de eTwinning - European Schoolnet

26 downloads 189 Views 2MB Size Report
El libro de cocina de eTwinning 2011 ... Laurence Altibelli, Daniela Arghir, Italia Castiglione, ..... Hablamos con Italia Castiglione y Elisabete Fiel sobre el.
50

recetas para la colaboración entre centros educativos y el desarrollo profesional en Europa

El libro de cocina

de eTwinning

El libro de cocina de eTwinning 2011

1

Editorial

Editores Colaboradores

Servicio Central de Apoyo eTwinning www.etwinning.net European Schoolnet (EUN Partnership AISBL) Rue de Trèves 61 – 1040 Bruselas – Bélgica www.europeanschoolnet.org Christina Crawley y Anne Gilleran Laurence Altibelli, Daniela Arghir, Italia Castiglione, Cinzia Colaiuda, Christina Crawley, Valentina Garoia, Anne Gilleran, Ioanna Komninou, Claire Morvan, Irene Pateraki, Elena Pezzi, Elisabete Fiel, Palmira Ronchi, Tiina Sarisalmi, Santi Scimeca, Adam Stępiński, Irina Vasilescu i Bettina Zeidler.

Coordinadora de diseño

Claire Morvan

Coordinadora de idiomas

Gamze Kapilar, Danosh Nasrollahi

Traductor Diseño original Autoedición e impresión Crédito fotos Tirada

José Luis Díez Lerma Dogstudio, Bélgica Hofi Studio, República Checa & Dogstudio (versión en inglés) Shutterstock, iStock 1 080

ISBN

Publicado en diciembre de 2011. Las opiniones expresadas en esta publicación son las de los autores y no necesariamente las de European Schoolnet o del Servicio Central de Apoyo eTwinning. El presente libro se publica de conformidad con las condiciones de la licencia Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir bajo la misma licencia 3.0 (CC BY-NC-SA 3.0) (http://creativecommons. org/licenses/by-nc-sa/3.0/) Esta publicación se creó con el respaldo económico del Programa de Aprendizaje Permanente de la Unión Europea. La publicación refleja las opiniones de los autores, la Comisión Europea no se hace responsable del uso que pudiera hacerse de la información que contiene.

2

El libro de cocina de eTwinning 2011

2011

Índice Introducción Entrantes: salas de profesores

5 7

Deutsch & Co. Neue Technologien im DaF Unterricht

10

Les langues romanes

12

Primeros: grupos eTwinning

15

Creative Classroom

18

School Librarians

20

Language Teachers

22

Segundos: proyectos eTwinning

27

Un concierto en común

30

Encuentra los monumentos

31

Utilizando MYLO y Voki

32

¿Quién es quien?

33

eTwinning a lo largo del año

34

Bla… Bla… Bla… Hablando con tu vecino

36

El vestido y la cultura

38

La cocina y la cultura

40

Niños creativos: cómo desarrollar sus ideas

42

Jóvenes empresarios

44

Polyglomath

46

Mi ciudad en números

48

Crea un espíritu de voluntariado en Europa

50

El libro de cocina de eTwinning 2011

3

4

Postres: encuentros didácticos

55

Vídeo en línea: uso pedagógico en eTwinning

57

Motivar al alumnado mediante participación en proyectos

60

Aprender el idioma de nuestro vecino

61

Conclusiones

63

Lista de ingredientes Puntos de contacto nacionales y europeos

65 75

El libro de cocina de eTwinning 2011

Introducción ¡eTwinning es un estimulante y suculento banquete! Evidentemente, como en todo banquete, se necesitan buenas recetas, ingredientes selectos y buenos cocineros. Con los años, ha aumentado la gama, calidad y diversidad de los ingredientes del banquete eTwinning. Cubren una amplia gama de experiencias que apelan a gran variedad de paladares y que presentamos en este libro en todas sus formas. No cabe duda, evidentemente, de que también hay buenos cocineros, como el siempre creciente equipo de docentes que participa en eTwinning aportando entusiasmo y creatividad. Sus gustos y enfoques son el toque regional del banquete, una mezcla de sabores y colores de sus culturas.

¡Eso es lo que hace que eTwinning sea tan apetecible!

El libro de cocina de eTwinning 2011

5

6

El libro de cocina de eTwinning 2011

entrantes

res Salas de Profeso nversar Facilitar a los docentes co sobre temas de su interés

Santi Scimeca, Servicio Central de Apoyo eTwinning

El libro de cocina de eTwinning 2011

7

Salas de Profesores Santi Scimeca Servicio Central de Apoyo eTwinning

Las salas de profesores son espacios virtuales de fácil acceso en el escritorio eTwinning, que se pueden crear y administrar de forma sencilla. Durante un periodo limitado de tiempo y sin más complicaciones, los docentes pueden intercambiar opiniones, experiencias y ejemplos prácticos sobre algún tema en general o intereses más específicos. Los docentes con inquietudes similares pueden conversar en la sala de profesores mediante un foro o un chat. Cualquiera puede crear una sala de profesores: el proceso es sencillo, aparecerá en el apartado Salas de profesores del escritorio eTwinning. Los únicos requisitos previos están relacionados, en primer lugar, con los intereses generales de los docentes ―no hay que buscar socios o participar en un proyecto— y en segundo lugar, con la implicación del moderador que ha creado la sala. La receta del éxito de una sala de profesores se compone de una clara descripción y un mensaje inicial en el foro que fije las bases del debate, además de una presencia activa para animar la comunicación.

¿Qué ejemplos hay ya? Aunque las salas de profesores se pensaron como plataformas de debate a corto plazo ―idealmente un máximo de tres meses―, algunas han avanzado de tal forma que sería una lástima cerrarlas. Muchas siguen abiertas pasados los tres meses, y algunas se han convertido en grupos eTwinning estructurados (ver capítulo Primeros), que es la consecuencia natural de la evolución de una sala de profesores. Hay algunos ejemplos de salas de profesores permanentes creadas por el Servicio Central de Apoyo eTwinning. Abordan temas generales, útiles para todos los docentes, para cualquier rango de edad o materia, como por ejemplo: • Helpdesk: se pueden hacer preguntas concretas o generales y obtener respuestas y ayuda de otros eTwinners. • How to promote eTwinning: ayuda a comprender mejor cómo dar a conocer el trabajo docente fuera del aula. • How to use Web 2.0 tools: los docentes pueden hablar sobre las herramientas más avanzadas y útiles (o no tanto) del mercado 8

El libro de cocina de eTwinning 2011

Asimismo, las salas de profesores pueden ser para eTwinners de un determinado país, dedicadas al aprendizaje de idiomas, etc. Hay, literalmente, decenas de salas de profesores en todos los idiomas. Si un docente quiere participar, con la herramienta de búsqueda del escritorio eTwinning puede ver todas las salas disponibles. Si ya tiene algo en mente, puede echar un vistazo a los debates en curso antes de participar. Todo el mundo puede leer pero solo los miembros pueden participar en el chat. Para participar es muy sencillo: una vez dentro de la página de inicio de la sala de profesores individual, se debe hacer clic en «Entrar en la sala» y esperar a que el administrador acepte la solicitud.

Las salas de profesores se pensaron para facilitar un espacio abierto a aquellos eTwinners que quieren compartir algo con el resto de compañeros o que desean conocer las opiniones sobre un determinado asunto de la vasta comunidad eTwinning. Muchos docentes llegan por casualidad y acaban participando en animadas conversaciones. Una de las claves es tener la confianza necesaria para expresar sus ideas por escrito sin temer el juicio de los compañeros: todos tenemos algo interesante que compartir, ya sea un recurso de una web, un plan de clase, una experiencia con un proyecto o una actividad escolar.

Consejos prácticos: cómo crear y moderar una sala de profesores para que dé resultados 1. 2.

3.

4. 5. 6.

Lo 1º es comprobar: si te interesa un tema en concreto o si quieres crear un espacio para los docentes de una determinada zona, lo primero es comprobar si ya existe algo similar: utiliza la opción «Ver todas las salas» o el buscador. Crear: si no hay salas como la que estás pensando, ¡créala! Haz clic en «Crear una nueva Sala de profesores » y redacta una descripción clara, concisa e interesante de la finalidad de la sala. Escribe en el idioma que se utilizará en la sala (puede ser cualquiera de los idiomas de eTwinning). Tal y como solicita el formulario, indica el tema y la duración. Ser el 1º: una vez enviado el formulario, la sala está activada. Cuelga un primer mensaje para romper el hielo e iniciar una conversación. Céntrate o, si no sabes qué decir, simplemente pide a los participantes que se presenten. El primer mensaje es fundamental para sentar las pautas del debate y para que los participantes se sientan cómodos. Invitar: invita a tus contactos: recuerda, hasta que la sala no tenga dos participantes no aparecerá en la lista de salas disponibles. Anunciar la sala: por ejemplo, publica un post en tu perfil o manda mensajes a las personas a las que podría interesar tu sala de profesores cuando coincidáis en el escritorio. Moderar y animar el foro: cuando haya mensajes nuevos, espera un día o dos para responder, resúmelos y propón elementos nuevos para continuar el debate y hacer que participe más gente. Abre nuevos hilos cuando lo consideres necesario. De vez en cuando, haz un resumen para ti y cuélgalo en tu perfil. No insistas demasiado: aprende a escuchar a tus compañeros y a dirigir los debates con cautela, sin que los participantes tengan la impresión de que les están juzgando por lo que hacen o no hacen.

El libro de cocina de eTwinning 2011

9

7.

8.

9.

Hacer preguntas: a la gente le gusta que le pregunten y contestar dando su punto de vista. Hacer una pregunta es la forma más sencilla de prolongar un debate y centrarlo. Las respuestas dan lugar a más preguntas y eso hace que los participantes se sientan implicados. Organizar un chat: empieza un hilo para hacer una quedada en línea (por ejemplo, «próximo lunes a las 19.00h») y comprueba quién puede asistir. A continuación, en la fecha y a la hora fijada, haz clic en «sala de chat» para hablar con los participantes de la sala. Por último, haz un resumen de la conversación en un nuevo hilo. Compartir la dirección: muchas salas tienen tanto éxito que no es suficiente con un solo moderador. En tal caso, busca si alguien dispone de la capacidad y de la paciencia para moderar contigo. Invítale por mensaje privado (buzón de correo) y cerciórate de que podéis compartir tareas. ¡Haz que esa persona se sienta valorada e importante!

10. Cerrar: cuando en una sala de profesores no haya nada más que decir, o si los participantes están muy ocupados, o si consideras que ya no tienes tiempo o ganas de seguir moderando (y nadie más puede asumir esa tarea), sé valiente y tras anunciarlo en el foro, cierra la sala. Recuerda resumir en el último mensaje lo aprendido, deja tus impresiones sobre los debates y lo más importante, agradece a los miembros su participación.

Dos exitosas salas de profesores No ha sido sencillo escoger las salas de profesores que aparecerán en el libro, ya que a lo largo del curso se abren y cierran muchas. Así pues, hemos seleccionado dos que abarcan diversos temas e idiomas y en las que sus moderadoras y participantes se han implicado de forma extraordinaria.

Deutsch & Co. Neue Technologien im DaF Unterricht Moderada por Cinzia Colaiuda, Italia Cinzia Colaiuda enseña Alemán en el centro de primer ciclo de secundaria Ovidio, en Sulmona (Italia). Es embajadora eTwinning en su región y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Es eTwinner desde 2008. Actualmente trabaja en el Ministerio de Educación, en Roma.

10

El libro de cocina de eTwinning 2011

Miembros

383

Idioma de comunicación

Alemán

Fundamentos

Muchos docentes de Europa del Este enseñan Alemán como segunda lengua y suelen tener problemas para encontrar socios de habla alemana para desarrollar proyectos eTwinning basados en herramientas web 2.0, como presentaciones digitales, blog, vídeos, redes sociales o wikis. Además, el desarrollo de un proyecto en alemán no es sencillo ya que muchos socios son «tímidos» y es difícil mantenerse en contacto con ellos.

Objetivos

El principal objetivo de la sala de profesores Deutsch & Co. Neue Technologien im DaF Unterricht es crear una comunidad de profesores de Alemán que aborde temas relacionados con el uso en clase o en los proyectos eTwinning de herramientas didácticas digitales e instrumentos tecnológicos. Este enfoque basado en una comunidad de aprendizaje, que forma parte de la propia filosofía de eTwinning, probablemente podrá ayudar a otros eTwinners a mejorar proyectos desarrollados en alemán y a comparar las políticas europeas de enseñanza de idiomas y TIC.

Consejos

Durante el curso no fue fácil mantener viva la conversación durante mucho tiempo ya que desde un principio me di cuenta de que los profesores de Alemán eran «tímidos». Así que decidí publicar un libro electrónico compuesto por artículos cortos producidos en la comunidad y añadir sus nombres a la lista de todos los coeditores. Este valor añadido y la publicación periódica de una nueva versión del libro electrónico estimularon la motivación de todos los miembros. Pero el efecto motivador no es perenne y muchos docentes se convirtieron en lectores «pasivos». Fue un proceso lento pero inexorable. Decidí organizar una reunión en línea para revitalizar la sala de profesores. De hecho, las sesiones de chat o las conferencias telefónicas son una excelente manera de crear espíritu de comunidad y de mejorar los resultados del trabajo en común de los participantes.

Factores de éxito

Creo que una sala de profesores exitosa se basa en una sólida motivación de su fundador o moderador a la hora de abordar sus tareas, su actitud diplomática y el tacto al tratar con los participantes de la conversación. Otro factor de éxito es la participación activa de todos los miembros, ya que implica una variedad de opiniones e ideas que marca todos los espacios reales o virtuales basados en el intercambio democrático de información. En este sentido, eTwinning puede participar en la formación continua del profesorado europeo como plataforma interactiva en la que pueden ser actores y coautores de su propia formación y de su trayectoria profesional.

El libro de cocina de eTwinning 2011

11

Les langues romanes Moderado por Laurence Altibelli, Francia. Laurence Altibelli enseña Inglés en el Lycée Jules Verne, en Limours (Francia). Es embajadora eTwinning en su región y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Modera un grupo eTwinning: Using Media, The community for not being used by Media. Es eTwinner desde 2005. Miembros

143

Idioma de comunicación

Francés y otras lenguas romances

Fundamentos

Hablamos sobre la enseñanza y el aprendizaje del italiano, francés, rumano, portugués y español en nuestros sistemas educativos y de nuestra experiencia personal y profesional. De hecho, utilizamos esos idiomas para comunicarnos en el foro mediante intercomprensión (por ejemplo, los participantes envían mensajes en un idioma y las respuestas pueden ser en otro).

Objetivos

La siguiente cita ilustra perfectamente lo que hemos tratando de lograr en nuestra sala de profesores: «Una Europa de políglotas no es una Europa de personas que hablan correctamente muchas lenguas, sino, en el mejor de los casos, de personas que puedan comunicarse hablando cada uno su propia lengua y comprendiendo la del otro, que no sabrían hablar de manera fluida, pero que al entenderla, aunque fuera con dificultades, entenderían el “espíritu”, el universo cultural que cada uno expresa cuando habla la lengua de sus antepasados y de su propia tradición» (Umberto Eco, La búsqueda de la lengua perfecta1).

Participantes

Creo que les resultó curiosa esta forma poco habitual de comunicarse, es decir, no utilizar un único idioma y poder entender y responder en otros idiomas, el suyo propio o un idioma extranjero. Al ser algo poco extendido en nuestro sistema educativo europeo, estoy segura de que para algunos participantes supuso una novedad. Por otro lado, algunos ya conocían la intercomprensión, ya que la habían puesto en práctica en sus proyectos eTwinning, lo que facilitó que la fomentaran en la sala de profesores y me ayudaran a hacerlo entre el resto de miembros.

1 Une Europe de polyglottes n’est pas une Europe de personnes qui parlent couramment beaucoup de langues, mais, dans la meilleure des hypothèses, de personnes qui peuvent se rencontrer en parlant chacune sa propre langue et en comprenant celle de l’autre, mais qui, ne sachant pourtant pas parler celle-ci de façon courante, en la comprenant, même péniblement, comprendraient le « génie », l’univers culturel que chacun exprime en parlant la langue de ses ancêtres et de sa tradition » La recherche de la langue parfaite dans la culture européenne.

12

El libro de cocina de eTwinning 2011

Consejos

Dejar que los participantes inicien temas propios, que sean líderes también y que aporten ideas para la sala de profesores. Tratar de mantenerlo vivo planteando preguntas con regularidad. Si pasado un tiempo algunos participantes no responden, ponerse en contacto con ellos amablemente a través de su buzón de correo del escritorio para recordarles que hay algunas preguntas pendientes. Aceptar algunos periodos de inactividad para darles tiempo para pensar, leer, poner en práctica, etc. Ser pragmáticos para que puedan surgir actividades pedagógicas y proyectos eTwinning, pero hay que asegurarse de que no se convierte en un foro de búsqueda de socios. Tratar de mantenerlo organizado. En pocas palabras, mis reglas de oro serían las siguientes: 1. Dar instrucciones a los miembros sobre algunas formas de Netiqueta, de forma pragmática y natural. 2. Darles libertad cuando dirijan la sala de profesores. 3. Conversar como Sócrates: adoptar el arte de preguntar.

