Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of ...

3 downloads 78918 Views 18MB Size Report
Gazette OMPI des marques internationales. WIPO Gazette of International Marks. Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales. No 37/2009. Date de ...
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of International Marks Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

No 37/2009 Date de publication: 1 octobre 2009 Publication Date: October1, 2009 Fecha de publicación: 1 de octubre de 2009 Nos 1010793 - 1011709

ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

Gazette OMPI des marques internationales publiée toutes les semaines par le Bureau international de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle Contenu: enregistrements Nos 1010793 à 1011709 renouvellements et modifications inscrits au registre international entre le 5 septembre 2009 et le 11 septembre 2009 Date de publication: 1 octobre 2009 Genève - 14e année - No 37/2009

WIPO Gazette of International Marks published weekly by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization Contents: registrations Nos. 1010793 to 1011709 renewals and modifications recorded in the International Register between September 5, 2009 and September 11, 2009 Publication date: October 1, 2009 Geneva - 14th year - No 37/2009

Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Publicación semanal de la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual Contenido: registros Nos 1010793 a 1011709 Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional entre el 5 de septiembre de 2009 y el 11 de septiembre de 2009 Fecha de publicación: 1 de octubre de 2009 Ginebra - 14o año - No 37/2009

ISSN 1020-4679

PUB: 103

SOMMAIRE Pages

Pages Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques

1

Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun; autres informations générales; taxes individuelles

7

Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid I. Enregistrements

11

33

II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait l’objet d’un renouvellement

575

III. Enregistrements internationaux dont le renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)

-

VI. Renouvellements VII. Modifications touchant l’enregistrement international Désignations postérieures autres que des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)b)) Désignations postérieures étant des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)c)) Désignations postérieures issues d’une conversion (règle 24.7) Continuation des effets des enregistrements internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement d’exécution Transmissions Cessions partielles Fusions d’enregistrements internationaux Radiations Radiations effectuées à la demande du titulaire selon la règle 25 Radiations effectuées suite à la cessation des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou de l’enregistrement de base selon la règle 22 Radiations effectuées à l’égard d’une partie contractante désignée suite au non paiement de la seconde partie de la taxe individuelle (règle 34.3) Renonciations Limitations Modification du nom ou de l’adresse du titulaire VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de faire l’objet d’une opposition après le délai de 18 mois (règle 16)

X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) et 27.5)) XI. Rectifications

IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées n’a pas été payé (règle 40.3) V. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées a été payé (règle 40.3)

IX. Refus, octrois de protection et invalidations Notifications de refus provisoires Décisions finales Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire Nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque Déclarations d’octroi de la protection Invalidations

665 685 714 715 716 717 719

XII. Reproductions en couleur

733

Formulaires disponibles sur Internet 577

579

Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales". Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont publiées à la même adresse.

587

Information 598 613 -

614 622 627 627

Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de 138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901 Messagerie électronique: [email protected]

Jours chômés 2009: 1er et 2 janvier; 10 et 13 avril; 21 mai; 1er juin; 10 septembre; 27 novembre; 24, 25 et 31 décembre.

638

AVERTISSEMENT 639 640 643 663

L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires d’enregistrements internationaux de marques des lettres les invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle. Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la protection des marques concernées et sont donc inutiles.

TABLE OF CONTENTS Pages

Pages Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks

12

Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations; general information; individual fees

17

Official and Optional forms established by the International 21 Bureau for Operations under the Madrid System I. Registrations

33

II. International registrations which have not been the subject of a renewal

575

III. International registrations the renewal of which has been canceled in accordance with Rule 30(3)(c)

-

IV. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3))

-

V. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has been paid (Rule 40(3)) VI. Renewals VII. Changes affecting the international registration Subsequent designations other than first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(b)) Subsequent designations that are a first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c)) Subsequent designations resulting from Conversion (Rule 24(7)) Continuation of effects of international registrations in certain successor States in accordance with Rule 39 of the Regulations Transfers Partial assignments Mergers of international registrations Cancellations Cancellations effected as the request of the holder under Rule 25 Cancellations effected following the ceasing of effect of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration under Rule 22 Cancellations effected with respect to a designated Contracting Party following the non payment of the second part of the individual fee (Rule 34(3)) Renunciations Limitations Change in the name or address of the holder VIII. International registrations which may be the subject of an opposition beyond the 18-month time limit (Rule 16)

IX. Refusals, grants of protection and invalidations Notifications of provisional refusals Final decisions Statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal Further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark Statements of grant of protection Invalidations X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5)) XI. Corrections

665 685 714 715 716 717 719

XII. Color reproductions

733

Forms available on Internet 577

579

The official forms for use in connection with international registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the page “International Marks”. Useful information such as the Schedule of Fees and announcements regarding new members of the Madrid Union is also published at the same address.

587 598 613 614 622 627 627

638

Information The International Bureau is pleased to inform users of the Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of the International Bureau of WIPO for the publication of this Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 E-mail : [email protected]

Non Working days 2009: January 1 and 2; April 10 and 13; May 21; June 1st; September 10; November 27; December 24, 25 and 31.

WARNING 639 640 643 663

On several occasions, the attention of the International Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to be of an official nature. The International Bureau warns the owners of international registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said marks and is therefore unnecessary.

ÍNDICE Página

Página Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas

22

Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Comun; información general; tasas individuales

27

Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid

31

I. Registros II. Registros internacionales que no han sido objeto de renovación

33 575

III. Registros internacionales cuya renovación ha sido cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)

-

IV. Registros internacionales respecto de los cuales no se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3)

-

V. Registros internacionales respecto de los cuales se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3)

577

VI. Renovaciones VII. Modificaciones que afectan el registro internacional Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b) Primeras designaciones posteriores al registro internacional efectuadas en virtud de la Regla 24.1)c) Designaciones posteriores resultante de una transformación (Regla 24.7) Continuación de los efectos de los registros internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del reglamento Transmisiones Cesión parcial Fusión de registros internacionales Cancelaciones Cancelaciones efectuadas a petición del titular, en virtud de la Regla 25 Cancelaciones efectuadas tras una cesación de los efectos de la solicitud de base, del registro resultante de ella o del registro de base, en virtud de la Regla 22 Cancelaciones efectuadas respecto de una Parte Contratante designada por no haber efectuado el pago de la segunda parte de la tasa individual (Regla 34.3) Renuncias Limitaciones Cambio en el nombre o en la dirección del titular VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto de una oposición tras el vencimiento del plazo de 18 meses (Regla 16)

IX. Denegaciones, concesiones de protección e invalidaciones Notificaciones de denegación provisional Decisiones finales Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) confirmando o retirando una denegación provisional Nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) afectando la protección de la marca Declaraciones de concesión de protección Invalidaciones X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) y 27.5)) XI. Correcciones

665 685 714 715 716 717 719

XII. Reproducciones en color

733

Formularios disponibles en Internet

579

587 598 613 -

Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI: (http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales". En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.

Informe La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138 EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la OMPI en la edición de esta Guía. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne

614 622 627 627

No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 Correo-e: [email protected]

Feriados 2009: 1 y 2 de enero; 10 y 13 de abril; 1 de junio; 10 de septiembre; 27 de noviembre; 24, 25 y 31 de diciembre.

638

ADVERTENCIA 639 640 643 663

En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial. La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros internacionales y a sus representantes que dichas publicaciones carecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, son innecesarias.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1

Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques A. Généralités 1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28 septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du 27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est opérationnel depuis le 1er avril 1996. 2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996. 3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de Madrid et du Protocole suit ces remarques. 4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux. 5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre 6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une incidence sur la protection de la marque, les déclarations d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires, déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations." B. Enregistrements 6. La publication de chaque enregistrement international comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification. Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole. 1

Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre 1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de services.

7. La publication comprend également, selon le cas, les indications suivantes: i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a son établissement industriel ou commercial effectif et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; ii) l'adresse pour la correspondance; iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin de ce volume»; iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne); v) la translittération en caractères latins et en chiffres arabes, si la marque ou une partie de la marque se compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif, une traduction de la marque en français, anglais et/ ou espagnol; vi) la description de la marque; vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique la couleur à titre d'élément distinctif de la marque; à titre facultatif, les parties principales de la marque qui sont dans chacune des couleurs revendiquées; marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs; viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie); ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la protection n’est pas revendiquée; x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle; xi) la limitation de la liste des produits et services à l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes désignées; xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque. 8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des organisations intergouvernementales concernées est identifié par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI. Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.

C. Renouvellements 9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis l'enregistrement. 10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû. 11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.

2

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de l'enregistrement à renouveler. D. Désignations postérieures à l'enregistrement 13. On entend par désignation postérieure une requête pour l'extension des effets d'un enregistrement international à une partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette désignation postérieure peut être demandée en tout temps. Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6 ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation postérieure. E. Classification des éléments figuratifs 14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12 juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La sixième édition de la classification des éléments figuratifs est entrée en vigueur le 1er janvier 2007. F. Divers 15. Abréviations Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de l'enregistrement portant le même numéro. 16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs suisses.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3

Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est suivi de «A & P».

AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BW BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GH GR HR HU IE IR IS IT JP KE KG

Antigua-et-Barbuda (P) Albanie (A & P) Arménie (A & P) Antilles néerlandaises (P) Autriche (A & P) Australie (P) Azerbaïdjan (A & P) Bosnie-Herzégovine (A & P) Belgique (A & P) Bulgarie (A & P) Bahreïn (P) Bhoutan (A & P) Botswana (P) Bureau Benelux des marques* Bélarus (A & P) Suisse (A & P) Chine (A & P) Cuba (A & P) Chypre (A & P) République tchèque (A & P) Allemagne (A & P) Danemark (P) Algérie (A) Estonie (P) Égypte (A & P) Communauté européenne (P) Espagne (A & P) Finlande (P) France (A & P) Royaume-Uni (P) Géorgie (P) Ghana (P) Grèce (P) Croatie (A & P) Hongrie (A & P) Irlande (P) Iran (République islamique d’) (A & P) Islande (P) Italie (A & P) Japon (P) Kenya (A & P) Kirghizistan (A & P)

KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD ME MG MK MN MZ NA NL NO OM PL PT RO RS RU SD SE SG SI SK SL SM ST SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN ZM

République populaire démocratique de Corée (A & P) République de Corée (P) Kazakhstan (A) Liechtenstein (A & P) Libéria (A) Lesotho (A & P) Lituanie (P) Luxembourg (A & P) Lettonie (A & P) Maroc (A & P) Monaco (A & P) République de Moldova (A & P) Monténégro (A & P) Madagascar (P) Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P) Mongolie (A & P) Mozambique (A & P) Namibie (A & P) Pays-Bas (A & P) Norvège (P) Oman (P) Pologne (A & P) Portugal (A & P) Roumanie (A & P) Serbie (A & P)1 Fédération de Russie (A & P) Soudan (A) Suède (P) Singapour (P) Slovénie (A & P) Slovaquie (A & P) Sierra Leone (A & P) Saint-Marin (A & P) Sao Tomé-et-Principe (P) République arabe syrienne (A & P) Swaziland (A & P) Tadjikistan (A) Turkménistan (P) Turquie (P) Ukraine (A & P) Etats-Unis d’Amérique (P) Ouzbékistan (P) Viet Nam (A & P) Zambie (P)

* Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX). 1 La Serbie continue la personnalité juridique de la Serbie-Monténégro, qui a cessé d’exister le 3 juin 2006.

4

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI 1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI («Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»). Les dates sont indiquées dans le format normalisé JJ.MM.AAAA. 2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après. Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de Madrid. Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette (Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.) (100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement Date de l'enregistrement/du renouvellement (151) Date de l'enregistrement (156) Date du renouvellement Numéros d'enregistrement connexes (161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé (171) Durée prévue de l'enregistrement (176) Durée prévue du renouvellement (180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/ du renouvellement (200) Données relatives à la demande (270) Langue(s) de la demande (300) Données relatives à la priorité selon la Convention de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine (320) Date de dépôt de la première demande (350) Indication de revendication d’ancienneté d’une ou de plusieurs marque(s) antérieure(s) (500) Informations diverses Produits et ou services (511) Classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification Indications relatives à l'utilisation de la marque (526) Renonciation (non revendication de la protection à l’égard de tout élément de la marque (527) Indications relatives aux exigences d'utilisation (531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne) (541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est représentée en caractère standard (550) Indication relative à la nature de la marque ou au type de marque (558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs (561) Translittération de la marque (566) Traduction de la marque ou de mots contenus dans la marque (571) Description de la marque (580) Date de l'inscription au registre de tout type de transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection) (591) Informations concernant les couleurs revendiquées

(700) Informations concernant les parties intéressées par la demande ou l'enregistrement (732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement (750) Adresse pour la correspondance (770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de changement de titulaire) (791) Nom et adresse du preneur de licence (793) Indication des conditions ou rectrictions prévues dans la licence (800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et le Protocole relatif à cet Arrangement. Données concernant le droit à l'enregistrement (811) État contractant dont le titulaire est ressortissant (812) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux (813) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a son domicile (814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire de l'enregistrement international Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base (821) Demande de base (822) Enregistrement de base Données concernant les parties contractantes visées par l'enregistrement international, le renouvellement ou un changement (831) Désignation selon l'Arrangement de Madrid (832) Désignation selon le Protocole de Madrid (833) Partie contractante intéressée (834) Désignation(s) en vertu du Protocole de Madrid selon l’article 9sexies Informations diverses (841) État dont le titulaire est ressortissant (842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est constituée Données concernant la limitation de la liste des produits et services (851) Limitation de la liste des produits et services Données concernant les refus de protection et invalidation (861) Refus total de protection (862) Refus partiel de protection (863) Date du pris d’effet de l’invalidation (864) Invalidation total (865) Invalidation partielle (866) Refus provisoires notifiés sans indication des produits/services concernés (règle 18.1)c)iii) (867) Motifs du refus (868) Octroi de la protection (869) Acceptation avec réserve Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international (871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement international (872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés (873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire Données concernant un remplacement, une division ou une fusion (881) Numéro et date de l'enregistrement national ou régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article 4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole) (882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division (883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de base résultant de la division ou de la fusion Données concernant les désignations postérieures (891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du règlement d'exécution commun) Données concernant les décisions finales (892) Décision finale confirmant la renonciation. (893) Décision finale portant retrait de la renonciation. (894) Décision finale confirmant le refus de protection. (895) Déclaration indiquant que la marque est protégée pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)). (896) Déclaration indiquant que la protection de la marque est refusée pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)). (897) Déclaration indiquant que la marque est protégée pour certains des produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)). (898) Autre décision finale. Notes explicatives Re: code INID (161) Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice. Re: codes INID (171) et (176) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et des renouvellements relevant du règlement d'exécution de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars 1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été payés pour 20 ans. Re: code INID (180) Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de l’Arrangement). Re: code INID (350) Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante, suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité, le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement international est revendiquée, le code du pays de l’Etat membre ou des Etats membres sera précédé des lettres WO. Re: code INID (527) Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les indications d'intention d'utiliser la marque.

5

Re: code INID (580) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du Protocole. Re: codes INID (732), (770) et (791) Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs titulaires ou preneurs de licence. Re: codes INID (812) et (813) À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un changement de titulaire de l'enregistrement international a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international. Re: codes INID (821) et (822) Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu partie au Protocole continue d'appliquer le système de demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si l'enregistrement international porte sur plusieurs classes de produits ou services. Re: codes INID (831) à (834) Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un changement concerne la totalité des parties contractantes désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire). Re: codes INID (831), (832) et (834) On entend par «désignation» une extension territoriale faite dans la demande internationale ou postérieurement à l'enregistrement international. Les codes (831), (832) et/ou (834) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des renouvellements et des changements partiels de titulaire. Re: code INID (833) Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles. Re: codes INID (841) et (842) L'information visée par ces codes est facultative aux fins de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines parties contractantes désignées. Re: code INID (851) Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure. Re: code INID (868) Lorsque ce code est utilisé, les données devraient aussi comprendre la date à laquelle l’OMPI a été informée de l’octroi de la protection.

6

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Re: code INID (869) Ce code sera utilisé lorsque la protection est acceptée, étant toutefois indiqué que certains éléments de la marque ne sont pas protégés. Re: code INID (871) En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire) portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule. Re: code INID (874) Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera pas de changement quant à la personne du titulaire de l'enregistrement international. Re: code INID (894) Les dispositions relatives à la confirmation du refus de protection étaient en vigueur du 1er avril 1996 au 31 mars 2002. Elles ne font pas partie des règles actuellement en vigueur.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

7

Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun* a)

Article 5.2)b) du Protocole (extension à 18 mois du délai de refus) Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Bulgarie, Chine, Chypre, Communauté européenne, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Madagascar, Norvège, Oman, Ouzbékistan, Pologne, République de Corée, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine. b)

Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur une opposition peut être notifié après le délai de 18 mois) Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Italie, Kenya, Lituanie, Norvège, République de Corée, RoyaumeUni, Singapour, Suède, Turquie, Ukraine. c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles) Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Benelux, Bulgarie, Chine, Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Oman, Ouzbékistan, Pays-Bas (à l’égard du territoire des Antilles néerlandaises), République de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Suède, Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine, Viet Nam.

k)

Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que l’inscription de licences au registre international est sans effet) Allemagne, Australie. l)

Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet) Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour. m)

Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de transférer les émoluments et taxes au Bureau international) Arménie, Australie, Benelux, Chine, Fédération de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, République populaire démocratique de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet Nam. n)

Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux parties) Cuba, Ghana, Japon.

d)

Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants) Belgique, Luxembourg, Pays-Bas. e)

Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Aucune. f)

Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu du Protocole avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Estonie, Namibie, Turquie. g)

Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre 2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine) Suède. h)

Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la marque) États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour. i)

Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les procédures devant l’Office peuvent ne pas être achevées, notification au Bureau international de décisions relatives à un refus) Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie. j)

Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est pas susceptible de réexamen devant l’Office) Chine, Madagascar.

*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI. De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm

8

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid (en francs suisses) Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):

1.

Désignations faites dans la demande internationale ou postérieures à l’enregistrement international Antilles 248 pour trois classes néerlandaises 25 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 492 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 281 pour chaque classe Bahreïn 333 pour une classe 333 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 361 pour une classe 361 pour chaque classe additionnelle Bélarus 600 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle Benelux 245 pour trois classes 25 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 350 pour trois classes 25 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 552 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 969 pour trois classes 100 pour chaque classe additionnelle Chine 310 pour une classe 155 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 929 pour une classe 465 pour chaque classe additionnelle Communauté 1311 pour trois classes européenne 226 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 2441 pour trois classes 452 pour chaque classe additionnelle Cuba Première partie: 283 pour trois classes 113 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 158 quel que soit le nombre de classes Danemark 487 pour trois classes 124 pour chaque classe additionnelle Estonie 214 pour une classe 68 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 292 pour une classe 68 pour chaque classe additionnelle États-Unis 337 pour une classe d’Amérique 337 pour chaque classe additionnelle

Finlande

314 pour trois classes 112 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 426 pour trois classes 112 pour chaque classe additionnelle Géorgie 314 pour une classe 115 pour chaque classe additionnelle Ghana Première partie: 157 quel que soit le nombre de classes Seconde partie: 105 quel que soit le nombre de classes Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 924 pour une classe 231 pour chaque classe additionnelle Irlande 372 pour une classe 106 pour chaque classe additionnelle Islande 133 pour une classe 26 pour chaque classe additionnelle Italie 141 pour une classe 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 472 quel que soit le nombre de classes Japon Première partie: 140 pour une classe 107 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 467 pour chaque classe Kirghizistan 340 pour une classe 160 pour chaque classe additionnelle Norvège 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle Oman 470 pour une classe lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 470 pour une classe Ouzbékistan 1254 pour une classe 125 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 1881 pour une classe 188 pour chaque classe additionnelle République 233 pour une classe de Corée République 356 pour une classe de Moldova 74 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 430 pour une classe 74 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 295 pour une classe 82 pour chaque classe additionnelle Saint-Marin 197 pour trois classes 57 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 394 pour trois classes 98 pour chaque classe additionnelle Singapour 278 pour chaque classe Suède 199 pour une classe 99 pour chaque classe additionnelle

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Suisse Turkménistan Turquie Ukraine Viet Nam

350 50 209 105 353 69 523 105 116 92

pour trois classes pour chaque classe additionnelle pour une classe pour chaque classe additionnelle pour une classe pour chaque classe additionnelle pour trois classes pour chaque classe additionnelle pour une classe pour chaque classe additionnelle

2.

9

Renouvellement Antilles 248 pour trois classes néerlandaises 25 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 492 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 228 pour chaque classe additionnelle Bahreïn 167 pour une classe 167 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 167 pour une classe 167 pour chaque classe additionnelle Bélarus 700 quel que soit le nombre de classes Benelux 400 pour trois classes 71 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 730 pour trois classes 71 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 251 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 501 pour trois classes 100 pour chaque classe additionnelle Chine 620 pour une classe 310 pour chaque classe additionnelle Communauté 1808 pour trois classes européenne 603 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 4068 pour trois classes 1205 pour chaque classe additionnelle Cuba 339 quel que soit le nombre de classes Danemark 487 pour trois classes 124 pour chaque classe additionnelle Estonie 272 quel que soit le nombre de classes lorsque la marque est une marque collective: 341 quel que soit le nombre de classes États-Unis 415 pour une classe d’Amérique 415 pour chaque classe additionnelle Finlande 344 pour trois classes 180 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 486 pour trois classes 180 pour chaque classe additionnelle Géorgie 314 pour une classe 115 pour chaque classe additionnelle Ghana 355 quel que soit le nombre de classes Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 924 pour une classe 231 pour chaque classe additionnelle

10

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Irlande

380 pour une classe 190 pour chaque classe additionnelle Islande 133 pour une classe 26 pour chaque classe additionnelle Italie 194 pour une classe 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 283 quel que soit le nombre de classes Japon 603 pour chaque classe Kirghizistan 500 quel que soit le nombre de classes Norvège 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle Oman 242 pour une classe lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 242 pour une classe Ouzbékistan 627 pour une classe 63 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 1254 pour une classe 125 pour chaque classe additionnelle République 266 pour une classe de Corée République 371 pour une classe de Moldova 74 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 594 pour une classe 74 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 328 pour une classe 82 pour chaque classe additionnelle Saint-Marin 197 pour trois classes 57 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 295 pour trois classes 98 pour chaque classe additionnelle Singapour 221 pour chaque classe

Calculateur de taxes Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard des demandes internationales, des désignations postérieures et des renouvellements est disponible sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales".

Suède Suisse Turkménistan Turquie Ukraine Viet Nam

199 pour une classe 99 pour chaque classe additionnelle 350 quel que soit le nombre de classes 209 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle 346 quel que soit le nombre de classes 523 quel que soit le nombre de classes 104 pour une classe 92 pour chaque classe additionnelle

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid

Demandes internationales : Formulaires (a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1 (b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2 (c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3 Désignations postérieures : (d) Désignation postérieure issue d’une conversion ............................................................................................. (e) Toute autre désignation postérieure .................................................................................................................

MM16 MM4

Autres procédures : (f) Demande d’inscription d’un changement de titulaire...................................................................................... (g) Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ................................................... (h) Demande d’inscription d’une renonciation ..................................................................................................... (i) Demande d’inscription d’une radiation ........................................................................................................... (j) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................ (k) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire ....................................... (l) Demande de renouvellement d’un enregistrement international ..................................................................... (m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire .............................................................. (n) Demande d’inscription d’une licence .............................................................................................................. (o) Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................ (p) Demande de radiation de l’inscription d’une licence ...................................................................................... (q) Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ............................................................................... (r) Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)........................................................... (s) Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international.

MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19

Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.

11

12

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks A. General 1. The Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27, 1989 entered into force on December 1, 1995, and has been operational since April 1, 1996. 2. Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol entered into force on April 1, 1996. 3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks. 4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested of the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) through the intermediary of the Office of origin by any national of the Contracting Parties of the Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the Protocol, and also by any other natural person or legal entity having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties. 5. An international registration has effect in each of the Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid Agreement) or INID code (832) (designations under the Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties may, in accordance with the conditions provided for in the Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at any time, to pronounce invalidation of such protection on its prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and (b), grants of protection and invalidations". B. Registrations 6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the holder; the mark which is the subject of the registration; the list of goods and services grouped according to the classes of the International Classification1; the Contracting Party whose Office is the Office of origin; where applicable, the date and number of the basic application and/or basic registration; the designated Contracting Party or Contracting Parties (under the Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time limit of one year during which a refusal of protection may be pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol. 1

This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July 14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11 classes of services.

7. Publication also includes, where applicable, the following indications: (i) the indication of the Contracting Party where the holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin; (ii) the address for correspondence; (iii) the indication «See color reproduction at the end of this issue» or «See original in color at the end of this issue»; (iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna classification); (v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of characters other than Latin characters or numerals other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French, English, and/or Spanish; (vi) a description of the mark; (vii) the colors claimed where the holder claims color as a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors; (viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark); (ix) the indication of the element or elements for which protection is disclaimed; (x) the indication that a filing is a first filing within the meaning of Article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; (xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties; (xii) the designated Contracting Party or Contracting Parties where the holder has the intention to use the mark. 8. The data describing the nature of the indications which are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following pages. C. Renewals 9. In principle, the publication of the renewal includes the same indications as the publication relating to the registration, subject to any changes which have occurred since the registration. 10. The dates indicated are the date of the international registration, the date of the last renewal and the date on which the next payment is due. 11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently, no change can be made to a registration by the renewal itself.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of the registration to be renewed are taken into account. D. Subsequent designations 13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration, and under the same conditions, each Contracting Party which is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6 above); The time limits indicated in item 6 above start from the date of notification of the subsequent designation. E. Classification of figurative elements 14. Where the mark which is the subject of an international registration is a figurative mark or a word mark comprising a figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and divisions of the Classification of Figurative Elements of Marks Established by the Vienna Agreement of June 12, 1973, in which the figurative elements of that mark are placed (Article 4 of the Vienna Agreement). The sixth edition of the Classification of Figurative Elements entered into force on January 1, 2007. F. Miscellaneous 15. Abbreviations A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration bearing the same number which has been transferred. 16. Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs.

13

14

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

List of Contracting Parties to the Madrid Agreement or the Madrid Protocol in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is followed by “A & P”.

AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BW BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GH GR HR HU IE IR IS IT JP KE KG

Antigua and Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Netherlands Antilles (P) Austria (A & P) Australia (P) Azerbaijan (A & P) Bosnia and Herzegovina (A & P) Belgium (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrain (P) Bhutan (A & P) Botswana (P) Benelux Trademark Office* Belarus (A & P) Switzerland (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Cyprus (A & P) Czech Republic (A & P) Germany (A & P) Denmark (P) Algeria (A) Estonia (P) Egypt (A & P) European Community (P) Spain (A & P) Finland (P) France (A & P) United Kingdom (P) Georgia (P) Ghana (P) Greece (P) Croatia (A & P) Hungary (A & P) Ireland (P) Iran (Islamic Republic of ) (A & P) Iceland (P) Italy (A & P) Japan (P) Kenya (A & P) Kyrgyzstan (A & P)

KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD ME MG MK MN MZ NA NL NO OM PL PT RO RS RU SD SE SG SI SK SL SM ST SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN ZM

Democratic People's Republic of Korea (A & P) Republic of Korea (P) Kazakhstan (A) Liechtenstein (A & P) Liberia (A) Lesotho (A & P) Lithuania (P) Luxembourg (A & P) Latvia (A & P) Morocco (A & P) Monaco (A & P) Republic of Moldova (A & P) Montenegro (A & P) Madagascar (P) The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Netherlands (A & P) Norway (P) Oman (P) Poland (A & P) Portugal (A & P) Romania (A & P) Serbia (A & P)1 Russian Federation (A & P) Sudan (A) Sweden (P) Singapore (P) Slovenia (A & P) Slovakia (A & P) Sierra Leone (A & P) San Marino (A & P) Sao Tome and Principe (P) Syrian Arab Republic (A & P) Swaziland (A & P) Tajikistan (A) Turkmenistan (P) Turkey (P) Ukraine (A & P) United States of America (P) Uzbekistan (P) Viet Nam (A & P) Zambia (P)

For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX). 1 Serbia is the continuation of the legal personality of Serbia and Montenegro, which ceased to exist on 3 June 2006. *

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

WIPO Standards ST.60 and ST.3 1. The bibliographic data in respect of international marks are identified by the WIPO INID codes (INID stands for "Internationally agreed Numbers for the Identification of Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles"). The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format. 2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard codes are indicated in the list of Countracting Parties of the Madrid Agreement and/or Protocol. List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette (Any explanatory notes appear at the end of this list) (100) Data concerning the registration/renewal Date of the registration/renewal (151) Date of the registration (156) Date of the renewal Related registration numbers (161) Earlier registration number(s) of the renewed registration (171) Expected duration of the registration (176) Expected duration of the renewal (180) Expected expiration date of the registration/ renewal (200) Data concerning the application (270) Language(s) of the application (300) Data relating to priority under the Paris Convention and other data relating to registration of the mark in the country of origin (320) Date of filing of the first application (350) Indication of seniority claimed from earlier mark(s) (500) Various information Goods and/or services (511) The International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks (Nice Classification) and the list of goods and services classified according thereto Indications regarding the use of the mark (526) Disclaimer (527) Indications regarding use requirements (531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification) (541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters (550) Indication relating to the nature or kind of mark (558) Mark consisting exclusively of one or several colors (561) Transliteration of the mark (566) Translation of the mark or of words contained in the mark (571) Description of the mark (580) Date of recording of any kind of transaction in the Register (e.g., change in ownership, change in name or address, renunciation, termination of protection) (591) Information concerning colors claimed

15

(700) Information concerning parties concerned with the application/registration (732) Name and address of the holder of the registration (750) Address for correspondence (770) Name and address of the previous holder (in case of change in ownership) (791) Name and address of the licensee (793) Indication of conditions and/or restrictions under the license (800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and the Protocol Relating to that Agreement Data concerning entitlement (811) Contracting State of which the holder is a national (812) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has a real and effective industrial or commercial establishment (813) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has his domicile (814) Contracting Party in the territory of which the new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration. Data concerning the basic application or the basic registration (821) Basic application (822) Basic registration Data concerning the Contracting Parties covered by the international registration, the renewal or a change (831) Designations under the Madrid Agreement (832) Designations under the Madrid Protocol (833) Interested Contracting Parties (834) Designation(s) under the Madrid Protocol by virtue of Article 9sexies Various information (841) State of which the holder is a national (842) Legal nature of the holder (legal entity) and State, and, where applicable, territory within that State where the legal entity is organized Data concerning the limitation of the list of goods and services (851) Limitation of the list of goods and services Data concerning refusal of protection and invalidation (861) Total refusal of protection (862) Partial refusal of protection (863) Effective date of invalidation (864) Total invalidation (865) Partial invalidation (866) Provisional refusals notified without an indication of the products/services concerned (Rule 18(1)(c)(iii)) (867) Refusal Grounds (868) Grant of Protection (869) Accepted with Reserve Data concerning a change in respect of the international registration (871) Number of the assigned part of the international registration (872) Numbers of the international registrations which have been merged (873) Number of the international registration resulting from the merger (874) New name and/or address of the holder

16

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Data concerning replacement, division or merger (881) Number(s) and date(s) of national or regional registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article 4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis of the Protocol) (882) Date and number of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or merger (883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger Data concerning subsequent designations (891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of the Common Regulations) Data concerning final decisions (892) Final Decision confirming the disclaimer (893) Final Decision withdrawing the disclaimer (894) Final decision confirming the refusal of protection (895) Statement indicating that the mark is protected for all the goods and services requested (Rule 17(5)(a) or (b)) (896) Statement indicating that protection of the mark is refused for all goods and services requested (Rule 17(5)(a) or (b)) (897) Statement indicating that protection of the mark is protected for some of the goods and services requested (Rule 17(5)(a) or (b)) (898) Other final decision Explanatory Notes Re: INID code (161) Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having expired before the entry into force (in 1966) of the Nice Act. Re: INID codes (171) and (176) Within the «WIPO Gazette of International Marks», the codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March 31, 1996 and in respect of which fees have been paid for 20 years. Re: INID code (180) The code (180) is used to indicate the date on which the next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement). Re: INID code (350) Seniority: Member State of Contracting Organization, followed by (a) Registration number; (b) Registration date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international registration, the country code of the Member State or States will be preceded by the letters WO. Re: INID code (527) The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to use the mark. Re: INID code (580) Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the date of notification by the International Bureau to the designated Contracting Parties, from which date the time

Re: Re:

Re:

Re:

Re:

Re: Re:

Re:

Re:

Re:

Re:

Re:

Re:

limit to notify the refusal of protection under Article 5 of the Agreement or Article 5 of the Protocol starts. INID codes (732), (770) and (791) These codes also cover several holders, or licensees. INID codes (812) and (813) Only applicable where the address of the holder (or of one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a change in the ownership of the international registration has been recorded in the International Register, where the address of the transferee (or of one of the Contracting Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration. INID codes (821) and (822) In some cases (e.g., where a country which has become party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively governed by the Protocol) can be based on one or more basic applications (code (821)) and basic registrations (code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services. INID codes (831) to (834) No INID codes are provided for where a change can only affect all the designated Contracting Parties (in the case of total change in ownership). INID codes (831), (832) and (834) By «designation» is meant a territorial extension made in the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) and/or code (834) will be used in the publication of international registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in ownership. INID code (833) This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation. INID codes (841) and (842) The information covered by these codes is optional for the purposes of international registration and is intended to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties. INID code (851) This code will be used where a limitation of the list of goods and services is included in an international application or in a subsequent designation. INID code (868) When this code is used, the data should also include the date on which the Grant of Protection was received by WIPO. INID code (869) This code will be used where protection is accepted, with the reserve that some elements of the mark itself are not protected. INID code (871) In the case of a partial assignment of the international registration, the assigned part (recorded in the name of the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter. INID code (874) This code is used where the name and/or address of the holder changes without any change in the ownership of the international registration. INID code (894) The provisions regarding "confirming the refusal of protection" were in force for the period April 1, 1996 to March 31, 2002. They do not form part of the current regulations.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

17

Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations* (a)

Article 5(2)(b) of the Protocol (extension to 18 months of the refusal period) Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Lithuania, Madagascar, Norway, Oman, Poland, Republic of Korea, San Marino, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America, Uzbekistan. (b)

Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the 18-month time limit) Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Ghana, Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic of Korea, Singapore, Sweden, Turkey, Ukraine, United Kingdom, United States of America. (c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees) Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands (with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Oman, Republic of Korea, Republic of Moldova, San Marino, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America, Uzbekistan, Viet Nam.

k)

Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has no effect) Australia, Germany. l)

Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect) China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania, Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore. m)

Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and forward fees to the International Bureau) Armenia, Australia, Benelux, China, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet Nam. n)

Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two parts) Cuba, Ghana, Japan.

(d)

Article 9quater of the Agreement and Protocol (Common Office of several Contracting States) Belgium, Luxembourg, Netherlands.

(e)

Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of international registrations effected under the Agreement prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) None.

(f)

Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) Estonia, Namibia, Turkey.

(g)

Rule 7(1), as in force before October 4, 2001 (presentation of subsequent designations through the Office of origin) Sweden.

(h)

Rule 7(2) (declaration of intention to use the mark) Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of America. i)

Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all procedures before the Office may not have been completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals) Georgia, Iceland, Slovakia, Spain. j)

Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not open to review before the Office) China, Madagascar.

*This information is also published on WIPO’s website. More detailed information on the above mentioned declarations may be found in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide is also available on WIPO’s website at: http://www.wipo.int/madrid/en/guide

18

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Individual Fees under the Madrid Protocol (in Swiss francs)

The following fees are payable in place of complementary fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4): 1.

Designations made in the international application or subsequent to the international registration Netherlands 248 for three classes Antilles 25 for each additional class where the mark is a collective mark: 492 for three classes 50 for each additional class Armenia 221 for one class 22 for each additional class Australia 281 for each class Bahrain 333 for one class 333 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 361 for one class 361 for each additional class Belarus 600 for three classes 50 for each additional class Benelux 245 for three classes 25 for each additional class where the mark is a collective mark: 350 for three classes 25 for each additional class Bulgaria 552 for three classes 50 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 969 for three classes 100 for each additional class China 310 for one class 155 for each additional class where the mark is a collective mark: 929 for one class 465 for each additional class Cuba First Part: 283 for three classes 113 for each additional class Second Part: 158 independent of the number of classes Denmark 487 for three classes 124 for each additional class Estonia 214 for one class 68 for each additional class where the mark is a collective mark: 1292 for one class 68 for each additional class European 1,311 for three classes Community 226 for each additional class where the mark is a collective mark: 2,441 for three classes 452 for each additional class

Finland

314 for three classes 112 for each additional class where the mark is a collective mark: 426 for three classes 112 for each additional class Georgia 314 for one class 115 for each additional class Ghana First Part: 157 independent of the number of classes Second Part: 105 independent of the number of classes Greece 185 for one class 46 for each additional class where the mark is a collective mark: 924 for one class 231 for each additional class Iceland 133 for one class 26 for each additional class Ireland 372 for one class 106 for each additional class Italy 141 for one class 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 472 independent of the number of classes Japan First Part: 140 for one class 107 for each additional class Second Part: 467 for each class Kyrgyzstan 340 for one class 160 for each additional class Norway 430 for three classes 121 for each additional class Oman 470 for each class where the mark is a collective mark or a certification mark: 470 for each class Republic 233 for each class of Korea Republic of 356 for one class Moldova 74 for each additional class where the mark is a collective mark: 430 for one class 74 for each additional class Singapore 278 for each class San Marino 197 for three classes 57 for each additional class where the mark is a collective mark: 394 for three classes 98 for each additional class Sweden 199 for one class 99 for each additional class Switzerland 350 for three classes 50 for each additional class

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Turkey

353 for one class 69 for each additional class Turkmenistan 209 for one class 105 for each additional class Ukraine 523 for three classes 105 for each additional class United Kingdom 295 for one class 82 for each additional class United States of 337 for one class America 337 for each additional class Uzbekistan 1254 for one class 125 for each additional class where the mark is a collective mark: 1881 for each additional class 188 for each additional class Viet Nam 116 for one class 92 for each additional class

2.

Renewal Netherlands 248 for three classes Antilles 25 for each additional class where the mark is a collective mark: 492 for three classes 50 for each additional class Armenia 221 for one class 22 for each additional class Australia 228 for each class Bahrain 167 for one class 167 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 167 for one class 167 for each additional class Belarus 700 independent of the number of classes Benelux 400 for three classes 71 for each additional class where the mark is a collective mark: 730 for three classes 71 for each additional class Bulgaria 251 for three classes 50 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 501 for three classes 100 for each additional class China 620 for one class 310 for each additional class Cuba 339 independent of the number of classes Denmark 487 for three classes 124 for each additional class Estonia 272 independent of the number of classes where the mark is a collective mark: 341 independent of the number of classes European 1,808 for three classes Community 603 for each additional class where the mark is a collective mark: 4,068 for three classes 1,205 for each additional class Finland 344 for three classes 180 for each additional class where the mark is a collective mark: 486 for three classes 180 for each additional class Georgia 314 for one class 115 for each additional class Ghana 355 independent of the number of classes Greece 185 for one class 46 for each additional class where the mark is a collective mark: 924 for one class 231 for each additional class

19

20

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Iceland

133 for each class 26 for each additional class Ireland 380 for one class 190 for each additional class Italy 194 for one class 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 283 independent of the number of classes Kyrgyzstan 500 independent of the number of classes Japan 603 for each class Norway 430 for three classes 121 for each additional class Oman 242 for each class where the mark is a collective mark or a certification mark: 242 for each class Republic 266 for each class of Korea Republic of 371 for one class Moldova 74 for each additional class where the mark is a collective mark: 594 for one class 74 for each additional class San Marino 197 for three classes 57 for each additional class where the mark is a collective mark: 295 for three classes 98 for each additional class Singapore 221 for each class Sweden 199 for one class 99 for each additional class Switzerland 350 independent of the number of classes

Fee Calculator A spreadsheet for calculating the fees (including individual fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page "International Marks".

Turkey

346 independent of the number of classes Turkmenistan 209 for one class 105 for each additional class Ukraine 523 independent of the number of classes United Kingdom 328 for one class 82 for each additional class United States of 415 for one class America 415 for each additional class Uzbekistan 627 for one class 63 for each additional class where the mark is a collective mark: 1254 for one class 125 for each additional class Viet Nam 104 for one class 92 for each additional class

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Official and Optional forms established by the International Bureau for Operations under the Madrid System

International Applications: Forms (a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1 (b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2 (c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3 Subsequent Designations: (d) Subsequent designation resulting from conversion ......................................................................................... (e) Any other subsequent designation ...................................................................................................................

MM16 MM4

Other Operations: (f) Request for the recording of a change in ownership ....................................................................................... (g) Request for the recording of a limitation of the list of goods and services ..................................................... (h) Request for the recording of a renunciation .................................................................................................... (i) Request for the recording of a cancellation ..................................................................................................... (j) Request for the recording of a change in the name or address of the holder................................................... (k) Request for the recording of a change in name or address of representative .................................................. (l) Request for renewal of an international registration ....................................................................................... (m) Separate communication relating to appointment of representative ............................................................... (n) Request for the recording of a license ......................................................................................................... (o) Request for the modification of a recording of a license................................................................................. (p) Request for the cancellation of a recording of a license.................................................................................. (q) Claim of seniority (European Community) ..................................................................................................... (r) Declaration of intention to use the mark (United States of America) ............................................................. (s) Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal...........................................................

MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19

Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.

21

22

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas A. Generalidades 1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27 de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es de aplicación desde el 1 de abril de 1996. 2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril de 1996. 3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. 4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas Partes Contratantes. 5. El registro internacional surte efecto en cada una de las Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado “Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”. B. Registros 6. La publicación de cada registro internacional contiene, en todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y servicios agrupados según las clases de la Clasificación Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo), junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del Protocolo. Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de servicios.

1

7. La publicación también incluye, según corresponda, las indicaciones siguientes: i)

la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen;

ii)

la dirección para la correspondencia;

iii)

la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al final de este número";

iv)

los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas (Clasificación de Viena);

v)

la transliteración en caracteres latinos y números arábigos, si la marca consiste total o parcialmente en caracteres no latinos o números no arábigos ni romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés;

vi)

una descripción de la marca;

vii)

los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca; si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores reivindicados;

viii)

la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de garantía);

ix)

la indicación del elemento o elementos para el (los) cual (es) no se reivindica protección;

x)

la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial;

xi)

una limitación de la lista de productos y servicios respecto de una o más Partes Contratantes designadas;

xii)

la Parte o Partes Contratantes designadas en las que el titular tenga la intención de utilizar la marca.

