ENGLESKO - SRPSKI REČNIK ZATVORSKE TERMINOLOGIJE

99 downloads 2328 Views 421KB Size Report
SRPSKI. Sentences for officers. Rečenice za stražare. How are you? Kako ste? Which language is your mother tongue? Koji je vaš maternji jezik? Which other ...
ENGLESKO - SRPSKI RE NIK ZATVORSKE TERMINOLOGIJE

2

INDEX OF CONTENTS

SADRŽAJ

Sentences Listed by Topics

Re enice po temama

Reception Health and medical care At the Women’s Doctor’s At the Dentist’s At the Psychiatrist’s Hygiene Guidelines Sanctions Legal Advices Treatment service Leisure Time Work School/Library Computer Religion Prayers/Prayer Times Food Clothes Money/Finances Purchase Visit Letters Parcels Cases of Emergency

Prijem Zdravlje i zdravstvena zaštita Kod ženskog lekara Kod zubara Kod psihijatra Higijena Pravila Sankcije Pravni saveti Služba za tretman Slobodno vreme Rad Škola/Biblioteka Kompjuter Religija Molitva, Vreme molitve Hrana Ode a Novac/Finansije Kupovina Poseta Pisma Paketi Hitni slu ajevi

4 7 9 10 11 13 15 16 16 18 18 19 19 20 20 20 21 22 23 23 24 24 25 25

DICTIONARY

RE NIK

26

3

3

RECEPTION - PRIJEM RE NIK TERMINA VEZANIH ZA PRIJEM LLS ENGLESKI

SRPSKI

Sentences for officers How are you? Which language is your mother tongue? Which other languages do you speak? Do you speak German/English/French/ Italian? Do you understand me? I don’t understand you. Can you please repeat? Can you read and write? Do you know where you are? You are in ……… prison. I am a senior security officer/ security officer. Do you know why you are here? I am looking forward to your cooperation during your stay with us. Do you have any questions? I would/we will be happy to answer any questions you might have. We will take your handcuffs and leg restraints/shackles off. Please wait here. Please turn around. Please wait a moment/Please be patient You must… You may/you are allowed to… You are not allowed to… Do you smoke? Smoking is forbidden/not allowed here You may smoke here/smoking is allowed /permitted here. Allowed/permitted Forbidden We have to check you. We must check your clothes. Please take your clothes off. You will receive prison clothes. You must have a shower now. You can/may take a shower now. You may put your clothes back on. You may put your clothes on after the security check. We need to take a photograph of you.

Re enice za stražare Kako ste? Koji je vaš maternji jezik? Koji još jezik govorite? Pri ate li nema ki/engleski/francuski/ italjanski? Da li me razumete? Ništa vas ne razumem. Ponovite, molim vas. Da li znate da itate i pišete? Znate li gde se nalazite? Vi ste u ........ zatvoru. Ja sam nadzornik/komandir.

Which religion do you believe in?

Znate li zašto ste ovde? Nadam se da emo sara ivati u toku vašeg boravka ovde. Da li imate neka pitanja? Ako imate pitanja, možete se obratiti meni ili nekom drugom. Skinu emo vam lisice sa ruku i nogu. Molimo vas, pri ekajte ovde. Okrenite se, molim vas. Molim vas sa ekajte/Molim vas budite strpljivi. Vi morate Vi možete/smete Vi ne smete Da li pušite? Ovde je zabranjeno pušenje Možete ovde da pušite/Ovde je dozvoljeno pušenje Dozvoljeno Zabranjeno Mi moramo da vas pregledamo. Mi moramo da pregledamo vašu ode u. Molim vas skinite se. Vi ete dobiti zatvorsku ode u. Sad se morate istuširati. Sada možete na tuširanje. Možete se obu i. Posle kontrole se možete obu i. Mi vas moramo fotografisati. Koje ste veroispovesti?

4

Are you Muslim? Are you a Christian? Are you an Orthodox? Are you a Catholic? Are you Jewish? Are you Buddhist? Would you like a Bible/Koran? Do you eat pork? Are you a vegetarian? Do you eat meat? Do you eat fish? Are you healthy? Are you sick? Do you have a contagious disease? Do you need any medicine/medication?

Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da

li li li li li li li li li li li li li li li

ste musliman? ste hriš anin? ste pravoslavac? ste katolik? ste Jevrejin? ste budista? biste želeli Bibliju/Kuran? jedete svinjsko meso? ste vegetarijanac? jedete meso? jedete ribu? ste zdravi? ste bolesni? imate neku zaraznu bolest? vam treba neki lek?

Do you need a doctor? Would you like to see a psychiatrist? Do you have medical insurance? Who pays your medical bills? Do you have a vaccination certificate? Do you have any money with you? The medical staff will give you a check up. Do you have a family/any relatives? Do your relatives know you are here? Please ask your lawyer/social worker/educator. You are not allowed to make any phone calls whilst under investigation/on remand. You may write letters. Your letters will be censored. You must give us your letters in unsealed envelopes. The prison address is… You are on remand/under investigation. You have a prison sentence. You are in district prison/penitentiary institution. You are being held for repatriation. You are being held for/awaiting extradition. We have female prison officers. You will be placed in a single cell. You will be placed in a dormitory. You are not alone in the cell. Did you understand me? I didn’t understand you. Please read this. Can you read and write? Sign here please. Do you have any questions? You will be taken to your cell now. Please wait here. Your personal belongings will be checked.

Da li vam je potreban lekar? Da li biste želeli da posetite psihijatra? Imate li zdravstveno osiguranje? Koje zdravstveno osiguranje imate? Da li imate karton o primljenim vakcinama? Imate li novca kod sebe? Medicinsko osoblje e vas pregledati Imate li porodicu/ro ake? Da li vaši ro aci znaju da ste ovde? Pitajte advokata/socijalnog radnika /vaspita a. Dok ste pod istragom/u pritvoru nije vam dozvoljeno da telefonirate Pisma možete pisati Pisma e vam biti prekontrolisana Vaša pisma nam morate predati u otvorenim kovertama Adresa zatvora je .... Vi ste u pritvoru/pod istragom Vi ste dobili kaznu zatvora Vi ste u okružnom zatvoru/kaznenopopravnom zavodu Vi ste u zatvoru za deport Vi ste u zatvoru za izru ivanje. Mi imamo žensko osoblje u zatvoru Vi ete biti smešteni u samicu Vi ete biti smešteni u spavaonu Vi niste sami u sobi Jeste li me razumeli? Ja vas nisam razumela (razumeo) Molimo vas pro itajte ovo Da li znate da itate i pišete? Potpišite ovde, molim vas Imate li neko pitanje? Sad e vas odvesti u eliju Molim vas, pri ekajte ovde Vaše li ne stvari e biti pregledane

5

You will receive these things later. You may take these things with you to your cell. We will keep/look after these belongings/ things for you. You are not allowed to keep these things in your cell Mobile phone, keys, cash, identification papers, agenda Writing utensils, paper Pen Lighter/matches Cigarettes In the cell This is your cell. In case of emergency you may... This is the emergency button. If you press this button, you will be connected with a prison officer. This is you bed. You must use the bed linen/sheets. This is your cupboard. This is your chair. If you damage anything, you must pay for it. These are the prison house rules. These are the your cell rules. Please follow the prison regulations. The TV rental costs ….. per day. Mealtimes are at ...

Ove stvari ete dobiti kasnije Ove stvari možete poneti sa sobom u eliju Ove vaše li ne stvari emo vam mi uvati Ove stvari ne smete držati u

eliji

Mobilni, klju evi, novac, li na karta, rokovnik Pribor za pisanje, papir Olovka Upalja /šibice Cigarete U eliji Ovo je vaša elija U hitnim slu ajevima možete... Ovo je dugme za hitni slu aj Ako pritisnete ovo dugme dobi ete centralu Ovo je vaš krevet Morate koristiti posteljinu Ova je vaša komoda Ova je vaša stolica Ako napravite neku štetu, mora ete sami da platite Ovo je ku ni red zatvora Ovo je vaš elijski red Molimo vas poštujte pravila zatvora Za televizor pla ate po danu.... Obroci su u ....