El libro de cocina de eTwinning 2011

13

14

El libro de cocina de eTwinning 2011

primeros Grupos eTwinning Compartir buenas prácticas, coopera r y trabajar juntos

Valentina Garoia, Servicio Central de Apoyo eTwinning

El libro de cocina de eTwinning 2011

15

Grupos eTwinning Valentina Garoia Servicio Central de Apoyo eTwinning

Los grupos eTwinning se iniciaron en 2009 para ofrecer a los docentes los medios para intercambiar ideas y buenas prácticas a largo plazo. Se crearon para responder a la necesidad de contar con plataformas privadas para que los eTwinners conversasen y trabajasen juntos en un determinado tema. «Si saben que solo los miembros del grupo pueden acceder, eso facilita que los docentes participen en la conversación, suban sus trabajos y hagan preguntas» (Irene Pateraki, Grecia). Desde entonces, muchos eTwinners se han unido a uno o más grupos, han interactuado con sus compañeros y han contribuido a la formación e impulso de equipos de profesores de toda Europa. Actualmente, hay diecisiete grupos eTwinning con 2 670 miembros (julio de 2011). Estas cifras siguen aumentando dado que el abanico de temas tratado también se ha ampliado: divulgar eTwinning en los centros educativos, apoyar y motivar a compañeros que dirigen un proyecto, integrar satisfactoriamente eTwinning en los planes de estudios, trabajar en equipo y colaborar para crear nuevos materiales pedagógicos destinados a áreas temáticas concretas.

¿Cómo funcionan los grupos eTwinning? Un eTwinner experimentado modera el grupo y fija actividades y tareas para que los docentes las hagan y debatan al respecto. Normalmente, un grupo permanece abierto como una plataforma de debate a largo plazo y los eTwinners pueden participar en más de uno. Los grupos son plataformas privadas, pero hacerse miembro es muy sencillo. El docente solo tiene que entrar en el escritorio eTwinning, hacer clic en el grupo deseado en la sección «Grupos» y rellenar un formulario de inscripción para explicar su motivación e interés por el grupo. Los grupos eTwinning están más estructurados que las salas de profesores y facilitan una serie de herramientas de intercambio y áreas de trabajo para la colaboración a largo plazo. De hecho, algunas salas de profesores a corto plazo han tenido tanto éxito y han crecido tanto que se han convertido en grupos a largo plazo (ver capítulo Entrantes para más información sobre las salas de profesores).

16

El libro de cocina de eTwinning 2011

¿Qué hacen los miembros de un grupo? Se insta a los miembros a compartir buenas prácticas, debatir métodos pedagógicos y buscar apoyo para impulsar su formación personal y profesional. La interactividad y el intercambio entre miembros de la comunidad son elementos fundamentales para una colaboración exitosa y obtener buenos resultados. Es muy importante la ayuda de los moderadores, alentar y convencer a los miembros para que participen. No es una tarea fácil, pero todos los moderadores son entusiastas y están dispuestos a compartir su pasión y creatividad con los demás. «El aprendizaje en una comunidad depende de la interactividad y del intercambio entre sus miembros» (Irene, Grecia) Cuatro moderadoras, Irene de Grecia, Elisabete de Portugal e Italia y Elena de Italia, comparten sus experiencias sobre lo que implica coordinar un grupo y hablan sobre los muchos beneficios y retos de ser miembro. También explican la forma de relacionar los grupos a los encuentros didácticos (para más información al respecto, consulta el capítulo Postres) y otras iniciativas estimulantes, además de hablar sobre cómo se lleva a cabo la cooperación y el intercambio entre docentes.

El libro de cocina de eTwinning 2011

17

Creative Classroom «Las grandes mentes piensan igual; las mentes creativas piensan juntas». El grupo Creative Classroom se crea para ayudar a los docentes a aplicar la creatividad a la docencia diaria y a los proyectos eTwinning de un modo efectivo y profesional. En este grupo, los docentes aprenden sobre pensamiento creativo, técnicas, actividades, juegos, etc. Además del material educativo facilitado y actualizado regularmente, los participantes comparten materiales y buenas prácticas que ya han aplicado en sus propios proyectos.

Hablamos con Irene Pateraki sobre el grupo Creative Classroom

Irene enseña en la guardería Filothei en Atenas (Grecia). Participa en eTwinning desde el año 2007 y en 2010 se incorporó al equipo de trabajo de la Oficina de la Plataforma Digital para la Educación en el Ministerio de Educación, Aprendizaje Permanente y Asuntos Religiosos. Además, es miembro del SNA griego y responsable de asuntos pedagógicos.

Objetivo Estoy inscrita en eTwinning desde 2007 y he organizado varios proyectos con mis niños de la guardería. Siempre trato de fomentar su creatividad e imaginación pero a veces los docentes no encuentran ideas nuevas. Se repiten y así cuesta estimular su creatividad. Cuando asumí la responsabilidad de moderar el grupo Creative Classroom contemplé la creación de una comunidad en línea en la que los docentes pudieran compartir buenas prácticas, ideas creativas y se ayudaran mutuamente para crear un ambiente estimulante en sus clases. Me imaginaba una plataforma en línea en vivo para recoger recursos, actividades e ideas para el trabajo diario de los docentes de toda Europa.

Puntos fuertes del grupo Uno de los pilares del grupo es la sencillez de la estructura, ya que permite a los miembros trabajar de forma eficaz. Todo funciona según un horario y los docentes saben lo que tienen que hacer. Aunque al principio, como coordinadora, era yo la que proponía ideas y actividades, ahora los miembros tienen voz y voto y todo se consensúa. Procuro estar siempre presente. Si no se les motiva y anima con regularidad, pueden perder el interés. Y ese es otro pilar: un moderador, que siempre propone ideas, solicita la colaboración y abre nuevos debates. ¡Una comunidad exitosa es una comunidad activa! En este grupo hay un equipo de abnegados docentes listos para colaborar y crear un entorno agradable y fácil de usar. La creatividad es un tema inagotable que planteará cuestiones y actividades, siempre y cuando los docentes se muestren interesados y estén dispuestos a colaborar.

Reto Como moderadora, el mayor reto es instar a los miembros a participar activamente en las actividades del grupo. La gente no ha aprendido a compartir su trabajo con los demás porque no confían en su propio trabajo o porque quieren guardarse las buenas ideas. Mi

18

El libro de cocina de eTwinning 2011

reto es hacerles comprender que un grupo no es solo un lugar para buscar materiales, sino también un lugar donde se puede ofrecer su material. Se puede buscar una idea de un compañero, adoptarla, ampliarla o adaptarla a las necesidades de tu clase y volver a compartir esa actividad con los demás compañeros.

Valor añadido para el desarrollo profesional Los docentes han aprendido a realizar actividades creativas con sus estudiantes para que las clases sean más interesantes y divertidas. Lo más importante es que algunos han aprendido a comunicarse, colaborar, compartir su trabajo y a utilizar el de los demás. Este grupo se divide en cuatro subgrupos: tres en función de la edad de los estudiantes y otro para necesidades especiales. Los docentes utilizan los wikis y foros para comunicarse. El blog de la página de inicio y el foro de los miembros son los lugares más activos. Además, utilizamos otras herramientas colaborativas como Google Docs y herramientas para hacer encuestas. Estoy convencida de que los grupos eTwinning pueden contribuir al desarrollo profesional, en particular uno como Creative Classroom. Un grupo puede relacionarse con un encuentro didáctico para activar un mayor número de docentes (ver capítulo Postres: encuentros didácticos). Los participantes de estos encuentros, diseñados para satisfacer las necesidades del grupo, tendrán la oportunidad de aprender y contribuir más y mejor al grupo. Asimismo, aquellos docentes que participen en un encuentro didáctico pueden aplicar lo aprendido en el grupo. Ioanna Komninou, miembro del equipo docente del Servicio Central de Apoyo, dirige un encuentro didáctico denominado Outside the box, en el que participan los miembros del grupo Creative Classroom. Tras el encuentro didáctico, Ioanna creó un subgrupo con el mismo nombre para los miembros del grupo.

Fase siguiente El grupo Creative Classroom cuenta con más de 500 miembros (julio de 2011). Próximamente, dado su crecimiento, me gustaría centrarme en la colaboración entre subgrupos más pequeños para que creen su propio material. Los concursos en línea harán que el proceso sea más divertido e interesante. Mi principal objetivo es crear un repositorio en línea de prácticas creativas que todos los docentes puedan utilizar, así como un espacio en el que puedan conversar y aprender mutuamente. Gracias a las ideas de los docentes se han preparado actividades nuevas, como por ejemplo, tebeos digitales, las teorías de Edward De Bono, juegos de rol y otros juegos, mundos en 3D, etc. También quiero invitar a expertos para un encuentro Elluminate, lo que servirá de inspiración para otros participantes, además de ofrecerles ideas nuevas.

El libro de cocina de eTwinning 2011

19

School Librarians Este grupo es para todos los bibliotecarios que ayudan y prestan apoyo a sus compañeros en la realización de proyectos eTwinning. El propósito es recabar el conocimiento y los recursos de los bibliotecarios para mejorar el servicio prestado en los centros educativos.

Hablamos con Italia Castiglione y Elisabete Fiel sobre el grupo School Librarians Italia enseña Inglés en el instituto Sebastiano Mottura de Caltanissetta (Italia). Como embajadora eTwinning en su región, Sicilia, ha fomentado la difusión de buenas prácticas y la formación docente mediante talleres regionales. Ha participado en varios proyectos eTwinning desde 2005, cuatro de los cuales recibieron el Sello de Calidad. Elisabete es bibliotecaria docente de Agrupamento de Campo Maior (Portugal). Elisabete es embajadora eTwinning en la región del Alentejo y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA para prestar apoyo pedagógico y material en eTwinning. Ha trabajado en la Red de Bibliotecas Escolares de Portugal desde 2005 y colabora con eTwinning desde 2009.

Objetivo Nuestro grupo, School Librarians, surgió de la necesidad de crear una red de bibliotecarios docentes y se desarrolló gracias a la pasión y entusiasmo de tres bibliotecarias docentes: Elisabete Fiel (Portugal), Patricia Sambou (Francia) e Italia Castiglione (Italia). Se debatirán formas de fomentar la lectura, la alfabetización y la cultura entre los jóvenes. En el portal eTwinning hay varios proyectos sobre el intercambio de buenas prácticas y acciones de fomento de la lectura entre los jóvenes europeos. Así pues, lo que hicimos fue crear un espacio común para que los docentes se conozcan virtualmente, debatan e intercambien métodos para fomentar la lectura, la alfabetización y la cultura. Se responde a la necesidad de formación docente tantas veces expresada, además de al emergente proceso de eTwinning, que ha pasado de ser un lugar en el que los docentes europeos buscaban socios para iniciar un hermanamiento electrónico a un lugar que reúne y fomenta las comunidades profesionales de prácticas. El lugar está abierto a aquellos docentes que quieran colaborar activamente, compartir información o simplemente echar un vistazo.

Retos y puntos fuertes Una vez que el grupo se puso en marcha, pensamos que lo que sería un gran éxito también supondría su mayor obstáculo: el hecho de que numerosos docentes quisieran participar por razones muy distintas. Algunos son docentes bibliotecarios que desean colaborar, mientras que otros no son bibliotecarios pero les interesa navegar por la página del grupo para buscar información. Creo que el mayor problema es que no todos son conscientes de que el grupo tiene la intención de ser una comunidad en la que todos pueden

20

El libro de cocina de eTwinning 2011

aportar, compartir y sugerir. Así pues, las moderadoras también hemos aprendido tratando de estimular la participación del mayor número de miembros posible. Nuestro mayor éxito es el intercambio de experiencias entre bibliotecas, autores y culturas. La mayor dificultad es mantener la unidad del grupo. Desde este punto de vista, el mayor reto es divulgar y fomentar el debate entre los participantes, para ello, se publica material de interés y se recopila el saber hacer de los docentes bibliotecarios que trabajan en varios países.

¿Cómo hemos superado esos retos? Una parte importante del funcionamiento del grupo fue dar una estructura razonable a la página web para que fuera acogedora y expusiera claramente los objetivos. Para conseguirlo, lo dimos todo durante las vacaciones de verano, aportamos sugerencias y nos pusimos de acuerdo sobre el número de páginas, temas, objetivos, resultados, etc., y nos aseguramos de ser capaces de dirigirnos a docentes de diversas nacionalidades y culturas, con motivaciones y expectativas variadas. En las primeras etapas aprendimos mucho de las conversaciones y publicaciones sobre actividades con los estudiantes y sobre cómo ser un docente bibliotecario en Europa. A pesar de las diferencias, todos tienen algo en común: la pasión por la lectura y una actitud positiva hacia los libros. También aprendieron los métodos que tienen los centros europeos de fomentar la lectura entre los jóvenes y el tipo de actividades que realizan.

El siguiente paso es un paso hacia adelante Nos gustaría invitar a más docentes bibliotecarios para que compartan sus experiencias y mejoren la forma que tenemos de trabajar para así buscar más estrategias que faciliten la participación de antiguos y nuevos miembros, no solo como lectores sino que sean más activos escribiendo y compartiendo. Aquellos docentes interesados, por diversas razones, en las bibliotecas escolares encontrarán información, actividades, blogs, actividades para docentes bibliotecarios, actos nacionales e internacionales, listas de libros, críticas de libros, bestsellers para adolescentes y blogs sobre bibliotecas escolares. Este grupo también puede respaldar el desarrollo profesional, dado que la influencia en el trabajo es múltiple: compartir y crear una red fuera del centro educativo y fuera del país nos permite pensar y trabajar de otra manera. Por otra parte, si ser miembro del grupo mejora la producción y la participación —como así esperamos—, nuestro objetivo de construir una comunidad profesional se cumplirá.

El libro de cocina de eTwinning 2011

21

Language Teachers El grupo Language Teachers pretende reunir a docentes de todos los idiomas que se enseñan como lengua extranjera. El enfoque general del grupo se dirige a las buenas prácticas en la docencia de lengua extranjera, identificadas gracias a los casos de éxito compartidos por los participantes. El grupo también asiste a los docentes miembros en su desarrollo profesional y les ayuda a mejorar sus competencias profesionales. Hay subgrupos para francés, español y alemán, así como para las TIC y metodología.

Hablamos con Elena Pezzi sobre el grupo Language Teachers

Elena enseña Español en el instituto Laura Bassi de Bologna (Italia). Elena ya fue embajadora eTwinning y actualmente es asesora pedagógica de la región Emilia Romagna. Además, es formadora de docentes y trabaja activamente para dar a conocer eTwinning entre sus compañeros y demás docentes, para lo cual organiza cursos locales e internacionales. Participa en eTwinning desde 2008.

¿Por qué un grupo? Los grupos eTwinning son una buena manera de intercambiar ideas y de comunicarse con un sinfín de compañeros. Ofrecen una gran ventaja en comparación con otros grupos profesionales que encontramos en nuestra vida profesional. Solo aquellos docentes que están muy motivados participan en estos grupos eTwinning. Suelen ser aquellos que ya tienen experiencia en la cooperación y la planificación, lo que lo convierte en una maravillosa oportunidad para formase profesionalmente. Respecto al grupo Language Teachers, es una oportunidad más para aprender gracias a la participación concreta de docentes de lenguas extranjeras. Mientras que eTwinning representa una gran comunidad en la que los docentes intercambian información sobre todos los temas, es muy útil contar con otra comunidad más pequeña (dentro de la grande) en la que los docentes de lenguas extranjeras pueden compartir sus logros y los retos específicos de su saber hacer.

Objetivo El grupo se creó en principio para ahondar en la reflexión de temas relacionados con metodologías y técnicas de la enseñanza de idiomas. Sabemos que los proyectos eTwinning no pueden concebirse sin una comunicación real en uno o más idiomas, pero también sabemos que es muy importante pensar en la metodología de aprendizaje y enseñanza para construir proyectos fructíferos. Un docente de idiomas tiene que tener presente que un idioma no es solo una forma de comunicación, sino también un medio de reflexión e investigación. Compartir ideas con compañeros de otros países, que trabajan en distintos contextos y siguiendo políticas de educación distintas, representa una muy buena oportunidad para asistir a un curso «en directo» sobre los sistemas educativos de toda Europa.

22

El libro de cocina de eTwinning 2011

Evaluación Sin duda, 426 miembros oficiales (julio de 2011) representan una comunidad muy importante para el grupo Language Teachers. Por otra parte, los miembros pertenecen a diferentes niveles educativos, desde infantil hasta la enseñanza secundaria superior y se comunican en diferentes idiomas. Son los ingredientes perfectos para una interacción fructífera. Hasta ahora hemos hablado de varios temas, desde los subgrupos de cada idioma a otros subgrupos interdisciplinares y plurilingües sobre aprendizaje integrado de contenidos e idiomas (CLIL, por sus siglas en inglés), gracias a un blog y a herramientas web 2.0 para la enseñanza de idiomas. Nadie ha adoptado el papel de profesor o experto con los demás participantes, el aprendizaje y la tutoría entre iguales ha sido absolutamente normal. El valor añadido de este grupo, y probablemente también de los demás grupos eTwinning, es la posibilidad de intercambiar ideas y opiniones con otros docentes con características en común: son y somos expertos, metódicos y planificamos bien las cosas. Sabemos que no siempre es fácil encontrar todos estos puntos en común con los propios compañeros. En esta comunidad es sorprendentemente fácil de encontrar: los participantes que están quieren colaborar y compartir, están dispuestos a aprender, formarse y desarrollar sus conocimientos y su objetivo siempre es avanzar. En resumen: ¡la comunidad no para de cambiar! Hasta ahora, el grupo Language Teachers ha facilitado la metodología y la práctica mediante un enfoque de aprendizaje práctico. Ha respaldado a los docentes en su trabajo diario mediante asesoramiento, animándoles y facilitando ayuda cuando lo solicitaban (creo que este es uno de los pilares básicos del e-learning).