8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes. C. Renovaciones 9. En principio, la publicación de la renovación incluye las mismas indicaciones que la publicación relativa al registro, con sujeción a cualquier modificación que se haya producido desde el registro. 10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el próximo pago debe ser efectuado. 11. La renovación es una mera prolongación del registro, tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al registro.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse. D. Designaciones posteriores 13. Una designación posterior es una petición de extender los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación (véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación de la designación posterior. E. Clasificación de los elementos figurativos 14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de Viena). La sexta edición de la Clasificación de los Elementos Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2007. F. Varios 15. Abreviaturas Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente después del número de registro, constituye una referencia a la parte transmitida del registro que lleva el mismo número. 16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos.

23

24

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3 Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P". AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BW BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG ES EM FI FR GB GE GH GR HR HU IE IR IS IT JP KE KG

Antigua y Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Antillas Holandesas (P) Austria (A & P) Australia(P) Azerbaiyán (A & P) Bosnia y Herzegovina (A & P) Bélgica (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrein (P) Bhoután (A & P) Botswana (P) Oficina de Marcas del Benelux* Belarús (A & P) Suiza (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Chipre (A & P) República Checa (A & P) Alemania (A & P) Dinamarca (P) Argelia (A) Estonia (P) Egipto (A & P) España (A & P) Comunidad Europea (P) Finlandia (P) Francia (A & P) Reino Unido (P) Georgia (P) Ghana (P) Grecia (P) Croacia (A & P) Hungría (A & P) Irlanda (P) Irán (República Islámica del) (A & P) Islandia (P) Italia (A & P) Japón (P) Kenya (A & P) Kirguistán (A & P)

KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD ME MG MK MN MZ NA NL NO OM PL PT RO RS RU SD SE SG SI SK SL SM ST SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN ZM

República Popular Democrática de Corea (A & P) República de Corea (P) Kazajstán (A) Liechtenstein (A & P) Liberia (A) Lesotho (A & P) Lituania (P) Luxemburgo (A & P) Letonia (A & P) Marruecos (A & P) Mónaco (A & P) República de Moldova (A & P) Montenegro (A & P) Madagascar (P) Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Países Bajos (A & P) Noruega (P) Omán (P) Polonia (A & P) Portugal (A & P) Rumania (A & P) Serbia (A & P)1 Federación de Rusia (A & P) Sudán (A) Suecia (P) Singapur (P) Eslovenia (A & P) Eslovaquia (A & P) Sierra Leona (A & P) San Marino (A & P) Santo Tomé y Príncipe (P) República Árabe Siria (A & P) Swazilandia (A & P) Tayikistán (A) Turkmenistán (P) Turquía (P) Ucrania (A & P) Estados Unidos de América (P) Uzbekistán (P) Viet Nam (A & P) Zambia (P)

A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX). 1 Serbia continúa asumiendo la personalidad jurídica de Serbia y Montenegro, que se extinguió el 3 de junio de 2006. *

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI 1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI (INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado DD.MM.AAAA. 2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta (Las notas explicativas figuran al final de esta lista) (100) Datos relativos al registro/renovación Fecha del registro / la renovación (151) Fecha del registro (156) Fecha de la renovación Números de registro relacionados (161) Número o números de registro anterior del registro renovado (171) Duración prevista del registro (176) Duración prevista de la renovación (180) Duración prevista del registro / renovación (200) Datos relativos a la solicitud (270) Idioma(s) de la solicitud (300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la marca en el país de origen (320) Fecha de presentación de la primera solicitud (350) Indicación de la reivindicación de antigüedad de marcas anteriores (500) Información diversa Productos y/o servicios (511) La Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella Indicaciones relativas a la utilización de la marca (526) Renuncia a invocar derechos exclusivos (527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización (531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena) (541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté representada con caracteres normalizados (550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la marca (558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores (561) Transcripción de la marca (566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca (571) Descripción de la marca (580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de transacción respecto de solicitudes o registros (por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección) (591) Información relativa a los colores reivindicados

25

(700) Información relativa a las partes afectadas por la solicitud / el registro (732) Nombre y dirección del titular del registro (750) Dirección para envío de correspondencia (770) Nombre y dirección del titular anterior (en el caso de un cambio de titularidad ) (791) Nombre y dirección del licenciatario (793) Indicación de las condiciones y/o restricciones respecto de la licencia (800) Algunos datos relativos al registro internacional en virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo Datos relativos a la legitimación (811) Estado contratante del que es nacional el titular (812) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo (813) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio tiene su domicilio el titular (814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional Datos relativos a la solicitud de base o al registro de base (821) Solicitud de base (822) Registro de base Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por el registro internacional, la renovación o un cambio (831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid (832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid (833) Partes Contratantes afectadas (834) Designaciones gobernadas por el Protocolo de Madrid en virtud del Artículo 9sexies Información diversa (841) Estado del que es nacional el titular (842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica) así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica Datos relativos a la limitación de la lista de productos y servicios (851) Limitación de la lista de productos y servicios Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones (861) Denegación total de protección (862) Denegación parcial de protección (863) Fecha efectiva de la invalidación (864) Anulación total (865) Anulación parcial (866) Denegación provisional notificada sin indicación de los productos/servicios de la referencia (Regla 18(1)(c)(iii)) (867) Motivos de la denegación (868) Concesión de la protección (869) Aceptación con reserva Datos relativos a un cambio en el registro internacional (871) Número de la parte cedida de un registro internacional (872) Números de los registros internacionales que se han fusionado (873) Número del registro internacional resultante de la fusión (874) Nuevo nombre y/o dirección del titular Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión (881) Número o números y fecha o fechas del registro o registros nacionales o regionales sustituidos por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Ma-

26

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro resultante de la misma o al registro de base resultante de la división o de la fusión Datos relativos a las designaciones posteriores (891) Fecha de la designación posterior (Regla 24.6) del Reglamento Común) Datos relativos a las decisiones finales (892) Decisión final en la que se confirma la renuncia a la protección (893) Decisión final en la que retira la renuncia a la protección (894) Decisión final en la que se confirma la denegación de protección (895) Declaración en la que se indica que se protege la marca respecto de todos los productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a) o b)) (896) Declaración en la que se indica que se deniega la protección de la marca respecto de todos los productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a) o b)) (897) Declaración en la que se indica que se protege la marca respecto de algunos de los productos y servicios solicitados (Regla 17.5a) o b)). (898) Otra decisión final Notas explicativas Ref.: Código INID (161) En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza. Ref.: Códigos INID (171) y (176) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales", los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente para los registros internacionales y las renovaciones regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los cuales se han abonado las tasas por 20 años. Ref.: Código INID (180) El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud del Arreglo). Ref.: Código INID (350) Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se reivindique la antigüedad de un registro internacional, el código de país del Estado o Estados miembros estará precedido por las letras WO. Ref.: Código INID (527) El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca Ref.: Código INID (580) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales" (por lo que respecta a los registros internacionales, las designaciones posteriores y las correcciones), el código (580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del Protocolo.

Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791) Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios. Ref.: Códigos INID (812) y (813) Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional un cambio en la titularidad de registro internacional, cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones necesarias para ser titular de un registro internacional. Ref.: Códigos INID (821) y (822) En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede basarse en una o más solicitudes de base (código (821)) y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios. Ref.: Códigos INID (831) a (834) No existen códigos INID para los casos en los que el cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ). Ref.: Códigos INID (831), (832) y (834) Se entenderá por "designación" una extensión territorial efectuada en la solicitud internacional o posterior al registro internacional. El código (831), y/o el código (832) y/o el código (834) se utilizarán en la publicación de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones y cambios parciales de titularidad. Ref.: Código INID (833): Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial. Ref.: Códigos INID (841) y (842): La información que abarcan estos códigos es facultativa a los fines del registro internacional y tiene el propósito de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de algunas Partes Contratantes designadas. Ref.: Código INID (851): Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior. Ref.: Código INID (868): Cuando se utilice este código, en los datos deberá figurar igualmente la fecha en que la OMPI recibió la concesión de protección. Ref.: Código INID (869): Este codigó se utilizará cuando se acepte la protección, con la salvedad de que algunos elementos de la marca misma no están protegidos. Ref.: Código INID (871): En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula. Ref.: Código INID (874): Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la dirección del titular sin que se produzca cambio alguno en la titularidad del registro internacional Ref.: Código INID (894): Las disposiciones relativas a la "confirmación de la denegación de protección" estuvieron en vigor durante el período comprendido entre el 1 de abril de 1996 y el 31 de marzo de 2002. Esas disposiciones no forman parte del reglamento vigente.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

27

Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Común* a)

Artículo 5.2)b) del Protocolo (plazo de denegación extendido a 18 meses) Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Bulgaria, China, Chipre, Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Madagascar, Noruega, Omán, Polonia, Reino Unido, República de Corea, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Uzbekistan. b)

Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición después de la expiración del plazo de 18 meses) Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Italia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Turquía, Ucrania. c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales) Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Benelux, Bulgaria, China, Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Omán, Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino Unido, República de Corea, República de Moldova, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Uzbekistan, Viet Nam.

k)

Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de licencias en el Registro Internacional no surte efecto) Alemania, Australia. l)

Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten efecto) China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova, Singapur. m)

Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional) Armenia, Australia, Benelux, China, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Reino Unido, República Popular Democrática de Corea, República de Moldova, Singapur, Suiza, Viet Nam. n)

Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos partes) Cuba, Ghana, Japón.

d)

Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo (Oficina común de varios Estados contratantes) Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.

e)

Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Ninguna.

f)

Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Estonia, Namibia, Turquía.

g)

Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4 de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen) Suecia. h)

Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar la marca) Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur. i)

Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos los procedimientos ante la Oficina pueden no haber terminado aún, la Oficina notifica a la Oficina Internacional las decisiones relativas a las denegaciones) Eslovaquia, España, Georgia, Islandia. j)

Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina) China, Madagascar.

*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI: http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm

28

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid (en francos suizos)

Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4, 5.3 y 6.4): 1.

Designaciones efectuadas en la solicitud internacional o con posterioridad al registro internacional Antillas 248 por tres clases Holandesas 25 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 492 por tres clases 50 por cada clase adicional Armenia 221 por una clase 22 por cada clase adiciona Australia 281 por cada clase Bahrain 333 por una clase 333 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 361 por una clase 361 por cada clase adicional Belarús 600 por tres clases 50 por cada clase adicional Benelux 245 por tres clases 25 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 350 por tres clases 25 por cada clase adicional Bulgaria 552 por tres clases 50 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 969 por tres clases 100 por cada clase adicional China 310 por una clase 155 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 929 por una clase 465 por cada clase adicional Comunidad 1311 por tres clases Europea 226 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 2441 por tres clases 452 por cada clase adicional Cuba Primera parte: 283 por tres clases 113 por cada clase adicional Segunda parte: 158 independientemente del número de clases Dinamarca 487 por tres clases 124 por cada clase adicional Estonia 214 por una clase 68 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 292 por una clase 68 por cada clase adicional

Estados Unidos de América Finlandia

337 por una clase 337 por cada clase adicional 314 por tres clases 112 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 426 por tres clases 112 por cada clase adicional Georgia 314 por una clase 115 por cada clase adicional Ghana Primera parte: 157 independientemente del número de clases Segunda parte: 105 independientemente del número de clases Grecia 185 por una clase 46 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 924 por una clase 231 por cada clase adicional Irlanda 372 por una clase 106 por cada clase adicional Islandia 133 por una clase 26 por cada clase adicional Italia 141 por una clase 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 472 independientemente del número de clases Japón Primera parte: 140 por una clase 107 por cada clase adicional Segunda parte: 467 por cada clase Kirguistán 340 por una clase 160 por cada clase adicional Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional Omán 470 por cada clase cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 470 por cada clase República 233 por cada clase de Corea República 356 por una clase de Moldova 74 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 430 por una clase 74 por cada clase adicional Reino Unido 295 por una clase 82 por cada clase adicional San Marino 197 por tres clases 57 por cada clase adicional Singapur 278 por cada clase Suecia 199 por una clase 99 por cada clase adicional Suiza 350 por tres clases 50 por cada clase adicional

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Turkmenistán

209 por una clase 105 por cada clase adicional Turquía 353 por una clase 69 por cada clase adicional Ucrania 523 por tres clases 105 por cada clase adicional Uzbekistán 1254 por una clase 125 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 1881 por una clase 188 por cada clase adicional Viet Nam 116 por una clase 92 por cada clase adicional

2.

29

Renovación Antillas 248 por tres clases Holandesas 25 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 492 por tres clases 50 por cada clase adicional Armenia 221 por una clase 22 por cada clase adicional Australia 228 por cada clase Bahrain 167 por una clase 167 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 167 por una clase 167 por cada clase adicional Belarús 700 independientemente del número de clases Benelux 400 por tres clases 71 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 730 por tres clases 71 por cada clase adicional Bulgaria 251 por tres clases 50 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de certificación: 501 por tres clases 100 por cada clase adicional China 620 por una clase 310 por cada clase adicional Comunidad 1808 por tres clases Europea 603 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 4068 por tres clases 1205 por cada clase adicional Cuba 339 independientemente del número de clases Dinamarca 487 por tres clases 124 por cada clase adicional Estonia 272 independientemente del número de clases cuando se trata de una marca colectiva: 341 independientemente del número de clases Estados Unidos 415 por una clase de América 415 por cada clase adicional Finlandia

344 por tres clases 180 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 486 por tres clases 180 por cada clase adicional Georgia 314 por una clase 115 por cada clase adicional Ghana 355 independientemente del número de clases Grecia 185 por una clase 46 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 924 por una clase 231 por cada clase adicional Irlanda 380 por una clase 190 por cada clase adicional

30

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Islandia

133 por una clase 26 por cada clase adicional Italia 194 por una clase 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 283 independientemente del número de clases Japón 603 por cada clase Kirguistán 500 independientemente del número de clases Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional Omán 242 por una clase cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 242 por una clase República 266 por cada clase de Corea República 371 por una clase de Moldova 74 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 594 por una clase 74 por cada clase adicional Reino Unido 328 por una clase 82 por cada clase adicional San Marino 197 por tres clases 57 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 295 por tres clases 98 por cada clase adicional Singapur 221 por cada clase Suecia 199 por una clase 99 por cada clase adicional Suiza 350 independientemente del número de clases Turkmenistán 209 por una clase 105 por cada clase adicional

Calculador de Tasas La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI en Internet (http://www.ompi.int) en la página "Marcas Internacionales"

Turquía

346 independientemente del número de clases Ucrania 523 independientemente del número de clases Uzbekistán 627 por una clase 63 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 1254 por una clase 125 por cada clase adicional Viet Nam 104 por una clase 92 por cada clase adicional

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid

Solicitudes Internacionales: Formularios (a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1 (b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2 (c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3 Designaciones Posteriores: (d) Designación posterior resultante de una transformación................................................................................. (e) Cualquier otra designación posterior ............................................................................................................... Otros Procedimientos: (f) Petición de inscripción de un cambio en la titularidad .................................................................................... (g) Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................ (h) Petición de inscripción de una renuncia .......................................................................................................... (i) Petición de inscripción de una cancelación ..................................................................................................... (j) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular..................................................... (k) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................ (l) Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................ (m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario .................................................... (n) Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................ (o) Petición de modificación de una inscripción de una licencia .......................................................................... (p) Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................ (q) Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) ..................................................................................... (r) Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) ............................................. (s) Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del registro internacional ....................................................................................................................................... Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.

MM16 MM4

MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19

31

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

33

I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS Nos 1 010 793 à / to / a 1 011 709 (151) 18.06.2009 1 010 793 (180) 18.06.2019 (732) ENPA TEKSTIL INSAAT SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI Kirazli Mahallesi Tavukçu Köprü Caddesi No:43 Kat:2-3 BAGCILAR - ISTANBUL (TR). (842) Limited company, Turkey

9 Software de gestión de pozos; software; software en línea; software de diseño de pozos; software de gestión de pozos en línea.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

GB, 27.04.2009, 2514646. GB, 27.04.2009, 2514646. EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 795 (151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) WALKERS SHORTBREAD LIMITED Aberlour-On-Spey, Banffshire AB38 9PD (GB). (842) Registered company, United Kingdom (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.3; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería.

(821) (832) (270) (580)

de

vestir,

calzado,

artículos

(511) NCL(9) 30 Sablés, gâteaux d'avoine, gâteaux, biscuits et meringues; tous étant produits en Écosse. 30 Shortbread, oatcakes, cakes, biscuits and meringues; all being produced in Scotland.

30 Galletas dulces de mantequilla, tortas de avena, tartas, galletas y merengues; todos los productos antes mencionados son elaborados en Escocia.

de

TR, 21.05.2009, 2009/25742. PL, RO, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(822) GB, 08.04.2005, 2388923. (832) AU, CH, CN, JP, NO, RU, SG, US. (527) SG, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 30 Sablés; tous étant produits en Écosse. 30 Shortbread; all being produced in Scotland.

30 Galletas dulces de mantequilla; todos los productos antes mencionados son elaborados en Escocia. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 13.08.2009 (180) 13.08.2019 (732) INTETECH LTD Salmon Court, Rowton lane, Rowton, Chester, Cheshire CH3 6AT (GB). (842) Limited company

1 010 794

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Tovarystvo z obmezhenoyu vidpovidalnistyu "Kharkivske pharmatsevtychne pidpryemstvo " Zdorov'ya narodu" vul. Shevchenka, 22 Kharkiv 61013 (UA). (842) Limited liability company, Ukraine

1 010 796

estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels en matière de gestion des puits; logiciels; logiciels Web; logiciels de conception de puits; logiciels Web en matière de gestion des puits. 9 Computer software concerned with well management; computer software; web-based software; well design software; web based software concerned with well management.

(531) 28.5. (561) GALOPRIL. (571) La marque se compose d'un élément verbal écrit en caractères cyrilliques. / Verbal mark presented in

34

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Cyrillic characters. / Marca verbal escrita en caracteres cirílicos.

(511) NCL(9) 5 Anesthésiques; analgésiques; préparations de vitamines; calmants; préparations pharmaceutiques; préparations chimico-pharmaceutiques; préparations chimiques à usage médical. 5 Anaesthetics; analgesics; vitamin preparations; sedatives; pharmaceutical preparations; chemicopharmaceutical preparations; chemical preparations for medical purposes. 5 Anestésicos; analgésicos; vitamínicas; sedantes; preparaciones preparaciones químico-farmacéuticas; químicas para uso médico.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

preparaciones farmacéuticas; preparaciones

UA, 15.06.2001, 19742. KZ. GE, UZ. AM, MD. anglais / English / inglés 24.09.2009

25 Prendas sombrerería.

(821) (300) (832) (834) (527) (851) (270) (580)

de

vestir,

calzado,

artículos

de

IT, 18.05.2009, MC2009C000273. IT, 18.05.2009, MC2009C000273. DK, FI, GB, GR, IE, LT, SE. AT, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, HU, LV, PL, PT, RU, SK, UA. GB, IE. GB, SE. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to class 25. - Lista limitada a la clase 25. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 1 010 798 (180) 09.06.2019 (732) IRIS S.p.A. Via Pampagnina, 42 I-30032 FIESSO D'ARTICO (VE) (IT). (842) Joint stock company, Italy

1 010 797 (151) 11.06.2009 (180) 11.06.2019 (732) TOMAIFICIO H.F. SIE' DI ZHU QILIANG Via Carducci, 142 I-65010 CAPPELLE SUL TAVO (PE) (IT). (842) Sole Proprietorship, Italy (531) 27.5. (571) La marque se compose des mots IRIS SHOES en caractères spéciaux. / The mark consists of the words IRIS SHOES in special script. / La marca consiste en las palabras "IRIS SHOES" en caracteres especiales.

(531) 26.13. (571) La marque se compose du mot "PRINCEPARD" en caractères majuscules gras au-dessus duquel figure un dessin stylisé. / The trademark consists of the wording "PRINCEPARD" in bold-faced capital letters above there is an stylized design. / La marca consiste en la expresión "PRINCEPARD" en mayúsculas y en negrita, sobre un elemento figurativo estilizado.

(511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 24 Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers. 25 Clothing, footwear, headgear. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; mantas y manteles.

(511) NCL(9) 35 Prestation de services relatifs à l'organisation des ventes quelle qu'elle soit, en rapport avec les chaussures. 35 Services related to sales organization carried out in any way in connection to shoes.

35 Servicios de organización de ventas, llevada a cabo de cualquier forma, en relación con el calzado.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

IT, 27.05.2009, MI2009C005538. IT, 27.05.2009, MI2009C005538. GB, JP, US. CN, FR, RU. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) MAIRE TECNIMONT S.P.A. Via di Vannina, 88/94 I-00156 ROMA (IT). (842) Joint-stock company, Italy

1 010 799

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Gestion d'activités commerciales; coordination

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

pour la gestion de sociétés par capitalisation; organisation et administration. 36 Affaires financières; coordination financière de sociétés par capitalisation; affaires immobilières; activités liées aux titres et opérations sur titres; déboursement de garanties personnelles et dépôts de garantie, y compris pour des tiers. 37 Construction immobilière, construction de complexes industriels et usines en général, unités et infrastructures auxiliaires, parties et produits manufacturés correspondants. 42 Travaux d'ingénieurs; développement de techniques d'utilisation et traitement touchant à la construction d'infrastructures et installations industrielles, ainsi que travaux de construction; coordination technique d'activités de planification et structuration pour sociétés par capitalisation touchant aux domaines des infrastructures et installations industrielles, construction industrielle et civile. 35 Business management; coordinating the management of funded companies; organization and administration. 36 Financial affairs; financial coordination of funded companies; real estate affairs; securities transactions and affairs; disbursement of personal guarantees and collateral, including for others. 37 Building construction, construction of industrial complexes and plants in general, auxiliary infrastructure and units, parts and manufactured goods therefor. 42 Engineering services; development of usage and process techniques linked to the construction of industrial installations, infrastructure and building works; technical coordination of funded companies in planning and structural activities linked to the fields of industrial installations, infrastructure, civil and industrial building. 35 Gestión de negocios comerciales; coordinación de gestión de compañías financiadas; organización y administración. 36 Negocios financieros; coordinación financiera de empresas financiadas; negocios inmobiliarios; transacciones y negocios de activos financieros; serviciosde pagos de garantías personales y colaterales, también para terceros. 37 Construcción edilicia, construcción de complejos industriales y plantas en general, infraestructura y unidades auxiliares, partes y productos manufacturados para las mismos. 42 Servicios de ingeniería; desarrollo de técnicas de procesamiento y uso relacionadas con la construcción de instalaciones industriales, trabajos de infraestructura y construcción; coordinación técnica de empresas financiadas en materia de actividades de planificación y estructuración relacionadas con los campos de la instalación industrial, la infraestructura y la contrucción civil e industrial.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

IT, 01.07.2009, 1204449. IT, 23.02.2009, RM2009C000965. DZ, EG. BH. AL, CH, CN, IR, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 800 (151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Tovarystvo z obmezhenoyu vidpovidalnistyu "Kharkivske pharmatsevtychne pidpryemstvo "Zdorov'ya narodu" vul. Shevchenka, 22tr. Kharkiv 61013 (UA).

35

(842) Limited liability company, Ukraine

(531) 28.5. (561) KODETERP. (571) La marque se compose d'un élément verbal écrit en caractères cyrilliques. / Verbal mark presented in Cyrillic characters. / Marca verbal escrita en caracteres cirílicos.

(511) NCL(9) 5 Médicaments pour la médecine humaine; pastilles à usage pharmaceutique; préparations pharmaceutiques; préparations chimico-pharmaceutiques; préparations chimiques à usage médical; préparations chimiques à usage pharmaceutique. 5 Medicines for human purposes; lozenges for pharmaceutical purposes; pharmaceutical preparations; chemico-pharmaceutical preparations; chemical preparations for medical purposes; chemical preparations for pharmaceutical purposes. 5 Medicamentos para uso humano; pastillas para uso farmacéutico; preparaciones farmacéuticas; preparaciones químico-farmacéuticas; preparaciones químicas para uso médico; preparaciones químicas para uso farmacéutico.

(822) (832) (834) (270) (580)

UA, 15.05.2006, 61655. GE. AM, KG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.04.2009 (180) 03.04.2019 (732) Diochi spol. s r.o. Weilova 2/1144 CZ-102 00 Praha 10 (CZ).

1 010 801

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Crèmes naturelles à base d'émulsions ozonées avec des extraits de plantes. 3 Natural cream based on an ozone emulsion with a herbal extract. 3 Crema natural a base de una emulsión ozonizada con extractos de hierbas.

(821) (300) (834) (270) (580)

CZ, 31.03.2009, 466964. CZ, 31.03.2009, 466964. AT, BG, DE, ES, HU, IT, PL, RO, SK, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.06.2009 (180) 04.06.2019 (732) IST Studieninstitut GmbH Moskauer Strasse 25 40227 Düsseldorf (DE).

1 010 802

36

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) GmbH - Gesellschaft mit beschranenkter Haftung, GERMANY

(151) 09.09.2008 (180) 09.09.2018 (732) Frontal Services GmbH Bockenhemer Landstraße 17/19 60325 Frankfurt am Main (DE).

1 010 804

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(531) 26.3; 27.5. (511) NCL(9) 16 Produits imprimés; articles de papeterie; matériel d'instruction et d'enseignement (autre qu'appareils). 35 Publicité; gestion; marketing. 41 Éducation; cours par correspondance. 16 Printed matter; stationery; instructional and teaching material (except apparatus). 35 Advertising; management; marketing. 41 Education; correspondence courses. 16 Material impreso; artículos de papelería; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos). 35 Publicidad; gestión; mercadotecnia. 41 Educación; cursos por correspondencia.

(822) (834) (270) (580)

DE, 05.09.2002, 301 54 076.4/41. AT, CH, IT, PL. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 20.04.2009 1 010 803 (180) 20.04.2019 (732) Kawasaki Jukogyo Kabushiki Kaisha (trading as Kawasaki Heavy Industries, Ltd.) 1-1 Higashi Kawasaki-Cho, 3-Chome Chuo-ku Kobe-shi, Hyogo 650-8670 (JP). (812) EM (842) Kabushiki Kaisha

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Motocycles; parties et accessoires des produits précités. 12 Motorcycles; parts and accessories for the aforesaid goods. 12 Motocicletas; partes productos antes mencionados.

(821) (300) (832) (270) (580)

y

EM, 09.04.2009, 008209521. EM, 09.04.2009, 008209521. CH, NO. anglais / English / inglés 24.09.2009

accesorios

para

los

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques et électroniques compris dans cette classe, appareils de reproduction et de stockage de données; ordinateurs, périphériques d'ordinateur et programmes informatiques enregistrés; parties et garnitures comprises dans cette classe pour tous les produits précités; supports de connexion de systèmes informatiques, à savoir réseaux (matériel informatique et logiciels) et supports de données; supports de données magnétiques; supports d'images et de sons, y compris disques audionumériques, CD-ROM, disques compacts interactifs (CD-I), disques laser, disques optiques et disques compacts photographiques; logiciels et programmes informatiques; logiciels pour accéder à Internet ainsi qu'à des réseaux intranet et extranet, pour la conception, maintenance et gestion de sites web, pour la navigation et la visite de sites web (exploration) ainsi que pour l'indexation et l'extraction de données sur Internet et des réseaux intranet. 35 Administration commerciale; travaux de bureau, services de conseillers et prestation de conseils en affaires; comptabilité; gestion de fichiers assistée par ordinateur; services d'externalisation (aide à la direction des affaires); systématisation d'informations dans des bases de données informatiques. 41 Enseignement; formation à l'utilisation de matériel informatique et de logiciels. 42 Création, développement et traitement technique de programmes informatiques, à savoir création de programmes de contrôle, facturation, suivi, instruction, planification d'applications; conception et développement de systèmes et de logiciels informatiques; adaptation et amélioration de logiciels, recherche méthodologique en systèmes informatiques; développement de systèmes informatiques; services de conseillers techniques relatifs à la sélection de logiciels; expertises (travaux d'ingénieurs); analyse de systèmes; stockage de pages web pour des tiers (hébergement), traitement électronique de données informatiques; création de programmes informatiques; création de sites web. 9 Electronic and electrical apparatus and instrument included in this class, apparatus for data reproduction and storage; computers, computer peripheral devices and recorded computer programs; parts and fittings included in this class for all of above mentioned goods; media to connect up computer systems, namely networks (consisting of hardware and software) and data carriers; magnetic data carriers; image and sound carriers, including audio compact discs, CD-ROMs, interactive compact disc (CDI's), laser discs, optical discs and photographic compact discs; computer software and computer programs; software for Internet, Intranet and Extranet access, for the design, maintenance and management of websites, for the exploration and visiting of websites ("browsing") and for the indexing and retrieval of information on the Internet and Intranet. 35 Business administration; office functions, business consultancy and advisory services; bookkeeping; computeraided file management; outsourcing services (business management assistance); systematisation of data in computer databases. 41 Instruction (teaching); instruction in the use of computer hardware and software.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Creation, development and technical processing of computer programs, namely the creation of programs for controlling, billing, reporting, instruction, applications planning; design and development of computer systems and software; adaptation and improvement of computer software, computer system methodological research; computer system development; technical consultancy services on selection of computer software; reports (engineering work); systems analysis; storage of third-party web pages (hosting), electronic data processing; creation of computer programs; creation of websites.

9 Aparatos eléctricos y electrónicos comprendidos en esta clase, aparatos de reproducción y almacenamiento de datos; ordenadores, periféricos informáticos y programas informáticos grabados; partes y guarniciones comprendidas en esta clase para todos los productos anteriormente mencionados; soportes informáticos para conectar sistemas informáticos, en particular redes (compuestas de hardware y software) y soportes de datos; soportes magnéticos de datos; soportes de sonido e imagen, incluidos dicos compactos de audio, CD-ROM, CD-I, discos láser, discos ópticos y discos compactos fotográficos; software y programas informáticos; software de acceso a Internet, Intranet y Extranet destinado al diseño, mantenimiento y gestión de sitios Web, la exploración y visita de sitios Web ("navegación"), así como a la la indexación y recuperación de información por Internet e Intranet. 35 Administración comercial; trabajos de oficina, servicios de consultoría y asesoramiento empresariales; contabilidad; gestión de archivos asistida por ordenador; servicios de externalización (asistencia en la dirección de negocios); sistematización de datos en bases de datos informáticas. 41 Instrucción (enseñanza); instrucción sobre el uso de hardware y software. 42 Creación, desarrollo y procesamiento técnico de programas informáticos, en particular creación de programas de control, facturación, informes, instrucción, y planificación de aplicaciones; diseño y desarrollo de sistemas informáticos y software; adaptación y mejora de software, investigación metodológica sobre sistemas informáticos; desarrollo de sistemas informáticos; servicios de asesoramiento técnico sobre selección de software; informes (peritajes); análisis de sistemas; almacenamiento de sitios Web de terceros (alojamiento), procesamiento electrónico de datos; creación de programas informáticos; creación de sitios Web.

(821) (822) (834) (270) (580)

DE, 27.02.2008, 30 2008 012 883.6/42. DE, 10.06.2008, 30 2008 012 883.6/42. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.05.2009 (180) 02.05.2019 (732) Messe Düsseldorf GmbH Stockumer Kirchstrasse 61 40474 Düsseldorf (DE).

37

1 010 805

(531) 1.5; 26.3; 27.5. (511) NCL(9) 16 Produits imprimés. 35 Planification, organisation et animation de salons professionnels, expositions et présentations à des fins commerciales ou publicitaires; compilation d'informations dans des bases de données informatiques, y compris en ligne; systématisation d'informations dans des bases de données informatiques; publicité; services de conseillers en affaires; compilation, traitement, édition, tri, sélection et extraction de données contenues dans des bases de données, y compris pour extraction en ligne. 41 Planification, organisation et animation d'expositions et de présentations à des fins culturelles ou éducatives; planification et animation de congrès, conférences et manifestations pédagogiques; divertissement; bureaux de rédaction; services de publication (à l'exception des services d'imprimerie). 16 Printed matter. 35 Planning, organisation and conducting of trade fairs, exhibitions and presentations for commercial or advertising purposes; compilation of data in computer databases, including online; systematization of data into computer databases; advertising; business consultancy; compilation, processing, editing, sorting, selection and output of data in a database, including for online retrieval. 41 Planning, organising and conducting of exhibitions and presentations for cultural or educational purposes; planning and conducting of congresses, conferences and instructional events; entertainment; editing of written texts; publishing services (excluded printing services).

16 Productos de imprenta. 35 Planificación, organización y realización de ferias, exposiciones y presentaciones con fines comerciales o publicitarios; compilación de información en bases de datos informáticas, también en línea; sistematización de la información en bases de datos informáticas; publicidad; consultoría empresarial; recopilación, tratamiento, edición, clasificación, selección y recuperación de datos en una base de datos, también para recuperación en línea. 41 Planificación, organización y realización de exposiciones y presentaciones con fines culturales o educativos; planificación y dirección de congresos, conferencias y eventos educativos; servicios de

38

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

entretenimiento; edición de textos escritos; servicios de publicación (excepto servicios de impresión).

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 16.04.2009, 30 2008 080 918.3/35. DE, 20.12.2008, 30 2008 080 918.3/35. JP, KR, NO, TR, US. CH, CN, IR, RU, UA. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) Henkel AG & Co. KGaA 40589 Düsseldorf (DE).

1 010 806

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Adhésifs pour l'industrie. 1 Adhesives for use in industry. 1

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

Adhesivos (pegamentos) para la industria.

DE, 12.05.2009, 30 2009 028 285.4/01. DE, 12.05.2009, 30 2009 028 285.4/01. DK, FI, GR, NO, TR. AT, CZ, ES, HU, IT, PL, PT, RU, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 807 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) Zakrytoe aktsionernoe obschestvo "Keramogranitny zavod" Starositnenskoe shosse, vladenie 32, g. Stupino RU-142800 Moskosvkaya oblast (RU). (842) Joint-stock company, Russian Federation

(531) 26.4. (511) NCL(9) 19 Carreaux céramiques, carreaux de pierre, carreaux décoratifs, carreaux de céramique vernissés, dalles. 19 Ceramic tiles, stone tiles, ornamented tiles, Dutch tiles, tiles.

19 Baldosas cerámicas, baldosas de piedra, baldosas decoradas, azulejos holandeses, azulejos.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

RU, 27.06.2007, 328735. KZ, TJ. GE, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, MD, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) Mood For Magazines B.V. Adriaan Dortsmanplein 3 NL-1411 RC Naarden (NL).

1 010 808

(842) B.V. (private limited company), The Netherlands

(531) 24.17; 27.5. (511) NCL(9) 9 Supports de données électroniques; supports de données numériques non compris dans d'autres classes; publications électroniques, y compris revues, journaux, articles, fragments, colonnes et textes, également disponibles en ligne ou par Internet. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; revues, journaux, périodiques et autres produits imprimés. 41 Publication et édition de revues, journaux, périodiques, articles, fragments, colonnes et autres produits (non à but publicitaire); production, direction et offre (présentation) de programmes radiophoniques et télévisés, ainsi que programmes de divertissement disponibles en ligne; direction et compilation de productions audiovisuelles. 9 Electronic data carriers; digital data carriers not included in other classes; electronic publications, including magazines, newspapers, articles, sections, columns and texts, also provided on-line or via internet. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, not included in other classes; magazines, newspapers, periodicals and other printed matter. 41 Publication and publishing of magazines, newspapers, periodicals, articles, sections, columns and other matter (not for advertising purposes); producing, directing and providing (presentation) of radio and television programs, as well as entertainment programs available on-line; directing and compiling of audio-visual productions.

9 Soportes de datos electrónicos; soportes digitales de datos, no comprendidos en otras clases; publicaciones electrónicas, incluidas revistas, periódicos, artículos, secciones, columnas y textos, también en línea o por Internet. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; revistas, periódicos, gacetas y otros productos de imprenta. 41 Publicación y edición de revistas, periódicos, gacetas, artículos, secciones, columnas y otros materiales (que no sean para fines publicitarios); producción, dirección y provisión (presentación) de programas de radio y televisión, como también de programas recreativos en línea; dirección y compilación de producciones audiovisuales.

(821) (822) (834) (270) (580)

BX, 25.01.2005, 1070268. BX, 10.06.2005, 768379. AT, CH, DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.06.2009 (180) 24.06.2019 (732) VBH Holding AG Siemensstr. 38 70825 Korntal-Münchingen (DE).

1 010 809

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) AG=abbreviation for "Aktiengesellschaft" (engl. = joint stock company), Germany

35 Comercio con los productos antes mencionados y con productos para el sector de la construcción y para uso artesanal. 42 Consultoría sobre la utilización de accesorios para la construcción destinada a los sectores industrial y artesanal, a la arquitectura y al sector público.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Vert et blanc. / Green and white. / Verde y blanco. (511) NCL(9) 6 Garnitures métalliques pour bâtiments et pour meubles; profilés pour fenêtres et portes métalliques; panneaux de portes métalliques; formes métalliques; installations de boîtes aux lettres métalliques; clous et vis métalliques. 7 Outils (parties de machines). 8 Outils à main. 17 Joints pour portes et fenêtres; matières isolantes. 19 Garnitures pour bâtiments en matières plastiques; profilés pour fenêtres et portes en matières plastiques; panneaux composites (non métalliques); fenêtres non métalliques; appuis de fenêtres. 20 Montures de meubles en matières plastiques. 24 Moustiquaires. 35 Commerce des produits précités et produits utilisés dans le secteur du bâtiment et de l'artisanat. 42 Services de conseillers en matière d'utilisation de garnitures pour bâtiments dans le domaine de l'industrie et de l'artisanat, ainsi que pour l'architecture et les autorités publiques. 6 Fittings of metal for building and furniture; profiles for windows and doors of metal; door panels of metal; metal shapes; letter box installations of metal; nails and screws of metal. 7 Tools (parts of machines). 8 Hand tools. 17 Window and door seals; insulating materials. 19 Fittings for buildings of plastic; profiles for windows and doors of plastic; composite boards (nonmetallic); windows, not of metal; window sills. 20 Plastic furniture mountings. 24 Mosquito nets. 35 Trading in aforementioned goods and goods for the construction sector and for craft purposes. 42 Consultancy in the field of the use of building fittings in respect of industry and craftsmanship, as well as architecture and public authorities. 6 Accesorios metálicos para la construcción y para piezas de mobiliario; perfiles metálicos para puertas y ventanas; entrepaños de puerta metálicos; formas metálicas; buzones de metal; clavos y tornillos de metal. 7 Herramientas (partes de máquinas). 8 Herramientas manuales. 17 Juntas para puertas y ventanas; materias aislantes. 19 Accesorios de plástico para edificios; perfiles de plástico para puertas y ventanas; paneles compuestos no metálicos; ventanas no metálicas; alféizares. 20 Fijaciones de plástico para muebles. 24 Mosquiteros.

39

DE, 21.04.2008, 30 2008 000 854.7/06. SG. BY, CH, CN, RU, UA. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 16.02.2009 (180) 16.02.2019 (732) Norman ASA P.O. Box 43 N-1324 Lysaker (NO). (842) Public Limited Company, Norway

1 010 810

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Équipements de traitement de données et ordinateurs; logiciels; logiciels anti-virus pour ordinateurs; ordinateurs; logiciels de repérage et blocage de virus de données; logiciels anti-logiciels espions pour ordinateurs; filtres de protection contre les courriers non sollicités pour ordinateurs (logiciels); logiciels de contrôle parental pour ordinateurs; logiciels pare-feu pour ordinateurs. 41 Enseignement; formations. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que travaux de recherche et conception s'y rapportant; services d'analyses et recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels; test et maintenance de logiciels; programmation informatique; services de conseil aux utilisateurs en matière de logiciels; analyses de virus de données; élimination de virus de données; informations relatives aux virus de données; récupération de fichiers de données endommagés; location de logiciels; location de temps d'accès à des bases de données; services de conseillers en matière de sûreté de données; mise à jour et installation de programmes informatiques. 9 Data processing equipment and computers; computer software; anti-virus software for computers; computers; software for tracing and stopping data virus; antispy software for computers; anti-spam filters for computers (computer software); parental control software for computers; firewall software for computers. 41 Education; providing of training. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; testing and maintenance of computer software; computer programming; user support services relating to computer software; data virus analysis; data virus clearance; information regarding data virus; restoration of damaged data files; rental of computer software; rental of access time to databases; consultancy regarding data safety; installation and updating of computer programs.

9 Equipos de procesamiento de datos y ordenadores; software; software antivirus para ordenadores; ordenadores; software de localización y eliminación de virus informáticos; software de eliminación de programas espía, para ordenadores; filtros de correo no deseado (antispam) para ordenadores (programas informáticos); software de control parental para ordenadores; programas de cortafuegos para ordenadores. 41 Educación; formación.

40

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; servicios de análisis y de investigación industriales; diseño y desarrollo de hardware y software; ensayo y mantenimiento de software; programación informática; servicios de asistencia para usuarios en relación con software; análisis de virus informáticos; eliminación de virus informáticos; información sobre virus informáticos; reparación de archivos dañados; alquiler de software; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos; consultoría en seguridad de datos; instalación y actualización de programas informáticos.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

NO, 06.11.2008, 200814000. NO, 06.11.2008, 200814000. BY, CH, CN, EM, JP, MK, RU, SG, TR, UA, US. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.04.2009 (180) 02.04.2019 (732) BioWater Technology AS Postboks 236 N-3101 Tønsberg (NO). (842) Joint Stock Company, Norway

1 010 811

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 37 Construction; réparation; services d'installation. 40 Traitement de matériaux; traitement de l'eau, à savoir purification des eaux usées. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels; travaux d'ingénieurs (expertises); expertises techniques se rapportant aux services compris dans cette classe; développement, recherche et mise au point de procédés de nettoyage biologique de l'eau. 37 Building construction; repair; installation services. 40 Treatment of materials; water treatment, namely waste water purification. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; engineering services; technical expertise relating to services included in this class; development, research and design of the process of biological cleansing of water. 37 Servicios de construcción; servicios de reparación; servicios de instalación. 40 Tratamiento de materiales; tratamiento de las aguas, a saber, depuración de aguas residuales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios de ingeniería; peritajes técnicos en relación con los servicios comprendidos en esta clase; desarrollo, investigación y diseño del proceso de limpieza biológica del agua.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

NO, 15.12.2008, 249106. NO, 10.10.2008, 200812859. EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.04.2009 (180) 02.04.2019 (732) Bio Water Technology AS Postboks 236 N-3101 Tønsberg (NO). (842) Joint Stock Company, Norway

1 010 812

(531) 1.15; 5.3. (511) NCL(9) 37 Construction; réparation; services d'installation. 40 Traitement de matériaux; traitement de l'eau, à savoir purification des eaux usées. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels; travaux d'ingénieurs (expertises); expertises techniques se rapportant aux services compris dans cette classe; développement, recherche et mise au point de procédés de nettoyage biologique de l'eau. 37 Building construction; repair; installation services. 40 Treatment of materials; water treatment, namely waste water purification. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; engineering business; technical expertise relating to services included in this class; development, research and design of the process of biological cleansing of water. 37 Servicios de construcción; servicios de reparación; servicios de instalación. 40 Tratamiento de materiales; tratamiento de las aguas, a saber, depuración de aguas residuales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; negocios de ingeniería; peritajes técnicos en relación con los servicios comprendidos en esta clase; desarrollo, investigación y diseño del proceso de limpieza biológica del agua.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

NO, 29.01.2009, 249592. NO, 13.10.2008, 200812875. EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) YÜKSEL GÜNDO÷AN Kavac>k Mah. Dinç, Sok. No:6/5 Keçi¦ren Subayevleri ANKARA (TR).

