Suplica Wazifa bilingue - Tariqa Tijaniyya

17 downloads 1010856 Views 148KB Size Report
25 Nov 2008 ... ﻗﺎﻝ ﺳﻴﺪﻧﺎ. ﺭﺿﻲ ﺍﷲ ﺗﻌﺎﱃ ﻋﻨﻪ. ": ﺗﺄﺗﻰ ﻓﻴﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺻﺤﺎﰉ ﺣﱴ ﻳﺪﺧﻞ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﰱ ﻃﺮﻳﻘﺘﻨﺎ. ﺃﻓﻮﺍﺟﺎ ﺃﻓﻮﺍﺟﺎ . ﺗﺄﺗﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﻴﻀﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺱ ﰱ ﻏﺎﻳﺔ ﻣﺎ ﻳﻜﻮﻧﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻴﻖ ﻭﺍﻟﺸﺪﺓ ." Asociación Cultural para ...
‫ "ﺗﺄﺗﻰ ﻓﻴﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺻﺤﺎﰉ ﺣﱴ ﻳﺪﺧﻞ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﰱ ﻃﺮﻳﻘﺘﻨﺎ‬:‫ﻗﺎﻝ ﺳﻴﺪﻧﺎ ﺭﺿﻲ ﺍﷲ ﺗﻌﺎﱃ ﻋﻨﻪ‬

AsociaciónCulturalparaelEstudioylaDifusióndela

 ".‫ ﺗﺄﺗﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﻴﻀﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺱ ﰱ ﻏﺎﻳﺔ ﻣﺎ ﻳﻜﻮﻧﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻴﻖ ﻭﺍﻟﺸﺪﺓ‬.‫ﺃﻓﻮﺍﺟﺎ ﺃﻓﻮﺍﺟﺎ‬

FayaTiŷāniyya

‫ﻢ‬‫ﺳﱠﻠ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬  ‫ﻣ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﺪ‬‫ﻴ‬‫ﺳ‬ ‫ﻋﹶﻠٰﻰ‬ُ ‫ﺻﱠﻞ ﭐﷲ‬  ‫ﻭ‬ ‫ﻴﻢ‬ ‫ﺣ ﹺ‬ ‫ﺣﻤٰ ﹺﻦ ﭐﻟﺮ‬ ‫ﻟﺮ‬ ‫ﷲ ﭐ‬ ِ ‫ﺴ ﹺﻢ ﭐ‬  ‫ﺑﹺ‬

 ‫ﺔ‬‫ﻴﻔ‬ ‫ﻇ ﹶ‬‫ﻮ‬‫ﺪ ﹾﭐﻟ‬‫ﻌ‬‫ﺑ‬ ‫ﺎﺀ‬ ُ ‫ﻋ‬‫ﺩ‬ DuɈābaɈda-l-waīfa. SúplicaparadespuésdelWaīfa.

‫ﺮ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺖ ﭐﻟ ﱠﻈﺎ‬  ‫ﻭ ﹶﺃﻧ‬ ٌ‫ﺀ‬‫ﺷﻲ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺲ‬  ‫ﺮ ﹶﻓﹶﻠﻴ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺖ ﭐﻵ‬  ‫ﻭ ﹶﺃﻧ‬ ٌ‫ﺀ‬‫ﺷﻲ‬ ‫ﻚ‬  ‫ﹶﻠ‬‫ﺲ ﹶﻗﺒ‬  ‫ ﹸﻝ ﹶﻓﹶﻠﻴ‬‫ﺖ ﭐ َﻷﻭ‬  ‫ ﹶﺃﻧ‬‫ﻬﻢ‬ ‫ﹶﺍﻟﱠﻠ‬ .‫ﺀٌﺻ‬‫ﺷﻲ‬ ‫ﻚ‬  ‫ﻧ‬‫ﺩﻭ‬ ‫ﺲ‬  ‫ﻦ ﹶﻓﹶﻠﻴ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺒﺎ‬‫ﺖ ﭐﻟﹾ‬  ‫ﻭ ﹶﺃﻧ‬ ٌ‫ﺀ‬‫ﺷﻲ‬ ‫ﻚ‬  ‫ﹶﻗ‬‫ﺲ ﹶﻓﻮ‬  ‫ﹶﻓﹶﻠﻴ‬

Al·lahumma, ɇanta-l-ɇawwalu fa-laysa qablaka šayɇun, wa ɇanta-l-ɇājiru fa-laysa baɈadaka šayɇun, wa ɇanta--āhirufa-laysafawqakašayɇun,waɇanta-l-bā/inufa-laysadūnakašayɇun. ¡Oh Dios! Tú eres el Primero, pues no hay nada antes de Ti. Tú eres el Último, pues no hay nada despuésdeTi.TúereselExterior,puesnohaynadaqueteoculte.TúereselInterior,puesnohay nadasinTi.

