylotu powietrza (nie jest dostępny dla wersji +C111) Konstrukcja C111 = Obudowa z przedziałem rozbudowującym Hamowanie rezystorowe D150 = Czoper hamowania Filtr E202 = Filtr MC/RFI, dla środowiska typu pierwszego, system TN (uziemiony) ograniczony (limity A) E210 = Filtr EMC/RFI dla środowiska typu drugiego, system TN/IT (uziemiony / nieuziemiony). E204 = Ograniczanie du/dt przez zastosowanie siłowników bariery. E208 = Filtr sygnałów synfazowych E209 = Lekki filtr sygnałów synfazowych Opcje liniowe (wymagana F250 = Stycznik liniowy + stop awaryjny kategorii 0 wersja z kodem +C111 )

Napęd ACS800-02/U2

18

ACS 800.02

Wybór Dostępne opcje Opcje wyposażenia szafy G304 = Pomocniczy przekładnik napięciowy 115 VAC (wymagana wersja o kodzie +C111 ) Okablowanie H351 = Wejście od góry (wymagana wersja o kodzie +C111 ) H353 = Wyjście od góry (wymagana wersja o kodzie +C111 ) H356 = Płyta dławikowa/przewodowa w wersji dla USA / Wlk. Brytanii Panel sterowania J405 = Bez panelu sterowania,sygnalizacyjne diody LED na platformie montażowej panelu Magistrala Patrz :”Informacje podawane w zamówieniu napędu ACS800” (kod komunikacyjna (Fieldbus) wersji angielskiej: 64556568). I/O Program aplikacyjny Język podręcznika Cechy specjalne P901 = Płyty powlekane P904 = Wydłużona gwarancja

Napęd ACS800-02/U2

19

ACS 800.02

Obwód główny i sterowanie Schemat Schemat ten pokazuje interfejsy sterowania oraz obwód główny napędu.

Sterowanie silnika oraz płyta We./Wy. (RMIO)

Moduł opcjonalny 2: RTAC, RAIO lub RDIO

Sterowanie zewnętrzne poprzez wejścia i wyjścia analogowe / cyfrowe

Zasilanie napędu

Moduł opcjonalny 1: RMBA, RAIO, RDIO, RDNA, RLON, RIBA, RPBA, RCAN, RCNA, RMBP, RETA lub RTAC

Moduł opcjonalny 3: RDCO-01, RDCO02 lub RDCO-03

~ ~

=

=

=

~

Zasilanie silnika

Czoper hamowania dla rozmiarów napędu R2 i R3 (dla innych rozmiarów napędu dostępny jako opcja)

Tylko w jednostkach 12-impulsowych R- UDC+ UDCR+

Praca Tabela ta opisuje krótko pracę głównego obwodu napędu. Komponent

Opis

Prostownik 6-impulsowy lub 12-impulsowy

Przetwarzanie trójfazowe napięcia przemiennego (AC) na napięcie stałe (DC)

Bateria kondensatorów

Magazynowanie energii, które stabilizuje napięcie stałe (DC) obwodu pośredniego.

Przemiennik 6-impulsowy IGBT

Przetwarza napięcie stałe (DC) na napięcie przemienne (AC) i odwrotnie. Praca silnika jest sterowana przez przełączanie przemiennika IGBT.

Napęd ACS800-02/U2

20

ACS 800.02

Płyty z obwodami drukowanymi Napęd zawiera standardowo następujące płyty z obwodami drukowanymi: • Płyta główna (RINT) • Płyta sterowania silnika i płyta We./Wy. (RMIO-02) z łączem światłowodowym do płyty AINT. • Płyta sterowania mostka wejściowego (AINP). • Płyta zabezpieczenia mostka wejściowego (AIBP) która zawiera warystory i ograniczniki prędkości dla tyrystorów. • Płyta zasilania (APOW) • Płyta sterowania siłowników bariery [AGDR-61 lub AGDR-62 (z opcją ograniczania du/dt, rozszerzenie kodu typu +E204)] • Płyta diagnostyki i interfejsu panelu (ADPI) • Płyty filtrów EMC (NRFC i ARFC) dla wersji z rozszerzeniem kodu typu +E202 • Płyta sterowania czoperem hamowania (ABRC) dla wersji z rozszerzeniem kodu typu +D150 Sterowanie silnika Sterowanie silnika jest oparte na metodzie bezpośredniego sterowania momentem (Direct Torque Control = DTC). Do sterowania wykorzystuje się mierzone prądy dwu faz oraz napięcie łacza DC. Prąd trzeciej fazy jest mierzony dla celów ochrony przed zwarciami doziemnymi.

Napęd ACS800-02/U2

ACS 800.02

21

Planowanie instalacji elektrycznej Przegląd rozdziału W niniejszym rozdziale podano instrukcje według których należy postepować podczas dobierania silnika, kabli, zabezpieczeń, sposobu poprowadzenia kabli oraz trybu pracy systemu napędowego. Zawsze nalezy przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów. Uwaga: Jeżeli zalecenia podane przez firmę ABB nie są przestrzegane, powoduje to unieważnienie gwarancji udzielonej na urządzenie i mogą wystąpić problemy w pracy napędu.

Do których produktów odnosi się ten rozdział Niniejszy rozdział odnosi się do napędu ACS800-01/U1 oraz do napędu ACS800-02/U2.

Sprawdzanie kompatybilności silnika Dane znamionowe napędu i dane związane z przyłączeniem silnika patrz rozdział “Dane techniczne”. Ostrzeżenie! Zabroniona jest eksploatacja napędu jeżeli napięcie znamionowe silnika jest niższe niż 1/2 znamionowego napięcia wejściowego napędu lub gdy znamionowy prąd silnika jest niższy niż 1/6 znamionowego prądu wyjściowego napędu. Zabezpieczenie uzwojeń i łożysk silnika Sygnał wyjścia napędu obejmuje - bez względu na bieżącą częstotliwość wyjściową - impulsy wynoszące około 1,35 razy napięcie sieci o bardzo krótkim okresie narastania (o dużej stromości) (ma to miejsce w przypadku wszystkich napędów wykorzystujących nowoczesną technologię przemiennikową IGBT). Napięcie impulsów może być prawie dwa razy wyższe na zaciskach silnika, w zależności od własności kabla silnika. To z kolei może powodować wystąpienie dodatkowych naprężeń w izolacji silnika. Nowoczesne napędy o zmiennej prękości z ich stromo narastającymi impulsami napięciowymi i wysokimi częstotliwościami przełączania mogą powodować wystąpienie impulsów prądowych poprzez łożyska silnika co może prowadzić do stopniowej erozji bieżni tych łożysk. Można uniknąć naprężeń w izolacji silnika poprzez zastosowanie opcjonalnych filtrów du/dt firmy ABB. Filtry du/dt redukują również prądy łożyskowe.

Planowanie instalacji elektrycznej

22

ACS 800.02

Aby uniknąć uszkodzenia łożysk silnika należy zastosować łożyska izolowane po stronie przeciwnapędowej silnika oraz filtry wyjściowe firmy ABB dobrane według tabeli poniżej. Dodatkowo kable należy dobrać i zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym podręczniku. Stosuje się trzy typy filtrów (indywidualnie lub w kombinacji): • Opcjonalne ograniczanie du/dt (chroni izolację silnika i redukuje prądy łożyskowe). • Filtr składowej zerowej (głównie redukuje prądy łożyskowe). • Lekki filtr składowej zerowej (głównie redukuje prądy łożyskowe). Filtr składowej zerowej zbudowany jest z rdzeni toroidalnych zainstalowanych fabrycznie na zbiorczych szynach wyjściowych wewnątrz napędu.

Planowanie instalacji elektrycznej

ACS 800.02

23

Tabela wymagań W tabeli poniżej podano jak dobierać system izolacji silnika i kiedy jest wymagane zastosowanie opcjonalnych filtrów du/dt firmy ABB. Jeżeli chodzi o konstrukcję izolacji silnika oraz dodatkowe wymagania dla silników w wykonaniu przeciwwybuchowym (Ex), należy skonsultować się z producentem silnika. Nie spełnienie przez silnik wymagań podanych poniżej lub nieprawidłowa instalacja może mieć wpływ na trwałość silnika lub prowadzić do uszkodzenia łożysk silnika.

Producent

Typ silnika

A B B

Uzwojenia nawijane bezładnie M2_ oraz M3_

Znamionowe napięcie Sytemu izolacji międzyprzewodowe silnika sieci (AC)

Wymagania dla: filtra ograniczania du/dt firmy ABB, izolowanego łożyska po stronie przeciwnapędowej silnika oraz filtra adowej zerowej firmy ABB PN < 100 kW

PN > 350 kW

i rozmiar napędu < IEC 315

100 kW < PN < 350 kW lub rozmiar napędu > IEC 315

lub rozmiar napędu > IEC 400

PN < 134 KM

134 HP < PN < 469 KM

PN > 469 KM

i rozmiar napędu < NEMA 500

lub rozmiar napędu > NEMA 500

UN < 500 V

Standardowy

-

+N

+ N + CMF

500 V < UN < 600 V

Standardowy

+ du/dt

+ du/dt + N

+ du/dt + N + LCMF

-

+N

+ N + CMF

lub Wzmocniony 600 V < UN < 690 V

Wzmocniony

+ du/dt

+ du/dt + N

+ du/dt + N + LCMF

Uzw. nawijane 380 V < UN < 690 V regularnie HXR oraz AM_

Standardowy

Nie dotyczy.

+ N + CMF

+ N + CMF

380 V < UN < 690 V Stare* uzw. nawijane regularnie HX_ oraz modularne

Skonsultować z producentem silnika.

+ filtr du/dt z napięciami powyżej 500 V + N + CMF

Uzw. nawijane 380 V < UN < 690 V bezładnie HXR i AM_

Skonsultować z producentem silnika.

Skonsultować z producentem silnika. 500 V + N + CMF

Planowanie instalacji elektrycznej

24

ACS 800.02

Producent

Typ silnika

N O N A

Znamionowe napięcie Sytemu izolacji międzyprzewodowe silnika sieci (AC)

U N < 420 V Uzwojenia nawijane bezladnie oraz 420 V < U N < 500 V uzwojenia nawijane regularnie

B

Wymagania dla: filtra ograniczania du/dt firmy ABB, izolowanego łożyska po stronie przeciwnapędowej silnika oraz filtra adowej zerowej firmy ABB i rozmiar napędu < IEC 315

100 kW < PN < 350 kW lub rozmiar napędu > IEC 315

lub rozmiar napędu > IEC 400

P N < 134 KM

134 HP < PN < 469 KM

PN > 469 KM

i rozmiar napędu < NEMA 500

lub rozmiar napędu > NEMA 500

PN < 100 kW

PN > 350 kW

Standardowy: ŰLL = 1300 V

-

+ N or CMF

+ N + CMF

Standardowy: ŰLL = 1300 V

+ du/dt

+ du/dt + N

+ du/dt + N + CMF

lub + du/dt + CMF

or

B

500 V < U N < 600 V

Wzmocniony: ŰLL = 1600 V, czas narastania 0,2 mikrosekundy

-

Wzmocniony: ŰLL = 1600 V

+ du/dt

+ N lub CMF

+ N + CMF

+ du/dt + N

+ du/dt + N + LCMF

lub + du/dt + CMF

lub

Uzwojenia nawijane regularnie

Wzmocniony: ŰLL = 1800 V

-

+ N or CMF

+ N + CMF

600 V < U N < 690 V

Wzmocniony: ŰLL = 1800 V

+ du/dt

+ du/dt + N

+ du/dt + N + LCMF

600 V < U N < 690 V

n.a. Wzmocniony: ŰLL = 2000 V, 0czas narastania 0,3 mikrosekundy

N + CMF

N + CMF

* produkowane przed rokiem 1992

Uwaga 1: Poniżej zdefiniowano skróty stosowane w tabeli powyżej. Skrót

Definicja

UN

Znamionowe napięcie sieciowe.

ÛLL

Szczytowe napięcie międzyprzewodowe na zaciskach silnika jakie musi być wytrzymywane przez izolację silnika.

PN

Moc znamionowa silnika.

du/dt

Filtr du/dt na wyjściu napędu lub wewnętrzne ograniczanie du/dt .

CMF

Filtr adowej zerowej - trzy rdzenie toroidalne (rozszerz. kodu typu +E208).

LCMF

Lekki filtr adowej zerowej - trzy rdzenie toroidalne (rozszerz. kodu wersji +E209).

N

Łożysko izolowane po stronie przeciwnapędowej silnika.

Nie dotyczy

Silniki o tym zakresie mocy nie są dostępne w wykonaniu standardowym - skonsultować się z producentem silnika.

Planowanie instalacji elektrycznej

ACS 800.02

25

Uwaga 2: Silniki w wykonaniu przeciwwybuchowym (Ex) Jeżeli chodzi o konstrukcję izolacji silnika oraz dodatkowe wymagania dla silników w wykonaniu przeciwwybuchowym (Ex) należy skonsultować się z producentem silnika. Uwaga 3: Silniki o podwyższonej mocy i silniki ze stopniem ochrony IP 23 Dla silników o wyższej mocy niż ta jaka jest podana dla danego rozmiaru obudowy w normie IEC 50347 (2001) i / lub dla silników ze stopniem ochrony IP23 stosują się wymagania dla zakresu mocy “100 kW < PN < 350 kW” do silników o mocy PN < 100 kW. Wymagania dla zakresu mocy “PN > 350 kW” stosują się do silników o mocy PN mieszczącej się w zakresie “100 kW < PN < 350 kW”. Uwaga 4: Silniki HXR i AMA Wszytkie silniki AMA (produkowane w Helsinkach) które mają być zasilane przez napęd ACS800 mają uzwojenia nawijane na wzorniku. Wszystkie silniki HXR (produkowane w Helsinkach) od roku 1997 mają uzwojenia nawijane regularnie. Uwaga 5: Silniki firmy ABB typów innych niż M2_, M3_, HX_ oraz AM_ Dobierać zgodnie z zaleceniami dla silników innych producentów niż firma ABB. Uwaga 6: Hamowanie rezystorowe napędu Kiedy napęd jest w trybie hamowania przez dużą część swojego czasu pracy, następuje wzrost napięcia pośredniego obwodu DC napędu; efekt jest podobny jak gdyby zwiększano napięcie zasilania do 20%. Ten potencjalny przyrost napięcia należy wziąć pod uwagę kiedy określa się wymagania w stosunku do izolacji silnika. Przykład : Wymagania w stosunku do izolacji silnika na 400 V muszą być przyjęte takie jakby napęd był zasilany napięciem 480 V.

Silnik synchroniczny z magnesem stałym Do wyjscia przemiennika może być przyłączony tylko jeden silnik z magnesem stałym. Zainstalować wyłącznik bezpieczeństwa pomiędzy silnikiem synchronicznym z magnesem stałym a kablem silnika. Wyłącznik ten jest potrzebny do odłączenia silnika od napędu ACS800 podczas wykonywania jakichkolwiek czynności obsługowych lub serwisowych w napędzie. Informacja o pozycji tego wyłącznika powinna być przekazana do napędu. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności obsługowych lub serwisowych przy napędzie wyłącznik bezpieczeństwa powinien zostać otwarty i jego pozycja “otwarty” powinna zostać “przyjęta do wiadomości” przez program aplikacyjny napędu.

Przyłączanie zasilania Urządzenie odłączające Zainstalować ręczne urządzenie odłączające na wejściu pomiędzy źródłem zasilania AC a napędem. Urządzenie odłączające musi być takiego typu, aby można było zamknąć je (zablokować) w pozycji otwartej podczas instalacji czy wykonywania robót obsługowych czy serwisowych. Dyrektywy UE Aby spełnić dyrektywy Unii Europejskiej, zgodnie z normą EN 60204-1, “Safety of Machinery” (bezpieczeństwo maszyn i urządzeń), urządzenie odłączające musi być jednego z wymienionych typów:

Planowanie instalacji elektrycznej

26

ACS 800.02

• Rozłączniko-odłącznik kategorii użytkowej AC-23B (wg. normy EN 60947-3) • Odłącznik wyposażony w styk pomocniczy, który we wszystkich przypadkach powoduje, że pomocnicze urządzenia rozłączające przerywają obwód obciążenia zanim otworzą się styki główne tego odłącznika (wg. normy EN 60947-3) • Wyłącznik z możliwością utworzenia widocznej przerwy izolującej ( wg. normy EN 60947-2). Wymagania dla wersji napędu dla USA Urządzenie odłączające musi spełniać wymagania stosownych przepisów bezpieczeństwa. Bezpieczniki Patrz sekcja “Zabezpieczenia przeciążeniowe termiczne i zabezpieczenia zwarciowe”.