1 010 813

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(841) TR

(531) 27.5. (511) NCL(9) 25 Lingerie de corps et vêtements de dessus en tous types de matières à l'exception de ceux de protection, chaussettes, chaussures, articles de chapellerie. 25 Underclothing and outer clothing made of all kinds of material other than protective purposes, socks, footwear, headgears. 25 Ropa interior y exterior de todo tipo de materiales que no sean de protección, calcetines, calzado, artículos de sombrerería.

(821) TR, 18.05.2009, 2009/25339. (832) AN, AT, AU, BG, BX, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IE, IS, IT, MD, MK, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SG, SK, UA, US, UZ. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) STO Scandinavia AB Gesällgatan 6 SE-582 77 Linköping (SE).

1 010 814

41

meubles); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour le conditionnement (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caractéres de imprenta; clichés.

(821) (822) (834) (270) (580)

ES, 09.10.2007, 2793639. ES, 04.03.2008, 2793639. PT. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) NILL SPRING bvba Veurnestraat 13 A B-8640 Oostvleteren (BE). (842) B.V.B.A., Belgium

1 010 816

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 19 Matériaux de construction non métalliques. 19 Building materials (non metallic). 19 Materiales de construcción no metálicos.

(821) (832) (270) (580)

SE, 18.06.2009, 2009/04839. DK, FI, NO. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 815 (151) 24.02.2009 (180) 24.02.2019 (732) SAORIN RUIZ, José C/ Avicola, parcela 106 E-28860 PARACUELLOS DEL JARAMA (Madrid) (ES). (841) ES

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles de reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des

(531) 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 10 Matelas à usage médical, y compris matelas pour lits d'enfant. 20 Meubles; literie (hormis linge de maison); matelas; sommiers, en particulier sommiers à ressorts et à lattes; cadres de lits (garnis et en bois) et panneaux de tête, en tant que parties de lits; coussins; canapés-lits. 24 Literie (linge), dessus-de-lit; couettes, couettes en duvet d'eider, couvertures; tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes. 10 Mattresses for medical use, including mattresses for childbeds. 20 Furniture; bedclothes (excluded linen); mattresses; mattress bearers, particularly box springs and

42

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

slats; bed boarders (upholstered and wooden) and head panels, being parts of beds; cushions; sofa beds. 24 Bedclothes (linen), bedspreads; duvets, eiderdown duvets, blankets; fabrics and textile products not included in other classes.

10 Colchones para uso médico, incluidos colchones para camas de niños. 20 Muebles; accesorios de cama (excepto ropa blanca); colchones; somieres, en particular somieres de muelles y de tablillas; marcos de cama (tapizados y de madera) y cabeceros, como partes de camas; cojines; sofás cama. 24 Ropa de cama (ropa blanca), cubrecamas; edredones, edredones de pluma, colchas; tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases.

(821) (822) (834) (270) (580)

BX, 11.10.2002, 1019701. BX, 11.10.2002, 727873. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 31.03.2009 (180) 31.03.2019 (732) BALABAN GIDA SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETI Organize Sanayi Bölgesi P.K. 3 ADAPAZARI - SAKARYA (TR). (842) Joint Stock Company, Turkey

1 010 817

(511) NCL(9) 30 Café, cacao, café artificiel, moka, succédanés de café, boissons à base de café ou de cacao, tapioca, sagou, macaronis, tourtes à la viande, vermicelles, pains, pains pita, pizzas, gaufres (crêpes), biscuits, crackers, gaufrettes, pâtisseries, petits fours, tartes, gâteaux, desserts à base de farine, poudings, miels, propolis, arômes alimentaires à savoir ketchup, mayonnaises, moutardes, aromates de citron (autres que les huiles essentielles), sauces, sauces à salade, sauces tomates, vinaigres, préparations aromatiques pour produits alimentaires et pour boissons, levure, poudre à lever, vanilles, épices, toutes sortes de farine, semoules, amidon, sucre, sucre en poudre, tisanes aux herbes, thés glacés, thés à la sauge, thé au citron vert, confiseries, loukoums, yaourts glacés (confiseries), chocolats, produits de chocolaterie, produits enrobés de chocolat et sucre candi, confiseries pour la décoration d'arbres de Noël, boissons à base de chocolat, gommes à mâcher, crèmes glacées, glaces alimentaires, sel, riz, boulghour (blé bouilli et moulu), malt pour l'alimentation, aliments à grignoter à base de céréales et de farine, maïs et blé grillés, chips, flocons de maïs, avoine broyée, céréales pour le petit déjeuner. 30 Coffee, cocoa, artificial coffee, mocha (coffee), coffee substitutes, coffee or cocoa-based beverages, tapioca, sago, macaroni, meat pies, vermicelli, breads, pitas, pizzas, waffles (crepe), biscuits, crackers, wafers, pastries, petitfours, tarts, cakes, desserts made of flour, puddings, honey, propolis, flavourings for foods namely ketchup, mayonnaise, mustard, flavourings of lemon (other than essential oils), sauces, salad sauces, tomato sauces, vinegars, aromatic preparations for foods and beverages, yeast, baking-powder, vanillas, spices, any kind of flour, semolina, starch, sugar, powdered sugar, herbal teas, iced tea, sage tea, lime tea, confectioneries, Turkish delight, frozen yoghurt (confectionery), chocolates, chocolate products, products covered with chocolate and candy, confectioneries for decorating Christmas trees, chocolate-based beverages, chewing-gum, ice creams, edible ices, salt, rice, bulgur (boiled and pounded wheat), malt for food, appetizers made of cereal

and flour, roasted corn and wheat, crisps, com flakes, crushed oats, cereal for breakfast.

30 Café, cacao, café artificial, moca (café), sucedáneos del café, bebidas a base de café o de cacao, tapioca, sagú, macarrones, pasteles de carne, fideos, pan, pan "pita", pizzas, gofres (creps), galletas, crackers, barquillos, productos de pastelería, pastelillos, tartas, pasteles, postres a base de harina, budines, miel, propóleos, aromatizantes para uso alimenticio, en particular ketchup, mayonesa, mostaza, aromatizantes de limón (que no sean aceites esenciales), salsas, aliños para ensalada, salsas de tomate, vinagres, preparaciones aromáticas de alimentos y bebidas, levadura, polvos de hornear, vainilla, especias, todo tipo de harina, sémola, almidón, azúcar, azúcar glas, tisanas, té frío, infusiones de salvia, té de tilo, productos de confitería, delicias turcas, yogur helado (productos de confitería), chocolates, productos de chocolate, productos recubiertos de chocolate y dulce, productos de confitería para decorar árboles de Navidad, bebidas a base de chocolate, goma de mascar, helados, helados alimenticios, sal, arroz, trigo (hervido y machacado), malta para uso alimenticio, entremeses a base de cereales y harina, trigo y maíz tostados, chips, palomitas de maiz, avena machacada, cereales de desayuno.

(822) TR, 18.04.2007, 2007 20748. (832) AM, AT, BX, CH, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, GB, GE, HU, IS, IT, JP, LT, LV, MA, MC, MD, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TM, UA. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 23.06.2009 1 010 818 (180) 23.06.2019 (732) Auslogics Software Pty Limited PO Box 1644 CROWS NEST NSW 1585 (AU). (842) Australian Proprietary Company, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Programmes informatiques pour l'optimisation informatique et pour accroître la vitesse de traitement des données, nettoyer et défragmenter les ordinateurs; programmes informatiques pour surveiller la performance de systèmes informatiques et en augmenter le rendement. 35 Services de commerce de détail, y compris services de vente au détail en ligne de programmes informatiques pour l'optimisation informatique, ainsi que pour nettoyer et défragmenter les ordinateurs. 42 Conception et développement de logiciels; conception de logiciels en rapport avec l'optimisation informatique et de logiciels en rapport avec le nettoyage et la défragmentation d'ordinateurs. 9 Computer programs designed to increase computer optimization, increase data processing speed, clean and defragment computers; computer programs designed to monitor the performance of computer systems and increase efficiency. 35 Retail sale services, including on-line retail sale services, of computer programs designed to increase computer optimization, cleaning and defragmentation of computers. 42 Design and development of computer software; design of software related to computer optimization and software related to cleaning and defragmentation of computers.

9 Programas informáticos diseñados para optimizar ordenadores, aumentar la velocidad del procesamiento de datos, limpiar y desfragmentar el disco duro de los

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ordenadores; programas informáticos diseñados para controlar el rendimiento de los sistemas informáticos e incrementar su eficiencia. 35 Servicios de venta al por menor, incluidos servicios de venta al por menor en en línea de programas informáticos diseñados para optimizar los ordenadores, limpiar y desfragmentar el disco duro de los ordenadores. 42 Diseño y desarrollo de equipos informáticos y software; diseño de software para la optimización de ordenadores, así como software para limpiar y desfragmentar el disco duro de los ordenadores.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

AU, 30.01.2009, 1283146. AU, 30.01.2009, 1283146. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.04.2009 1 010 819 (180) 07.04.2019 (732) mdexx GmbH Richard-Dunkel-Straße 120 28199 Bremen (DE). (842) Limited liability company, Germany, German law

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques (compris dans cette classe), transformateurs; blocs d'alimentation; systèmes d'alimentation électrique; silencieux (compris dans cette classe); filtres (compris dans cette classe); aérateurs (compris dans cette classe); ventilateurs (dans la mesure où ils sont compris dans cette classe); appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique. 37 Travaux d'installation, services de réparation se rapportant aux: appareils et instruments électriques, transformateurs, blocs d'alimentation, systèmes d'alimentation électrique, silencieux, filtres, aérateurs, ventilateurs, appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels. 9 Electric apparatus and instruments (included in this class), transformers; power supplies; power supply systems; thrushes (included in this class); filters (included in this class); aerators (included in this class); ventilators (as far as included in this class); scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity. 37 Installation work, repair services relating to: electric apparatus and instruments, transformers, power supplies, power supply systems, thrushes, filters, aerator, ventilators, scientific, nautical, surveying, photographic cinematographic, optical, weighing, measuring signaling,

43

checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos (comprendidos en esta clase), transformadores; fuentes de alimentación eléctrica; sistemas de alimentación eléctrica; silenciadores (comprendidos en esta clase); filtros (comprendidos en esta clase); aireadores (comprendidos en esta clase); ventiladores (siempre que estén comprendidos en esta clase); aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad. 37 Servicios de instalación, servicios de reparación relacionados con aparatos e instrumentos eléctricos, transformadores, fuentes de alimentación eléctrica, sistemas de alimentación eléctrica, silenciadores, filtros, aireadores, ventiladores, aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; servicios de análisis e investigación industrial; diseño y desarrollo de hardware y software.

(821) DE, 27.02.2009, 30 2009 011 896.5/37. (300) DE, 27.02.2009, 30 2009 011 896.5/37. (832) EM, NO, TR, US. (834) CH, CN, RU. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Transformateurs; blocs d'alimentation, systèmes d'alimentation électrique; silencieux (compris dans cette classe); filtres (compris dans cette classe); aérateurs (compris dans cette classe); ventilateurs (compris dans cette classe). 9 Transformers; power supplies, power supply systems; thrushes (included in this class); filters (included in this class); aerators (included in this class); ventilators (included in this class).

9 Transformadores; fuentes de alimentación eléctrica, sistemas de alimentación de energía; silenciadores (comprendidos en esta clase); filtros (comprendidos en esta clase); aireadores (comprendidos en esta clase); ventiladores (comprendidos en esta clase). (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 18.03.2009 (180) 18.03.2019 (732) REDFIL, S.L. San Elias, 29-35, esc. A, 7° 2ª E-08006 Barcelona (ES). (842) Sociedad Limitada, España

1 010 820

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 28 Cannes de golf. 28 Golf clubs. 28 Palos de golf.

(821) EM, 10.09.2008, 007223704.

44

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) (527) (270) (580)

(270) espagnol / Spanish / español (580) 24.09.2009

CN, JP, US. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 26.06.2009 (180) 26.06.2019 (732) TIOUW.com, Besloten Vennootschap 's Gravelandseweg 127 NL-1217 ER HILVERSUM (NL). (842) Besloten Vennootschap

1 010 821

(151) 19.06.2009 (180) 19.06.2019 (732) JAMON SALAMANCA, S.A. Paseo de la Castellana, 132 - 1º E-28046 MADRID (ES). (842) Sociedad Anónima, España

1 010 823

(531) 1.13; 20.5; 26.1. (511) NCL(9) 41 Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; publication de produits imprimés sous forme électronique ou imprimée. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; publication of printed matters in electronic or printed form. 41 Educación; formación; recreación; actividades deportivas y culturales; publicación de material impreso en formato electrónico o impreso.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

BX, 09.01.2009, 1173897. BX, 10.04.2009, 856482. BX, 09.01.2009, 1173897. GB, US. DE. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) AINCIBURU SANZ, Alfonso Polígono Morea Norte, 20 E-31191 BERIAIN (Navarra) (ES). (841) ES

JAMON; SALAMANCA.

1 010 822

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Appareils et instruments médicaux de laboratoire (non compris dans d'autres classes); appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture. 10 Apparatus and instruments for medical laboratories (not included in other classes); surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suture materials. 10 Aparatos e instrumentos para laboratorios médicos (no incluidos en otras clases); aparatos e intrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura.

(822) ES, 20.10.1997, 2.086.761. (831) EG. (834) MA, SY.

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Rouge et noir. / Red and black. / Rojo y negro. (566) / JS HAM SALAMANCA. (526) JAMON; SALAMANCA. / JAMON; SALAMANCA. / (511) NCL(9) 29 Jambons de Salamanque produits conformément à la l'appellation d'origine GUIJUELO. 29 Ham from Salamanca produced in accordance with established practices for the designation of origin GUIJUELO.

29 Jamones procedentes de salamanca producidos con arreglo a lo establecido por la denominación de origen GUIJUELO.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

ES, 25.04.2008, 2825402. ES, 05.12.2008, 2825402. JP, KR, US. RU. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 30.06.2009 1 010 824 (180) 30.06.2019 (732) SANETTA Textilwerk Gebr. Ammann GmbH & Co. KG Sanettastrasse 1 72469 Messstetten (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company as general partner, Germany

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

de

vestir,

calzado,

artículos

de

DE, 20.04.2009, 30 2009 017 338.9/25. DE, 23.03.2009, 30 2009 017 338.9/25. EM. CH, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 825 (151) 15.07.2009 (180) 15.07.2019 (732) Tovarystvo z obmezhenoju vidpovidalnistju "BIOKHEM LTD" vul. Kostjuka, 39, m. Kyiv 03170 (UA). (842) A LIMITED LIABILITY COMPANY

(511) NCL(9) 5 Germicides; préparations bactériennes à usage médical ou vétérinaire; bouillons de culture pour la bactériologie; préparations bactériologiques à usage médical ou vétérinaire; préparations biologiques à usage vétérinaire; biocides; produits pour la toilette intime (hygiène féminine); additifs pour fourrages à usage médical; graisses à usage vétérinaire; adjuvants à usage médical; lotions à usage vétérinaire; préparations d'oligo-éléments pour la consommation humaine et animale; cultures de microorganismes à usage médical ou vétérinaire; substances nutritives pour micro-organismes; préparations de microorganismes à usage médical ou vétérinaire; boissons médicinales; compléments alimentaires minéraux; suppositoires; clous fumants; enzymes à usage vétérinaire; préparations chimiques à usage vétérinaire; produits pour laver les bestiaux. 31 Produits pour l'engraissement des animaux; additifs pour fourrages à usage non médical; aliments pour oiseaux; aliments pour animaux; nourriture pour animaux de compagnie; fourrages; pâtées; boissons pour animaux de compagnie; pouture; produits pour l'engraissement du bétail. 5 Germicides; bacterial preparations for medical and veterinary use; bouillons for bacteriological cultures; bacteriological preparations for medical and veterinary use; biological preparations for veterinary purposes; biocides; vaginal washes; additives to fodder for medical purposes; greases for veterinary purposes; adjuvants for medical purposes; lotions for veterinary purposes; preparations of trace elements for human and animal use; cultures of microorganisms for medical and veterinary use; nutritive substances for microorganisms; preparations of microorganisms for medical and veterinary use; medicinal drinks; mineral food-supplements; suppositories; fumigating pastilles; enzymes for veterinary purposes; chemical preparations for veterinary purposes; cattle washes. 31 Animal fattening preparations; additives to fodder, not for medical purposes; bird food; animal foodstuffs; pet food; cattle food; mash for fattening livestock; beverages for pets; stall food for animals; livestock fattening preparations. 5 Germicidas; preparaciones bacterianas para uso médico o veterinario; medios de cultivo bacteriológicos; productos bacteriológicos para uso médico y veterinario;

45

preparaciones biológicas para uso veterinario; biocidas; soluciones para duchas vaginales; aditivos medicinales para forrajes; grasas para uso veterinario; adyuvantes para uso médico; lociones para uso veterinario; preparaciones a base de oligoelementos para el consumo humano y animal; cultivos de microorganismos para uso médico o veterinario; substancias nutritivas para microorganismos; preparaciones de microorganismos para uso médico o veterinario; bebidas medicinales; suplementos alimenticios minerales; supositorios; pastillas de fumigación; enzimas para uso veterinario; preparaciones químicas para uso veterinario; productos para lavar el ganado. 31 Productos para cebar a los animales; aditivos no medicinales para piensos; alimentos para aves; alimentos para animales; alimentos para animales de compañía; alimentos para el ganado; cebos de engorde; bebidas para animales de compañía; cebos para el engorde en establo; productos para el engorde de animales.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

UA, 25.05.2009, 107236. KZ. UZ. AM, AZ, BY, MD, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 16.04.2009 (180) 16.04.2019 (732) Consorcio de Jabugo, S.A. C/ Isaac Newton, 3 planta 3º Módulo A - Edificio Bluenet, Isla de la Cartuja E-41092 SEVILLA (ES). (842) sociedad anónima, España

1 010 826

(566) / Majorsierra. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires; conserves. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; tinned foods.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; conservas.

(822) ES, 05.12.1988, 1.209.474. (832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, GH, IS, JP, KR, MG, NO, OM, SG, TM, TR, US, UZ, ZM. (834) AL, AM, AZ, BT, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KG, KP, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. (527) SG, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures; oeufs, lait et produits laitiers, à l'exclusion des crèmes glacées, glaces au lait et yaourts glacés; huiles et graisses alimentaires. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams; eggs, milk and milk products excluding ice cream, ice milk and frozen yogurt; edible oils and fats.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,

46

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mermeladas; huevos, leche y productos lácteos, excluyendo helados, helado de leche y yogur helado; aceites y grasas comestibles. (270) espagnol / Spanish / español

(580) 24.09.2009 (151) 20.04.2009 (180) 20.04.2019 (732) Fetisova Natalia Aleksandrovna Tvardovskiy street, 31 Flat 261, Building 2, RU-123458 Moscow (RU).

1 010 827

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Savons; produits de parfumerie; huiles essentielles; cosmétiques; lotions capillaires; eaux de senteur; eaux de toilette; cire à moustaches; parfums; crayons cosmétiques; adhésifs pour fixer les postiches; aprèsshampooings; teintures pour la barbe; colorants pour les cheveux; teintures cosmétiques; crèmes cosmétiques; laques pour les cheveux; lotions capillaires; lotions à usage cosmétique; masques de beauté; masques pour les cheveux; huiles à usage cosmétique; huiles de toilette; huiles essentielles; huiles de nettoyage; lait d'amandes à usage cosmétique; laits de toilette; neutralisants pour permanentes; produits de toilette; produits pour onduler les cheveux; préparations pour les soins des cheveux; faux cils; cosmétiques pour les sourcils; préparations dépilatoires; produits cosmétiques de soins de la peau; cosmétiques; mascaras; produits de dégraissage autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication; préparations pour blanchir (décolorants) à usage cosmétique; shampooings; shampooings pour animaux de compagnie. 3 Soap; perfumery; essential oils; cosmetics; hair lotions; scented water; toilet water; moustache wax; perfumes; cosmetic pencils; adhesives for affixing false hair; hair conditioners; beard dyes; hair colorants; cosmetic dyes; cosmetic creams; hair spray; hair lotions; lotions for cosmetic purposes; beauty masks; masks for hair; oils for cosmetic purposes; oils for toilet purposes; essential oils; oils for cleaning purposes; almond milk for cosmetic purposes; cleansing milk for toilet purposes; neutralizers for permanent waving; toiletries; hair waving preparations; hair care preparations; false eyelashes; eyebrow cosmetics; depilatories preparations; cosmetic preparations for skin care; cosmetics; mascara; degreasers other than for use in manufacturing processes; bleaching preparation (decolorants) for cosmetic purposes; shampoos; shampoos for pets. 3 Jabones; artículos de perfumería; aceites esenciales; cosméticos; lociones capilares; aguas perfumadas; aguas de tocador; cera para bigotes; perfumes; lápices cosméticos; adhesivos para postizos capilares; acondicionadores capilares; tintes para la barba; colorantes para el cabello; tintes cosméticos; cremas cosméticas; sprays fijadores; lociones capilares; lociones cosméticas; máscaras de belleza; mascarillas para el cabello; aceites para uso cosmético; aceites de tocador; aceites esenciales; aceites de limpieza; leche de almendras para uso cosmético; leches limpiadoras de tocador; neutralizantes para permanentes; productos de tocador; preparaciones para ondular el cabello; preparaciones de cuidado capilar; pestañas postizas; cosméticos para las cejas; preparaciones depilatorias; preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel; cosméticos; rímel; productos de desengrase (que no sean para procesos de fabricación); preparaciones blanqueadoras

(decolorantes) para uso cosmético; champús; champús para animales de compañía.

RU, 20.04.2009, 377004. RU, 23.10.2008, 2008733747. KZ, TJ. DK, FI, GB, JP, KR, LT, NO, SE, US, UZ. AT, BX, BY, CH, CN, DE, ES, FR, IT, KG, LV, MD, PT, UA. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 07.05.2009 1 010 828 (180) 07.05.2019 (732) TRADE CORPORATION INTERNATIONAL, S.A. Unipersonal Alcalá, 498, planta 2 E-28027 MADRID (ES). (842) S.A. Unipersonal, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, à l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs destinés à l'industrie. 1 Chemicals used in industry, science, photography, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry. 1 Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria.

(821) (832) (270) (580)

ES, 18.10.2005, 2.675.126. AU. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 02.06.2009 1 010 829 (180) 02.06.2019 (732) TRADE CORPORATION INTERNATIONAL, S.A. Unipersonal Alcalá, 498, planta 2 E-28027 MADRID (ES).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) S.A. Unipersonal, España

(822) (832) (270) (580)

47

ES, 01.02.2005, 2.609.029. GR. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 19.06.2009 (180) 19.06.2019 (732) JAMON SALAMANCA, S.A. Paseo de la Castellana, 132 - 1º E-28046 MADRID (ES). (842) Sociedad Anónima, España

1 010 831

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 26.5; 27.1; 29.1. (591) Rouge, jaune, marron, noir, fuchsia et blanc. / Red, yellow, brown, black, fuchsia and white. / Rojo, amarillo, marrón, negro, fucsia y blanco.

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, fertilisants et engrais pour les terres. 1 Chemical products for use in agriculture, horticulture and forestry, fertilisers and manures. 1 Productos químicos destinados a la agricultura, horticultura y silvicultura, fertilizantes y abonos para las tierras.

ES, 09.04.2008, 2.822.289. ES, 07.10.2008, 2.822.289. DK, EE, GB, GR, LT, NO, SE. AT, BG, BX, CH, CZ, DE, FR, HU, IT, KE, LV, PL, RO, SK. (527) GB. (270) espagnol / Spanish / español (580) 24.09.2009 (821) (822) (832) (834)

(151) 24.06.2009 (180) 24.06.2019 (732) ORIOL RODRÍGUEZ GARCÍA Calle de Cádiz, 9-4º DCH E-28012 MADRID (ES).

1 010 830

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.4; 27.5; 29.1. (591) Grenat et noir. / Crimson and black. / Granate y negro. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, cuits et congelés, viandes et poissons conservés, séchés et cuits, compotes, gelées et confitures, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses alimentaires, plats cuisinés à base de viande, poisson ou légumes. 29 Meat, fish, poultry and game, meat extracts, dried, preserved, cooked and frozen fruit and vegetables, preserved, dried and cooked meat and fish, compotes, jellies and jams, eggs, milk and other dairy products, edible oils and fats, prepared dishes made with meat, fish or vegetables.

29 Carne, pescado, aves y caza, extractos de carne, frutas y verduras secas en conserva, cocidas y congeladas, carnes y pescados en conserva, secos y cocidos, compotas, jaleas y mermeladas, huevos, leche y otros productos lácteos, aceites y grasas comestibles, platos preparados a base de carne, pescado o verduras.

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

ES, 19.06.2009, 2881050. JP, KR, US. RU. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 23.06.2009 1 010 832 (180) 23.06.2019 (732) GP PHARM, S.A. Polígono Industrial Els Vinyets-Els Fogars, Ctra. Comarcal, 244. Km 22 E-08777 Sant Quinti de Mediona (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Anónima, España

(531) 26.13. (511) NCL(9) 25 Chaussures, vêtements et chapellerie. 25 Footwear, clothing and headgear. 25 Calzado, vestido y sombrerería.

(821) ES, 29.07.2004, 2.609.029.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical preparations for human purposes. 5

Productos farmacéuticos de uso en humanos.

48

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

ES, 08.05.2009, 2857741. ES, 23.12.2008, 2857741. AU, EM, JP, KR, TR, US. CN. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

1 010 833 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) GP PHARM, S.A. Polígono Industrial Els Vinyets-Els Fogars, Ctra. Comarcal, 244. Km 22 E-08777 Sant Quinti de Mediona (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Anónima, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical preparations for human purposes. 5

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Productos farmacéuticos de uso en humanos.

ES, 08.05.2009, 2857738/8. ES, 23.12.2008, 2857738/8. AU, EM, JP, KR, TR, US. CN. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

1 010 834 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) GP PHARM, S.A. Polígono Industrial Els Vinyets-Els Fogars, Ctra. Comarcal, 244. Km 22 E-08777 Sant Quinti de Mediona (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Anónima, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical preparations for human purposes. 5

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Productos farmacéuticos de uso en humanos.

ES, 08.05.2009, 2857734. ES, 23.12.2008, 2857734. AU, EM, JP, KR, TR, US. CN. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

1 010 835 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) GP PHARM, S.A. Polígono Industrial Els Vinyets-Els Fogars, Ctra. Comarcal, 244. Km 22 E-08777 Sant Quinti de Mediona (Barcelona) (ES).

(842) Sociedad Anónima, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical preparations for human purposes. 5

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Productos farmacéuticos de uso en humanos.

ES, 08.05.2009, 2857749/3. ES, 23.12.2008, 2857749/3. AU, EM, JP, KR, TR, US. CN. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

1 010 836 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) GP PHARM, S.A. Polígono Industrial Els Vinyets-Els Fogars, Ctra. Comarcal, 244. Km 22 E-08777 Sant Quinti de Mediona (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Anónima, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical preparations for human purposes. 5

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Productos farmacéuticos de uso en humanos.

ES, 08.05.2009, 2857743. ES, 23.12.2008, 2857743. AU, EM, JP, KR, TR, US. CN. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

1 010 837 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) GP PHARM, S.A. Polígono Industrial Els Vinyets-Els Fogars, Ctra. Comarcal, 244. Km 22 E-08777 Sant Quinti de Mediona (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Anónima, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical preparations for human purposes. 5

(822) (300) (832) (834) (527)

Productos farmacéuticos de uso en humanos.

ES, 08.05.2009, 2857747/7. ES, 23.12.2008, 2857747/7. AU, EM, JP, KR, TR, US. CN. US.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) espagnol / Spanish / español (580) 24.09.2009

1 010 838 (151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) Stulz GmbH Holsteiner Chaussee 283 22457 Hamburg (DE). (842) GmbH (limited liability company), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

49

alcohol; curaçao; digestivos, en particular licores y bebidas espirituosas; bebidas destiladas, en particular, aguardientes; extractos de frutas, con alcohol; ginebra; aguamiel (hidromiel); kirsch; licores; licores de menta; perada; aguapié; alcohol de arroz; ron; sake; bebidas espirituosas; vodka; whisky; vino.

UA, 28.05.2009, 2009 06066. UA, 28.05.2009, 2009 06066. AU, EE, GB, GE, GR, LT, TM, US. AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CH, CU, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LV, MD, ME, PL, PT, RO, RS, SK, SL, VN. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (300) (832) (834)

estándar

(511) NCL(9) 11 Purificateurs d'eau par osmose inverse complets. 11 Reverse osmosis water purifiers in complete units. 11 Purificadores de agua por ósmosis inversa en forma de equipos completos.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 10.06.2009, 302009016512.2/11. DE, 18.03.2009, 302009016512.2/11. AU, DK, FI, GB, JP, NO, SE, TR, US. AT, BX, CH, CN, ES, FR, IT, PL, RU. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.07.2009 (180) 02.07.2019 (732) LUDMILA RUSALINA Luteranska str. 27/29, ap. 12 Kyiv 01024 (UA). (841) UA

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) dm-drogerie markt GmbH + Co. KG Carl-Metz-Straße 1 76185 Karlsruhe (DE). (842) GmbH + Co. KG, Germany

1 010 840

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 010 839

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(571) La marque consiste en l'élément verbal "Gravskaya" écrit en caractères fantaisistes. / The sign "Gravskaya" has fantasy character. / La marca consiste en la palabra "Gravskaya" en caracteres de fantasía.

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières); boissons alcoolisées contenant des fruits; essences alcoolisées; extraits alcoolisés; anis (liqueur); anisette liqueurs; apéritifs; arak; amers; eaux-de-vie; cidre brut; cocktails alcoolisés prêts à servir; curaçao; digestifs, à savoir liqueurs et spiritueux; boissons distillées, à savoir spiritueux; extraits de fruits, alcoolisés; gin; hydromel; kirsch; liqueurs; alcool de menthe; poiré; piquette; alcool de riz; rhum; saké; spiritueux; vodka; whisky; vin. 33 Alcoholic beverages, except beer; alcoholic beverages containing fruits; alcoholic essences; alcoholic extracts; anise liqueur; anisette liqueur; aperitifs; arak; bitters; brandy; hard cider; prepared alcoholic cocktails; curacao; digesters, namely, liqueurs and spirits; distilled beverages, namely, spirits; fruit extracts, alcoholic; gin; hydromel (mead); kirsch; liqueurs; peppermint liqueurs; perry; piquette; rice alcohol; rum; sake; spirits; vodka; whisky; wine. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); bebidas alcohólicas que contienen frutas; esencias alcohólicas; extractos alcohólicos; licor anisado; anisete; aperitivos; arac; amargos; brandy; sidra fermentada; cocteles preparados con

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et pour laver; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, préparations pour les soins du corps, cosmétiques, lotions capillaires; crèmes, huiles, lotions, nébuliseurs, crayons et baumes à usage cosmétique. 5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires; préparations hygiéniques à usage médical et vétérinaire; désinfectants à usage hygiénique; emplâtres, matériel pour panser les plaies; préparations anti-insectes; produits insectifuges; préparations pour la destruction d'insectes; insecticides; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides, huiles de protection contre les insectes; produits anti-moustiques à appliquer sur la peau; crèmes, huiles, lotions, baumes, nébuliseurs, crayons à usage médical; adhésifs attrape-mouches (bandes adhésives), glu contre les mouches; colliers antiparasitaires pour animaux, préparations d'oligo-éléments pour animaux, additifs pour l'alimentation animale à usage médical, lotions pour chiens, produits pour laver les animaux, produits pour laver les chiens. 9 Dispositifs électriques d'attraction et de destruction des insectes. 19 Moustiquaires; non métalliques. 21 Pièges à insectes. 3 Washing and bleaching preparations; soaps, perfumery, essential oils, body care preparations, cosmetics, hair lotions; creams, oils, lotions, sprays, pencils and balms for cosmetic purposes. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; hygienic preparations for medical and veterinary purposes; disinfectants for hygienic purposes; plasters, wound dressing material; preparations for protection against insects; insect repellents; insect destroying preparations; insecticides; preparations for destroying noxious animals; fungicides, herbicides, protective oils against insects; mosquito repellents for application to the skin; creams, oils, lotions, balms, sprays, pencils for medical purposes; fly catching adhesives (adhesive tape), fly glue; antiparasitic collars for animals, preparations of trace elements for animal use, animal feed additives for medical purposes, dog lotions, animal washes, dog washes. 9 Electric devices for attracting and killing insects. 19 Fly screens; not of metal. 21 Insect traps.

50

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Preparaciones para blanquear y lavar; jabones, artículos de perfumería, aceites esenciales, preparaciones para el cuidado del cuerpo, cosméticos, lociones capilares; cremas, aceites, lociones, aerosoles, lápices y bálsamos para uso cosmético. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; preparaciones higiénicas para uso médico y veterinario; desinfectantes para uso higiénico; emplastos, material para vendar heridas; preparaciones de protección contra insectos; repelentes de insectos; preparaciones para exterminar insectos; insecticidas; preparaciones para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas, aceites de protección contra insectos; repelentes de mosquitos para aplicar sobre la piel; cremas, aceites, lociones, bálsamos, aerosoles y lápices para uso médico; papel matamoscas (adhesivo), cola matamoscas; collares antiparasitarios para animales, preparaciones a base de oligoelementos para animales, aditivos medicinales para la alimentación animal, lociones para perros, productos de aseo para animales, productos de aseo para perros. 9 Dispositivos eléctricos para atraer y eliminar insectos. 19 Mosquiteros que no sean de metal. 21 Trampas para insectos.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 10.06.2009, 30 2009 027 456.8/03. DE, 11.05.2009, 30 2009 027 456.8/03. EM, TR. AL, BA, BY, CH, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) dm-drogerie markt GmbH + Co. KG Carl-Metz-Straße 1 76185 Karlsruhe (DE). (842) GmbH + Co. KG, Germany

1 010 841

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

disinfectants for hygienic purposes; plasters, wound dressing material; preparations for protection against insects; insect repellents; insect destroying preparations; insecticides; preparations for destroying noxious animals; fungicides, herbicides, protective oils against insects; mosquito repellents for application to the skin; creams, oils, lotions, balms, sprays, pencils for medical purposes; fly catching adhesives (adhesive tape), fly glue; antiparasitic collars for animals, preparations of trace elements for animal use, animal feed additives for medical purposes, dog lotions, animal washes, dog washes. 9 Electric devices for attracting and killing insects. 19 Fly screens, not of metal. 21 Insect traps.

3 Preparaciones para blanquear y lavar; jabones, artículos de perfumería, aceites esenciales, preparaciones para el cuidado del cuerpo, cosméticos, lociones capilares; cremas, aceites, lociones, aerosoles, lápices y bálsamos para uso cosmético. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; preparaciones higiénicas para uso médico y veterinario; desinfectantes para uso higiénico; emplastos, material para vendar heridas; preparaciones de protección contra insectos; repelentes de insectos; preparaciones para exterminar insectos; insecticidas; preparaciones para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas, aceites de protección contra insectos; repelentes de mosquitos para aplicar sobre la piel; cremas, aceites, lociones, bálsamos, aerosoles y lápices para uso médico; papel matamoscas (adhesivo), cola matamoscas; collares antiparasitarios para animales, preparaciones a base de oligoelementos para animales, aditivos medicinales para la alimentación animal, lociones para perros, productos de aseo para animales, productos de aseo para perros. 9 Dispositivos eléctricos para atraer y eliminar insectos. 19 Mosquiteros que no sean de metal. 21 Trampas para insectos.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 10.06.2009, 30 2009 027 457.6/03. DE, 11.05.2009, 30 2009 027 457.6/03. EM, TR. AL, BA, BY, CH, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et pour laver; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, préparations pour les soins du corps, cosmétiques, lotions capillaires; crèmes, huiles, lotions, nébuliseurs, crayons et baumes à usage cosmétique. 5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires; préparations hygiéniques à usage médical et vétérinaire; désinfectants à usage hygiénique; emplâtres, matériel pour panser les plaies; préparations anti-insectes; produits insectifuges; préparations pour la destruction d'insectes; insecticides; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides, huiles de protection contre les insectes; produits anti-moustiques à appliquer sur la peau; crèmes, huiles, lotions, baumes, nébuliseurs, crayons à usage médical; adhésifs attrape-mouches (bandes adhésives), glu contre les mouches; colliers antiparasitaires pour animaux, préparations d'oligo-éléments pour animaux, additifs pour l'alimentation animale à usage médical, lotions pour chiens, produits pour laver les animaux, produits pour laver les chiens. 9 Dispositifs électriques d'attraction et de destruction des insectes. 19 Moustiquaires, non métalliques. 21 Pièges à insectes. 3 Washing and bleaching preparations; soaps, perfumery, essential oils, body care preparations, cosmetics, hair lotions; creams, oils, lotions, sprays, pencils and balms for cosmetic purposes. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; hygienic preparations for medical and veterinary purposes;

(151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) dm-drogerie markt GmbH + Co. KG Carl-Metz-Straße 1 76185 Karlsruhe (DE). (842) GmbH + Co. KG, Germany

1 010 842

(531) 26.4; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et pour laver; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, préparations pour les soins du corps, cosmétiques, lotions capillaires; crèmes, huiles, lotions, nébuliseurs, crayons et baumes à usage cosmétique.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires; préparations hygiéniques à usage médical et vétérinaire; désinfectants à usage hygiénique; emplâtres, matériel pour panser les plaies; préparations anti-insectes; produits insectifuges; préparations pour la destruction d'insectes; insecticides; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides, huiles de protection contre les insectes; produits anti-moustiques à appliquer sur la peau; crèmes, huiles, lotions, baumes, nébuliseurs, crayons à usage médical; adhésifs attrape-mouches (bandes adhésives), glu contre les mouches; colliers antiparasitaires pour animaux, préparations d'oligo-éléments pour animaux, additifs pour l'alimentation animale à usage médical, lotions pour chiens, produits pour laver les animaux, produits pour laver les chiens. 9 Dispositifs électriques d'attraction et de destruction des insectes. 19 Moustiquaires, non métalliques. 21 Pièges à insectes. 3 Washing and bleaching preparations; soaps, perfumery, essential oils, body care preparations, cosmetics, hair lotions; creams, oils, lotions, sprays, pencils and balms for cosmetic purposes. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; hygienic preparations for medical and veterinary purposes; disinfectants for hygienic purposes; plasters, wound dressing material; preparations for protection against insects; insect repellents; insect destroying preparations; insecticides; preparations for destroying noxious animals; fungicides, herbicides, protective oils against insects; mosquito repellents for application to the skin; creams, oils, lotions, balms, sprays, pencils for medical purposes; fly catching adhesives (adhesive tape), fly glue; antiparasitic collars for animals, preparations of trace elements for animal use, animal feed additives for medical purposes, dog lotions, animal washes, dog washes. 9 Electric devices for attracting and killing insects. 19 Fly screens, not of metal. 21 Insect traps.

51

(841) DE

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils d'analyse pour la chimie. 9 Analytical apparatus for chemistry. 9

Aparatos analíticos para la química.

9

Aparatos analíticos para analizar disoluciones.

(822) DE, 11.02.2009, 30 2009 002 273.9/09. (300) DE, 09.01.2009, 30 2009 002 273.9/09. (832) AU, EM, JP, KR, NO, TR, US. (834) CH, CN, HR, RS, RU. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Appareils d'analyse pour essais de dissolution. 9 Analytical apparatus for dissolution testing. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 02.07.2009 (180) 02.07.2019 (732) Tilman Vossius Geibelstr. 6 81679 München (DE). (841) DE

1 010 844

3 Preparaciones para blanquear y lavar; jabones, artículos de perfumería, aceites esenciales, preparaciones para el cuidado del cuerpo, cosméticos, lociones capilares; cremas, aceites, lociones, aerosoles, lápices y bálsamos para uso cosmético. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; preparaciones higiénicas para uso médico y veterinario; desinfectantes para uso higiénico; emplastos, material para vendar heridas; preparaciones de protección contra insectos; repelentes de insectos; preparaciones para exterminar insectos; insecticidas; preparaciones para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas, aceites de protección contra insectos; repelentes de mosquitos para aplicar sobre la piel; cremas, aceites, lociones, bálsamos, aerosoles y lápices para uso médico; papel matamoscas (adhesivo), cola matamoscas; collares antiparasitarios para animales, preparaciones a base de oligoelementos para animales, aditivos medicinales para la alimentación animal, lociones para perros, productos de aseo para animales, productos de aseo para perros. 9 Dispositivos eléctricos para atraer y eliminar insectos. 19 Mosquiteros, que no sean de metal. 21 Trampas para insectos.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

(151) 14.01.2009 (180) 14.01.2019 (732) Mag. Claudia Kowatsch Kugelweg 37 A-9500 Villach (AT).

DE, 10.06.2009, 30 2009 027 458.4/03. DE, 11.05.2009, 30 2009 027 458.4/03. EM, TR. AL, BA, BY, CH, HR, MD, ME, MK, RS, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.07.2009 (180) 02.07.2019 (732) Tilman Vossius Geibelstr. 6 81679 München (DE).

1 010 843

estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils d'analyse pour la chimie. 9 Analytical apparatus for chemistry. 9

Aparatos analíticos para la química.

9

Aparatos analíticos para analizar disoluciones.