Entonces, ¿qué hay que hacer? ¿Cuál es el destino del grupo? ¡Llegar a todas partes! Lo fundamental es revitalizarlo, que más personas asuman la responsabilidad de moderar y mejorar la comunicación y la interacción entre participantes. Algunos consejos para futuros participantes en grupos eTwinning:

1. 2. 3. 4. 5.

Participa y haz que lo hagan tus compañeros (que corra la voz). Participa activamente. Comparte ideas. Sé ambicioso y amplia tus horizontes. Adopta estrategias nuevas y compartidas en tu trabajo diario.

¡Juntos y con tranquilidad llegaremos lejos!

El libro de cocina de eTwinning 2011

23

Conclusión

Los temas de los grupos eTwinning varían considerablemente, tienen cierta relación, como matemáticas y ciencias, humanidades e idiomas; o son interdisciplinares, con temas como la seguridad en Internet y la inclusión social; o son específicos para ocupaciones como bibliotecario o responsable escolar. Sin embargo, todos tienen algunos elementos en común: implican interactuar con compañeros y están ahí para que los eTwinners reflexionen, recojan ideas, construyan conocimiento abierto, aprendan unos de otros, intercambien ideas sobre el enfoque pedagógico de su trabajo diario y compartan modelos y ejemplos de buenas prácticas.

24

El libro de cocina de eTwinning 2011

26

El libro de cocina de eTwinning 2011

segundos

Proyectos eTwinning: Hacer posible que centros, docentes y estudiantes aprendan juntos

Christina Crawley y Claire Morvan, Servicio Central de Apoyo eTwinning

El libro de cocina de eTwinning 2011

27

Proyectos eTwinning Christina Crawley y Claire Morvan Servicio Central de Apoyo eTwinning

Los proyectos son la base de eTwinning. Gracias al trabajo en equipo, los estudiantes conocen a compañeros de otro país europeo, aprenden juntos, disfrutan buscando similitudes y descubriendo diferencias. Desde la aventura de buscar un socio (o varios) en el escritorio eTwinning, pasando por permitir a los estudiantes trabajar con sus compañeros en el TwinSpace, los proyectos eTwinning son experiencias positivas y beneficiosas para todos. Los estudiantes pueden aprender idiomas, los docentes desarrollarse profesionalmente y los equipos directivos pueden aportar una dimensión internacional a los centros. Los proyectos, actividad principal de eTwinning en la que participa activamente el alumnado, hacen que la colaboración internacional sea tan gratificante. Los docentes aprenden unos de otros a enseñar de diversas maneras, mientras que los alumnos de tan solo cuatro años conocen a otros niños de su edad. El trabajo del proyecto lo dictan los propios miembros, lo que significa que la duración y sencillez (o complejidad) de cualquier actividad es decisión de los propios participantes.

¿Cómo funciona? Para que docentes y estudiantes fortalecen su energía creativa en el trabajo del proyecto, el proceso de creación está pensado para que resulte sencillo y accesible gracias al escritorio eTwinning:

1. 2. 3. 4. 5. 6. 28

Fuente de inspiración gracias a proyectos, kits y módulos. Buscar un socio en la sección «Encontrar socios» del Escritorio. Registrar el proyecto en la sección «Proyectos» del Escritorio. Crear el espacio de trabajo en línea del proyecto, el TwinSpace. Trabajar con los estudiantes y socios y reflejar los avances en el Diario de proyecto y en el TwinSpace. Usa las Tarjetas de proyecto para comunicarte con tu SNA.

El libro de cocina de eTwinning 2011

¡Busca ideas, inspiración! Dado que el éxito y la calidad de miles de proyectos eTwinning ha ido enriqueciéndose en los últimos años, el portal tiene un gran número de módulos de proyectos (actividades de corta duración que pueden incorporarse en un plan de proyecto) y kits (un plan de proyecto completo o «receta» a seguir) para ayudar a los eTwinners a empezar. Cuando se trata de profundizar en las actividades temáticas, en la gestión de proyectos o en las ideas para herramientas escolares 2.0, tanto docentes como estudiantes pueden mantener su flujo creativo consultado esas recetas de actividades del proyecto. Aunque la creatividad y la planificación estarán siempre en manos de docentes y estudiantes, los kits y los módulos ofrecen actividades que equilibran los beneficios técnicos, de colaboración y pedagógicos de trabajar en un proyecto. Según Laurence Altibelli, profesora francesa «Los valores añadidos son, por un lado, permitir que los docentes ahorren tiempo en el trabajo pedagógico del proyecto, tanto para eTwinners principiantes como para los veteranos, ya que el proceso está completamente explicado, y por el otro, permitir que los nuevos eTwinners empiecen de forma sencilla. Otro aspecto positivo está en la repetición de un kit o módulo. De esa forma se pueden mejorar tus habilidades eTwinning. Por último, lo que me gustaría hacer es echarle una ojeada a los kits para ver algún consejo o inspirarme.» Además de la estructura del proyecto, se pueden presentar a los estudiantes los kits y módulos para darles ideas y motivarlos para que trabajen con sus socios. De esta manera, las actividades organizadas previamente son un medio para alentar a los alumnos, así como a los docentes, para que confíen en sus propias ideas y traten de aplicarlas. Como indica Ioanna Komninou, del Servicio Nacional de Apoyo griego, los kits y módulos son el punto de partida para la inventiva y la creatividad: «Hemos observado que a un número significativo de docentes les faltan conceptos sobre un determinado tema que posiblemente interesaría también a compañeros de otros países. No es fácil encontrar un tema que estimule los intereses tanto de docentes como de estudiantes, y los kits ayudan a que ese proceso tenga lugar». Los siguientes cuatro módulos y diez kits son solo una muestra de lo disponible en el portal eTwinning. Échale un vistazo y consulta la lista completa en el portal:

Kits: www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits.htm Módulos: www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules.htm

El libro de cocina de eTwinning 2011

29

módulos

Un concierto en común «La música es una ley moral. Confiere alma al universo, alas a la mente e impulso a la imaginación. Es un amuleto contra la tristeza y lo vivifica todo» (Platón) Los centros asociados crearon un mapa mental para un concierto común. Los estudiantes comparten sus canciones favoritas mediante enlaces de vídeo o audio. Se elige una lista definitiva de canciones y los estudiantes las escuchan para disfrutar del resultado final.

Tema: creatividad Rango de edad: 5-12 Duración: 1-3 días Nivel: fácil pace, Ingredientes TIC: TwinS e ub uT Yo , mo do Min

Resultados previstos • Desarrollar y mejorar las habilidades TIC del alumnado. • Los centros educativos se familiarizan con la música de diversos países. • El alumnado aprende a formar parte de un equipo multicultural. • Los socios trabajan de forma interactiva y aprenden a tomar notas mediante palabras clave.

Instrucciones • Cada estudiante (o grupos de estudiantes) elige una canción favorita que le gustaría poner en un concierto. • Mediante chat, los docentes se comunican con el centro asociado para seleccionar 20 o 30 canciones. A continuación votan para elegir el top 10. • Los estudiantes buscan enlaces de vídeo o audio de las canciones en YouTube (www. youtube.com). • Crean un mapa mental común en Mindomo (www.mindomo.com). • El concierto es el producto final del trabajo en equipo del alumnado. Después intercambian reacciones, ideas, sentimientos y sugerencias en el blog del TwinSpace. Consejo • Esta actividad puede utilizarse en los centros como breve descanso en el transcurso de un proyecto mayor. • Para los proyectos culturales, los socios podrían organizar un concierto con canciones tradicionales, música de fiesta, etc. Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules/a_ common_concert.htm

30

El libro de cocina de eTwinning 2011

módulos

Encuentra los monumentos «Mis edificios serán mi legado... hablarán por mí mucho tiempo después de que me haya ido» (Julia Morgan, arquitecta). Los centros publican descripciones de los monumentos más importantes de su ciudad en su TwinSpace. A continuación, el socio tiene que buscar el nombre de los monumentos y ubicarlos mediante Google Earth.

, historia

Temas: sensibilización cultural Rango de edad: 5-18 Duración: 1 - 2 semanas

Nivel: intermedio TwinSpace. Ingredientes TIC: Google Earth,

Resultados previstos • Los estudiantes conocen a sus compañeros de proyecto. • Los centros se familiarizan mutuamente con las tradiciones culturales. • Mejorar las habilidades TIC del alumnado.

Instrucciones • Los estudiantes hacen fotos de los monumentos más significativos de su zona. Por otro lado, buscan fotografías en Internet para conocer mejor el monumento, a la vez que aprenden a respetar las licencias de derechos de autor de las fotos. • Una vez reunidas todas las fotos, las suben a una galería en el TwinSpace o en otro lugar. Los socios tienen que buscar los monumentos e identificarlos en Google Earth. • Los alumnos crean un juego en el que dan las coordenadas de seis accidentes geográficos de la zona y sus socios tienen que buscarlos. Consejo La actividad se puede modificar fácilmente (por ejemplo, localizar los centros o recursos naturales en lugar de monumentos) y se puede incorporar en diversos tipos de proyectos con dos o más países participantes. Módulo completo en línea:http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules/find_ the_monuments.htm

El libro de cocina de eTwinning 2011

31

módulos

Utilizando MYLO y Voki «Desarrolla la pasión por aprender. Si lo haces, nunca dejará de crecer» (Anthony J. D’Angelo). MYLO está diseñado para involucrar a los jóvenes en el aprendizaje de idiomas. Voki es muy sencillo y ayuda a los estudiantes a sentirse menos cohibidos al hablar en otro idioma.

Tema: plurilingüismo Rango de edad: 13 o mayores Duración: 1 curso escolar, prorrogable Nivel: de fácil a avanzado Ingredientes TIC: Mylo, Voki, TwinSpace

Resultados previstos • Los estudiantes aprenden frases básicas en otro idioma y se sienten más seguros cuando lo hablan. • Los estudiantes enseñan su propio idioma a los demás.

Instrucciones • Los docentes asociados deben ponerse de acuerdo para seleccionar el idioma de trabajo de sus estudiantes. Puede tratarse del mismo para ambos o del idioma del otro. • En primer lugar, presentan a sus estudiantes la web MYLO (www.mylo.dcsf.gov.uk/) y a continuación eligen el tema. • Realizan las actividades en parejas o individualmente. Esto puede prolongarse a lo largo de varias sesiones. Antes de terminar la clase, los estudiantes disponen de algo de tiempo para visitar el blog o escribir algún post en el TwinSpace. • En cuanto se sientan preparados, harán un Voki (www.voki.com) con la frase aprendida. Pueden incluir un enlace a su Voki en su blog y los demás estudiantes pueden escuchar ese Voki y averiguar qué significa, eso fomenta que los alumnos hablen y se graben. • Docentes o estudiantes pueden votar qué Vokis deberían aparecer en el TwinSpace (esta tarea la puede completar el docente o un estudiante administrador). Consejo • Los docentes deben analizar y probar MYLO antes de iniciar la actividad. • Es necesario tener algo de práctica en el manejo del TwinSpace, como la inscripción de estudiantes (y decidir si se le otorga el rango de administrador en caso necesario) o saber incluir el código Voki en el TwinSpace. • Si es la primera vez que utilizas Voki, hay que crear una cuenta del centro para que los estudiantes puedan guardar sus Vokis en la misma cuenta. Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules/mylo_ voki.htm

32

El libro de cocina de eTwinning 2011

módulos

¿Quién es quién? «No camines delante de mí, puede que no te siga. No camines detrás de mí, puede que no te guíe. Camina junto a mí y sé mi amigo» (Albert Camus). Los centros asociados crean un espacio común en la web que puede dividirse en dos partes: fotos y perfiles. Cada estudiante sube una foto y una breve descripción de sí mismo para dar a conocer sus intereses. A continuación, los estudiantes del centro asociado tratan de emparejar la foto con el perfil correspondiente.

Resultados previstos • Los estudiantes se conocen y aprenden a presentarse de forma adecuada. • Inician la comunicación de forma interactiva y desenfadada. • Mejoran las habilidades TIC y en las lenguas extranjeras del alumnado.

hielo Tema: actividad para romper el Rango de edad: 5-12 Duración: 3-6 horas Nivel: de fácil a avanzado , Ingredientes ICT: TwinSpace, wiki toes, Pota Hot ner, escá cámara digital, zados) Qedoc Quiz Maker (usuarios avan

Instrucciones • Los estudiantes escriben un breve perfil personal y hacen fotos y dan pistas sobre su personalidad, aficiones e intereses. • Las fotos y perfiles se suben al TwinSpace o a un wiki. Por otro lado, se puede hacer un juego con Hot Potatoes o Qedoc para desarrollar la actividad de forma más interactiva. • Los estudiantes de los centros asociados tratan de emparejar la foto con el perfil correspondiente. • A continuación, comprueban las respuestas y ya pueden empezar a hablar con sus socios mediante el blog o el chat del TwinSpace. Consejo • También se puede organizar un concurso entre centros para que se impliquen más en la actividad. • Se puede organizar una videoconferencia al terminar la actividad para que los estudiantes vean a sus socios cara a cara. Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/modules/who_ is_who.htm

El libro de cocina de eTwinning 2011

33

eTwinning a lo largo del año «Creo que este es el comienzo de una hermosa amistad...» (Casablanca, película dirigida por Michael Curtiz, 1942). El kit se creó para desarrollar la conciencia europea y el aprendizaje de idiomas. Gracias a entornos virtuales de aprendizaje como Moodle, el proyecto fomenta entre el alumnado el aprendizaje de idiomas, el descubrimiento de nuevas culturas y la mejora de las habilidades TIC. Su motivación se intensifica a lo largo de todo el proyecto. ¡Échale un vistazo!

Temas: idiomas, sensibilización cultural Rango de edad: 4-20 Duración: 1-2 cursos Nivel: fácil Ingredientes TIC: TwinSpace, Moodle, YouTube, Flickr, SlideShare, Picasa, PowerPoint

Resultados previstos • Ganar confianza para superar tus barreras • Aprender idiomas • Mejorar las habilidades TIC • Sensibilizar sobre ciudadanía europea

Instrucciones • Los estudiantes pueden utilizar TwinSpace o Moodle (www.moodle.com) como plataformas seguras, protegidas por contraseña, para intercambiar, comunicar y aprender. • Crea páginas de actividades (TwinSpace) o espacios de debate (Moodle) para que los estudiantes hablen, busquen información y suban fotos de cada mes del curso o del proyecto. Por ejemplo, si el tema de enero es «Mi escuela», cada estudiante escribe una carta, la sube al foro y hace fotos de los alrededores del centro, de las aulas, docentes. Sube las fotos directamente al TwinSpace. En Moodle, sube fotos a través de Flickr (www.flickr.com) o Picasa (www.picasa.com) y enlázalas desde Moodle. • Los estudiantes preparan una presentación en PowerPoint sobre lo que han aprendido durante el proyecto. Esas presentaciones se enlazan o suben a la plataforma de aprendizaje. Consejo • Deja que los estudiantes elijan el tema del mes. • En aquellos proyectos que duren todo un curso, programa una serie de videoconferencias para que los estudiantes se sientan más unidos y puedan conocer mejor a los demás. • Si se utiliza el TwinSpace, enseña a los estudiantes a usar el rincón de los alumnos para que puedan conocer a sus socios y charlar de forma distendida, fuera de las tareas del proyecto. Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main. cfm?kid=102&klang=es&lang=es 34

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre eTwinning a lo largo del año con Tiina Sarisalmi (Finlandia) Tiina Sarisalmi enseña Inglés y TIC en Orivesi (Finlandia). Tiina es embajadora eTwinning en su región y dirige cursos de formación docente en eTwinning. Trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Es eTwinner desde 2005.

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? El mayor reto es buscar profesores asociados abiertos a nuevas ideas y que quieran dedicarle tiempo a las actividades del proyecto durante todo el curso. También es fundamental que los estudiantes puedan trabajar en el centro una o dos veces al mes con ordenadores que tengan Internet y a ser posible, en casa también.

¿Alcanzaste los objetivos pedagógicos que te marcaste? ¿Cuáles fueron o son en este proyecto? Los objetivos pedagógicos se alcanzaron con creces. Los estudiantes mejoraron en el dominio del inglés y de las TIC con respecto a una clase normal y se sintieron mucho más motivados a la hora de aprender y utilizar el inglés.

Si trabajaste con estudiantes en este proyecto, ¿qué opinión les mereció? ¿Qué sacaron de todo esto? Hicieron un montón de amigos. Aprendieron cosas sobre el otro país y su cultura de un modo estimulante y significativo. Aprendieron que a pesar de las diferencias culturales «Nos parecemos mucho y hay más cosas que nos unen de las que nos separan». Creo que a muchos les sirvió para ampliar horizontes y abrir un nuevo mundo de posibilidades.

¿Por qué crees que tu kit mereció el calificativo de exitoso? «eTwinning all year round» es un kit adaptable a muchos objetivos y necesidades. De entre los numerosos temas, los socios pueden escoger el que les resulte más interesante. Está directamente vinculado con el plan de estudios de Inglés y permite desarrollar satisfactoriamente las capacidades de comunicación en inglés del alumnado y sus habilidades TIC. El kit se basa en un proyecto galardonado en 2006, Learning and Sharing, y se desarrolló dentro en un proyecto eTwinning de dos años llamado Learning through Friendship. En ese sentido, es el resultado de muchos años de planificación, investigación y desarrollo.