6

HEALTH – ZDRAVLJE RE NIK TERMINA VEZANIH ZA ZDRAVLJE I ZDRAVSTVENU ZAŠTITU ENGLESKI

SRPSKI

Sentences for officers Before Seeing the Doctor/Dentist/ Psychiatrist Are you feeling o.k.? Do you feel ill? Do you need a doctor/dentist? Do you need a psychiatrist? Have you been treated by a psychiatrist before? You will be transferred to Specialized Prison Hospital Do you need any medicine/medication? The doctor is coming… The nurse is coming… Is it urgent? We only carry out emergency cases. You are registered. You are placed on the waiting list.

Re enice za stražare Pre posete doktora/zubara/psihijatra Da li ste dobro? Da li ose ate da ste bolesni? Da li vam je potreban lekar/zubar? Da li vam je potreban psihijatar? Da li ste se ranije le ili u psihijatriji? Bi ete preba eni u Specijalnu zatvorsku bolnicu Treba li vam neki lek? Doktor dolazi... Medicinska sestra dolazi... Da li je hitno? Mi tretiramo samo hitne slu ajeve Vi ste prijavljeni. Vi ste na listi ekanja

Sentences for Inmates I am feeling fine/I am o.k. I am healthy. I am not feeling well. I am ill/sick. I need a doctor. I need a dentist. I need to see a psychiatrist. I need medicine/medication. When is the doctor coming? When is the nurse coming? It is urgent/an emergency. It is not urgent/an emergency. I must see the/a ..... Eye specialist Surgeon Specialist Gynaecologist Ear, nose and throat specialist Skin specialist/dermatologist Internist Psychiatrist Dentist Medical Care At the Doctor’s Is there a doctor? Can you call a doctor for me? Can you call an ambulance for me?

Re enice za zatvorenike Meni je dobro Ja sam zdrav Ne ose am se dobro Ose am se bolesno Meni treba doktor Meni treba zubar Meni treba psihijatar Trebaju mi tablete Kad dolazi doktor? Kad dolazi medicinska sestra Hitno je Nije hitno Ja moram kod jednog... O ni specijalista hirurg Specijalista Ginekolog Specijalista za uho-grlo-nos Dermatolog/Kožni doktor Internista Psihijatar Zubar Zdravstvena zaštita Kod doktora Da li je tu lekar? Možete li pozvati doktora? Možete li pozvati kola hitne pomo i?

7

I don’t feel well. It hurts/I feel pain. I feel faint. I have a stomach ache. It hurts when I bend down. It hurts when you press/touch here. I have a headache. I feel ill/sick. I have to vomit/throw up. I have digestive problems since few days. I have diarrhoea. I am constipated. I have already had my appendix removed. My left arm hurts. I have difficulty breathing. I usually take a tablet/pill. I have a heart condition. I have diabetes/I am diabetic. I have allergies/I am allergic to ... I am pregnant. I suffer from high/low blood pressure. Is it bad? Do I have to go to hospital? I have stopped/quit smoking. I smoke one pack of cigarettes a day. I have... abscess AIDS Allergy Asthma Difficulty in breathing Rash Conjunctivitis Flatulence/wind Appendicitis Anaemia High/low blood pressure Bruise Bleeding/haemorrhage Nausea Bronchitis Diabetes Diarrhoea Inflammation Epilepsy Vomit Cold Fever Concussion Jaundice Tumour Malignant tumour Benign tumour Abscess/boil Ulcer Duodenal/peptic ulcer Cataract Influenza/flu

Ne ose am se dobro Imam bolove Paš u u nesvest Boli me stomak/želudac Boli me kad se savijem Boli me kad ovde pritisnem Boli me glava Loše mi je Moram da povratim Ve par dana imam problema sa varenjem Imam dijareju Imam zatvor Ve sam operisao slepo crevo Boli me levo rame Disanje mi je otežano Obi no uzmem tabletu Ja sam sr ani bolesnik Ja sam še eraš Imam alergiju/alergi an sam na... Ja sam trudna Ja imam visok/nizak pritisak Da li je loše? Da li moram da idem u dom zdravlja? Ja sam prestao da pušim Ja pušim jednu kutiju cigareta dnevno Ja imam... Upala Sida Alergija Astma Problemi s disanjem Alergija Konjuktivitis Nadutost Zapaljenje slepog creva Anemija, malokrvnost Visok/nizak krvni pritisak Modrica Krvarenje Mu nina Bronhitis Diabet(šecerna bolest) Dijareja/proliv Zapaljenje Epilepsija Povra anje Prehlada Temperatura Potres mozga Žutica Cista Maligni tumor Dobro udni tumor ir ir u stomaku Dvanaestopala no crevo Katarakta Grip

8

Glaucoma Inflammation of the throat Sore throat Heart attack Palpitation (of the heart) Hay fever HIV/AIDS Cough Low immunity Laryngitis Fracture Headache Cramp Disease Contagious diseases Cancer Circulatory disturbance Food poisoning Hernia Pneumonia Stomach ache Tonsillitis Measles Menstruation Migraine Mumps Nettle-rash Ear infection Rheumatism Pleurisy German measles Back ache Insomnia Pain/ache Cold Shivering fit Pregnancy Swelling Dizzy Heartburn Tuberculosis Constipation Chicken-pox Shiver

Glaukom Zapaljenje grla Grlobolja (Bol grla) Sr ani udar (Infarkt) Lupanje srca Alergija na polen HIV/sida Kašalj Slab imunitet Zapaljenje resice Slomljena kost Glavobolja Gr evi Bolest Zarazne bolesti Rak Vrtoglavica Trovanje hranom Kila Zapaljenja plu a Bolovi želudca Zapaljenje krajnika Boginje Menstruacija Migrena Zauške Guša (de ja bolest) Zapaljenje uha Reuma Zapaljenje plu a De ija bolest (infekcija) Bolovi ki me Nesanica Bolovi Kijanje Drhtavica Trudno a Otok Vrtoglavica Gorušica Tuberkuloza Zatvor Velike boginje Groznica

AT THE WOMEN'S DOCTOR’S KOD ŽENSKOG DOKTORA Sentences for female inmates It hurts. I am … years old. I have … children. I don’t have any children. I have had an abortion. I had several abortions. I don’t want a baby. I would like to have an abortion.

Re enice za zatvorenice Boli me... Ja imam ... godina Ja imam .... dece Ja nemam decu Ja sam imala abortus Ja sam imala više abortusa Ja ne u dete Ja ho u da prekinem trudno u

9

I would like to keep the baby. I have abdominal pain. I have pain/It hurts in my breast. I have a lump in my breast. I am bleeding since … days. My period is late/missing. I have an infection. I have a venereal disease / STD (sexually transmitted disease) I have a contagious disease. I have problems with my hormones. I am taking a hormon treatment. I am menopausal. Sentences for the Women’s Doctor How old are you? How can I help you? Do you have any children? Have you ever had an abortion? When was your last period? Are you on the pill? / Are you taking the birth control pill? Are you taking any hormones? Do you take any medication? Does it hurt when I press here? We will do a blood test. I will prescribe medicine for you. We will do an ultrasound. We are sending you to hospital. We will have to give you a closer examination. Pains/symptom I have a headache / I suffer from headaches. I have a stomachache / pain in the stomach. I feel sick / nauseous. I feel pain …… here/It hurts me ……… I am diabetic. I am allergic to …… Diseases Vaccination Operation

Ja ho u da zadržim ovo dete Boli me donji stomak Bole me grudi Ja imam kvržice u grudima Ja imam ve ... dana krvarenje Moja menstruacija ve neko vreme izostaje Ja imam infekciju Ja imam veneri nu bolest Ja imam zaraznu bolest Ja imam hormonske probleme Uzimam hormonsku terapiju Ja sam u klimaksu Re enice za ginekologa Koliko ste stari? Kako mogu da vam pomognem? Imate li decu? Da li ste nekad imali abortus? Kad je bila poslednja menstruacija? Uzimate li anti bebi pilule? Uzimate li hormone? Uzimate li lekove? Da li vas boli kad pritisnem? Uradi emo analizu krvi. Pripisa u vam lekove Uradi emo vam ultrazvukk Šaljemo vas u bolnicu Mora emo vas detaljno pregledati Bolovi, Simptomi bolesti Glava me boli/patim od glavobolje Bolovi u stomaku Meni je loše Ja imam bolove u.... Ja sam šeceraš(diabeti ar) Ja sam alergican na ... Bolesti Vakcina Operacija

AT THE DENTIST’S KOD ZUBARA Sentences for Inmates Is there a dentist? Good morning / hello I have toothache. This tooth hurts. My gums are bleeding. The hole in my tooth is painful. I don’t feel well / I feel sick.