(822) DE, 11.02.2009, 30 2009 002 272.0/09. (300) DE, 09.01.2009, 30 2009 002 272.0/09. (832) AU, EM, JP, KR, NO, TR, US. (834) CH, CN, HR, RS, RU. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Appareils d'analyse pour essais de dissolution. 9 Analytical apparatus for dissolution testing. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 010 845

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques et autres préparations à usage médical; préparations pharmaceutiques

52

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

sous forme de comprimés, dragées, gélules, granulés, poudres, thés, pulvérisateurs, sous forme de solutions et jus; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical; emplâtres, matériel pour pansements; emplâtres transdermiques; réactifs médicaux et pharmaceutiques contre la dépression, l'humeur dépressive, les sautes d'humeur et la détresse émotionnelle; compléments nutritionnels à usage médical; désodorisants à usage personnel; désodorisants autres qu'à usage personnel. 5 Pharmaceutical preparations and other preparations for medical purposes; pharmaceutical preparations in form of tablets, dragées, capsules, granulate, powders, teas, sprays, as solutions and juices; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use; plasters, materials for dressings; transdermal plasters; pharmaceutical and medical agents against depression, depressive moods, mood swings and emotional distress; nutritional additives for medical purposes; sanitary preparations for personal use; deodorants, other than for personal use. 5 Preparaciones farmacéuticas y otras preparaciones para uso médico; preparaciones farmacéuticas en forma de tabletas, grageas, cápsulas, gránulos, polvos, tés, aerosoles, soluciones y jugos; preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico; emplastos, material para apósitos; emplastos transdérmicos; sustancias médicas y farmacéuticas contra la depresión, los estados depresivos, los cambios de humor y la angustia emocional; aditivos nutricionales para uso médico; preparaciones higiénicas para uso personal; desodorantes que no sean para uso personal.

(821) (822) (300) (832) (834) (270) (580)

AT, 14.07.2008, AM4754/2008. AT, 13.10.2008, 247 452. AT, 14.07.2008, AM4754/2008. EM. CH, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 846 (151) 21.01.2009 (180) 21.01.2019 (732) Quality Austria-Trainings, Zertifizierungs und Begutachtungs GmbH Gonzagagasse 1/24 A-1010 Wien (AT).

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs; programmes informatiques (enregistrés), logiciels (enregistrés), disques compacts. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'enseignement (à

l'exception des appareils); matières plastiques pour le conditionnement (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés; tickets, tickets d'entrée, affiches; manuels (guides). 35 Publicité; gestion d'activités commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; relations publiques; services de conseiller en gestion du personnel, sélection du personnel à l'aide de tests d'aptitudes psychologiques et évaluation de qualification spécialisée; conception de tests d'aptitudes pour la sélection du personnel. 41 Enseignement; formations; divertissements; activités sportives et culturelles; cours par correspondance, formation à distance; publication de textes (autres que textes publicitaires); organisation et mise en place de symposiums, séminaires, congrès, stages de perfectionnement, conférences et colloques, formations pratiques (démonstrations), animation d'épreuves pédagogiques; bibliothèques de prêt, location de bandes vidéo; animation de stages de perfectionnement professionnel. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que travaux de recherche et conception s'y rapportant; services d'analyses et recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels; installation de programmes informatiques; services de certification (contrôle de la qualité, gestion de la qualité); contrôle de la qualité. 45 Services juridiques. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus; computer programs (recorded), computer software (recorded), compact discs. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); teaching materials (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks; tickets, entrance tickets, posters; handbooks (manuals). 35 Advertising; business management; business administration; office work; public relations; personnel management consultancy, personnel selection with the aid of psychological aptitude testing and evaluation of specialist qualification; devising aptitude tests for personnel selection. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; correspondence courses, distance learning; publication of texts (other than publicity texts); organisation and arranging of symposiums, seminars, congresses, further training courses, conferences and colloquiums, practical training demonstrations, conducting of educational examinations; lending libraries, rental of video tapes; conducting courses for professional further training. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; installation of computer programs; certification services (quality testing, quality management); quality control. 45 Legal services. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control (supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

aparatos para grabar, transmitir o reproducir sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos de grabación; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; aparatos extintores; programas informáticos grabados, software grabado, discos compactos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción (excepto aparatos); plástico de embalaje (no comprendido en otras clases); caracteres de imprenta; clichés de imprenta; boletos, entradas, afiches; manuales. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; gestión empresarial; trabajos de oficina; relaciones públicas; consultoría en gestión de personal, selección de personal asistida por exámenes de aptitud sicológica y evaluación de aptitudes especiales; creación de pruebas de aptitud para la selección de personal. 41 Educación; formación; recreación; actividades deportivas y culturales; cursos por correspondencia, aprendizaje a distancia; publicación de textos que no sean publicitarios; organización y dirección de simposios, seminarios, congresos, cursos de perfeccionamiento, conferencias y coloquios, demostraciones de formación práctica, realización de exámenes educativos; bibliotecas de préstamo, alquiler de cintas de vídeo; dirección de cursos de perfeccionamiento profesional. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de hardware y software; instalación de programas informáticos; servicios de certificación (pruebas de calidad, gestión de la calidad); control de calidad. 45 Servicios jurídicos.

(822) (300) (831) (834) (270) (580)

AT, 21.01.2009, 248 990. AT, 20.11.2008, AM 7597/2008. BA. BG, HR, ME, RS. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 18.03.2009 (180) 18.03.2019 (732) Wopfinger Stein- und Kalkwerke Schmid & Co Wopfing 156 A-2754 Waldegg - Wopfing (AT). (842) company

53

19 Materiales de construcción no metálicos; cemento, enlucidos (revestimientos en tanto que materiales de construcción), cal, mortero, yeso y grava.

(821) (300) (832) (270) (580)

AT, 28.01.2009, AM 464/2009. AT, 28.01.2009, AM 464/2009. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 23.03.2009 (180) 23.03.2019 (732) Kiilto Oy P.O. Box 250 FI-33101 Tampere (FI). (842) Limited liability company

1 010 848

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.3; 29.1. (591) Blanc, bleu et rouge. / White, blue and red. / Blanco, azul y rojo.

(571) Cette marque se compose du mot Kesto. / Word Kesto. / La marca consiste en la palabra Kesto.

1 010 847

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, produits chimiques utilisés dans la construction, adhésifs utilisés à des fins de construction. 2 Peintures. 19 Matériaux de construction non métalliques; ciment, plâtres (enduits en tant que matériaux de construction), chaux, mortier, gypse et gravier. 1 Chemicals used in industry, chemicals used for building, adhesives used for building purposes. 2 Paints. 19 Building materials (non-metallic); cement, plasters (coatings as building materials), lime, mortar, gypsum and gravel.

1 Productos químicos para la industria, productos químicos para la construcción, adhesivos para la construcción. 2 Pinturas.

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie et à l'agriculture; matières plastiques à l'état brut; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; détergents utilisés au cours d'opérations de fabrication. 2 Laques; peintures de colmatage; diluants. 3 Lessives; produits de nettoyage; savons; détergents; cires; produits de traitement des sols. 16 Articles pour reliures; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes. 17 Matières à calfeutrer et à isoler; enduits de rebouchage; pâtes à joint; mortiers de joints. 19 Matériaux de construction, notamment mastic. 1 Chemicals used in industry and agriculture; unprocessed plastics; adhesives used in industry; detergents for use in manufacturing processes. 2 Lacquers; filling colours; thinners. 3 Bleaching preparations; cleaning preparations; soaps; detergents; waxes; floor conditioners. 16 Bookbinding materials; adhesives for stationary or household purposes; artists' materials. 17 Packing and insulation materials; fillers; jointing compounds; joint mortars. 19 Building materials, especially putty. 1 Productos químicos para la industria y la agricultura; materias plásticas en bruto; adhesivos (pegamentos) para la industria; detergentes utilizados en procesos de fabricación. 2 Lacas; pinturas de relleno; disolventes. 3 Preparaciones para blanquear; preparaciones para lavar; jabones; detergentes; ceras; acondicionadores para pisos. 16 Material de encuadernación; adhesivos de papelería o para uso doméstico; material para artistas. 17 Materiales para calafatear y aislar; materiales de relleno; compuestos de unión; morteros para juntas. 19 Materiales de construcción, en particular masilla.

54

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(821) (300) (832) (270) (580)

(841) JP

FI, 20.03.2009, T200900786. FI, 20.03.2009, T200900786. AM, KG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.05.2009 1 010 849 (180) 29.05.2019 (732) T.M. TECHNOLOGY S.R.L. Via dei Pascoli, 64 I-31010 PONTE DELLA PRIULA DI SUSEGANA (TV) (IT). (842) Limited liability company, Italy

(531) 28.3. (561) TAOSHIATSU. (511) NCL(9) 44 Services de massages shiatsu; informations en matière de massages shiatsu; services de conseillers en matière de massages shiatsu. 44 Shiatsu massage; shiatsu massage information; shiatsu massage consultancy.

44 Masaje shiatsu; información sobre masaje shiatsu; consultoría sobre masaje shiatsu.

(822) (832) (527) (270) (580)

(531) 1.1; 26.11. (511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases.

(822) (300) (834) (270) (580)

IT, 29.05.2009, 1195318. IT, 07.04.2009, TV2009C000191. DE, ES, FR, PT. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) ENDO Ryokyu 354-36, Masuya-cho, Higashiyama-ku, Kyoto-shi Kyoto 605-0826 (JP).

JP, 15.05.2009, 5231026. AU, EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) ARTE CORPORATION 2-8-12, Iwamoto-cho, Chiyoda-ku Tokyo 101-0032 (JP). (842) Corporation, Japan

1 010 851

(531) 26.1; 26.4; 26.7; 27.1; 27.5. (511) NCL(9) 10 Machines et appareils médicaux; seringues à usage médical; injecteurs à usage médical. 21 Récipients d'emballage en verre à usage industriel; ampoules en verre; flacons en verre (récipients). 10 Medical machines and apparatus; syringes for medical purposes; injectors for medical purposes. 21 Industrial packaging containers of glass; glass ampoules; glass vials (receptacles).

10 Máquinas y aparatos médicos; jeringas para uso médico; inyectores para uso médico. 21 Envases industriales de vidrio; ampollas de cristal; frascos de cristal (recipientes).

1 010 850

(822) JP, 30.07.1993, 2557896. (822) JP, 28.02.1994, 2625098. (832) CN, EM, KR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 10 Seringues à usage médical; injecteurs à usage médical.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

21 Récipients d'emballage en verre à usage industriel conçus pour des médicaments; ampoules en verre; flacons en verre (récipients). 10 Syringes for medical purposes; injectors for medical purposes. 21 Industrial packaging containers of glass for medicines; glass ampoules; glass vials (receptacles). 10 Jeringas para uso médico; inyectores para uso médico. 21 Envases industriales de vidrio para medicamentos; ampollas de cristal; frascos de cristal (recipientes). (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) ARTE CORPORATION 2-8-12, Iwamoto-cho, Chiyoda-ku Tokyo 101-0032 (JP). (842) Corporation, JAPAN

1 010 852

animales y para complementos nutricionales para animales, potenciadores del sabor para alimentos para animales.

(821) (822) (834) (270) (580)

FR, 26.08.2008, 08 3 595 494. FR, 30.01.2009, 08 3 595 494. ES, PT. français / French / francés 24.09.2009

(151) 15.04.2009 (180) 15.04.2019 (732) SAS SANTOLINE 148 boulevard Haussmann F-75008 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 010 854

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Machines et appareils médicaux; seringues à usage médical; injecteurs à usage médical. 10 Medical machines and apparatus; syringes for medical purposes; injectors for medical purposes. 10 Máquinas y aparatos médicos; jeringas para uso médico; inyectores para uso médico.

(822) JP, 28.02.1994, 2625169. (832) CN, EM, KR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 10 Seringues à usage médical; injecteurs à usage médical. 10 Syringes for medical purposes; injectors for medical purposes. 10 Jeringas para uso médico; inyectores para uso médico. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 06.04.2009 (180) 06.04.2019 (732) SERVAL F-79800 SAINTE-EANNE (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

55

1 010 853

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 31 Aliments pour animaux, compléments nutritionnels pour animaux, additifs pour aliments pour animaux et pour compléments nutritionnels pour animaux, exhausteurs de goûts pour aliments pour animaux. 31 Animal foodstuffs, nutritional supplements for animals, additives for foodstuffs for animals and for nutritional supplements for animals, flavour enhancers for foodstuffs for animals. 31 Alimentos para animales, complementos nutricionales para animales, aditivos para alimentos para

(511) NCL(9) 39 Organisation de voyages et d'excursions; visites touristiques; réservations de places pour le transport de personnes; transport de personnes; transports de voyageurs; information en matière de transport de personnes; organisation de voyages rendus par une agence de tourisme; réservations pour les voyages; réservation de places de voyage. 41 Education et divertissement; enseignement des sports; activités sportives et culturelles; services de club (divertissement); réservations de places de spectacle; services de camps de vacances (divertissement); stages de perfectionnement sportif; clubs de santé (mise en forme physique); location d'équipements pour le sport (à l'exception des véhicules); publication de journaux, de revues, de brochures et de périodiques; publication électronique de journaux, de revues, de brochures et de périodiques en ligne; représentation de spectacles; organisation de compétitions sportives. 43 Hébergement temporaire; services hôteliers, réservations de chambres d'hôtels, réservations de logements temporaires, agences de logement (hôtels, pensions); location de logements temporaires; restauration (repas), réservations d'hôtels, maisons de vacances, services de camps de vacances (hébergement); pensions, réservation de pensions; crèches d'enfants; services de garderie d'enfants. 39 Organization of trips and excursions; sightseeing; bookings of seats for the transport of persons; transport of persons; transport of travellers; information on the transport of persons; arranging of tours provided by travel agencies; travel reservation; booking of seats for travel. 41 Education and entertainment; teaching sports; sporting and cultural activities; club services (entertainment); reservation of seats for shows; holiday camp services (entertainment); courses for improving sports performance; health club services (physical fitness); rental of sports equipment (with the exception of vehicles); publication of newspapers, magazines, pamphlets and periodicals; electronic publication of newspapers, magazines, pamphlets and periodicals online; presentation of live performances; organization of sports competitions. 43 Temporary accommodation; hotel services, hotel room bookings, booking of temporary accommodation, accommodation agencies (hotels, boarding-houses); rental of temporary accommodation; providing of food and drinks (meals), hotel bookings, holiday homes, holiday camp services (accommodation); boarding-houses, boarding-house bookings; day nurseries; child-care services.

39 Organización de viajes y excursiones; visitas turísticas; reserva de asientos para el transporte de pasajeros; transporte de pasajeros; transporte de viajeros; información sobre el transporte de pasajeros; organización de viajes

56

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

prestada por una agencia de turismo; reserva de viajes; reserva de pasajes. 41 Educación y esparcimiento; enseñanza de deportes; actividades deportivas y culturales; servicios de clubes (esparcimiento); reserva de localidades para espectáculos; servicios de campamentos de vacaciones (esparcimiento); cursillos de perfeccionamiento deportivo; clubes de salud (acondicionamiento físico); alquiler de material deportivo (excepto vehículos); publicación de diarios, revistas, folletos y periódicos; publicación electrónica de diarios, revistas, folletos y periódicos en línea; representación de espectáculos; organización de competiciones deportivas. 43 Hospedaje temporal; servicios hoteleros, reserva de habitaciones de hotel, reserva de alojamiento temporal, agencias de alojamiento (hoteles, pensiones); alquiler de alojamientos temporales; restauración (comidas), reserva de hoteles, casas de vacaciones, servicios de campamentos de vacaciones (hospedaje); pensiones, reserva de pensiones; guarderías; servicios de guardería infantil.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

FR, 15.10.2008, 08 3 604 960. FR, 15.10.2008, 08 3 604 960. EM. CH. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) Sultankulov Shavkat Geroyiv Kosmosu str. 190-B, ap. 47 Kyiv 03146 (UA). (841) UA

1 010 855

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(571) SUN GARDENS - combinaison de mots signifiant jardins dans les rayons du soleil. / SUN GARDENS word combination, means gardens in sun rays. / La marca consiste en las palabras SUN GARDENS que significan "jardines soleados".

(511) NCL(9) 30 Café; café vert; boissons à base de café; café au lait; cacao; boissons à base de cacao; thé; boissons à base de thé; thé glacé; boissons à base de chocolat; chocolat au lait. 30 Coffee; unroasted coffee; coffee-based beverages; coffee beverages with milk; cocoa; cocoa-based beverages; tea; tea-based beverages; iced tea; chocolate-based beverages; chocolate beverages with milk. 30 Café; café sin tostar; bebidas a base de café; bebidas de café con leche; cacao; bebidas a base de cacao; té; bebidas a base de té; té frío; bebidas a base de chocolate; bebidas de chocolate con leche.

(822) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

UA, 27.04.2009, 106151. EG, KZ. AU, TM, TR, US. AZ, BY, IR, LV, MD, RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) Ward Antoine Boustros Street, Haddad Building 1° floor, Achrafieh Beirut (LB). (811) IT (841) IT

1 010 856

(531) 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 35 Services de vente au détail dans le domaine des vêtements, articles de chapellerie et chaussures, accessoires, publicité; gestion commerciale; administration commerciale; travaux de bureau; décoration de vitrines services d'orientation professionnelle et services d'information et de conseil concernant la carrière (autres que conseil éducatif et en formation). 42 Services de dessinateurs de mode. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Retail services in the field of clothing, headgear and footwear, accessories, advertising; business management; business administration; office functions; shop window dressing: career advisory services and career information and advisory services (other than education and training advice). 42 Dress designing. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Servicios de venta al por menor de prendas de vestir, artículos de sombrerería y calzado, complementos, publicidad; administración de empresas; administración comercial; trabajos de oficina; escaparatismo: servicios de orientación profesional e información vocacional y servicios de asesoramiento (que no sea asesoramiento en materia de educación y formación). 42 Diseño de moda.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

IT, 22.05.2009, MI2009C005278. IT, 22.05.2009, MI2009C005278. EM, TR. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.04.2009 (180) 13.04.2019 (732) MATAHINES AL HAMD Lot 46 ZI du Sahel Had Soualem (MA).

1 010 857

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE, MAROC

57

médicamenteuses pour le soin de la peau, du visage et du corps; lotions pour les cheveux. 3 Soaps; perfumes; cosmetics; make-up; essential oils; non-medicated preparations and creams for skin, face and body care; hair lotions.

3 Jabones; perfumes; cosméticos; maquillaje; aceites esenciales; preparaciones y cremas no medicinales para el cuidado de la piel, del rostro y del cuerpo; lociones para el cabello.

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.3; 26.1; 27.5; 29.1. (591) Bleu, vert et rouge. / Blue, green and red. / Azul, verde y rojo.

(511) NCL(9) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; couscous, pâtes alimentaires. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice; couscous, pasta. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y confiteria, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; cuscús, pastas alimenticias.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

MA, 21.01.2009, 121272. MA, 21.01.2009, 121272. DZ, EG, LR. AN, AU, BH, DK, EM, FI, GB, GH, GR, IE, JP, NO, SE, US. AT, BG, BX, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, KE, MZ, PT, SY. GB, IE, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.04.2009 (180) 17.04.2019 (732) GUINOT 1, rue de la Paix F-75002 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée

1 010 858

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 24.10.2008, 08 3 607 171. FR, 03.04.2009, 08 3 607 171. FR, 24.10.2008, 08 3 607 171. AU, JP, US. CH, CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.07.2009 1 010 859 (180) 30.07.2019 (732) Zero Motorcycles, Inc. One Victor Square Scotts Valley, CA 95066 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Motocycles électriques; motocycles et leurs éléments; motocycles pour motocross. 12 Electric motorcycles; motorcycles and structural parts therefor; motorcycles for motocross.

12 Motocicletas eléctricas; motocicletas y sus partes; motocicletas de motocross.

(821) (832) (527) (270) (580)

US, 17.11.2008, 77616233. AU, CH, CN, EM, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.04.2009 (180) 06.04.2019 (732) Joseph-Marie PIVIDAL 1 avenue Montaigne F-75008 PARIS (FR). (841) FR

1 010 860

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Savons; parfums; cosmétiques; maquillages; huiles essentielles; préparations et crèmes non

(511) NCL(9) 3 Parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques; savons, savons pour le bain sous forme liquide ou de gel; désodorisants à usage personnel (parfumerie); huiles de toilette; laits de toilette; produits cosmétiques pour les soins de la peau, lotions pour les cheveux, shampooings, laques pour les cheveux, talc pour la toilette; produits de toilette; parfums; eaux de toilette; eaux de senteur, cire à épiler, dépilatoires, dentifrices, encens.

58

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Perfumery, essential oils, cosmetics; soaps, bath soaps in liquid or gel form; deodorants for personal use (perfumery); oils for toilet purposes; cleansing milk for toilet purposes; cosmetic skin care products, hair lotions, shampoos, hair spray, talcum powder for toilet purposes; toiletries; perfumes; toilet water; scented water, depilatory wax, depilatories, dentifrices, incense. 3 Artículos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos; jabones, jabones de baño líquidos o en gel; desodorantes para uso personal (perfumería); aceites de tocador; leches de tocador; productos cosméticos para el cuidado de la piel, lociones capilares, champús, lacas para el cabello, talco de tocador; productos de tocador; perfumes; aguas de tocador; aguas perfumadas, cera depilatoria, productos depilatorios, dentífricos, incienso.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 27.03.2009, 08 3 606 775. FR, 23.10.2008, 08 3 606 775. DZ, EG. AU, BH, KR, NO, SG, TR, US. AZ, CH, CN, MA, MC, RU, UA, VN. SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Motocycles électriques; motocycles et leurs éléments. 12 Electric motorcycles; Motorcycles and structural parts therefor. 12 Motocicletas eléctricas; motocicletas y sus partes estructurales.

(821) US, 06.02.2009, 77665629. (300) US, 06.02.2009, 77665629, classe 12 priorité limitée à: Motocycles électriques; motocycles et leurs éléments / class 12 priority limited to: Electric motorcycles; Motorcycles and structural parts therefor / clase 12 prioridad limitada a: Motocicletas motocicletas y sus partes estructurales.

eléctricas;

AU, CH, CN, EM, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 15.05.2009 (180) 15.05.2019 (732) FASANGAS SRL Via Giuseppe di Vittorio, 29/31 I-73010 SURBO (Lecce) (IT).

(531) 14.7; 26.3. (571) La marque consiste en l'élément verbal fantaisiste Fasangas écrit en caractères fantaisistes avec, à sa gauche un signe triangulaire dans lequel sont représentés deux clés à griffes et auquel se superpose une ligne semi elliptique. / The mark consists of a sign depicting the fancy wording fasangas, in fancy characters, being flanked on the left by a triangular sign containing inside two stylized signs depicting two fork wrenches, being crossed by a semi-elliptical band. / La marca consiste en un signo con la palabra imaginaria fasangas escrita en letras de fantasía, con un triángulo a la izquierda que contiene dos llaves inglesas estilizadas, atravesadas por una banda semielíptica.

(151) 30.07.2009 1 010 861 (180) 30.07.2019 (732) Zero Motorcycles, Inc. One Victor Square Scotts Valley, CA 95066 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(832) (527) (270) (580)

(842) LIMITED LIABILITY COMPANY, ITALY

1 010 862

(511) NCL(9) 7 Scies (machines); filtres (parties de machines ou moteurs); appareils de soudage, à gaz; machines et machinesoutils; moteurs (autres que pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission à l'exception de ceux pour véhicules terrestres; instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; incubateurs à oeufs. 8 Clés de serrage (outils à main); archets de scies; scies à chantourner; coupoirs (outils à main); lames (outils à main); lames de scie (parties d'outils à main); ciseaux; tenailles; fraises (outils à main); marteaux (outils à main); tarauds (outils à main); pistolets (outils à main); allonges de vilebrequins pour tarauds; poinçons (outils à main); tournevis (outils à main); burins (outils à main) autres qu'à usage médical; outils de vissage (outils à main); bastringues (outils à main); appareils de soudage au chalumeau portables; outils et instruments à main (actionnés manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs. 9 Compteurs (instruments de mesure); calibres; batteries électriques; appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage), d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons et d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 12 Housses pour sièges de véhicules; chariots à outils; véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 17 Tuyaux flexibles non métalliques; caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; matières plastiques extrudées destinées à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. 7 Saws (machines); filters (parts of machines or engines); welding apparatus, gas-operated; machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than handoperated; incubators for eggs. 8 Wrenches (hand tools); bow saws; jig-saws; cutters (hand tools); blades (hand tools); saw blades (parts of hand tools); scissors; pliers; milling cutters (hand tools);

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

hammers (hand tools); taps (hand tools); guns (hand tools); extension pieces for braces for screwtaps; dies (hand tools); screwdrivers (hand tools); chisels (hand tools) not for medical use; turnscrews (hand tools); hand drills (hand tools); portable gas welders; hand tools and implements (handoperated); cutlery; side arms; razors. 9 Meters (measuring instruments); calipers; electric batteries; scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus. 12 Seat covers for vehicles; tool trolleys; vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 17 Flexible pipes, not of metal; rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal.

7 Sierras (máquinas); filtros (partes de máquinas o de motores); aparatos para soldadura accionados por gas; máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y elementos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente; incubadoras de huevos. 8 Llaves (herramientas de mano); sierras de arco; sierras de contornear; cuchillas (herramientas de mano); hojas (herramientas de mano); hojas de sierra (partes de herramientas de mano); tijeras; pinzas; fresas (herramientas de mano); martillos (herramientas de mano); machos de roscar (herramientas de mano); pistolas (herramientas de mano); suplementos de berbiquíes para machos de roscar; troqueles (herramientas de mano); destornilladores (herramientas de mano); cinceles (herramientas de mano) que no sean para uso médico; llaves inglesas de mordazas móviles (herramientas de mano); taladros de mano (herramientas de mano); soldadores de gas portátiles; herramientas e instrumentos de mano (accionados manualmente); cuchillería, tenedores y cucharas; armas blancas; maquinillas de afeitar. 9 Medidores (instrumentos de medición); calibres; baterías eléctricas; aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, medición, señalización, control (supervisión), socorro (salvamento) y enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos de grabación; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores. 12 Fundas para asientos de vehículos; carritos para herramientas; vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 17 Tubos flexibles no metálicos; caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos extrudidos de materias plásticas destinados a la industria manufacturera; materiales para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos.

(821) IT, 26.01.2009, VE2009C 000043. (300) IT, 26.01.2009, VE2009C 000043. (832) EM, US. (834) CN, RU. (527) US. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Scies, sous forme de machines, filtres (parties de machines ou moteurs); appareils de soudage à gaz, machines de soudage à gaz, appareils de soudure à gaz, machines de

59

soudage électriques; scies à air comprimé, scies à chaîne, scies mécaniques; bancs de sciage, en tant que parties de machines; perceuses à main électriques, perceuses électriques sans fil avec batteries rechargeables, visseurs sans fil, clés à chocs sans fil, clés à chocs à air comprimé, clés à rochet pneumatiques, tournevis électriques; lames de scies, en tant que parties de machines; lames, en tant que parties de machines; tocs d'entraînement; joints articulés, en tant que parties de machine; filtres pour le nettoyage de l'air de refroidissement pour moteurs, filtres à air à usage mécanique, en tant que parties de machines ou moteurs, filtres à air pour moteurs de véhicules; filtres détendeurs avec entrée d'air, en tant que parties de machines ou moteurs, lubrificateurs de filtres avec entrée d'air, en tant que parties de machines ou moteurs; pistolets à air comprimé; accessoires de perceuses électriques, à savoir adaptateurs non électriques permettant l'assemblage d'extensions et fleurets de perceuses électriques; couteaux électriques, lames de hache-paille, machines de pulvérisation, éjecteurs, presses, têtes de perçage (parties de machines), bobines pour machines, machines pour l'assemblage de bicyclettes, fardeleuses pneumatiques, surpresseurs, machines à couper le verre, machines électromécaniques pour l'industrie chimique, découpeurs de charbon, machines à percer, coupeuses (machines), pelleteuses, treuils, palans, marteaux électriques, marteaux mécaniques, turbocompresseurs, moules (parties de machines), moteurs à vapeur, carburateurs, moteurs hydrauliques, turbines hydrauliques, poinçonneuses, portelames (parties de machines), aiguisoirs, machines à couper, machines à fraiser, couronnes de forage (parties de machines), ciseaux électriques, pistolets à colle électriques, pistolets à peinture, générateurs de courant, moteurs électriques autres que pour véhicules terrestres, moteurs autres que pour véhicules terrestres, robinets (parties de machines ou de moteurs), joints d'étanchéité (parties de moteur), joints (parties de moteur), pompes (machines), pompes (organes de machines ou de moteurs), pistolets à air comprimé pour l'extrusion de mastics, boîtes de vitesses autres que pour véhicules terrestres, engrenages autres que pour véhicules terrestres, accouplements autres que pour véhicules terrestres, ciseaux de machines, dévidoirs mécaniques pour tuyaux flexibles, joints articulés (joints de cardan), fers à souder à gaz, chalumeaux à souder à gaz, broyeurs (machines), machines à filtrer. 8 Outils à main, à savoir clés de serrage, archets de scies, scies à chantourner, coupoirs, lames; lames de scies en tant que parties d'outils à main; outils à main, à savoir ciseaux, tenailles, fraises, marteaux, tarauds, pistolets, allonges de vilebrequins pour tarauds, poinçons, tournevis, burins autres qu'à usage médical, outils de vissage, bastringues; appareils de soudage au chalumeau portables; outils à main, à savoir clés mixtes, clés mixtes antidérapantes, clés mixtes universelles avec extrémité ouverte antidérapante, tourne-à-gauche, douilles, douilles pour clés à choc, jeux de douilles, douilles traversantes, clés à douilles, clés à rochet, clés dynamométriques, clés à cliquet, clés polygonales à têtes fendues, tourne-à-gauche, clés anglaises, clés anglaises à six lobes, clés anglaises hexagonales, clés à manche en T; manches à cliquet, rallonges, rallonges avec déclenchement automatique rapide, pincettes, pincettes à clip, pinces longues et plates, pinces pour pompes à eau, pinces universelles, pinces de serrage, pinces de coupe, pinces à couper les câbles, pinces pour plombs d'équilibrage de roues, pinces à sertir, pinces de réglage fin, pinces coupantes, pinces à dénuder les fils, coupetubes, ciseaux d'électricien, scies à métaux, scies à métaux avec système de réglage de double lames, mini scies à métaux avec poignée ergonomique, mini scies à métaux avec une poignée, lames de scies à métaux, tarauds manuels, supports de tarauds à cliquet réversibles, porte-filières, drilles, forets hélicoïdaux, scies, lames de scies de découpage, fraises de profondeur, scies cloches, arbres pour scies cloches, adaptateurs pour arbres, limes, limes à taille; parties d'outils à main, à savoir embouts de vis cruciformes, embouts pour tocs d'entraînement, porte-embouts avec bagues de retenues pour tocs, embouts femelles; outils à main, à savoir équerres, équerres avec lames, doigts ramasseurs souples magnétiques,

60

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

chasse-goupilles, pointeaux, repoussoirs, burins, burins à bout plat, bédanes, douilles de perceuse, marteaux en acier, marteaux en caoutchouc, tournevis à pointe à six lobes, tournevis à écrous; coffrets, présentoirs, casiers et boîtes à outils équipés; chariots à outils équipés; instruments pour l'affûtage, aiguiseurs (marteaux-), pics (outils à main), serpes, bouchardes, outils à main pour le jardinage actionnés manuellement, cueille-fruits (outils à main), appareils pour l'abattage des animaux de boucherie, harpons, limes à ongles, porte-forets (outils à main), perceuses à main, barres de havage, petites pinces, pincettes, ceintures porte-outils, cliquets (outils à main), perforateurs (outils à main), massettes, brucelles, spatules (outils à main), canifs, fusils à aiguiser, grattoirs (outils à main), lames de cisailles, lames (armes), cuillères (outils à main). 9 Compteurs, en tant qu'instruments de mesure; calibres; batteries électriques; flexomètres, mètres à ruban; multimètres numériques, calibres numériques, de précision au centième; clés dynamométriques numériques, jauges, accumulateurs électriques pour véhicules, accumulateurs électriques; accumulateurs électriques pour véhicules, chargeurs de batteries; règles à calcul, règles (instruments de mesure), mètres (instruments de mesure), micromètres, mesures, réglets, contrôleurs de vitesse pour véhicules, régulateurs de tension pour véhicules, compteurs kilométriques pour véhicules, dispositifs électriques de mesurage, dynamomètres, verrerie graduée, appareils de mesure de précision, manchons de jonction pour câbles électriques, câbles électriques, fils électriques, supports de bobines électriques, fils de cuivre isolés, fils en alliages métalliques (fils en alliages métalliques), conduits d'électricité, raccordements électriques, appareils de thermorégulation, appareils de galvanisation, autopompes à incendie, électrodes pour la soudure, appareils à souder électriques, fers à souder électriques, appareils de soudage électriques, appareils de coupage à l'arc électrique, masques de soudeurs, filets de protection contre les accidents, vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu, avertisseurs sonores; allume-cigares pour automobiles. 12 Housses pour sièges de véhicules, chariots à outils, housses pour roues directrices et leviers de vitesse de véhicules, housses pour ailes de véhicules; joints articulés pour véhicules terrestres; diables, attelages de wagons, chariots de nettoyage, sièges de véhicules, moteurs pour véhicules terrestres, embrayages pour véhicules terrestres, bielles pour véhicules terrestres, autres que parties de moteurs, boîtes de vitesses pour véhicules terrestres, engrenages pour véhicules terrestres, moteurs électriques pour véhicules terrestres, accouplements pour véhicules terrestres, pare-chocs de véhicules, trains de roulement pour véhicule, volants pour véhicules, ressorts de suspension pour véhicules, housses de véhicules (profilées), harnais de sécurité pour sièges de véhicules, roues de véhicules, housses de selles pour bicyclettes ou motocyclettes, engrenages de cycles, gardeboue, chariots, sièges de sécurité d'enfant pour véhicules, chambres à air pour pneumatiques, gouvernails de bateaux. 17 Tuyaux flexibles non métalliques; tuyaux à air, tuyaux à air renforcé de grille polyuréthanne, tuyaux à air en polyuréthanne extensibles, tuyaux pour outils pneumatiques, tuyaux en caoutchouc utilisés dans le cadre d'activités de soudage, raccords de tuyaux non métalliques, joints pour conduites; latex; caoutchouc brut ou mi-ouvré; manchons en caoutchouc pour la protection de parties de machines; armatures pour conduites d'air comprimé non métalliques; matières filtrantes (matières plastiques ou mousses miouvrées), fils à souder en matières plastiques, joints de cylindres, tuyaux souples de raccordement pour radiateurs de véhicule, tuyaux en toile, isolants pour câbles, isolateurs pour conduites d'électricité, fibres en matières plastiques non à usage textile, matières de rembourrage en caoutchouc ou en matières plastiques, sacs (enveloppes, pochettes) en caoutchouc pour l'emballage. 7 Saws, being machines, filters (parts of machines or engines); gas-operated welding apparatus, gas-operated

welding machines, gas operated soldering apparatus, electric welding machines; air saws, chain saws, power-operated saws; saw benches, being parts of machines; electric hand drills, electric cordless drills with rechargeable batteries, cordless screwers, cordless impact wrenches, compressed air impact wrenches, air-operated ratchet wrenches, electric screwdrivers; saw blades, being parts of machines; blades, being parts of machines; power drivers; universal joints, being machine parts; filters for cleaning cooling air for engines, air filters for mechanical purposes, being parts of machines or engines, air filters for vehicle motors and engines; filter regulators with air inlet, being parts of machines or engines, filter lubrificators with air inlet, being parts of machines or engines; compressed air blow guns; power drill accessories, namely, non-electrical adapters for use in joining extensions and power drill bits; electric knives, chaff cutter blades, spraying machines, ejectors, presses, drilling heads (parts of machines), reels (parts of machines), bicycle assembling machines, pneumatic bundlers, superchargers, glass cutting machines, electromechanical machines for chemical industry, coalcutting machines, drilling machines, cutters (machines), mechanical shovels, winches, hoists, electric hammers, power hammers, turbocompressors, moulds (parts of machines), steam engines, carburetters, hydraulic engines and motors, hydraulic turbines, punching machines, blade holders (parts of machines), blade sharpening machines, cutting machines, milling machines, drilling bits (parts of machines), electric scissors, electric glue guns, spray guns for paint, current generators, electric motors other than for land vehicles, engines other than for land vehicles, taps (parts of machines, engines or motors), sealing joints (parts of engines), joints (parts of engines), pumps (machines), pumps (parts of machines, engines or motors), compressed air guns for the extrusion of mastics, gear boxes other than for land vehicles, gears, other than for land vehicles, couplings, other than for land vehicles, chisels for machines, mechanical reels for flexible tubes, universal joints (cardan joints), gas-operated soldering irons, gas-operated soldering blow pipes, mills (machines), filtering machines. 8 Hand tools, namely wrenches, bow saws, jig-saws, cutters, blades; saw blades, being parts of hand tools; hand tools, namely scissors, pliers, milling cutters, hammers, taps, guns, extension pieces for braces for screwtaps, dies, screwdrivers, chisels not for medical use, turnscrews, hand drills; portable gas welders; hand tools, namely combination wrenches, non-slip combination wrenches, universal combination wrenches with non-slip open box, spanners, sockets, impact sockets, socket sets, go-thru sockets, socket wrenches, ratchet wrenches, torque wrenches, gear wrenches, flare nut wrenches, tap wrenches, key wrenches, torx key wrenches, hex key wrenches, t-wrenches; ratchet handles, extension bars, extension bars with quick automatic release, pincers, circlip pliers, flat long pliers, water pump pliers, combination pliers, nose pliers, cutting pliers, cable cutting pliers, wheel balancing weight pliers, crimping pliers, soft tun pliers, cutting nippers, wire strippers, pipe cutters, electrician's scissors, hacksaws, hacksaws with blade double regulation system, mini-hacksaws with ergonomic hand grips, mini-hacksaws with one hand grip, hacksaw blades, manual taps, reversible ratchet tap holders, die holders, drills, twist drills, saws, slitting saw blades, hollow mills, holesaws, arbors for holesaws, adaptors for arbors, files, cut files; parts of hand tools, namely bits for head screws, bits for power drivers, bit holders with retaining ring for drivers, socket bits; hand tools, namely squares, squares with blades, flexible magnetic pick up tools, drift punches, centre punches, pin punches, burins, flat chisels, cape chisels, drill sockets, steel hammers, rubber hammers, torx screwdrivers, slotted screwdrivers; fitted tool boxes, chests, displays and trays; fitted tool trolleys; sharpening instruments, hammer sharpeners, picks (hand tools), bill-hooks, bush hummers, hand-operated garden tools, fruit pickers (hand tools), appliances and instruments for slaughtering butchers' animals, harpoons, nail files, drill holders (hand tools), breast drills, cutting bars, nippers, tongs,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

tool belts (holders), ratchets (hand tools), perforating tools (hand tools), masons' hammers, tweezers, spatulas (hand tools), penknives, sharpening steels, scrapers (hand tools), shear blades, blades (weapons), ladles (hand tools). 9 Meters, being measuring instruments; calipers; electric batteries; flexometers, measuring tapes; digital multimeters, digital calipers, centesimal reading; digital torque wrenches, gauges, electric batteries for vehicles, electric accumulators; electric accumulators for vehicles, battery chargers; slide-rules, rulers (measuring instruments), rules (measuring instruments), micrometers, measures, carpenters' rules, speed checking apparatus for vehicles, voltage regulators for vehicles, milage recorders for vehicles, electric measuring devices, dynamometers, measuring glassware, precision measuring apparatus, junction sleeves for electric cables, electric cables, electric wires, holders for electric coils, insulated copper wire, wires of metal alloys (fuse wire), ducts (electricity), electric connections, heat regulating apparatus, galvanizing apparatus, motor fire engines, welding electrodes, electric soldering apparatus, electric soldering irons, electric welding apparatus, electric arc cutting apparatus, solderers' helmets, nets for protection against accidents, clothing for protection against accidents, irradiation and fire, sound alarms; cigar lighters for automobiles. 12 Seat covers for vehicles, tool trolleys, covers for steering wheels and gear levers of vehicles, covers for fenders of vehicles; universal joints for land vehicles; two-wheeled trolleys, railway couplings, cleaning trolleys, vehicle seats, engines for land vehicles, clutches for land vehicles, connecting rods for land vehicles, other than parts of motors and engines, gear boxes for land vehicles, gearing for land vehicles, electric motors for land vehicles, couplings for land vehicles, vehicle bumpers, undercarriages for vehicles, steering wheels for vehicles, vehicle suspension springs, vehicle covers (shaped), security harness for vehicle seats, vehicle wheels, saddle covers for bicycles or motorcycles, gears for cycles, mudguards, carts, safety seats for children for vehicles, inner tubes for pneumatic tires, ships' steering gears. 17 Flexible pipes, not of metal; air hoses, polyurethane net reinforced air hoses, extensible polyurethane air hoses, hoses for pneumatic tools, rubber hose for use in connection with welding, junctions not of metal for pipes, joint packings for pipes; latex; rubber, raw or semi-worked; sleeves of rubber for protecting parts of machines; compressed air pipe fittings, not of metal; filtering materials (semi-processed foams or films or plastic), threads of plastic for soldering, cylinder jointings, connecting hoses for vehicle radiators, canvas hoses for pipes, insulators for cables, insulators for electric mains, plastic fibres, not for use in textiles, padding materials of rubber or plastics, bags (envelopes, pouches) of rubber, for packaging. 7 Sierras, (máquinas), filtros (partes de máquinas o de motores); aparatos para soldar de gas, soldadoras de gas, soldadores de gas, soldadoras eléctricas; sierras neumáticas, sierras de cadena, sierras eléctricas; bancos de sierra en cuanto partes de máquinas; taladros eléctricos de mano, taladros eléctricos inalámbricos con baterías recargables, destornilladores inalámbricos, aprietatuercas neumáticos de percusión inalámbricos, aprietatuercas neumáticos de percusión de aire comprimido, llaves de trinquete neumáticas, destornilladores eléctricos; hojas de sierra en cuanto partes de máquinas; hojas en cuanto partes de máquinas; destornilladores eléctricos; juntas universales en cuanto partes de máquinas; filtros de aire de refrigeración para motores, filtros de aire para uso mecánico, en cuanto partes de máquinas o motores, filtros de aire para motores de vehículos; reguladores con entrada de aire para filtros, en cuanto partes de máquinas o motores, lubricadores con entrada de aire para filtros, en cuanto partes de máquinas o motores; pistolas de aire comprimido; accesorios de taladros eléctricos, a saber, adaptadores no eléctricos para extensiones y brocas; cuchillos eléctricos, cuchillas de cortadores de paja, máquinas de pulverización, eyectores, prensas, coronas de sondeo (partes de máquinas), grifos (partes de máquinas), máquinas para el montaje de bicicletas, enfardadoras neumáticas,