‫ﻢ‬ ‫ﻭﹺﻧﻌ‬ ‫ﱃ‬ ‫ ﹶ‬‫ﻤﻮ‬ ‫ﻢ ﭐﻟﹾ‬ ‫ﻧﺎ ﹶﻓﹺﻨﻌ‬‫ ﹶﻻ‬‫ﻣﻮ‬ ‫ﺖ‬  ‫ﺼﲑﹰﺍﺻ ﹶﺃﻧ‬  ‫ﻧ‬‫ﻭ‬ ‫ﹰﺎ‬‫ﻟﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻳﺂ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻳﺂ ﹶﻇﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻳﺂ ﺁ‬ ‫ ﹸﻝ‬‫ﻳﺂ ﹶﺃﻭ‬ ‫ﻨﺎ‬‫ ﹶﻟ‬‫ﹶﻓ ﹸﻜﻦ‬

.‫ﲑﺻ‬ ‫ﺼ‬  ‫ﭐﻟﻨ‬

Fa-kunlanā,yāɇawwalu,yāɇājiru,yāāhiru,yābātinu,waliyyanwana8īran.ɇAntamawlānā,fa-niɈmal-mawlà,waniɈma-n-na8īr. Y se para nosotros, ¡Oh! el Primero, el Último, el Exterior, el Interior; un Amigo protector y un Auxiliador.Túeresnuestrodueño,¡yquebuenDueñoyquebuenAuxiliador!

.‫ﺘﺎ ﹺﻡﺻ‬‫ﺨ‬  ‫ﻦ ﭐﻟﹾ‬ ‫ﺣﺴ‬ ‫ﺗ ﹺﻢ‬‫ﺨﺎ‬  ‫ﺔ ﭐﻟﹾ‬ ‫ﻴ‬‫ﻤ‬ ‫ﺗ‬‫ﺨﺎ‬  ‫ﻭ ﹺﺑ‬ ,‫ﺎﻡ‬‫ﺢ ﭐﻟﺘ‬ ‫ﺗ ﹺﺢ ﭐﻟﹾ ﹶﻔﺘ‬‫ﺔ ﭐﻟﹾ ﹶﻔﺎ‬ ‫ﺤﻴ‬  ‫ﺗ‬‫ﻚ ﹺﺑ ﹶﻔﺎ‬  ‫ﹶﺄﹸﻟ‬‫ﻧﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹺﺇﻧ‬‫ﻢ‬‫ﺍﹶﹶﻟﻠﱠﻬ‬ Al·lahumma ɇinnā nasɇaluka bi-fāti>iyyati-l-fāti>i-l-fat>a-t-tāmma, wa bi-jatimiyyati-l-jātimi >usna-ljitāmi. ¡OhDios!,Enverdadtepedimosporlallavedelaaperturadelqueabre(lapazylasbendicionesde Diosseansobreél)laaperturaperfecta,yporlaconclusióndelqueconcluye(lapazylasbendiciones deDiosseansobreél)laexcelenciadelafinalización.

‫ـﻮ ﹸﺫ‬‫ﻌ‬‫ﻧ‬‫ﺻ ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻢ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺎ ﹶﻟﻢ‬‫ ﻣ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻨ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﻨ‬‫ﻤ‬‫ﻠ‬‫ﺎ ﻋ‬‫ ﻣ‬‫ﻪ‬‫ ﺁﺟﹺﻠ‬‫ ﻭ‬‫ﻪ‬‫ﻋﺎﺟﹺﻠ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺮﹺ ﻛﹸﻠﱢ‬‫ﻴ‬‫ ﭐﻟﹾﺨ‬‫ﻦ‬‫ﻚ ﻣ‬  ‫ﹶﺄﹸﻟ‬‫ﻧﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹺﺇﻧ‬‫ﻢ‬‫ﺍﹶﹶﻟﻠﱠﻬ‬ .‫ﺻ‬‫ﻌﹶﻠﻢ‬ ‫ﻢ ﻧ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻣ‬ ‫ ﻭ‬‫ﻪ‬‫ﻨ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﻨ‬‫ﻤ‬‫ﻠ‬‫ﺎ ﻋ‬‫ ﻣ‬‫ﻪ‬‫ ﺁﺟﹺﻠ‬‫ ﻭ‬‫ﻪ‬‫ﺎﺟﹺﻠ‬‫ﻋ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺮ ﻛﹸﻠﱢ‬ ‫ﻦ ﭐﻟﺸ‬ ‫ ﻣ‬‫ﺑﹺﻚ‬