Re enice za zatvorenike Ima li zubara ovde? Dobar dan Zub me boli Ovaj zub me boli Desni mi krvare Ova rupa u zubu me boli Meni je loše

10

I am feeling better. I am afraid. Can you repair the tooth for the time being? Can you give me a pain-killer? My tooth is sensitive to hot and cold. My tooth has broken off. I have lost a filling. Can you give me a local anaesthetic? Does the tooth have to be pulled out? Do I have to take antibiotics? How long shouldn’t I eat for? My teeth are loose. Sentences for the Dentist Where does it hurt? How long have you been feeling pain? We can only give you a temporary treatment/we can only make a temporary repair. I must pull your tooth out. Please rinse. We must take an x-ray You need a root treatment. caries/cavity, paradontitis, decay I will give you a pain-killer. Please rinse your mouth. You should brush your teeth after every meal. You should look after your teeth. I will fix / fill the hole. I will give you a local anaesthetic. impression rinse bridge (temporary) filling Dentures Caries/cavity Jaw Upper Lower Crown Filling/plug X-ray Loose Tooth/teeth Wisdom tooth Gums Dental floss Root Pull/extract

Ja sam bolje Ja se plašim Možete li da privremeno popravite zub? Možete mi dati nešto protiv bolova? On reaguje na hladno i na toplo Meni se zub slomio Ispala mi je plomba Možete mi dati inekciju protiv bola? Da li moram da izvadim zub? Trebam li da uzmem antibiotik? Koliko dugo ne smem da jedem? Zubi mi se klimaju Re enice za zubara Šta vas boli? Od kada imate bolove? Mi vam možemo samo privremeno popraviti zub Ja moram da izvadim ovaj zub Molim vas isperite Mi moramo napraviti rentgenski snimak Vi treba da izle ite koren zuba Karies, paradontoza, loš (pokvaren) zub Da u vam lekove protiv bolova Molim vas isperite usta Treba da perete zube posle svakog obroka Molimo obratite pažnju na higijenu usta Popravi u vam zub Dobi ete lokalnu anesteziju otisak ispiranje Zubni most Privremena plomba Zubna proteza Karijes-Kamenac Desni Gore Dole Kruna Plomba Rentgen Klimati se Zub/zubi Veliki zub Zubno mesto Konac za zube Koren zuba Izvaditi

AT THE PSYCHIATRIST’S KOD PSIHIJATRA Sentences for Inmates I would like to talk to the psychiatrist.

Re enice za zatvorenike Da li bih mogao da popri am sa psihijatrom?

11

I would like to talk with the psychologist? I have problems I have a mental illness and need medication. Antidepressants, tranquilizers, sleeping pills ….. I take the medications at…. I suffer from …. -anxiety -disability -apraxia / movement disorder -dementia -depression -manic depression -drug addiction -withdrawal symptoms -epilepsy -hallucinaton -hysteria -mania/obsession -neurosis -spasm attacks -panic attacks -personality disorder -phobia -psychosis -schizophrenia -injuries -hallucinations -perception disorder -obsessive compulsive disorder -other diseases. I have never seen a psychiatrist before I have never taken any medication. I have anxiety I have loss of appetite I have insomnia I have suicidal thoughts I am aggressive I am tense I am angry I am depressive I am not able to concentrate I am nervous I am apathetic/lethargic I am sad I am agitated I am forgetful I would like (don’t want) to take medication. The medication does not have any effect /is not strong enough/is too strong I am feeling better / worse. I am (not) suffering from adverse side effects I am suffering from agitation -dowsiness/lightheadedness -weight gain / weight loss

Da li bih mogao da popri am sa psihologom? Imam problema Psihi ki sam bolesnik i potrebni su mi lekovi. Lekovi protiv depresije, nesanice Tablete pijem u …sati Bolujem od… Strah me je Telesna nesposobnost Smetnje u kretanju Dementan sam Depresivan sam Mani no depresivan Uzimam drogu U apstinencijalnoj krizi Epilepsija Halucinacija Histerija Mani nost Neuroti nost Napadi gr eva Napadi panike Poreme aj li nosti Strah Psihoza Šizofrenija Povreda Halucinacija Poreme aj opažanja Poreme aj spontanosti Druge bolesti Još nikada nisam bio kod psihijatra Nikada nisam uzimao tablete Strah me je Ne mogu da jedem Patim od nesanice Razmišljam o samoubistvu Ja sam agresivan Nervozan sam Ljut sam Depresivan sam Nemam koncentraciju Nervozan sam Apati an sam Tužan sam Nemiran sam Zaboravan sam Želim (ne želim) da uzimam tablete! Tableta ne deluje, slaba/prejaka je Ja sam bolje/gore Imam (Nemam) jake nus pojave Bolujem od agitacije Nesvestica Mršavim/gojim se

12

-lethargy -photosensitivity -metallic, bitter taste in the mouth -a dry mouth -fatigue -difficulties when urinating -insomnia -dizziness -perspiration/sweating -agitation -trembling -other side effects

Letargija Smeta mi svetlost Gorki ukus u ustima Suva usta Umor Problem kod mokrenja Nesanica Vrtoglavica Znojenje Nemir Drhtavica/groznica Druge nus pojave

Sentences for Officers Do you have any problems? Would you like to speak with the psychiatrist / psychologist? Would you like to talk with someone from the medical staff? Have you already seen the psychiatrist? Do you take any medication? If so, do you know which? You have an appointment with the psychiatrist. Your appointment is on … Please discuss your problems with the psychiatrist. The psychiatrist has prescribed this medicine for you. You must take your medication. I can only give you the medicine which has been prescribed by the psychiatrist If you don’t want to take the medicine … If you experience strong side effects … If you cannot be alone,… please talk it over with the psychiatrist

Re enice za stražare Imate li neki problem? Želite da pri ate sa psihijatrom, psihologom? Zelite da pri ate s nekim iz medicinske službe? Bili ste kod psihijatra? Uzimate li lekove? Znate li koje? Vi imate termin kod psihijatra…. Termin je u… Recite vaše probleme psihijatru Tablete vam je prepisao psihijatar Morate uzimati tablete Ja vam mogu dati samo lekove od psihijatra. Ako ne želite da uzimate lekove… Ako imate jake nus pojave Ako ne možete da budete sami…molim vas recite to psihijatru

HYGIENE - HIGIJENA Sentences for Inmates Can I take a shower? Can I wash myself? I need …… -a brush -cream -anti athlete’s foot cream -deodorant -disinfectant -shower gel -a towel -a hair-dryer -sanitary products for women -a comb -a razors / electric shaver -shaving foam -anti lice shampoo -a soap

Re enice za zatvorenike Mogu li na tuširanje? Mogu li da se operem? Treba mi…. - etka - krema - krema protiv gljivica - dezodorans - sredstvo za dezinfekciju - gel za tuširanje - peškir - fen za kosu - higijenski pribor za žene - ešalj - žilet za brijanje - pena za brijanje - šampon protiv vaši - sapun

13

-medicinal soap Medicinski sapun -a toothbrush / toothpaste -other sanitary articles

- medicinski sapun - pasta/ etkica za zube - druge higijenske stvari

Sentences for officers You can take a shower once/twice/three times a week. You have water for washing in your cell. You must buy / pay for sanitary articles. Until you have enough money, we will give you the necessary sanitary articles You will receive a towel from us. Cleanliness and tidiness must be observed at all times. Please take a shower. When you have finished in the shower, please make sure that the shower is clean You must keep the toilet clean. For reasons of hygiene you should notify the medical staff of any contagious diseases(e.g. skin infections, open wounds etc.) You will receive any medicinal sanitary articles that you need from the medical staff Your relatives/acquaintances can bring/send to you any sanitary articles that are permitted but not available. We thank you in advance for your cleanliness.