El libro de cocina de eTwinning 2011

35

Bla... Bla... Bla... Hablando con tu vecino «Viajar es descubrir que todo el mundo se equivoca respecto a otros países» (Aldous Huxley). Este kit se basa en sesiones de videoconferencias en el idioma o idiomas de los países vecinos mediante herramientas específicas como FlashMeeting. Esto permite poner a los estudiantes en situaciones reales en las que tienen que expresarse. Se sigue el Marco común europeo de referencia para las lenguas (MERL).

ias Temas: idiomas, cienc sociales, ciudadanía Rango de edad: 10-18 olar Duración: 1 curso esc Nivel: intermedio pace, Ingredientes TIC: TwinS nos FlashMeeting, teléfo voz móviles, grabación de

Resultados previstos • Aprender el idioma o idiomas de tus vecinos y familiarizarse con los países y culturas colindantes. • Adquirir un nivel A1, A2 o B1 en interacción oral y producción.2 • Desarrollar estrategias de mediación a través del aprendizaje entre pares. • Conocer las reglas de netiqueta3 y aplicarlas.

Instrucciones • Planifica los temas de conversación para el curso en la sala de profesores de tu TwinSpace. • Haz que los estudiantes trabajen juntos para preparar esos temas y actividades con las herramientas del Rincón de los alumnos y en las secciones de Actividades del TwinSpace. • Utiliza FlashMeeting, reserva un horario para que tus estudiantes puedan hablar por videoconferencia. • Dado que estas sesiones se graban y guardan, en la siguiente sesión podéis verla en clase para analizar y debatir de lo que se habló. • Si lo crees conveniente, repite. Consejo • En la primera sesión con tus estudiantes, utiliza solo un ordenador con vídeo proyector y webcam. Adopta el papel de traductor para que tus estudiantes comprendan cómo pretendes utilizar FlashMeeting. • Procura que la primera sesión sea el 26 de septiembre para celebrar así el Día Europeo de las Lenguas y poner en marcha el proyecto multilingüe. • Si tienes asistentes Comenius, haz que participen en el proyecto y añádelos en el TwinSpace. Módulo completo en línea: http://www.etwinning.net/kits/speaking_with_your_neighbour 2 http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/levels.html 3 http://www.albion.com/netiquette/book/index.html

36

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Bla… Bla… Bla... con Laurence Altibelli (Francia) Laurence Altibelli enseña Inglés en el Lycée Jules Verne, en Limours (Francia). Laurence es embajadora eTwinning en su región y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Modera un grupo eTwinning: Using Media, The community for not being used by Media. Es eTwinner desde 2005.

¿Por qué escogiste este tema? Como cualquier profesor de idiomas, mi mayor preocupación es que los estudiantes se comuniquen en situaciones reales. La videoconferencia es sin duda la herramienta ideal.

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? El primer y mayor reto al que me enfrenté fue hacer que los estudiantes hablaran en otro idioma y que lo aceptaran. Como el objetivo de este proyecto es fomentar el plurilingüismo, se puede hablar cualquier lengua extranjera siempre que los socios entiendan el idioma utilizado para la traducción. Otro gran reto fue la «interculturalidad», es decir, aceptar la existencia de una cultura europea.

¿Alcanzaste los objetivos pedagógicos que te marcaste? ¿Cuáles fueron o son en este proyecto? Creo que se alcanzaron ante todo gracias a los socios que participaron de forma asidua en las sesiones de chat. Pero debo admitir que algunos alumnos con problemas de disciplina me impidieron desarrollar correctamente la videoconferencia. Tuve que manejar el ordenador y dirigir las sesiones, ser estricta para sacar algo de provecho del trabajo realizado.

¿Qué opinan tus estudiantes? ¿Qué sacaron de todo esto? Les gusta. Les gusta ver a otros estudiantes en su clase gracias a la webcam. Suelen comparar su nivel de idiomas, lo que a veces les deja impresionados, por lo que es algo que les ayuda a practicarlo. Y siempre me hacen la misma pregunta al terminar una sesión: «¿Cuándo es la siguiente?».

El libro de cocina de eTwinning 2011

37

El vestido y la cultura «[...] ya que la ropa hace al hombre» (William Shakespeare). La ropa es una expresión artística, pero también es un espejo de la economía, la sociedad, la migración, la cultura o incluso la situación religiosa. En este proyecto, los alumnos tendrán que ocuparse de la ropa actual e identificar los factores que influyen en las tendencias de moda entre los jóvenes. Cada socio organiza un «desfile de moda» en el que se presentan las tendencias y los estudiantes diseñan su propia ropa.

Temas: ciencias sociales, interdisciplinar Rango de edad: 8-15 Duración: 1 curso escolar Nivel: intermedio Ingredientes TIC: TwinSpace, blog, wiki, MagazineFactor, herramientas de edición de vídeo

Resultados previstos • Descubrir el valor de la ropa como transmisor de cultura. • Informarse sobre la contribución de los factores económicos y sociales a la evolución de la ropa. • Aprender a buscar información en webs y recursos de confianza mediante una metodología específica. • Desarrollar capacidades tecnológicas gracias al descubrimiento de las posibilidades de las herramientas web 2.0.

Instrucciones • Crear una «revista de moda» con una herramienta como MagazineFactory. El blog del TwinSpace también es una buena herramienta para este comedido. • Divide a los estudiantes en grupos para que debatan sobre un aspecto particular de la ropa. Los grupos deben estar formados por una mezcla de socios. • Debaten sobre ciertos aspectos de la ropa y de la moda, como sus orígenes y evolución. A continuación, suben sus hallazgos y recursos al TwinSpace. Los informes finales se publican en la «revista de moda». • Los estudiantes crean sus propios diseños y los presentan en un desfile de moda de clausura. Las fotos y los resultados se publican en la revista en línea. Consejo • Presta atención a la forma que tienen los estudiantes de interactuar. Ayúdales a trabajar juntos en lugar de en paralelo. Por ejemplo, propón que utilicen un mapa mental para analizar sus ideas. • Para que estén más motivados, monta un concurso en el desfile de moda de clausura. Por ejemplo: mejor reproducción tradicional, mejor vestimenta futurista, etc.

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/kits/clothing_and_culture 38

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre El vestido y la cultura con Ioanna Komninou (Grecia) Ioanna Komninou, de Grecia, tiene una gran experiencia docente y como formadora. Participa en eTwinning desde sus inicios y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Asimismo, ha organizado varios encuentros didácticos y es miembro del equipo del SNA griego.

¿Por qué escogiste este tema? De acuerdo con los intereses de los adolescentes, pudimos dar un salto atrás en el tiempo y estudiar la relación entre la vestimenta y la cultura de un lugar, la economía y la estratificación social. Además, pudimos observar la relación entre ropa y arte o la evolución de la tecnología.

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? Fue todo un reto para los estudiantes buscar las razones por las que eligen un determinado código de vestimenta y qué significa exactamente con respecto a su imagen ante los demás.

¿Qué opinan tus estudiantes? ¿Qué sacaron de todo esto? Al principio el tema les sorprendió. Empezaron a comparar con el presente y vieron que la ropa sirve para percibir la cultura actual de las nuevas generaciones, lo que despertó mucho más su interés. Querían conocer los factores que hacen de la ropa parte de nuestra identidad: somos jóvenes, vivimos en el tercer milenio, somos europeos, etc.

El libro de cocina de eTwinning 2011

39

La cocina y la cultura «Lo mejor de la comida es la compañía» (anónimo). La cocina es la excusa perfecta para abordar cuestiones culturales. En este proyecto, los estudiantes relacionan la historia local con los cambios económicos y la evolución tecnológica, todo ello gracias a estudios sobre hábitos alimenticios, cocina tradicional y costumbres de sus socios.

Temas: economía doméstica, ciudadanía, historia Rango de edad: 8-16 Duración: 1 curso escolar Nivel: intermedio Ingredientes TIC: TwinSpace, PowerPoint, videoconferencias, wiki, software de audio

Resultados previstos • Descubrir la relación entre cocina, estilos de vida y desarrollo social. • Aprender a buscar información en webs y recursos de confianza mediante una metodología específica. • Desarrollar capacidades tecnológicas gracias al descubrimiento de las posibilidades de la web 2.0. • Tender puentes entre diversas materias y temas para aprender algo determinado. • Adquirir técnicas de entrevista para la investigación a fondo.

Instrucciones • Los estudiantes se centran en conocer los hábitos alimenticios de determinadas celebraciones nacionales o religiosas, como Navidad, Ramadán, día de la independencia, conmemoraciones, etc. • Se recoge información sobre los hábitos alimenticios de cada socio y se publica en el TwinSpace. • Cada clase asociada comenta la información (texto, fotos, enlaces) en el TwinSpace y analiza la información facilitada. • El proyecto produce una serie de recursos sobre los hábitos alimenticios que se pueden compartir con todo el mundo. Consejo • Haz que los estudiantes añadan recursos orales al estudio, por ejemplo, entrevistas con personas mayores para que hablen de sus recuerdos sobre comida y costumbres. Asegúrate de tener los permisos necesarios para publicar imágenes. • Para los estudiantes mayores, ínstales a investigar su tema desde la perspectiva del desarrollo económico, la migración o la religión. • Haz que los estudiantes organicen una exposición o una presentación en el centro sobre la cocina y las tradiciones culturales de sus socios. • Intercambia recetas tradicionales y organiza una presentación en grupo mediante videoconferencia (con FlashMeeting, por ejemplo). Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main. cfm?kid=104&klang=es&lang=es 40

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre La cocina y la cultura con Ioanna Komninou (Grecia) Ioanna Komninou, de Grecia, tiene una gran experiencia docente y como formadora. Participa en eTwinning desde sus inicios y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Asimismo, ha organizado varios encuentros didácticos y es miembro del equipo del SNA griego.

¿Por qué crees que tu kit mereció el calificativo de exitoso? Este kit ha dado sus frutos porque aborda un tema común a todas las culturas de los países europeos. Otro factor importante es que se puede desarrollar en profundidad, en función de las edades de los estudiantes y de sus intereses. Además, aunque sea un tema transversal e interdisciplinario, es a la vez un tema que permite estudiar en profundidad y de forma un tanto distinta, a la par que interesante, ciertas materias (economía, historia, geografía, etc.).

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? El mayor reto del proyecto es el potencial otorgado a los estudiantes para que expresen su creatividad.

¿Alcanzaste los objetivos pedagógicos que te marcaste? ¿Cuáles fueron o son en este proyecto? Los estudiantes alcanzaron esos objetivos porque el propio proyecto conducía inconscientemente a su consecución. Han aprendido que la tradición forma parte de su vida diaria y que tiene una continuidad en el espacio y el tiempo.

¿Qué opinan tus estudiantes? ¿Qué sacaron de todo esto? Les entusiasma trabajar en el proyecto. En primer lugar, porque les resulta fácil y comprensible; en segundo lugar, porque todos tienen algo que decir y no se avergüenzan de lo que saben o no saben sobre el tema. Por último, porque es un proyecto muy divertido: no solo aprenden sobre sus propias tradiciones y las de sus socios, sino que también descubren que ese conocimiento se puede adquirir de forma amena y divertida.

El libro de cocina de eTwinning 2011

41

Niños creativos: cómo desarrollar sus ideas «El hombre que no tiene imaginación, no tiene alas» (Mohamed Ali). El objetivo de este proyecto es doble: para los docentes, conocer mejor los métodos que ayudan a los estudiantes a pensar desde diversos puntos de vista, y para éstos, poner en práctica el pensamiento creativo mediante métodos divertidos e imaginativos. Los estudiantes utilizan dibujos, pinturas y fotografías para presentar sus ideas y explorar su creatividad.

Resultados previstos

Temas: ciudadanía, educación mediática, música, temas preescolares Rango de edad: 4-12 Duración: 3 meses Nivel: fácil Ingredientes TIC: TwinSpace, FlashMeeting, Making pictures talk, Tux Paint, EuroCreator

• Recoger ideas. • Resolver problemas. • Tomar decisiones. • Aceptar ideas poco comunes y errores.

Instrucciones • Recoge tantas ideas como sea posible sobre un determinado tema acordado con tus socios. • Deja que los estudiantes se expresen dibujando (con Tux Paint, por ejemplo) o haciendo fotos. • Dibujan y expresan sus ideas en papel o en el ordenador. • Los docentes recogen las imágenes (se escanean si fuera necesario) y las suben como imagen al TwinSpace. • Cada clase comenta las galerías de sus socios. A continuación, los estudiantes pueden comentar los dibujos de los demás individualmente. • Los estudiantes se pueden conocer gracias a FlashMeeting y hablar cara a cara. Consejo • Dado que esta actividad puede producir numerosas respuestas de los estudiantes, compártelas con otros estudiantes del centro, con padres y madres y mucha más gente en la web EuroCreator (www.eurocreator.com). • Haz otro proyecto con el segundo kit eTwinning de creatividad: Niños creativos: una perspectiva más amplia (disponible en línea).

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/kits/develop_your_ideas

42

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Niños creativos: cómo desarrollar sus ideas con Bettina Zeidler (Alemania) Bettina Ziedler es consultora independiente especializada en organizar talleres sobre gestión educativa y comunicación en el ámbito nacional e internacional. Participa en eTwinning desde sus comienzos y ha organizado talleres para las jornadas anuales y campamentos, así como el Encuentro didáctico de 2009.

¿Por qué escogiste este tema? La creatividad es algo más que pensar en términos artísticos, es pensar de forma creativa, desde diversos puntos de vista. Los docentes tienen la oportunidad de diseñar sus clases dándoles amplitud, humor, cooperación, respeto y apertura. También tienen la posibilidad de desarrollar un ambiente de creatividad para que se plasme de manera efectiva.

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? Creo que el mayor reto es no juzgar. En los centros educativos estamos siempre juzgando y evaluando resultados. Los fundamentos de la creatividad están en observar, describir lo conocido y buscar alternativas. La creatividad necesita la actitud del «todo es posible». Es una destreza que hay que enseñar a niños y jóvenes.

¿Alcanzaste los objetivos pedagógicos que te marcaste? ¿Cuáles fueron o son en este proyecto? Utilicé antiguos métodos para preparar una serie de bocetos para una fiesta de despedida para el director de nuestro colegio. Tuve una hora a la semana durante tres meses para preparar la presentación. Entre los estudiantes, había dos grupos que se negaban a jugar juntos. Mediante métodos creativos, como recopilar ideas en tarjetas o hacer mapas mentales, pudimos desarrollar ideas en común y hacer que todos los niños participasen. Para superar la negativa a trabajar juntos y reflexionar sobre los bocetos, adoptaron el punto de vista del director y el del público. Eso les ayudó a entenderlo y a cambiar de parecer. Finalmente, la presentación fue muy divertida y jugaron juntos como si lo hubieran hecho desde hace años. El director, el público y yo lloramos de la risa. Por tanto, la creatividad es un proceso muy humano que implica corazón y alma, nuestro cuerpo y nuestro cerebro.

Dado que trabajaste con estudiantes en este proyecto, ¿qué opinión les mereció? ¿Qué sacaron de todo esto? Los estudiantes aprendieron a aceptar que hay muchas buenas ideas, que en algún momento es necesario hablarse y centrarse, ya que juntos pueden hacer algo excepcional. Sentí mucha felicidad, aprecio y gratitud cuando trabajábamos. Darles margen para desarrollar su creatividad hizo que se sintieran muy orgullosos y estoy segura de que recordarán esta experiencia toda su vida. El libro de cocina de eTwinning 2011

43

Jóvenes empresarios «Los negocios duraderos se basan en la amistad» (Alfred A. Montapert). El kit está diseñado para desarrollar de forma práctica habilidades empresariales, para lo cual se debe crear una empresa junior en el marco europeo. Cada centro crea una empresa con directivos electos y un papel para cada estudiante. Durante el proyecto, los estudiantes viven experiencias de la vida real en las que pueden utilizar las TIC y los idiomas como herramientas para levantar un negocio en un entorno multicultural.

Temas: ciudadanía, diseño y tecnología, economía, idiomas Rango de edad: 12-19 Duración: 1 curso escolar Nivel: avanzado Ingredientes TIC: TwinSpace, PowerPoint, videoconferencias, wiki, software de audio, herramientas de colaboración

Resultados previstos • Aprendizaje práctico: desarrollar habilidades empresariales, para lo cual se debe crear una empresa junior en el marco europeo y comparar semejanzas y diferencias entre países. • Ofrecer situaciones reales para utilizar las TIC y los idiomas. • Aprender a liderar tu propio proceso de aprendizaje. • Ser creativo e innovar en la toma de decisiones. • Reconocer la necesidad del aprendizaje permanente. • Optimizar el trabajo en equipo. • Mejorar el pensamiento crítico y la capacidad de negociación.

Instrucciones • Divide a los estudiantes en grupos. Poned todas las ideas sobre la mesa sobre productos que se pueden vender a los demás socios. • Los debates y el material (fotos, artículos, etc.) sobre dichos productos se almacenan en la galería de imágenes del TwinSpace. • Definid los papeles de cada miembro de los grupos (director de marketing, representante de ventas, etc.) e investigad cómo venderos los productos. • Cada grupo desarrolla su producto, lo presenta y comercializa en su centro educativo o en su entorno. • El proyecto termina de fraguarse cuando se ha dispuesto del tiempo necesario para vender el producto, se hace una evaluación y se termina celebrándolo. Consejo • Da a conocer a los estudiantes desde un principio y de forma positiva el proceso de evaluación. Por ejemplo, por cada opinión que den, anímales a hacer dos comentarios positivos, así como una sugerencia constructiva. Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main. cfm?kid=461&klang=es&lang=es 44

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Jóvenes empresarios con Anne Gilleran (Irlanda) Anne Gilleran es la directora pedagógica de eTwinning del Servicio Central de Apoyo. Exdirectora en Irlanda y experta en las TIC para la enseñanza, Anne es la creadora de los encuentros didácticos y gestiona toda una serie de actividades de eTwinning, como los talleres de desarrollo profesional, material de formación y actividades para el alumnado.