Al·lahumma ɇinnā nasɇaluka mina-l-jayri kul·lihi, Ɉāŷilihi wa ɇāŷilihi, ma Ɉalimnā minhu, wa mā lam naɈlam,wanaɈūCubikamina-š-šarrikul·lihi,Ɉāŷilihiwaɇāŷilihi,maɈalimnāminhuwamālamnaɈalam. ¡OhDios!,Enverdadtepedimosdetodaslasbondadeslasquelleganprontamenteylasquehande venirqueconocemosoquenoconocemos,ynosrefugiamosenTi,detodoelmal,elquellegacon prontitudyelquehadevenirmástardequeconocemosoquenoconocemos. http://www.tariqa-tijaniyya.es 25/11/2008 21:03:26

1

‫ﻣﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻦ ﭐﻟﻨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻚ‬  ‫ﻌﻮ ﹸﺫ ﹺﺑ‬ ‫ﻧ‬‫ﻭ‬ ‫ﻤ ﹴﻞﺻ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹴﻝ‬‫ ﹶﻓﻮ‬‫ﻣﻦ‬ ‫ﻬﺎ‬ ‫ﺏ ﹺﺇﹶﻟﻴ‬  ‫ﻣﺎ ﹶﻗﺮ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ﺠﻨ‬  ‫ﻚ ﭐﻟﹾ‬  ‫ﹶﺄﹸﻟ‬‫ﻧﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹺﺇﻧ‬‫ﻢ‬‫ﺍﹶﹶﻟﻠﱠﻬ‬ .‫ﻤ ﹴﻞﺻ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹴﻝ‬‫ ﹶﻗﻮ‬‫ﻣﻦ‬ ‫ﻬﺎ‬ ‫ﺏ ﹺﺇﹶﻟﻴ‬  ‫ﹶﻗﺮ‬

Al·lahummaɇinnānasɇaluka-l-ŷannatawamāqarrabaɇilayhāminqawlinwaɈamalin,wanaɈūCubika mina-n-nāriwamāqarrabaɇilayhāminqawlinwaɈamalin. ¡OhDios!,Enverdadtepedimoselparaísoyloquenosacercaaéstedenuestraspalabrasynuestros actos, y nos refugiamos en Ti del fuego y lo que nos acerca a éste de nuestras palabras y nuestros actos.

.‫ﺓﺻ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻭﭐﻵ‬ ‫ﻴﺎ‬‫ﻧ‬‫ﻭﭐﻟﺪ‬ ‫ﻳ ﹺﻦ‬‫ﰲ ﭐﻟﺪ‬ ‫ﻤ ﹶﺔ ﹺ‬ ‫ﺋ‬‫ﺍ‬‫ﻌﺎﹶﻓﺎ ﹶﺓ ﭐﻟﺪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭﭐﻟﹾ‬ ‫ﻴ ﹶﺔ‬‫ﻓ‬‫ﻌﺎ‬ ‫ﻭﭐﻟﹾ‬ ‫ﻌ ﹸﻔﻮ‬ ‫ﻚ ﭐﻟﹾ‬  ‫ﹶﺄﹸﻟ‬‫ﻧﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹺﺇﻧ‬‫ﻢ‬‫ﺍﹶﹶﻟﻠﱠﻬ‬ Al·lahummaɇinnānasɇaluka-l-Ɉafūwa-l-Ɉāfiyatawa-l-muɈāfāta-d-dāɇimatafi-d-dīni,wa-d-dunyā,wa-lɇājirati. ¡OhDios!,Enverdadtepedimoselborradodenuestrasfaltas(laamnistía),elestadodegracia,el perdónperpetuoenlareligión,enestebajomundoyenelotro.

.‫ﻳ ﹺﻦﺻ‬‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬‫ﻮﺍ‬ ‫ﺿﺎ ﭐﻟﹾ‬  ‫ﻭ ﹺﺭ‬ ‫ﺥ‬ ‫ﻴﺎ ﹺ‬‫ﺿﺎ ﭐ َﻷﺷ‬  ‫ﻭ ﹺﺭ‬ ‫ﻚ‬  ‫ﻧﹺﺒﻴ‬ ‫ﺿﺎ‬  ‫ﻭ ﹺﺭ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺿﺎ‬  ‫ﻚ ﹺﺭ‬  ‫ﹶﺄﹸﻟ‬‫ﻧﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹺﺇﻧ‬‫ﻬﻢ‬ ‫ﺍﹶﹶﻟﻠﱠ‬ Al·lahummaɇinnānasɇalukariāka,waria-l-ɇašyāji,waria-l-wālidayni. ¡Oh Dios!, En verdad te pedimos Tú complacencia, la de tu Profeta, la de los maestros y la de los padres.