Re enice za stražare Možete se tuširati jednom/dva/tri puta nedeljno Vodu za pranje imate u eliji Higijenske stvari možete kupiti. Dok vam novac ne stigne, možete od nas dobiti stvari za higijenu Peškir emo vam mi dati. Telesna i elijska higijena je obavezna. Molim vas istuširajte se. Iza sebe ostavite tuš-kabinu istu. WC mora biti ist. Iz higijenskih razloga, zarazne bolesti se moraju prijaviti (npr. gljivice, rane po telu itd.) Medicinske stvari dobijete kod medicinske službe. Higijenske stvari koje mi ne držimo, mogu vam doneti/poslati od ku e vaši ro aci/prijatelji. Zahvaljujemo vam se na vašoj urednosti

14

GUIDELINES – PRAVILA RE ENICE VEZANE ZA PRAVA I PRAVILA ENGLESKI

SRPSKI

Prison Regulations/Rules of Behaviour/ Disciplinary measures „You expect to be treated properly and fairly by the prison staff and fellow inmates. Bear in mind that the same is also expected of you.”

Ku ni red/Pravila ponašanje/ Disciplinske mere Vi o ekujete od osoblja i drugih zatvorenika da se prema vama korektno odnose. Ne zaboravite da oni to isto o ekuju od vas.

Sentences for officers These are the prison house rules. These are the prison guidelines (regulations). You are required to read the prison house rules and regulations. You must comply with the prison house rules and regulations. You will be punished if you do not comply with the prison house rules. We must implement the prison regulations. This is allowed. This is not allowed/forbidden. Your rights and obligations are described below. You have the right to … -be treated correctly. -exercise daily. -be paid for the work you do.

Re enice za stražare Ovo je ku ni red zatvora Ovo su norme(pravila) zatvora

-look at your account statement. -receive visitors -talk to your lawyer. -write to your lawyer. -write letters. -make phone calls/to use the phone. -contact social services. -receive letters and packages. -make a written complaint. -medical care. -borrow books from the library. -make purchases. -smoke here. -request a talk with the prison governor. -lodge an appeal against decisions. It is compulsory to … -behave properly. -follow the regulations.

Od vas se zahteva da pro itate ku ni red zatvora i pravila Ku ni red i pravila zatvora se moraju poštovati Ako ne poštujete ku ni red, bi ete kažnjeni Mi moramo da se pridržavamo zatvorskih pravila Ovo je dozvoljeno Ovo je zabranjeno Ovde su napisana vaša prava i obaveze Vi imate prava.. - na korektno postupanje - na dnevnu šetnju - da budete pla eni za posao koji obavljate - da imate uvid u stanje vašeg ra una - na prijem poseta - na razgovor sa advokatom - da pišete vašem advokatu - da pišete pisma - da telefonirate - da kontaktirate socijalnu službu - da primate pisma i pakete - da ulože pismenu žalbu - na zdravstvenu zaštitu - da uzimate/pozajmite knjige iz biblioteke - da kupujete stvari - da ovde pušite - da tražite da razgovarate sa upravnikom - da uložite žalbu na odluku Vi ste u obavezi da… - se korekno ponašate - poštujete direktive

15

-be considerate. -keep your cell clean. -work. -take a shower. You must … -be ready. -be punctual. / be on time. -be correctly dressed. -wait. You are not allowed to …. -smoke here. -talk out of the window. -write / draw on the walls. -cover/mask the window. -conduct any transactions with fellow inmates. -manufacture alcohol. -throw objects out of the window. -take any objects into the exercise yard. -provoke the prison staff or your fellow inmates. -threaten the prison staff or your fellow inmates. -escape from the prison.

- budete obzirni - održavate eliju - da radite - da se tuširate Vi morate... - da budete spremni... - da budete ta ni - da budete propisno obu eni - da ekate Vi ne smete.... - da pušite ovde - da pri ate kroz prozor - da pišete po zidu/farbate zid - da pokrivate prozor - da se bavite bilo kakvim poslovima sa drugim osu enicima - da proizvodite alkohol - da bacate svari kroz prozor - da iznosite bilo kakve premete u prostor predvi en za šetnju - da provocirate osoblje ili zatvorenike - da pretite osoblju ili zatvorenicima

SANCTIONS

SANKCIJE

Sentences for Officers You have broken the prison regulations. Therefore you will be punished. You will be punished with…. -a reprimand. -removal of privileges. -a fine. -a tightening of detention conditions. -solitary confinement/isolation. -close arrest. -a transfer to another section. -a transfer to another prison.

Re enice za stražare Vi ste prekršili zatvorska pravila Zato ete biti kažnjeni Vi ste kažnjeni ... - ukorom - oduzimanjem pogodnosti - nov anom kaznom - pooštravanjem zatvorskih uslova - samicom/izolacijom - hapšenjem - premeštajem u drugui paviljon - premeštajem u drugi zavod

LEGAL ADVICES

PRAVNI SAVETI

Sentences for Officers You have the right to a lawyer. You will be taken before the custody judge. You will be taken to the public prosecutor. You will be taken to the court (of justice). Tell your lawyer. Tell the prosecutor. Tell the judge. Your court hearing is on the …. You must go to your court hearing. Your court hearing has been postponed until the …..

Re enice za stražare Vi imate pravo na jednog advokata Vi ete biti odvedeni do sudije

- da pobegnete iz zatvora

Bi ete odvedeni do javnog tužioca. Vodimo vas u sud Recite ovo vašem advokatu Recite javnom tužiocu Kažite sudiji Vaš sudski termin je... Morate da idete u sud na saslušanje Termin saslušanja je odložen do ....

16

The courts verdict/decision/sentence is legally valid. You have to wait until the courts decision is legally valid. Your detention has been extended. This is the extension of your detention. You have been found guilty. You have been sentenced to ….. You can request an early enforcement of your prison sentence The advance enforcement of your prison sentence leads to an improvement of prison conditions. You must wait until the advance enforcement of the prison sentence is granted You will be placed on the waiting-list. You will be transferred. You will be transferred to a penal institution. You will be transferred to …. . You willl be extradited to …. . You can appeal against the decision. You have … days in which to appeal. You have to appeal in writing. You must sign here. You are on remand / under investigation You have a prison sentence. You are being held pending repatriation. You are being held pending extradition. This is a representative of the examining authority. This is a representative of the public prosecutor. Please provide your official papers. Please refer to… -your lawyer. -the representative of the investigating authority. -the court. -the immigration authority. Sentences for Inmates Why am I here? I would like to talk to my lawyer. When can I talk to my lawyer? I would like a different lawyer. I would like a different interpreter / translator. When will my court case be heard? I will appeal against this decision. I am innocent. There has been a misunderstanding. I was not understood. I did not understand.