61

sobrealimentadores, máquinas para cortar vidrio, máquinas electromecánicas para la industria química, cortadoras de carbón, perforadoras, cortadoras (máquinas), palas mecánicas, cabrias, polipastos, martillos eléctricos, martillos pilones, turbocompresores, moldes (partes de máquinas), motores de vapor, carburadores, motores hidráulicos, turbinas hidráulicas, perforadoras, portacuchillas (partes de máquinas), afiladoras de hojas y cuchillas, recortadoras, fresadoras, brocas de perforación (partes de máquinas), tijeras eléctricas, pistolas para encolar eléctricas, pistolas para pintar, generadores de corriente, motores eléctricos que no sean para vehículos terrestres, motores que no sean para vehículos terrestres, machos de roscar (partes de máquinas y motores), juntas de estanqueidad (partes de motores), juntas (partes de motores), bombas (máquinas), bombas (partes de máquinas o motores), pistolas de aire comprimido para la extrusión de masillas, cajas de cambios que no sean para vehículos terrestres, engranajes que no sean para vehículos terrestres, acoplamientos que no sean para vehículos terrestres, cinceles para máquinas, devanadoras mecánicas de mangueras, juntas universales (juntas de cardán), hierros para soldar de gas, sopletes para soldar de gas, molinos (máquinas), máquinas filtradoras. 8 Herramientas de mano, a saber, llaves, sierras de arco, sierras de contornear, cuchillas, hojas; hojas de sierra en cuanto partes de herramientas de mano; herramientas de mano, a saber, tijeras, pinzas, fresas, martillos, machos de roscar, pistolas, suplementos de berbiquíes para machos de roscar, troqueles, destornilladores, cinceles que no sean para uso médico, llaves inglesas de mordazas móviles, taladros de mano; soldadores de gas portátiles; herramientas de mano, a saber, llaves mixtas, llaves mixtas antideslizantes, llaves mixtas universales con extremo abierto antideslizante, llaves, casquillos, casquillos para aprietatuercas, juegos de llaves de cubo, casquillos pasantes, llaves de tubo, llaves de trinquete, llaves torsiométricas, llaves mixtas, llaves poligonales abiertas, llaves giramachos, llaves para tuercas, llaves de estrella, llaves hexagonales, llaves en T; mangos de trinquete, barras de extensión, barras de extensión con liberación rápida automática, tenazas, pinzas de anillo, pinzas de punta plana largas, pinzas para bombas de agua, pinzas combinadas, pinzas de punta, pinzas cortantes, pinzas cortacables, pinzas para contrapesos para equilibrado de ruedas, pinzas de engarzar, pinzas para mangueras, alicates de corte, pinzas pelacables, cortatubos, tijeras de electricista, sierras para metales, sierras para metales con sistema de regulación de hojas dobles, sierras pequeñas para metales con mango ergonómico, sierras pequeñas para metales con mango para una sola mano, hojas de sierras de arco para metales, machos de roscar manuales, soportes de trinquete reversible para machos de roscar, portamatrices, taladros, brocas helicoidales, sierras, hojas de sierras ranuradoras, fresas huecas, brocas huecas cilíndricas con borde cortante, árboles para brocas huecas cilíndricas con borde cortante, adaptadores para árboles, limas, limas de picado; partes de herramientas de mano, a saber, brocas para tornillos con cabeza, brocas para destornilladores eléctricos, portabrocas con anillos de retención para taladros, brocas de casquillo; herramientas de mano, a saber, escuadras, escuadras con hojas, herramientas magnéticas flexibles para levantar objetos, taladradoras para agujeros horizontales, punzones de marcar, escoplos, buriles, cinceles planos, formones, casquillos para taladros, martillos de acero, martillos de goma, destornilladores de estrella, destornilladores para tornillos ranurados; cajas, cofres, expositores y bandejas, todos con herramientas; carritos con herramientas; instrumentos de afilado, martillos afiladores, picos (herramientas de mano), navajas jardineras, bujardas, herramientas de jardinería accionadas manualmente, recogefrutas (herramientas de mano), aparatos e instrumentos para el sacrificio de animales de carnicería, arpones, limas de uñas, portabrocas (herramientas de mano), taladros de pecho, barras de corte, alicates de corte, tenacillas, cinturones portaherramientas (soportes), trinquetes (herramientas de mano), perforadores (herramientas), martillos de albañil, pinzas depilatorias, espátulas (herramientas de mano), cortaplumas, chairas de afilar, rasquetas (herramientas de mano), cuchillas de cizallas, hojas (armas), cucharas (herramientas). 9 Medidores, a saber, instrumentos de medición; calibres; baterías eléctricas; flexómetros, cintas métricas; multímetros digitales, calibres digitales, calibres de precisión centesimal; llaves torsiométricas digitales, calibradores,

62

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

baterías eléctricas para vehículos, acumuladores eléctricos; acumuladores eléctricos para vehículos, cargadores de baterías; reglas de cálculo, reglas (instrumentos de medición), metros (instrumentos de medición), micrómetros, medidores, escuadras de carpintero, aparatos de control de velocidad para vehículos, reguladores de voltaje para vehículos, cuentakilómetros para vehículos, dispositivos eléctricos de medición, dinamómetros, recipientes de vidrio graduados, aparatos de medida de precisión, manguitos de unión para cables eléctricos, cables eléctricos, hilos eléctricos, soportes de bobinas eléctricas, hilos de cobre aislados, cables de aleaciones de metal (alambres de fusible), canalizaciones eléctricas (electricidad), conexiones eléctricas, aparatos termorreguladores, aparatos de galvanización, autobombas, electrodos de soldadura, soldadores eléctricos, hierros de soldar eléctricos, aparatos eléctricos de soldadura, aparatos eléctricos de corte por arco, caretas para soldadura, redes de protección contra accidentes, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, alarmas acústicas; encendedores de cigarrillos para automóviles. 12 Fundas para asientos de vehículos, carritos para herramientas, fundas para volantes y palancas de cambio de vehículos, fundas para guardabarros de vehículos; juntas universales para vehículos terrestres; carretillas de mano, enganches de vagones, carritos para la limpieza, asientos de vehículos, motores de vehículos terrestres, embragues para vehículos terrestres, bielas para vehículos terrestres que no sean partes de motores, cajas de cambios para vehículos terrestres, engranajes para vehículos terrestres, motores eléctricos para vehículos terrestres, acoplamientos para vehículos terrestres, parachoques de vehículos, chasis de vehículos, volantes para vehículos, muelles de suspensión para vehículos, fundas especialmente diseñadas para vehículos, arneses de seguridad para asientos de vehículos, ruedas de vehículos, fundas de sillines para bicicletas o motocicletas, engranajes de bicicletas, guardabarros, carros, asientos de seguridad infantil para vehículos terrestres, cámaras de aire para neumáticos, dispositivos de mando para barcos. 17 Tubos flexibles no metálicos; mangueras de aire, mangueras de aire reforzadas con mallas de poliuretano, mangueras de aire extensibles de poliuretano, mangueras para herramientas neumáticas, mangas de caucho para soldadura, uniones no metálicas para tuberías, juntas para conductos; látex; caucho en bruto o semielaborado; manguitos de caucho para la protección de partes de máquinas; accesorios no metálicos para conductos de aire comprimido; materiales filtrantes (espumas, hojas o plástico semiprocesados), hilos de plástico para soldar, juntas de cilindros, mangueras de conexión para radiadores de vehículos, mangueras de tela para tuberías, aislantes para cables, aislantes para conducciones de electricidad, fibras de materias plásticas para uso no textil, materias de relleno de caucho o de materias plásticas, bolsas (sobres, saquitos) para embalaje (de caucho).

(851) RU, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Scies, en tant que machines, filtres pour le nettoyage de l'air de refroidissement pour moteurs, filtres à air à usage mécanique, en tant que parties de machines ou moteurs, filtres à air pour moteurs de véhicules; machines de soudage à gaz, appareils de soudure à gaz, machines de soudage électriques; scies à air comprimé, scies à chaîne, scies mécaniques; bancs de sciage, en tant que parties de machines; perceuses à main électriques, perceuses électriques sans fil avec batteries rechargeables, visseurs sans fil, clés à chocs sans fil, clés à chocs à air comprimé, clés à rochet pneumatiques, tournevis électriques; lames de scies, en tant que parties de machines; lames, en tant que parties de machines; tocs d'entraînement; joints articulés, en tant que parties de machine; filtres détendeurs avec entrée d'air, en tant que parties de machines ou moteurs, lubrificateurs de filtres avec entrée d'air, en tant que parties de machines ou moteurs; pistolets à air comprimé; accessoires de perceuses électriques, à savoir adaptateurs non électriques permettant l'assemblage d'extensions et fleurets de perceuses électriques. 8 outils à main, à savoir clés de serrage, archets de scies, scies à chantourner, coupoirs, lames; lames de scies en tant que parties d'outils à main; outils à main, à savoir ciseaux, tenailles, fraises, marteaux, tarauds, pistolets, allonges de

vilebrequins pour tarauds, poinçons, tournevis, burins autres qu'à usage médical, outils de vissage, bastringues; appareils de soudage au chalumeau portables; outils à main, à savoir clés mixtes, clés mixtes antidérapantes, clés mixtes universelles avec extrémité ouverte antidérapante, tourne-à-gauche, douilles, douilles pour clés à choc, jeux de douilles, douilles traversantes, clés à douilles, clés à rochet, clés dynamométriques, clés à cliquet, clés polygonales à têtes fendues, tourne-à-gauche, clés anglaises, clés anglaises à six lobes, clés anglaises héxagonales, clés à manche en T; manches à cliquet, rallonges, rallonges avec déclenchement automatique rapide, pincettes, pincettes à clip, pinces longues et plates, pinces pour pompes à eau, pinces universelles, pinces de serrage, pinces de coupe, pinces à couper les câbles, pinces pour plombs d'équilibrage de roues, pinces à sertir, pinces de réglage fin, pinces coupantes, pinces à dénuder les fils, coupetubes, ciseaux d'électricien, scies à métaux, scies à métaux avec système de réglage de double lames, mini scies à métaux avec poignée ergonomique, mini scies à métaux avec une poignée, lames de scies à métaux, tarauds manuels, supports de tarauds à cliquet réversibles, porte-filières, drilles, forets hélicoïdals, scies, lames de scies de découpage, fraises de profondeur, scies cloches, arbres pour scies cloches, adaptateurs pour arbres, limes, limes à taille; parties d'outils à main, à savoir embouts de vis cruciformes, embouts pour tocs d'entraînement, porte-embouts avec bagues de retenues pour tocs, embouts femelles; outils à main, à savoir équerres, équerres avec lames, doigts rammasseurs souples magnétiques, chasse-goupilles, pointeaux, repoussoirs, burins, burins à bout plat, bédanes, douilles de perceuse, marteaux en acier, marteaux en caoutchouc, tournevis à pointe à six lobes, tournevis à écrous; coffrets, présentoirs, casiers et boîtes à outils équipés; chariots à outils équipés. 9 Compteurs, en tant qu'instruments de mesure; calibres; batteries électriques; flexomètres, mètres à ruban; multimètres numériques, calibres numériques, de précision au centième; clés dynamométriques numériques, jauges, accumulateurs électriques pour véhicules, accumulateurs électriques; accumulateurs électriques pour véhicules, chargeurs de batteries. 12 Housses pour sièges de véhicules, chariots à outils, housses pour roues directrices et leviers de vitesse de véhicules, housses pour ailes de véhicules; joints articulés pour véhicules terrestres. 17 Tuyaux flexibles non métalliques; tuyaux à air, tuyaux à air renforcé de grille polyuréthanne, tuyaux à air en polyuréthanne extensibles, tuyaux pour outils pneumatiques, tuyaux en caoutchouc utilisés dans le cadre d'activités de soudage, raccords de tuyaux non métalliques, joints pour conduites. 7 Saws, being machines, filters for cleaning cooling air for engines, air filters for mechanical purposes, being parts of machines or engines, air filters for vehicle motors and engines; gas-operated welding machines, gas operated soldering apparatus, electric welding machines; air saws, chain saws, power-operated saws; saw benches, being parts of machines; electric hand drills, electric cordless drills with rechargeable batteries, cordless screwers, cordless impact wrenches, compressed air impact wrenches, air-operated ratchet wrenches, electric screwdrivers; saw blades, being parts of machines; blades, being parts of machines; power drivers; universal joints, being machine parts; filter regulators with air inlet, being parts of machines or engines, filter lubrificators with air inlet, being parts of machines or engines; compressed air blow guns; power drill accessories, namely, non-electrical adapters for use in joining extensions and power drill bits. 8 Hand tools, namely wrenches, bow saws, jig-saws, cutters, blades; saw blades, being parts of hand tools; hand tools, namely scissors, pliers, milling cutters, hammers, taps, guns, extension pieces for braces for screwtaps, dies, screwdrivers, chisels not for medical use, turnscrews, hand drills; portable gas welders; hand tools, namely combination wrenches, non-slip combination wrenches, universal

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

combination wrenches with non-slip open box, spanners, sockets, impact sockets, socket sets, go-thru sockets, socket wrenches, ratchet wrenches, torque wrenches, gear wrenches, flare nut wrenches, tap wrenches, key wrenches, torx key wrenches, hex key wrenches, t-wrenches; ratchet handles, extension bars, extension bars with quick automatic release, pincers, circlip pliers, flat long pliers, water pump pliers, combination pliers, nose pliers, cutting pliers, cable cutting pliers, wheel balancing weight pliers, crimping pliers, softtun pliers, cutting nippers, wire strippers, pipe cutters, electrician's scissors, hacksaws, hacksaws with blade double regulation system, mini-hacksaws with ergonomic hand grips, mini-hacksaws with one hand grip, hacksaw blades, manual taps, reversible ratchet tap holders, die holders, drills, twist drills, saws, slitting saw blades, hollow mills, holesaws, arbors for holesaws, adaptors for arbors, files, cut files; parts of hand tools, namely bits for head screws, bits for power drivers, bit holders with retaining ring for drivers, socket bits; hand tools, namely squares, squares with blades, flexible magnetic pick up tools, drift punches, centre punches, pin punches, burins, flat chisels, cape chisels, drill sockets, steel hammers, rubber hammers, torx screwdrivers, slotted screwdrivers; fitted tool boxes, chests, displays and trays; fitted tool trolleys. 9 Meters, being measuring instruments; calipers; electric batteries; flexometers, measuring tapes; digital multimeters, digital calipers, centesimal reading; digital torque wrenches, gauges, electric batteries for vehicles, electric accumulators; electric accumulators for vehicles, battery chargers. 12 Seat covers for vehicles, tool trolleys, covers for steering wheels and gear levers of vehicles, covers for fenders of vehicles; universal joints for land vehicles. 17 Flexible pipes, not of metal; air hoses, polyurethane net reinforced air hoses, extensible polyurethane air hoses, hoses for pneumatic tools, rubber hose for use in connection with welding, junctions not of metal for pipes, joint packings for pipes.

7 Sierras, (máquinas), filtros de aire de refrigeración para motores, filtros de aire para uso mecánico, en cuanto partes de máquinas o motores, filtros de aire para motores de vehículos; soldadoras de gas, aparatos para soldar de gas, soldadoras eléctricas; sierras neumáticas, sierras de cadena, sierras eléctricas; bancos de sierra en cuanto partes de máquinas; taladros eléctricos de mano, taladros eléctricos inalámbricos con baterías recargables, destornilladores inalámbricos, aprietatuercas neumáticos de percusión inalámbricos, aprietatuercas neumáticos de percusión de aire comprimido, llaves de trinquete neumáticas, destornilladores eléctricos; hojas de sierra en cuanto partes de máquinas; hojas en cuanto partes de máquinas; destornilladores eléctricos; juntas universales en cuanto partes de máquinas; reguladores con entrada de aire para filtros, en cuanto partes de máquinas o motores, lubricadores con entrada de aire para filtros, en cuanto partes de máquinas o motores; pistolas de aire comprimido; accesorios de taladros eléctricos, a saber, adaptadores no eléctricos para extensiones y brocas de taladros eléctricos. 8 Herramientas de mano, a saber, llaves, sierras de arco, sierras de contornear, cuchillas, hojas; hojas de sierra en cuanto partes de herramientas de mano; herramientas de mano, a saber, tijeras, pinzas, fresas, martillos, machos de roscar, pistolas, suplementos de berbiquíes para machos de roscar, troqueles, destornilladores, cinceles que no sean para uso médico, llaves inglesas de mordazas móviles, taladros de mano; soldadores de gas portátiles; herramientas de mano, a saber, llaves mixtas, llaves mixtas antideslizantes, llaves mixtas universales con extremo abierto antideslizante, llaves inglesas, casquillos, casquillos para aprietatuercas, juegos de llaves de cubo, casquillos pasantes, llaves de tubo, llaves de trinquete, llaves torsiométricas, llaves mixtas, llaves poligonales abiertas, llaves giramachos, llaves para tuercas, llaves de estrella, llaves hexagonales, llaves en T; mangos de trinquete, barras de extensión, barras de extensión con liberación rápida automática, tenazas, pinzas de anillo, pinzas de punta plana largas, pinzas para bombas de agua, pinzas combinadas, pinzas de punta, pinzas cortantes, pinzas cortacables, pinzas para contrapesos, para equilibrado de ruedas, pinzas de engarzar, pinzas para mangueras, alicates

63

de corte, pinzas pelacables, cortatubos, tijeras de electricista, sierras para metales, sierras para metales con sistema de regulación de hojas dobles, sierras pequeñas para metales con mango ergonómico, sierras pequeñas para metales con mango para una sola mano, hojas de sierras de arco para metales, machos de roscar manuales, soportes de trinquete reversible para machos de roscar, portamatrices, taladros, brocas helicoidales, sierras, hojas de sierras ranuradoras, fresas huecas, brocas huecas cilíndricas con borde cortante, árboles para brocas huecas cilíndricas con borde cortante, adaptadores para árboles, limas, limas de picado; partes de herramientas de mano, a saber, brocas para tornillos con cabeza, brocas para destornilladores eléctricos, portabrocas con anillos de retención para taladros, brocas de casquillo; herramientas de mano, a saber, escuadras, escuadras con hojas, herramientas magnéticas flexibles para levantar objetos, taladradoras para agujeros horizontales, punzones de marcar, escoplos, buriles, cinceles planos, formones, casquillos para taladros, martillos de acero, martillos de goma, destornilladores de estrella, destornilladores para tornillos ranurados; cajas, cofres, expositores y bandejas, todos con herramientas; carritos con herramientas. 9 Medidores, a saber, instrumentos de medición; calibres; baterías eléctricas; flexómetros, cintas métricas; multímetros digitales, calibres digitales, calibres de precisión centesimal; llaves torsiométricas digitales, calibradores, baterías eléctricas para vehículos, acumuladores eléctricos; acumuladores eléctricos para vehículos, cargadores de baterías. 12 Fundas para asientos de vehículos, carritos para herramientas, fundas para volantes y palancas de cambio de vehículos, fundas para guardabarros de vehículos; juntas universales para vehículos terrestres. 17 Tubos flexibles no metálicos; mangueras de aire, mangueras de aire reforzadas con mallas de poliuretano, mangueras de aire extensibles de poliuretano, mangueras para herramientas neumáticas, mangas de caucho para soldadura, uniones no metálicas para tuberías, juntas para conductos. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 12.06.2009 (180) 12.06.2019 (732) The Centre for Process Innovation Wilton Centre, Wilton Redcar TS10 4RF (GB). (842) Limited Company

1 010 863

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Services d'analyse commerciale, planification, estimation, services de conseillers, évaluation, assistance et prestation de conseils commerciaux, ainsi que services de développement commercial, tous dans le domaine de la nanotechnologie, des microsystèmes et de la photonique. 40 Traitement de matériaux dans le domaine de la nanotechnologie, des microsystèmes et de la photonique. 41 Services d'enseignement, services de formation, services d'enseignement dans le domaine de la nanotechnologie, des microsystèmes et de la photonique, ainsi que traitement de matériaux et design technique et industriel; services de formation en matière de nanotechnologie, microsystèmes et photonique ainsi que traitement de matériaux et design technique et industriel, tous dans le domaine de la nanotechnologie, des microsystèmes et de la photonique. 42 Recherches en nanotechnologie, microsystèmes et photonique; recherches en traitement de matériaux et travaux d'ingénieurs; dessin industriel. 35 Business analysis services, business advice, assistance and appraisal, consulting, evaluation and planning

64

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

and business development services all in the field of nanotechnology, microsystems and photonics. 40 Treatment of materials in relation to nanotechnology, microsystems and photonics. 41 Education services, training services, education services relating to nanotechnology, microsystems and photonics and treatment of materials and engineering and industrial design; training services relating to nanotechnology, microsystems and photonics and treatment of materials and engineering and industrial design, all in the field of nanotechnology, microsystems and photonics. 42 Research into nanotechnology, microsystems and photonics; research into treatment of materials and engineering; industrial design.

35 Servicios de análisis de empresas, asesoramiento asistencia y estimación de empresas, servicios de consultoría, evaluación y planificación, así como de desarrollo de empresas en el campo de la nanotecnología, los microsistemas y la fotónica. 40 Tratamiento de materiales en relación con nanotecnología, microsistemas y fotónica. 41 Servicios de educación, servicios de formación, servicios de educación relacionados con nanotecnología, microsistemas y fotónica, así como con tratamiento de materiales, ingeniería y diseño industrial; servicios de formación relacionados con nanotecnología, microsistemas y fotónica, así como con tratamiento de materiales, ingeniería y diseño industrial, todos éstos en el campo de la nanotecnología, los microsistemas y la fotónica. 42 Investigación sobre nanotecnología, microsistemas y fotónica; investigación sobre tratamiento de materiales e ingeniería; diseño industrial.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

GB, 16.12.2008, 2504836. GB, 16.12.2008, 2504836. AU, CN, EM, JP, KP, KR, US, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 08.07.2009 (180) 08.07.2019 (732) BALTUS COLLECTION, S.L. C/ Aluminio 21, Marbella E-29600 Málaga (ES). (842) Sociedad Limitada, España

27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 19.05.2009, 008310187. EM, 19.05.2009, 008310187. AU, CH, CN, JP, RU, US. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 27.03.2009 1 010 865 (180) 27.03.2019 (732) SAS NOUVELLE PILLIVUYT Allée de la Manufacture F-18500 MEHUN SUR YEVRE (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 21 Porcelaine; faïence; bouteilles; verres (récipients); vaisselle; ustensiles et récipients non électriques pour la cuisine. 21 China ware; earthenware; bottles; glasses (receptacles); tableware; non-electric kitchen utensils and containers.

21 Artículos de porcelana; artículos de loza; botellas; recipientes de vidrio; vajilla; utensilios y recipientes no eléctricos para la cocina.

1 010 864

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (non compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods, not included in other classes of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum, substitutes for all these materials, or of plastics. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile). 20 Muebles, espejos, marcos; productos, no comprendidos en otras clases de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 20.02.2009, 083599536. AU, TR, US. CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 05.02.2009 (180) 05.02.2019 (732) KRA−, prehrambena industrija d.d. Ravnice 48 HR-10000 Zagreb (HR).

1 010 866

7 8

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

65

Esquiladoras eléctricas. Esquiladoras manuales.

DE, 15.01.2009, 30 2008 078 385.0/07. GB, US. BX, FR, IT. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.04.2009 1 010 868 (180) 07.04.2019 (732) COMPAGNIE DES LOUEURS DE SKIS 424 Bureaux de la Colline F-92210 Saint Cloud (FR). (842) Société anonyme à conseil d'administration, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 8.1; 19.3; 27.5; 29.1. (550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark / marca tridimensional

(591) Noir, rouge, or, ocre, brun et blanc. / Black, red, gold, ochre, brown and white. / Negro, rojo, dorado, ocre, marrón y blanco.

(511) NCL(9) 30 Bonbons. 30 Sweets.

30 Caramelos.

(822) (832) (834) (270) (580)

HR, 05.02.2009, Z20081293. AU, EM, SE. AL, BA, ME, MK, RS, RU. français / French / francés 24.09.2009

1 010 867 (151) 02.07.2009 (180) 02.07.2019 (732) B. Braun Vet Care GmbH Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen (DE). (842) Limited liability company, Germany (750) B. Braun Melsungen AG, Intellectual Property, Trademarks PL-LA-DE08, 34212 Melsungen (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Tondeuses pour la coupe du poil des animaux (électriques). 8 Tondeuses pour la coupe du poil des animaux (non électriques). 7 Animal hair clippers(electric). 8 Animal hair clippers (non electric).

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie, bandanas (foulards), bandeaux pour la tête (habillement) bérets, bonnets, chapeaux, casquettes; bonneterie, combinaisons de ski (vêtements), pantalons de ski, parkas, cache-col, chandails, pull-overs, gilets, chemises, sous-vêtements, body, caleçons, collants, chaussettes, justaucorps (body), écharpes, gants (habillement), mitaines, gants de ski, sous-gants, chaussures de ski, après-ski, chaussures de sport, bottes, bottines, antidéparants pour chaussures. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes à savoir, tous articles de sport de neige, skis, mini-skis, skis paraboliques, skis pour le surfing, planches pour le surfing, mono-planches pour glisser sur la neige équipées d'un guidon, traîneaux (articles de sport), luges, arêtes de skis, fixations de skis, racloirs pour skis, raquettes des neiges, patins (bottines-patins combinés), patins à glace, protège-coudes (articles de sport), protège-genoux (articles de sport), protège-tibias (articles de sport), revêtements de skis, rembourrages de protection (parties d'habillement de sport), parapentes. 38 Télécommunications; communication par terminaux d'ordinateurs, transmission et diffusion d'informations, d'images, de messages, de données commerciales par voie électronique, notamment par les réseaux de communication mondiaux de type Internet; messagerie électronique. 41 Activités sportives; location d'articles et d'équipement pour le ski et les sports (à l'exception des véhicules). 25 Clothing, footwear, headgear, bandanas (neckerchiefs), headbands (clothing), berets, bonnets, hats, caps; hosiery, one piece ski suits (clothing), ski trousers, parkas, mufflers, sweaters, pullovers, waistcoats, shirts, underclothing, bodysuits, pants, tights, socks, teddies (undergarments), scarves, gloves (clothing), mittens, ski gloves, glove inserts, ski boots, snow boots, sports shoes, boots, half-boots, grips for shoes. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not included in other classes namely, all types of articles for snow sports, skis, mini-skis, carving skis, surf skis, surf boards, monoboards for gliding on snow fitted with a handlebar, sleighs (sports articles), sledges, edges of skis, ski bindings, scrapers for skis, snowshoes, skates (skating boots with skates attached), ice skates, elbow guards (sports articles), knee guards (sports articles), shin guards (sports articles), sole coverings for skis, protective paddings (parts of sports suits), paragliders.

66

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

38 Telecommunications; communication via computer terminals, transmission and dissemination of data, images, messages, commercial data by electronic means, especially via global communication networks such as the Internet; electronic mail. 41 Sporting activities; rental of skiing and sports articles and equipment (excluding vehicles).

25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, bandanas (fulares), vinchas (vestimenta), boinas, gorras, sombreros, gorros; prendas de punto, conjuntos de esquí (vestimenta), pantalones de esquí, parkas, bufandas, jerseys, pulóveres, chalecos, camisas, ropa interior, bodis, calzoncillos, medias completas, calcetines, bodys, echarpes, guantes (vestimenta), mitones, guantes de esquí, guantes interiores, botas de esquí, botas de descanso, calzado deportivo, botas, botines, elementos antideslizantes para calzado. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases, a saber, todo tipo de artículos para deportes de nieve, esquís, miniesquís, esquís parabólicos, esquís de surf, tablas de surf, monotablas con manillar para deslizarse sobre la nieve, trineos (artículos de deporte), deslizadores, cantos de esquís, fijaciones de esquís, raspadores para esquís, raquetas de nieve, patines (patines con bota combinados), patines de hielo, coderas (artículos de deporte), rodilleras (artículos de deporte), espinilleras (artículos de deporte), revestimientos de esquís, acolchados de protección (partes de ropa de deporte), parapentes. 38 Telecomunicaciones; comunicación por terminales informáticos, transmisión y difusión de información, imágenes, mensajes y datos comerciales por vía electrónica, en particular por redes de comunicación mundiales (del tipo de Internet); servicios de correo electrónico. 41 Actividades deportivas; alquiler de artículos y de equipos de esquí y deporte (excepto vehículos).

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 08.10.2008, 08 3 603 418. FR, 13.03.2009, 08 3 603 418. FR, 08.10.2008, 08 3 603 418. EM, JP, US. CH. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 07.04.2009 1 010 869 (180) 07.04.2019 (732) COMPAGNIE DES LOUEURS DE SKIS 424 Bureaux de la Colline F-92210 Saint Cloud (FR). (842) Société anonyme à conseil d'administration, France

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie, bandanas (foulards), bandeaux pour la tête (habillement) bérets, bonnets, chapeaux, casquettes; bonneterie, combinaisons de ski (vêtements), pantalons de ski, parkas, cache-col, chandails, pull-overs, gilets, chemises, sous-vêtements, body, caleçons, collants, chaussettes, justaucorps (body), écharpes, gants (habillement), mitaines, gants de ski, sous-gants, chaussures de

ski, après-ski, chaussures de sport, bottes, bottines, antidéparants pour chaussures. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes à savoir, tous articles de sport de neige, skis, mini-skis, skis paraboliques, skis pour le surfing, planches pour le surfing, mono-planches pour glisser sur la neige équipées d'un guidon, traîneaux (articles de sport), luges, arêtes de skis, fixations de skis, racloirs pour skis, raquettes des neiges, patins (bottines-patins combinés), patins à glace, protège-coudes (articles de sport), protège-genoux (articles de sport), protège-tibias (articles de sport), revêtements de skis, rembourrages de protection (parties d'habillement de sport), parapentes. 38 Télécommunications; communication par terminaux d'ordinateurs; transmission et diffusion d'informations, d'images, de messages, de données commerciales par voie électronique, notamment par les réseaux de communication mondiaux de type Internet; messagerie électronique. 41 Activités sportives; location d'articles et d'équipement pour le ski et les sports (à l'exception des véhicules). 25 Clothing, footwear, headgear, bandanas (neckerchiefs), headbands (clothing), berets, bonnets, hats, caps; hosiery, one piece ski suits (clothing), ski trousers, parkas, mufflers, sweaters, pullovers, waistcoats, shirts, underclothing, bodysuits, pants, tights, socks, teddies (undergarments), scarves, gloves (clothing), mittens, ski gloves, glove inserts, ski boots, snow boots, sports shoes, boots, half-boots, grips for shoes. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not included in other classes namely, all types of articles for snow sports, skis, mini-skis, carving skis, surf skis, surf boards, monoboards for gliding on snow fitted with a handlebar, sleighs (sports articles), sledges, edges of skis, ski bindings, scrapers for skis, snowshoes, skates (skating boots with skates attached), ice skates, elbow guards (sports articles), knee guards (sports articles), shin guards (sports articles), sole coverings for skis, protective paddings (parts of sports suits), paragliders. 38 Telecommunications; communication via computer terminals; transmission and dissemination of data, images, messages, commercial data by electronic means, especially via global communication networks such as the Internet; electronic mail. 41 Sporting activities; rental of skiing and sports articles and equipment (excluding vehicles).

25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, bandanas (fulares), vinchas (vestimenta), boinas, gorras, sombreros, gorros; prendas de punto, conjuntos de esquí (vestimenta), pantalones de esquí, parkas, bufandas, jerseys, pulóveres, chalecos, camisas, ropa interior, bodis, calzoncillos, medias completas, calcetines, bodys, echarpes, guantes (vestimenta), mitones, guantes de esquí, guantes interiores, botas de esquí, botas de descanso, calzado deportivo, botas, botines, elementos antideslizantes para calzado. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases, a saber, todo tipo de artículos para deportes de nieve, esquís, miniesquís, esquís parabólicos, esquís de surf, tablas de surf, monotablas con manillar para deslizarse sobre la nieve, trineos (artículos de deporte), deslizadores, cantos de esquís, fijaciones de esquís, raspadores para esquís, raquetas de nieve, patines (patines con bota combinados), patines de hielo, coderas (artículos de deporte), rodilleras (artículos de deporte), espinilleras (artículos de deporte), revestimientos de esquís, acolchados de protección (partes de ropa de deporte), parapentes. 38 Telecomunicaciones; comunicación por terminales informáticos; transmisión y difusión de información, imágenes, mensajes y datos comerciales por vía electrónica, en particular por redes de comunicación mundiales (del tipo de Internet); servicios de correo electrónico. 41 Actividades deportivas; alquiler de artículos y de equipos de esquí y deporte (excepto vehículos).

(821) FR, 08.10.2008, 08 3 603 419.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 13.03.2009, 08 3 603 419. FR, 08.10.2008, 08 3 603 419. EM, JP, US. CH. US. français / French / francés 24.09.2009

1 010 870 (151) 09.04.2009 (180) 09.04.2019 (732) LABORATOIRE NUXE 25 rue des Petits Hôtels F-75010 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques; parfums, eaux de toilette, eau de cologne, désodorisants pour le corps; huiles essentielles; extraits de plantes à usage cosmétique; laits de toilette; crèmes, gels, laits, lotions, masques, pommades, poudres et préparations cosmétiques pour les soins de la peau; produits cosmétiques anti-rides; produits cosmétiques pour le soin des lèvres; produits cosmétiques antisolaires, préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau, produits cosmétiques après-solaires; préparations cosmétiques pour l'amincissement; produits épilatoires; produits capillaires (préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu); préparations cosmétiques pour le bain; produits de maquillage et de démaquillage. 44 Soins de beauté; massages; salons de beauté; services de soins (saunas), spas (services de soins et de beauté); services de balnéothérapie, de physiothérapie, d'aromathérapie. 3 Cosmetics; perfumes, toilet water, eau de Cologne, body deodorants; essential oils; plant extracts for cosmetic purposes; cleansing milk for toilet purposes; creams, gels, milks, lotions, masks, pomades, powders and cosmetic preparations for skin care; cosmetic anti-wrinkle products; cosmetic products for lip care; sunscreen products, suntanning preparations, after-sun products; cosmetic preparations for slimming purposes; depilatory products; hair products (hair and scalp care preparations); cosmetic bath preparations; make-up and make-up removing products. 44 Beauty care; massages; beauty salons; health services (saunas), spas (health and beauty services); balneotherapy, physiotherapy and aromatherapy services. 3 Cosméticos; perfumes, aguas de tocador, aguas de Colonia, desodorantes corporales; aceites esenciales; extractos de plantas para uso cosmético; leches de tocador; cremas, geles, leches, lociones, mascarillas, pomadas, preparaciones y polvos cosméticos para el cuidado de la piel; productos cosméticos antiarrugas; productos cosméticos para el cuidado de los labios; productos cosméticos antisolares, preparaciones cosméticas bronceadoras, productos cosméticos para después del sol; preparaciones cosméticas adelgazantes; productos depilatorios; productos capilares (preparaciones para el cuidado del cabello y del cuero cabelludo); preparaciones cosméticas de baño; productos de maquillaje y de desmaquillaje. 44 Tratamientos de belleza; masajes; salones de belleza; servicios de tratamientos (saunas), hidroterapia (servicios de tratamientos y de belleza); servicios de balneoterapia, fisioterapia, aromaterapia.

(822) FR, 27.03.2009, 083605882. (300) FR, 20.10.2008, 083605882. (831) DZ, EG.

67

(832) AU, BH, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, KR, LT, NO, OM, SE, SG, TR, US. (834) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, HR, HU, IR, IT, LI, LV, MA, MC, PL, PT, RO, RS, RU, SK, SY, UA, VN. (527) GB, IE, SG, US. (851) AU, BH, EE, GB, GR, IE, SE, SG, TR. - Liste limitée à la classe 3. / List limited to class 3. - Lista limitada a la clase 3.

(851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Cosmétiques; parfums, eaux de toilette, eau de cologne, désodorisants pour le corps; huiles essentielles; extraits de plantes à usage cosmétique; laits de toilette; crèmes, gels, laits, lotions, masques de beauté à usage cosmétique, pommades, poudres et préparations cosmétiques pour les soins de la peau; produits cosmétiques anti-rides; produits cosmétiques pour le soin des lèvres; produits cosmétiques antisolaires, préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau, produits cosmétiques après-solaires; préparations cosmétiques pour l'amincissement; produits épilatoires; produits capillaires (préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu); préparations cosmétiques pour le bain; produits de maquillage et de démaquillage. 3 Cosmetics; perfumes, toilet water, eau de Cologne, body deodorants; essential oils; plant extracts for cosmetic purposes; cleansing milk for toilet purposes; creams, gels, milks, lotions, beauty masks for cosmetic use, pomades, powders and cosmetic preparations for skin care; anti-wrinkle cosmetics; cosmetic products for lip care; cosmetic sunscreen products, cosmetic sun-tanning preparations, cosmetic aftersun products; cosmetic preparations for slimming purposes; depilatory products; hair products (hair and scalp care preparations); cosmetic bath preparations; make-up and make-up removing products.

3 Cosméticos; perfumes, aguas de tocador, aguas de Colonia, desodorantes corporales; aceites esenciales; extractos de plantas para uso cosmético; leches de tocador; cremas, geles, leches, lociones, mascarillas de belleza para uso cosmético, pomadas, preparaciones y polvos cosméticos para el cuidado de la piel; productos cosméticos antiarrugas; productos cosméticos para el cuidado de los labios; productos cosméticos antisolares, preparaciones cosméticas bronceadoras, productos cosméticos para después del sol; preparaciones cosméticas adelgazantes; productos depilatorios; productos capilares (preparaciones para el cuidado del cabello y del cuero cabelludo); preparaciones cosméticas de baño; productos de maquillaje y de desmaquillaje.

(851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Parfums, eaux de toilette, eau de cologne, désodorisants pour le corps; huiles essentielles; extraits de plantes à usage cosmétique; laits de toilette pour les soins de la peau; crèmes pour les soins de la peau, gels pour les soins de la peau, laits pour les soins de la peau, lotions pour les soins de la peau, masques pour les soins de la peau, pommades pour les soins de la peau, poudres pour les soins de la peau et préparations cosmétiques pour les soins de la peau; produits cosmétiques anti-rides non à usage médical; produits cosmétiques pour le soin des lèvres sous forme de crèmes, baumes, sticks et pommades; produits cosmétiques antisolaires, préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau, produits cosmétiques après-solaires; préparations cosmétiques pour l'amincissement non à usage médical; produits épilatoires; produits capillaires (préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu); préparations cosmétiques pour le bain non à usage médical sous forme de crèmes, de gels, de laits, de huiles, de sels et de perles; produits de maquillage pour la peau et produits de démaquillage pour le peau sous forme de mousses, de gels, de laits, d'huiles et de lotions.

68

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Perfumes, toilet water, eau de Cologne, body deodorants; essential oils; plant extracts for cosmetic purposes; cleansing milks for skin care; creams for skin care, gels for skin care, milks for skin care, lotions for skin care, masks for skin care, pomades for skin care, powders for skin care and cosmetic preparations for skin care; anti-wrinkle cosmetics for non-medical use; cosmetic products for lip care in the form of creams, balms, sticks and pommades; cosmetic sunscreen products, cosmetic sun-tanning preparations, cosmetic after-sun products; cosmetic preparations for slimming purposes for non-medical use; depilatory products; hair products (hair and scalp care preparations); cosmetic bath preparations for non-medical use in the form of creams, gels, milks, oils, salts and pearls; make-up and make-up removing products in the form of mousses, gels, milks, oils and lotions. 3 Perfumes, aguas de tocador, aguas de Colonia, desodorantes corporales; aceites esenciales; extractos de plantas para uso cosmético; leches de tocador para el cuidado de la piel; cremas para el cuidado de la piel, geles para el cuidado de la piel, leches para el cuidado de la piel, lociones para el cuidado de la piel, mascarillas para el cuidado de la piel, pomadas para el cuidado de la piel, polvos para el cuidado de la piel y preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel; productos cosméticos antiarrugas (que no sean para uso médico); productos cosméticos en cremas, bálsamos, barras y pomadas para el cuidado de los labios; productos cosméticos antisolares, preparaciones cosméticas bronceadoras, productos cosméticos para después del sol; preparaciones cosméticas adelgazantes (que no sean para uso médico); productos depilatorios; productos capilares (preparaciones para el cuidado del cabello y del cuero cabelludo); preparaciones cosméticas de baño (que no sean para uso médico) en cremas, geles, leches, aceites, sales y perlas; productos de maquillaje para la piel y productos desmaquilladores para la piel en espumas, geles, leches, aceites y lociones.

(851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Cosmétiques; parfums, eaux de toilette, eau de cologne, désodorisants pour le corps; huiles essentielles à usage personnel; extraits de plantes à usage cosmétique; laits de toilette; crèmes cosmétiques pour la peau, gels cosmétiques pour la peau, laits à usage cosmétique pour la peau, lotions à usage cosmétique pour la peau, masques de beauté à usage cosmétique pour la peau, pommades à usage cosmétique pour la peau, poudres pour le visage et pour le corps et préparations cosmétiques pour les soins de la peau non à usage médical; produits cosmétiques anti-rides non à usage médical sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme de sérums, et sous forme de patches adhésifs pour la peau; produits cosmétiques pour le soin des lèvres sous forme de crèmes, sous forme de baumes, sous forme de sticks et sous forme de pommades; produits cosmétiques antisolaires sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits et sous forme d'huiles; préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de lait et sous forme d'huiles; produits cosmétiques après-solaires sous forme de laits, sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme d'huiles et sous forme de baumes; préparations cosmétiques pour l'amincissement non à usage médical; produits épilatoires; produits capillaires à savoir préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu; préparations cosmétiques pour le bain non à usage médical sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme d'huiles, sous forme de perles et sous forme de sels; produits de maquillage pour le visage et pour le corps, produits de démaquillage sous forme de mousses, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme d'huiles et sous forme de lotions. 3 Cosmetics; perfumes, toilet water, eau de Cologne, body deodorants; essential oils for personal use; plant extracts for cosmetic purposes; cleansing milk for toilet purposes; cosmetic creams for the skin, cosmetic gels for the skin, cosmetic milks for the skin, cosmetic lotions for the skin,

cosmetic beauty masks for the skin, cosmetic pomades for the skin, powders for face and body and cosmetic preparations for skin care for non-medical use; anti-wrinkle cosmetics for nonmedical use in the form of creams, gels, milks, serums and adhesive patches for the skin; cosmetic products for lip care in the form of creams, balms, sticks and pomades; sunscreen products in the form of creams, gels, milks and oils; suntanning preparations in the form of creams, gels, milk and oils; after-sun products in the form of milks, creams, gels, oils and balms; cosmetic preparations for slimming purposes for nonmedical use; depilatory products; hair products namely hair and scalp care preparations; cosmetic bath preparations for non-medical use in the form of creams, gels, milks, oils, pearls and salts; face and body make-up products, make-up removing products in the form of mousses, gels, milks, oils and lotions.