Zabezpieczenia przeciążeniowe termiczne i zabezpieczenia zwarciowe Napęd ACS800 chroni siebie i kable wejściowe (zasilające) oraz kable silnika od przeciążeń termicznych, kiedy kable te są zwymiarowane (dobrane co do przekroju) według znamionowego prądu napędu. W takim przypadku nie ma potrzeby stosowania żadnych dodatkowych zabezpieczeń. Ostrzeżenie! Jeżeli napęd jest przyłączony do więcej niż jednego silnika, konieczne jest zastosowanie oddzielnego wyłącznika przeciążeniowego do zabezpieczenia każdego z przyłączonych silników i odpowiadających im kabli silnika. Urządzenia te mogą potrzebować oddzielnego bezpiecznika do przerywania prądu zwarciowego. Napęd chroni kabel silnika i sam silnik w sytuacji zwarcia kiedy kabel silnika jest zwymiarowany w oparciu o prąd znamionowy napędu. jest zwymiarowany w oparciu o prąd znamionowy napędu. Zabezpieczenie zwarciowe kabla sieciowego (kabel zasilający AC) Wejściowy kabel zasilający napęd zawsze należy wyposażyć w bezpieczniki. Normalne bezpieczniki topikowe gG (dla USA : bezpieczniki CC lub T dla napędu ACS800-01; bezpieczniki T lub L dla napędu ACS800-02) będą chronić kabel wejściowy w przypadku zwarcia i zapobiegną uszkodzeniu pobliskich urządzeń w przypadku wystąpienia zwarcia wewnątrz napędu. Bezpieczniki należy zwymiarować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami, odpowiednim napięciem wejściowym oraz prądem znamionowym napędu. Parametry znamionowe bezpieczników normalnych patrz rozdział “Dane techniczne”. Ostrzeżenie! Wyłączniki nie są w stanie zapewnić odpowiedniej ochrony ponieważ są one “z natury” bardziej powolne w działaniu niż bezpieczniki. Dlatego do ochrony kabla zawsze należy stosować bezpieczniki wraz z wyłącznikami .

Planowanie instalacji elektrycznej

ACS 800.02

27

Zabezpieczenie od zwarć doziemnych Napęd jest wyposażony w wewnętrzną funkcję ochrony od zwarć doziemnych, która ma za zadanie chronić urządzenie od zwarć doziemnych w silniku i kablu silnika. Nie jest to funkcja mająca zwiazek z bezpieczeństwem personelu lub bezpieczeństwem przeciwpożarowym. Funkcja ochrony od zwarć doziemnych może być wyłączona przy pomocy odpowiedniego parametru (patrz odpowiedni podręcznik oprogramowania przemiennika ACS800). Filtr EMC napędu zawiera kondensatory włączone pomiędzy obwód główny a ramę wsporczą przemiennika. Kondensatory te oraz długie kable silnika zwiększają doziemny prąd upływu i mogą spowodować zadziałanie wyłaczników.

Urządzenia do zatrzymania awaryjnego urządzenia (STOP awaryjny) Ze względów bezpieczeństwa należy zainstalować urządzenia umożliwiające awaryjne zatrzymanie urządzenia (STOP awaryjny) na każdym stanowisku sterowania operatora i w innych stanowiskach operatora, gdzie takie urządzenie może być potrzebne. Wciśnięcie klawisza STOP ( ) na panelu sterowania napędu nie generuje sygnału zatrzymania awaryjnego silnika ani też nie powoduje odłączenia napędu od niebezpiecznego potencjału.

Dobór kabli zasilania Przepisy ogólne Zwymiarować kabel sieciowy (zasilania) oraz kable silnika zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. • Dobrany kabel musi być w stanie przenosić prąd obciążenia napędu - patrz rozdział “Dane techniczne: Znamionowe prądy napędu”. • Znamionowa maksymalna dopuszczalna temperaturę pracy kabla w trybie pracy ciągłej powinna wynosić co najmniej 70 °C . Wymagania dla USA patrz sekcja “Dodatkowe wymagania dla USA”. • Induktancja i impedancja kabla / przewodu uziemiającego musi być dobrana zgodnie z dopuszczalnym napięciem dotykowym pojawiajacym się w warunkach zwarcia (tak że napiecie punktu zwarcia nie wzrośnie nadmiernie kiedy wystąpi zwarcie doziemne). • Kabel 600 VAC można stosować do urządzeń o napięciu znamionowym do 500 VAC. Dla urządzeń o napięciu znamionowym 690 VAC znamionowe napięcie izolacji pomiędzy żyłami kabla powinno wynosić co najmniej 1 kV. Dla napędów o rozmiarach R5 i większych lub dla silników większych niż 30 kW, należy stosować symetryczny kabel ekranowany (patrz rysunek poniżej). System 4-przewodowy może być stosowany dla napędów o rozmiarzach do R4 współpracujących z silnikami do 30 kW, ale zaleca się stosowanie symetrycznych kabli ekranowanych. Kabel sieciowy może być kablem 4-przewodowym, ale zaleca się stosowanie symetrycznych kabli ekranowanych. Aby można było wykorzystywać ekran kabla jako przewód ochronny, przewodność tego ekranu musi być jak podano w tabeli

Planowanie instalacji elektrycznej

28

ACS 800.02

poniżej, pod warunkiem że przewód ochronny (ekran) jest wykonany z takiego samego materiału z jakiego są wykonane przewody fazowe tego kabla : Przekrój przewodów fazowych kabla (mm2)

Minimalny dopuszczalny przekrój odpowiadającego im przewodu ochronnego (ekranu) Sp (mm2) S 16 S/2

S < 16 16 < S < 36 35 < S

W porównaniu z systemem 4-przewodowym użycie symetrycznego kabla ekranowanego redukuje emisję zakłóceń elektromagnetycznych całego systemu napędowego oraz prądy łożyskowe silnika i zużycie łożysk silnika. Kabel silnika i skręcana końcówka jego ekranu przyłączana do zacisku PE powinny być tak krótkie, jak to tylko możliwe aby zredukować emisję zakłóceń elektromagnetycznych jak również prąd pojemnościowy. Alternatywne typy kabli zasilania Na rysunku poniżej pokazano typy kabli jakie moga być stosowane wraz z napędem ACS800. Zalecane Symetryczny kabel ekranowany: trzy przewody fazowe i koncentryczny lub innaczej skonstruowany symetryczny przewód PE, oraz ekran Przewód PE i ekran

Ekran

Przewód PE

PE

System 4-przewodowy: trzy przewody fazowe i przewód ochronny.

Niedopuszczalny dla kabli silnika

Wymagany jest oddzielny przewód PE jeżeli przewodność ekranu kabla jest < 50 % przewodności przewodu fazowego tego kabla. Ekran

Przewód PE

Ekran

Niedopuszczalny dla kabli silnika o przekroju przewodu fazowego większym niż 10 mm 2 (silniki > 30 kW).

Ekran kabla silnika Aby efektywnie stłumić wypromieniowywane i przewodzone zakłócenia elektromagnetyczne o częstotliwościach radiowych, przewodność ekranu musi być co najmniej na poziomie 1/10 przewodności przewodu fazowego. Efektywność ekranu może być oszacowana np. na bazie induktancji ekranu, która może być niska i tylko w niewielkim stopniu zależna od częstotliwości. Wymagania te są łatwo

Planowanie instalacji elektrycznej

ACS 800.02

29

spełniane przez ekran/ pancerz kablowy miedziany lub aluminiowy. Minimalne wymagania w stosunku do kabla silnika napędu są pokazane poniżej. Ekran kabla silnika składa się z koncentrycznej warstwy drutów miedzianych owiniętych spiralnie taśmą miedzianą (tzw. “open helix”). Im lepszy i ciaśniejszy ekran kabla, tym niższy poziom emisji zakłóceń elektromagnetycznych oraz niższe prądy łożyskowe.

Powłoka izolacyjna

Ekran z drutów miedzianych

Spiralnie nawinięta taśma miedziana

Izolacja wewnętrzna

Rdzeń kabla

Dodatkowe wymagania dla USA Jako kabel silnika należy zastosować kabel typu MC o ciągłym pancerzu z falistego aluminium jeżeli nie jest stosowany przewód metaliczny. Na rynku północnoamerykańskim kabel na 600 VAC jest akceptowany dla urządzeń o napięciu znamionowym do 500 VAC. Dla urządzeń o napięciu znamionowym powyżej 500 VAC (ale poniżej 600 VAC) wymagane jest stosowanie kabla na 1000 VAC. Dla napędów o prądzie znamionowym powyżej 100 A kable zasilania muszą mieć znamionową temperaturę pracy 75 °C (167 °F). Kanał kablowy Tam, gdzie kanały kablowe muszą być sprzęgnięte razem, należy zmostkować złącze z przewodem uziemiającym połączonym z kanałem kablowym po każdej stronie złącza. Połączyć kanały kablowe również z obudową napędu. Zastosować oddzielne kanały kablowe dla kabla zasilania sieciowego, kabla silnika, okablowania rezystorów hamowania oraz okablowania sterowania. W tym samym kanale kablowym nie należy prowadzić okablowania od więcej niż jednego silnika. Kabel w pancerzu / ekranowany kabel zasilania Kable silnika mogą być prowadzone w tym samym korytku kablowym w którym biegną inne kable zasilania dla poziomu napięcia 460 V lub 600 V. Nie wolno prowadzić kabli zasilania i kabli sterowania w tym samym korytku kablowym. Kable 6-żyłowe typu mC z ciągłym pancerzem z falistego aluminium i symetrycznymi przewodami uziemieniowymi (3 przewody fazowe i 3 przewody uziemieniowe) są dostępne u następujących dostawców (nazwy handlowe w nawiasach): • Anixter Wire & Cable (Philsheath) • BICC General Corp (Philsheath) • Rockbestos Co. (Gardex) • Oaknite (CLX). Ekranowane kable zasilania są dostępne u następujących dostawców: Belden, LAPPKABEL (ÖLFLEX) oraz Pirelli.

Planowanie instalacji elektrycznej

30

ACS 800.02

Kondensatory do kompensacji współczynnika mocy Nie przyłączać kondensatorów do kompensacji współczynnika mocy lub ograniczniików przepięć do kabli silnika (pomiędzy napęd a silnik). Nie są one zaprojektowane do stosowania wraz z napędami przemiennikowymi i spowodują one zmniejszenie dokładności sterowania silnika. Moga one też ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu lub spowodować nieodwracalne uszkodzenie napędu ze względu na gwałtowne zmiany napięcia wyjściowego napędu. Jeżeli kondensatory do kompensacji współczynnika mocy są przyłączone równolegle z 3-fazowym wejściem napędu, należy upewnić się, że napęd i kondensatory nie są ładowane jednocześnie aby uniknąć przepięć, które mogłyby uszkodzić napęd.

Urządzenia przyłączone do kabla silnika Instalacja wyłączników bezpieczeństwa, styczników, skrzynek przyłączeniowych itd. Aby zminimalizować poziom emisji zakłóceń elektromagnetycznych, kiedy do kabla silnika są przyłączone wyłączniki bezpieczeństwa, styczniki, skrzynki przyłączeniowe lub inne podobne urządzenia (tj. pomiędzy napędem a silnikiem) należy: • Wg. dyrektyw UE: zainstalować urządzenie w metalowej obudowie z 360-stopniowym uziemieniem dla ekranów tak kabla wchodzącego jak i wychodzącego, lub połączyć ekrany kabli razem. • Zgodnie z wymaganiami dla USA: zainstalować urządzenie w metalowej obudowie w taki sposób, że przewód lub ekranowanie kabla silnika biegnie w sposób nieprzerwany od napędu do silnika. Połączenie obejściowe Ostrzeżenie! Nigdy nie przyłączać zasilania do zacisków wyjściowych napędu U2, V2 i W2. Jeżeli wymagane jest częste stosowanie obejścia, zastosować połączone mechanicznie przełączniki lub styczniki. Napięcie sieciowe (liniowe) podane na zaciski wyjściowe napędu może spowodować nieodwracalne jego uszkodzenie. Przed otwarciem stycznika (wybrany tryb sterowania DTC) Kiedy jest wybrany tryb sterowania DTC, zanim otworzy się stycznik pomiędzy wyjściem napędu a silnikiem, należy poprzez odpowiednie sterowania sprowadzić napięcie wyjściowe napędu do zera. Wymagane nastawy parametrów podane są w odpowiednim podręczniku oprogramowania ACS800. Niespełnienie powyższego warunku spowoduje uszkodzenie stycznika. W trybie sterowania skalarnego stycznik może zostać otwarty podczas pracy napędu ACS800.

Planowanie instalacji elektrycznej

ACS 800.02

31

Ochrona przekaźnikowych styków wyjściowych i tłumienie zakłóceń w przypadku obciążeń indukcyjnych Obciążenia indukcyjne (przekaźniki, styczniki, silniki) powodują występowanie napięciowych składowych przejściowych przy wyłączaniu. Styki przekaźnikowe na płycie RMIO są zabezpieczone warystorami (250 V) od szczytowych wartości przepięć. Poza tym zaleca się wyposażenie obciążeń indukcyjnych w obwody tłumienia zakłóceń (warystory, filtry RC (AC) lub diody (DC) po to, aby zminimalizować emisję zakłóceń elektromagnetycznych przy wyłączaniu (spełnienie wymagań w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)). Jeżeli zakłócenia te nie zostaną wytłumione, mogą one zostać przeniesione pojemnościowo lub indukcyjnie do innych przewodów w kablu sterowania i zwiększyć ryzyko awarii czy nieprawidłowej pracy innych komponentów systemu. Zainstalować elementy zabezpieczające tak blisko obciążenia indukcyjnego jak to tylko możliwe. Nie instalować tych elementów zabezpieczających na listwie zaciskowej płyty RMIO. RMIO

Wyjścia przekaźnikowe Warystor

230 VAC Filtr RC

230 VAC Dioda

24 VDC

X25

1

RO11

2

RO12

3

RO13

X26

1

RO21

2

RO22

3

RO23

X27

1

RO31

2

RO32

3

RO33

Dobór kabli sterowania Wszystkie kable sterowania muszą być ekranowane. Używać podwójnie ekranowanego skręcanego kabla parzystego (skretki) (Rysunek a, np. JAMAK produkowanego przez firmę NK Cables w Finlandii) do prowadzenia sygnałów analogowych. Ten typ kabla jest zalecany również dla sygnałów kodera impulsów, Należy wykorzystywać jedną osobno ekranowaną żyłę kabla parzystego dla prowadzenia jednego sygnału. Nie używać wspólnego kabla powrotnego dla różnych sygnałów powrotnych. Kabel podwójnie ekranowany jest najlepszą alternatywą dla prowadzenia niskonapięciowych sygnałów cyfrowych, ale dopuszczalne jest również używanie w tym celu pojedynczo ekranowanego, skręcanego kabla wieloparowego (Rysunek b).

Planowanie instalacji elektrycznej

32

ACS 800.02

.

a Podwójnie ekranowany skręcany kabel parzysty

b Pojedynczo ekranowany skręcany kabel wieloparowy

Prowadzić sygnały analogowe i cyfrowe w oddzielnych, ekranowanych kablach. Sygnały sterowane przez przekaźnik, pod warunkiem, że ich napięcie nie przekracza 48 V, mogą być prowadzone w tych samych kablach jako cyfrowe sygnały wejściowe. Zaleca się aby sygnały z przekaźnika prowadzić kablami parzystymi skręcanymi. Nigdy nie mieszać w tym samym kablu sygnałów o napięciu 24 VDC oraz o napięciu 115 / 230 VAC. Kabel przekaźnikowy Jako kabel przekaźnikowy został przetestowany i zatwierdzony przez firmę ABB kabel typu ÖLFLEX (splatany, z ekranem metalicznym produkcji firmy LAPPKABEL w Niemczech). Kabel panela sterowania Przy sterowaniu zdalnym kabel łączący panel sterowania z napędem nie może przekraczać długości 3 metrów. Kabel przetestowany i zaaprobowany przez firmę ABB jest używany w opcjonalnym zestawie panela sterowania.

Planowanie instalacji elektrycznej

ACS 800.02

33

Przyłączenie czujnika temperatury silnika do We/Wy napędu Ostrzeżenie! Norma IEC 664 wymaga zastosowania izolacji podwójnej lub wzmocnionej pomiędzy elementami będącymi pod napięciem a elementami urządzeń elektrycznych dostępnymi dla personelu, które są wykonane z materiałów nieprzewodzących lub z materiałów przewodzących ale nie są przyłączone do uziemienia ochronnego. Aby spełnić to wymaganie, przyłączenie termistora lub innych podobnych komponentów do wejść cyfrowych napędu może być wykonane na jeden z podanych poniżej sposobów: 1. Należy zastosować podwójną lub wzmocnioną izolację pomiędzy termistorem a elementami silnika znajdującymi się pod napięciem. 2. Obwody przyłączone do wszystkich wejść cyfrowych i analogowych są chronione przed dotykiem i izolowane izolacją podstawową (na tym samym poziomie napięciowym jak główny obwód napędu) od innych obwodów niskonapięciowych. 3. Należy zastosować zewnętrzny przekaźnik termistorowy. Izolacja przekaźnika musi być na tym samym poziomie napięciowym, jak izolacja głównego obwodu napędu. Informacje n/t. sposobu przyłączania patrz “Podręcznik programowania ACS800”.