Odluka suda je pravosnažna Morate ekati da odluka suda postane važe a Vaša kazna se produžava Ovde je vaš produžetak kazne Vi ste proglašeni krivim Vi ste dobili kaznu na .... Možete tražiti da pre vremena stupite na izdržavanje kazne Prevremeno stupanje na izdržavanje kazne donosi povoljnosti u zatvoru. Vi trebate da sa ekate dok prevremeno služenje kazne ne bude dozvoljeno Vi ste na listi ekanja Bi ete premešteni Vi ete biti premešteni u drugu ustanovu Vi ete biti premešteni u... Vi ete biti preba eni u … Vi možete da se žalite na odluku Vi imate za žalbu ... dana Vi morate da uložite pismenu žalbu Vi se morate ovde potpisati Vi ste u pritvoru Vi ste u zatvoru Vi ste u zatvoru za deport Vi ste u zatvoru za izru ivanje Ovo je predstavnik istražnih vlasti Ovo je predstavnik državnog tužioca Pribavite vašu dokumentaciju Javite se... - vašem advokatu - predstavniku istražnih vlasti - sudu - imigracionim vlastima Re enice za zatvorenike Zašto sam ovde? Ja ho u da razgovaram s svojim advokatom Kada mogu da razgovaram s svojim advokatom? Ja ho u drugog advokata Ja ho u drugog prevodioca Kad mi je sudski termin? Žali u se na ovu odluku Ja nisam kriv U pitanju je nesporazum Nisu me razumeli Ja nisam razumeo

17

The ….. did not understand me. I would like to be transferred to ………. I would like to be extradited to my home country. I would like to serve my prison sentence in my home country. I need my documents. When will I be transferred? When will I be released? Where will I go/be taken after my release?

… me nije razumeo Ho u da budem preba en u… Ho u da me prebace u moju domovinu

Potrebni su mi moji dokumenti Kada u biti preba en? Kada u biti pušten? Gde u i i/gde e me odvesti nakon otpuštanja?

TREATMENT SERVICE

SLUŽBA ZA TRETMAN

Sentences for Inmates Is there a prison treatment service? I want to talk with a social worker/educator Can you please help me? My family has to be informed. I have no flat. My flat must be cleared. I’m workless. I need work after my release.

Re enice za zatvorenike Postoji li u ovom zatvoru služba za tretman? Želim da razgovaram sa socijalnim radnikom/vaspita em. Možete li mi pomo i? Moja porodica mora biti obaveštena. Ja nemam stan. Moram da ispraznim stan. Ja nemam posao. Posle otpusta treba mi posao.

Sentences for officers There is (no) prison treatment service. You have to write a request/prison note Do your relatives know you are here? Please ask your social worker/probation officer.

Re enice za stražare Ovde nema službe za tretman. Vi morate da napišete zahtev/molbu Da li vaša porodica zna da ste ovde? Obratite se vašem socijalnom radniku/povereniku

LEISURE TIME

SLOBODNO VREME

Sentences for Inmates What can I do in my spare time? Can I borrow books? Can I borrow / receive / subscribe to newspapers? Are there any sport or fitness possibilities available? Are there any free time courses?

Re enice za zatvorenike Šta mogu da radim u slobodno vreme? Mogu li da pozajmim knjige? Mogu li da pozajmim/kupim/naru im novine? Da li su na raspolaganju bilo kakve sportske ili kondicione mogu nosti? Da li se u slobodno vreme organizuju neki kursevi? Da li postoje obrazovni kursevi?

Ho u da služim kaznu u svojoj zemlji

Are there any further education courses? Are there any games? Are there cards / domino / chess? Is it possible to keep myself busy creatively?

Da li postoje neke igre? Karte za igranje, domino, šah? Da li postoje neke kreativne aktivnosti?

Sentences for officers Would you like to do something in your spare time? In your spare time you may …… - borrow books - borrow/receive/subscribe to newspapers

Re enice za stražare Da li želite da nešto radite u slobodno vreme? U slobodno vreme možete… - iznajmiti knjige - pozajmiti/dobiti/naru iti dnevne novine

18

Yes, it is possible to do sport or fitness There is a fitness room. There are team sports There is a gym. Yes, there are free time courses. Yes, we offer further education courses You can buy / borrow games There are cards / domino / chess Attend free time courses How would you like to occupy yourself? You can occupy yourself creatively We have a creative/artistic studio.

WORK

Da, postoje sportske i fitnes mogu nosti Imamo jednu teretanu Održavaju se i timski sportovi Imamo i salu za fiskulturu Da, postoje i kursevi u slobodno vreme Da, mi pružamo mogu nost daljeg obrazovanja Igre možete kupiti/iznajmiti Imamo karte/domine/šah Prisustvovati kursevima u slobodno vreme ime biste želeli da se bavite u slobodno vreme? Možete se baviti kreativnim aktivnostima Imamo kreativni/umetni ki atelje

RAD

Sentences for inmates Can I work in prison? I (don't) want to work. I would like to work in … Will I be paid for the work I do? How much will I be paid? Do I also receive money if I don't work? I am not able to work, I am sick. I would also like to work in my free time.

Re enice za zatvorenike Mogu li da radim u zatvoru? Ja ho u (ne u)da radim. Ja želim da radim u…. Da li u biti pla en za svoj rad? Koliko u biti pla en? Da li dobijam novac i ako ne radim?

Sentences for officers You may/must (not) work You will (not) be paid. You will earn … You have (not) completed the work to our satisfaction. We don't have any work. You can …… work. You have refused to work. If we are not satisfied you will lose your job. This job must be finished by … Are you willing to work in your free time? Are you willing to do this work?

Re enice za stražare Vi možete/morate (ne morate) da radite Bi ete (ne ete biti) pla eni Zara iva ete…. Dobro ste obavili/niste dobro obavili posao Nema posla Vi možete da… radite Vi ste odbili da radite Ako niste zadovoljni, izgubi ete posao.

SCHOOL/LIBRARY

ŠKOLA/BIBLIOTEKA

Sentences for Inmates Is there a library? How can I borrow books from the library? Do you have a ... dictionary? Do you have a language course? When can I borrow books?

Re enice za zatvorenike Da li imate biblioteku? Kako mogu da iznajmim knjige?

Nisam u stanju da radim, bolestan sam Želeo bih da radim i u slobodno vreme

Posao mora biti završen do... Da li ste voljni da radite u slobodno vreme? Da li ste spremni da radite ovaj posao?

Da li imate re nik? Da li postoji kurs za strane jezike? Kada mogu iznajmiti knjige?

19

Sentences for Officers We have a library. We have a list of books The library is open ... are also available in the library.

Re enice za stražare Mi imamo biblioteku. Mi imamo spisak knjiga. Biblioteka je … otvorena U biblioteci tako e imate …

COMPUTER

KOMPJUTER

Sentences for Inmates Can I have / borrow / rent / buy a computer? Can I have my own computer? Are there computer courses? Can I buy my own software? How much does it cost to rent a computer? Can I rent/buy computer games?

Re enice za zatvorenike Da li mogu da uzmem/iznajmim/kupim kompjuter? Mogu li donesem svoj kompjuter? Da li postoji kurs za kompjutere? Mogu li sam da kupim softver? Koliko košta najam kompjutera?

Sentences for officers You can have a computer You need permission. You can take a computer course. You need permission for your own software It costs …. to rent a computer

Re enice za stražare Možete da donesete kompjuter Treba vam dozvola. Možete da poha ate kurs za kompjutere Treba e vam dozvola za vaš softver

RELIGION

RELIGIJA

Sentences for Inmates I would like to talk with a priest. I would like to talk to the protestant / catholic/ Orthodox priest. When will the priest visit? How often does the priest visit? Can I have the Bible / the Koran? Is it possible to attend a church service in prison?

Re enice za zatvorenike Ja želim da pri am sa sveštenikom Zelim da razgovaram sa protestantskim /katoli kim/pravoslavnim sveštenikom Kada e do i sveštenik? Koliko esto dolazi sveštenik? Mogu li da dobijem Bibliju/Kuran? Da li je mogu e prisustvovati službi u zatvoru?

Sentences for officers The clergyman usually visits once a week. Please write a prison note if you wish to receive a visit from the priest Would you like a Bible / Koran? What is your religion? Would you like to speak with a priest?

Re enice za stražare Sveštenik obi no dolazi jednom nedeljno

Are Are Are Are

you you you you

Muslim? a Christian? Jewish? Buddhist?

Mogu li da iznajmim/kupim igre za kompjuter?