¿Por qué escogiste este tema? Porque cuando era directora de un centro en Dublín (Irlanda), vi los beneficios que los estudiantes obtendrían al participar en una experiencia de miniempresas. Pensé que si se reproducía como una experiencia de colaboración entre dos centros europeos, los beneficios serían aún mayores.

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? Creo que las diferencias estructurales entre las empresas de diversos países. Para que la experiencia fuera «real», por así decirlo, las empresas creadas tenían que ser fieles a la realidad. La legislación comercial también podía suponer un reto y quizás también los idiomas, aunque por lo que he observado los estudiantes pueden superarlo fácilmente.

¿Por qué crees que tu kit mereció el calificativo de exitoso? Creo que fue porque ofrece buenos medios de colaboración, sobre todo para los estudiantes de formación profesional. Ofrece la posibilidad de vivir una verdadera experiencia de espíritu empresarial, dentro de las posibilidades de un entorno escolar, y tanto docentes como alumnado pueden vivir experiencias «reales».

El libro de cocina de eTwinning 2011

45

Polyglomath «Cada problema que resolví se convirtió en una regla que sirvió después para resolver otros problemas» (René Descartes). Mediante una búsqueda de figuras geométricas en su entorno más cercano y gracias a la cooperación con los socios y el centro, los estudiantes comprenden mejor el patrimonio cultural europeo y de otros lugares. Los estudiantes crean una enciclopedia básica de figuras en inglés, que es una recopilación de términos matemáticos y fichas de trabajo disponibles para todos los socios y para ello utilizan un software libre de matemáticas.

, Temas: matemáticas de geografía, aprendizaje as om idi Rango de edad: 12-16 olar Duración: 1 curso esc do Nivel: avanza pace, Ingredientes TIC: TwinS s no éfo tel ra, eb og Ge ital móviles o cámara dig

Resultados previstos • Capacidad para comunicarse y colaborar con compañeros europeos. • Aprender aritmética básica y geometría. • Una mayor capacitación en TIC, en particular en lo relacionado con la integración de las TIC como herramienta de enseñanza y aprendizaje.

Instrucciones • Los estudiantes deben reconocer figuras geométricas simples (o aplicar una perspectiva geométrica) con las que tienen que trabajar y desglosar figuras complejas. • Suben los datos gracias al software de geometría dinámica Geogebra (www.geogebra. org/cms/en) para ver las propiedades geométricas. • En la sección de Actividades del TwinSpace se recogen los documentos más importantes, resultados y enlaces con sus socios de eTwinning. • Los estudiantes debaten sobre qué se necesita para estimular su creatividad y aplicar las matemáticas en el día a día. Consejo • Para hacer fotos, consulta el Paseo por los módulos geométricos de eTwinning para organizar un grupo local. • Los estudiantes deben tener la posibilidad de debatir y seleccionar las fotos sin la intervención del docente. Se les debe dar más autonomía para que asuman el control de su aprendizaje. • Para fomentar la cooperación, los socios pueden analizar mutuamente las fotos.

Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main. cfm?kid=164&klang=es&lang=es

46

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Polyglomath con Palmira Ronchi (Italia) Palmira Ronchi enseña Matemáticas en el IISS Vivante-Pitagora (Italia) y trabaja a tiempo parcial en la formación de futuros docentes en la Universidad de Bari (Italia). Palmira es embajadora regional de eTwinning. Ha trabajado en estrecha colaboración con el SCA en la creación de materiales pedagógicos y ha dirigido varios encuentros didácticos. También modera un grupo eTwinning sobre Matemáticas y Ciencia. Es eTwinner desde 2005.

¿Por qué escogiste este tema? Mis socios eTwinning y yo estamos convencidos de que fomentar el estudio de las matemáticas mediante juegos y métodos adaptados al alumnado puede potenciar la creatividad escondida de los estudiantes y hacer que el aprendizaje de las matemáticas sea más agradable.

En tu opinión, ¿cuáles fueron los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? Entre los objetivos del equipo del proyecto estaba la creación de un entorno matemático innovador para estimular la creatividad del alumnado y permitirles así elegir y construir sus propios ejercicios de matemáticas junto con sus socios de proyecto. Por lo tanto, la capacidad personal y creativa del alumnado ha sido un punto a favor. Además, esta manera de aprender es productiva a largo plazo, ya que les permite elegir su propio camino, controlar su propio aprendizaje y, sobre todo, compartir la experiencia con sus socios.

¿Qué opinan tus estudiantes? ¿Qué sacaron de todo esto? Participaron en un ambiente de trabajo muy agradable y se lo pasaron muy bien. Las actividades consiguieron animar y motivar a estudiantes poco amigos de los ordenadores o del inglés, lo que les permitió disfrutar del proyecto también.

El libro de cocina de eTwinning 2011

47

Mi ciudad en números «Cualquier nuevo avance científico es fruto de una nueva audacia de la imaginación» (John Dewey, filósofo). El objetivo de este proyecto es acrecentar la motivación de los estudiantes y su interés por las matemáticas, además de estimular su espíritu investigador y la curiosidad combinando las matemáticas curriculares con el día a día en diferentes partes de Europa. Mediante objetos concretos y representaciones de conceptos matemáticos, el proyecto también pretende facilitar el entendimiento mutuo, conocer los contextos históricos y culturales de las clases asociadas.

Temas: matemáticas, geometría Rango de edad: 10-14 Duración: 1 curso escolar Nivel: fácil Ingredientes TIC: TwinSpace, PowerPoint, vídeo, Wallwisher, VoiceThread, Glogster

Resultados previstos • Establecer vínculos entre el contenido matemático del plan de estudios y el día a día. • Acrecentar el interés y la motivación del alumnado por el estudio de las matemáticas y las TIC. • Conocer y comprender el contexto cultural e histórico de los socios. • Facilitar la comunicación en un idioma extranjero. • Utilizar las TIC para buscar información, solucionar tareas, intercambiar y divulgar los resultados, así como herramienta de comunicación para docentes y estudiantes. • Diversificar los métodos de enseñanza.

Instrucciones La actividad más importante del proyecto es proponer ejercicios de matemáticas a los socios. Cuando los socios dan la solución, el equipo que propuso el ejercicio corrige las respuestas en caso necesario y a continuación, los docentes y la clase analizan y comparan el ejercicio. Algunos ejemplos • Magic Squares: crea cuadrados mágicos con números relacionados con las ciudades de los socios. • The Fountain: mide la fuente de una plaza y calcula su volumen. • The PE Room: en un espacio amplio, utiliza triángulos iguales para calcular la altura de un edificio de la ciudad • Encrypted Messages: descifra mensajes relacionados con una ciudad mediante una solución a un problema matemático. • The Schoolyard: encuentra la mayor área rectangular dado un perímetro o el perímetro más pequeño posible de un rectángulo dada una superficie. Consejo • Utiliza el material del proyecto, como las tareas creadas por los estudiantes que se publican en el espacio en línea del proyecto (TwinSpace, blog, web propia), como material complementario para impartir determinados temas en futuras clases. Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main. cfm?kid=601&klang=es&lang=es 48

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Mi ciudad en números con Irina Vasilescu (Rumanía) Irina Vasilescu enseña Matemáticas en la Scoala cu clasele de Bucarest (Rumanía) y es autora de varios proyectos eTwinning galardonados en 2009 en la categoría Matemáticas y Ciencia. Irina es embajadora eTwinning y es eTwinner desde 2007. Ahora forma parte del SNA de Rumanía.

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? Estudiar matemáticas con un segundo idioma no es muy habitual, por lo que la tarea no debe ser muy exigente en términos de comunicación. Por otro lado, el proyecto fomenta la autonomía en el uso de un segundo idioma y para ello, docentes y estudiantes pueden utilizarla en una situación real. Otro reto fue la investigación y el uso creativo de las TIC. Los estudiantes nunca habían pensado que las matemáticas también pueden ser rompecabezas, animaciones, nubes de palabras, mensajes cifrados y todo tipo de juegos. La mayoría utilizaba el ordenador con propósitos creativos por primera vez y aprendieron mucho. Para mí supuso reforzar mi experiencia y una nueva forma de enseñar, una nueva metodología. Me ayudó mucho participar en los encuentros didácticos de eTwinning (ver Capítulo 4).

¿Por qué crees que tu kit mereció el calificativo de exitoso? Tal vez sea porque instintivamente seguí el famoso refrán: Lo bueno, si breve, dos veces bueno. En resumen, los ingredientes para el éxito en este caso son, en mi opinión: vinculación con la vida real, transferibilidad, interactividad y una estructura simple y clara del proyecto.

¿Qué opinan tus estudiantes? ¿Qué sacaron de todo esto? Desde el punto de vista de los alumnos, las principales ventajas de este proyecto son: la motivación, el desarrollo de nuevas habilidades, llegar a ver el conocimiento como un resultado complejo de muchos tipos de actividades, usar ordenadores para la investigación y que se haga de forma creativa, apreciar el valor del trabajo en equipo, además de aprender y mejorar las capacidades de comunicación en idiomas extranjeros. Por último, creo que al final de un proyecto de este tipo, la mejor evaluación es que los estudiantes quieran seguir trabajando de esta manera.

Más información sobre el proyecto original de Irina en: http://mytowninnumbers. blogspot.com

El libro de cocina de eTwinning 2011

49

Crea un espíritu de voluntariado en Europa «Pocos placeres pueden igualar a la presencia de la persona en la que confiamos por completo» (George MacDonald, novelista escocés).

Temas: ciencias sociales, ciudadanía Rango de edad: 8-18 Duración: 1 curso escolar Nivel: intermedio Ingredientes TIC: TwinSpace, wiki, videoconferencia, cámara digital, vídeo

Este kit facilita un enfoque paso a paso para que los alumnos más pequeños puedan observar el mundo que les rodea, identificar sus talentos y comprender la importancia de ser un ciudadano europeo con conciencia. Este proyecto escolar transversal y multidisciplinar se creó para el Año Europeo del Voluntariado 2011 y se puede utilizar en cualquier contexto.

Resultados previstos • Apreciar el valor del voluntariado. • Reconocer habilidades y puntos fuertes y reflexionar sobre cómo utilizarlos para ayudar a los demás. • Fomentar el espíritu de solidaridad. • Comprender qué significa para la gente la empatía y la solidaridad. • Aprender a buscar e identificar webs y recursos de confianza. • Desarrollar capacidades tecnológicas gracias al descubrimiento de las posibilidades de las herramientas web 2.0 y utilizar las herramientas multimedia de manera creativa.

Instrucciones • Los docentes fijan los objetivos en la sala de profesores del TwinSpace. • Se muestra a los estudiantes el TwinSpace y se les enseña sobre la netiqueta y seguridad en Internet. • Los socios intercambian información de forma interactiva, lo que les sirve también para conocerse. Mediante el vídeo, presentan sus habilidades y puntos fuertes y explican cómo los van a utilizar para ayudar a los demás. • Los socios se unen en equipos combinados y promueven el voluntariado y la ciudadanía europea. Utilizan un wiki para clasificar la información y suben vídeos al TwinSpace. Consejo • Crea grupos mixtos con estudiantes que tengas habilidades similares. Un mapa mental puede ayudar a agruparlos y mejorará la interacción. • Una forma de motivarlos es organizar una pequeña competición para el grupo más activo de voluntarios. • Los centros pueden colaborar con ONG de diversos ámbitos del voluntariado (eso podría ser un proyecto para todo el centro escolar). • Los alumnos pueden preparar algún tipo de material para presentar el trabajo y los resultados del centro (wiki, libro electrónico, vídeo, obra de teatro) Kit completo en línea:http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main. cfm?kid=621&klang=es&lang=es 50

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Crea un espíritu de voluntariado en Europa con Ioanna Komninou (Grecia) Ioanna Komninou, de Grecia, tiene una gran experiencia como docente y formadora. Participa en eTwinning desde sus inicios y trabaja en estrecha colaboración con el SCA y el SNA en la elaboración de material pedagógico para eTwinning. Asimismo, ha organizado varios encuentros didácticos y es miembro del equipo del SNA griego.

¿Por qué escogiste este tema? Creo que fue acertada la idea de celebrar el Año Europeo porque se fomentan valores que cimientan Europa. El voluntariado es un valor fundamental que fortalece el entendimiento mutuo, la solidaridad y el respeto hacia los demás. Los estudiantes aprenden que a pesar de no hablar el mismo idioma, ni tener la misma historia ni la misma cultura, somos europeos porque compartimos los mismos valores.

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? El mayor reto fue evaluar el impacto que tuvo el proyecto en los estudiantes. En la mayoría de proyectos puede verse claramente lo que han aprendido, pero con un proyecto cuyo objetivo es modificar un sentir, es difícil determinar los efectos, ya que lleva su tiempo. Una dificultad añadida es la forma que tienen los docentes de aprovechar los conocimientos y habilidades de sus estudiantes. Por ejemplo, un estudiante que domina un idioma extranjero puede tutelar a los demás. Otro que domine la informática, puede ayudar a sus socios o a otros compañeros que no disponen de los recursos para costearse unas clases de informática. En cualquier caso, para los profesores es muy útil saber lo que sus alumnos son capaces de hacer, ya que permite instarles a utilizar esas capacidades para ayudar a los necesitados.

El libro de cocina de eTwinning 2011

51

Creatividad y narración utilizando los mapas mentales «Incluso en los países en vías de desarrollo, los niños se adaptan a los ordenadores como los peces al agua» (Nicholas Negroponte, empresario).

idiomas, Tema: interdisciplinar, tica educación mediá Rango de edad: 10-19 r Duración: 1 curso escola nzado Nivel: intermedio - ava ind, Ingredientes ICT: FreeM le TwinSpace, wiki o Goog Docs

Este kit presenta un proyecto en el que los alumnos crean una historia en grupo con distintos medios de comunicación para conocer otros países y culturas. De esta manera, también descubren elementos de su propia cultura en los que nunca habían pensado previamente. La historia se puede crear para trabajar capacidades lingüísticas o literarias, sin embargo, también supone una oportunidad para presentar de forma creativa resultados de experimentos e investigaciones.

Resultados previstos • Fomentar el espíritu de equipo en un marco multicultural, utilizando un idioma extranjero. • Desarrollar una mente creativa abordando diversos temas de forma atípica (mapas mentales). • Desarrollar habilidades de pensamiento crítico. • Mejorar las habilidades TIC. • Desarrollar las habilidades de comunicación oral y escrita. • Aprender sobre temas como los derechos de autor, publicaciones, etc.

Instrucciones Los estudiantes acuerdan una situación común y crean personajes que viajarán por sus países. Para ello, utilizan herramientas colaborativas de mapas mentales para intercambiar ideas y articular los rasgos de personalidad de sus personajes de forma eficaz y exhaustiva.

1. 2. 3. 4.

Contexto y creación de personajes. Buscar e intercambiar información. Escritura colaborativa. Publicación (por ejemplo, TwinSpace, Google Docs, MagazineFactory). Consejo • Haz que participen compañeros de tu centro que impartan otras materias. Este tipo de colaboración crea una excelente dinámica de trabajo en equipo que los propios estudiantes pueden tener presente cuando trabajen con sus socios. • Asegúrate de que los estudiantes mantengan a sus socios informados sobre sus progresos. Esto se puede hacer a través del TwinSpace, con el buzón de correo, foro o chat. Kit completo en línea: http://www.etwinning.net/es/pub/inspiration/kits/kits_main. cfm?kid=221&klang=es&lang=es

52

El libro de cocina de eTwinning 2011

Hablamos sobre Creatividad y narración utilizando los mapas mentales con Anne Gilleran Anne Gilleran es la directora pedagógica del Servicio Central de Apoyo eTwinning. Exdirectora en Irlanda y experta en las TIC para la enseñanza, Anne es la creadora de los encuentros didácticos y gestiona toda una serie de actividades de eTwinning, como los talleres de desarrollo profesional, material de formación y actividades para el alumnado.

¿Por qué escogiste este tema? El concepto de mapa mental circula desde hace tiempo. Consideré que crear este kit era una forma de aprovechar la solidez de los mapas mentales como herramienta creativa para los docentes, sobre todo como una herramienta adecuada para proyectos eTwinning, ya que tiene un gran impacto.

En tu opinión, ¿cuáles fueron o son los mayores retos a la hora de organizar este proyecto? Quizás el mayor reto lo tienen los propios docentes a la hora de familiarizarse con los mecanismos de la herramienta en línea. Aconsejaría que se dejase a los estudiantes ser los expertos, además de darles la capacidad de tutelarse entre sí.

¿Por qué crees que tu kit mereció el calificativo de exitoso? Porque muchos docentes comprendieron que las capacidades mentales adquiridas gracias a los mapas mentales van más allá del ámbito del proyecto eTwinning. El estudiante que domine esta técnica dispondrá de una herramienta aplicable a prácticamente cualquier situación de pensamiento creativo que se dé en los próximos años.