Sposób poprowadzenia kabli Kabel silnika należy poprowadzić z dala od innych kabli. Kable silnika w przypadku przyłączenia wielu silników do tego samego napędu mogą być poprowadzone równolegle obok siebie. Zaleca się, aby kabel silnika, kabel zasilania sieciowego napędu oraz kable obwodów sterowania były instalowane w oddzielnych korytkach kablowych. Aby zmniejszyć interferencję magnetyczną spowodowana stromymi zmianami napięcia wyjściowego napędu należy unikać sytuacji, gdy kable silnika biegną na długich odcinkach równolegle do innych kabli. Gdy kable sterowania muszą przecinać się z kablami zasilania należy upewnić się, że przecinają się one pod kątem tak bliskim 90 stopni jak to tylko możliwe. Unikać prowadzenia kabli przez napęd bez potrzeby. Korytka kablowe muszą mieć dobry kontakt elektryczny pomiedzy sobą oraz do elektrod uziemiających. Aby poprawić lokalne wyrównywanie potencjału można zastosować system aluminiowych korytek kablowych.

Planowanie instalacji elektrycznej

34

ACS 800.02

Schemat sposobów poprowadzenia kabli jest pokazany na rysunku poniżej.

Kabel silnika Kabel zasilania

Kabel zasilania sieciowego napędu min 200 mm (8 cali)

min .300 mm (12 cali)

90 ° Kable sterowania

Planowanie instalacji elektrycznej

min. 300 mm (12 cali)

Kabel silnika min. 500 mm (20 cali)

ACS 800.02

35

Instalacja Pezegląd rozdziału W rozdziale tym opisano procedurę mechanicznej i elektrycznej instalacji napędu ACS800. Ostrzeżenie! Prace opisane w tym rozdziale mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na pierwszych stronach niniejszego podręcznika - ich ignorowanie może prowadzic do poważnych obrażeń, a nawet śmierci.

Przemieszczanie urządzenia Opakowanie transportowe zawierające napęd przemieszczać przy pomocy wózka widłowego do miejsca w którym napęd ma być instalowany. Rozpakować napęd w sposób pokazany na rysunkach poniżej.

Podnoszenie napędu w obudowie rozbudowanej

Instalacja

36

ACS 800.02

Ostrzeżenie! Napęd jest ciężki [dla rozmiaru R7: 100 kg (220 funtów), dla rozmiaru R8: 230 kg (507 funtów)]. Podnosić napęd za jego górną część wykorzystując znajdujące się tam ucha do zaczepienia zawiesi. Podnoszenie napędu za jego dolną część spowoduje jego deformację. Przed podnoszeniem napędu nie demontować jego podstawy. Nie przechylać napędu - ponieważ jego środek ciężkości jest położony stosunkowo wysoko , urządzenie przewróci się, jeżeli zostanie przechylone o kąt większy niż 6 stopni. Nie przetaczać napędu na kółkach (znajdujących się w dolnej części modułu napędu - pt.) z wyjątkiem krótkiego odcinka do miejsca instalacji (zaleca się przetaczanie do przodu, ponieważ kółka z przodu modułu napędu są solidniejsze). Obudowa napędu może ulec zdeformowaniu w wyniku jego przetaczania na kółkach na dłuższym odcinku, gdy jest zdemontowana podstawa modułu. Jeżeli napęd jest przemieszczany na dłuższych odcinkach, należy położyć go na palecie na jego tylnej ściance i przemieszczać paletę przy pomocy wózka widłowego.

Instalacja

ACS 800.02

37

Tył

Nie przechylać !

Nie przetaczać na kółkach na dłuższych dystansach!

M ax

30°

Nie podnosić za dolną część obudowy!

Przód

Rozmiar napędu R8: Nogi wsporcze muszą być zablokowane w pozycji otwartej podczas instalacji i zawsze kiedy przetacza się moduł napędu na kółkach.

Przed instalacją Procedura sprawdzania dostawy Napęd jest dostarczany w skrzyni która zawiera również: • Podręcznik instalacji i obsługi urządzenia. • Odpowiednie podręczniki i przewodniki odnoszący się do programowania. • Podręczniki odnoszące się do modułów opcjonalnych. • Dokumentację dostawy. Sprawdzić czy nie ma widocznych śladów uszkodzenia. Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia należy sprawdzić informacje podane na tabliczkach znamionowych aby zweryfikować czy urządzenie jest tego typu jaki został

Instalacja

38

ACS 800.02

zamówiony i czy jego parametry znamionowe są prawidłowe. Tabliczka typu urządzenia zawiera parametry wg. norm IEC i NEMA, oznaczenia UL, C-UL, CSA oraz CE, kod typu urządzenia oraz jego numer seryjny jednoznacznie identyfikujący każdą jednostkę. Pierwsza cyfra numeru seryjnego identyfikuje zakład, który wyprodukował urządzenie. Nastepne 4 cyfry tego numeru określają odpowiednio rok i tydzień produkcji. Pozostałe cyfry są uzupełnieniem numeru, tak że nie ma dwu urządzeń o tym samym numerze seryjnym. Tabliczka typu urządzenia jest przymocowana bezpośrednio pod frontowym okienkiem wziernikowym a tabliczka z numerem seryjnym urządzenia jest zamocowana wewnątrz urządzenia. Przykładowa tabliczka typu i tabliczka z numerem seryjnym są pokazane poniżej. Input

U I f Output U I f

3~380...415 V 288A 48...63Hz 3~0...U1 V 289A 0...300Hz

ACS800-02-0210-3+C111+E210

ABB Oy

MADE IN FINLAND

1021601681

Tabliczka typu

ACS800-02-0210-3+C111+E210 1021601681 Tabliczka z numerem seryjnym

Wymagania odnoszące się do miejsca zainstalowania urządzenia Napęd musi być zainstalowany w pozycji stojącej na podłodze (lub ścianie). Sprawdzić miejsce zainstalowania napędu pod kątem spełnienia wymagań podanych poniżej. Jeżeli chodzi o szczegółowe wymiary modułu napędu, patrz rozdział “Rysunki wymiarowe”. Dopuszczalne warunki pracy napędu są podane w rozdziale “Dane techniczne”. Napęd instalowany na ścianie Ściana powinna być pionowa lub tak zbliżona do pionu, jak to tylko możliwe, wykonana z niepanego materiału i wystarczająco wytrzymała dla przeniesienia ciężaru urządzenia. Sprawdzić czy nie ma na ścianie nic, co przeszkadzałoby w instalacji napędu. Napęd powinien być montowany na ścianie bez podstawy. Napęd instalowany na podłodze Podłoga w miejscu zainstalowania napędu powinna być wykonana z niepanego materiału i pozioma. Wolna przestrzeń wokół urządzenia Patrz sekcja “Procedura instalacyjna” / “Wybór orientacji montażowej (a, b, c lub d)”.

Instalacja

ACS 800.02

39

Przepływ powietrza chłodzącego Zapewnić napędowi odpowiedni przepływ powietrza chłodzącego w ilości, jak podano w rozdziale “Dane techniczne” / “Parametry znamionowe wg. normy IEC” lub “Tabele z wymaganiami dla USA”. Powietrze chłodzące wpływa do napędu przez kratkę wlotu powietrza znajdującą się u dołu z przodu obudowy napędu i płynie do góry wewnątrz obudowy napędu. Recyrkulacja powietrza chłodzącego z powrotem do urządzenia jest niedozwolona.

Systemy nieuziemione W systemie nieuziemionym (IT) można zainstalować napęd bez filtra EMC lub napęd wyposażony w filtr EMC (wersja z rozszerzeniem kodu typu +E210). Jeżeli napęd jest wyposażony w filtr EMC (wersja z rozszerzeniem kodu typu +E202), przed przyłączeniem tego napędu do systemu nieuziemionego należy odłaczyć filtr EMC - szczegółowe instrukcje na ten temat można uzyskać po skontaktowaniu się z lokalnym przedstawicielem firmy ABB. Ostrzeżenie! Jeżeli do systemu nieuziemionego lub uziemionego poprzez wysoką rezystancję (powyżej 30 Ω) przyłączono napęd z filtrem zakłóceń elektromagnetycznych (EMC) (napęd z rozszerzeniem kodu typu +E202), system ten będzie przyłączony do potencjału ziemi poprzez kondensatory filta EMC napędu. Może to spowodować niebezpieczeństwo dla obsługi lub prowadzić do uszkodzenia napędu. Wymagane narzędzia • Śrubokręt 3 mm (0.12 cali)

Instalacja

40

ACS 800.02

• Śrubokręt typu TORX 10 mm (3/8 cala) • Klucz dynamometryczny z rękojeścią przedłużaną 500 mm (20 cali) lub 2 x 250 mm (2 x 10 cali) • Gniazdo 19 mm (3/4 cala) - dla rozmiaru R7: gniazdo z końcówką magnetyczną 13 mm (1/2 cala) - dla rozmiaru R8: gniazdo z końcówką magnetyczną 17 mm (11/16 cala)

Sprawdzanie izolacji zespołu Każdy napęd przechodzi fabrycznie test izolacji pomiędzy obwodem głównym i obudową / ramą wsporczą (2500 V (w. skuteczna) , 50 Hz przez 1 sekundę). Dlatego nie ma potrzeby wykonywania jakichkolwiek testów tolerancji napięciowej lub oporności izolacji (np. tzw. test “hi-pot” lub testowanie przy pomocy miernika oporności izolacyjnej) dla żadnego z elementów napędu. Kiedy sprawdza się izolację całego zespołu napędu, należy postępować w sposób nastepujący: Ostrzeżenie! Sprawdzić izolację przed przyłączeniem napędu do sieci. Upewnić się że w czasie tej procedury napęd jest odłączony od sieci (zasilania wejściowego). 1. Sprawdzić czy kabel silnika jest odłączony od zacisków wyjściowych napędu U2, V2 i W2. M

ohm

PE

Instalacja

2. Zmierzyć rezystancję izolacji kabla silnika oraz izolacji silnika pomiędzy każdą z faz a potencjałem ziemi ochronnej (PE), stosując napięcie pomiarowe 1 kV DC. Tak zmierzona rezystancja musi być wyższa niż 1 MΩ.

ACS 800.02

41

Schemat przyłączania kabli zasilania Napęd

1)

PE

Wejście U1 V1 W1

R-

UDC+ UDCR+

Wyjście U2

V2

1)

W2 1) 2)

(PE) PE (PE)

Opcjonalny rezystor hamowania

* Dostępne alternatywy patrz rozdz. “Planowanie * instalacji elektrycznej”, sekcja L1 L2 L3 “Urządzenia odłączające” Uziemić drugi koniec kabla wejściowego na płycie dystrybucyjnej

U1

3

V1

~

W1

3)

Silnik

Alternatywa dla uziemienia napędu i silnika poprzez ekran lub pancerz kabla. Uwaga: Przyłączenie czwartego przewodu kabla silnika na końcu od strony silnika zwiększa prądy łożyskowe i powoduje dodatkowe zużycie łożysk. Stosowane jeżeli przewodność ekranu kabla jest < 50 % przewodności przewodu fazowego kabla. Dla zminimalizowania zakłóceń o częstotliwości radiowej po stronie przyłączenia silnika należy zastosować uziemienie obwodowe (360 stopni) na przepuście skrzynki zaciskowej silnika,

Uziemienie obwodowe (360 stopni)

Uszczelki przewodzące lub uziemić kabel przez skręcenie końca ekranu w warkocz o następujących proporcjach wymiarów : spłaszczona szerokość > 1/5 · długości. Na rysunku poniżej b > 1/5 · a.

a

b

Instalacja

42

ACS 800.02

Procedura instalacyjna Wybór orientacji montażowej (a, b, c lub d) a)

b)

c)

d)

Ustawiany z góry

Z modułem rozszerzeń

Symbole: Wymagana wolna przestrzeń Uwaga: Napęd może być również zainstalowany z dala od ściany.

Powierzchnia wlotu powietrza Punkt mocowania do ściany (zalecany) Szczelina montażowa panelu sterowania

Rozm. napędu

Orientacja Wymagana wolna przestrzeń wokół napędu dla potrzeb montażu, obsługi, serwisowania i montażowa chłodzenia * Z przodu

R7

R8

Z boku

Z góry

mm

in.

mm

in.

mm

in.

a, d

500

20

-

b

-

-

500

-

200

7.9

20

200

7.9

c

-

-

200**

7.9**

Przestrzeń do podnoszenia

Przestrzeń do podnoszenia

a, d

600

24

-

b

-

-

600

-

300

12

24

300

12

c

-

-

300**

12**

Przestrzeń do podnoszenia

Przestrzeń do podnoszenia

*) Nie obejmuje przestrzeni dla instalującego. **) Nie obejmuje przestrzeni dla wymiany wentylatora i kondensatora.

Orientacje montażowe “a” oraz “b” Wykonać otwory w ścianie (zalecane): 1.Unieść napęd i umieścić go na ścianie w miejscu, gdzie ma być zamontowany. 2.Zaznaczyć na ścianie miejsca dwu punktów mocowania. 3.Zaznaczyć na podłodze zasięg dolnych krawędzi napędu.

Instalacja

ACS 800.02

43

Zdemontować podstawę (rozmiar napędu R7): 1.Zdemontować daszek obudowy odkręcając wkręty mocujące. 2.Zdemontować górną część osłony przedniej odkręcając wkręty mocujące i odłączając kable panelu sterowania. 3.Zdemontować dolną część osłony przedniej odkręcając wkręty mocujące. 4.Odkręcić czarne śruby mocujące z przodu podstawę napędu do jego modułu. 5.Odkręcić czarne śrubyM8 typu “combi” (9 sztuk) które łączą szyny zbiorcze podstawy do górnej części modułu napędu. Użyć klucza dynamometrycznego z przedłużaną rękojeścią. 6.Używając uchwytu wytoczyć na kółkach moduł napędu.

1

2

5

5

5

5 5

5

5

5

2

3 4

4

6

4

4 6 Przetaczanie modułu napędu na kółkach

Instalacja

44

ACS 800.02

Zdemontować podstawę (rozmiar napędu R8): 1. Zdemontować górną część osłony przedniej odkręcając wkręty mocujące i odłączając kable panelu sterowania. 2. Zdemontować dolną część osłony przedniej odkręcając wkręty mocujące. 3. Unieść nieco prawą nogę wsporczą i obrócić ją w prawo tak aby została zablokowana. W ten sam sposób obrócić lewą nogę wsporczą. Nogi te zapobiegną przewróceniu się urządzenia podczas instalacji. 4. Zdemontować płytę RMIO odkręcając wkręty mocujące i odłączając panel sterowania, zasilanie i kable światłowodowe. Uwaga: oznaczyć zaciski przyłączeniowe kabli przed ich odłączeniem tak aby uniknąć kłopotów przy ich ponownym przyłączaniu. 5.Odkręcić czarne śruby mocujące z przodu podstawę napędu do jego modułu. 6.Odkręcić czarne śrubyM8 typu “combi” (9 sztuk), które łączą szyny zbiorcze podstawy do górnej części modułu napędu. Użyć klucza dynamometrycznego z przedłużaną rękojeścią. 7.Używając uchwytu wytoczyć na kółkach moduł napędu.

1 Kabel zasilania Kabel panelu sterowania

1

4

4

4 2 5

5

Kable światłowodowe

3

3

5

Instalacja

5

ACS 800.02

45

Widok z przodu po zdjęciu płyty RMIO 6

Czarne śruby M10 typu “combi”

Zdemontowana podstawa 7

Instalacja

46

ACS 800.02

Zdemontować płytę przepustową z podstawy napędu: R7 W2

W1 PE

R8 R+ UDC+

V2

U2

Szyny łączące zaciski kabla zasilania z modułem napędu

UDC-

UDC- RV1

U1

UDC+ R+

R-

W1 W2 PE

Te wsporniki można zdemontować na czas instalacji a

a

a a Punkty mocowania do podłogi

a

Przymocować płytę przepustową do podłogi : 1.Wykonac otwór w podłodze lub w pokrywie kanału kablowego poniżej płyty przepustowej (patrz rozdział “Rysunki wymiarowe”). 2.Przy pomocy poziomicy spirytusowej sprawdzić czy podłoga jest pozioma. 3.Przymocować płytę przepustową do podłogi przy pomocy wkrętów lub śrub Uwaga: Wkręty / śruby będą odkręcone i wkręcone ponownie, kiedy później przy wykorzystaniu tych samych otworów będzie mocowana podstawa napędu. Płyta przepustowa może być przymocowana po przeprowadzeniu kabli przez jej przepusty kablowe, jeżeli procedura wykonywania okablowania jest w ten sposób bardziej wygodna. Przeprowadzić kable zasilania przez płytę przepustową (zasilanie sieciowe napędu, zasilanie silnika i zasilanie opcjonalnego hamulca) : 1.Wykonać odpowiednie otwory w pierścieniach uszczelniających aby pasowały one ciasno na kable. 2.Przeprowadzić kable przez otwory i wsunąć pierścienie uszczelniające na kable.