Najam kompjuter je…

Molim vas napišite molbu ukoliko želite da vas sveštenik poseti Da li biste želeli Bibliju/Kuran? Koje ste veroispovesti? Da li biste želeli da razgovarate sa sveštenikom? Da li ste musliman? Da li ste hriš anin? Da li ste Jevrejin? Da li ste budista?

PRAYERS/PRAYER TIMES

MOLITVA/VREME MOLITVE

Sentences for Inmates Is it possible to observe Ramadan in prison?

Re enice za zatvorenike Je li mogu e slaviti Ramazan u zatvoru?

20

What procedure do I follow if I wish to observe Ramadan? I need to know the times of prayer and what time sunrise and sunset is.

Kakva je procedura ako ho u da proslavim Ramazan? Moram znati vreme molitve i vreme izlaska i zalaska sunca

Sentences for officers Yes, it is possible to observe Ramadan in prison. We will give you a calendar for Ramadan.

Re enice za stražare Da, mogu e je Ramazan obeležiti u zatvoru. Dobi ete kalendar za Ramazan.

FOOD – HRANA ENGLESKI

SRPSKI

Sentences for inmates I’m hungry I’m thirsty. I would like.. I need … I haven’t got my food yet. When will I be given my meals during Ramadan?

Re enice za zatvorenike Gladan sam Žedan sam Želeo bih…. Treba mi… Još nisam dobio hranu Kad dobijam hranu za vreme Ramazana?

Sentences for officers Breakfast/Lunch/Dinner is served! Here is your … Good Appetite! Your meal will be served in the evening (two portions). Your meals will be arranged to suit Ramadan. Breakfast Lunch Dinner Normal portion Big portion Small portion Normal food Diet Vegetarian Jewish (koscher) Food Bread Soup Vegetables Fruit Eggs Meat Poultry Fish Pasta Rice Potatoes

Re enice za stražare Doru ak/ru ak/ve era je spremna! Ovde je vaš… Prijatno! Hrana e biti poslužena uve e (dve porcije) Vaši obroci e biti prilago eni Ramazanu Doru ak Ru ak Ve era Normalna porcija Velika porcija Mala porcija Normalna hrana Dijeta Vegetarijanac Jevrejski košer Vrsta jela Hleb Supa Povr e Vo e Jaja Meso Piletina Riba Testenina Pirina Krompiri

21

Beverages Water Tee Coffee Milk Condiments Salt Pepper Sugar Mustard Mayonnaise Cutlery Spoon Knife Fork Plate Glass Cup

Pi e Voda aj Kafa Mleko Za ini So Biber Še er Senf Majonez Pribor za jelo Kašika Nož Viljuška Tanjir aša Plasti na aša

CLOTHES - ODE A ENGLESKI

SRPSKI

Sentences for Inmates I need -underwear -socks -trousers -a T-shirt -a pullover -a coat -a cap -shoes Can I buy clothes? Can someone bring me clothes? Can I wash my clothes? When can I wash my clothes? Can I give my laundry to my visitores? My clothes are damaged. I need the sewing kit. I can't darn/sew. Can someone mend my clothes for me? Have you got a sewing-machine?

Re enice za zatvorenike Treba(ju) mi … - Donji veš - Sokne - Pantalone - Majica - Pulover - Jakna - Kapa - Cipele Mogu li da kupim ode u? Može li mi ode a biti doneta? Mogu li da operem ode u? Kad mogu da perem ode u? Mogu li svoju ode u za pranje da dam svojoj poseti? Uništena mi je ode a. Trebaju mi igla i konac Ja ne znam da ušijem. Da li neko može da mi ušije ode u? Imate li mašinu za šivenje?

Sentences for officers You can't wear your own clothes in prison. You will receive prison clothes. Can your family bring you clothes? You can buy clothes. Which clothes size do you have?

Re enice za stražare U zatvoru ne možete da nosite svoju ode u. Dobi ete zatvorsku ode u. Da li vam porodica može doneti ode u? Možete da kupite ode u Koji broj ode e nosite?

22

Do you need shoes? Which size? You can have your clothes washed. You can/must wash your own clothes You can buy washing powder / detergent. We have a sewing kit / sewing maschine

Trebaju li vam cipele? Koji broj? Ode u možete prati. Vi možete/morate ode u sami da perete. Možete da kupite prašak za pranje Imamo iglu i konac/mašinu za šivenje

MONEY/FINANCES - NOVAC/FINANSIJE ENGLESKI

SRPSKI

Sentences for Inmates I have a lot of money. I don't have any money. Can someone bring (send) me money?

Re enice za zatvorenike Imam puno novca Nemam novca Da li neko može da mi donese (pošalje) novac? Da li mogu da zaradim novac? Gde je moj novac? Želim da vidim stanje na svom ra unu

Is it possible to earn money? Where is my money? I would like to see my account statement Can I exchange my money? Can I send money home? I have to pay a bill. Sentences for officers You haven't got any money. You don't have enough money.. Can someone bring (send) money for you? We will keep an account for you. Not all your money is at your disposal. You must use your money sensibly. You are allowed to make a purchase for maximum … Your money has been confiscated You will receive your money when you are released. Cash is not allowed in the prison Gambling is not allowed in prison.

Mogu li da promenim novac? Mogu li da pošaljem novac ku i? Moram da platim ra un Re enice za stražare Vi nemate novca. Nemate dovoljno novca Može li vam neko doneti (poslati) novac? Za vas e biti otvoren jedan ra un Ne e vam biti na raspolaganju sav novac Morate racionalno koristiti svoj novac Možete da kupite robu u maksimalnoj vrednosti od … Vaš novac je oduzet Novac ete dobiti kada budete pušteni Nov anice u zatvoru nisu dozvoljene Kockanje nije dozvoljeno u zatvoru

PURCHASE Sentences for Inmates Can I buy something? I would like to buy … How much does ….. cost?

KUPOVINA Re enice za zatvorenike Mogu li nešto da kupim? Ja želim da kupim … Koliko košta…?

Sentences for officers There is a shopping list / shop You may only buy … The shop is open … You can't buy that here. It costs ……here.

Re enice za stražare Lista za kupovinu. Vi možete samo da kupite … Prodavnica je otvorena. To ne možete da kupite ovde Ovde to košta…

23

VISIT – POSETA ENGLESKI

SRPSKI

Sentences for Inmates Can I receive visitors? How long can the visitor stay? How often can I receive visitors? What can the visitor bring to me? Has anybody made an appointment to visit me? Who is coming? I do not wish to see this visitor! Are children also allowed to visit me? Are there exceptions?

Re enice za zatvorenike Mogu li da dobijem posetu? Koliko dugo traje poseta? Kako esto me smeju posetiti? Šta mi poseta sme doneti? Da li je za mene najavljena poseta?

Sentences for officers The visitor must make an appointment The visitor needs permission. The visit will take place with / without a glass partition. The conversation will be recorded. The visit will be monitored. Whilst on remand you are not allowed to discuss your case. The visit lasts …… The visitor can bring … You will receive a visit from … Your visitor does not have permission Your visitor has cancelled. Your visitor is coming later. Your visitor's permission is suspended Outside Contacts Phone Calls

Re enice za stražare Poseta se mora najaviti. Poseta treba da ima dozvolu. Poseta e se odigrati u prostoriji sa/bez zaštitnog stakla. Razgovor e biti snimljen. Poseta je pod nadzorom. U istražnom zatvoru ne smete da pri ate o vašem slu aju. Poseta traje … Posetilac sme da donese … Vama dolazi u posetu … Vaša poseta nema dozvolu. Vaša poseta je otkazana. Vaša poseta dolazi kasnije Vaša poseta je obustavljena. Spoljni kontakti Telefonski pozivi

Sentences for Inmates Can I make a phone call? When can I use the phone? How long can I phone for? Do you have phone cards?

Re enice za zatvorenike Mogu li da telefoniram? Kada mogu da koristim telefon? Koliko dugo mogu da telefoniram? Imate li kartice za telefon?