El libro de cocina de eTwinning 2011

53

54

El libro de cocina de eTwinning 2011

postres

Encuentros didácticos: Facilitar el desa rrollo profesional de los docentes

Anne Gilleran, Servicio Central de Apoyo eTwinning

El libro de cocina de eTwinning 2011

55

Encuentros didácticos Anne Gilleran Servicio Central de Apoyo eTwinning

Los encuentros didácticos son eventos breves en línea centrados en una serie de temas. Los dirige un experto e incluyen trabajo práctico y la oportunidad de debatir con docentes de toda Europa. Los encuentros didácticos ofrecen a los docentes la posibilidad de familiarizarse con un tema, módulos de aprendizaje detallados y apoyo para desarrollar habilidades. Suelen constar de 4 o 5 días de intenso trabajo y debate, seguidos por 4 o 5 días de reflexión y trabajo personal. Los materiales están en línea y los participantes pueden acceder a su ritmo. Cuando en septiembre de 2009 se publicaron por primera vez en línea los encuentros didácticos de eTwinning, el proyecto era, por así decirlo, un experimento. La intención de los encuentros didácticos era dar la oportunidad a los docentes de conocerse en un ambiente relajado para conversar sobre temas interesantes y estimulantes. Sin embargo, hubo varias preguntas sin respuesta... ¿Cómo reaccionarán los docentes a la idea de algo que no era tanto un curso, sino más bien una experiencia y una oportunidad para analizar un tema y debatirlo con otros eTwinners? La respuesta radica en el hecho de que los encuentros didácticos han pasado de ser un experimento a tener plaza fija en la gama de actividades ofrecidas a los docentes eTwinning registrados. Son mucho más conocidos y abarcan muchos más temas. El número de personas que sigue los encuentros didácticos también ha crecido de forma constante y en 2010 más de 1.600 docentes participaron en debates sobre temas como la colaboración web 2.0 en eTwinning, la creación de un proyecto exitoso, el uso de Geogebra en proyectos de matemáticas o cómo trabajar de forma segura en Internet. Se analizó la forma de abordar las inteligencias múltiples en eTwinning, el uso de mapas mentales para proyectos de escritura creativa y los medios de los que disponen los docentes para hacer que los alumnos de primaria participen en eTwinning. La respuesta fue abrumadora y entusiasta. Los expertos de los encuentros didácticos son desde personas expertas en su propio campo hasta docentes eTwinning con experiencia que quieren compartir su entusiasmo y compromiso con los demás. Para este libro, les hemos pedido a dos docentes que escriban sobre su experiencia tras organizar un encuentro didáctico: qué les motivó a hacerlo y

56

El libro de cocina de eTwinning 2011

qué les pareció. Les cedo la palabra, pero antes, espero que participes muy pronto en un encuentro didáctico, por muy novato que seas, no te decepcionará.

Vídeo en línea: uso pedagógico en eTwinning Experta: Daniela Arghir Bunea embajadora eTwinning (Rumanía) Empezaré con algunas cifras: 3.140 mensajes en 39 categorías del foro en 21 días, 6 sesiones con objetivos de aprendizaje bien definidos; 88 participantes activos de los 118 inscritos y 70 minutos de trabajo simultáneo con un experto, el profesor invitado Jamie Keddie. Además de un sinnúmero de charlas e intercambios de correos electrónicos, estas cifras dan cuenta del desarrollo de la capacidad de pensamiento crítico, de la autoconfianza, de la capacidad de análisis y del saber colaborar y aprender de los compañeros y con ellos. Fue una verdadera prueba de fuerza en un entorno de aprendizaje por y para los participantes, compuesto por oportunidades de aprendizaje en equipo y tutoría entre pares.

Objetivo Como cualquier docente sabe, no hay un método de enseñanza de «talla única», en clase se necesitan toda una serie de recursos técnicos y metodológicos. El material audiovisual, con su rico contexto, es una poderosa herramienta de enseñanza conocida por tener un impacto motivador; igualmente, atrae la atención, tiene un impacto emocional en los espectadores y a su vez facilita el procesamiento auditivo. Aunque su uso primigenio no era la enseñanza, el vídeo en línea tiene el potencial de ser una herramienta de aprendizaje muy eficaz para los estudiantes de hoy en día, más adaptados a las tecnologías, y para aquellos docentes más resueltos. Por eso elegí este tema. Creo que los participantes en el encuentro didáctico Web-based video: Educational use within eTwinning comprendieron que su uso fomenta la interactividad y la participación, motiva y da mayor autonomía a los estudiantes, además de crear toda una serie de experiencias en el proceso de aprendizaje del alumnado. Como uno de los entusiastas participantes expuso en un post tras realizar una clase con un vídeo: «La clase funcionó perfectamente y cada tarea tuvo su tiempo adecuado. Fue una experiencia gratificante que permitió enlazar la clase con otros aspectos transversales, además de mantener el interés de los estudiantes todo el rato». (Maria K., Grecia).

¿Qué pasó? Durante las tres semanas del encuentro didáctico, investigamos y analizamos sitios de alojamiento e intercambio de vídeos, investigamos y clasificamos los vídeos educativos más adecuados, creamos y evaluamos las clases, actividades y tareas basadas en secuencias de vídeo y también creamos y evaluamos presentaciones del proyecto eTwinning. Desde un buen principio el trabajo fue intenso, al mismo tiempo que los tipos

El libro de cocina de eTwinning 2011

57

de tareas y el nivel de interactividad variaba día a día, pero quedó claro que los docente apreciaron la organización y coordinación del encuentro didáctico. «Pusisteis todo vuestro empeño, no solo a la hora de facilitar toda la información necesaria, sino también al aportar trucos, enlaces e ideas para ocupar el espacio disponible. Disteis lo mejor, nos enseñasteis a trabajar juntos y aprendimos de los demás, siempre contando con ayuda, explicaciones y ánimos». (Katerina Stafylidou, Grecia).

El proceso No se trataba de un curso en el que cada uno fuera a su ritmo; los participantes tenían que encargarse de realizar actividades en las que era necesaria la colaboración de los demás. Por lo tanto, la mayor parte del trabajo no se presentó por adelantado ya que el objetivo era que los participantes trabajaran juntos al mismo ritmo. Traté en todo momento de indicar claramente el qué, dónde, cuándo y cómo. Y modestamente, creo que lo conseguí. «Trabajar en este laboratorio me ha permitido vivir momentos maravillosos, descubrir muchas cosas de gran utilidad a la vez que interactuaba en un entorno cordial y alentador. Ha sido un encuentro didáctico muy gratificante y motivador. Había utilizado los vídeos en clase pero tras esta experiencia me ha quedado más claro que hay que ayudar a los estudiantes a adoptar un papel activo, hacer que se impliquen más y que hagan sus propios vídeos, que no sean únicamente usuarios pasivos. Ser de nuevo la que aprende me ha recordado que a menudo, en el agotador proceso docente, se nos olvida lo que significa estar al otro lado de la mesa del profesor, además de las inseguridades y miedos que nuestros estudiantes pueden llegar a experimentar en clase. ¡El intercambio de papeles puede llegar a ser muy positivo para los docentes también!» (Silvana Turcinovich Petercol, Croacia) En varios momentos del encuentro didáctico insté a los participantes a desarrollar su propia comprensión y el sentido común. Es sabido que la reflexión juega un papel capital en el aprendizaje y en el desarrollo personal, además, les ayudó a mirar más allá del contexto de su propia experiencia en el laboratorio pedagógico para tener en cuenta situaciones mejores o más generales con una utilidad futura. Reflexionar sobre el aprendizaje les ayudó a recapacitar y a entender mejor las experiencias y avances, muchos reconocieron su capacidad para aprender y disfrutar haciéndolo. Estoy convencida de que la capacidad de reflexión de un docente es algo en lo que deberíamos invertir y desarrollar aún más si queremos aspirar a crear una escuela mejor y mejorar la enseñanza. «Considero que un docente que reflexiona marcará la diferencia, no solo en su desarrollo interno como profesional y como persona, sino que además garantizará que pone todo su empeño a la hora de crear el mejor entorno de aprendizaje para sus estudiantes». (Helena Serdoura, Portugal).

Evaluación docente En sus conclusiones, los participantes consideraron positivo el fomento de la participación mediante un enfoque evolutivo. Les agradó el énfasis puesto en producir conocimiento. Traté de contribuir a su implicación en el aprendizaje, para ello, durante las tres semanas de encuentro, les fui dando a conocer progresivamente conceptos de aprendizaje estimulantes. La participación en línea de los participantes comprendía cuatro etapas:

58

El libro de cocina de eTwinning 2011

1. 2. 3. 4.

Vecinos nuevos en el barrio Cooperador Colaborador Socio

Durante el encuentro didáctico, crearon su propio esquema de «cómo trabajar» para incluir conceptos de sí mismos como productores de conocimiento y coparticipantes en la construcción de contenidos.

Autoevaluación Creo que la principal motivación de los docentes es el deseo de mejorar los resultados de aprendizaje de sus estudiantes. Por tanto, soy pragmática y busco ideas específicas, concretas y prácticas. Y me alegra que los participantes sean así también. Trato de responder puntualmente a sus posts, fomentar su implicación en tareas estrechamente relacionadas con la realidad, aportar sentido de superación al contenido pedagógico, crear oportunidades para que los participantes reflexionen e interactúen, además de ofrecer oportunidades y posibilidades para analizar intereses personales. Guardo como un tesoro lo que se escribió en el foro hasta llegar al final del encuentro didáctico, ya que me han servido de inspiración, y ahora creo que estoy aún más entusiasmada y emocionada que antes con todas las oportunidades que eTwinning ofrece a los docentes de Europa y a sus estudiantes: «Me ha impresionado tu capacidad de comunicación, el enfoque pedagógico, la facilitación, en pocas palabras, todo. Nunca había participado en una formación en la que se aprendiera de forma tan intensa. Volveré a estudiar detalladamente los recursos de este encuentro didáctico ya que hay mucho más contenido del que he podido extraer y aplicar hasta la fecha en mi trabajo docente. Eres exigente y trabajadora (y también tolerante, o mejor dicho, “humana”), eso nos facilitó aprender muchísimo. Eres un modelo para mí de cómo llevar a la práctica excelentes ideas. A menudo hay un abismo entre teoría y práctica, pero a ti no te supone ningún problema indicar el camino que debería seguir la enseñanza». (Eva Luptakova, Eslovaquia)

Centrado en el alumnado El encuentro didáctico fue como abrir una ventana para docentes y alumnado. Vivimos en un mundo globalizado y con tecnología cambiante, lo que impide saber qué tipo de conocimiento se requerirá dentro de cinco o diez años, menos aún toda una vida. En su lugar, lo que se necesita es un concepto holístico del individuo en el que se combinen valores y actitudes de la persona —como el deseo de aprender de los demás interactuando y la importancia de los diferentes saberes— con los procesos cognitivos de construcción mediante el aprendizaje previo y la capacidad de desarrollar estrategias y resolver problemas para aprender algo nuevo. Los estudiantes también recogerán lo sembrado en el encuentro didáctico: docentes y alumnado, sin duda alguna, intentarán comunicarse, colaborar, conectarse, pensar de forma crítica y crear más a menudo.

El libro de cocina de eTwinning 2011

59

Estoy segura de que el tiempo dedicado al evento Web-based video: Educational use within eTwinning fue muy útil y que todos los participantes aprendieron o reforzaron lo que ya sabían, todo ello dentro una comunidad de entusiastas eTwinners que a partir de ahora utilizarán más a menudo el vídeo en línea en sus clases y en las actividades de eTwinning.

Motivar al alumnado mediante participación en proyectos Experto: Adam Stępiński embajador eTwinning (Polonia)

He participado como experto en dos encuentros didácticos, ambos totalmente diferentes. El primero se centraba en el reto de motivar al alumnado mediante la participación en proyectos. Constaba de cinco partes, cada una directamente relacionada con la implicación del alumnado: (1) Métodos de desarrollo autónomo; (2) Proyectos interdisciplinarios; (3) Desarrollo de competencias clave; (4) Estructura de los proyectos interdisciplinarios; y (5) Uso de recursos para los medios de comunicación.

Objetivo El principal objetivo de este encuentro didáctico fue aportar a los participantes consejos prácticos, mostrarles propuestas efectivas e intercambiar opiniones y observaciones entre docentes. Esta última fase, en la que los docentes empezaron a intercambiar sus ideas, resultó ser todo un éxito, especialmente su actividad final: los participantes presentaron sus materiales favoritos de Internet, hablaron sobre webs útiles y compartieron lo que consideraron como las herramientas web 2.0 más interesantes. Como señaló una de los participantes: «Lo mejor, la cantidad de ideas que hay, ¡las suficientes hasta que me jubile!» (Ewa Gajeck, Polonia)

De la evaluación a los buenos resultados En los debates, se subrayó la idea de que los proyectos interdisciplinarios están realmente integrados, no solo porque reducen distancias entre materias, sino que relacionan valiosas ideas sobre el aprendizaje y el entendimiento, resultados y evaluación, responsabilidad comunitaria e individual, al igual que redefinen los roles docente/estudiante con respecto a esas ideas. Por otra parte, instan a estudiantes y docentes a cuestionar constantemente el valor de lo que están haciendo, además de reflexionar y revisarlo cuando sea necesario. Los docentes concluyeron que solo la imaginación, el tiempo y los recursos de la comunidad educativa marcan los límites de los proyectos interdisciplinarios. Además, estos permiten que docentes y estudiantes celebren la diversidad, en su sentido más amplio, y el placer de investigar y aprender. Los participantes también señalaron que a los adolescentes les gusta la música, las películas, los videojuegos y otro tipo de recursos en línea (a veces reciben el nombre de generación Google o

60

El libro de cocina de eTwinning 2011

generación Internet). Por eso utilizar este tipo de materiales parece ser un factor importante para atraerlos y motivarlos mientras trabajan en el proyecto. Estos recursos amplían la variedad de herramientas útiles para mejorar la colaboración y hacer que los estudiantes se impliquen más. Es fundamental afirmar que los proyectos eficaces se basan en una técnica de investigación. Plantear e insistir en diversos temas transforma al alumnado de receptores pasivos de información a lectores activos, pensadores que resuelven problemas. Gracias a la investigación, los estudiantes se apropian del conocimiento y del proceso de recopilación de conocimiento. Por consiguiente, el proyecto se puede estructurar mediante una serie de preguntas, a las que los estudiantes pueden añadir (y responder) las suyas.

Explotación de los resultados Todos los participantes reconocieron que las exposiciones son una buena solución como producto final de los proyectos interdisciplinarios. Son acontecimientos especiales en los que una comunidad de participantes aúna esfuerzos de forma lógica. Las exposiciones suelen tener tres componentes principales: escritos, efectos visuales y presentaciones en directo. Aunque los componentes varíen en función del proyecto, las exposiciones brindan a los estudiantes la oportunidad de demostrar y celebrar sus conocimientos, experiencias y talentos. «¡Gracias por este fantástico curso! He aprendido mucho y ha aportado muchas ideas interesantes y estimulantes. Mis estudiantes crearon ayer sus primeros vídeos y lo hicieron con mucho entusiasmo y alegría. También quiero darle las gracias a los compañeros por sus valiosas opiniones, charlas y consejos». (Joanna ZalewskaColdron, Polonia)

Aprender el idioma de nuestro vecino Experto: Adam Stępiński embajador eTwinning (Polonia)

El segundo encuentro didáctico que dirigí estuvo dedicado al aprendizaje de los idiomas de los países vecinos. La idea de este encuentro didáctico era hacer que docentes y estudiantes se hicieran una idea de los idiomas con los que probablemente se toparán: los que se utilizan al otro lado de la frontera. Mi intención no era convencer a los docentes para que dieran clases de idiomas y que los estudiantes los dominasen, lo que pretendía era facilitar a los estudiantes una serie de frases útiles para sus futuros contactos.

Proceso En lo referente a la estructura del encuentro didáctico, la primera parte consistió en un debate sobre la situación actual en los países participantes respecto al conocimiento del idioma y de la cultura de los países vecinos. En la segunda parte se señalaron los beneficios de aprender el idioma de los vecinos. La tercera y última parte consistió en una actividad de recopilación de ideas para así desarrollarlas en vista a futuros proyectos.

El libro de cocina de eTwinning 2011

61

Durante el encuentro, los docentes aprendieron a subtitular vídeos, a utilizar de forma creativa una herramienta para elaborar mapas mentales y analizaron la metodología de los WebQuests. Con respecto al alumnado, creo que este curso puede ayudarles a iniciar proyectos nuevos y a reflexionar sobre el papel de esos idiomas en el mundo actual. Al hablar con mis estudiantes sobre diversas situaciones, tanto escolares como de la vida privada, observé que valoran la importancia del inglés (y también del francés, alemán y español) pero a su vez infravaloran el saber algo de checo, eslovaco o lituano. Por esta razón, los proyectos eTwinning pueden hacerles cambiar de opinión.

De la evaluación a los buenos resultados Los pilares de estos encuentros didácticos fueron la comunicación y el entusiasmo de los docentes a la hora de intercambiar experiencias e ideas. Los participantes no solo respondieron a las preguntas, que formaban parte de tareas concretas, sino que también iniciaron sus propios minidebates. Asimismo, una ventaja adicional fue presentar los problemas desde diversos puntos de vista (docentes de infantil, primaria y secundaria) y compararlos con amigos de otros países. Los participantes presentaron sus proyectos e intercambiaron experiencias con los demás con un gran entusiasmo. El ambiente fue cordial, de ayuda sincera y acogedor. Todos cuidaron el lenguaje utilizado y, al finalizar el encuentro, muchos docentes escribieron en sus mensajes de despedida que echarían de menos ese lugar en el que había conocido a tanta gente: «Es el primer encuentro didáctico al que asisto. Nada más empezar ya estaba entusiasmada y ahora puedo afirmar que hubiera sido una pena no participar. En primer lugar, me gustaría daros las gracias a todos, porque he aprendido muchísimo sobre proyectos entre países, en particular entre países vecinos. En segundo lugar, he descubierto que hay muchos docentes en toda Europa con mucho entusiasmo y que están deseosos de compartir ideas, conocimientos y experiencias. Eso es lo que más me ha impresionado. Dispusimos del tiempo necesario para intercambiar buenas prácticas y aquellos que asistían por primera vez, como yo, recibimos sin descanso todo el apoyo necesario». (Carmelia Timofte, Rumanía) Pudo observar que los participantes anhelan esa interacción, la oportunidad de conocer a sus compañeros extranjeros en línea, intercambiar ideas y aprender mutuamente. En sus comentarios de evaluación sugirieron que hubiera más reuniones simultáneas, chats, sesiones de vídeo y audio. Por otro lado, puede que muchos docentes piensen que dada la falta de tiempo libre, ese trabajo simultáneo hará que los grandes grupos de participantes no se impliquen activamente. Al igual que los proyectos eTwinning de estudiantes, los equipos de los encuentros didácticos tienen que orientarse hacia el trabajo en común, la recopilación de ideas y la evaluación de contenidos, además de «elaborar» conclusiones mediante un debate constructivo.