Instalacja

ACS 800.02

47

Przygotować kable zasilania: 1.Zdjąć izolację z kabli na odpowiednim odcinku. 2.Skręcić w warkocz druty ekranu. 3.Przygiąć przewody do odpowiednich zacisków. 4.Przyciąć przewody do odpowiedniej długości. Ustawić podstawę na płycie przepustowej i sprawdzić długość przewodów. Zdjąć podstawę z płyty przepustowej. 5.Zacisnąć końcówki kablowe na przewodach lub przykręcić łączniki. . Ostrzeżenie! Maksymalna dozwolona szerokość końcówki kablowej wynosi 38 mm (1.5 cali). Zastosowanie szerszych końcówek kablowych może prowadzić do zwarcia. . 6.Przyłączyć skręcone w warkocz ekrany kabli do terminala PE (rozmiar napędu R7) lub do zacisków uziemiających albo terminala PE (rozmiar napędu R8). Uwaga: Nie jest konieczne uziemienie obwodowe (360 stopni) na wejściu kabla. Krótki odcinek skręconego ekranu zapewnia, poza uziemieniem ochronnym, również wystarczające tłumienie zakłóceń. Rozmiar napędu R7 64582313

Terminal/ zacisk

U1, U2

V1, V2

W1, W2

A (otwór 1) / mm [cal] 159 [6.3]

262 [10.3] 365 [14.4]

A (otwór 2) / mm [cal] 115 [4.5]

218 [8.5]

Otwór term. PE B / mm [cal]

1 43 [1.7]

2 75 [3.0]

UDC+/R+, R58 [2.3]

321 [12.6]

3 107 [4.2]

-

4

UDC3 [0.1] -

5

6

139 [5.5] 171 [6.7] 203 [8.0]

Instalacja

48

ACS 800.02

Rozmiar napędu R8

PE

64605569

Terminal / zacisk

A

B

Otwór 1

Otwór 2

Otwór 3

mm

mm

mm

387

342

A

mm

B

Otwór 1

Otwór 2

Otwór 3

in.

in.

in.

in.

17.0

15.2

13.5

1.6

Rozmiar napędu R8 U1

432

40

V1

148

5.8

W1

264

10.4

U2

284

239

194

40

V2 W2 UDC-

11.2

9.4

7.6

148 264 136

91

46

1.6 5.8 10.4

40

5.4

3.6

1.8

1.6

R-

148

5.8

UDC+/R+

264

10.4

Otwór terminala PE C / mm [cal]

1

2

3

4

5

6

7

8

24 [0.9] 56 [2.2] 88 [3.5] 120 [4.7] 152 [6.0] 184 [7.2] 216 [8.5] 248 [9.8]

9 280 [11.0]

Przeprowadzić kable zasilania przez płytę przepustową : 1.Wykonać odpowiednie otwory w pierścieniach uszczelniających aby pasowały one ciasno na kable. 2.Przeprowadzić kable przez otwory i wsunąć pierścienie uszczelniające na kable.

Instalacja

ACS 800.02

49

Przyłączyć końcówki kablowe do podstawy: 1. Jeżeli płyta przepustowa jest przymocowana do podłogi, odkręcić śruby mocujące. 2. Ustawić podstawę na płycie przepustowej. 3. Przymocować podstawę i płytę przepustową do podłogi śrubami przez wspólne otwory. 4. Przyłączyć końcówki kablowe do podstawy (zaciski U1, V1, W1, U2, V2, W2 oraz PE; końcówki kablowe opcjonalnego rezystora hamowania do zacisków UDC+/R+ i R-). 5. Dokręcić połączenia. Widok dla rozmiaru korpusu napędu R7 Rozmiary napedu R7 i R8: Śruba M12 (1/2 cala) Moment dokręcający : 50...75 Nm 4

5 5

Ostrzeżenie! Nie jest dopuszczalne przyłączenie kabli bezpośrednio do zacisków modułu napędu. Materiał izolacyjny przepustów kablowych nie jest dostatecznie mocny aby wytrzymać naprężenia mechaniczne przenoszone przez kable. Dlatego przyłączenia kabli muszą być wykonane do podstawy napędu. Wtoczyć na kółkach moduł napędu na powrót na podstawę napędu (patrz krok “Demontaż podstawy napędu” ).

Instalacja

50

ACS 800.02

Przymocować podstawę do modułu napędu wykonując w odwrotnej kolejności procedurę opisaną dla kroku “Demontaż podstawy napędu”: 1. Dokręcić śruby mocujące. Ostrzeżenie! Mocowanie jest ważne ponieważ śruby mocujące są również wykorzystywane do uziemienia napędu. 2. Przyłączyć zaciski znajdujące się u góry podstawy do zacisków znajdujących się na spodzie górnej części modułu napędu. Ostrzeżenie! Należy uważać aby nie upuścić śrub do wewnątrz podstawy. Kawałki metalu luzem wewnątrz urządzenia mogą spowodować jego uszkodzenie. 3. Dokręcić połączenia. Widok dla rozmiaru napędu R7

Śruby zaciskowe R7: śruby M8 (5/16 cala) typu “combi” Moment dokręcający: 15...22 Nm 1

2

1

R8: śruby M10 (3/8 cala) typu “combi” Moment dokręcający: 30...44 Nm

Napęd rozmiar R8: Zamocować płytę RMIO wykonując w odwrotnej kolejności procedurę opisaną dla kroku “Demontaż podstawy”. Przymocować korpus napędu do ściany (zalecane): Przymocować urządzenie do ściany przy pomocy wkrętów lub śrub. Przyłączyć kable sterowania jak opisano w sekcji “Przyłączanie kabli sterowania”. Przymocować osłony: 1. Przyłączyć kable panelu sterowania - patrz krok “Demontaż podstawy”. 2. Zamocować górną część osłony przedniej. 3. Napęd rozmiar R7: zamocować daszek obudowy. 4. Zamocować dolną część osłony przedniej.

Orientacja montażowa “c” (napęd ustawiany od góry) Wykonać instalację jak opisano wcześniej w sekcji “Orientacje montażowe a i b” ale pozostawić podstawę przymocowaną do modułu napędu (zdemontować jedynie płytę przepustową oraz dolną część osłony przedniej i płyty boczne). • Wstawić od góry moduł napędu na płytę przepustową. • Przyłączyć końcówki kablowe do odpowiednich zacisków.

Instalacja

ACS 800.02

51

Orientacja montażowa “d” (napęd z opcjonalnym modułem rozszerzeń) Przyłączenia napędu wykonywane przez użytkownika (zaciski kabli zasilania, listwy zaciskowe We/Wy, szczeliny modułu opcjonalnego) znajdują się w module rozszerzeń napędu zamiast we właściwym przedziale napędu. Moduł rozszerzeń oraz przedział napędu są fabrycznie zmontowane razem przy pomocy dwu śrub łączących znajdujących się w górnej części tych przedziałów. Podstawa napędu jest przymocowana do płyty podstawy modułu rozszerzeń. Mocowanie napędu Jest dostępnych 6 otworów w płycie podstawy modułu rozszerzeń, które można wykorzystać do przymocowania urządzenia do podłogi (dwa otwory po stronie modułu napędu, cztery po stronie modułu rozszerzeń). Do przymocowania urządzenia do podłogi należy użyć co najmniej 4 śrub, dwu z przodu i dwu z tyłu obudowy. Dokładna lokalizacja punktów mocowania patrz rozdział “Rysunki wymiarowe”. Zaleca się również przymocować urządzenie w górnej części jego obudowy do ściany znajdującej się z tyłu - w tym celu są wykonane dwa otwory w górnej części modułu rozszerzeń i w górnej części przedziału napędu. Przyłączanie kabli zasilania Lokalizacja zacisków przyłączeniowych i wymiary otworów patrz rozdział “Rysunki wymiarowe”. Ta sama śruba zaciskowa może być wykorzystana do przyłączenia dwu końcówek kablowych (po obu stronach szyny zbiorczej). Procedura: • Wprowadzić kable do przedziału przez odpowiednie wejścia kablowe. Uwaga: Nie jest konieczne uziemienie obwodowe (360 stopni) na wejściu kabla. Krótki odcinek skręconego ekranu zapewnia, poza uziemieniem ochronnym, również wystarczające tłumienie zakłóceń.

• Wsunąć pierścienie uszczelniające na kable. • Przyciąć kable do odpowiedniej długości. • Założyć końcówki kablowe lub łączniki na końce przewodów. • Przyłączyć skręcone ekrany kabli do szyny zbiorczej PE. • Przyłączyć przewody fazowe kabla silnika do zacisków U2, V2 oraz W2 . • Przyłączyć przewody fazowe kabla zasilania do zacisków U1, V1 oraz W1 . • Przyłączyć opcjonalne przewody hamulca do zacisków R+ i R- . Rozmieszczenie komponentów w module rozszerzeń Są dwa główne sposoby rozmieszczenia komponentów w module rozszerzeń, jeden dla każdego z kierunków wprowadzania okablowania. Rysunki na następnej stronie pokazują rozmieszczenie komponentów w module rozszerzeń dla wejścia/wyjścia kabli od dołu i od góry.

Instalacja

52

ACS 800.02

Wejście/wyjście kabli od dołu (rozmiar napędu R7) Śruby mocujące moduł rozszerzeń do przedziału napędu

Listwa zaciskowa (X4) do nadzoru temperatury. *Listwa zaciskowa (X1) do sterowania stycznika liniowego

*Dodatkowa listwa zaciskowa (X2) Płyta RMIO

*Przekładnik napięcia sterowania

*Przekaźniki sterowania stycznika liniowego *Termistor / Przekaźniki Pt100

*Bezpieczniki napięcia sterowania

*Stycznik liniowy Rozłącznikbezpiecznik

*Przełączniki Start/Stop oraz wyłącznik stopu awaryjnego

Wejście (U1,V1,W1)

Przyłącza rezystora hamowania (R-, R+) Wyjście (U2,V2,W2) Wejścia kabli zasilania i kabli sterowania

Terminal PE **

*) Wyposażenie opcjonalne napędu (nie montowane we wszystkich urządzeniach). **) Moduł napędu jest przymocowany do tej płyty podstawy.

PDM-146376-5

Instalacja

ACS 800.02

53

Wejście/wyjście kabli od góry (rozmiar napędu R7) Śruby mocujące moduł rozszerzeń do przedziału napędu

Wejścia kabli zasilania i kabli sterowania

Terminal PE Wyjście (U2,V2,W2) Przyłącza rezystora hamowania (R-, R+)

*Przełączniki Start/Stop oraz wyłącznik stopu awaryjnego

Wejście (U1,V1,W1)

*Stycznik liniowy

Rozłączniko-bezpiecznik *Bezpieczniki napięcia sterowania

Płyta RMIO *Listwa zaciskowa (X1) do sterowania stycznika liniowego

*Przekładnik napięcia sterowania

*Listwa zaciskowa (X4) do nadzoru temperatury. *Dodatkowa listwa zaciskowa (X2)

*Przekaźniki sterowania stycznika liniowego

**

*Termistor/ Przekaźniki Pt100

*) Wyposażenie opcjonalne napędu (nie montowane we wszystkich urządzeniach). **) Moduł napędu jest przymocowany do tej płyty podstawy.

PDM-146378-8

Instalacja

54

ACS 800.02

Wejście/wyjście kabli od dołu (rozmiar napędu R8) Śruby mocujące moduł rozszerzeń do przedziału napędu .

Listwa zaciskowa (X4) do nadzoru temperatury *Listwa zaciskowa (X1) do sterowania stycznika liniowego

*Dodatkowa listwa zaciskowa (X2) Płyta RMIO

*Przekładnik napięcia sterowania

*Przekaźniki sterowania stycznika liniowego *Termistor / Przekaźniki Pt100

*Bezpieczniki napięcia sterowania

*Stycznik liniowy Rozłącznikobezpiecznik

*Przełączniki Start/Stop oraz wyłącznik stopu awaryjnego

Wejście (U1,V1,W1)

Przyłącza rezystora hamowania (R-, R+) Wyjście (U2,V2,W2) Wejście kabli mocy i kabli sterowania Terminal PE **

*) Wyposażenie opcjonalne napędu (nie montowane we wszystkich urządzeniach). **) Moduł napędu jest przymocowany do tej płyty podstawy.

Instalacja

ACS 800.02

55

Wejście/wyjście kabli od góry (rozmiar napędu R8) Śruby mocujące moduł rozszerzeń do przedziału napędu.

Wejścia kabli zasilania i kabli sterowania

Terminal PE Wyjście (U2,V2,W2) Przyłącza rezystora hamowania (R-, R+)

*Przełączniki Start/Stop oraz wyłącznik stopu

Wejście (U1,V1,W1)

Rozłącznikobezpiecznik

*Stycznik liniowy

*Bezpieczniki napięcia sterowania

Płyta RMIO *Listwa zaciskowa (X1) do sterowania stycznika liniowego

*Przekładnik napięcia sterowania

*Listwa zaciskowa (X4) do nadzoru temperatury

*Przekaźniki sterowania stycznika liniowego

**Dodatkowa listwa zaciskowa (X2)

**

*Termistor / Przekaźniki Pt100 *

Wyposażenie opcjonalne napędu (nie montowane we wszystkich urządzeniach).

**) Moduł napędu jest przymocowany do tej płyty podstawy.

Instalacja

56

Instalacja Przedział napędu ACS800-02

Rozłączniko-bezpiecznik

CDP-312 Panel sterowania

*Rezystor hamowania Zasilanie Alarm Sterow. sygnałem

64619331

3~ motor

Czujniki temparatury dla zabezpieczenia silnika

ACS 800.02

*Listwa zaciskowa X2

*Nadzór temperatury silnika

Schemat poniżej prezentuje główne okablowanie modułu rozszerzeń napędu. Należy zwrócić uwagę że schemat ten zawiera komponenty opcjonalne (zaznaczone (*)) które nie zawsze są zawarte w danej dostawie.

*Stycznik główny

Główny schemat elektryczny

Moduł rozszerzeń

ACS 800.02

57

Sposób poprowadzenia kabli sterowania / sygnałowych wewnątrz przedziału napędu Napędy bez modułu rozszerzeń R7

R8

Zamocować kable opaskami kablowymi do otworów w korpusie pakietu kondensatorów .

Poprowadzić kable poprzez poduszki kablowe. Ma to na celu jedynie podparcie mechaniczne kabli (nie jest tu wymagane obwodowe, 360-stopniowe uziemienie)

Zamocować kable opaskami kablowymi do tych otworów

Instalacja

58

ACS 800.02

Napędy z modułem rozszerzeń Kable sterowania i sygnałowe mogą być poprowadzone do przedziału albo przez płytę podstawy (od dołu), albo przez daszek obudowy (od góry) bez względu na sposób wprowadzenia kabli zasilania do tej obudowy. Wraz z napędem i jego obudową są dostarczane dławiki uszczelniające dla różnych średnic kabli. Schemat poniżej pokazuje przykładowy sposób poprowadzenia kabli sygnałowych / sterowania wewnątrz obudowy napędu.

Instalacja

ACS 800.02

59

Przyłączanie kabli sterowania Przyłączyć kable sterowania w sposób opisany poniżej. Przyłączyć przewody do odpowiednich odłączalnych zacisków płyty RMIO (patrz rozdział “Sterowanie silnikiem i płyta We/Wy (RMIO)”). Dokręcić śruby aby zabezpieczyć połączenie. Przyłączanie skręconego w warkocz ekranu do płyty RMIO

Element przenoszący obciążenie

Element przenoszący obciążenie

Izolacja

Kabel ekranowany podwójnie

Kabel ekranowany pojedynczo

Kable ekranowane pojedynczo: Skręcić przewody uziemiajace ekranu zewnętrznego w warkocz i przyłaczyć je po najkrótszej możliwie drodze do najbliższego zacisku uziemiającego. Kable ekranowane podwójnie: Przyłączyć ekran każdej pary przewodów (skręcone przewody uziemiające) z ekranami drugiej pary przewodów tego samego kabla i z przewodami uziemiającymi ekranu zewnętrznego kabla do najbliższego zacisku uziemiającego. Nie przyłączać ekranów różnych kabli do tego samego zacisku uziemiającego. Pozostawić drugi koniec ekranu nieprzyłączony lub uziemić go pośrednio poprzez kondensator wysokoczęstotliwościowy i wysokonapieciowy o pojemności kilku nanofaradów (np. 3.3 nF / 3000 V). Ekran może być również uziemiony bezpośrednio na obu końcach jeżeli są one przyączone do tej samej linii uziemiajacej bez znaczącego spadku napięcia pomiędzy punktami końcowymi. Pary kabla sygnałowego powinny być skręcone ze sobą tak blisko zacisków przyłączeniowych jak to tylko możliwe. Skręcenie przewodu z jego przewodem powrotnym redukuje zakłócenia spowodowane sprzężeniem indukcyjnym. Mechaniczne zabezpieczenie kabli sterowania Zastosować elementy (zaciski) przenoszące obciążenie jak to pokazano na rysunkach powyżej. Spiąć razem kable sterowania i zamocować je do korpusu napędu opaskami kablowymi jak to pokazano w sekcji “Sposób poprowadzenia kabli sterowania/sygnałowych wewnątrz przedziału napędu”.