‫ﻌﻞﹾ ﹺﺇ ﱠﻻ‬ ‫ﺗﺠ‬ ‫ﻭ ﹶﻻ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﻴﺎ ﹺﺭ‬‫ﺘ‬‫ﻙ ﭐﺧ‬ ‫ﻴﺎ ﹺﺭ‬‫ﺘ‬‫ﰲ ﭐﺧ‬ ‫ﻌﻞﹾ ﹺ‬ ‫ ﭐﺟ‬‫ﻬﻢ‬ ‫ ﺍﹶﹶﻟﱠﻠ‬.‫ﺻ‬‫ﺤﺐ‬  ‫ﺗ‬ ‫ﻤﺎ‬ ‫ﻓﻴ‬ ‫ﺤﺐ‬  ‫ﻧ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻌﻞﹾ‬ ‫ ﭐﺟ‬‫ﻬﻢ‬ ‫ﺍﹶﹶﻟﱠﻠ‬ .‫ﻧﺎﺻ‬‫ﺭ‬ ‫ﺮﺍ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻚ ﭐﺿ‬  ‫ﹺﺇﹶﻟﻴ‬

Al·lahumma-ŷɈal mā nu>ibbu fīmā tu>ibbu. Al·lahumma-ŷɈal fī-jtiyārika-jtiyārinā, wa lā taŷɈal ɇil·lā ɇilayka-/irāranā. ¡OhDios!,hazqueamemosloqueTuamas.¡OhDios!,hazentuelecciónestenuestraelección,yhaz quenotengamosnecesidad,sinodeTi.

‫ﻢﹴ‬‫ ﻛﹸﹸــﻞﱢ ﻇﹶﹶــﺎﻟ‬‫ﻦ‬‫ــﻴ‬‫ ﺑ‬‫ــﺎ ﻭ‬‫ﻨ‬‫ﻨ‬‫ﻴ‬‫ــﻞﹾ ﺑ‬‫ﺣ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎﻧ‬‫ـﺴ‬ ‫ـ‬‫ﺍﺀَ ﭐﻷَﺣ‬‫ـﺰ‬ ‫ـ‬‫ـﺎ ﭐﻟﹾﺠ‬ ‫ـ‬‫ﻨ‬‫ ﻋ‬‫ـﺎﺯﹺﻩ‬ ‫ـ‬‫ ﺟ‬‫ﻭ‬

‫ﻢﹺ‬‫ﺍﻟ‬‫ــﻮ‬‫ ﭐﻟﹾﻌ‬‫ﻖ‬‫ــﺎﻟ‬‫ــﺎ ﺧ‬‫ــﺎ ﻳ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ــﺎ ﺭ‬‫ﻳ‬ ‫ﻨﺎﹶ‬‫ـﺴ‬‫ـﺎ ﺃﹶﺣ‬‫ﻨ‬‫ ﺇﹺﻟﹶﻴ‬‫ـﻦ‬‫ﻜﹸﹸـﻞﱢ ﻣ‬‫ﺰﹺ ﻟ‬‫ﭐﺟ‬‫ﻭ‬

Yārabbanā,yājāliqa-l-Ɉawālimi

Fulbaynanāwabaynakul·liālimin

Wa-ŷzili-kul·limanɇilaynāɇa>sanā

WaŷāzihiɈannā-l-ŷaāɇa-l-ɇa>sānā

¡Oh!nuestroSeñor,elCreadordelosmundos

Interponteentrenosotrosylosinjustos

Yrecompensaatodoaquélquenoshagaelbien

Yhazlodelamejormanera

http://www.tariqa-tijaniyya.es

2

‫ﻪ‬ ‫ﺸ ﹸﻔ‬  ‫ﻳﻜﹾﹾـ‬ ‫ـﺎ ﹶﻻ‬‫ﻣ‬ ‫ﻼ ِﺀ‬ ‫ﺒ ﹶ‬‫ﻦ ﭐﻟﹾ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬‫ﻋﻨ‬ ‫ﺸﻒ‬  ‫ﻭﭐﻛﹾ‬ .‫ﻯﺻ‬  ‫ﻌﺮ‬ ‫ﻭﭐﻟﹾ‬ ‫ﻉ‬  ‫ﺠﻮ‬  ‫ﻟ‬‫ﻭﭐ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠﻬ‬  ‫ﺎ ﭐﻟﹾ‬‫ﻋﻨ‬ ‫ﹶﻓﻊ‬‫ ﭐﺭ‬‫ﻬﻢ‬ ‫ﺍﹶﹶﻟﱠﻠ‬  .‫ﻙﺻ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﹶﻏﻴ‬

Al·lahumma-rfaɈ Ɉannā-l-ŷuhda, wa-l-jūɈa, wa-l-Ɉurà. Wa-kšif Ɉannā mina-l-balāɇi, mā lā yakšifuhu gayruka. ¡OhDios!,alejadenosotroslasdurascondicionesdevida,elhambreyladesnudez.Alejadenosotros