62

El libro de cocina de eTwinning 2011

Conclusiones

Lo relatado por estos dos monitores demuestra que los encuentros didácticos de eTwinning son una experiencia singular. Una vez que has saboreado todo el menú eTwinning y conocido todo lo que puede ofrecerte, ¿por qué no pruebas un postre y te inscribes en un encuentro didáctico? Así conocerás a gente y lo más seguro es que sea una experiencia de lo más gratificante. «A decir verdad, este año he dejado prácticamente de asistir a otras formaciones y me he centrado en los encuentros didácticos de eTwinning sobre la materia. Suelen ser más interesantes y útiles (la comodidad es otro factor fundamental) que las jornadas y talleres que se celebran en mi ciudad o en ciudades cercanas (al menos a las que puedo asistir)» (Tatania Rebas, Polonia). Incluso puedes llegar a cambiar tu forma de impartir clases: «Nos aportaron numerosas ideas y herramientas, lo que ha supuesto que en el laboratorio se respire una mayor sensación de entusiasmo y reto. Fue mi primera experiencia en un laboratorio pedagógico y este año también organicé mi primer proyecto eTwinning. Debo admitir que tras vivir algo así, mi forma de enseñar ha cambiado». (Simona Candeli, Italia)

El libro de cocina de eTwinning 2011

63

64

El libro de cocina de eTwinning 2011

Lista de ing red ientes

El libro de cocina de eTwinning 2011

65

Lista de ingredientes Para participar en eTwinning, lo que necesitas es un poco de creatividad y ganas de trabajar en equipo. En cualquier caso, te presentamos algunos ingredientes más que pueden ayudarte a mantener el interés de las actividades que vayas creando.

66

Asociaciones Comenius

La Asociación Comenius es otra acción dentro del marco del programa Comenius que otorga una serie de becas cada año para proyectos de colaboración. Un proyecto eTwinning puede ser a la vez una Asociación Comenius.

Blog

Espacio web personal, diario en el que se publican posts o entradas sobre un determinado tema. A continuación, otras personas pueden comentarlos. Los proyectos eTwinning tienen una herramienta para blogs en el diario de proyecto y en el TwinSpace.

Buzón de correo (eTwinning)

Sistema de mensajería interna para intercambiar de forma segura mensajes con otros centros escolares inscritos en el portal de eTwinning. Es una herramienta del escritorio (para docentes) y del TwinSpace (para estudiantes y docentes del proyecto).

Campamento (eTwinning)

Como forma de motivar a docentes y estudiantes, el Campamento eTwinning es el primer premio de los galardones anuales que entrega eTwinning. Reúne a docentes y estudiantes de los proyectos ganadores en las diferentes categorías para participar en talleres y otras actividades relacionadas con las TIC en algún lugar soleado de Europa. Se celebra durante 4 o 5 días.

Código abierto

Es conocido por la creación en colaboración de software libre (por ejemplo, Moodle). Si quieres descubrir nuevas formas de utilizar y personalizar la tecnología para tu proyecto eTwinning, el software de código abierto puede ser una interesante forma de hacerlo, aunque a veces requiere ciertos conocimientos técnicos.

Comenius

eTwinning es una de las acciones del programa Comenius de la Unión Europea, centrado en la enseñanza infantil, primaria y secundaria. Es importante para todos los miembros de la comunidad escolar: estudiantes, docentes, autoridades locales, asociaciones de padres y madres, ONG, institutos de formación docente, universidades y demás personal educativo.

Conectar (eTwinning)

Los docentes tienen que registrarse para acceder al escritorio eTwinning, al diario de proyecto y al TwinSpace. Para acceder hay que tener un nombre de usuario y una contraseña, que se crea al registrarse. Si se pierden esos datos, al hacer clic en «¿Has olvidado tu contraseña?» se puede recuperar por correo electrónico el nombre de usuario y la contraseña. Los docentes dan a sus estudiantes sus nombres de acceso para el TwinSpace.

Diario de proyecto

Cada proyecto eTwinning tiene su diario para describir las actividades y avances. Se pueden publicar ideas, noticias, enlaces, fotos y vídeos.

Doodle

Doodle es una herramienta gratuita para realizar sondeos: www.doodle.com. Es ideal para fijar reuniones y ver la disponibilidad de tus compañeros. De un vistazo se puede ver el mejor horario para una reunión. Funciona con un calendario.

El libro de cocina de eTwinning 2011

Elluminate

Elluminate es un espacio de trabajo colaborativo en línea en el que los usuarios conversan en una sala virtual y trabajan juntos en tiempo real. Entre sus funciones, está la pizarra de trabajo en común, el chat, las herramientas de vídeo y audio y un sistema para realizar encuestas. Si quieres utilizar Elluminate en tu proyecto eTwinning, escribe a [email protected].

Embajadores eTwinning

eTwinners experimentados que trabajan en el ámbito local y nacional para ayudar a otros docentes y para promocionar eTwinning. El SNA nombra a los embajadores, cuyo cometido es ayudarte durante todo el proceso.

Encontrar socios

Herramienta de búsqueda de socios para centros inscritos en eTwinning. En el escritorio, los eTwinners pueden buscar por palabra clave o campos o dejar un mensaje en el foro correspondiente.

Encuentros didácticos (eTwinning)

Eventos en línea breves e intensivos que abordan una serie de temas, ayudan a generar ideas y fomentan el desarrollo de habilidades. Los dirigen expertos en educación y no requieren una dedicación a largo plazo (los debates, reflexiones y el trabajo personal se extienden unos diez días)

Encuestas rápidas

Las encuestas rápidas son la mejor forma de conocer la opinión de los demás. Aparecen de vez en cuando en el escritorio eTwinning para pulsar la opinión de los docentes. Si quieres hacer una encuesta rápida entre tus estudiantes, existen numerosas herramientas gratuitas en línea para ello.

Escritorio (eTwinning)

El escritorio es un espacio privado en el que los docentes inscritos en eTwinning puedan socializar (los estudiantes no pueden acceder). Entre sus funciones, está la creación de perfiles, el trabajo en equipo, herramientas para buscar socios o para intercambiar recursos. El escritorio sirve para compartir información personal y estar en contacto con los demás.

eTwinner

Docente que participa en eTwinning y que se ha inscrito en el portal de eTwinning, también se aplica al estudiante que participa en un proyecto eTwinning.

eTwinning

Acción europea de fomento de la colaboración escolar y el trabajo en red mediante el uso de las TIC entre centros educativos europeos. Más información en el portal de eTwinning: www.etwinning.net.

Eurocreator

Eurocreator es una plataforma moderada para docentes y estudiantes para ver y compartir medios en línea: www.eurocreator.com.

European Schoolnet

Entidad que coordina eTwinning a escala europea en nombre de la Comisión Europea. European Schoolnet dirige el Servicio Central de Apoyo (SCA) eTwinning.

Facebook

Conocida red social que puede utilizarse en todo el mundo para conectar a sus usuarios virtualmente. Hay muchos grupos de Facebook sobre eTwinning, tanto europeos como nacionales, que pueden ser una herramienta más para mantener el contacto con otros centros europeos.

FlashMeeting

Herramienta para realizar videoconferencias en muchos proyectos eTwinning, ya que funciona en una plataforma privada y segura. Las sesiones se pueden grabar y volver a ver. Si quieres utilizar FlashMeeting en tu proyecto eTwinning, escribe a: [email protected].

Flickr Slideshare y Picasa

Plataformas online muy conocidas para crear galerías de imágenes. Los usuarios pueden personalizar cada elemento con etiquetas, comentarios y valoraciones. Muchos eTwinners usan Flickr para compartir fotos y dar más visibilidad a su trabajo. Nota: Si utilizas esta herramienta pública, asegúrate de respetar el derecho a la privacidad de tus alumnos.

Foro

Tablón de mensajes en línea para mantener conversaciones escritas.

El libro de cocina de eTwinning 2011

67

68

FreeMind

FreeMind es un excelente programa de creación de mapas mentales escrito en Java

Galería (eTwinning)

Exposición de ejemplos prácticos de eTwinning. Los SNA seleccionan los proyectos y los publican en el portal de eTwinning. Son ejemplos de proyectos fructíferos que pueden servir de fuente de inspiración.

Glogster

Mezcla imágenes, fotos, vídeos, música y texto en sofisticados carteles.

Google

La herramienta de búsqueda en línea más conocida del mundo. Google dispone además de numerosas herramientas en línea y servicios. Se puede buscar material educativo o utilizar sus herramientas de gestión o publicación para organizar mejor y perfilar el trabajo.

Google Maps

Servicio de mapas gratuito ofrecido por Google (para uso no comercial). El portal de eTwinning lo utiliza para mostrar los centros registrados y los proyectos. Puedes utilizar Google Maps con tus estudiantes para definir la ubicación de tus socios y realizar actividades en grupo.

Grupos (eTwinning)

Comunidades de eTwinning para docentes en las que pueden hablar de diversos asuntos, temas o materias. Los grupos son una buena forma de compartir ideas y ponerse en contacto con eTwinners de ideas afines. La lista completa de grupos está en el escritorio de la página de inicio de eTwinning.

Guía (eTwinning)

Documento en PDF que explica detalladamente la manera de utilizar eTwinning, ya sean las herramientas del portal (escritorio y TwinSpace) o su contenido pedagógico. Se puede utilizar como una guía de referencia en línea o impresa. Si necesitas más ayuda, puedes acudir a la sección Servicio de asistencia del escritorio.

Inscripciones

Al inscribirse en eTwinning, los docentes pueden acceder al escritorio, donde están todas las herramientas disponibles. El SNA contrasta las inscripciones de los docentes para mantener la seguridad y disponer de una base de datos sólida. La inscripción se realiza en dos fases. Si tienes algún problema al inscribirte, ponte en contacto con tu SNA.

Internet

Internet dispone de una gran variedad de recursos de información y servicios, en especial los documentos de hipertexto relacionados entre sí de la World Wide Web (WWW) y la infraestructura para sustentar el correo electrónico, además de conocidos servicios como el chat, la transferencia e intercambio de archivos, juegos en línea y la comunicación personal mediante vídeo y audio gracias al protocolo de transmisión de voz por Internet (VoIP).

Conferencia eTwinning

Las Jornadas anuales eTwinning son un evento de tres días que reúne a más de 500 participantes (docentes, directores, SNA y colaboradores) para hablar sobre eTwinning y celebrar los éxitos durante la ceremonia de premios. Es una buena oportunidad para conocer a otros eTwinners e intercambiar ideas. Suele celebrarse en primavera y los participantes son elegidos por el SCA y el SNA.

Kits (eTwinning)

Guías detalladas para que el proyecto tenga éxito, con ideas concretas para que los docentes realicen proyectos europeos de colaboración en su clase. Se pueden utilizar en su totalidad o adaptarlos a entornos docentes concretos.

Laboratorio pedagógico (eTwinning)

Plataforma especial creada para los encuentros didácticos de eTwinning. Si participas en uno de los encuentros, las actividades se realizarán aquí.

Licencia Creative Commons (CC)

Se trata de un instrumento que permite a los usuarios establecer una serie de restricciones derivadas de los derechos de autor a su material. CC informa a los usuarios sobre la forma de reutilizar el material, lo que puede ser de gran utilidad si creas tu propio material en eTwinning. Más información sobre las licencias CC en: http:// es.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons

El libro de cocina de eTwinning 2011

MagazineFactory

Herramienta para crear una revista electrónica recomendada por eTwinning. Si quieres utilizar MagazineFactory en tu proyecto eTwinning, escribe a [email protected].

Marcadores sociales

Clasificación en común de contenidos realizada por los usuarios para facilitar la definición y la búsqueda de información en Internet. Las más conocidas son Delicious y Technorati. Pueden resultar útiles en eTwinning para organizar y estar al tanto de contenidos en línea interesantes.

Medios sociales

Herramientas de medios en línea centrados en el intercambio de información de forma rápida y sencilla entre usuarios con intereses comunes. Suele hablarse de los medios sociales como «contenido generado por usuarios» o «medios generados por los consumidores».

Microblogging

Bitácora en la que los usuarios publican mensajes cortos, con fotos o audio, como por ejemplo, Twitter. Puedes utilizar Twitter en un proyecto eTwinning para que los alumnos publiquen y den a conocer los resultados.

Módulos (eTwinning)

Actividades breves que se pueden incorporar en cualquier proyecto eTwinning, independientemente de la materia. Son una buena forma de iniciar un proyecto, aportar algo nuevo a medio camino, o pueden servir como herramienta de evaluación al finalizarlo. Los módulos puedes utilizarse con los kits.

Moodle

Plataforma de e-learning en línea de código abierto para desarrollar cursos y establecer colaboraciones. Se puede utilizar para actividades concretas con los estudiantes, además utilizar el TwinSpace: www.moodle.org.

Mycoted

Mycoted facilita un repositorio central para la creatividad y la innovación en Internet mediante herramientas, técnicas, ejercicios mentales, puzzles, reseñas literarias, etc. www.mycoted.com.

Mylo

MYLO es un divertido servicio de aprendizaje de idiomas que aúna tus intereses con lo que te gusta hacer en Internet, como jugar, crear blogs o vídeos, compartir y trabajar con los demás. Es ideal para proyectos de aprendizaje de idiomas. http:// www.hellomylo.com/.

Países (eTwinning)

A día de hoy, en eTwinning participan 32 países. Lista completa: http://www.etwinning.net/en/pub/help/nss.htm. En eTwinning solo pueden participar oficialmente los docentes que pertenezcan a los sistemas educativos de esos países.

Perfil (eTwinning)

En el escritorio eTwinning, los eTwinners puede crear su perfil personal y el del centro para que los demás lo vean (los eTwinners pueden comentar en el perfil o indicar si les gustan los posts del diario). Asimismo, cada proyecto tiene su perfil con los detalles disponibles para los demás (los eTwinners pueden comentar en el tablón del proyecto).

Pizarra (interactiva)

Gran dispositivo interactivo que conecta el ordenador con un proyector. Las pizarras interactivas suelen utilizarse para actividades en grupo y con ordenador. Si en tu centro hay una, la puedes utilizar en tu proyecto eTwinning: con tus alumnos de forma individual o en colaboración con tus socios.

Podcast

Archivo de audio o vídeo, en un formato digital comprimido, enviado a los usuarios suscritos mediante fuentes RSS. Está diseñado para reproducirse en ordenadores o en dispositivos portátiles de audio. Para eTwinning, los podcasts son una herramienta adecuada para mejorar las lenguas extranjeras y las capacidades de presentación.

Portal (eTwinning)

Plataforma multilingüe en línea para que los eTwinners realicen actividades. Hay que estar registrados para disponer de las herramientas y de la información en 25 idiomas: www.etwinning.net.

El libro de cocina de eTwinning 2011

69

70

Post

Texto publicado en una web (un artículo de un blog, por ejemplo). En eTwinning, se pueden añadir posts en tu perfil del escritorio («Mi diario») y los demás eTwinners pueden comentarlos.

Premios (eTwinning)

Los premios europeos eTwinning se conceden anualmente a aquellos docentes y estudiantes que hayan presentado excelentes resultados en un proyecto eTwinning. Entre los primeros premios, está la participación en el campamento eTwinning. Para participar, se tiene que haber recibido antes el Sello de Calidad Europeo. La presentación de candidaturas se inicia en octubre y el anuncio de los ganadores se realiza en enero.

Programa de Aprendizaje Permanente (PAP)

Programa marco europeo que fomenta el aprendizaje en todas las etapas de la vida. Se divide en cuatro subprogramas en función del nivel de enseñanza y formación profesional y prosigue el trabajo de programas anteriores: • Comenius para centros escolares (por ejemplo, eTwinning) • Erasmus para la enseñanza superior • Leonardo da Vinci para la formación profesional • Grundtvig para la enseñanza de adultos

Proyecto (eTwinning)

Para poner en marcha un proyecto son necesarios dos centros de dos países. A continuación, el SNA de cada país tiene que aprobarlo. Cada proyecto eTwinning tiene su TwinSpace y un diario de proyecto.

Reconocimiento

eTwinning reconoce el trabajo de los docentes mediante, por ejemplo: el Sello eTwinning, los Sellos de Calidad Nacionales y Europeos, los Premios eTwinning y la Galería. El trabajo de los estudiantes se ve también reconocido mediante certificados de Sello de Calidad Nacional.

Recursos

Base de datos o repositorio con material didáctico compartido entre los centros que forman eTwinning. Los centros educativos tienen a su disposición los recursos, entre los cuales está el material preparado en eTwinning o el que los docentes han señalado como interesante para eTwinning.

Red social

Uso de software comunitario en línea para conectar virtualmente a aquellos usuarios con intereses comunes. El escritorio eTwinning tiene numerosas herramientas para conectar mediante redes sociales con otros eTwinners.