Instalacja

60

ACS 800.02

Ustawianie nastaw przekładnika wentylatora chłodzącego. Przekładnik napięciowy wentylatora chłodzącego znajduje się w górnym prawym narożniku modułu napędu.

Ustawić na 220 V jeżeli częstotliwość nap. zasilania jest 60 Hz. (napięcie jest fabrycznie ustawione na 230 V / 50 Hz) )

Ustwić według faktycznego napięcia zasilania : 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 480 V lub 500 V; albo 525 V, 575 V, 600 V, 660 V lub 690 V.

Ustawianie nastaw pomocniczego przekładnika napięciowego dla opcji ze stycznikiem liniowym Ustawić nastawy tego przekładnika (znajdującego się w module rozszerzeń) odpowiednio do napięcia wejściowego (zasilającego).

Instalacja modułów opcjonalnych napędu oraz komputera typu PC Moduł opcjonalny (taki, jak adapter dla magistrali komunikacyjnej, moduł rozbudowujący WE/WY oraz interfejs kodera impulsów) wsuwa się w gniazdo modułu opcjonalnego płyty RMIO i zabezpiecza dwoma wkrętami. Jeżeli chodzi o wykonanie przyłączeń kablowych, patrz odpowiedni podręcznik dla danego modułu opcjonalnego.

Instalacja

ACS 800.02

61

Okablowanie We/Wy i modułów Fieldbus dla komunikacji przez magistralę komunikacyjną Przewód uziemiający ekranu zewnętrznego kabla Alternatywa dla a) Tak krótki jak to możliwe. El. przenoszący naprężenia wraz z opaską kablową

1 2 3 4

a)

Moduł

Ekran

Okablowanie modułu kodera impulsów Założyć zacisk tak blisko terminali jak to możliwe. Alternatywa dla a) Uwaga 1: Jeżeli koder jest typu nieizolowanego, uziemić kabel kodera tylko na końcu od strony napędu. Jeżeli koder jest galwanicznie izolowany od wału silnika i korpusu stojana, uziemić ekran kabla kodera po stronie napędu i po stronie kodera.

Tak krótki jak to możliwe El. przenoszący naprężenia wraz z opaską kablową

1

2 3 4

a)

Uwaga 2: Skręcić przewody kabla parzystego.

12345678 123456 RTAC-01

GND

CHA

WD/ INIT

CHB

NODE ID

012 EF

89A 67

CHASSIS

X2

X1

PULSE ENCODER INTERFACE

SHLD

SHLD

CHA+

CHA-

CHB+

CHB-

CHZ+

CHZ-

0V

0V

VOUT

+15V

VIN

+24V

BCD

Uwaga 3: Przewód uziemiający ekranu zewnętrznego kabla może być alternatywnie przyłączony do zacisku SHLD modułu RTAC.

345

Łącze światłowodowe Dla narzędzi PC, złącza nadrzędne / podrzędne (M/F), NDIO, NTAC, NAIO, modułów adaptera We/Wy AIMA oraz modułów adaptera dla magistrali komunikacyjnej typ Nxxx zapewnia się łącze światłowodowe DDSC poprzez opcjonalny moduł RDCO - opis połączeń patrz podręcznik dla RDCO [3AFE 64492209 (w jęz. angielskim)]. Podczas instalacji kabli światłowodowych należy przestrzegać kodowania za pomocą kolorów - łączniki niebieskie powinny być przyłączone do zacisków niebieskich a szare do szarych.

Instalacja

62

ACS 800.02

Kiedy instaluje się wiele modułów na tym samym kanale, należy połączyć je w pierścień.

Instalacja przekaźnika termistorowego silnika Przekaźnik termistorowy silnika może być zainstalowany na szynie DIN umieszczonej na przednim prawym słupku podstawy napędu lub w module rozszerzeń.

Instalacja rezystora hamowania Patrz rozdział “Hamowanie rezystorowe”. Przyłączyć rezystor w sposób pokazany w sekcji “Schemat przyłączania kabli zasilania” . Ustawianie parametrów Aby umozliwić hamowanie dynamiczne, konieczne jest ustawienie pewnych parametrów napędu. Więcej informacji na ten temat patrz odpowiedni podręcznik programowania.

Instalacja

ACS 800.02

63

Lista czynności sprawdzających po instalacji Lista czynności sprawdzających Sprawdzić mechaniczną i elektryczną instalację napędu przed jego pierwszym uruchomieniem. Należy wraz z drugą osobą wykonać kolejne czynności sprawdzające podane na liście poniżej. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy przeczytać “Instrukcje bezpieczeństwa” podane na pierwszych stronach tego Podręcznika. Sprawdzić czy: INSTALACJA MECHANICZNA Warunki otoczenia pracy urządzenia są dopuszczalne. (Patrz rozdział “Instalacja”, “Dane techniczne”: “Parametry znamionowe zgodne z normami IEC” lub “Tabele wymagań dla USA”/ “Dane znamionowe zgodne z normami NEMA”,” Warunki otoczenia”). Urządzenie jest prawidłowo zamocowane do podłogi i do pionowej ścianny wykonanej z materiału niepalnego (patrz rozdział “Instalacja ”). Jest swobodny przepływ powietrza chłodzącego. . INSTALACJA ELEKTRYCZNA (Patrz rozdział “Planowanie instalacji elektrycznej”, “Instalacja”). Silnik oraz urządzenia napędzane są gotowe do uruchomienia. Patrz rozdział “Planowanie instalacji elektrycznej”, “Sprawdzanie kompatybilności silnika”, “Dane techniczne”, “Przyłączenie silnika”. Kondensatory filtra EMC dla wersji z rozszerzeniem kodu typu +E202 EMC są odłączone jeżeli napęd jest przyłączony do systemu nieuziemionego. Napęd jest prawidłowo uziemiony. Napięcie sieci zasilającej (zasilanie wejściowe) odpowiada znamionowemu napięciu wejściowemu napędu. Przyłączenia sieci zasilającej (zasilanie wejściowe) do zacisków U1, V1 i W1 są prawidłowe i dokręcone właściwym momentem dokręcającym. Zainstalowano bezpieczniki i odłącznik sieciowy (na zasilaniu wejściowym). Przyłączenia silnika do zacisków U2, V2 i W2 są prawidłowe i dokręcone właściwym momentem dokręcającym. Kabel silnika jest poprowadzony z dala od innych kabli. Nastawy transformatora napięciowego wentylatora są prawidłowe. Nastawy pomocniczego transformatora napięciowego są prawidłowe (opcja +G304)

Lista czynności sprawdzających po instalacji

64

ACS 800.02

Sprawdzić czy: Nie ma kondensatorów kompensacji współczynnika mocy przyłączonych do kabla silnika. Przyłączenia sterowania zewnętrznego wewnątrz napędu są prawidłowe. Wewnątrz napędu nie pozostawiono żadnych narzędzi, obcych ciał czy kurzu lub opiłków powstałych w wyniku wiercenia. Napięcie sieci (zasilania wejściowego) nie jest podane na wyjście napędu (poprzez połączenie obejściowe). Osłony i obudowy napędu, skrzynki przyłączeniowej silnika i inne są na swoich miejscach.

Lista czynności sprawdzających po instalacji

ACS 800.02

65

Obsługa okresowa i serwisowanie Co zawiera ten rozdział W rozdziale tym podano instrukcje dotyczące prewencyjnej obsługi okresowej urządzenia.

Bezpieczeństwo Ostrzeżenie! Przeczytać “Instrukcje bezpieczeństwa” podane na pierwszych stronach niniejszego Podręcznika zanim przystąpi się do jakichkolwiek czynności obsługowych czy serwisowych przy urządzeniu. Ignorowanie instrukcji bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.

Okresy obsługowe Jeżeli napęd jest zainstalowany w odpowiednim otoczeniu, wymaga on bardzo niewielkiej obsługi okresowej. W tabeli poniżej podano okresy obsługowe dla rutynowych czynności obsługowych zalecane przez firmę ABB. Okres obsługowy

Obsługa okresowa

Instrukcje

Co roku jeżeli urządzenie jest przechowywane.

Ponowne formowanie kondensatora

Patrz sekcja “Ponowne formowanie kondensatorów”.

Co 6 do 12 miesięcy - zależy od zawartości kurzu w otoczeniu pracy urządzenia.

Sprawdzanie temperatury radiatora i jego czyszczenie.

Patrz sekcja “Radiator”..

Co siedem lat.

Wymiana wentylatora chłodzącego.

Patrz sekcja “Wentylator”.

Co dziesięć lat.

Wymiana kondensatora.

Patrz sekcja “Kondensatory”.

Co pięć lat.

Wymiana wentylatora chłodzącego przedział rozbudowujący obudowę napędu (z opcją stycznika).

Patrz sekcja “Wymiana wentylatora chłodzącego przedział rozbudowujący obudowę napędu”.

Obsługa okresowa i serwisowanie

66

ACS 800.02

Rozmieszczenie komponentów napędu Nalepki identyfikacyjne pokazujące rozmieszczenie komponentów napędu są pokazane na rysunku poniżej. Nalepki pokazują wszystkie możliwe opcjonalne komponenty napędu - nie wszystkie te komponenty są obecne w danej dostawie.

R7

R8

Kod: 64572261

Oznaczenie A49 A41 Y41 C_

Obsługa okresowa i serwisowanie

Komponent Panel sterowania Sterowanie silnika i płyta We/Wy (RMIO) Wentylator chłodzący Kondensatory

Kod: 64601423

ACS 800.02

67

Radiator Użebrowanie radiatora wychwytuje kurz z powietrza chłodzącego. Jeżeli radiator nie jest czysty, ma miejsce przegrzewanie się napędu sygnalizowane przez odpowiednie ostrzeżenia i komunikaty błędu. W “normalnym” otoczeniu pracy (ze średnią zawartością kurzu) radiator powinien być sprawdzany raz do roku, a w otoczeniu o dużej zawartości kurzu częściej niż raz do roku. jeżeli to konieczne, czyścić radiator w sposób następujący: 1. Zdemontować wentylator chłodzący (patrz sekcja “Wentylator”). 2. Wdmuchiwać sprężone powietrze (czyste i o małej zawartości wilgoci) od spodu w górę urządzenia i jednocześnie zastosować odkurzacz na wylocie powietrza do wychwytywania zdmuchiwanego kurzu. Uwaga: Jeżeli jest ryzyko, że zdmuchiwany kurz dostanie sie do urządzeń zainstalowanych w pobliżu, należy wykonywać czyszczenie w sąsiednim pomieszczeniu. 3. Wymienić wentylator chłodzący.

Wentylator Trwałość wentylatora chłodzącego napędu wynosi około 50 000 godzin pracy (napęd rozmiar R7) i 60 000 godzin pracy (napęd rozmiar R8) . Faktyczna trwałość tego wentylatora zależy od warunków w których dany napęd jest użytkowany i od temperatury jego otoczenia. Aby zidentyfikować faktyczny sygnał który wskazuje ile godzin wentylator chłodzący jest użytkowany (patrz odpowiedni podręcznik oprogramowania napędu ACS800). Przedział rozbudowujący obudowę napędu jest zaopatrzony we własny wentylator chłodzący z opcją stycznika. Jego trwałość wynosi co najmniej 40 000 godzin pracy. Wentylatory na wymianę można zamówić w firmie ABB. Nie należy używać części zamiennych innych, niż te zalecane przez firmę ABB. Wymiana wentylatora chłodzącego przedziału rozbudowującego obudowę napędu Wentylator ten jest zamocowany po wewnętrznej stronie daszka przedziału rozbudowującego obudowę. Demontaż tego wentylatora wykonuje sie w sposób następujący: • Odłączyć przewody zasilania wentylatora. • Odkręcić cztery wkręty mocujące. • Wyciągnąć wentylator z obudowy. Instalację nowego wentylatora wykonuje się w kolejności odwrotnej do przedstawionej powyżej procedury jego demontażu.

Obsługa okresowa i serwisowanie

68

ACS 800.02

Wymiana wentylatora chłodzącego (rozmiar napędu R7) 1. Zdjąć górną część osłony przedniej i odłączyć kable panela sterowania. 2. Odłączyć przewód rezystora rozładowującego. 3. Zdemontować pakiet kondensatora DC przez odkręcenie czarnych wkrętów mocujących. 4. Odłączyć przewody zasilania wentylatora (zacisk zdejmowalny). 5. Odłączyć przewody kondensatora wentylatora. 6. Odkręcić czarne wkręty mocujące kasetę wentylatora. 7. Wcisnąć zatrzaskowe uchwyty aby zwolnić osłonę boczną. 8. Unieść z uchwytu i wyciągnąć kasetę wentylatora. 3 DC4 3

3 DC+

6

2

7 3 8

5

3

3

DC+

7

6 3 DC-

Zainstalować nowy wentylator wykonując powyżej przedstawioną procedurę w kolejności odwrotnej i wymienić kondensator wentylatora.

Obsługa okresowa i serwisowanie

ACS 800.02

69

Wymiana wentylatora chłodzącego (rozmiar napędu R7) 1. Zdjąć górną część osłony przedniej. 2. Zdemontować płytę RMIO jak to opisano w rozdziale “Instalacja” /”Procedura instalacyjna”/ “Orientacje montażu a i b” 3. Odłączyć kondensator wentylatora i przewody zasilania. Wymienić kondensator rozruchowy. 4. Odkręcić czarne wkręty mocujące osłony bocznej wentylatora z tworzywa sztucznego i unieść tę osłonę do góry zdejmując ją. 5. Odkręcić czarne wkręty mocujące wentylator. 6. Unieść i wyjąć wentylator z obudowy napędu.

3

5 3

6 4 5 2

Zainstalować nowy wentylator wykonując powyżej przedstawioną procedurę w kolejności odwrotnej. Obsługa okresowa i serwisowanie

70

ACS 800.02

Kondensatory Obwód pośredni napędu zawiera kilka kondensatorów elektrolitycznych. Ich trwałość wynosi około 90 000 godzin pracy, w zależności od obciążenia napędu, jego czasu pracy i temperatury otoczenia. Można zwiększyć trwałość tych kondensatorów przez obniżenie temperatury otoczenia. Nie da się przewidzieć awarii kondensatora elektrolitycznego, bo nie jest ona poprzedzana żadnymi symptomami. Awaria takiego kondensatora prowadzi zwykle do awarii napędu, przepalenia się bezpiecznika sieciowego lub zadziałania zabezpieczenia. Jeżeli podejrzewa się awarię kondensatora, należy skontaktować się z firmą ABB. Nie należy używać części zamiennych innych niż te, zalecane przez firmę ABB. Ponowne formowanie kondensatorów Raz w roku należy przeprowadzić ponowne formowanie regeneracyjne kondensatorów elektrolitycznych przechowywanych jako części zamienne, zgodnie z zaleceniami “Podręcznika ponownego formowania kondensatorów do napędów ACS600/800” (kod 64059629 - język angielski). Wymiana pakietu kondensatorów (rozmiar napędu R7) Wymienić pakiet kondensatorów jak opisano w sekcji “Wymiana wentylatora chłodzącego (rozmiar napędu R7)”. Wymiana pakietu kondensatorów (rozmiar napędu R8) 1. Zdjąć górną część osłony przedniej i płytę boczną wyposażoną w szczelinę do montażu panelu sterowania. 2. Odłączyć przewód rezystora rozładowującego. 3. Odkręcić wkręty mocujące. 4. Unieść i wyjąć pakiet kondensatorów.

Obsługa okresowa i serwisowanie

ACS 800.02

M6

71

3 4

3 4 szt. M6

2

M10 3

2 szt. M6

3

3 2 sztuki M6

Wyjąć pakiet kondensatorów

Aby zainstalować nowy pakiet kondensatorów, należy wykonać powyżej przedstawioną procedurę w kolejności odwrotnej.