3 Cosméticos; perfumes, aguas de tocador, aguas de Colonia, desodorantes corporales; aceites esenciales para uso personal; extractos de plantas para uso cosmético; leches de tocador; cremas cosméticas para la piel, geles cosméticos para la piel, leches cosméticas para la piel, lociones cosméticas para la piel, mascarillas de belleza cosméticas para la piel, pomadas cosméticas para la piel, polvos faciales y corporales y preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel (que no sean para uso médico); productos cosméticos antiarrugas (que no sean para uso médico) en cremas, geles, leches, sueros y parches adhesivos para la piel; productos cosméticos en cremas, bálsamos, barras y pomadas para el cuidado de los labios; productos cosméticos antisolares en cremas, geles, leches y aceites; preparaciones cosméticas bronceadoras en cremas, geles, leches y aceites; productos cosméticos para después del sol en leches, cremas, geles, aceites y bálsamos; preparaciones cosméticas adelgazantes (que no sean para uso médico); productos depilatorios; productos capilares, a saber, preparaciones para el cuidado del cabello y del cuero cabelludo; preparaciones cosméticas de baño (que no sean para uso médico) en cremas, geles, leches, aceites, perlas y sales; productos de maquillaje facial y corporal, productos desmaquilladores en espumas, geles, leches, aceites y lociones. (270) français / French / francés

(580) 24.09.2009

1 010 871 (151) 29.04.2009 (180) 29.04.2019 (732) COM'PLUS Le Patio Palace, 41 avenue Hector Otto MC-98000 MONACO (MC). (842) Société Anonyme Monégasque, MONACO (Principauté de Monaco)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; aide dans l'exploitation ou la direction d'une entreprise commerciale; services de communication au public, de déclarations ou d'annonces par tous les moyens de diffusion. 38 Télécommunications; diffusion de programmes de radio ou de télévision. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services d'évaluations, d'estimations, de recherche et de rapports dans les domaines scientifique et technologique. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; assistance in running or managing a commercial venture; communication with the

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

general public, statements or announcements using all distribution systems. 38 Telecommunications; broadcasting of radio or television programmes. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; evaluation services, estimates, research and reports in the scientific and technological spheres.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; asistencia en la explotación o dirección de una empresa comercial; servicios de comunicaciones al público, de declaraciones y anuncios en todo tipo de medios de difusión. 38 Telecomunicaciones; difusión de programas de radio o televisión. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios evaluación, de estimación, de investigación y de informes en los ámbitos científicos y tecnológicos.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

MC, 22.04.2009, PV 28872. MC, 22.04.2009, PV 28872. MC, 22.04.2009, PV 28872. GB. FR. GB. français / French / francés 24.09.2009

1 010 872 (151) 19.06.2009 (180) 19.06.2019 (732) MBH GIDA IÇ VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI Atatürk Cad. 23/3, Günesli Bagcilar ISTANBUL (TR). (842) Limited Company, Turkey

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 10.04.2009 1 010 873 (180) 10.04.2019 (732) COMPAGNIE DES CRISTALLERIES DE SAINT-LOUIS Saint-Louis Les Bitche F-57620 LEMBERG (FR). (842) Société anonyme, France (750) HERMES INTERNATIONAL - Caroline de BENOIST, 24 rue du Faubourg Saint Honoré, F-75008 PARIS (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566) Métropole. (511) NCL(9) 21 Verreries destinées à l'art de la table, à savoir verres, carafes, vaisselles en verre, coupes, vases; porcelaines destinées à l'art de la table, vide-poches en porcelaine; vaisselles en porcelaine; faïences destinées à l'art de la table; verres en cristal, carafes en cristal, vaisselles en cristal, coupes en cristal, vases en cristal. 21 Glassware for use in table art, namely drinking glasses, decanters, glass tableware, cups, vases; porcelain ware for use in table art, porcelain receptacles for odds and ends; porcelain tableware; earthenware for use in table art; crystal drinking glasses, crystal decanters, crystal tableware, crystal cups, crystal vases.

21 Cristal para la decoración de la mesa, a saber, vasos, garrafas, vajillas de cristal, copas, jarrones; porcelanas para la decoración de la mesa, vaciabolsillos de porcelana; vajillas de porcelana; loza para la decoración de la mesa; vasos de cristal, garrafas de cristal, vajillas de cristal, copas de cristal, jarrones de cristal.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580) (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.3; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

(821) TR, 31.12.2008, 2008/74933. (832) AZ, BH, BX, DE, DK, FR, MK, SY, TM.

69

FR, 20.11.2008, 08 3 612 516. FR, 20.11.2008, 083612516. BH, EM, KR, SG. CH, CN, MC, RU. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 01.04.2009 (180) 01.04.2019 (732) LABORATOIRE NUXE 25 rue des Petits Hôtels F-75010 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 010 874

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566) / Beau= beautiful, handsome, good-looking; joueur= player, gambler; beau joueur= good loser. (511) NCL(9) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, notamment désodorisants pour le corps, laits de toilette, crèmes, gels, laits, lotions, huiles, masques, pommades, poudres et préparations pour les soins de la peau,

70

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

produits cosmétiques anti-rides, produits cosmétiques pour le soin des lèvres, produits cosmétiques antisolaires, préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau, produits cosmétiques après-solaires, préparations cosmétiques pour l'amincissement, produits épilatoires, produits capillaires (préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu), préparations cosmétiques pour le bain, produits de maquillage et de démaquillage, préparations pour le rasage et préparations après-rasage; dentifrices. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, particularly personal deodorants, cleansing milk for toilet purposes, creams, gels, milks, lotions, oils, masks, pomades, powders and preparations for skin care, anti-wrinkle cosmetics, cosmetic products for lip care, cosmetic sunscreen products, cosmetic sun-tanning preparations, cosmetic aftersun products, cosmetic preparations for slimming purposes, depilatory products, hair products (hair and scalp care preparations), cosmetic preparations for baths, make-up and make-up removing products, shaving and after-shave preparations; dentifrices.

3 Jabones; artículos de perfumería, aceites esenciales, productos cosméticos, en particular desodorantes corporales, leches de tocador, cremas, geles, leches, lociones, aceites, mascarillas, pomadas, polvos y preparaciones para el cuidado de la piel, productos cosméticos antiarrugas, productos cosméticos para el cuidado de los labios, productos cosméticos de protección solar, preparaciones cosméticas bronceadoras, productos cosméticos para después del sol, preparaciones cosméticas adelgazantes, productos depilatorios, productos capilares (preparaciones para el cuidado del cabello y del cuero cabelludo), preparaciones cosméticas para el baño, productos de maquillaje y desmaquillantes, productos para el afeitado y preparaciones para después del afeitado; dentífricos.

(821) FR, 18.06.1992, 92 423 323. (822) FR, 18.06.1992, 92 423 323. (832) GB, JP, US. (834) DE. (527) GB, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Savons non à usage médical pour les soins de la peau; parfumerie; huiles essentielles à usage personnel, cosmétiques, à savoir désodorisants pour le corps, laits de toilette, crèmes cosmétiques pour la peau, gels cosmétiques pour la peau, laits à usage cosmétique pour la peau, lotions à usage cosmétique pour la peau, huiles à usage cosmétique pour la peau, masques de beauté à usage cosmétique pour la peau, pommades à usage cosmétique pour la peau, poudres pour le visage et le corps, préparations cosmétiques pour les soins de la peau non à usage médical; produits cosmétiques anti-rides non à usage médical sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme de sérums, et sous forme de patches adhésifs pour la peau; produits cosmétiques pour le soin des lèvres sous forme de crèmes, sous forme de baumes, sous forme de sticks et sous forme de pommades; produits cosmétiques antisolaires sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits et sous forme d'huiles; préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits et sous forme d'huiles; produits cosmétiques après-solaires sous forme de laits, sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme d'huiles et sous forme de baumes; préparations cosmétiques pour l'amincissement non à usage médical; produits épilatoires; produits capillaires, à savoir préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu sous forme de shampoings, sous forme de lotions, sous forme de mousses, sous forme de sérums non à usage médical et sous forme de laques pour les cheveux; préparations cosmétiques pour le bain non à usage médical sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme d'huiles, sous forme de perles et sous forme de sels; produits de maquillage pour le visage et pour le corps; produits de démaquillage sous forme de mousses, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme d'huiles et sous forme

de lotions; préparations cosmétiques pour le rasage et préparations cosmétiques après-rasage; dentifrices. 3 Soaps for non-medical use for skin care; perfumery; essential oils for personal use, cosmetics, namely personal deodorants, cleansing milk for toilet purposes, cosmetic creams for the skin, cosmetic gels for the skin, cosmetic milks for the skin, cosmetic lotions for the skin, cosmetic oils for the skin, cosmetic beauty masks for the skin, cosmetic pomades for the skin, powders for the face and body, cosmetic skin care preparations for non-medical use; antiwrinkle cosmetics for non-medical use in the form of creams, gels, milks, serums and adhesive patches for the skin; cosmetic products for lip care in the form of creams, balms, sticks and salves; cosmetic sunscreen products in the form of creams, gels, milks and oils; cosmetic skin tanning preparations in the form of creams, gels, milks and oils; cosmetic after-sun products in the form of milks, creams, gels, oils and balms; cosmetic preparations for slimming purposes for non-medical use; depilatory products; hair products, namely hair and scalp care preparations in the form of shampoos, lotions, mousses, serums for non-medical use and in the form of hair spray; cosmetic bath preparations for non-medical use in the form of creams, gels, milks, oils, granules and salts; make-up products for the face and body; make-up removing products in the form of mousses, gels, milks, oils and lotions; cosmetic shaving and after-shave preparations; dentifrices.

3 Jabones para el cuidado de la piel (que no sean para uso médico); artículos de perfumería; aceites esenciales para uso personal, productos cosméticos, a saber, desodorantes corporales, leches de tocador, cremas cosméticas para la piel, geles cosméticos para la piel, leches cosméticas para la piel, lociones cosméticas para la piel, aceites cosméticos para la piel, mascarillas de belleza de uso cosmético para la piel, pomadas de uso cosmético para la piel, polvos para el rostro y el cuerpo, preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel (que no sean para uso médico); productos cosméticos antiarrugas (que no sean para uso médico) en forma de cremas, geles, leches, sueros y parches adhesivos para la piel; productos cosméticos para el cuidado de los labios en forma de cremas, bálsamos, barras y pomadas; productos cosméticos de protección solar en forma de cremas, geles, leches y aceites; preparaciones cosméticas bronceadoras en forma de cremas, geles, leches y aceites; productos cosméticos para después del sol en forma de leches, cremas, geles, aceites y bálsamos; preparaciones cosméticas adelgazantes (que no sean para uso médico); productos depilatorios; productos capilares, a saber, preparaciones para el cuidado del cabello y del cuero cabelludo en forma de champús, lociones, espumas, sueros no medicinales y lacas para el cabello; preparaciones cosméticas para el baño (que no sean para uso médico) en forma de cremas, geles, leches, aceites, perlas y sales; productos de maquillaje para el rostro y el cuerpo; productos desmaquillantes en forma de espumas, geles, leches, aceites y lociones; preparaciones cosméticas para el afeitado y preparaciones cosméticas para después del afeitado; dentífricos. (270) français / French / francés

(580) 24.09.2009 (151) 09.04.2009 (180) 09.04.2019 (732) C.F.E.B. SISLEY 16, avenue George V F-75008 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, France

1 010 875

(511) NCL(9) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Jabones; perfumería, aceites cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

(822) (300) (831) (832) (834)

(527) (270) (580)

esenciales,

FR, 20.03.2009, 08 3 604 889. FR, 15.10.2008, 08 3 604 889. DZ, EG, KZ, SD. AU, DK, FI, GB, GR, IE, IS, KR, LT, NO, SE, SG, TR, US. AT, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, KP, LI, MA, MC, MK, MN, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA, VN. GB, IE, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Jan Becher - Karlovarská Becherovka, a.s. T.G.Masaryka 57, CZ-360 76 Karlovy Vary (CZ).

1 010 876

71

l'exception des bières); vins de cuisine; eaux-de-vie; cocktails; arak. 33 Spirits (beverages); wine; fruit extracts (alcoholic); sake; yellow rice wine; alcoholic beverages (except beer); cooking wine; brandy; cocktails; arrack.

33 Bebidas espirituosas; vino; extractos de frutas (con alcohol); sake; vino de arroz amarillo; bebidas alcohólicas (excepto cervezas); vino para cocinar; brandy; cócteles; arac.

(821) (832) (527) (270) (580)

CN, 10.09.2008, 6947337. SG. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.06.2009 (180) 04.06.2019 (732) LMJ Handels-GMBH Adersdorf 282 A-3332 Biberbach (AT). (842) Private limited company, Austria

1 010 878

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 32 Boissons sans alcool. 33 Boissons alcoolisées (autres que bières). 32 Non-alcoholic drinks. 33 Alcoholic beverages (except beers). 32 Bebidas sin alcohol. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(822) CZ, 22.07.2008, 299438. (831) KZ. (834) AM, BY, CN, CU, HR, MD, ME, MK, MN, RS, RU, UA, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 08.04.2009 1 010 877 (180) 08.04.2019 (732) Sichuan Wenjun Spirits Company Limited No. 33, East Ring Road, Linqiong Town, Qionglai City, Chengdu City Sichuan Province (CN). (842) Corporation, P.R. China

(531) 28.3. (561) "Tian Xian". (566) / "sky, day", "string, chord", the combination of the two have no meaning. (511) NCL(9) 33 Spiritueux (boissons); vins; extraits de fruits (alcoolisés); saké; vin de riz jaune; boissons alcoolisées (à

(511) NCL(9) 32 Eaux (boissons), en particulier eaux minérales. 32 Waters (beverages), in particular mineral waters. 32 Aguas (bebidas), en particular aguas minerales.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

AT, 23.01.2009, 249 069. AT, 09.12.2008, AM 7963/2008. EG. GB, US. BX, CN. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.07.2009 1 010 879 (180) 24.07.2019 (732) RAHEL, L.L.C. 318 West 39th Street, 6th Floor New York, NY 10018 (US). (842) LTD Liability Company, New York, United States

(531) 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements, à savoir robes de mariée, robes de soirée et robes du soir. 42 Conception sur mesure de robes de mariée, robes de soirée et robes du soir. 25 Clothing, namely, bridal gowns, evening dresses and evening gowns. 42 Custom design of bridal gowns, evening dresses and evening gowns.

25 Prendas de vestir, a saber, vestidos de novia, vestidos de noche y vestidos de gala. 42 Diseño a medida de vestidos de novia, vestidos de noche y vestidos de gala.

(821) US, 11.12.1996, 75211403. (822) US, 27.01.1998, 2132247. (832) KR, RU.

72

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 01.07.2009 1 010 880 (180) 01.07.2019 (732) SHENZHEN NEW CENTURY IMPORT AND EXPORT CO., LTD Room 904, Block A, Fude Garden, Luohu District, Shenzhen City Guangdong Province (CN). (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, CHINA

(531) 1.3; 26.11. (511) NCL(9) 21 Chinoiseries [porcelaines]; figurines (statuettes) en porcelaine, terre cuite ou verre. 21 China ornaments; figurines (statuettes) of porcelain, terra-cotta or glass. 21 Adornos de porcelana; figuras (estatuillas) de porcelana, barro o vidrio.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

CN, 21.01.2009, 4632799. DZ, EG. TR. FR, IR, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 31.07.2009 1 010 881 (180) 31.07.2019 (732) Executive Voice, The PO Box 8236 New Haven, CT 06530 (US). (842) LTD Liability Company, Connecticut, United States

comunicación profesional y de la distribución de material para cursos relacionados con la comunicación profesional.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 05.08.2006, 78945719. US, 13.11.2007, 3335176. CN, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 26.06.2009 (180) 26.06.2019 (732) Beau Fort co.,ltd Lion- Bill 3F, 2-25, Hosoda-cho, 5-chome, Nagata-ku, Kobe-City Hyogo 653-0835 (JP). (842) Corporation, Japan

1 010 882

(531) 5.5; 28.3. (561) Beaufort kobe. (511) NCL(9) 25 Articles chaussants (autres que chaussures de sport). 25 Footwear (other than boots for sports). 25 Calzado (excepto calzado de deporte).

(822) (832) (270) (580)

JP, 28.04.2008, 4860360. CN, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 1 010 883 (180) 07.07.2019 (732) ATLANTIC CHINA WELDING CONSUMABLES, INC. No.2, Machongkou Street, Daan District, Zigong 643010 Sichuan (CN). (842) Corporation of China, Organized and existing under the laws of China

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 41 Services d'enseignement, à savoir réalisation de tests de langue et évaluations pour anglophones natifs ou non de pays anglophones dans le domaine de la communication professionnelle, ainsi que distribution de matériel didactique s'y rapportant. 41 Educational services, namely, conducting language testing and assessment reporting for non-native and native English speakers in the field of professional communication and distribution of course material in connection therewith. 41 Servicios educativos, en particular, realización de pruebas de idiomas y de evaluaciones para personas cuya lengua materna sea el inglés u otros idiomas en el ámbito de la

(531) 26.1. (571) La marque se compose de l'élément verbal "ATLANTIC" en majuscules et d'un élément graphique. / The trade mark consists of the word "ATLANTIC" in uppercase and a device. / La marca

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

consiste en el elemento verbal "ATLANTIC" en mayúsculas y en un diseño.

(511) NCL(9) 6 Baguettes métalliques pour le soudage; fils à souder en métal. 6 Rods of metal for welding; soldering wire of metal. soldar.

(821) (834) (270) (580)

6

Varillas metálicas para soldar; alambres para

(151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) Zakrite akcionerne tovaristvo "Alef-Vinal" 1, vul. Sobinova Dnipropetrovsk 49083 (UA). (842) Closed joint stock company, Ukraine

73

1 010 886

CN, 07.03.2006, 5197309. BY, KE, RO. anglais / English / inglés 24.09.2009 (541) caractères standard / standard characters / caracteres

(151) 27.05.2009 1 010 884 (180) 27.05.2019 (732) SUSANA MARIA PEREIRA MAGALHÃES Rua de São Martinho, 148 P-4750-553 MANHENTE (PT).

33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (834) (270) (580)

UA, 31.10.2008, M2008 19592. CZ, DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) Zakrite akcionerne tovaristvo "Alef-Vinal" 1, vul. Sobinova Dnipropetrovsk 49083 (UA). (842) Closed joint stock company, Ukraine

(531) 3.13; 27.5. (511) NCL(9) 25 Articles d'habillement; vêtements. 25 Clothing; clothes. 25 Ropa; prendas de vestir.

(821) (822) (834) (270) (580)

estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières). 33 Alcoholic beverages (except beers).

PT, 09.04.2008, 431309. PT, 06.06.2008, 431309. ES, FR. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 887

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) Zakrite akcionerne tovaristvo "Alef-Vinal" 1, vul. Sobinova Dnipropetrovsk 49083 (UA). (842) Closed joint stock company, Ukraine

1 010 885

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières). 33 Alcoholic beverages (except beers).

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (834) (270) (580)

UA, 21.04.2008, M2008 07760. CZ, DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 1 010 888 (180) 30.06.2019 (732) SANETTA Textilwerk Gebr. Ammann GmbH & Co. KG Sanettastrasse 1 72469 Messstetten (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company as general partner, Germany

33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (834) (270) (580)

UA, 06.05.2009, M2009 05144. CN, CZ, DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear.

74

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

25 Prendas sombrerería.

(822) (300) (834) (270) (580)

de

vestir,

calzado,

artículos

de

DE, 20.04.2009, 30 2009 017 337.0/25. DE, 23.03.2009, 30 2009 017 337.0/25. AT, BX, IT, PL. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 889 (151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) TELEMAN LTD 10, "Frederik J. Kuri" Str. Fl. 9, Apt. 25 BG-1113 SOFIA (BG). (842) Limited liability company, Bulgaria (750) TELEMAN LTD, 43, "Nishava" Str., BG-1680 SOFIA (BG).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 34 Tabac; articles pour fumeurs. 34 Tobacco; smokers' articles.

34 Tabaco; artículos para fumadores.

(821) (834) (270) (580)

BG, 12.12.2007, 100165. BY. anglais / English / inglés 24.09.2009

(832) (834) (270) (580)

EM. BA, BY, CH, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) MEMICS AG Landsberger Straße 191 80687 München (DE). (842) Public limited company, Germany

1 010 891

(531) 2.9; 16.1; 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 45 Services de clubs de rencontre. 45 Dating services. 45 Servicios de citas.

(822) (300) (834) (270) (580)

DE, 09.03.2009, 30 2009 006 249.8/45. DE, 29.01.2009, 30 2009 006 249.8/45. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 05.06.2009 1 010 890 (180) 05.06.2019 (732) Wopfinger Stein- und Kalkwerke Schmid & Co Wopfing 156 A-2754 Waldegg - Wopfing (AT). (732) Knoch, Kern & Co. KG Ferdinand Jergitsch Straße 15 A-9020 Klagenfurt (AT). (750) Wopfinger Stein- und Kalkwerke Schmid & Co, Wopfing 156, A-2754 Waldegg - Wopfing (AT).

(151) 18.06.2009 1 010 892 (180) 18.06.2019 (732) Limited Liability Company "Logos Wine House" Ltd. 249, Geroiv Stalingradu Str. Dnipropetrovsk 49000 (UA). (842) Limited Liability Company, legal entity is organized under the law of Ukraine

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage chimique pour la construction. 17 Matières à calfeutrer, à étouper et à isoler. 19 Matériaux de construction (non métalliques), mortiers mélangés et plâtres prêts à l'emploi. 1 Chemical products for construction chemistry purposes. 17 Packing, stopping and insulating materials. 19 Building materials (non-metallic), ready-made plasters and mortar mixes. 1 Productos químicos para uso químico en la construcción. 17 Materiales para calafatear, estopar y aislar. 19 Materiales de construcción no metálicos, mezclas de mortero y emplastos preparadas.

(821) AT, 02.03.2009, AM 1178/2009. (300) AT, 02.03.2009, AM 1178/2009.

estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières), à savoir vins, eaux-de-vie, vodka. 33 Alcoholic beverages (except beers), namely wines, brandy, vodka. 33 Bebidas alcohólicas particular vino, brandy, vodka.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

UA, 10.09.2008, 96729. KZ. EE, LT. BY, LV, PL, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(excepto

cervezas),

en

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 18.06.2009 1 010 893 (180) 18.06.2019 (732) Limited Liability Company "Logos Wine House" Ltd. 249, Geroiv Stalingradu Str. Dnipropetrovsk 49000 (UA). (842) Limited Liability Company, legal entity is organized under the law of Ukraine

(531) 28.5. (561) UM. (511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières), à savoir vins, eaux-de-vie, vodka. 33 Alcoholic beverages (except beers), namely wines, brandy, vodka. 33 Bebidas alcohólicas particular vino, brandy, vodka.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

(excepto

cerveza),

en

UA, 10.09.2008, 96731. KZ. EE, LT. BY, LV, PL, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 18.06.2009 1 010 894 (180) 18.06.2019 (732) Limited Liability Company "Logos Wine House" Ltd. 249, Geroiv Stalingradu Str. Dnipropetrovsk 49000 (UA). (842) Limited Liability Company, legal entity is organized under the law of Ukraine

75

1 010 895 (151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) Limited Liability Company "Logos Wine House" Ltd. 249, Geroiv Stalingradu Str. Dnipropetrovsk 49000 (UA). (842) Limited Liability Company, legal entity is organized under the law of Ukraine

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières), à savoir vins, eaux-de-vie, vodka. 33 Alcoholic beverages (except beers), namely wines, brandy, vodka.

33 Bebidas alcohólicas particular vino, brandy, vodka.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

(excepto

cerveza),

en

UA, 10.09.2008, 96732. KZ. EE, LT. BY, LV, PL, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) Schott Aktiengesellschaft Hattenbergstrasse 10 55122 Mainz (DE). (842) Joint stock company, Germany

1 010 896

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Seringues à usage médical. 10 Syringes for medical purposes. 10 Jeringas para uso médico.

(531) 28.5. (561) OPI. (511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières), à savoir vins, eaux-de-vie, vodka. 33 Alcoholic beverages (except beers), namely wines, brandy, vodka. 33 Bebidas alcohólicas particular vino, brandy, vodka.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

UA, 27.10.2008, 98658. KZ. EE, LT. BY, LV, PL, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(excepto

cervezas),

en

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 10.06.2009, 30 2009 000 957.0/10. DE, 09.01.2009, 30 2009 00 0957.0/10. EM, JP, NO, US. CH, CN, LI, RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.04.2009 (180) 17.04.2019 (732) Bring Express AS Postboks 4503 Nydalen N-0404 Oslo (NO). (842) Ltd (limited Company), Norway

1 010 897

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

76

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 6 Matériaux de construction métalliques; maisons portables métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; coffres et armoires de sécurité; produits métalliques non compris dans d'autres classes; boîtes aux lettres métalliques; conteneurs et boîtes d'expédition en métal; conteneurs métalliques. 9 Appareils et instruments scientifiques et électriques ainsi qu'appareils pour l'enseignement; supports de données magnétiques, équipement informatique et ordinateurs: logiciels, agendas électroniques, tableaux d'affichage électroniques, publications électroniques, enseignes fluorescentes à usage publicitaire, enseignes électriques; modems, convertisseurs électriques, encodeurs magnétiques, pylônes de téléphonie sans fil, enseignes mécaniques. 20 Meubles; boîtes aux lettres, ni en métal ni en maçonnerie; conteneurs et boîtes d'expédition en matières plastiques; conteneurs non métalliques. 36 Affaires financières; affaires monétaires; services de paiement. 38 Télécommunications; services de messagerie et télégraphie pour le courrier et les télégrammes; transmission de messages et images (courrier électronique) par le biais d'ordinateurs; communication par réseau de fibres optiques; transmission par satellite. 39 Transport; logistique, à savoir emballage et entreposage de marchandises, conditionnement de marchandises avant expédition, distribution de marchandises; services de messagerie, services de distribution de courrier. 6 Building materials of metal; portable houses of metal; locksmith work and small objects of metal (ironmongery); safety cabinets and boxes; goods of common metal (not included in other classes); letterboxes of metal; containers and cargo boxes of metal; containers of metal. 9 Scientific and electrical apparatus and instruments and apparatus for education; magnetic data carriers, data processing equipment and computers: computer software, electronic diaries, electronic noticeboards, electronic publications, fluorescent signs for advertising, electric signs; modems, electric converters, magnetic encoders, masts for wireless aerials, mechanical signs. 20 Furniture; mailboxes, not of metal or masonry; containers and cargo boxes of plastic; containers, not of metal. 36 Financial affairs; monetary affairs; payment services. 38 Telecommunications; messenger and telegraph services for mail and telegraph; transmission of messages and images (e-mail) by computers; communication by fibre optic network; satellite transmission. 39 Transport; logistics, namely packaging and storage of goods, packaging of goods before sending, distribution of goods; courier services, mail delivery services.

6 Materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; artículos de cerrajería y ferretería metálicos; armarios de seguridad y cajas de caudales; productos metálicos no comprendidos en otras clases; buzones metálicos; contenedores y cajas de carga de metal; contenedores metálicos. 9 Aparatos e instrumentos científicos y eléctricos, así como aparatos de educación; soportes magnéticos de datos, equipos de procesamiento de datos y ordenadores: software, agendas electrónicas, tablones de anuncios electrónicos, publicaciones electrónicas, letreros fluorescentes para publicidad, anuncios eléctricos; módems, convertidores eléctricos, codificadores magnéticos, postes de T.S.H., señales mecánicas. 20 Muebles; buzones (que no sean de metal ni de mampostería); contenedores y cajas de carga de plástico; contenedores no metálicos. 36 Operaciones financieras; operaciones monetarias; servicios de pago. 38 Telecomunicaciones; servicios de mensajería y telegráficos para correo y telegramas; transmisión de mensajes e imágenes (correo electrónico) por ordenador;

comunicación por redes de fibra óptica; transmisión vía satélite. 39 Transporte; logística, a saber, embalaje y almacenamiento de productos, embalaje de productos, embalaje de productos antes de su envío, distribución de productos; servicios de correo, servicios de distribución postal.

(821) (300) (832) (270) (580)

NO, 05.01.2009, 200900334. NO, 05.01.2009, 200900334. DK, FI, SE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Hansa Medical AB P.O. Box 785 SE-220 07 LUND (SE). (842) Joint stock company, Sweden

1 010 898

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; médicaments à usage médical ou vétérinaire; produits pharmaceutiques pour l'élimination d'anticorps à des fins thérapeutiques dans le cas de maladies et affections liées au système immunitaire, ainsi que pour le traitement lié aux transplantations. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations; medicines for human and veterinary purposes; pharmaceutical preparations for elimination of antibodies for therapeutic purposes in immune related diseases and conditions, and for treatment in connection with transplantations.

5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias e higiénicas; medicamentos para uso médico y veterinario; preparaciones farmacéuticas para la eliminación de anticuerpos de uso terapéutico en enfermedades y afecciones del sistema inmunitario, así como para tratamientos relacionados con trasplantes.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 29.01.2009, 007559222. EM, 29.01.2009, 007559222. AU, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.05.2009 (180) 13.05.2019 (732) dm-drogerie markt GmbH + Co KG Carl-Metz-Strasse 1 76185 Karlsruhe (DE). (842) GmbH + Co KG, Germany

1 010 899

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, huiles de massage à usage cosmétique, préparations pour soins d'hygiène et de beauté; crèmes, savons, huiles et gels de douche et de bain; préparations pour les soins de la peau, crèmes pour le visage, la peau et le corps; produits nettoyants

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

pour soins d'hygiène et de beauté; sels de bain, autres qu'à usage médical; désodorisants à usage personnel (produits de parfumerie), produits contre la transpiration (produits de toilette); masques de beauté, brillants à lèvres; fards; peelings; produits épilatoires; shampooings, produits de soins capillaires, lotions capillaires, préparations pour la coloration des cheveux, laques pour les cheveux, après-rasages, eaux de Cologne, produits de rasage, produits d'avant-rasage, savons à barbe, lotions après-rasage, mousses à raser, gels de rasage, crèmes de rasage, bâtons de savon à barbe, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; produits de soins dentaires, produits pour bains de bouche, autres qu'à usage médical; trousses de cosmétiques; cosmétiques pour les sourcils; préparations cosmétiques pour mincir; ongles postiches; laques pour les ongles; produits pour le soin des ongles; dissolvants à ongles; cils postiches; lingettes imbibées de lotions cosmétiques; ouate à usage cosmétique, bâtonnets de coton à usage cosmétique. 5 Préparations et substances pharmaceutiques et médicales; produits hygiéniques à usage médical; désinfectants; désinfectants à usage médical; produits pour bains de bouche à usage médical; bains médicinaux et à usage thérapeutique; produits pour le rafraîchissement de l'air; produits biologiques à usage médical; pastilles à usage médical; désodorisants pour vêtements et textiles; remèdes contre la transpiration; produits diététiques à usage médical, aliments pour bébés; aliments diététiques pour soins de santé à base de vitamines, minéraux, acides aminés et oligo-éléments; préparations enzymatiques à usage médical; produits de santé; compléments alimentaires autres qu'à usage médical, à base de minéraux, d'acides aminés, d'oligo-éléments et fibres végétales; produits d'amincissement à usage médical, coupefaim à usage médical; reconstituants à usage médical; produits antiallergiques; préparations de soin des pieds à usage médical, préparations contre les callosités à usage médical; préparations pharmaceutiques et médicales pour sportifs, telles que baumes, gels, pulvérisateurs pour élongations musculaires ou tendineuses et claquages musculaires; emplâtres, matériel pour panser les plaies, trousses de soins médicaux portatives garnies; produits antisolaires à usage pharmaceutique; crayons hémostatiques; bandages pour sportifs et bandages pour soins de santé, produits hygiéniques féminins, à savoir serviettes hygiéniques, tampons hygiéniques et protège-slips; bandages pour les yeux à usage médical, tampons oculaires à usage médical; coton hydrophile à usage médical; solutions et produits de nettoyage pour lentilles de contact. 8 Rasoirs, électriques et non électriques, lames de rasoirs, rasoirs; nécessaires de rasage; étuis pour rasoirs; tondeuses à cheveux (à usage personnel); coupe-ongles; pinces à ongles; limes à ongles et polissoirs d'ongles (électriques et non électriques); nécessaires de manucure électriques; trousses de pédicures; pincettes; recourbe-cils; appareils pour l'épilation, électriques et non électriques; instruments à main pour onduler les cheveux (non électriques). 3 Cleaning, polishing, degreasing and abrasive preparations; soaps, perfumeries, essential oils, massage oils for cosmetic use, preparations for hygienic and beauty use; washing and shower gels, creams, soaps and oils; skin care preparations, face, skin and body creams; cleansing preparations for hygienic and beauty care use; bath salts, not for medical use; deodorants for personal use (perfumeries), antiperspirants (toiletries); beauty masks, lip gloss; make-up; peelings; depilatory preparations; shampoos, hair care preparations, hair lotions, hair dying preparations, hair sprays, after shaves, colognes, shaving preparations, preparatory shaving preparations, shaving soaps, after shave lotions, shaving foams, shaving gels, shaving creams, shaving sticks, as far as included in this class; tooth care preparations, mouth washes, not for medical use; cosmetic kits; eye brow cosmetics; cosmetic slimming preparations; artificial nails; nail varnish; nail care preparations; nail varnish remover; artificial eye lashes; tissues, impregnated with cosmetic lotions; cotton wool for cosmetic use, cotton sticks for cosmetic purposes.

77

5 Pharmaceutical and medical preparations and substances; sanitary products for medical use; disinfectants; disinfectants for medical use; mouth washes for medical use; bath preparations, medicated, and for therapeutic use; air freshening preparations; biological preparations for medical use; lozenges for medical use; deodorants for clothing and textiles; remedies for perspiration; dietary products for medical use, food for babies; dietary foods for health care on the basis of vitamins, minerals, amino acids, trace elements; enzyme preparations for medical use; preparations for health care; food supplements, not for medical use, on the basis of minerals, amino acids, trace elements, and plant fibres; slimming products for medical use, appetite suppressants for medical purposes; tonics for medical use; anti-allergic preparations; foot care preparations for medical use, preparations against calluses for medical use; pharmaceutical and medical preparations for athletes, such as salves, gels, sprays against pulled muscles or tendons and muscle strain; plasters, wound dressing material, medicine cases, portable, filled; sun protection preparations for pharmaceutical use; haemostatic pencils; athletic bandages and bandages for health-care use, women's hygienic products, namely sanitary tissues, tampons and panty liners; eye bandages for medical use, eye pads for medical use; cotton wool for medical use; cleaning preparations and solutions for contact lenses. 8 Razors, electric and non-electric, razor blades, razors; shaving kits; razor cases; hair clippers and shearing apparatus (for personal use); nail clippers; nail nippers; nail files and fingernail polishers (electric and non-electric); electric manicure sets; pedicure sets; pincers; eyelash curlers; depilation appliances, electric and non-electric; hand implements for hair curling (non-electric). 3 Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones, artículos de perfumería, aceites esenciales, aceites de masaje para uso cosmético, preparaciones para uso higiénico y estético; aceites, jabones, cremas y geles de ducha y de baño; preparaciones para el cuidado de la piel, cremas para la piel, el rostro y el cuerpo; preparaciones de limpieza para uso higiénico y estético; sales de baño que no sean para uso médico; desodorantes para uso personal (artículos de perfumería), productos antitranspirantes de tocador; mascarillas de belleza, brillos de labios; maquillajes; exfoliantes; preparaciones depilatorias; champús, preparaciones para el cuidado del cabello, lociones capilares, preparaciones para teñir el cabello, productos en aerosol para el cabello, productos para después del afeitado, colonias, productos para afeitar, preparaciones para antes del afeitado, jabones de afeitar, lociones para después del afeitado, espumas de afeitar, geles de afeitar, cremas de afeitar, productos en barra para el afeitado, siempre que estén comprendidos en esta clase; preparaciones de cuidado dental, enjuagues bucales que no sean para uso médico; neceseres de cosmética; cosméticos para las cejas; preparaciones cosméticas adelgazantes; uñas postizas; esmalte de uñas; productos para el cuidado de las uñas; quitaesmaltes; pestañas postizas; toallitas impregnadas de lociones cosméticas; algodón para uso cosmético, bastoncillos de algodón para uso cosmético. 5 Preparaciones y sustancias farmaceúticas y medicinales; productos higiénicos para uso médico; desinfectantes; desinfectantes para uso médico; enjuagues bucales para uso médico; preparaciones medicinales para el baño y para uso terapéutico; desodorantes de ambiente; preparaciones biológicas para uso médico; pastillas para uso médico; desodorantes para textiles y prendas de vestir; remedios contra la transpiración; productos dietéticos para uso médico, alimentos para bebés; alimentos dietéticos a base de vitaminas, minerales, aminoácidos y oligoelementos para el cuidado de la salud; preparaciones enzimáticas para uso médico; preparaciones para el cuidado de la salud; suplementos alimenticios, que no sean para uso médico, a base de minerales, aminoácidos, oligoelementos y fibras vegetales; productos adelgazantes para uso médico, inhibidores del apetito para uso médico; tónicos para uso médico; preparaciones antialérgicas; preparaciones medicinales para el cuidado de los pies, preparaciones medicinales contra los callos; preparaciones farmacéuticas y medicinales para atletas, tales como bálsamos, geles,

78

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

aerosoles contra esguinces y desgarres musculares o tendinosos; emplastos, material para vendar heridas, botiquines llenos; preparaciones de protección solar para uso farmacéutico; lápices hemostáticos; vendas para atletas y vendas para uso sanitario, productos de higiene femenina, a saber, compresas higiénicas, tampones y protectores diarios; vendas oculares para uso médico, compresas oculares para uso médico; algodón para uso médico; preparaciones y soluciones para limpiar lentes de contacto. 8 Máquinas de afeitar (eléctricas o no) hojas de afeitar, maquinillas de afeitar; estuches con artículos para afeitar; estuches para maquinillas de afeitar; maquinillas para cortar el cabello para uso personal; cortaúñas; pinzas para las uñas; limas de uñas y pulidoras de uñas (eléctricas o no); estuches de manicura eléctricos; neceseres de pedicura; pinzas; rizadores de pestañas; aparatos de depilación eléctricos o no; rizadores no eléctricos.