Sentences for officers You are (not) allowed to use the phone. You may phone. You need a telephone card.

Re enice za stražare Vi (ne) možete da koristite telefon Vi smete da telefonirate Treba vam kartica za telefon

LETTERS

PISMA

Sentences for inmates Can I write letters? Can I have writing materials? Can I buy stamps? I need the address of Is it possible that someone can help me

Re enice za zatvorenike Smem li da pišem pisma? Mogu li da dobijem pribor za pisanje? Mogu li da kupim markice? Treba mi adresa…. Da li bi neko mogao da mi pomogne da

Ko Ne Da Da

dolazi? želim da vidim tog posetioca! li deca tako e smeju da me posete? li ima izuzetaka?

24

write/read? Is there any mail for me?

nešto pro itam/napišem? Da li je stigla neka pošta za mene?

Sentences for officers I will obtain the address of ………….. . Your mail will (not) be censored. You must hand over your letters unsealed. I can help you read/write.

Re enice za stražare Nabavi u vam adresu … Pisma (ne) e biti cenzurisana Pisma morate otvorena predati

Write your address and sender. You have (no) mail.

Mogu da vam pomognem da nešto pro itate/napišete Napišite svoju adresu i ime primaoca Vi imate/nemate poštu

PARCELS

PAKETI

Sentences for inmates Can someone send me a parcel? Has a parcel arrived for me? When will you give me my pacel? Please return the goods that are not allowed. Please place the forbidden goods with the rest of my belongings. Please destroy the goods that are not allowed.

Re enice za zatvorenike Da li smem da primam pakete? Da li je stigao paket za mene? Kada u dobiti svoj paket? Zabranjenu robu pošaljite nazad.

Sentences for officers You have/not received a parcel. Your parcel will be inspected. You will receive your parcel …… . There is/is not a weight limit. Your parcel contains things which are not allowed. What should we do with the things that are not allowed?

Re enice za stražare Vi ste primili/niste primili paket. Vaš paket e biti pregledan. Vi ete dobiti svoj paket … Postoji/ne postoji ograni enje težine U vašem paketu se nalazi zabranjena roba. Šta e se desiti sa zabranjenom robom?

Zabranjenu robu ostavite sa mojim drugim li nim stvarima. Uništite zabranjenu robu

CASES OF EMERGENCY – HITNI SLU AJEVI Sentences for officers Only press the alarm button in case of emergency. This is a false alarm. This is a test alarm. Everything is o.k. What has happened? Please keep calm. Help is coming right away. Follow the instructions of prison staff Follow me. Go to your cell. Stay / wait here. Give first aid. Everything is o.k.

Re enice za stražare Pritisnite alarm samo u hitnom slu aju! Ovo je pogrešni alarm Ovo je probni alarm Sve je u redu Šta se dogodillo? Molimo vas budite mirni Pomo stiže odmah Pridržavajte se instrukcija osoblja Pratite me Idite u vašu eliju Budite/ostanite ovde Pružite prvu pomo Sve je u redu

Sentences for Inmates Help! This/It is an emergency! I have a big problem!

Re enice za zatvorenike Upomoc! Ovo je hitni slu aj Ja imam veliki problem

25

DICTIONARY - RE NIK ENGLESKI

SRPSKI

absence accomplice to crime account account statement accused accused person achievement acquittal act addict addicted addiction addiction to drink address adjourn adjustment admission admit/confess adult offender advisory bureau after care for offenders afternoon age limit aim alarm alarm button alcohol alcoholic alimony allow allowance allowed announcement appeal appeal court appellant applicant apply appointment April arrest arrest warrant arson arsonist ask assault attempt to escape

odsutnost sau esnik ra un stanje ra una optužen optužena osoba uspeh osloba anje zakonski akt zavisnik ovisan/zavistan zavisnost zavisnost od alkohola, pijanstvo adresa obustava, odga anje prilago avanje prijem priznati odrasli izvršilac krivi nog dela mesto savetovanja postpenalna zaštita poslepodne starosna granica cilj alarm dugme za alarm alkohol alkoholi ar alimentacija dozvoliti isplata dozvoljeno objava, saopštenje žalba apelacioni sud žalbenik kandidat prijaviti se sastanak april pritvor nalog za hapšenje piromanija paliku a pitati napad, nasrtaj pokušaj bekstva

26

attempted murder attempted suicide August authorities authorization available bail bed behaviour bill binding birthday bleed blood boarding school borrow books bread breadline breakfast bribery burglar by rights capital punishment care case case of emergency cash cell cell door cell inventory cell window certificate of birth chairman change character chess chief offender child child welfare Christian cigarettes civil rights civil servant classroom clean record clemency plea client clinic clothes coffee cold commit suicide complicity concealment conciliation conclusion conditional release on parole conditional sentence

pokušaj ubistva pokušaj samoubistva avgust vlast autorizacija raspoloživ kaucija krevet ponašanje ra un povezano ro endan krvariti krv internat iznajmiti knjige hleb minimalna egzistencija doru ak podmi ivanje provalnik zakonski smrtna kazna briga, nega slu aj hitni slu aj novac elija vrata od elije nameštaj u eliji prozor u eliji izvod iz mati ne knjige ro enih predsedavaju i menjati karakter šah glavni izvršilac krivi nog dela dete zaštita dece hriš anin cigarete gra ansko pravo državni službenik u ionica bez optužbi molba za pomilovanje klijent bolnica ode a kafa prehlada pokušaj samoubistva sau eništvo skrivanje pomirenje zaklju ak uslovni otpust uslovna osuda

27

confession confidential consent control conversation conviction corporal punishment costs course of life court court area court hearing court room court session creative studio credit crime criminal code criminal court criminal legislation criminal record criminality cup custodial judge custody customhouse danger of absconding December decide decision decision decision of the court defence defend defender deferment of sentence delinquent dentist dependence deportation depression deprivation of liberty detention detention on remand deviance dictionary diet dinner disabled disciplinary measures disciplinary punishment disorder district divorce divorced doctor documents dress size

priznanje poverljivo pristanak kontrolisati razgovor osuda telesna kazna troškovi životni tok sud sudski okrug termin su enja sudnica parnica kreativa radionica kredit zlo in krivi ni kodeks sud za krivi na dela krivi no zakonodavstvo krivi ni dosije kriminal aša istražni sudija pritvor carina opasnost od udaljavanja decembar odlu iti odluka odredba odluka suda odbrana braniti branitelj odlaganje kazne delikvent zubar ovisnost zabrana ulaska u državu depresija lišavanje slobode zatvaranje pritvor odstupanja re nik dijeta ve era onesposobljen disciplinske mere disciplinske kazne poreme aj okrug razvod braka razvedeni doktor dokumentacija veli ina ode e

28

driving ban driving licence drug addicted drug dependence drug traffic drug use drugs drunk educate education educational institution educator embassy emotional employer enquire entitled epilepsy escape establishment evening everyday life evidence execution of sentence exercise yard expenses expert expulsion extension extortion extract extradition extradition act failure false alarm family-situation February fellow accused fellow prisoner fence fever file final report finances findings fine fingerprint fish food forbidden force foreigner fork formation foster home fraud free of charge free time courses

oduzimanje dozvole voza ka dozvola narkoman zavisnost od droge trgovina drogom zloupotreba narkotika narkotici pijan obrazovati, obu avati obrazovanje obrazovna ustanova vaspita ambasada emocionalno poslodavac ispitivanje ovlašten epilepsija pobe i ustanova ve e svakodnevni život dokaz izvršavanje kazne prostor za šetnju troškovi stru njak deportacija produžetak iznu ivanje izvod, sažetak izru ivanje akt o izru ivanju neuspeh lažna uzbuna porodi na situacija februar okrivljeni zatvorenik ograda groznica dosije završni izveštaj novac nalaz nov ana kazna otisak prsta riba hrana zabranjeno sila stranac viljuška u enje zanata usvojiteljska porodica prevara besplatno kurs u slobodno vreme