Obsługa okresowa i serwisowanie

72

ACS 800.02

Wymiana modułu napędu dla napędów z modułem rozszerzeń 1. Zdjąć górną część osłony przedniej i odłączyć kable panela sterowania. 2. Zdjąć dolną część osłony przedniej. 3. Jeżeli tak jest wygodniej, zdjąć również górną płytę boczną. 4. Odkręcić wkręty mocujące podstawy. 5. Odłączyć podstawę od modułu napędu przez odkręcenie śrub łączących. Szczegółowe instrukcje podano w rozdziale “instalacja” sekcja “Procedura instalacyjna”/ “Orientacje montażowe a i b”. 6. Odkręcić dwie śruby mocujące moduł napędu do przedziału rozbudowującego obudowę. 7. Odłączyć przewód zasilający płyty RMIO. 8. Odłączyć kable światłowodowe płyty RMIO od płyty AINT i oznaczyć odpowiednie zaciski dla ułatwienia ich przyszłego ponownego przyłączenia. 9. Ostrożnie wyciągnąć w dół kable “7” oraz “8” wewnątrz podstawy i zwinąć je na bok tak, aby nie uległy one uszkodzeniu kiedy moduł napędu zostanie wytoczony na kółkach z obudowy. Kable wchodzą przez dolną płytę boczną do przedziału rozbudowującego obudowę. 10. Wytoczyć na kółkach moduł napędu. 6

6

Moduł wymontowany (widok boczny z lewej))

7 8

4

5

9

4

Obsługa okresowa i serwisowanie

10

ACS 800.02

73

Aby zainstalować nowy moduł napędu, należy wykonać powyżej przedstawioną procedurę w kolejności odwrotnej.

Diody ciekłokrystaliczne LED W tabeli poniżej opisano diody LED napędu. Położenie diody LED Płyta RMIO *

Kolor diody LED

Kiedy dioda LED zapala się

Czerwona

Napęd w stanie błędu.

Zielona

Zasilanie płyty jest prawidłowe.

Platforma montażowa panela sterowania)

Czerwona

Napęd w stanie błędu.

Zielona

Zasilanie sieciowe + 24 V panelu sterowania i płyty RMIO jest prawidłowe.

Płyta AINT

V204 (zielona)

Napięcie +5 V płyty AINT jest OK.

V309 (czerwona)

Zapobieganie nieoczekiwanemu uruchomieniu jest włączone (ON).

V310 (zielona)

Uaktywniona jest transmisja sygnału sterowania IGBT do płyt sterowania.

Obsługa okresowa i serwisowanie

74

Obsługa okresowa i serwisowanie

ACS 800.02

ACS 800.02

75

Dane techniczne Przegląd rozdziału W tym rozdziale podano specyfikację techniczną napędu zawierającą takie dane jak np. parametry znamionowe, wymiary i wymagania techniczne, warunki dla wypełnienia wymagań dla oznaczenia “CE” oraz innych oznaczeń i warunki gwarancji.

Parametry znamionowe zgodne z normami IEC W tabeli poniżej podano parametry znamionowe zgodne z normami IEC dla napędu ACS800-02 zasilanego z sieci o częstotliwości 50 Hz i 60 Hz . Zastosowane symbole zostały objaśnione pod tabelą. Wersja napędu ACS800-02

Parametry znamionowe

Użytk. Użytkowanie nap. Użytkowanie nap. bez z niewielkim napędu w war. przeciąż. przeciążeniem ciężkich

I2hd

Phd

A A kW A Zasilanie 3-fazowe, 380 V, 400 V lub 415 V -0140-3 206 326 110 202 110 163 -0170-3 245 404 132 240 132 202 -0210-3 289 432 160 284 160 240 -0260-3 368 568 200 361 200 284 -0320-3 487 720 250 477 250 361 -0400-3 602 904 315 590 315 477 -0440-3 648 1017 355 635 355 590 -0490-3 718 1017 400 704 400 635 Zasilanie 3-fazowe, 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V lub 500 V -0170-5 196 326 132 192 132 162 -0210-5 245 404 160 240 160 192 -0260-5 289 432 200 284 200 224 -0320-5 368 568 250 361 250 284 -0400-5 486 720 315 477 315 361 -0440-5 526 904 355 515 355 477 -0490-5 602 1017 400 590 400 515 -0550-5 645 1017 450 632 450 590 -0610-5 718 1017 500 704 500 632

kW

Icont.max

A

Imax

Pcont.max

kW

I2N

PN

Rozm. napęd.

Przepł. pow. chłodz.

Rozprasz. ciepła

m3/h

W

90 110 132 160 200 250 315 355

R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8

612 612 612 1220 1220 1220 1220 1220

3100 3650 4250 4900 6150 7250 7900 9250

110 132 160 200 250 315 355 400 450

R7 R7 R7 R8 R8 R8 R8 R8 R8

540 540 540 1220 1220 1220 1220 1220 1220

3150 3550 4600 5350 6650 6800 7250 8900 10050 PDM code: 00096931

Dane techniczne

ACS 800.02

76

Stosowane symbole Parametry znamionowe Icont.max Znamionowy prąd wyjściowy (wartość skuteczna). Brak możliwości przeciążania przy temperaturze 40 °C. Imax Maksymalny prąd wyjściowy. Dostępny przez okres 10 sekund przy starcie, w innych warunkach tak długo, jak jest to możliwe ze wzgledu na temperaturę napędu. Typowe parametry znamionowe: Użytkowanie napędu bez przeciążania Pcont.max Znamionowa moc silnika. Podane moce znamionowe stosują się do większości silników zgodnych z normą IEC 34 przy napięciu znamionowym 400 V lub 500 V. Użytkowanie napędu przy lekkim przeciążaniu (możliwość przeciążania do 10 % ) Znamionowy prąd wyjściowy (wartość skuteczna). Możliwość przeciążenia o 10% przez I2N okres jednej minuty. PN Znamionowa moc silnika. Podane moce znamionowe stosują się do większości silników zgodnych z normą IEC 34 przy napięciu znamionowym 400 V lub 500 V. Użytkowanie napędu w warunkach ciężkich (możliwość przeciążania do 50 % ) Znamionowy prąd wyjściowy (wartość skuteczna). Możliwość przeciążenia o 50% przez I2hd okres jednej minuty. Phd Znamionowa moc silnika. Podane moce znamionowe stosują się do większości silników zgodnych z normą IEC 34 przy napięciu znamionowym 400 V lub 500 V.

Dobieranie rozmiaru napędu Znamionowe parametry prądowe w danym zakresie prądowym są takie same bez względu na faktycznie stosowane napięcie zasilania z tego zakresu. Aby osiągnąć znamionową moc silnika podana w tabeli, prąd znamionowy (Icont) napędu musi być równy prądowi znamionowemu silnika lub wyższy. Uwaga 1: Maksymalna dopuszczalna moc na wale silnika jest ograniczona przez wartość 1.5 · Phd. Jeżeli limit ten zostanie przekroczony, moment silnika oraz prąd silnika zostają automatycznie ograniczone. Funkcja ta chroni mostek wejściowy napędu przed przeciążeniem. Uwaga 2: Parametry znamionowe napędu odnoszą się do temperatury otoczenia 40 °C (104 °F). W niższych temperaturach otoczenia parametry znamionowe napędu są wyższe (z wyjątkiem Imax). Uwaga 3: Użyć narzędzia programowego “DriveSize” na komputerze typu PC dla bardziej dokładnego dobrania rozmiaru napędu jeżeli temperatura otoczenia jest poniżej 40 °C (104 °F) lub napęd pracuje z obciążeniem cyklicznym.

Obniżenie parametrów znamionowych Parametry obciążeniowe (prąd i moc) należy obniżyć, jeżeli miejsce zainstalowania urządzenia znajduje się powyżej 1000 m n.p.m. (nad poziomem morza) lub jeżeli temperatura otoczenia pracy urządzenia przekracza 40 °C (104 °F). Obniżenie parametrów znamionowych ze względu na temperaturę W zakresie temperatur od +40 °C (+104 °F) do +50 °C (+122 °F) znamionowy prąd wyjściowy powinien być obniżony o 1% na każdy dodatkowy 1 °C (1.8 °F). Prąd wyjściowy jest wyliczany przez pomnożenie wartości prądu podanej w tabeli danych znamionowych przez współczynnik zmniejszający. Przykład: Jeżeli temperatura otoczenia wynosi 50 °C (+122 °F) współczynnik zmniejszający dla parametrów obciążeniowych jest 100 % - 1 % · 10 °C = 90 % °C lub 0.90. W takim przypadku prąd wyjściowy będzie równy 0.90 · I2N , 0.90 · I2hd. Obniżenie parametrów znamionowych ze względu na wysokość n.p.m. miejsca zainstalowania Dla wysokości miejsca zainstalowania urządzenia od 1000 do 4000 m n.p.m. znamionowe parametry obciążenioiwe powinny być obniżone o 1 % na każde 100 m. Dla dokładniejszego obniżenia

Dane techniczne

ACS 800.02

77

parametrów znamionowych użyć narzędzia programowego DriveSize na komputerze typu PC. Jeżeli miejsce zainstalowania napędu jest wyżej niż 2000 m n.p.m. należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy ABB lub biurem tej firmy w celu uzyskania dodatkowych informacji.

Bezpieczniki kabla sieciowego Poniżej podano parametry bezpieczników topikowych do ochrony zwarciowej kabla sieciowego. Bezpieczniki te chronią również urządzenia w pobliżu napędu w przypadku wystąpienia zwarcia. Sprawdzić czy czas zadziałania bezpiecznika jest poniżej 0,5 sekundy. Czas zadziałania zależy od impedancji sieci zasilającej oraz od przekroju i długości kabla sieciowego - patrz również rozdział “Planowanie instalacji elektrycznej ; Przeciążenie termiczne i ochrona zwarciowa”. Parametry bezpieczników spełniających wymagania UL patrz sekcja “Tabele z wymaganiami dla USA”. Uwaga 1: Instalować tylko jeden bezpiecznik na fazę (nie jeden bezpiecznik na kabel). Uwaga 2: Dobieranie przekroju kabla sieciowego jest oparte na współczynniku korekcyjnym 0,71 (w korytku kablowym ułożono obok siebie maksymalnie 4 kable, temperatura otoczenia wynosi 30 °C, zgodnie z normą EN 60204-1 oraz IEC 364-5-523). Dla warunków różnych od tych podanych powyżej, przekrój kabla sieciowego należy dobrać zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, odpowiednim napięciem wejściowym oraz prądem obciążenia napędu, tzn. można dobrać kabel o większym przekroju, ale bezpieczniki muszą być dobrane zgodnie z tabelą poniżej (nie wolno stosować bezpieczników większych, niż te podane w tabeli ). Uwaga 3: Można zastosować bezpieczniki innych producentów niż te wymienione w tabeli poniżej, jeżeli mają one wymagane parametry znamionowe. Uwaga 4: Moduł rozszerzeń napędu jest standardowo wyposażony w takie bezpieczniki. Wersja napędu ACS800-02

Kabel Cu

(mm2)

Al

(mm 2)

Napięcie 3-fazowe 380 V, 400 V lub 415 V -0140-3 3x185+95 3x240+95Cu -0170-3 3x240+120 2x(3x120+50Cu) -0210-3 2x(3x95+50) 2x(3x150+50Cu) -0260-3 2x(3x150+95) 2x(3x240+95Cu) -0320-3 2x(3x240+120) 3x(3x150+50Cu) -0400-3 3x(3x150+95) 3x(3x240+95Cu) -0440-3 3x(3x185+95) 3x(3x240+95Cu) -0490-3 3x(3x185+95) 3x(3x240+95Cu) Napięcie 3-fazowe 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V -0170-5 3x185+95 3x240+95Cu -0210-5 3x240+120 2x(3x120+50Cu) -0260-5 2x(3x95+50) 2x(3x150+50Cu) -0320-5 2x(3x150+95) 2x(3x240+95Cu) -0400-5 2x(3x240+120) 3x(3x150+50Cu) -0440-5 3x(3x150+95) 3x(3x240+95Cu) -0490-5 3x(3x185+95) 3x(3x240+95Cu) -0550-5 3x(3x185+95) 3x(3x240+95Cu) -0610-5 3x(3x185+95) 3x(3x240+95Cu)

A

V

Bezpiecznik Producent

250 500 ABB Control 315 500 ABB Control 315 500 ABB Control 400 500 ABB Control 500 500 ABB Control 630 500 ABB Control 800 500 ABB Control 800 500 ABB Control lub 500 V 250 500 ABB Control 250 500 ABB Control 315 500 ABB Control 400 500 ABB Control 500 500 ABB Control 630 500 ABB Control 630 500 ABB Control 800 500 ABB Control 800 500 ABB Control

Typ

Rozmiar wg. IEC

OFAF1H250 OFAF2H315 OFAF2H315 OFAF2H400 OFAF3H500 OFAF3H630 OFAF3H800 OFAF3H800

1 2 2 2 3 3 3 3

OFAF1H250 OFAF1H250 OFAF2H315 OFAF2H400 OFAF3H500 OFAF3H630 OFAF3H630 OFAF3H800 OFAF3H800

1 1 2 2 3 3 3 3 3

Dane techniczne

ACS 800.02

78

Wejścia kablowe W tabeli poniżej podano wymiary zacisków kabla sieciowego, kabla silnika oraz kabla rezystora hamowania (na jedną fazę), zaakceptowane średnice kabli i momenty dokręcające. Maksymalna dopuszczalna szerokość końcówki kablowej wynosi 38 mm.

Rozm. napędu

R7 R8

U1, V1, W1, U2, V2, W2, R+, R Liczba otworów na Śr. kabla (Ø) Śruba fazę zaciskowa mm 2 58 M12 3 58 M12

Zacisk uziemiający PE Śruba Moment zaciskowa dokręcający Nm M8 15...22 M8 15...22

Moment dokręcający Nm 50...75 50...75

Wymiary, wagi i poziom hałasu Stopień ochrony IP 21

Rozmiar napędu

R7 R8

H mm 1507 2024 H

W1 mm 250 347

W2 mm 602 793

Depth mm 520 617

Stopień ochrony IP 54 Height mm

W1 mm

W2 mm

Depth mm

W3

W4

Poziom hałasu

kg 100 230

kg 195 375

dB 71 72

wysokość

W1 szerokość urządzenia podstawowego W2 szerokość wraz z opcjonalnym modułem rozszerzeń. W3 waga urządzenia podstawowego W4 waga urządzenia wraz z opcjonalnym modułem rozszerzeń (podstawowa konfiguracja z rozłączniko-bezpiecznikiem ale bez stycznika i innych opcji).

Przyłącze mocy wejściowej Napięcie (U1)

200/208/220/230/240 VAC 3-fazowe ± 10 % dla urządzeń 230 VAC 380/400/415 VAC 3-fazowe ± 10 % dla urządzeń 400 VAC 380/400/415/440/460/480/500 VAC 3-fazowe ± 10 % dla urządzeń 500 VAC

Przewidywany prąd zwarciowy (wg. normy IEC 60439-1) Częstotliwość Nierównowaga Podstawowy wsp. mocy (cos φ1)

Dane techniczne

525/550/575/600/660/690 VAC 3-fazowe ± 10 % dla urządzeń 690 VAC Maksymalny dopuszczalny przewidywany prąd zwarciowy na zasilaniu wynosi 65 kA / 1 s pod warunkiem że kabel sieciowy napędu jest chroniony odpowiednimi bezpiecznikami (dla USA 65 000 AIC). 48 do 63 Hz, minimalny współczynnik zmienności 17 %/s Maks. ± 3 % znamionowego wejściowego napięcia międzyfazowego 0.98 (przy obciążeniu znamionowym)

ACS 800.02

79

Przyłącze silnika Napięcie (U2) Częstotliwość

0 do U1, 3-fazowe symetryczne, U max w punkcie osłabienia pola Tryb DTC : 0 do 3.2 · fFWP. Maksymalna częstotliwość 300 Hz. fFWP =

Rozdzielczość częstotl. Prąd Limit mocy Punkt osłabienia pola Częstotliwość przełączania Maksymalna zalecana długość kabla silnika

U Nmains UNmotor

· fNmotor

fFWP: częstotliwość w punkcie osłabienia pola; UNmains: napięcie sieci (wejściowe) ; U Nmotor: napięcie znamionowe silnika; fNmotor: częstotliwość znamionowa silnika 0.01 Hz Patrz rozdział “Parametry znamionowe zgodne z normą IEC” . 1.5 · Phd 8 do 300 Hz 3 kHz (średnio). Dla urządzeń 690 V - 2 kHz (średnio). Kod typu (urządzenia spełniające wymagania EMC)

Sterowanie DTC

Maksymalna długość kabla silnika

-

300 m (984 stóp)

300 m (984 stóp)

+E202 *, +E210 *

100 m (328 stóp)

100 m (328 stóp)

Sterowanie skalarne

* Dopuszczalne jest zastosowanie kabla silnika dłuższego niż 100 m (328 stóp) ale wtedy filtrowanie zakłóceń elektromagnetycznych (EMC) nie będzie mieścić się w zakładanych limitach.

Sprawność Około 98 % przy znamionowym poziomie mocy.

Chłodzenie Metoda Wolna przestrzeń wokół urządzenia Przepływ powietrza chłodzącego

Wentylator wewnętrzny, kierunek przepływu powietrza chłodzącego od przodu urządzenia do góry. Patrz rozdział “Instalacja”. . Patrz rozdział “Parametry znamionowe zgodne z normą IEC”..