  .1‫ﺎ ﹺﺭﺻ‬‫ﺏ ﭐﻟﻨ‬  ‫ﻋ ﹶﺬﹶﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨ‬‫ﻗ‬‫ﻨﺔﹰ ﻭ‬‫ﺴ‬‫ ﺣ‬‫ﺓ‬‫ﺮ‬‫ﻲ ﭐﻵﺧ‬‫ﻓ‬‫ﻭ‬ ‫ﻨ ﹰﺔ‬‫ﺴ‬  ‫ﺎ ﺣ‬‫ﻴ‬‫ﻧ‬‫ﻲ ﭐﻟﺪ‬‫ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨ‬‫ﺎ ﺁﺗ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺭ‬

lascalamidades,puesTúereselúnicoquetienepoderdealigerar.

«Rabbanāɇātināfi-d-dunyā>asanatan,wafi-l-ɇājirati>asanatanwaqināɈaāba-n-nār» "¡Oh Sustentador nuestro! ¡Danos lo bueno en esta vida ylobuenoenlaOtraVida,ylíbranosdel castigodelfuego!".

‫ﻠﹶﹶـﻰ‬‫ ﻋ‬‫ﻪ‬‫ﻠﹾﺘ‬‫ﻤ‬‫ﺎ ﺣ‬‫ﺍ ﻛﹶﻤ‬‫ﺮ‬‫ﺎ ﺇﹺﺻ‬‫ﻨ‬‫ﻠﹶﻴ‬‫ ﹾﻞ ﻋ‬‫ﻤ‬‫ﺗﺤ‬ ‫ﻻﹶ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺎﺻ ﺭ‬‫ﻧ‬‫ﻄﹶﺄﹾ‬‫ ﺃﹶﺧ‬‫ﺎ ﺃﹶﻭ‬‫ﺴِِﻴﻨ‬‫ﺎ ﺇﹺﹺﻥ ﻧ‬‫ﺬﹾﻧ‬‫ﺍﺧ‬‫ﺆ‬‫ﺎ ﻻﹶ ﺗ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺭ‬ ‫ﺻ‬

‫ـﺎ‬‫ ﻟﹶﻨ‬‫ـﺮ‬‫ﻭﭐﻏﹾﻔ‬ ‫ـﺎﺻ‬‫ﻨ‬‫ ﻋ‬‫ﻒ‬‫ﻭﭐﻋ‬ ‫ﻪﺻ‬ ‫ﺎ ﺑﹺ‬‫ﺎ ﻻﹶ ﹶﻃﹶﺎﹶﻗﺔﹶ ﻟﹶﻨ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﻠﹾﻨ‬ّ‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ﻻﹶ ﺗ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺎﺻ ﺭ‬‫ﻨ‬‫ﻠ‬‫ ﻗﹶﺒ‬‫ﻦ‬‫ ﻣ‬‫ﻳﻦ‬‫ﭐﻟﱠﺬ‬

 .2‫ﻦﺻ‬ ‫ﺮﹺﹺﻳ‬‫ ﹺﻡ ﭐﻟﹾﻜﹶﹶﺎﻓ‬‫ﻋﹶﻠﹶﻰ ﭐﻟﹾﻘﹶﻮ‬ ‫ﺎ‬‫ﻧ‬‫ﺮ‬‫ﺎ ﻓﹶﹶﺎﻧﺼ‬‫ﻻﹶﻧ‬‫ﻮ‬‫ ﻣ‬‫ﺎﺻ ﺃﹶﹶﻧﺖ‬‫ﻨ‬‫ﺣﻤ‬ ‫ﻭﭐﺭ‬

«RabbanālātuɇājiCnāɇin-nasīnā,ɇawɇaj/aɇnā;Rabbanāwalāta>milɈalaynāɇi8rankamā>amaltahu Ɉalà-l-laCīnaminqablinā;Rabbanāwalātu>ammilnāmālā/āqatalanābihi;wa-ɈfuɈannā;wa-gfirlanā; wa-r>amnā;ɇantamawlānā,fa-n8urnāɈalà-l-qawmi-l-kāfirīna» ¡Oh Sustentador nuestro! ¡No nos culpes si olvidamos o erramos, sin querer!; ¡Oh Sustentador nuestro! ¡No nos impongas una carga como la que impusiste sobre los que nos precedieron!; ¡Oh Sustentador nuestro! ¡No nos hagas llevar una carga que no podamos soportar!;¡Y borra nuestras faltas;perdónanos;yconcédenosTumisericordia!;¡TúeresnuestroSupremoSeñor:auxílianos,pues, contralasgentesquerechazanlaverdad!"