RSS (Real Simple Syndication)

Formatos de fuentes web utilizados para publicar frecuentemente material e información actualizada.

Sala de chat

Las salas de chat son espacios en línea para mantener conversaciones escritas, bien personales o en grupo. Cada TwinSpace y cada sala de profesores dispone de una sala privada de chat para docentes y estudiantes para que la utilicen a lo largo del proyecto o proyectos.

Salas de profesores

Estas salas están en el escritorio eTwinning. Los docentes pueden participar o crear una para debatir sobre un determinado tema hasta un máximo de tres meses. Pasado ese tiempo, se cierra la Sala y el contenido pasa a estar disponible en forma de archivo. Si acabas de llegar a eTwinning, las Salas de profesores son el lugar ideal para ponerte en contacto con otros docentes.

Seguridad en Internet

Uso ético y positivo de las TIC en línea. La seguridad va mejorando ya que cada vez disponemos de mejores soluciones técnicas, como filtros, antiespías y configuraciones seguras para cualquier equipo en línea. eTwinning colabora con Insafe (www. saferinternet.org) para que los eTwinners dispongan de herramientas seguras y de una guía para trabajar en línea con los jóvenes.

Sello (eTwinning)

Certificado otorgado a todos los proyectos eTwinning aprobados por el SNA. Los socios del proyecto lo pueden descargar del escritorio. Además del sello general, se puede optar a un Sello de Calidad Nacional si el proyecto ha tenido éxito.

El libro de cocina de eTwinning 2011

Sello de Calidad Europeo (eTwinning)

Reconocimiento europeo a la innovación y al éxito de un proyecto eTwinning. El SNA otorga el Sello de Calidad Europeo si al menos dos socios de un proyecto reciben antes un Sello de Calidad Nacional. El Sello de Calidad Europeo se concede automáticamente una vez al año (normalmente en septiembre) y es un requisito imprescindible para participar en el concurso de los premios anuales eTwinning.

Sello de Calidad Nacional (eTwinning)

Reconocimiento nacional a la innovación y al éxito de un proyecto eTwinning. El SNA otorga el Sello de Calidad Nacional a aquellos docentes que lo soliciten a través de su escritorio. Si crees que tu proyecto ha sido un éxito, no dudes en solicitarlo. Se expide un certificado para el docente y una plantilla para los estudiantes, cuyos nombres se pueden incluir después a mano.

Sellos de Calidad

eTwinning otorga Sellos de Calidad Nacionales y Europeos a aquellos socios que demuestren un alto nivel de innovación y cuyos proyectos hayan sido un éxito. Los Sellos de Calidad Nacionales se solicitan a través del escritorio eTwinning y los Sellos de Calidad Europeos se conceden automáticamente una vez al año (normalmente en septiembre).

Servicio Central de Apoyo (SCA)

La Oficina europea de eTwinning, dirigida por European Schoolnet en Bruselas. El SCA se encarga de la coordinación central de las actividades de eTwinning en Europa. Si necesitas ayuda, escribe a: [email protected].

Servicio Nacional de Apoyo (SNA)

Organismo que representa y promueve eTwinning en un país. Los SNA ofrecen formación, organizan eventos y dirigen campañas de comunicación de ámbito regional y nacional. Para ponerte en contacto con tu SNA, visita la web de eTwinning correspondiente (por ejemplo, www.etwinning.fr, www.etwinning.ro., www.etwinning.sk).

Socios (eTwinning)

Centros educativos, docentes y demás personal oficial (en algunos casos administradores) de un proyecto eTwinning.

Software social

Sistemas de software y herramientas creadas para facilitar la interacción y el intercambio de contenido entre usuarios. Entre otros, están las comunidades en línea (Facebook, MySpace), webs en las que se pueden ver vídeos (YouTube) y plataformas para compartir fotos (Flickr).

Subtítulos

Herramientas de traducción para contenido audio y vídeo. Si se hace un vídeo, se puede subtitular con numerosas herramientas en línea gratuitas.

Talleres de desarrollo profesional

Talleres destinados a los docentes que quieren mejorar sus habilidades con las TIC y la colaboración. Los organizan los SNA y el SCA y se celebran en diversas ciudades europeas a lo largo del curso.

Tarjetas de proyecto (eTwinning)

Las tarjetas de proyecto son una herramienta disponible para que los socios de un proyecto se comuniquen con sus SNA y reciban ayuda técnica y pedagógica.

Tecnologías de la información y la comunicación (TIC)

Término general que abarca cualquier dispositivo o aplicación para la comunicación (ordenadores, hardware y software, sistemas de satélite, radio, televisión y teléfonos móviles), además de los servicios y aplicaciones que llevan asociados (videoconferencias y aprendizaje a distancia, por ejemplo). Suele hablarse de las TIC en contextos concretos, por ejemplo, las TIC en la enseñanza. eTwinning fomenta el uso de todas las herramientas TIC siempre y cuando sean seguras y útiles para el trabajo en equipo.

Tux Paint

Tux Paint es un programa de dibujo gratuito para niños de 3 a 12 años. Combina una interfaz fácil de usar, divertidos sonidos y una mascota de dibujos animados que ayuda a los niños a utilizar el programa.

TwinSpace

Plataforma de colaboración segura para que los centros educativos (docentes y alumnado) la utilicen en sus proyectos. En el TwinSpace, la confidencialidad de cada proyectos está garantizada y se puede acceder una vez el SNA dé su visto bueno. Los administradores pueden publicar los TwinSpaces en Internet.

El libro de cocina de eTwinning 2011

71

72

Twitter

Conocido ejemplo de microblogging en el que los mensajes no pueden superar los 140 caracteres.

Vodcast

Término utilizado para la presentación en línea de contenidos de «vídeos a la carta»

VoiceThread

VoiceThread es una herramienta colaborativa para realizar presentaciones multimedia con imágenes, documentos y vídeos. Los usuarios puede pasar de diapositiva en diapositiva y dejar comentarios: voz (con micrófono o teléfono), texto, archivo de audio o vídeo (con una webcam).

Voki

Voki permite a los usuarios expresarse en Internet utilizando su propia voz gracias a un personaje parlante. Se puede personalizar el Voki para que se parezca a ti o para adoptar la identidad de los otros muchos personajes. El Voki puede hablar con tu voz, que se puede añadir con un micro, subirla o con un teléfono.

Wallwisher

Wallwisher es una aplicación en línea en la que los usuarios pueden dejar su opinión sobre un determinado tema de forma sencilla. Es, básicamente, una web en la que se pueden dejar mensajes.

Web 2.0

Palabra de moda que hace referencia a la segunda generación de desarrollo web. Se centra en la comunicación, en el trabajo en equipo, en compartir y, en particular, en los contenidos creados por los usuarios. Muchos eTwinners siguen las últimas tendencias en materia de herramientas para la web 2.0, lo que les permite saber cómo utilizarlas para sus proyectos eTwinning.

Webzine (o revista electrónica)

Versión digital de un folleto informativo. Es interactiva y el lector puede dejar comentarios. Un ejemplo sería MagazineFactory, que es la herramienta ideal para los proyectos de eTwinning relacionados con los periódicos.

Widget

Fragmento del código de una web de terceros que permite activar contenido sin que el propietario de la web tenga que actualizarlo o controlarlo. Los widgets se pueden añadir al escritorio o utilizar en el proyecto.

Wiki

Herramienta en línea para que los usuarios creen y compartan la edición de páginas web. Los wikis son la herramienta ideal para que los estudiantes trabajen en equipo en un texto, proyecto, etc.

Wikipedia

Uno de los wiki más conocidos del mundo. Se utiliza como enciclopedia en línea para obtener información. La Wikipedia se puede utilizar como recurso educativo e incluso puedes aportar tu saber.

YouTube

Sitio web para intercambiar vídeos en el que los usuarios pueden subirlos y descargarlos. Si creas y publicas vídeos con tus estudiantes, asegúrate de respetar su derecho a la intimidad. Para que lleguen a más público, puedes subtitularlos.

El libro de cocina de eTwinning 2011

El libro de cocina de eTwinning 2011

73

74

El libro de cocina de eTwinning 2011

Puntos de contacto nacionales y eu ropeos

El libro de cocina de eTwinning 2011

75

Puntos de contacto nacionales y europeos El Servicio Central de Apoyo (SNA) es el órgano de coordinación de eTwinning y su sede está en Bruselas (Bélgica). Los Servicios Nacionales de Apoyo (SNA) facilitan formación y ayuda (por teléfono y por Internet), organizan reuniones y concursos de ámbito nacional, además de campañas en los medias de comunicación y de relaciones públicas. Las sedes se encuentran en cada uno de los 32 países participantes en eTwinning.

SERVICIO CENTRAL DE APOYO ETWINNING European Schoolnet www.etwinning.net [email protected] El Servicio Central de Apoyo pone a disposición de los centros educativos un servicio de asistencia para responder a todas las preguntas o solucionar cualquier problema que se les plantee sobre eTwinning: [email protected]. Instamos a los docentes a dirigirse a sus Servicios Nacionales de Apoyo en caso de duda.

AUSTRIA Österreichische Nationalagentur Lebenslanges Lernen (Agencia austriaca para el aprendizaje permanente) Contacto: Ursula Großruck, Martin Gradl, Kern Enrico David Web nacional de eTwinning: www.etwinning.at

BÉLGICA (comunidad francófona) Ministère de la Communauté française (Ministerio de la comunidad francófona) Contacto: Cécile Gouzee Web nacional de eTwinning: www.enseignement.be/etwinning

BÉLGICA (comunidad flamenca) Ministerie van Onderwijs en Vorming, Departement Onderwijs en Vorming (Ministerio de educación y formación, departamento de educación y formación) Contacto: Sara Gilissen Web nacional de eTwinning: www.etwinning.be

76

El libro de cocina de eTwinning 2011

BÉLGICA (comunidad germanohablante) eTwinning Koordinierungsstelle in der DG Autonome Hochschule in der DG Contacto: Michèle Pommé Web nacional de eTwinning: www.bildungsserver.be/etwinning

BULGARIA Център за развитие на човешките ресурси (Centro de desarrollo de recursos humanos) Contacto: Stoyan Kulev Web nacional de eTwinning: etwinning.hrdc.bg

CROACIA Agencija za mobilnost i programe Europske unije (Agencia para la movilidad y programas de la UE) Contacto: Dunja Babić Web nacional: http://mobilnost.hr/?lang=hr&content=63

REPÚBLICA CHECA Dům zahraničních služeb – Národní agentura pro evropské vzdělávací programy (Centro para servicios internacionales – Agencia nacional para programas educativos europeos) Contacto: Petr Chaluš Web nacional de eTwinning: www.etwinning.cz

CHIPRE Ινστιτούτο Τεχνολογίας Υπολογιστών και Εκδόσεων (ΙΤΥE - ΔΙΟΦΑΝΤΟΣ) (INSTITUTO DE TECNOLOGÍA INFORMÁTICA Y PRENSA «DIOPHANTUS») Contacto: Thekla Christodoulidou y Sylvia Solomonidou Web nacional de eTwinning: www.llp.org.cy/etwinning

DINAMARCA UNI-C (Centro tecnológico danés para la enseñanza y la educación) Contacto: Claus Berg, Ebbe Schultze Web nacional de eTwinning: http://etwinning.emu.dk

El libro de cocina de eTwinning 2011

77

ESTONIA Tiigrihüppe Sihtasutus (Fundación Tiger Leap) Contacto: Enel Mägi, Elo Allemann Web nacional de eTwinning: www.tiigrihype.ee

FINLANDIA Opetushallitus (Comisión nacional de educación) Contacto: Yrjö Hyötyniemi Webs nacionales de eTwinning: www.edu.fi/etwinning (Finés) www.edu.fi/etwinning/svenska (Sueco)

FRANCIA Scérén-Cndp Bureau d’assistance national français (BAN) Contacto: Claude Bourdon Web nacional de eTwinning: www.etwinning.fr

ALEMANIA Schulen ans Netz e.V. (Escuelas en línea) Contacto: Ellen Kammertöns Web nacional de eTwinning: www.etwinning.de

ESLOVAQUIA Žilinská univerzita (Universidad de Zilina) Contacto: Lubica Sokolikova, Gabriela Podolanova Web nacional de eTwinning: www.etwinning.sk

ESLOVENIA Center RS za mobilnost in evropske programe izobraževanja in usposabljanja - CMEPIUS (Centro de la República de Eslovenia para la movilidad y los programas de formación profesional) Contacto: Maja Abramič Web nacional de eTwinning: www.cmepius.si/etwinning.aspx

78

El libro de cocina de eTwinning 2011

ESPAÑA Instituto de Tecnologías Educativas Ministerio de Educación Contacto: Carlos J. Medina Web nacional de eTwinning: www.etwinning.es

GRECIA Instituto de tecnología informática y prensa «Diophantus» Ινστιτούτο Τεχνολογίας Υπολογιστών και Εκδόσεων (ΙΤΥE - ΔΙΟΦΑΝΤΟΣ) Contacto: equipo eTwinning Web nacional de eTwinning: www.etwinning.gr

HUNGRÍA Educatio Társadalmi Szolgáltató Nonprofit Kft. - Digitális Pedagógiai Osztály (Servicio público de enseñanza sin ánimo de lucro LLC - Departamento de educación digital) Contacto: Klaudia Tvergyák Web nacional de eTwinning: www.etwinning.hu

ISLANDIA Alþjóðaskrifstofa háskólastigsins (Oficina de educación internacional) Contacto: Gudmundur Ingi Markusson Web nacional de eTwinning: www.etwinning.is

IRLANDA Léargas, The Exchange Bureau Contacto: Kay O’Regan Web nacional de eTwinning: www.etwinning.ie

ITALIA Agenzia Nazionale per lo Sviluppo dell’Autonomia Scolastica (ex Indire) (Agencia nacional para el desarrollo de la autonomía escolar) Contacto: [email protected] Servicio de ayuda: [email protected] Web nacional de eTwinning: www.programmallp.it/etwinning

El libro de cocina de eTwinning 2011

79

LETONIA Valsts aģentūra “Jaunatnes starptautisko programmu aģentūra” Agencia para (Programas internacionales para jóvenes) Contacto: Sandra Bukovska Web nacional de eTwinning: www.etwinning.lv

LITUANIA Švietimo ir mokslo ministerija, Švietimo informacinių technologijų centras (Centro de tecnologías de la información en la educación, Ministerio de educación y ciencia) Contacto: Violeta Ciuplyte Web nacional de eTwinning: http://www.etwinning.lt

LUXEMBURGO ANEFORE asbl - Agence Nationale pour le programme européen d’éducation et de formation tout au long de la vie Contacto: Sacha Dublin Web nacional de eTwinning: www.eTwinning.lu

MALTA Dirección para la calidad y las normas educativas Gestión de planes de estudios y departamento de e-Learning Contacto: Amanda Debattista Web nacional de eTwinning: http://etwinning.skola.edu.mt

NORUEGA Senter for IKT i Utdanningen (Centro noruego para las TIC en la enseñanza) Contacto: Lisbeth Knutsdatter Gregersen Web nacional de eTwinning: http://iktsenteret.no/etwinning

PAÍSES BAJOS Europees Platform (Plataforma europea) Contacto: Marjolein Mennes Web nacional de eTwinning: www.etwinning.nl

POLONIA Fundación para el desarrollo del sistema educativo Contacto: Agnieszka Gierzyńska-Kierwińska Web nacional de eTwinning: www.etwinning.pl

80

El libro de cocina de eTwinning 2011

PORTUGAL Direcção Geral de Inovação e Desenvolvimento Curricular - Ministério da Educação (Dirección general de innovación y desarrollo curricular - Ministerio de educación) Equipa de Recursos e Tecnologias Educativas (ERTE) (Equipo de recursos y tecnologías educativas) Contacto: [email protected] Web nacional de eTwinning: www.erte.dgidc.min-edu.pt/etwinning

REINO UNIDO British Council Contacto: equipo eTwinning Web nacional de eTwinning: www.britishcouncil.org/etwinning

RUMANÍA Institutul de Stiinte ale Educatiei (Instituto para la enseñanza de ciencias) Contacto: Simona Velea Web nacional de eTwinning: www.etwinning.ro

SUECIA Internationella programkontoret för utbildningsområdet (Oficina del programa internacional para la enseñanza y la formación profesional) Contacto: Ann-Marie Degerström Web nacional de eTwinning: www.programkontoret.se/etwinning

SUIZA ch Foundation (Centro de competencias suizo para el intercambio y la movilidad) Contacto: Nina Hobi Web nacional: www.ch-go.ch/etwinning

TURQUÍA MEB Eğitim Teknolojileri Genel Müdürlüğü (Ministerio nacional de educación: Dirección general de educación y tecnologías) Contacto: Ayşe SARAY Web nacional de eTwinning: http://etwinning.meb.gov.tr

El libro de cocina de eTwinning 2011

81

82

El libro de cocina de eTwinning 2011

El libro de cocina de eTwinning 2011

83

eTwinning es la comunidad de centros escolares de Europa. Ofrece una plataforma a los equipos educativos (profesores, directores, bibliotecarios, etc.) de los centros escolares de uno de los países europeos participantes , para comunicarse, colaborar, desarrollar proyectos o lo que es lo mismo, sentirse y ser parte de la comunidad educativa más atractiva de Europa. Este libro contiene recetas de éxito eTwinning. Te guía por las distintas posibilidades de interacción entre profesores en la comunidad eTwinning, desde desarrollar proyectos conjuntos, o asistir a talleres presenciales, hasta participar en Encuentros Didácticos online. Este es un libro al que acudirás una y otra vez ¡Disfrútalo!