Stopnie ochrony IP 21 (UL typ 1) oraz IP 54 (UL typ 12 tylko dla użytkowania w pomieszczeniach)

Warunki otoczenia

Wysokość miejsca zainstalowania nad poziomem morza (n.p.m.) Temperatura powietrza

Poniżej podano graniczne warunki otoczenia w jakim może pracować napęd. Napęd ten jest przeznaczony do użytkowania w pomieszczeniach ogrzewanych i z kontrolowanym środowiskiem. Przechowywanie Transport Sposób eksploatacji W opakowaniu ochronnym. W opakowaniu ochronnym. Zainstalowany do użytkowania stacjonarnego. Od 0 do 4000 m n.p.m. (patrz rozdział “Obniżenie parametrów znamionowych”). -15 to +50 °C (5 to 122 °F) -20 do +70 °C (-4 do +158°F) -20 do +70 °C (-4 do +158°F) Patrz rozdział “Obniżenie parametrów znamionowych”.

Dane techniczne

ACS 800.02

80

Wilgotność względna

5 do 95% Maks. 95% Maks. 95% Niedopuszczalne jest występowanie kondensacji. Przy obecności w powietrzu gazów o własnościach korodujących maksymalna dopuszczalna wilgotność względna wynosi 60%. Poziom zanieczyszczeń wg. Niedopuszczalne występowanie kurzu przewodzącego. normy IEC 60721-3-3, Płyty bez powłoki ochr.: Płyty bez powłoki ochr.: Płyty bez powłoki ochr.: IEC 60721-3-2, IEC 60721-3-1 Gazy chemiczne: Klasa 3C1 Gazy chemiczne: Klasa 1C2 Gazy chemiczne: Klasa 2C2 Cząstki stałe : Klasa 2S2 Cząstki stałe : Klasa 1S3 Cząstki stałe: Klasa 3S2

Ciśnienie atmosferyczne Drgania (wg. normy IEC 60068-2)

Udary ( wg. normy IEC 60068-2-29) Upadek swobodny

Dane techniczne

Płyty z powłoką ochronną: Gazy chemiczne: Klasa 3C2 Cząstki stałe: Klasa 3S2 70 do 106 kPa 0.7 do 1.05 atmosfer Maks. 1 mm (0.04 cali) (5 do 13.2 Hz), maks. 7 m/s2 (13.2 do 100 Hz) sinusoidal. Niedopuszczalne

Płyty z powłoką ochronną: Gazy chemiczne: Klasa 1C2 Cząstki stałe: Klasa 1S3 70 do 106 kPa 0.7 do 1.05 atmosfer Maks. 1 mm (0.04 cali) (5 do 13.2 Hz), maks. 7 m/s2 (13.2 do 100 Hz) sinusoidal. Maks. 100 m/s2 , 11 ms

Płyty z powłoką ochronną: Gazy chemiczne: Klasa 2C2 Cząstki stałe: Klasa 2S2 60 do 106 kPa 0.6 do 1.05 atmosfer Maks. 3.5 mm (0.14 cali) (2 do 9 Hz), maks. 15 m/s2 (9 do 200 Hz) sinusoidalne Max. 100 m/s2, 11 ms

Niedopuszczalny

Z wysokości 100 mm dla wagi powyżej 100 kg .

Z wysokości 100 mm dla wagi powyżej 100 kg .

ACS 800.02

81

Materiały Obudowa napędu

• PC/ABS 2.5 mm, kolor NCS 1502-Y (RAL 90021 / PMS 420 C)

Opakowanie Usuwanie i utylizacja

• Blacha cynkowana ogniowo o gr. 1,5 do 2,5 mm, grubość powłoki cynkowej 100 mikrometrów, kolor NCS 1502-Y. Tektura falista lub sklejka. Osłona opakowania: z tworzywa sztucznego : PE-LD (folia polietylenowa) , opaski z PP (polipropylenu) lub stalowe. Napęd zawiera surowce, które po zakończeniu jego eksploatacji powinny podlegać recyklingowi, oszczędzając w ten sposób energię i surowce. Materiały opakowaniowe są kompatybilne środowiskowo i podlegają recyklingowi. Wszystkie komponenty z tworzyw sztucznych można albo poddać recyklingowi, albo spalić w specjalnych spalarniach, w zależności od obowiązujących w tym zakresie lokalnych przepisów. Większość komponentów napędu podlagających recyklingowi jest oznaczone specjalnym oznaczeniem recyklingowym. Jeżeli recykling nie jest wykonalny, wszystkie komponenty napędu w tym kondensatory elektrolityczne i obwody drukowane mogą być usunięte na ziemne wysypisko odpadów. Kondensatory DC (C1-1 do C1-x) zawierają elektrolit a obwody drukowane zawierają ołów, dlatego zgodnie z przepisami UE są one klasyfikowane jako odpady o podwyższonej szkodliwości i należy obchodzić się z nimi i usuwać je zgodnie z lokalnie obowiązującymi w tym zakresie przepisami . Więcej informacji dotyczących aspektów środowiskowych oraz bardziej szczegółowe instrukcje recyklingowe można uzyskać od lokalnego przedstawiciela firmy ABB.

Stosowne normy

• Norma EN 50178 (1997) • Norma EN 60204-1 (1997)

Napęd spełnia wymagania norm wymienionych poniżej. Spełnienie przez urządzenie wymagań “Europejskiej dyrektywy dotyczącej urządzeń niskonapięciowych” (European Low Voltage Directive) jest weryfikowane zgodnie z normą EN 50178 (testy) oraz EN 60204-1 (oszacowanie rezultatów testów). Urządzenia elektroniczne do użytkowania w instalacjach zasilania (Electronic equipment for use in power installations) Bezpieczeństwo maszyn. Urządzenia elektryczne w maszynach. Część 1 : Wymagania ogólne. Warunki zgodności (Safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1: General requirements. Provisions for compliance). Osoba wykonująca ostateczny montaż maszyny jest odpowiedzialna za zainstalowanie: - urządzenia stopu awaryjnego;

• Norma EN 60529: 1991 (IEC 529), IEC 60664-1 (1992) • Norma EN 61800-3 (1996) + poprawka A11 (2000) • Norma UL 508C • Norma CSA C22.2 No. 14-95

- urządzenia odłączającego zasilanie. Stopnie ochrony zapewniane przez obudowy (kod IP) (Degrees of protection provided by enclosures (IP code). Normy produktowe związane z kompatybilnością elektromagnetyczną (EMC) zawierające konkretną metodę testowania. Norma UL dotycząca urzadzeń bezpieczeństwa i przetwarzania mocy (Standard for Safety, Power Conversion Equipment), druga edycja Przemysłowe urządzenia sterowania (Industrial control equipment).

Oznaczenie “CE” Oznaczenie “CE” jest umieszczone na napędzie aby potwierdzić, że urządzenie to spełnia wymagania i założenia dyrektywy niskonapięciowej oraz dyrektywy dotyczącej kompatybilności eklektromagnetycznej Unii Europejskiej ( European Low Voltage & EMC Directives - Directive 73/23/ EEC, uzupełniona i zmieniona przez 93/68/EEC oraz Directive 89/336/EEC, uzupełniona i zmieniona przez 93/68/EEC).

Dane techniczne

ACS 800.02

82

Definicje Skrót “EMC” oznacza “Electromagnetic Compatibility”czyli kompatybilność elektromagnetyczną. Kompatybilność elektromagnetyczną można zdefiniować jako zdolność urzadzeń elektrycznych / elektronicznych do pracy bez problemów w środowisku, w którym występują zakłócenia elektromagnetyczne. Z drugiej strony urządzenia te nie mogą zakłócać lub wpływać na pracę innych urządzeń lub systemów znajdujących się w ich pobliżu. Dyrektywa EMC definiuje wymagania obowiązujące w w Unii Europejskiej (UE) co do odporności urządzeń elektrycznych / elektronicznych na zakłócenia elektromagnetyczne w ich otoczeniu oraz co do emisji takich zakłóceń. Norma produktowa UE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej EN 61800-3 podaje wymagania w tym zakresie odnoszące się do napędów. Określenie “środowisko klasy pierwszej” (First environment) obejmuje urządzenia przyłączone do sieci niskonapięciowej zasilającej budynki mieszkalne. Określenie “środowisko klasy drugiej” (Second environment) obejmuje urządzenia przyłączone do sieci która nie zasila budynków mieszkalnych. Ograniczona dystrybucja : tryb dystrybucji, w której producent ogranicza dostawę urządzeń do dostawców, klientów lub użytkowników, którzy oddzielnie lub razem posiadają kompetencje techniczne w zakresie wymagań odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej przy zastosowaniu napędów ACS800. Dystrybucja nieograniczona : tryb dystrybucji w której dostawa urządzeń nie zależy od kompetencji technicznej klienta lub użytkownika w zakresie wymagań odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej przy zastosowaniu napędów ACS800.

Spełnienie wymagań dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Napęd ACS800 spełnia wymagania dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej dla sieci niskonapięciowych przy następujących założeniach.

Środowisko klasy pierwszej (dystrybucja ograniczona) 1. Napęd jest wyposażony w filtr zakłóceń elektromagnetycznych (rozszerzenie kodu typu +E202). 2. Kabel silnika i kable sterowania są dobrane zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym Podręczniku. 3. Napęd został zajnstalowany zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym Podręczniku. 4. Maksymalna długość kabla wynosi 100 metrów. Ostrzeżenie! Napęd może powodować zakłócenia w odbiorze fal radiowych, jeżeli jest on używany w pomieszczeniu lub środowisku mieszkalnym. Jeżeli to konieczne, oprócz zapewnienia, że napęd spełnia wymagania odpowiedniej dyrektywy UE, które zostały podane powyżej, użytkownik napędu powinien przedsięwziąć kroki aby zapobiec powstawaniu takich zakłóceń. Uwaga: Jest niedopuszczalne zainstalowanie napędu wyposażonego w filtr EMC (rozszerzenie kodu typu +E202) w sieci nieuziemionej (IT)) bo w takim przypadku sieć zasilająca zostaje przyłączona do potencjału ziemi poprzez kondensatory filtra EMC, co może być niebezpieczne dla personelu lub prowadzić do uszkodzenia napędu.

Dane techniczne

ACS 800.02

83

Środowisko klasy drugiej W środowisku klasy drugiej są dostępne dwie alternatywy. Założenia są podane w paragrafie Dystrybucja nieograniczona oraz Dystrybucja ograniczona. Dystrybucja nieograniczona 1. Napęd jest wyposażony w filtr EMC (rozszerzenie kodu typu +E210). Filtr ten jest odpowiedni dla sieci uziemionych (TN) oraz nieuziemionych (IT). 2. Kabel silnika i kable sterowania są dobrane zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym Podręczniku. 3. Napęd został zainstalowany zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym Podręczniku. 4. Maksymalna długość kabla wynosi 100 metrów. Dystrybucja ograniczona Poniżej podane założenia odnoszą się do przypadków, gdy napęd nie jest wyposażony w filtr EMC (nie ma segmentu “+Exxx w kodzie typu napędu). 1. Zapewniono, aby żadna nadmierna emisja zakłóceń nie była propagowana do sąsiadujących sieci niskonapięciowych. W pewnych przypadkach naturalne tłumienie w transformatorach i kablach jest wystarczające do tego celu. Jeżeli zachodzą jakiekolwiek w tym wzgledzie wątpliwości, można zastosować transformator zasilający ze statycznym ekranowaniem pomiedzy uzwojeniem pierwotnym a wtórnym. Sieć średnionapięciowa Transformator zasilania Sieć sąsiadująca

Ekran statycz.

Punkt pomiaru Niskie nap.

Niskie nap. Urządzenie (ofiara)

Urządzenie

Napęd

Urządzenie

2. Sposób instalacji jest opisany na planie EMC (odpowiedni szablon można otrzymać od lokalnego przedstawiciela ABB). 3. Kabel silnika i kable sterowania są dobrane zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym Podręczniku. 4. Napęd został zainstalowany zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym Podręczniku.

Dyrektywa odnosząca się do maszyn Napęd ACS800 spełnia wymagania dyrektywy dotyczącej maszyn UE (European Union Machinery Directive 89/392/EEC) dla urządzenia, które ma być jednym z elementów składowych maszyny.

Dane techniczne

ACS 800.02

84

Oznaczenie Oznaczenie “C-tick” oczekuje na zatwierdzenie . Oznaczenie to jest umieszczone na napędzie dla potwierdzenia, że spełnia on wymagania następujących norm i przepisów: •

Norma IEC 61800-3 (1996). Elektryczne systemy napędowe o regulowanej prędkości - Część 3: Norma produktowa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej zawierająca konkretne metody testowe.

Definicje Skrót “EMC” oznacza “Electromagnetic Compatibility” czyli kompatybilność elektromagnetyczną. Kompatybilność elektromagnetyczną mozna zdefiniować jako zdolność urzadzeń elektrycznych / elektronicznych do pracy bez problemów w środowisku, w którym występują zakłócenia elektromagnetyczne. Z drugiej strony urządzenia te nie mogą zakłócać lub wpływać na pracę innych urządzeń lub systemów znajdujących się w ich pobliżu. Program “Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme” (EMCS) został uruchomiony przez Australian Communication Authority (ACA) oraz Radio Spectrum Management Group (RSM) Ministerstwa Rozwoju Ekonomicznego Nowej Zelandii ( New Zealand Ministry of Economic Development = NZMED) w listopadzie 2001. Celem tego programu jest ochrona spektrum częstotliwości radiowych przez wprowadzenie obowiązujących limitów technicznych jeżeli chodzi o emisję zakłóceń elektromagnetycznych przez urządzenia elektryczne / elektroniczne. Określenie “środowisko klasy pierwszej” (First environment) obejmuje urządzenia przyłączone do sieci niskonapięciowej zasilającej budynki mieszkalne. Określenie “środowisko klasy drugiej” (Second environment) obejmuje urządzenia przyłączone do sieci która nie zasila budynków mieszkalnych. Ograniczona dystrybucja : tryb dystrybucji, w której producent ogranicza dostawę urządzeń do dostawców, klientów lub użytkowników którzy oddzielnie lub razem posiadają kompetencje techniczne w zakresie wymagań odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej przy zastosowaniu napędów ACS800.

Zgodność z normą IEC 61800-3 Środowisko klasy pierwszej (dystrybucja ograniczona) Napęd spełnia wymagania normy IEC 61800-3 przy następujących założeniach: 1. Napęd jest wyposażony w filtr zakłóceń elektromagnetycznych with (rozszerzenie kodu typu +E202). 2. Kabel silnika i kable sterowania są dobrane zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym Podręczniku. 3. Napęd został zainstalowany zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym Podręczniku. 4. Maksymalna długość kabla wynosi 100 metrów. Uwaga: Jest niedopuszczalne zainstalowanie napędu wyposażonego w filtr EMC (krozszerzenie kodu typu +E202) w sieci nieuziemionej (IT), bo w takim przypadku sieć zasilająca zostaje przyłączona do potencjału ziemi poprzez kondensatory filtra EMC, co może być niebezpieczne dla personelu lub prowadzić do uszkodzenia napędu.

Dane techniczne

ACS 800.02

85

Środowisko klasy drugiej Napęd spełnia wymagania normy IEC 61800-3 przy następujących założeniach: 1. Zapewniono, aby żadna nadmierna emisja zakłóceń nie była propagowana do sąsiadujących sieci niskonapięciowych. W pewnych przypadkach naturalne tłumienie w transformatorach i kablach jest wystarczające do tego celu. Jeżeli zachodzą jakiekolwiek wątpliwości w tym wzgledzie, można zastosować transformator zasilający ze statycznym ekranowaniem pomiedzy uzwojeniem pierwotnym a wtórnym. Sieć średnionapięciowa Transformator zasilania Sieć sąsiadująca

Ekran statycz.

Punkt pomiaru Niskie nap.

Niskie nap. Urządzenie (ofiara)

Urządzenie

Napęd

Urządzenie

2. Sposób instalacji jest opisany na planie EMC (odpowiedni szablon można otrzymać od lokalnego przedstawiciela ABB). 3. Kabel silnika i kable sterowania są dobrane zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym Podręczniku.

Dane techniczne

ACS 800.02

86

Gwarancja na urządzenie i zakres odpowiedzialności Postanowienia ogólne: Producent udziela gwarancji na Urządzenia dostarczone w zakresie wad projektowych, materiałowych i wad wynikających z niedostatecznej jakości wykonania na okres dwunastu (12) miesięcy od daty zainstalowania Urządzenia lub na okres dwudziestu czterech (24) miesięcy od daty jego wysyłki z fabryki, w zależności która z ww. dat przypada wcześniej. Lokalne biuro ABB lub dystrybutor może udzielić gwarancji na okres inny niż określony powyżej i odwoływać się do innych, obowiązujących lokalnie zakresów odpowiedzialności jak zostały one zdefiniowane w umowie dla konkretnej dostawy. Producent urządzenia nie jst odpowiedzialny za: •

Wszelkie koszty wynikające z uszkodzenia lub awarii urządzenia, jeżeli jego instalacja, pierwsze uruchomienie, naprawa, zmiany w jego budowie lub warunki eksploatacji nie spełniały wymagań podanych w dokumentacji dostarczonej wraz z urządzeniem i w innej dokumentacji odnoszącej się do tego urządzenia.