 .3‫ﺏﺻ‬  ‫ﺎ‬‫ﻫ‬‫ﺖ ﭐﻟﹾﻮ‬  ‫ ﹶﺃﹶﻧ‬‫ﻚ‬‫ﻤ ﹰﺔﺻ ﺇﹺﻧ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻚ‬  ‫ﻧ‬‫ﻦ ﱠﻟﺪ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ ﻟﹶﻨ‬‫ﺐ‬‫ﻫ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻨ‬‫ﺘ‬‫ﻳ‬‫ﺪ‬‫ﺪ ﺇﹺﺫﹾ ﻫ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺎ ﺑ‬‫ﻨ‬‫ﺰﹺﻍﹾ ﻗﹸﻠﹸﹸﻮﺑ‬‫ﺎ ﻻﹶ ﺗ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺭ‬ «RabbanālātuzigqulūbanābaɈdaɇiChadaytanāwahablanāmil-ladunkara>matan;ɇInnakaɇanta-lwahhābu» ¡Oh Sustentador nuestro! No hagas que nuestros corazones se desvíen de la verdad después de habernosguiado;yconcédenoselregalodeTumisericordia;enverdad,Túeresel[verdadero]Dador deRegalos.

.201 ,‫ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ‬1 .286 ,‫ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺒﻘﺮﺓ‬2 .8 ,‫ﺳﻮﺭﺓ ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬3 http://www.tariqa-tijaniyya.es

3

 ‫ـﺎ‬‫ﻨ‬‫ﻮﺑ‬‫ـﺎ ﺫﹸﻧ‬‫ ﻟﹶﻨ‬‫ﺮ‬‫ﺎ ﹶﻓﹶﺎﻏﹾﻔ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺎﺻ ﺭ‬‫ﻨ‬‫ﻣ‬ ‫ ﻓﹶﹶﺂ‬‫ﺑّﹺﻜﹸﻢ‬‫ﻮﺍﹾ ﺑﹺﺮ‬‫ﻨ‬‫ ﺃﹶﻥﹾ ﺁﻣ‬‫ﺎﻥ‬‫ﻺﳝ‬ ِ ‫ﻟ‬ ‫ﻱ‬‫ﺎﺩ‬‫ﻨ‬‫ﻳﺎ ﻳ‬‫ﺎﺩ‬‫ﻨ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﻨ‬‫ﻌ‬‫ﺳﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨ‬‫ﺎ ﺇﹺﻧ‬‫ﻨ‬‫ﺭﺑ‬  .4‫ﺍ ﹺﺭﺻ‬‫ﺮ‬‫ﻊ ﭐﻷَﺑ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬‫ﻓﱠﻨ‬‫ﻮ‬‫ﺗ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻨ‬‫ﻴّﹺﺌﹶﹶﺎﺗ‬‫ﺎ ﺳ‬‫ﻨ‬‫ ﻋ‬‫ﺮ‬ّ‫ﻛﹶﻔ‬‫ﻭ‬

«Rabbanā ɇinnanā samiɈnā munādiyan yunādī li-l-ɇīmāni ɇan ɇāminū bi-rabbikum fa-ɇāmannā; Rabbanāfa-gfirlanāCunūbanāwakaffirɈannāsayyiɇātināwatawaffanāmaɈa-l-ɇabrār» "¡Oh Sustentador nuestro! He aquí que hemos oído una voz que [nos] llamaba a la fe: ‘¡Creed en vuestroSustentador!’--yhemoscreído.¡OhSustentadornuestro!¡Perdónanos,pues,nuestrasfaltasy borranuestrasmalasacciones;yhazquemuramoslamuertedelosverdaderamentevirtuosos!.

 .5‫ﺩﺻ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻌ‬‫ﻒ ﭐﻟﹾﻤ‬  ‫ﻠ‬‫ﺨ‬‫ ﻻﹶ ﺗ‬‫ﻚ‬‫ﺔﺻ ﺇﹺﻧ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ‬‫ﻡ ﭐﻟﹾﻘ‬ ‫ﻳﻮ‬ ‫ﺎ‬‫ﺰﹺﻧ‬‫ﺨ‬‫ﻻﹶ ﺗ‬‫ ﻭ‬‫ﻚ‬‫ﻠ‬‫ﺳ‬‫ﻠﹶﹶﻰ ﺭ‬‫ﺎ ﻋ‬‫ﻨ‬‫ﺪﺗ‬‫ﻋ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﻨ‬‫ﺁﺗ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺭ‬ «RabbanāɇātināmāwaɈadtanāɈalàrusulikawalatujzināyawma-l-qiyāma;ɇinnakalātujlifu-l-mīɈāda» "¡Yconcédenos,OhSustentadornuestro,loquenoshasprometidopormediodeTusenviados,yno noscubrasdeoprobioenelDíadelaResurrección!¡Enverdad,TúnuncafaltasaTupromesa!".