DE, 31.03.2009, 30 2009 000 958.9/03. DE, 09.01.2009, 30 2009 000 958.9/03. GR, TR. AL, AT, BA, BG, BY, CZ, HR, HU, IT, MD, ME, MK, PL, RO, RS, SI, SK, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (832) (834)

(151) 26.05.2009 (180) 26.05.2019 (732) Mizuho Corporate Bank, Ltd. 1-3-3, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8210 (JP). (842) Corporation, Japan

1 010 900

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 36 Acceptation de dépôts, y compris émission de produits de remplacement d'obligations, ainsi qu'acceptation de remboursements échelonnés; prêt (financement) et escompte de traites; règlement d'opérations de change sur le marché intérieur; garantie de responsabilité et acceptation de traites; prêt de titres; acquisition et transfert de créances; dépôt en coffres-forts de titres et métaux précieux; opérations de change; administration fiduciaire de contrats financiers à terme; administration fiduciaire de fonds, titres, créances, biens personnels, terrains, droits fonciers, droits de superficie ou baux fonciers; agences de souscription d'obligations; opérations sur devises; services de lettres de crédit; courtage d'opérations de crédit-bail; émission de bons de valeur; agences de recouvrement de factures des services publics de gaz ou d'électricité; achat et vente de titres; négociation de contrats à terme sur l'indice des valeurs mobilières; négociation d'options sur titres et de contrats à terme sur valeurs mobilières à l'étranger; services d'agence ou de courtier dans le cadre de la négociation de titres, contrats à terme sur l'indice des valeurs mobilières, d'options sur titres et de contrats à terme sur valeurs mobilières à l'étranger; services d'agence ou de courtier consistant à confier à des agents mandatés la négociation sur les marchés nationaux de titres, de contrats à terme sur l'indice des valeurs mobilières et d'options sur titres; services d'agence ou de courtier consistant à confier à des agents mandatés la négociation sur les marchés étrangers de titres et de contrats à terme sur l'indice des valeurs mobilières; souscription de titres; émission de titres; opérations sur les souscriptions ou émissions de titres; information boursière; agences de contrats à terme sur les marchandises; courtage d'assurances-vie; souscription d'assurances-vie; agences d'assurances IARD; services d'expert d'assurance (sauf assurance-vie); souscription

d'assurances IARD; calcul de primes d'assurance; régie de bâtiments; services d'agence ou de courtier de location d'immeubles; crédit-bail ou location d'immeubles; achat et vente d'immeubles; services d'agence ou de courtier pour la vente et l'achat d'immeubles; estimations immobilières; gestion foncière; services d'agence ou de courtier pour le bail ou la location de terrains; location de terrains; achat et vente de terrains; services d'agence ou de courtier pour l'achat ou la vente de terrains; information immobilière ou foncière; estimation d'antiquités; estimation d'objets d'art; estimation de pierres précieuses; estimations de véhicules d'occasion; enquête sur la solvabilité des entreprises; information en matière de conseils fiscaux; information en matière d'agences fiscales; collecte de fonds pour des oeuvres caritatives; location de machines de comptage ou de traitement de papiermonnaie et de pièces; location de distributeurs d'argent liquide ou de guichets bancaires automatiques. 36 Acceptance of deposits including substitute bond issuance, and acceptance of fixed interval installment deposits; loans (financing) and discount of bills; domestic exchange settlements; liability guarantee and acceptance of bills; securities lending; acquisition and transfer of monetary claims; safekeeping of valuables including securities and precious metals (safe deposit services); money exchange (exchanging money); trusteeship of financial futures contracts; trusteeship of money, securities, monetary claims, personal property, land, rights on land fixtures, surface rights or lease on land; agencies for bond subscriptions; foreign exchange transactions; letter-of-credit related services; brokerage for hire-purchase; issue of tokens of value; agencies for collecting gas or electric power utility payments; buying and selling of securities; trading of securities index futures; trading of securities options and overseas market securities futures; agencies or brokerage for trading of securities, securities index futures, securities options, and overseas market securities futures; agencies or brokerage for entrusting agents with oncommission trading in domestic markets of securities, securities index futures and securities options; agencies or brokerage for entrusting agents with oncommission trading in overseas markets of securities, and securities index futures; securities underwriting; securities offering; transaction of securities subscription or offering; providing stock market information; agencies for commodity futures trading; life insurance brokerage; life insurance underwriting; agencies for non-life insurance; claim adjustment for non-life insurance; non-life insurance underwriting; insurance premium rate computing; management of buildings; agencies or brokerage for renting of buildings; leasing or renting of buildings; purchase and sale of buildings; agencies or brokerage for purchase and sale of buildings; real estate appraisal; land management; agencies or brokerage for leasing or renting of land; leasing of land; purchase and sales of land; agencies or brokerage for purchase or sales of land; providing information on buildings or land; antique appraisal; art appraisal; precious stone appraisal; used automobiles appraisal; company credit investigation; providing information on tax consultancy; providing information on tax agency; charitable fund raising; rental of paper money and coin counting or processing machines; rental of cash dispensers or automated teller machines. 36 Aceptación de depósitos, incluida la emisión de bonos de sustitución, y aceptación de depósitos a plazo fijo; préstamos (financiación) y descuento de letras de cambio; liquidación de operaciones cambiarias nacionales; garantía de pasivos y aceptación de letras de cambio; préstamo de valores; adquisición y transferencia de reclamaciones monetarias; salvaguarda de objetos de valor, incluidos títulos de valores y metales preciosos (servicios de depósito en cajas fuerte); operaciones cambiarias (cambio de divisas); fideicomiso de futuros financieros; fideicomiso de dinero, valores, reclamaciones monetarias, propiedades personales, tierras, derechos sobre instalaciones en propiedades, derechos de superficie o arrendamiento de tierras; servicios de agencia de suscripción de obligaciones; operaciones cambiarias de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

divisas; servicios de cartas de crédito; corretaje de arrendamiento financiero; emisión de bonos de valores; servicios de agencia de cobro de facturas de servicios públicos de gas o electricidad; compra y venta de valores; transacciones de futuros sobre índices de valores; transacciones de opciones de valores y de futuros de valores en mercados extranjeros; servicios de agencia o corretaje de transacciones de futuros sobre índices de valores, de opciones de valores y de futuros de valores en mercados extranjeros; servicios de agencia o corretaje para encargar a comisionistas transacciones en mercados internos de valores, de futuros sobre índices de valores y de opciones de valores; servicios de agencia o corretaje para encargar a comisionistas transacciones en mercados extranjeros de valores y de futuros sobre índices de valores; suscripción de valores; oferta de valores; transacción de suscripciones u ofertas de valores; facilitación de información bursátil; servicios de agencia para transacciones de futuros de materias primas; corretaje de seguros de vida; suscripción de seguros de vida; servicios de agencia de seguros de no vida; pago de reclamaciones de seguros de no vida; suscripción de seguros de no vida; cálculo de tarifas de primas de seguros; gestión de edificios; agencia o corretaje de alquiler de edificios; arrendamiento financiero o alquiler de edificios; compra y venta de edificios; servicios de agencia o corretaje para la compra y venta de edificios; tasaciones inmobiliarias; administración de tierras; servicios de agencia o corretaje para el arrendamiento financiero o alquiler de tierras; arrendamiento financiero de tierras; compra y venta de tierras; servicios de agencia o corretaje para la compra o venta de tierras; servicios de información sobre edificios o tierras; tasación de antigüedades; tasación de obras de arte; tasación de piedras preciosas; tasación de coches usados; investigación sobre la solvencia de empresas; facilitación de información sobre consultoría fiscal; suministro de información sobre agencias fiscales; recaudación de fondos con fines caritativos; alquiler de máquinas para contar o procesar billetes y monedas; alquiler de distribuidores de dinero o cajeros automáticos.

(821) (821) (832) (527) (270) (580)

JP, 12.05.2009, 2009-35060. JP, 12.05.2009, 2009-35061. AU, BH, CN, EM, IR, KR, RU, SG, US, VN. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.04.2009 (180) 29.04.2019 (732) COLEMAN CBX BRANDING S.A. Muntaner, 270 - 4º C E-08021 BARCELONA (ES). (842) Sociedad Anónima, España

79

(pour des tiers); services de conseillers et consultants en matière de direction d'entreprises, d'industries et d'affaires; mise à jour de documentation publicitaire; organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires. 42 Services de recherche et de développement de nouveaux produits (pour des tiers); services de dessin graphique, industriel, d'emballages, d'art graphique, de mode et de décoration intérieure; création et maintenance de pages Web pour des tiers; services de recherche industrielle. 35 Advertising services and commercial business; market studies and opinion polling; sales promotion (for others); company, industry and business management consultancy and advice; updating of advertising material; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes. 42 Research and development of new products (for others); graphic, industrial, packaging, graphic arts, fashion and interior decor design services; creation and maintenance of web sites for others; industrial research services.

35 Servicios de publicidad y negocios comerciales; estudios de mercado y sondeos de opinión; promoción de ventas (para terceros); consultoría y asesoramiento en la dirección de empresas, industrias y negocios; puesta al día de documentación publicitaria; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios. 42 Servicios de investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros); servicios de diseño gráfico, industrial, de embalajes, de artes gráficas, de moda y de decoración interior; creación y mantenimiento de páginas Web para terceros; servicios de investigación industrial.

(822) (834) (270) (580)

ES, 13.03.2009, 2.836.741. PT. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 12.05.2009 (180) 12.05.2019 (732) Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1 74167 Neckarsulm (DE). (842) Kommanditgesellschaft, Germany

1 010 902

1 010 901

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 26.4; 27.5; 29.1. (591) Bleu (Pantone 633) et blanc. / Blue (Pantone 633) and white. / Azul (Pantone 633) y blanco. (511) NCL(9) 35 Services de publicité et affaires commerciales; études de marché et sondage d'opinion; promotion des ventes

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 8 Pinces (outils de cuisine). 21 Dispositifs et récipients en matières synthétiques pour le ménage et la cuisine; récipients pour la cuisine et la cuisson, moules à gâteaux, contenants de cuisine, beurriers, planches à pain, boîtes à pain, corbeilles à pain, coquetiers, récipients isolants pour boissons et aliments, salières et poivrières, planches à découper pour la cuisine, passoires, sets de table (à l'exception du linge de table et non en papier), rouleaux à pâtisserie, louches, pelles à gâteaux, entonnoirs, théières, essoreuses à salade, dispositifs pour remplir et étaler (outils de cuisine), petites pelles pour aliments et cuillers à glace en matières synthétiques, pinces, cuillers et louches en matières synthétiques à usage ménager, supports pour recettes en matières synthétiques, planches à découper en matières synthétiques pour la cuisine, blocs porte-couteaux (vides) en matières synthétiques, couvre-aliments. 8 Tongs (kitchen tools). 21 Devices and containers made of synthetics for household and kitchen use; kitchen and cooking receptacles, baking tins, kitchen containers, butter dishes, bread boards, bread bins, bread baskets, egg cups, insulated containers for drinks and foods, salt and pepper pots, chopping boards for kitchen use, sieves, table mats (except table linen and not made of paper), rolling pins, ladles, cake servers, funnels, teapots,

80

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

salad spinners, filling and spreading devices (kitchen tools), small scoops for foods and ice-cream measures made of synthetics, tongs, spoons and ladles made of synthetics for household use, recipe holders made of synthetics, chopping boards made of synthetics for kitchen use, knife blocks (empty) made of synthetics, covers for foods.

8 Pinzas (utensilios de cocina). 21 Utensilios y envases de materias sintéticas para la cocina y el hogar; recipientes para la cocina y para cocinar, moldes para hornear, recipientes de cocina, mantequilleras, tablas para pan, paneras, cestas para pan, hueveras, recipientes termoaislantes para bebidas y comidas, saleros y pimenteros, tablas de cortar para la cocina, coladores, reposaplatos (que no sean ropa de mesa ni de papel), rodillos de pastelería, cucharones, palas para servir pasteles, embudos, teteras, secadoras de ensalada, aparatos para rellenar y extender (utensilios de cocina), cucharones pequeños de materias sintéticas para alimentos y medidores de materias sintéticas para helados, pinzas, cucharas y cucharones de materias sintéticas para uso doméstico, soportes de materias sintéticas para recetas, tablas de cortar de materias sintéticas para la cocina, juegos de cuchillos (vacíos) de materias sintéticas, tapas para alimentos.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

comunidades de clientes en línea; suministro de informes personalizados para terceros en relación con todos los servicios antes mencionados.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 25.03.2009, 77698498. US, 25.03.2009, 77698498. AU, EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 904 (151) 04.05.2009 (180) 04.05.2019 (732) VUKA LIMITED SIR WALTER RALEIGH HOUSE, 48/50, ESPLANADE ST. HELIER, JE1 4HH (JE). (812) US (842) LIMITED COMPANY, Virgin Island British

DE, 11.05.2009, 302008071138.8/21. DE, 12.11.2008, 302008071138.8/21. EM. CH, HR, LI, MC. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) Communispace Corporation 100 Talcott Avenue Watertown, MA 02472 (US). (842) Corporation, Delaware, United States

1 010 903

(531) 26.1. (571) Cette marque est constituée d'un dessin de cercles concentriques. / The mark consists of a concentric circle design. / La marca consiste en la representación (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 42 Services informatiques, à savoir élaboration, développement, création, mise en oeuvre et entretien de communautés de clients en ligne; services informatiques, à savoir hébergement en ligne d'installations Web pour des tiers aux fins d'organisation et conduite de discussions interactives, rassemblements et rencontres en ligne; services de conseillers en logiciels; services de conseillers en matière d'élaboration, développement, création, mise en oeuvre et entretien de communautés de clients en ligne; fourniture à des tiers de rapports personnalisés concernant tous les services précités. 42 Computer services, namely, designing, developing, creating, implementing and maintaining on-line customer communities; computer services, namely, hosting on-line web facilities for others for organizing and conducting on-line meetings, gatherings, and interactive discussions; computer software consultancy; consulting services in the field of design, development, creation, implementation and maintenance of on-line customer communities; providing custom reports to others regarding all of the foregoing services. 42 Servicios informáticos, a saber, diseño, desarrollo, creación, puesta en ejecución y mantenimiento de comunidades de clientes en línea; servicios informáticos, a saber, alojamiento de infraestructuras de Internet en línea para terceros, para organizar y celebrar eventos en línea, a saber, reuniones, encuentros y debates interactivos; consultoría en software; consultoría en materia de diseño, desarrollo, creación, puesta en ejecución y mantenimiento de

de un círculo concéntrico.

(511) NCL(9) 5 Vitamines et substituts de repas sous forme de barres à usage médical. 32 Boissons énergétiques, boissons pour sportifs, eaux en bouteilles, boissons aux fruits et boissons sans alcool. 5 Vitamins and meals replacement bars for medical use. 32 Energy drinks, sports drinks, bottled water, fruit beverages and soft drinks. 5 Vitaminas y barritas utilizadas como sustitutos de comidas para uso médico. 32 Bebidas energéticas, bebidas para deportistas, agua embotellada, bebidas de frutas y refrescos.

(821) US, 03.11.2008, 77606360. (300) US, 03.11.2008, 77606360, classe 32 priorité limitée à: Boissons énergétiques, boissons pour sportifs, eaux, cafés, boissons sans alcool, boissons, boissons alcoolisées, vitamines et substituts de repas sous forme de barres / class 32 priority limited to: Energy drinks, sports drinks, water, coffee, soft drinks, beverages, alcohol containing beverages, vitamins, and meal replacement bars / clase 32 prioridad limitada a: Bebidas energéticas, bebidas para deportistas, agua, café, refrescos, bebidas, bebidas alcohólicas, vitaminas, barritas utilizadas como sustitutos de comidas.

(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) AUDI AG 85045 Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany

1 010 905

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules et leurs parties; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (autres que meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (autre qu'appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes). 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 27 Tapis, paillassons, nattes. 28 Modèles réduits de voitures. 12 Vehicles and their parts; apparatus for locomotion by land, air or water. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 27 Carpets, rugs, mats. 28 Model cars.

12 Vehículos y sus partes; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 14 Metales preciosos, sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases). 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 27 Alfombras, tapetes, felpudos. 28 Maquetas de coches.

(822) (300) (831) (832) (834)

(527) (270) (580)

81

DE, 08.04.2009, 30 2009 010 310.0/12. DE, 18.02.2009, 30 2009 010 310.0/12. DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ. AG, AN, AU, BH, BW, GE, GH, IS, JP, KR, MG, NO, OM, SG, ST, TM, TR, UZ, ZM. AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KG, KP, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) AUDI AG 85045 Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany

1 010 906

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules et leurs parties; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (autres que meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (autre qu'appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes). 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 27 Tapis, paillassons, nattes. 28 Modèles réduits de voitures. 12 Vehicles and their parts; apparatus for locomotion by land, air or water. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 27 Carpets, rugs, mats. 28 Model cars.

12 Vehículos y sus partes; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 14 Metales preciosos, sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos.

82

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases). 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 27 Alfombras, tapetes, felpudos. 28 Maquetas de coches.

(822) (300) (831) (832) (834)

(527) (270) (580)

DE, 08.04.2009, 30 2009 010 309.7/12. DE, 18.02.2009, 30 2009 010 309.7/12. DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ. AG, AN, AU, BH, BW, GE, GH, IS, JP, KR, MG, NO, OM, SG, ST, TM, TR, UZ, ZM. AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KG, KP, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.03.2009 1 010 907 (180) 02.03.2019 (732) Przedsi”biorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usšugowo-Transportowe "AGAD" Adam Gwardiak ul. Okr”¼na 10 PL-64-100 Leszno (PL). (842) Company

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques pour l'entretien des murs (pour l'imprégnation de façades à base de matériaux minéraux et naturels ainsi que surfaces horizontales et verticales). 17 Matériaux pour l'isolation des bâtiments contre l'humidité (pour l'injection de membranes horizontales et verticales). 37 Services d'étanchéité des bâtiments. 1 Chemical products for the maintenance of walls (for impregnation of facades made from mineral and natural materials as well as horizontal and vertical surfaces). 17 Materials for anti-dampness insulation of buildings (for injecting horizontal and vertical membranes). 37 Buildings sealing.

(151) 28.05.2009 (180) 28.05.2019 (732) Janssen Pharmaceutica NV Turnhoutseweg 30 B-2340 BEERSE (BE). (842) Naamloze Vennootschap, België

1 010 908

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 DVD en rapport avec la mise à disposition d'informations aux patients et médecins en matière de préparations pharmaceutiques. 41 Enseignement, à savoir mise à disposition d'informations à buts éducatifs en rapport avec des préparations pharmaceutiques par le biais d'un site Web ainsi que mise à disposition d'informations en rapport avec des DVD et produits imprimés proposant aux patients et médecins des informations en matière de préparations pharmaceutiques. 44 Offre d'assistance et de services infirmiers en rapport avec des préparations pharmaceutiques, également par le biais de centrales d'appels. 9 DVD's relating to the provision of information about pharmaceutical preparations to patients and physicians. 41 Educational services, namely providing educational information relating to pharmaceutical preparations via a website as well as providing information relating to DVD's and printed materials relating to the provision of information about pharmaceutical preparations to patients and physicians. 44 Offering nursing support and services relating to pharmaceutical preparations, also through a call center. 9 DVD con información sobre preparaciones farmacéuticas para pacientes y médicos. 41 Servicios educativos, a saber, facilitación de información educativa sobre preparaciones farmacéuticas a través de un sitio web, así como facilitación de información en DVD y material impreso sobre preparaciones farmacéuticas para pacientes y médicos. 44 Servicios de enfermería y servicios de preparaciones farmacéuticas, también por medio de un centro de atención telefónica.

(821) (822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

BX, 29.04.2009, 1180833. BX, 20.05.2009, 863405. BX, 29.04.2009, 1180833. EG. UZ. BY, CH, HR, MA, RS, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 Productos químicos para la conservación de paredes (para la impregnación de fachadas de materiales minerales y naturales, y de superficies horizontales y verticales). 17 Materiales de aislamiento contra la humedad, para edificios (para inyección de membranas horizontales y verticales). 37 Aislamiento de edificios.

(151) 10.06.2009 (180) 10.06.2019 (732) alsecco GmbH & Co KG Kupferstraße 50 36208 Wildeck (DE). (842) GmbH & Co KG, Germany

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

PL, 08.08.2007, 195672. GB, IE, US. AT, BG, CZ, ES, FR, IT, RU, SK. GB, IE, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 909

estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel; substances pour protéger et étanchéifier le ciment et le béton (comprises

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

dans cette classe); résines artificielles et synthétiques, matières plastiques à l'état brut (sous forme de poudres, granulés, liquides ou pâtes); solvants pour peintures et laques; adhésifs à usage industriel; colles pour papiers peints; adhésifs pour la construction; agents de conservation (compris dans cette classe); mastics pour le traitement préparatoire de surfaces précédant l'application de peinture (compris dans cette classe). 2 Peintures, vernis, laques, glaçures, produits antirouille; apprêts (compris dans cette classe); matières tinctoriales, mordants, résines naturelles, liants et diluants pour peintures et laques; produits pour la conservation (compris dans cette classe); peintures (comprises dans cette classe), en particulier peintures bactéricides/fongicides; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes. 17 Matières d'étoupage, d'isolation et protection thermiques (comprises dans cette classe); plâtre isolant; matériaux de revêtement, à savoir produits pour recouvrir des matériaux d'isolation et protection thermiques pour la protection contre l'humidité ou toute réaction chimique ou mécanique (compris dans cette classe); tissus en fibres de verre pour l'isolation; isolants thermiques. 19 Matériaux de construction (non métalliques); rails profilés et cornières protectrices (non métalliques) pour la construction, en particulier profilés de finition; éléments (non métalliques) de réglage et de mise à niveau utilisés dans le secteur du bâtiment; entretoises, non métalliques, pour la construction; vis d'ancrage (non métalliques); seuils (non métalliques); pierre naturelle et artificielle; mortier; plâtre (compris dans cette classe); agents protecteurs pour bâtiments (compris dans cette classe); panneaux muraux et pour plafonds, panneaux d'isolation, tapis maillés en tissu de fibres de verre et/ou matières plastiques, profilés de joints de dilatation en tissu de fibres de verre et/ou matières plastiques (pour systèmes collés d'isolation thermique); composés d'enduction de tissus pour la construction; matières de remplissage en tant que matériaux de construction. 1 Chemical products for use in industry; substances for preserving and sealing cement and concrete (included in this class); artificial and synthetic resins, unprocessed plastics (in the form of powders, granules, liquids or pastes); solvents for paints and lacquers; adhesives used in industry; adhesives for wallpaper; adhesives used in building; preservatives (included in this class); fillers for surface preparatory treatment prior to painting (included in this class). 2 Paints, varnishes, lacquers, glazes, preservatives against rust; primers (included in this class); colorants, mordants, natural resins, thinning and binding preparations for paints and lacquers; preservatives (included in this class); paints (included in this class), in particular bactericidal/ fungicidal paints; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists. 17 Packing, thermal protection and insulating materials (included in this class); insulating plaster; coating materials, namely preparations for coating heat protection and insulating materials for protection against damp or against chemical or mechanical reactions (included in this class); fiberglass fabrics for insulation; heat insulators. 19 Building materials (non-metallic); profile rails and corner irons (not of metal) for building, in particular locking profiles; adjusting and levelling parts (not of metal) for building; spacers (not of metal) for building; fixing anchors (not of metal); sills (not of metal); natural and artificial stone; mortar; plaster (included in this class); protective agents for buildings (included in this class); wall and ceiling panels, insulating panels, grid mats of glass fibre fabric and/or plastics, expansion joint profiles of glass fibre fabric and/or plastics (all for heat insulating bonded systems); fabric embedding compounds for building; fillers as building materials. 1 Productos químicos destinados a la industria; sustancias para conservar y sellar cemento y hormigón comprendidos en esta clase; resinas artificiales y sintéticas, materias plásticas en estado bruto, en polvo, gránulos, pastas

83

o líquidas; disolventes para pinturas y lacas; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria; adhesivos para papel pintado; adhesivos para la construcción; preservativos comprendidos en esta clase; material de relleno para el tratamiento de superficies previo a la pintura (comprendido en esta clase). 2 Pinturas, barnices, lacas, vidriados, preservativos contra la oxidación; pinturas de imprimación comprendidas en esta clase; materias tintóreas, mordientes, resinas naturales en estado bruto, preparaciones disolventes y aglutinantes para pinturas y lacas; preservativos comprendidos en esta clase; pintura comprendida en esta clase, en particular pinturas bactericidas y fungicidas; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas. 17 Materiales aislantes, de embalaje y de protección térmica comprendidos en esta clase; yeso aislante; materiales de revestimiento, a saber, preparaciones para revestimientos de protección térmica y materiales aislantes de protección contra la humedad o contra reacciones químicas o mecánicas (comprendidos en esta clase); tejidos de fibra de vidrio para aislamientos; materiales de aislamiento térmico. 19 Materiales de construcción no metálicos; rieles de perfil y listones angulares no metálicos para la construcción, en particular barras de trabazón; materiales de construcción no metálicos para ajustar y nivelar estructuras; distanciadores (no metálicos) para la construcción; anclajes de fijación (no metálicos); umbrales no metálicos; piedras naturales y artificiales; mortero; yeso (comprendido en esta clase); agentes de protección para la construcción (comprendidos en esta clase); paneles para paredes y techos, paneles aislantes, esteras de rejilla de tela de fibra de vidrio o plástico, perfiles de juntas de expansión de tela de fibra de vidrio o plástico (para sistemas aglomerados de aislamiento térmico); compuestos de incrustación textiles para la construcción; material de relleno en calidad de material de construcción.

(822) (834) (270) (580)

DE, 10.12.2008, 30 2008 029 343.8/01. CH, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.11.2008 (180) 14.11.2018 (732) DEKO VLEESWARENFABRIEK, naamloze vennootschap Kiewitstraat 177 B-3500 Hasselt (BE). (842) N.V.

1 010 910

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.)

84

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(531) 2.1; 28.3; 29.1. (561) DEKO, Cooked Pork ham, Pizza Italian recipe. (591) Vert, rouge, noir et blanc. / Green, red, black and white. / Verde, rojo, blanco y negro.

(511) NCL(9) 29 Viande, produits de viande, charcuterie, plats cuisinés à base de viande, de poisson, de volaille ou de gibier; extraits de viande. 30 Plats cuisinés non compris dans d'autres classes; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces; épices; glace à rafraîchir. 29 Meat, meat products, charcuterie, cooked dishes based on meat, fish, poultry or game; meat extracts. 30 Cooked dishes not included in other classes; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, bakingpowder; salt, mustard; vinegar, sauces; spices; ice.

29 Carne, productos cárnicos, charcutería, platos preparados a base de carne, pescado, carne de aves o caza; extractos de carne. 30 Platos preparados no comprendidos en otras clases; café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confiteria, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas; especias; hielo.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

BX, 17.07.2008, 1163516. BX, 14.10.2008, 850041. BX, 17.07.2008, 1163516. CN. français / French / francés 24.09.2009

(151) 07.04.2009 (180) 07.04.2019 (732) GUILDINVEST Chemin de la Fosse F-78550 BAZAINVILLE (FR).

1 010 911

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour nettoyer et dégraisser; préparations et produits de nettoyage pour l'entretien des verres de lunettes. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; solutions pour verres de contact; préparations pour le nettoyage des verres et lentilles de contact. 9 Appareils et instruments scientifiques, de mesurage, de contrôle; appareils et instruments d'optique industrielle ou scientifique; articles de lunetterie; microscopes; jumelles; lunettes; lunettes de soleil; lunettes de sport; montures de lunettes; verres de lunettes; verres de lunettes de soleil; verres de lunettes de sport; verres de lunettes progressifs; verres de lunettes antireflets; verres de lunettes unifocaux; verres de lunettes multifocaux; verres de lunettes teintés; verres de lunettes photosensibles; verres de lunettes traités; verres de contact; lentilles de contact; étuis à lunettes; télescopes; loupes; thermomètres; baromètres; hydromètres. 10 Appareils et instruments d'optique médicale; appareils et instruments d'ophtalmologie et prothèses intraoculaires; ophtalmomètres; ophtalmoscopes; yeux artificiels.

16 Papier, carton, sacs, sachets en papier pour l'emballage et papier d'emballage, boîtes en papier et carton, prospectus, imprimés, revues, journaux et périodiques; livres; catalogues; affiches; circulaires; tampons encreurs; étiquettes non en tissu; articles pour reliures; photographies; papeterie; matières adhésives (pour la papeterie). 21 Matériel de nettoyage à savoir instruments de nettoyage actionnés manuellement; peaux chamoisées, chiffons et papiers d'entretien pour lunettes. 35 Services fournis dans le cadre du commerce de détail de produits, articles et instruments d'optique médicale, industrielle ou scientifique, d'articles de lunetterie, de lunettes, de verres de lunettes, de montures de lunettes, de verres de contact, de lentilles de contact, d'étuis à lunettes, d'étuis pour verres et lentilles de contact; services fournis dans le cadre du commerce de détail en ligne de produits, articles et instruments d'optique médicale, industrielle ou scientifique, d'articles de lunetterie, de lunettes, de verres de lunettes, de montures de lunettes, de verres de contact, de lentilles de contact, d'étuis à lunettes, d'étuis pour verres et lentilles de contact; publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; agences de publicité; promotion des ventes pour des tiers; diffusion de matériel publicitaire (tracts, imprimés, échantillons, prospectus); location d'espaces publicitaires; publicité en ligne sur un réseau informatique; services d'abonnement à des journaux pour des tiers; conseils en organisation et direction des affaires; informations et renseignements d'affaires; investigations et recherches pour affaires; aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles; estimation en affaires commerciales; recrutement de personnel; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; recueil de données dans un fichier central; gestion de fichiers informatiques; études et recherches de marchés; prévisions économiques; réalisation d'études prospectives (études de marchés); évaluation de plans d'affaires; prospection de débouchés commerciaux; conseils en organisation des affaires, à savoir constitution de collections d'articles d'optique et de lunetterie pour des tiers; sélection de produits et de fournisseurs; services rendus par un franchiseur, à savoir aide dans l'exploitation ou la direction d'une entreprise commerciale et mise à disposition d'un savoir faire commercial. 36 Conseils et services d'assistance en matière financière et d'assurance dans le domaine des articles de lunetterie, d'optique médicale, industrielle ou scientifique; parrainage financier. 38 Télécommunications, communications par terminaux d'ordinateurs; transmission, traitement et diffusion de données et d'informations par moyens électroniques, informatiques, par radio, par télévision, par satellite, par câble, par réseau d'ordinateurs, notamment par voie télématique, par Internet, Intranet ou Extranet. 41 Education, formation; stages de formation dans le domaine de l'optique et de la lunetterie; organisation et conduite de stages de formation; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès, séminaires; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; organisation de concours; organisation et conduite d'opérations de sensibilisation et d'éducation en matière d'optique et d'ophtalmologie. 42 Conseils et services d'assistance technique dans le domaine des articles de lunetterie, d'optique médicale, industrielle ou scientifique; recherches techniques et bureaux d'étude dans le domaine de l'optique et de la lunetterie; conception et création de verres de lunettes, d'articles de lunetterie. 44 Services d'opticiens; services d'ophtalmologie; conseils esthétiques dans le domaine de l'optique et de la lunetterie; conseils et services d'essai et de choix de lunettes en ligne. 45 Services rendus par un franchiseur, à savoir mise à disposition d'un savoir faire en matière juridique; concession de licences.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Cleaning and degreasing preparations; cleaning preparations and products for spectacle lens care. 5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitary products for medical purposes; solutions for contact lenses; contact lens cleaning preparations. 9 Scientific, measuring and checking apparatus and instruments; industrial or scientific optical apparatus and instruments; optical goods; microscopes; binoculars; spectacles; sunglasses; sports eyewear; spectacle frames; spectacle lenses; spectacle lenses for sunglasses; spectacle lenses for sports eyewear; progressive spectacle lenses; antiglare spectacle lenses; single vision spectacle lenses; multifocal lenses for spectacles; tinted spectacle lenses; phototropic spectacle lenses; coated spectacle lenses; contact lenses; contacts; spectacle cases; telescopes; magnifying glasses; thermometers; barometers; hydrometers. 10 Medical optical apparatus and instruments; ophthalmological apparatus and instruments and intraocular prostheses; ophthalmometers; ophthalmoscopes; artificial eyes. 16 Paper, cardboard, bags, small bags of paper for packaging and wrapping paper, paper and cardboard boxes, prospectuses, printed matter, magazines, newspapers and periodicals; books; catalogues; posters; newsletters; stamp pads; non-textile labels; bookbinding material; photographs; stationery; adhesive materials (for stationery). 21 Articles for cleaning purposes namely handoperated cleaning instruments; chamois leather, cloths and papers for cleaning spectacles. 35 Services provided in the context of the retail trading of medical, industrial or scientific optical goods, articles and instruments, eyewear, spectacles, spectacle lenses, spectacle frames, contact lenses, eyewear cases, cases for contact lenses; services provided in the context of the online retail trading of medical, industrial or scientific optical goods, articles and instruments, eyewear, spectacles, spectacle lenses, spectacle frames, contact lenses, eyewear cases, cases for contact lenses; advertising; business management; business administration; office functions; advertising agencies; sales promotion for third parties; dissemination of advertising material (leaflets, printed matter, samples, prospectuses); rental of advertising space; on-line advertising on a computer network; newspaper subscription services for third parties; business organisation and management consulting; business information and enquiries; business searches and investigations; commercial or industrial management assistance; business appraisals; personnel recruitment; organisation of exhibitions for commercial or advertising purposes; compilation of information into computer databases; computer file management; market studies and research; economic forecasting; carrying out prospective studies (market studies); appraisal of business plans; prospecting market outlets; business organisation consultancy, namely setting-up collections of optical articles and eyewear for third parties; selecting products and suppliers; services provided by a franchiser, namely assistance in running or managing a commercial venture and providing commercial know-how. 36 Finance and insurance-related consultancy and assistance services in the field of eyewear and medical, industrial or scientific optical goods; financial sponsorship. 38 Telecommunications, communication by computer terminals; transmission, processing and distribution of data and information by electronic means, computer, radio, television, satellite, cable, a computer network, especially via remote computer, Internet, Intranet or Extranet. 41 Education, training; training courses in the field of optical goods and eyewear; organisation and conducting of training courses; arranging and conducting of colloquiums, conferences, congresses and seminars; organisation of exhibitions for cultural or educational purposes; organisation of competitions; organising and carrying out activities to raise awareness and provide education on optics and ophthalmology.

85

42 Technical assistance services and consulting in the field of eyewear and medical, industrial and scientific optical goods; technical research and research department services in the field of optics and optical goods; design and creation of spectacle lenses, optical goods. 44 Opticians' services; ophthalmology services; beauty advice in the field of optics and optical goods; consulting and services with regard to testing and selecting spectacles on-line. 45 Services provided by a franchiser, namely providing legal know-how; licensing.

3 Preparaciones para limpiar y desengrasar; preparaciones y productos de limpieza para cristales de gafas. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; soluciones para lentes de contacto; preparaciones para la limpieza de lentes de contacto. 9 Aparatos e instrumentos científicos, de medición y control; aparatos e instrumentos ópticos para uso industrial o científico; artículos de óptica; microscopios; prismáticos; gafas; gafas de sol; gafas de deporte; monturas de gafas; cristales para gafas; cristales para gafas de sol; cristales para gafas de deporte; cristales para gafas de cristales progresivos; cristales para gafas antireflejos; cristales para gafas unifocales; cristales para gafas multifocales; cristales para gafas ahumadas; cristales para gafas fotosensibles; cristales para gafas tratadas; lentes de contacto; lentillas de contacto; estuches para gafas; telescopios; lupas; termómetros; barómetros; hidrómetros. 10 Aparatos e instrumentos ópticos para uso médico; aparatos e instrumentos de oftalmología y prótesis intraoculares; oftalmómetros; oftalmoscopios; ojos artificiales. 16 Papel, cartón, sacos, sobres de papel para embalar y papel de embalaje, cajas de papel y cartón, prospectos, impresos, revistas, diarios y periódicos; libros; catálogos; carteles; circulares; tampones entintadores; etiquetas que no sean de tela; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos para la papelería. 21 Material de limpieza, a saber, instrumentos manuales de limpieza; pieles agamuzadas, paños y papel de limpieza para gafas. 35 Comercio minorista de productos, artículos e instrumentos de óptica para uso médico, industrial o científico, de artículos de óptica, de gafas, de cristales para gafas, de monturas de gafas, de lentes de contacto, de lentillas de contacto, de estuches para gafas, de estuches para gafas y lentillas de contacto; comercio minorista en línea de productos, artículos e instrumentos de óptica para uso médico, industrial o científico, de artículos de óptica, de gafas, de cristales de gafas, de monturas de gafas, de lentes de contacto, de lentillas de contacto, de estuches para gafas, de estuches para gafas y lentillas de contact; publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; agencias de publicidad; promoción de ventas para terceros; difusión de material publicitario (volantes, impresos, muestras, prospectos); alquiler de espacio publicitario; publicidad en línea a través de una red informática; servicios de suscripción a periódicos (para terceros); asesoramiento en organización y dirección empresariales; informaciones comerciales; investigaciones y búsquedas relacionadas con negocios; asistencia en dirección de empresas comerciales o industriales; estimaciones de negocios comerciales; contratación de personal; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; compilación de datos en un ordenador central; gestión de archivos informáticos; estudio e investigación de mercados; previsiones económicas; estudios prospectivos (estudios de mercado); evaluación de planes de negocios; prospección de salidas comerciales; asesoramiento sobre organización de negocios, a saber, creación de colecciones de artículos de óptica y gafas para terceros; selección de productos y proveedores; servicios de franquicia, a saber, asistencia en la explotación o dirección de una empresa comercial y puesta a disposición de conocimientos comerciales especializados. 36 Asesoramiento y asistencia sobre seguros y finanzas en el ámbito de los artículos de óptica, de la óptica médica, industrial o científica; patrocinio financiero. 38 Telecomunicaciones, comunicación por terminales de ordenador; transmisión, procesamiento y difusión de datos e información por medios electrónicos, informáticos, por radio, por televisión, por satélite, por cable, por redes informáticas, en particular por vía telemática, por Internet, Intranet o Extranet.

86

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

41 Educación, formación; cursos de formación en óptica y gafas; organización y realización de prácticas de formación; organización y dirección de coloquios, conferencias y congresos, seminarios; organización de exposiciones con fines culturales o educativos; organización de concursos; organización y realización de campañas de sensibilización y educativas en materia de óptica y de oftalmología. 42 Asesoramiento y asistencia técnica en relación con artículos de óptica, de óptica médica, industrial o científica; investigación técnica y estudios sobre óptica y gafas; diseño y creación de cristales para gafas, de artículos de óptica. 44 Servicios de ópticos; servicios de oftalmología; asesoramiento estético sobre óptica y gafas; asesoramiento y servicios de prueba y de selección de gafas en línea. 45 Servicios de franquicia, a saber, relacionados con conocimientos jurídicos; concesión de licencias.

(822) (300) (834) (270) (580)

FR, 27.03.2009, 08 3 606 187. FR, 21.10.2008, 08 3 606 187. BX. français / French / francés 24.09.2009

(151) 13.05.2009 (180) 13.05.2019 (732) Meggle, s.r.o. Gotthardská 4 CZ-160 00 Praha 6 (CZ).

1 010 912

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 29 Lait et produits laitiers; crème; huiles et graisses alimentaires. 29 Milk and dairy products; cream; edible oils and fats. 29 Leche y productos lácteos; crema; aceites y grasas comestibles.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

CZ, 17.02.2009, 465918. CZ, 17.02.2009, 465918. GR. IT, SI. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) Staffhorst, Martin, Dr. Uhlandstr. 5/1 73337 Bad Überkingen (DE). (841) DE

1 010 913

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 42 Services de conseillers portant sur la conception de pages d'accueil et pages Internet; mise à disposition de programmes informatiques sur réseaux de données; services de conseillers dans le domaine des ordinateurs; services de stockage de données; gestion de données sur des serveurs; conception de logiciels; conception de pages d'accueil et pages Web; services de bases de données à saovir location de temps d'accès à des bases de données (services informatiques); services d'ingénierie; création de pages Web; conception et maintenance des sites Web de tiers; conception de pages Web;

services de conseillers en protection de l'environnement; mise à disposition d'espace sur le Web (hébergement sur le Web). 42 Consultancy with regard to the design of homepages and Internet pages; providing computer programs on data networks; consultancy in the field of computers; data storage services; data management on servers; computer software design; homepage and webpage design; database services namely leasing of access time to databases (computer services); engineering; creation of Web pages; design and maintenance of websites for third parties; webpage design; consultation in environment protection; providing web space (web-hosting).

42 Consultoría en diseño de páginas de inicio y páginas Web; facilitación de programas informáticos en redes de datos; consultoría informática; servicios de almacenamiento de datos; gestión de datos en servidores; diseño de software; diseño de páginas de inicio y páginas Web; servicios de bases de datos, a saber, alquiler de tiempo de acceso a bases de datos (servicios informáticos); ingeniería; creación de páginas Web; diseño y mantenimiento de sitios Web para terceros; diseño de páginas Web; consultoría en protección ambiental; facilitación de espacio Web (alojamiento de sitios Web).

(822) (832) (527) (270) (580)

DE, 13.04.2004, 303 62 881.2/42. AU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) Judo Wassseraufbereitung GmbH Hohreuschstr. 39-41 71364 Winnenden (DE). (842) Limited liability Company, Germany

1 010 914

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils de dosage, systèmes de protection contre le tartre, constitués essentiellement d'appareils et d'instruments physiques pour le traitement de l'eau. 11 Appareils et systèmes de purification de l'eau, en particulier pour un traitement de l'eau respectueux de l'environnement et/ou exempt de produits chimiques; systèmes adoucisseurs d'eau; systèmes d'adoucissement de l'eau; appareils d'adoucissement de l'eau; filtres à eau; systèmes de dessalement. 9 Dosage dispensers, limescale protection systems, essentially consisting of physical apparatus and instruments for the treatment of water. 11 Water purification apparatus and systems, in particular for the eco-friendly and/or chemical free treatment of water; water softening systems; water conditioning systems; water conditioning apparatus; water filters; desalination systems.

9 Dosificadores, sistemas de protección antisarro compuestos principalmente de aparatos e instrumentos físicos para el tratamiento de agua. 11 Aparatos y sistemas de purificación de agua, en particular para tratamientos de agua ecológicos y/o sin productos químicos; sistemas de ablandamiento de agua; sistemas de acondicionamiento de agua; aparatos de acondicionamiento de agua; filtros de agua; sistemas de desalinización.

(822) (300) (350) (832) (834)

DE, 02.03.2009, 30 2008 075 113.4/11. DE, 28.11.2008, 30 2008 075 113.4/11. DE, (a) 30 2008 075 113.4/11, (c) 28.11.2008. EM, JP, US. CH.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) Eckes-Granini Group GmbH Ludwig-Eckes-Allee 6 55268 Nieder-Olm (DE).

1 010 915

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande; fruits et légumes congelés, conservés, séchés et cuits; gelées, confitures; coulis de fruits; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; pâtisseries et confiseries, chocolats fourrés ou non et tout autre produit de chocolaterie, bonbons, bonbons gélatineux aux fruits et gommes à mâcher (autres qu'à usage médical) et autres douceurs, glaces comestibles, miel, sirop de mélasse, levure, poudre à lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments), épices, glace à rafraîchir. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 29 Meat, fish, poultry and game, meat extracts; frozen, preserved, dried and cooked fruit and vegetables; jellies, jams; fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; pastry and confectionery, filled and unfilled chocolates and all other chocolate products, candies, fruit gum drops and chewing gum (except for medical purposes) and other sweets, ices, honey, treacle, yeast, baking powder, salt, mustard; vinegar, sauces (condiments), spices, ice for refreshment. 32 Beers; mineral waters and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza, extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, mermeladas; coulis de frutas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; productos de pastelería y confitería, chocolates con o sin relleno y todo tipo de productos de chocolate, golosinas, gominolas y goma de mascar (excepto para uso médico) y otros caramelos, helados, miel, jarabe de melaza, levadura, polvos de hornear, sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos), especias, hielo para refrescar. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 25.02.2009, 30 2009 001 685.2/32. DE, 12.01.2009, 30 2009 001 685.2/32. EM. BA, CH, HR, LI, ME, MK, RS. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.07.2009 (180) 02.07.2019 (732) GRINDEKS, akciju sabiedr=ba Krustpils iela 53 LV-1057 R=ga (LV). (842) Joint-stock company, Latvia

87

1 010 916

(531) 28.5. (561) GRINDIVAN. (511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires; préparations hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour détruire la vermine; fongicides, herbicides. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medial use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastes e improntas dentales; desinfectantes; productos para eliminar animales dañinos; fungicidas, herbicidas.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

LV, 20.06.2009, M 60 768. LV, 12.03.2009, M-09-296. KZ, TJ. GE, TM, UZ. AM, AZ, BG, BY, KG, MD, ME, MK, RS, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.03.2009 (180) 03.03.2019 (732) Gachnang Automobiles Chemin des Lieugex 4 CH-1860 Aigle (CH). (841) CH

1 010 917

(531) 27.5. (511) NCL(9) 9 Montures de lunettes. 14 Produits d'horlogerie. 18 Produits en cuir non compris dans d'autres classes. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie, ceintures de cuir. 32 Bières, eaux minérales et autres boissons non alcooliques. 9 Spectacle frames. 14 Horological products. 18 Leather products not included in other classes. 25 Clothing, footwear, headgear, leather belts. 32 Beers, mineral waters and other non-alcoholic beverages. 9 Monturas de gafas. 14 Artículos de relojería.

88

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

clases.