Urządzenie użytkowane w sposób nieprawidłowy, w którym zaniedbano zalecanej obsługi okresowej i serwisowania lub które uległo wypadkowi.



Urządzenia wykonane z materiałów / komponentów dostarczonych przez użytkownika lub według projektu użytkownika.

W żadnym przypadku (bez względu na przyczynę) producent urządzenia ani też jego poddostawcy lub podwykonawcy NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SPECJALNE, POŚREDNIE, WYPADKOWE LUB NASTĘPCZE powstałe w wyniku awarii Urządznia, w tym (ale nie tylko) za utratę zysków lub przychodów, utratę możliwości użytkowania Urządzenia lub jakichkolwiek związanych z nim innych urządzeń, koszty kapitału, koszty urządzeń lub usług zastępczych, koszty przestojów, opóźnień lub roszczeń klientów Użytkownika lub innych stron trzecich za takie czy inne szkody. Odpowiedzialność firmy ABB w przypadku roszczeń opartych na gwarancji, umowie sprzedaży, lub wynikających z rażącego niedopatrzenia, naruszenia prawa cywilnego, odpowiedzialności ostrej itp. za dowolne straty lub szkody wynikające z, związane z lub będące następstwem umowy sprzedaży, jej wykonania lub naruszenia, albo straty lub szkody wynikające z konstrukcji, produkcji, sprzedaży, dostawy, odsprzedaży, naprawy, wymiany, instalacji, udzielonych wskazówek technicznych dotyczących instalacji, inspekcji, pracy i eksploatacji dowolnych urządzeń nie będzie w żadnym przypadku przekraczać ceny zakupu Urządzenia lub części Urządzenia albo usług które są podstawą do roszczeń. Wszelkie postępowania przeciwko firmie ABB wynikające z, albo związane z umową sprzedaży lub jej wykonaniem lub naruszeniem są bezzasadne, chyba że zostały podjęte w ciągu jednego roku od powstania przyczyny ich podjęcia. W żadnym przypadku, bez wzgledu na przyczynę, firma ABB nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności i nie uznaje roszczeń dotyczących jakiejkolwiek formy kar umownych czy wynagrodzenia szkód albo zwrotu kosztów, wydatków czy szkód wynikających lub związanych z towarami lub usługami będącymi przedmiotem zamówienia. Lokalny przedstawiciel ABB może być w posiadaniu innych szczegółowych warunków gwarancji, które są podane w warunkach sprzedaży lub w warunkach gwarancji. Te warunki gwarancji są dostępne na życzenie. Jeżeli pojawią się jakieś pytania dotyczące napędu produkcji firmy ABB, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub biurem firmy ABB. Podane w niniejszym Podręczniku dane techniczne napędu oraz inne informacje i specyfikacje są obowiązujące w momencie druku tego Podręcznika. Producent napędu rezerwuje sobie prawo do ich modyfikacji bez uprzedniego powiadomienia użytkowników ich wcześniejszej wersji.

Dane techniczne

ACS 800.02

87

Tabele wymagań dla USA Parametry znamionowe zgodne z normami NEMA W tabeli poniżej podano parametry znamionowe dla napędu ACS800-U2 zgodne z normami NEMA przy zasilaniu 60 Hz. Stosowane w tabeli symbole są opisane pod tabelą. Informacje na temat dobierania rozmiaru napędu, obniżania parametrów znamionowych oraz parametrów znamionowych przy zasilaniu 50 Hz patrz sekcja “Parametry znamionowe zgodne z normami IEC”.

Wersja napędu ACS800-U2

Normalne Uzytkowanie nap. w Rozm. użytkowanie napędu warunkach ciężkich napędu PN I2hd Phd I2N A HP A HP 3-fazowe napiêcie zasilania 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V -0170-5 196 150 162 125 R7 -0210-5 245 200 192 150 R7 -0260-5 289 200 224 200 R7 -0320-5 368 300/250 284 200 R8 -0400-5 486 400/350 361 300/250 R8 -0440-5 526 450 477 400/350 R8 -0490-5 602 500 515 450 R8 -0550-5 645 500 590 500 R8 -0610-5 718 600 632 500 R8

Przepływ pow. chł.

Rozprasz. ciepła

ft3/min

BTU/Hr

318 318 318 718 718 718 718 718 718

10600 12000 15600 18150 22600 23150 24650 30300 34250 PDM code: 00096931

Symbole i terminy stosowane w tabeli Normalne użytkowanie napędu (możliwość przeciążania do 10 % ) Znamionowy prąd wyjściowy (wartość skuteczna). Możliwość przeciążenia o 10% przez I2N okres czasu o długości zależnej od temperatury otoczenia - typowo przez okres jednej minuty. PN Znamionowa moc silnika. Podane moce znamionowe stosują się do większości silników 4-biegunowych o parametrach znamionowych zgodnych z normami NEMA (przy napięciu znamionowym 460 V). Użytkowanie napędu w warunkach ciężkich (możliwość przeciążania do 50 % ) Znamionowy prąd wyjściowy (wartość skuteczna). Możliwość przeciążenia o 50% przez I2hd okres jednej minuty. Phd Znamionowa moc silnika. Podane moce znamionowe stosują się do większości silników 4-biegunowych o parametrach znamionowych zgodnych z normami NEMA (przy napięciu znamionowym 460 V). Uwaga: Podane parametry znamionowe odnoszą się do temperatury otoczenia 40 °C. dla niższych temperatur otoczenia parametry znamionowe są odpowiednio wyższe.

Dane techniczne

ACS 800.02

88

Bezpieczniki kabla sieciowego Zalecane bezpieczniki są stosowane dla ochrony obwodów odgałęźnych zgodnie z wymaganiami National Electrical Code (NEC) (krajowy kodeks elektryczny obowiązujący w USA). Sprawdzić czy czas zadziałania bezpiecznika jest poniżej 0,5 sekundy. Czas zadziałania zależy od impedancji sieci zasilającej oraz od materiału, przekroju i długości kabla sieciowego - patrz również rozdział “Planowanie instalacji elektrycznej” sekcja “Przeciążenie termiczne i ochrona zwarciowa”. Uwaga 1: Instalować tylko jeden bezpiecznik na fazę (nie jeden bezpiecznik na kabel). Uwaga 2: Dobieranie przekroju kabla sieciowego jest oparte na wymaganiach National Electrical Code (przepisy obowiązujące w USA) Tabela 310-16: dla przewodów miedzianych, izolacja przewodów przewidziana do pracy z temperaturą 75 °C (167 °F) przy temperaturze otoczenia 30 °C (86 °F, przwody ulokowane we wspólnym korytku kablowym. Dla warunków różnych od tych podanych powyżej przekrój kabla sieciowego należy dobrać zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, odpowiednim napięciem wejściowym oraz prądem obciążenia napędu. Można dobrać kabel o większym przekroju, ale bezpieczniki muszą być dobrane zgodnie z tabelą poniżej (nie wolno stosować bezpieczników większych, niż te podane w tabeli ). Uwaga 3: Można zastosować bezpieczniki innych producentów niż te wymienione w tabeli poniżej, jeżeli mają one wymagane parametry znamionowe. Uwaga 4: Moduł rozszerzeń napędu jest standardowo wyposażony w takie bezpieczniki. Wersja napędu ACS800-U2

Kabel sieciowy *

Bezpiecznik Producent

A V Cu (AWG)(miedziany) 3-fazowe napiêcie zasilania 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V lub 500 V -0170-5 300MCM 250 600 Bussmann -0210-5 400MCM 300 600 Bussmann -0260-5 2x250MCM 400 600 Bussmann -0320-5 2x350MCM 500 600 Bussmann -0400-5 2x500MCM 600 600 Bussmann -0440-5* 3x400MCM 800 600 Bussmann -0490-5* 3x500MCM 800 600 Bussmann -0550-5* 3x600MCM lub 4x350MCM 800 600 Bussmann -0610-5* 3x700MCM lub 4x400MCM 1000 600 Bussmann

Typ

Klasa UL

JJS-250 JJS-300 JJS-400 JJS-500 JJS-600 JJS-800 JJS-800 JJS-800 KTU-1000

T T T T T T T T L

* Sprawdzić dobrane parametry znamionowe bezpiecznika dla przedziału rozbudowujacego obudowę kontaktując się przedstawicielem firmy ABB.

Wejścia kablowe W tabeli poniżej podano wymiary zacisków kabla sieciowego, kabla silnika i kabla rezystora hamowania (na jedną fazę) oraz momenty dokręcające. Można zastosować końcówki kablowe z jednym otworem o średnicy 1/2 cala. Maksymalna dopuszczalna szerokość końcówki kablowej wynosi 1,5 cala. Rozm. napędu

R7 R8

Dane techniczne

Zaciski :U1, V1, W1, U2, V2, W2, UDC+/R+, Zacisk uziemiający PE UDC-, RŚruba zaciskowa Moment dokręcający Śruba zacisk. Moment dokręcający cale funt x stopa (lbf ft) funt x stopa (lbf ft) 1/2 37...55 5/16 11...16 1/2 37...55 5/16 11...16

ACS 800.02

89

Wymiary i wagi Rozmiar napędu H1 cale 59.3 79.7

R7 R8 H

Typ 1 wg. UL W1 W2 cale cale 9.8 23.76 13.6 31.16

Głębok. Wysok. cale cale 20.5 24.3

Typ 12 wg. UL W1 W2 cale cale

W3 Głębok. cale. funty (lb) 220 507

W4 funty (lb) 430 827

wysokość

W1 szerokość urządzenia podstawowego W2 szerokość wraz z opcjonalnym przedziałem rozszerzeń napędu. W3 waga urządzenia podstawowego W4 waga urządzenia wraz z opcjonalnym modułem rozszerzeń (podstawowa konfiguracja z rozłączniko-bezpiecznikiem ale bez stycznika i innych opcji).

Oznaczenia UL/CSA Oznaczenia UL/C-UL/CSA oczekują zatwierdzenia dla wersji napędów podanych w tabeli poniżej. Zatwierdzenie będzie ważne przy znamionowych napięciach zasilania (do 600 V).

1)

Wersja napędu ACS800-02/U2

UL

C-UL

CSA

UL typ 1 UL typ 12

x x

x x

x x

Zatwierdzenie będzie ważne przy znamionowych napięciach zasilania do 600 V.

Oznaczenie UL Napęd może być użytkowany w obwodzie, który może podawać prąd nie wyższy iż 65 kA (symetryczny, w. znamionowa) przy znamionowym napięciu napędu (maksymalnie 600 V dla napędów szeregu 690 V). Napęd zapewnia ochronę przeciążeniową zgodnie z Narodowym Kodeksem Elektrycznym USA ( National Electrical Code (US)) - odpowiednie nastawy patrz “Podręcznik oprogramowania dla ACS800”. Ustawienie fabryczne zabezpieczenia jest OFF (wyłączone), dlatego musi ono zostać uaktywnione podczas pierwszego uruchomienia napędu. Napędy te są przeznaczone do użytkowania w pomieszczeniach ogrzewanych o kontrolowanym stanie środowiska pracy - konkretne warunki dopuszczalne dla otoczenia pracy napędu patrz rozdział “Warunki środowiskowe” niniejszego Podręcznika. . Czoper hamowania - firma ABB oferuje czopery hamowania które, jeżeli są zastosowane z odpowiednio dobranymi rezystorami hamowania, umożliwią napędowi rozproszenie energii regenerowanej przez ten napęd podczas hamowania (zwykle związanej z szybkim zwalnianiem obrotów silnika). Prawidłowe zastosowanie czopera jest opisane w rozdziale “Hamowanie rezystorowe” niniejszego Podręcznika. Czoper hamowania może być zastosowany do pojedynczego napędu lub wspólnie do kilku napędów ze wspólną szyną zbiorczą DC umożliwiającą podział / wspólne rozpraszanie energii regenerowanej podczas hamowania.

Dane techniczne

ACS 800.02

Dane techniczne

90

ACS 800.02

91

Rysunki wymiarowe Wymiary na rysunkach są podane w milimetrach i w [calach].

Rysunki wymiarowe

92

Rozmiar napędu R7

Rysunki wymiarowe

ACS 800.02

US gland/conduit plate

3AFE 64527169 sheet 20/22 17.4.2002

Rozmiar napędu R8 ACS 800.02

3AFE 64564161

93

Rysunki wymiarowe

Płyta dławikowa/przepustowa dla USA

94

ACS 800.02

Moduł rozszerzeń dla napędu rozmiar R7 – wejście kabli od dołu

US gland/conduit plate pending

3AFE 64625942 30.04.02

Rysunki wymiarowe

ACS 800.02

95

Szczegół

Rysunki wymiarowe

96

ACS 800.02

Moduł rozszerzeń dla napędu rozmiar R7 – wejście kabli od góry

Oczekiwane wyposażenie w płytę dławikową/przepustową wg. wymagań USA

3AFE 64626264 30.04.02

Rysunki wymiarowe

ACS 800.02

97

Szczegół

Rysunki wymiarowe

98

ACS 800.02

Moduł rozszerzeń dla napędu rozmiar R8 – wejście kabli od dołu

Oczekiwane wyposażenie w płytę dławikową/przepustową wg. wymagań USA

3AFE 64626370 02.05.02

Rysunki wymiarowe

ACS 800.02

99

Szczegół

Rysunki wymiarowe

100

ACS 800.02

Moduł rozszerzeń dla napędu rozmiar R8 – wejście kabli od góry

Oczekiwane wyposażenie w płytę dławikowo/przepustową wg. wymagañ USA

3AFE 64626388 30.04.02

Rysunki wymiarowe

ACS 800.02

101

Szczegół

Rysunki wymiarowe

102

Rysunki wymiarowe

ACS 800.02

ACS 800.02

103

Hamowanie rezystorowe Przegląd rozdziału W rozdziale tym opisano jak dobierać, zabezpieczać i okablować czopery hamowania i rezystory hamowania. Rozdział ten zawiera również dane techniczne czoperów hamowania i rezystorów hamowania.

Do jakich produktów odnosi się ten rozdział Rozdział ten odnosi się do napędu ACS800-01/U1 (rozmiary obudowy R2 do R6) oraz do napędu ACS800-02/U2 (rozmiary obudowy R7 i R8).

Dostępność czoperów hamowania i rezystorów hamowania dla napędu ACS 800 Napędy z obudową o rozmiarze R2 i R3 posiadają wbudowany czoper hamowania jako wyposażenie standardowe. Dla napędów o rozmiarach obudowy R4 i powyżej czopery hamowania są dostępne opcjonalnie jako zespoły wbudowane, co jest oznaczone w kodzie typu napędu przez segment “+D150”. Rezystory hamowania są dostępne jako zestawy wyposażenia dodatkowego napędu.

Jak dobrać prawidłową kombinację napęd/czoper/rezystor 1. Obliczyć maksymalną moc (Pmax) generowaną przez silnik podczas hamowania. 2. Wybrać odpowiednią kombinację napęd/ czoper hamowania/rezystor hamowania dla danego zastosowania zgodnie z tabelami poniżej (przy doborze napędu należy również wziąć pod uwagę inne czynniki). Konieczne jest spełnienie następującego warunku: Pbr > Pmax gdzie: Pbr

oznacza Pbr5 , Pbr10, Pbr30, Pbr60, lub Pbrcont w zależności od cyklu pracy.

3. Sprawdzić dobór rezystora hamowania. Energia generowana przez silnik podczas 400-sekundowego okresu nie może przekraczać zdolności rozpraszania ciepła dobranego rezystora ER. Jeżeli wartość ER nie jest wystarczająca, możliwe jest zastosowanie zespołu 4-rezystorowego w którym dwa standardowe rezystory są połączone równolegle, a dwa szeregowo. Wartość ER dla takiego 4-rezystorowego zespołu jest czterokrotnie wyższa, niż wartość podana dla pojedynczego rezystora standardowego.

Hamowanie rezystorowe

104

ACS 800.02

Uwaga: Można zastosować rezystor inny niż standardowy pod warunkiem że • Jego rezystancja nie jest niższa niż rezystancja rezystora standardowego. Ostrzeżenie! Nigdy nie stosować rezystora hamowania o rezystancji niższej, niż wartość podana w tabelach poniżej dla danej kombinacji napęd/czoper hamowania/ rezystor hamowania. Napęd i czoper hamowania nie są w stanie poradzić sobie z przetężeniem spowodowanym przez zastosowanie zbyt niskiej rezystancji. • Jego rezystancja nie ogranicza potrzebnej zdolności hamowania, t.j. , 2

Pmax