 .6‫ﻦﺻ‬ ‫ﺮﹺﹺﻳ‬‫ﺎﺳ‬‫ﻦ ﭐﻟﹾﺨ‬ ‫ ﻣ‬‫ﻦ‬‫ﻜﹸﹸﻮﻧ‬‫ﺎ ﻟﹶﻨ‬‫ﻨ‬‫ﻤ‬‫ﺣ‬‫ﺮ‬‫ﺗ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ ﻟﹶﻨ‬‫ﺮ‬‫ﻔ‬‫ﻐ‬‫ ﺗ‬‫ﺇﹺﹺﻥ ﻟﱠﻢ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻨ‬‫ﺎ ﺃﹶﹶﻧﻔﹸﺴ‬‫ﻨ‬‫ﺎ ﻇﹶﻠﹶﻤ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺭ‬ «Rabbanāalamnāɇanfusanāwaɇil-lamtagfirlanā,watar>amnāla-nakūnannamina-l-jāsirīna»  OhSustentadornuestro!¡Hemossidoinjustosconnosotrosmismos--yamenosquenosconcedas ¡“ TuperdónyTeapiadesdenosotros,estaremosciertamenteperdidos”!

 .7‫ﺍﺻ‬‫ﺪ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ ﺭ‬‫ﺮﹺﻧ‬‫ ﺃﹶﻣ‬‫ﻦ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﻴّﹺﺊﹾ ﻟﹶﻨ‬‫ﻫ‬‫ﺔﹰ ﻭ‬‫ﻤ‬‫ﺣ‬‫ ﺭ‬‫ﻧﻚ‬‫ﺪ‬ ‫ﻦ ﱠﻟ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﻨ‬‫ﺎ ﺁﺗ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺭ‬ «Rabbanāɇātināmil-ladunkara>matanwahayyiɇlanāminɇamrinārašadan» “¡OhSustentadornuestro!¡ConcédenosdeTumisericordia,yhaznosconscientesdeloqueesrecto, cualquieraqueseanuestracondición[externa]!.

 .8‫ﺎﺻ‬‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺇﹺﻣ‬‫ﲔ‬‫ﻘ‬‫ﺘ‬‫ﻠﹾﻤ‬‫ﺎ ﻟ‬‫ﻌﻠﹾﻨ‬ ‫ﻭﭐﺟ‬ ‫ ﹴﻦ‬‫ﻴ‬‫ﺓﹶ ﺃﹶﻋ‬‫ﺎ ﻗﹸﺮ‬‫ﻨ‬‫ﺎﺗ‬‫ﺫﹸﺭّﹺﻳ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﺍﺟﹺﻨ‬‫ﻭ‬‫ ﺃﹶﺯ‬‫ﻦ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ ﻟﹶﻨ‬‫ﺐ‬‫ﺎ ﻫ‬‫ﻨ‬‫ﺑ‬‫ﺭ‬ «RabbanāhablanāminɇazwāŷināwaCurriyyatināqurrataɇaɈyuninwa-ŷɈalnāli-l-muttaqīnaɇimāman» "¡Oh Sustentador nuestro! ¡Haz que nuestras esposas y descendencia sean motivo de alegría para nosotros,yhaznosadelantadosentrelosquesonconscientesdeTi!".

‫ﻭ‬ ‫ـﺎ‬‫ﻨ‬‫ﺋﹺﺒ‬‫ﻭ ﹶﻏﺎ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﺿ ﹺﺮ‬  ‫ﺣﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﹶﺜﺎ‬‫ﻭ ﹸﺃﻧ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﻭ ﹶﺫ ﹶﻛ ﹺﺮ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﻐ ﹺﲑ‬ ‫ﺻ‬  ‫ﻭ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﻭ ﹶﻛﹺﺒ ﹺﲑ‬ ‫ﻨﺎ‬‫ﺘ‬‫ﻣﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻨﺎ‬‫ﺤﻴ‬  ‫ﻟ‬ ‫ﻔﺮ‬ ‫ ﭐﻏﹾ‬‫ﻬﻢ‬ ‫ﺍﹶﹶﻟﱠﻠ‬  .‫ﻨﺎﺻ‬‫ﺻﻴ‬  ‫ﻋﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻨﺎ‬‫ﻋﻴ‬ ‫ﻭ ﹶﻃﺎ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﺪ‬ ‫ﻋﺒ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻧﺎ‬‫ﺣﺮ‬

Al·lahumma, ɇigfir li->ayyinā wa mayyitinā, wa kabīrinā wa 8agīrinā, wa Cakarinā wa ɇunzānā, wa >ādirināwagāɇibinā,wa>urrināwaɈabdinā,wa/āɈīnāwaɈā8īnā.