29

freedom Friday friend function further education courses games glass governor guardian guidelines guilty gym handcuffs handicapped harm harmful headache health health insurance hearing help Help! home country homeless homeless person homicide hunger husband hush money identity identity papers ill ill treatment illegal illiterate illness immigrant worker immigration authority impostor imprisonment in custody incapacity income inferiority feeling infringement inmate inspection instruction insult interpreter interrogate interrogation investigating magistrate investigation involuntary irresponsibility irrevocable Islamic

sloboda petak prijatelj funkcija kurs za dodatno obrazovanje igre aša upravnik zatvora tutor smernice kriv sala lisice onesposobljen šteta štetno glavobolja zdravlje zdravstveno osiguranje ispitanje pomogati upomoc! domovina bez doma ovek bez doma ubistvo gladan suprug novac za utanje identitet li na karta bolestan zloupotreba protiv zakona nepismen bolesti radnik imigrant vlasti za strance prevarant zatvaranje U zatvoru nesposobnost za rad plata kompleks niže vrednosti prestup zatvorenik inspekcija instrukcije uvreda prevodilac saslušavati saslušanje istražni sudija istraga protiv svoje volje neodgovornost neopozivno islamski

30

isolation jail January Jewish job judge judgement judgement judicial enquiry July June jurisdiction jury justice juvenile juvenile court juvenile court magistrate juvenile delinquency juvenile delinquent juvenile law knife Labour instructor language language course laundry law lawful leave legal advices legal aid legalise legality legislation leisure time letter liberty library licence life imprisonment lighter limitation loan lodging expenses lunch magazine magistrate maintenance majority malady management March marriage married May mealtimes measure meat mediate

izolacija zatvor januar jevrejski radno mesto sudija osuda presuda saslušanje svedoka juli juni zakonodavstvo porota pravosudje maloletnik sud za maloletnike sudija za maloletnike maloletni ka delikvencija maloletni prestupnik zakon o maloletnicima nož istruktor (u radionici) jezik kurs jezika veš zakon zakonski odmor pravni saveti pravna pomo legalizacija zakonodavstvo zakonodavac slobodno vreme pismo sloboda biblioteka dozvola doživotna kazna upaljac ograni enost pozajmica troškovi boravka ru ak novine magistar troškovi izdržavanja punoletnost bolest uprava mart brak oženjen maj vreme jela mera meso posredovati

31

medical attendance medical care medicine member of jury mental disease mentally handicapped mentally ill midday milk minor minority misbehaviour misery misunderstanding misuse of authority Monday money mother tongue motive murder Muslim name narcotics nationality need neglect negligence newspaper night no non compos mentis not allowed not guilty November nurse oath objection objective obligation obligations observation occupation occupational retraining October offence offence against property offender opinion opportunity oral order order order of the court orphan pains parcel pardon parents

lekarska pomo zdravstvena zaštita medikament porotnik umna bolest umno nesposoban umno bolestan podne mleko maloletan maloletnost loše vladanje nužda nesporazum zloupotreba mo i ponedeljak novac maternji jezik motiv ubistvo musliman ime droge nacionalnost potreba zapuštenost nemarnost novine no ne nije pri sebi nije dozvoljeno nevin novembar medicinska sestra zakletva prigovor objektivan obaveza obaveze promatranje zanimanje preškolovanje oktobar prestup imovinski prestup prestupnik mišljenje prilika usmeno red odredba sudska odredba siro e bolovi paket pomilovanje roditelji

32

passport patience pay pay for work penal law penalty Penitentiary institution penitentiary system perjury permission phone phone call phone card physician plate plead plead guilty please police police station policeman pork prejudice presence preventive detention priest prison prison clothes prison governor prison officer prison regime prison regulation prison house rules prison sentence prison system prison work prisoner privilege probation probation officer problem proceeding proceeding of the court profession prohibition prolongation prosecute prosecution prosecutor provoke psychiatrist psychologist public opinion public prosecutor’s office publicity punish punishable punishment

pasoš strpljenje pla anje zarada zakon o prekršajima kazna KP zavod zatvorski sistem zakletva dozvola telefon telefonski razgovor kartica za telefon lekar tanjir braniti se priznati krivicu molim policija policijska stanica policajac svinjsko meso predrasuda prisutnost preventivno zatvaranje sveštenik zatvor zatvorska ode a upravnik zatvora stražar zatvorski režim zatvorska pravila Ku ni red kazna zatvorski sistem zatvorski rad zatvorenik povoljnosti uslovni otpust poverenik problem proces sudjenje profesija zabrana alkohola produžetak tužiti optužba tužilac provocirati psihijatar psiholog javno mišljenje tužiteljstvo javnost kazniti kažnjiv kazna

33

purchase question racial discrimination rape receipt reception reception centre recidivist reeduction referral rehabilitation relapse relatives release religion remand remand centre remission remuneration request research residence residence permit respect responsibility responsible retainer revocation rights robbery routine of the day rules of behaviour Russian Saint patron’s day salary salvation army sanction sanely Saturday saving school section section leader Security service Security officer Senior security officer Senior security supervisor self defence send September serve one’s sentence setting free sexual offence shackles shoes shop shoplifting shopping list

kupiti pitanje rasna diskriminacija silovanje potvrda o prijemu prijem prijemni centar povratnik prevaspitanje upu ivanje rehabilitacija ponovni pad porodica otpust religija pritvor istražni zatvor pomilovanje honorar zahtev istraživanje mesto stanovanja dozvola boravka poštovanje odgovornost odgovoran punomo povla enje molbe pravo kradja dnevni tok pravila ponašanja Rus slava plata vojska spasa sankcija ura unljiv subota ušte evina škola odeljenje šef odeljenja služba za obezbe enje stražar stariji stražar nadzornik samoodbrana slati septembar odležati kaznu otpustiti seksualni prestup lisice za noge cipele prodavnica kra a u prodavnici lista za kupovinu

34

short term imprisonment shower shower gel sick with signature single size smoke smoker smuggle soap social background social care social insurance social provisions social security social worker society socks solicitor solitary confinement soup spoon sport staff staff conference stamp stateless statement stay steal suicide summary summon Sunday supervise

support surname suspect suspicion swear swindle sworn evidence sworn in take the minutes tea term of detention test alarm thank you theft thief thirst threat threaten Thursday time of probation to adjust toilet

kratka kazna tuširanje gel za tuširanje bolestan od … potpis neoženjen veli ina pušiti puša švercovati sapun socijalna pozadina socijala zaštita socijalno osiguranje socijalna garancija socijalna pomoc socijalni radnik društvo arape advokat samica supa kašika sport osoblje timski razgovor poštanska marka bez državljanstva objašnjenje boravak krasti samoubistvo pregled poziv nedelja nadzirati podrška prezime sumljiv sumnja kleti, psovati vrtoglavica svedok pod zakletvom pod zakletvom hvatati beleške aj vreme boravka u zatvoru probni alarm hvala kradja lopov Že pretnja pretiti etvrtak probno vreme prilagoditi WC

35

toothache toothbrush toothpaste transcript transfer translate treatment Treatment service trial trousers Tuesday TV TV rental costs unable unconditional understand underwear unfit to plead unjustified unskilled urgency valid validity vegetarian victim visit visit area visiting hours visitor vocational voluntary worker volunteer vomit waiting list warning / admonition warrant warrant to appear wash washing powder watch water Wednesday welfare agency wife witness work workless workshop workshop leader write writing materials written written defence

zubobolja etkica za zube pasta za zube protokol premeštaj prevesti tretman prevaspitna služba/služba za tretman proces, su enje pantalone utorak televizor najam za TV nesposoban obavezno razumeti donji veš nesposoban neopravdan neobu en hitnost pravosnažan validnost vegetarijanac žrtva poseta soba za posetu vreme posete posetilac stru ni volonter povratiti (povra ati) lista ekanja upozorenje sudski nalog poziv prati prašak za pranje posmatrati voda sreda organizacija za pomo supruga svedok rad bez posla mesto rada poslovo a pisati materijal za pisanje pismeno odbrana

36