.193 ,‫ﺳﻮﺭﺓ ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬4 .194 ,‫ﺳﻮﺭﺓ ﺁﻝ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬5 .23 ,‫ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻷﻋﺮﺍﻑ‬6 .10 ,‫ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﻒ‬7 .74 ,‫ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﻔﺮﻗﺎﻥ‬8 http://www.tariqa-tijaniyya.es

4

¡Oh Dios!, perdona a los nuestros de entre los vivosylosmuertos,losmayoresylospequeños,los varones y las hembras, los presentes y los ausentes, los libres y los esclavos, los obedientes y los desobedientes.

‫ﻖ‬ ‫ ﺑﹺﹺﺎﻟﹾﺤ‬‫ﻖ‬‫ﺮﹺ ﭐﻟﹾﺤ‬‫ﺎﺻ‬‫ ﻧ‬‫ﻖ‬‫ﺒ‬‫ﺎ ﺳ‬‫ﻟﻤ‬ ‫ﺗ ﹺﻢ‬‫ﺎ‬‫ ﭐﻟﹾﺨ‬‫ ﻭ‬‫ﻖ‬‫ﺎ ﺃﹸﻏﹾﻠ‬‫ﻤ‬‫ﺢﹺ ﻟ‬‫ ﭐﻟﹾﻔﹶﹶﺎﺗ‬‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﻧ‬‫ﺪ‬ ‫ﺳﻴ‬ ‫ﻠﹶﹶﻰ‬‫ﻞﱢ ﻋ‬‫ ﺻ‬‫ﻢ‬‫ﺍﹶﹶﻟﻠﱠﻬ‬ ‫ﺎ ﹶﻥ‬‫ﺤ‬‫ﺒ‬‫ ﺳ‬.‫ﻴ ﹺﻢﺻ‬‫ﻈ‬ ‫ ﭐﻟﹾﻌ‬‫ﺍﺭﹺﻩ‬‫ﻘﹾﺪ‬‫ ﻣ‬‫ ﻭ‬‫ﺭﹺﻩ‬‫ ﻗﹶﺪ‬‫ﻖ‬‫ ﺣ‬‫ﻪ‬‫ﻠﹶﹶﻰ ﺁﻟ‬‫ ﻋ‬‫ﻴ ﹺﻢ ﻭ‬‫ﻘ‬ ‫ﺘ‬‫ﺴ‬‫ ﭐﻟﹾﻤ‬‫ﻚ‬‫ﺍﻃ‬‫ﺮ‬‫ﻱ ﺇﹺﹺﱃ ﺻ‬‫ﺎﺩ‬‫ ﭐﻟﹾﻬ‬‫ﻭ‬ . ‫ﲔﺻ‬  ‫ﺎﻟﹶﻤ‬‫ ﺍﻟﹾﻌ‬‫ﺏ‬‫ ﺭ‬‫ﻠﱠﻪ‬‫ ﻟ‬‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺍﻟﹾﺤ‬‫ﲔﺻ ﻭ‬  ‫ﻠ‬‫ﺳ‬‫ﺮ‬‫ﻠﹶﹶﻰ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ ﻋ‬‫ﻼﻡ‬ ‫ﺳ ﹶ‬ ‫ﻔﹸﹸﻮ ﹶﻥﺻ ﻭ‬‫ﺼ‬‫ﺎ ﻳ‬‫ﻤ‬‫ ﻋ‬‫ﺓ‬‫ﺰ‬‫ ﺍﻟﹾﻌ‬‫ﺏ‬‫ ﺭ‬‫ﻚ‬‫ﺑ‬‫ﺭ‬

Al·lāhumma 8al·li Ɉalà sayyidinā Mu>ammadin il-fāti>i limā ɇugliqa wa-l-jātimi limā sabaqanā8iri-l>aqqibi-l->aqqiwa-l-hādīɇilà8irā/ika-l-mustaqīmiwaɈalàɇālihi>aqqaqadrihiwamiqdārihi-l-Ɉaīm. Sub>āna rabbika rabbi-l-Ɉizzati Ɉammā ya8ifūna wa salāmun Ɉalà-l-mursalīna wa-l->amdu li-llāhi rabbi-l-Ɉālamīna. ¡OhDios!,DerramaTusBendicionessobrenuestroMaestroMu>ammad,aquelqueabreloqueestá cerrado, aquelquesellaloquelehaprecedido,aquelquehacetriunfaralaverdadporlaVerdad, aquelqueeslaguíahaciaelcaminorecto,y(DerramaTusBendiciones)sobresufamiliatodoloque merecesucategoríaysuinmensoalcance.¡GlorificadoseatuSeñor,elSeñordelPoder,porencima decuantoLeatribuyen!¡YlaPazseaconlosmensajeros,ytodaalabanzapertenecesoloaDios,el Sustentadordetodoslosmundos!.

http://www.tariqa-tijaniyya.es

5