18 Artículos de cuero no comprendidos en otras

25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, cinturones de cuero. 32 Cervezas, aguas minerales y otras bebidas sin alcohol.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 27.01.2009, 583692. CH, 27.01.2009, 583692. EM, JP, US. CN. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 24.03.2009 (180) 24.03.2019 (732) Baumann Käse AG Eichenweg 49 CH-3052 Zollikofen (CH). (842) Société anonyme (SA)

(151) 03.04.2009 (180) 03.04.2019 (732) Neuzeit AG Klosterstrasse 42 CH-5430 Wettingen (CH).

1 010 919

1 010 918 (531) 25.1; 27.5. (511) NCL(9) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine. 30 Pâtisserie et confiserie. 21 Household and kitchen utensils and containers. 30 Pastry and confectionery. 21 Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar. 30 Productos de pastelería y confitería.

(821) (300) (834) (270) (580)

(531) 2.9; 27.5. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers, en particulier fromages; huiles et graisses comestibles. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and dairy products, in particular cheese; edible oils and fats.

CH, 03.04.2009, 53725/2009. CH, 03.04.2009, 53725/2009. AT, DE, FR, IT. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.04.2009 1 010 920 (180) 21.04.2019 (732) Exhibit & More AG Bruggacherstrasse 26 CH-8117 Fällanden (CH). (842) Société anonyme / Corporation, Suisse / Switzerland

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos, en particular quesos; aceites y grasas comestibles.

(822) (300) (832) (270) (580)

CH, 03.12.2008, 582116. CH, 03.12.2008, 582116. EM. français / French / francés 24.09.2009

(531) 25.7; 26.1; 26.4; 27.7. (511) NCL(9) 16 Catalogues de foires, revues. 35 Organisation et réalisation d'expositions, de foires et d'autres manifestations à buts économiques et publicitaires. 41 Organisation et réalisation d'expositions, de foires et d'autres manifestations à buts culturels et éducatifs; organisation et réalisation de congrès et de séminaires. 16 Trade fair catalogues, reviews. 35 Organisation and conducting of exhibitions, trade fairs and other events for economic and promotional purposes. 41 Organisation and conducting of exhibitions, trade fairs and other events for cultural and educational purposes; organisation and conducting of congresses and seminars. 16 Catálogos de ferias, revistas.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

35 Organización y realización de exposiciones, ferias y otros eventos con fines económicos y publicitarios. 41 Organización y realización de exposiciones, ferias y otros eventos con fines culturales y educativos; organización y realización de congresos y seminarios.

(822) (300) (834) (270) (580)

CH, 09.04.2009, 585482. CH, 09.04.2009, 585482. AT, BX, DE, FR, IT, LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 23.04.2009 (180) 23.04.2019 (732) Profix AG Lerchenstrasse 18 CH-4414 Füllinsdorf (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 010 921

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autres classes; minerais. 7 Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs. 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques. 20 Chevilles non métalliques; tampons (chevilles) non métalliques; boulons non métalliques; garnitures de fenêtres non métalliques; charnières non métalliques; vis non métalliques; écrous non métalliques; perches non métalliques; poignées de portes non métalliques; garnitures de portes non métalliques; loquets non métalliques; soupapes (autres que parties de machines) non métalliques; piquets de tente non métalliques. 6 Common metals and their alloys; building materials of metal; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery and small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes; ores. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or

89

controlling electricity; data processing and computer equipment. 19 Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings. 20 Dowels, not of metal; plugs (dowels), not of metal; bolts, not of metal; window fittings, not of metal; hinges, not of metal; screws, not of metal; nuts, not of metal; poles, not of metal; door handles, not of metal; door fittings, not of metal; latches, not of metal; valves (other than machine parts), not of metal; tent pegs, not of metal.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica; tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos no comprendidos en otras clases; minerales. 7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean manuales. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores. 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas. 20 Clavijas no metálicas; tacos no metálicos; pernos no metálicos; accesorios no metálicos para ventanas; bisagras no metálicas; tornillos no metálicos; tuercas no metálicas; perchas no metálicas; empuñaduras no metálicas para puertas; accesorios no metálicos para puertas; picaportes no metálicos; válvulas no metálicas (que no sean partes de máquinas); estacas no metálicas para carpas.

(822) (300) (832) (270) (580)

CH, 12.12.2008, 585789. CH, 12.12.2008, 585789. EM. français / French / francés 24.09.2009

(151) 08.06.2009 1 010 922 (180) 08.06.2019 (732) SYNTHENE Lieu-dit La Ferme de l'Evéché F-60700 Pont Sainte Maxence (FR). (842) SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEE, FRANCE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.13; 27.5; 29.1. (591) Pantone vert 3278C; Pantone gris 5404C. La marque consiste en un logo géométrique représentant un noeud formé par un ruban à cinq bandes vertes, en bas à droite duquel est dessiné un arc de cercle fin et noir; en bas à droite est inscrit " Synthene" avec un "S" majuscule qui coupe l'arc de cercle; sous le terme "synthene" est écrit en petits caractères "we formulate your success!". / Pantone green 3278C; Pantone grey 5404C. The mark

90

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

comprises a geometrical logo representing a knot formed with a ribbon with five green bands, at the bottom right of which is a thin and black arc of a circle; at the bottom right is written "Synthene", with a capital "S" which cuts the arc of the circle; under the word "Synthene" is written in small letters "We formulate your success!". / Pantone verde 3278C; Pantone gris 5404C. La marca consiste en un logotipo geométrico que representa un nudo formado por una cinta de 5 tiras verdes, debajo y a la derecha del mismo aparece un arco de círculo delgado y negro; abajo y a la derecha aparece la inscripción "Synthene" con una "S" mayúscula que corta el arco de círculo; debajo del término "Synthene" aparece la inscripción "We formulate your success!" en caracteres pequeños.

(571) La marque consiste en un logo géométrique représentant un noeud formé par un ruban à 5 bandes vertes, en bas à droite duquel est dessiné un arc de cercle fin et noir; en bas à droite est inscrit "Synthene", avec un "S" majuscule qui coupe l'arc de cercle; sous le terme "Synthene", est écrit en petits caractères "We formulate your success!". / The mark comprises a geometrical logo representing a knot formed with a ribbon with five green bands, at the bottom right of which is a thin and black arc of a circle; at the bottom right is written "Synthene", with a capital "S" which cuts the arc of the circle; under the word "Synthene" is written in small letters "We formulate your success!". / La marca consiste en un logotipo geométrico que representa un nudo formado por una cinta de 5 tiras verdes, debajo y a la derecha del mismo aparece un arco de círculo delgado y negro; abajo y a la derecha aparece la inscripción "Synthene" con una "S" mayúscula que corta el arco de círculo; debajo del término "Synthene" aparece la inscripción "We formulate your success!" en caracteres pequeños.

(566) Synthene Nous formulons votre succès! (511) NCL(9) 1 Elastomères, polyols (produits chimiques), produits chimiques organiques, produits chimiques inorganiques, plastisols, produits de dégraissage utilisés au cours d'opérations de fabrication, polyuréthanes, préparations pour la protection des plantes, résines époxy à l'état brut, revêtements adaptés pour sols industriels, pots en tourbe pour l'horticulture, élastomère bi-composant de polyuréthane destiné à la réalisation de revêtements de sols coulés, élastomère bi-composant destiné au bouche-porage de tapis en granulés de caoutchouc agglomérés, polyuréthane bicomposant destiné à l'encapsulation électrique ainsi qu'aux moulages et surmoulages, polyuréthane bi-composant présentant des qualités d'autoextinguibilité, polyuréthane et/ou polyurée destinés à l'industrie du prototypage, à la production ou reproduction de pièces; élastomère de polyuréthane destiné à la réalisation de moules, de pièces, de joints, de protections, de bouchons pour les industries du câblage, du bâtiment, du transport, de l'automobile, de la marine, de l'aéronautique et du médical; polyuréthane bi-composant transparent pour le revêtement d'étiquettes, d'écussons, de supports publicitaires et pour la réalisation de pièces requérant des qualités optiques et de résistance aux ultra-violets et aux intempéries; plastifiants, dispersants de matières plastiques, apprêts, colles pour l'industrie, colles (apprêts), colles pour affiches, colles pour la réparation des objets cassés, colles pour papiers peints, gommes (colles) autres que pour la papeterie ou le ménage; matières filtrantes (matières plastiques ou mousses miouvrées) à savoir plaques de drainage en polystyrène expansé,

filtres pour jardins; dégrippants et dégoudronnants (produits chimiques); produits chimiques pour dissoudre le caoutchouc, dissolvants pour vernis, substances chimiques autolissantes, additifs détergents pour l'essence silicones, produits de moulage pour la fonderie, produits chimiques d'entretien industriels, mélanges chimiques destinés au rotomoulage ou à l'enduction, produits pour la conservation du caoutchouc, produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut, engrais pour les terres, compositions extinctrices, préparations pour la trempe et la soudure des métaux, produits chimiques destinés à conserver les aliments, matières tannantes, adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 2 Mélanges de résine à l'état brut, polychlorure de vinyle, pigments, peintures, pigments organiques, pigments inorganiques, couleurs pour apprêt, teintures pour apprêt, gommes-résines, diluants pour laques, gommes-laques, émaux pour la peinture, poudre d'aluminium pour la peinture, diluants pour peintures, liants pour peintures, peintures bactéricides, peintures ignifuges, enduits (peintures), gommes-guttes pour la peinture, stucs; teintures, peintures, laques, vernis, tous ces produits étant bactéricides; mousse de résines, mélanges de résine thixotrope pour revêtements de sols, résines autolissantes, couleurs, vernis (autres que les isolants), laques (peintures), préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois, matières tinctoriales, mordants (ni pour métaux, ni pour semences), résines naturelles à l'état brut, métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes. 3 Produits de dégraissage autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication, dégoudronnants; produits de nettoyage, nettoyants pour équipements électriques, apprêts d'amidon, produits pour enlever la peinture; détergents autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et ceux à usage médical; adhésifs pour fixer les postiches; ammoniaque (alcali volatil) utilisé comme détergent; amidon pour lustrer; produits antirouille, assouplisseurs, matières à astiquer; produits chimiques pour l'avivage des couleurs à usage domestique, crème à polir, décapants, produits pour le dérouillement; savons désinfectants; détachants, détartrants à usage domestique, produits pour enlever les laques, produits de lavage, tous ces produits présentant une forte biodégradabilité; préparations pour le nettoyage des prothèses dentaires, produits pour le nettoyage des papiers peints; cire à parquet; produits pour l'enlèvement de la rouille; savons désinfectants; produits pour enlever les teintures; térébenthine (produit de dégraissage); terpène; produits pour enlever les vernis; préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits hygiéniques pour la médecine et l'hygiène intime; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements (autre que les instruments); matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants à usage médical ou hygiénique (autres que les savons); gommes-guttes à usage médical, pâte de jujube, solvants pour enlever le sparadrap, détergents à usage médical, bouche-pores, abrasifs à usage dentaire, acétates à usage pharmaceutique, rubans adhésifs pour la médecine, adhésifs pour prothèses dentaires, bandes adhésives pour la médecine, aldéhydes à usage pharmaceutique, acétate d'alumine à usage pharmaceutique, amalgames dentaires, ciment pour sabots d'animaux, caoutchouc à usage dentaire, ciments dentaires, cires à modeler à usage dentaire, conducteurs chimiques pour électrodes d'électrocardiographe, laques dentaires, mastics dentaires, désodorisants autres qu'à usage personnel, phénol à usage pharmaceutique, phosphates à usage pharmaceutique, produits stérilisants pour sols, produits pour la destruction des animaux nuisibles, insecticides, parasiticides, pesticides,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

fongicides, herbicides, produits pour détruire la vermine, vermifuges, produits pour la destruction des végétaux. 17 Résines synthétiques (produits semi-finis), peintures isolantes, isolateurs pour conduites d'électricité, tapis en caoutchouc, résines acryliques (produits semi-finis), bandes et rubans adhésifs autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage, auto-adhésifs autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage, bagues d'étanchéité, garnitures d'étanchéité, balata, bandes isolantes, bourrelets d'étanchéité, isolants pour câbles, diélectriques (isolants), compositions isolantes contre l'humidité dans les bâtiments, matières isolantes, gants isolants, rubans isolants, tissus isolants, vernis isolants, laine de verre pour l'isolation, laine de laitier (isolant), mastics pour joints, mica brut ou mi-ouvré, pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage, résines artificielles (produits semi-finis), laine de scorie (isolant), feuilles de viscose autres que pour l'emballage, caoutchouc, caoutchouc durci (ébonite), caoutchouc synthétique, capitons en caoutchouc ou en matières plastiques, gutta-percha, gomme, mica; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. 27 Revêtements de sols sportifs, gazons artificiels, revêtements de planchers, revêtements de planchers isolants, revêtements de sols isolants, tapis antiglissants, tapis de gymnastique, tapis pour automobiles, tapis-brosses, tapis, paillassons, nattes, linoléum, revêtements de sols (autres que les carrelages et les peintures); tentures murales non en matières plastiques. 42 Recherche et développement de nouvelles formulations chimiques, étude de projet technique liée à l'industrie de la chimie et de la transformation des matières plastiques, assistance dans la mise au point de formule et de procès de fabrication et de transformation de matières plastiques, conception et développement de logiciels. 1 Elastomers, polyols (chemical preparations), organic chemicals, inorganic chemicals, plastisols, degreasing preparations for use in manufacturing processes, polyurethanes, plant protection preparations, unprocessed epoxy resins, coverings adapted for industrial floors, peat pots for horticulture, bi-component polyurethane elastomer for poured floor coverings, bi-component elastomer for surfacefilling of carpets in agglomerated rubber granules, bicomponent polyurethane for electric encapsulation and for moulding and moulding from castings, bi-component polyurethane with self-extinguishing properties, polyurethane and/or polyurea for use in the prototyping industry, in production or reproduction of parts; polyurethane elastomer for making moulds, parts, joints, protections, plugs for the cabling, building, transport, car, marine, aeronautical and medical industries; transparent bi-component polyurethane for covering labels, badges, advertising stands and for making parts requiring optical and ultraviolet and bad-weather resistance properties; plasticisers, dispersions of plastics, starch size (chemical preparations), glue for industrial purposes, size for finishing and priming, adhesives for billposting, glue for mending broken articles, adhesives for paperhanging, gums (adhesives), other than for stationery or household purposes; filtering materials (semi-processed plastics or mousses) namely drainage plates of expanded polystyrene, filters for gardens; penetrating oils and tar removers (chemical preparations); rubber dissolving chemicals, solvents for varnishes, self-smoothing chemical substances, detergent additives to petrol, silicones, foundry moulding preparations, industrial maintenance chemicals, chemical mixes for rotational moulding or coating, rubber preservatives, chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry, unprocessed artificial resins, unprocessed plastics, manures, fire extinguishing compositions, tempering and soldering preparations, chemical substances for preserving foodstuffs, tanning substances, adhesives used in industry. 2 Raw resin mixes, polyvinyl chloride, pigments, paints, organic pigments, inorganic pigments, primers,

91

primers, gum resins, thinners for lacquers, gum-lac, enamels for painting, aluminium powder for painting, paint diluents, binders for paints, bactericidal paints, fireproof paints, coatings (colours), gamboge for painting, stucco; dyes, paints, lacquers, varnishes, all these goods being bactericides; resin mousses, thixotropic resin mixes for floor coverings, selfsmoothing resins, paints, varnishes (other than insulating preparations), lacquers (paints), preservatives against rust and against deterioration of wood, colorants, mordants (not for metals or for seeds), raw natural resins, metals in sheet and powder form for painters, decorators, printers and artists. 3 Degreasers other than for use in manufacturing processes, tar removers; cleaning preparations, cleaners for electrical equipment, starch for laundry purposes, paint stripping preparations; detergents other than for use in manufacturing operations and for medical purposes; adhesives for affixing false hair; ammonia (volatile alkali) (detergent); starch glaze for laundry purposes; rust removing preparations, fabric softeners for laundry use, furbishing preparations; colour-brightening chemicals for household purposes (laundry), polishing creams, scouring solutions, rust removing preparations; disinfectant soaps; stain removers, scale removing preparations for household purposes, lacquerremoving preparations, washing preparations, all these goods being highly biodegradable; preparations for cleaning dentures, wallpaper cleaning preparations; wax (parquet floor -); rust removing preparations; disinfectant soaps; colour-removing preparations; turpentine, for degreasing; terpene; varnish-removing preparations; bleaching preparations and other substances for laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations for medical purposes and for personal hygiene; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings (other than instruments); material for stopping teeth, dental wax; disinfectants for medical or sanitary purposes (other than soaps); gamboge for medical purposes, jujube (medicated), solvents for removing adhesive plasters, detergents for medical purposes, fillers, abrasives for dental purposes, acetates for pharmaceutical purposes, adhesive tapes for medical purposes, adhesives for dentures, adhesive bands for medical purposes, aldehydes for pharmaceutical purposes, aluminium acetate for pharmaceutical purposes, dental amalgams, cement for animal hooves, rubber for dental purposes, dental cements, moulding wax for dentists, chemical conductors for electrocardiograph electrodes, dental lacquer, dental mastics, deodorants other than for personal use, phenol for pharmaceutical purposes, phosphates for pharmaceutical purposes, soil-sterilising preparations, pesticides, insecticides, parasiticides, pesticides, fungicides, herbicides, preparations for destroying vermin, vermifuges, weedkillers. 17 Synthetic resins (semi-finished products), insulating paints, insulators for electric mains, rubber mats, acrylic resins (semi-finished products), adhesive bands and tapes, other than stationery and not for medical or household purposes, self-adhesives, other than stationery and not for medical or household purposes, water-tight rings, waterproof packings, balata, insulating tape and band, weatherstripping, insulators for cables, dielectrics (insulators), substances for insulating buildings against moisture, insulating materials, insulating gloves, insulating tape, insulating fabrics, insulating varnish, glass wool for insulation, slag wool (insulator), sealant compounds for joints, mica, unprocessed or partly processed, plastic film, not for wrapping, artificial resins (semi-finished products), cinder wool (insulator), viscose sheets, other than for wrapping, rubber, ebonite (vulcanite), synthetic rubber, padding materials of rubber or plastics, guttapercha, gum, mica; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 27 Sports floor coverings, artificial turf, floor coverings, insulating floor coverings, non-slip mats,

92

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

gymnastic mats, carpets for automobiles, doormats, carpets, rugs, mats and matting, linoleum, and other materials for covering existing floors (other than tile floorings and paints); wall hangings, not of plastic. 42 Research and development of new chemical formulas, technical project studies linked to the chemical industry and the transformation of plastics, assistance in the development of systems and processes for manufacturing and transforming plastics, design and development of computer software.

1 Elastómeros, polioles (productos químicos), productos químicos orgánicos, productos químicos inorgánicos, plastisoles, productos de desengrasado utilizados durante procesos de fabricación, poliuretanos, preparaciones para proteger las plantas, resinas epoxy en bruto, revestimientos especialmente diseñados para pisos industriales, macetas de turba para la horticultura, elastómero bicompuesto de poliuretano para revestimientos de pisos colados, elastómero bicompuesto destinado al recubrimiento de poros en colchonetas de gránulos de caucho aglomerados, poliuretano bicompuesto destinado a la encapsulado eléctrico, así como a moldeos y sobremoldeos, poliuretano bicompuesto con propiedades de autoextinguibilidad, poliuretano y poliurea destinados a la creación de prototipos, así como a la producción o reproducción de piezas; elastómero de poliuretano destinado a fabricar moldes, piezas, juntas, protecciones y tapones para las industrias del cableado, la construcción, el transporte, el automóvil, la navegación, la aeronáutica y la medicina; poliuretano bicompuesto transparente para revestir etiquetas, blasones y soportes publicitarios, así como para la producción de piezas que requieren propiedades ópticas y de resistencia a los rayos ultravioletas y las intemperies; plastificantes, dispersantes de materias plásticas, aprestos, colas para uso industrial, colas (aprestos), colas para afiches, colas para reparar objetos rotos, colas para papeles pintados, gomas (colas) que no sean para la papelería o la casa; materias filtrantes (materias plásticas o espumas semielaboradas), a saber, planchas de drenaje de poliestireno expandido, filtros para jardines; productos químicos antigripantes y para eliminar el alquitrán; productos químicos para disolver el caucho, solventes para barniz, sustancias químicas autoniveladoras, aditivos detergentes para la gasolina, siliconas, productos de moldeo para la fundición, productos químicos de mantenimiento industrial, mezclas químicas destinadas al moldeo rotatorio o al recubrimiento por esparcido, productos para la conservación del caucho, productos químicos para la industria, las ciencias y la fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la silvicultura, resinas artificiales en bruto, materias plásticas en bruto, abonos para las tierras, composiciones extintoras, preparaciones para templar y soldar metales, productos químicos para conservar alimentos, materias curtientes, adhesivos (pegamentos) para la industria. 2 Mezclas de resinas en bruto, policloruro de vinilo, pigmentos, pinturas, pigmentos orgánicos, pigmentos inorgánicos, pinturas de imprimación, tintes de imprimación, gomorresinas, diluyentes para lacas, gomas lacas, esmaltes para pintar, aluminio en polvo para pintar, diluyentes para pinturas, aglutinantes para pinturas, pinturas bactericidas, pinturas ignífugas, enlucidos (pinturas), gutagamba para la pintura, estuco; tintes, pinturas, lacas, barnices, todos los productos mencionados son bactericidas; espuma de resinas, mezclas de resinas tixotrópicas para revestimientos de suelos, resinas autoniveladoras, colores, barnices (que no sean aislantes), lacas (pinturas), productos antioxidantes y productos para conservar la madera, materias tintóreas, mordientes (que no sean para metales, ni para semillas), resinas naturales en bruto, metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas. 3 Productos de desengrase que no sean para procesos de fabricación, productos para eliminar el alquitrán; productos de limpieza, productos de limpieza para equipos eléctricos, aprestos de almidón, productos para quitar la pintura; detergentes que no sean los utilizados en procesos de fabricación, ni los de uso médico; adhesivos para fijar postizos; amoníaco (álcali volátil) utilizado como detergente; almidón para lustrar; productos antioxidantes, suavizantes, sustancias para sacar brillo; productos químicos de uso doméstico para avivar colores, cremas para lustar, soluciones decapantes, productos desoxidantes; jabones desinfectantes; quitamanchas, desincrustantes para uso doméstico, productos

para quitar lacas, productos de lavado, todos los productos mencionados son altamente biodegradables; preparaciones para limpiar prótesis dentales, productos de limpieza para empapelados; cera para parqué; productos para quitar el óxido; jabones desinfectantes; productos para quitar tintes; trementina (producto desengrasante); terpeno; productos para quitar barnices; preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios, productos higiénicos para la medicina y la higiene íntima; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos (excepto instrumentos); material para empastes e improntas dentales; desinfectantes para uso médico o higiénico (excepto jabones); goma-guta para uso médico, pasta de azufaifa, disolventes para quitar el esparadrapo, detergentes para uso médico, productos para tapar poros, abrasivos para uso odontológico, acetatos para uso farmacéutico, cintas adhesivas para la medicina, adhesivos para prótesis dentales, tiras adhesivas para la medicina, aldehídos para uso farmacéutico, acetato de alúmina para uso farmacéutico, amalgamas dentales, cemento para pezuñas de animales, caucho para uso odontológico, cementos dentales, ceras de modelar para uso dental, conductores químicos para electrodos de electrocardiógrafos, lacas dentales, masillas dentales, desodorantes que no sean para uso personal, fenol para uso farmacéutico, fosfatos para uso farmacéutico, productos esterilizantes para suelos, productos para eliminar animales dañinos, insecticidas, parasiticidas, pesticidas, fungicidas, herbicidas, productos para eliminar parásitos, vermífugos, productos para eliminar hierbas. 17 Resinas sintéticas (productos semielaborados), pinturas aislantes, aislantes para conductos eléctricos, colchonetas de caucho, resinas acrílicas (productos semiacabados), bandas y cintas adhesivas que no sean para la medicina, la papelería o el hogar, autoadhesivos que no sean de papelería, ni para uso médico o doméstico, anillos de impermeabilidad, guarniciones de impermeabilidad, balata, cintas aislantes, burletes impermeables, aislantes para cables, dieléctricos (aislantes), composiciones aislantes contra la humedad en edificios, materias aislantes, guantes aislantes, bandas aislantes, tejidos aislantes, barnices aislantes, lana de vidrio aislante, lana de escoria (aislante), masillas para juntas, mica en bruto o semielaborada, películas de materias plásticas que no sean para embalaje, resinas artificiales (productos semiacabados), lana de escoria (aislante), hojas de viscosa que no sean para embalaje, caucho, caucho endurecido (ebonita), caucho sintético, materiales de relleno de caucho o materias plásticas, gutapercha, goma, mica; productos de materias plásticas semielaborados; materiales para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos. 27 Revestimientos de suelos deportivos, césped artificial, revestimientos de suelos, revestimientos aislantes para suelos, revestimientos aislantes para pisos, alfombras antideslizantes, colchonetas de gimnasia, alfombrillas para automóviles, felpudos limpiabarros, alfombras, felpudos, esteras, linóleo, revestimientos de suelos (excepto embaldosados y pinturas); tapices murales que no sean de materias plásticas. 42 Investigación y desarrollo de nuevas fórmulas químicas, estudio de proyectos técnicos relacionados con la industria química y la transformación de materias plásticas, asistencia para el perfeccionamiento de fórmulas y procesos de fabricación y transformación de materias plásticas, diseño y desarrollo de programas informáticos.

(821) (300) (832) (270) (580)

EM, 11.12.2008, 007455652. EM, 11.12.2008, 007455652. CN, MA, RU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) RÖDER HTS HÖCKER GmbH Hinter der Schlagmühle 1 63699 Kefenrod (DE).

1 010 923

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(812) EM (842) Limited liability company, Germany

(531) 1.5. (511) NCL(9) 6 Câbles et fils métalliques non électriques; produits métalliques en tant qu'accessoires pour marquises et tentes, à savoir ancrages à enfoncer dans le sol, tubes métalliques, échafaudages tubulaires, structures en métaux communs pour la construction de marquises, tentes et hangars, podiums et tribunes; podiums métalliques, tribunes métalliques, constructions transportables métalliques, auvents principalement métalliques; échafaudages en tubes métalliques pour pavillons et salles de sport; fondations métalliques pour planchers de marquises, tentes et hangars; métaux communs et leurs alliages; rails, supports et échafaudages en profils d'acier et d'aluminium pour marquises, tentes et hangars. 6 Cables and wires made of metal (not for electrical purposes); hardware for marquee and tent accessory, namely ground anchor, metal pipes, pipe scaffolds, track substructures made of base metals for marquees, tents and hall constructions, for podiums and stands; podiums made of metal, stands made of metal, transportable buildings made of metal, canopies predominantly made of metal; steel pipe scaffolds for pavilions and sports hall constructions; timber floorings corresponding substructures made of metal for marquees, tents and hall constructions; base metals and their alloys; tracks, joists and scaffolds made of steel and aluminium profiles for marquees, tents and hall constructions. 6 Cables e hilos metálicos no eléctricos; elementos metálicos para accesorios de marquesinas y tiendas de campaña, a saber, anclajes de suelo, tubos metálicos, armazones tubulares, estructuras portantes de metales comunes para marquesinas, tiendas de campaña y naves, así como para podios y tribunas; podios metálicos, tribunas metálicas, construcciones transportables metálicas, toldos principalmente metálicos; estructuras tubulares de acero para pabellones y salas deportivas; subestructuras metálicas para suelos de madera de marquesinas, tiendas de campaña y naves; metales comunes y sus aleaciones; rieles, soportes y armazones de acero y perfiles de aluminio para marquesinas, tiendas de campaña y naves.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 03.07.2009, 008404501. EM, 03.07.2009, 008404501. CN, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) RÖDER HTS HÖCKER GmbH Hinter der Schlagmühle 1 63699 Kefenrod (DE). (812) EM (842) Limited liability company, Germany

1 010 924

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

93

(511) NCL(9) 6 Câbles et fils métalliques non électriques; produits métalliques en tant qu'accessoires pour marquises et tentes, à savoir ancrages à enfoncer dans le sol, tubes métalliques, échafaudages tubulaires, structures en métaux communs pour la construction de marquises, tentes et hangars, podiums et tribunes; podiums métalliques, tribunes métalliques, constructions transportables métalliques, auvents principalement métalliques; échafaudages en tubes métalliques pour pavillons et salles de sport; fondations métalliques pour planchers de marquises, tentes et hangars; métaux communs et leurs alliages; rails, supports et échafaudages en profils d'acier et d'aluminium pour marquises, tentes et hangars. 6 Cables and wires made of metal (not for electrical purposes); hardware for marquee and tent accessory, namely ground anchor, metal pipes, pipe scaffolds, track substructures made of base metals for marquees, tents and hall constructions, for podiums and stands; podiums made of metal, stands made of metal, transportable buildings made of metal, canopies predominantly made of metal; steel pipe scaffolds for pavilions and sports hall constructions; timber floorings corresponding substructures made of metal for marquees, tents and hall constructions; base metals and their alloys; tracks, joists and scaffolds made of steel and aluminium profiles for marquees, tents and hall constructions.

6 Cables e hilos metálicos no eléctricos; elementos metálicos para accesorios de marquesinas y tiendas de campaña, a saber, anclajes de suelo, tubos metálicos, armazones tubulares, estructuras portantes de metales comunes para marquesinas, tiendas de campaña y naves, así como para podios y tribunas; podios metálicos, tribunas metálicas, construcciones transportables metálicas, toldos principalmente metálicos; estructuras tubulares de acero para pabellones y salas deportivas; subestructuras metálicas para suelos de madera de marquesinas, tiendas de campaña y naves; metales comunes y sus aleaciones; rieles, soportes y armazones de acero y perfiles de aluminio para marquesinas, tiendas de campaña y naves.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 26.06.2009, 008390965. EM, 26.06.2009, 008390965. CN, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.02.2009 (180) 06.02.2019 (732) Mandarine Gestion 5 rue Alfred de Vigny F-75008 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, France

1 010 925

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Services de sélection de gérants d'actifs financiers et de patrimoines financiers; sélection de gérants financiers; promotion des ventes de produits financiers; services rendus dans le cadre de la vente de produits financiers; sont exclus de l'ensemble des services précités les services financiers afférents aux cartes de crédit, c'est-à-dire, les services de négociation, d'octroi et de gestion de crédit et de facilités de paiement. 36 Affaire financières, analyse financière, investissements de capitaux, gérance de fortunes, opérations financières, placement de fonds, gestion d'actifs financiers pour le compte de tiers, gestion de portefeuilles financiers pour

94

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

le compte de tiers, services de valorisation de portefeuilles financiers pour le compte de tiers, services de gestion sous mandat d'actifs financiers, de patrimoines financiers, services d'allocation d'actifs financiers, conseils en stratégies d'investissements financiers, gestion de produits financiers, d'OPCVM (organismes de placements collectifs en valeurs mobilières), gestion de SICAV (société d'investissement à capital variable), gestion de FCP (fonds commun de placement), gestion de FCPR (fonds communs de placement à risque), gestion de FCPI (fonds commun de placement dans l'innovation), gestion de FIP (fonds d'investissement de proximité); sélection de produits financiers, d'OPCVM (organismes de placements collectifs en valeurs mobilières); conseils financiers en allocations stratégiques, à savoir conseils financiers en allocations stratégiques concernant le passif et/ou l'actif d'une entreprise; structuration de portefeuilles, conseils en structuration de portefeuilles; placement de produits financiers; réception, transmission, exécution d'ordres financiers, négociation pour compte propre, prise ferme, sur tous types d'instruments financiers, valeurs mobilières; services de prises de participations financières directes ou indirectes dans des sociétés; services de montages financiers et de conseils en montages financiers; sont exclus de l'ensemble des services précités les services financiers afférents aux cartes de crédit, c'est-à-dire, les services de négociation, d'octroi et de gestion de crédit et de facilités de paiement. 35 Services involving the selection of financial asset and financial estate managers; selection of financial managers; sales promotion for financial products; services provided in the context of sale of financial products; shall be excluded from all the aforesaid services financial services pertaining to credit cards, namely, negotiation, granting and management of credit and payment facilities. 36 Financial affairs, financial analysis, capital investments, financial management, financial transactions, fund investments, financial asset management on behalf of others, financial portfolio management on behalf of others, financial portfolio valuation services on behalf of others, discretionary management of financial assets, of financial estates, financial asset allocation services, advice on financial investment strategies, management of financial products, of UCITS (Undertakings for Collective Investments in Transferable Securities), management of open-ended investment companies (OEIC), management of mutual funds, management of venture capital funds, management of innovation-focused investment funds, management of proximity investment funds; selection of financial products, of UCITS (Undertakings for Collective Investments in Transferable Securities); financial advice on strategic allocations, namely financial advice on allocation strategies regarding company assets and/or liabilities; portfolio structuring, advice on portfolio structuring; financial product investment; reception, transmission and fulfillment of financial instructions, dealing on own account, firm underwriting, in respect of all types of financial instruments, securities; services for direct or indirect equity participation in companies; services of providing financing packages and advice on financing packages; shall be excluded from all the aforesaid services financial services pertaining to credit cards, namely, negotiation, granting and management of credits and payment facilities. 35 Servicios de selección de gestores de activos y patrimonios financieros; selección de gestores financieros; promoción de ventas de productos financieros; servicios prestados en el marco de la venta de productos financieros; ninguno de los servicios mencionados comprende servicios financieros correspondientes a tarjetas de crédito, a saber, servicios de negociación, concesión o gestión de créditos o de modalidades de pago. 36 Negocios financieros, análisis financiero, inversión de capitales, gestión de fortunas, transacciones financieras, colocación de fondos, gestión de activos financieros por cuenta de terceros, gestión de carteras financieras por cuenta de terceros, servicios de valoración de carteras financieras por

cuenta de terceros, servicios de gestión de activos y patrimonios financieros bajo mandato, servicios de asignación de activos financieros, asesoramiento en estrategias de inversión financiera, gestión de productos financieros, de OPCVM (organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios), gestión de SICAV (sociedades de inversión de capital variable), gestión de FCP (fondos comunes de inversión), gestión de FCPR (fondos comunes de inversión de capital riesgo), gestión de FCPI (fondos comunes de inversión en innovación), gestión de FIP (fondos de inversión de proximidad); selección de productos financieros, de OPCVM (organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios); asesoramiento financiero en asignación estratégica, a saber, asesoramiento financiero en asignación estratégica de activos o pasivos empresariales; estructuración de carteras, asesoramiento en estructuración de carteras; colocación de productos financieros; recepción, transmisión y ejecución de órdenes financieras, negociación por cuenta propia, compra en firme de todo tipo de instrumentos financieros, valores mobiliarios; servicios de adquisición de participaciones directas o indirectas en empresas; servicios de planes de financiación y asesoramiento en planes de financiación; ninguno de los servicios mencionados comprende servicios financieros correspondientes a tarjetas de crédito, a saber, servicios de negociación, concesión o gestión de créditos o de modalidades de pago.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

FR, 14.02.2008, 08 3 556 005. FR, 13.02.2009, 08 3 556 005. EM. CH. français / French / francés 24.09.2009

(151) 11.03.2009 (180) 11.03.2019 (732) PACCAR Inc P.O. Box 1518 Bellevue, Washington 98009 (US). (812) EM

1 010 926

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 6 Pièces de rechange pour camions et remorques, à savoir adaptateurs en métal sous forme de prises, brides, embouts, raccords, connecteurs, coudes, écrous, manchons, tés, soupapes métalliques autres que parties de machines; adaptateurs pour tuyaux en laiton; raccords en laiton; tuyaux flexibles et leurs raccords; colliers de serrage de tuyau; raccords sertis; têtes d'accouplements et leurs accessoires; filetages; raccords pour tuyaux en fer; raccords à découplage rapide; pièces de fixation; éléments et garnitures pour véhicules terrestres compris dans cette classe. 9 Pièces de rechange pour camions et remorques, à savoir câbles de batteries et leurs accessoires; câbles de batteries et assemblages de connexions; éléments et garnitures pour véhicules terrestres, à savoir calibres, raccordements, valves. 11 Pièces de rechange pour camions et remorques, à savoir de climatisation, tuyaux flexibles en caoutchouc et matières plastiques et leurs garnitures; éléments et garnitures pour véhicules terrestres compris dans cette classe. 12 Pièces de rechange pour camions et remorques, à savoir raccords de freins pneumatiques; tuyaux flexibles métalliques et non métalliques pour systèmes hydrauliques de véhicules; tuyaux flexibles de freins pneumatiques; éléments et garnitures pour véhicules terrestres compris dans cette classe. 17 Tuyaux flexibles.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

6 Replacement parts for trucks and trailers, namely, adaptors of metal in the nature of plugs, brushings, caps, couplings, connectors, elbows, nuts, sleeves, tees, valves of metals other than parts of machines; brass pipe adaptors; brass fittings; hoses and fittings therefor; hose clamps; crimp fittings; gladhands and accessories therefor; pipe threads; iron pipe fittings; quick disconnect couplings; fasteners; parts and fittings for land vehicles included in Class 6. 9 Replacement parts for trucks and trailers, namely, battery cables and accessories therefor; battery cable and jumper assemblies; parts and fittings for land vehicles, namely calipers, couplings, valves. 11 Replacement parts for trucks and trailers, namely, air conditioning, flexible hoses of rubber and plastic, and fittings therefor; parts and fittings for land vehicles included in Class 11. 12 Replacement parts for trucks and trailers, namely, air brake fittings; metallic and non-metallic hoses for use in hydraulic systems in vehicles; metallic and non-metallic air brake hoses; parts and fittings for land vehicles included in Class 12. 17 Flexible hoses of rubber and plastic. 6 Piezas de repuesto para camiones y remolques, a saber, adaptadores metálicos en forma de enchufes, bridas, remates, empalmes, conectores, codos, tuercas, manguitos, empalmes en forma de T, válvulas de metales que no sean partes de máquinas; adaptadores de tubo de latón; guarniciones de latón; tubos flexibles y sus guarniciones; abrazaderas para tubos flexibles; guarniciones engastadas; cabezas de acoplamiento y sus accesorios; roscas para tubos; guarniciones de tubos de hierro; acoplamientos de desconexión rápida; fijaciones; partes y guarniciones para vehículos terrestres, comprendidos en la clase 6. 9 Piezas de repuesto para camiones y remolques, a saber, cables de batería y accesorios correspondientes; cables de batería y ensamblajes de conexiones; partes y guarniciones para vehículos terrestres, a saber, calibres, empalmes, válvulas. 11 Piezas de repuesto para camiones y remolques, a saber, aire acondicionado, tubos flexibles de caucho y plástico, así como sus guarniciones; partes y guarniciones para vehículos terrestres, comprendidos en la clase 11. 12 Piezas de repuesto para camiones y remolques, a saber, guarniciones para frenos neumáticos; mangueras y tubos no metálicos para sistemas hidráulicos de vehículos; tubos de frenos de aire metálicos y no metálicos; partes y guarniciones para vehículos terrestres comprendidos en la clase 12. 17 Tubos flexibles de caucho y plástico.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 09.11.2006, 005454434. EM, 06.03.2008, 005454434. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) Chefaro Ireland Ltd. Farnham Drive, Finglas Road Dublin 11 (IE). (812) EM

1 010 927

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical; aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; désinfectants; tous les produits comprenant des produits pour soulager les os et articulations, cependant, autres que produits

95

à usage dentaire et autres que préparations hormonales pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use; food for babies; plasters, materials for dressings; desinfectants; all products including products for joint and bone relief, however, excluding products for dental use and excluding pharmaceutical hormonal preparations.

5 Preparaciones farmacéuticas; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico; alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; desinfectantes; todos estos productos, incluidos productos para el alivio de articulaciones y huesos, excepto productos para uso dental y preparaciones farmacéuticas hormonales.

(821) (300) (832) (270) (580)

EM, 23.12.2008, 007488125. EM, 23.12.2008, 007488125. AU, CH, NO, RU, TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 928 (151) 08.07.2009 (180) 08.07.2019 (732) Alaven Consumer Healthcare, Inc. 200 North Cobb Parkway, Suite 432 Marietta, GA 30062 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(531) 5.3. (571) La marque se compose de deux feuilles et de leur tige poussant sur une branche commune, tous les éléments ayant leur contour légèrement tracé pour les mettre en relief, ainsi que de l'élément verbal DRNATURA, sous forme stylisée, en haut à droite. / The mark consists of two leaves and their stems growing from a common branch, all thinly outlined for emphasis, with the words, DRNATURA, in stylized form, to the upper right thereof. / La marca consiste en un diseño compuesto por dos hojas y sus tallos que crecen de una rama común ligeramente contorneado para lograr un efecto de énfasis, y la inscripción estilizada DRNATURA dispuesta a la derecha del diseño.

(511) NCL(9) 5 Compléments nutritionnels, diététiques et à base de plantes médicinales pour le nettoyage du colon, le bon fonctionnement digestif, l'élimination des parasites et la désintoxication du corps. 5 Nutritional, dietary, and herbal supplements for colon cleansing, digestive health, parasite cleaning, and detoxification of the body.

5 Complementos nutritivos, dietéticos y a base de hierbas para limpieza de colon, salud digestiva, limpieza de parásitos y desintoxicación del cuerpo.

(821) US, 13.01.2009, 77648499. (832) AU, CH, CN, EM, HR, JP, RU, SG, TR, UA. (527) SG.

96

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) Xiamen Yinhua Machinery Co., ltd. Huancheng East Road, Tong'an, Xiamen Fujian (CN). (842) corporation, China

1 010 929

(151) 07.01.2009 1 010 930 (180) 07.01.2019 (732) MVDr. Vladimír Vrzal, CSc. Malinovského 767/39 CZ-683 23 Ivanovice na Hané (CZ). (732) Ing. Libor Bittner, Csc. Sídli®t’ Osvobození 35 CZ-682 02 Vy®kov-D’dice (CZ). (750) MVDr. Vladimír Vrzal, CSc., Malinovského 767/39, CZ-683 23 Ivanovice na Hané (CZ).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(531) 26.13. (511) NCL(9) 7 Machines électromécaniques pour le sertissage de câbles et fils métalliques; machines électromécaniques pour le dénudage de câbles-rubans et fils métalliques; machines électromécaniques à découper et dénuder les câbles et fils métalliques; machines électromécaniques d'alimentation de plaques d'acier; machines électromécaniques pour la fabrication de rouleaux de plaques d'acier; machines électromécaniques pour meuler la pierre; vérins hydrauliques; machines électromécaniques pour la fabrication de câbles et fils métalliques; presses à injection de matières plastiques. 7 Wire and cable terminal crimping machine (electromotion); ribbon cable stripping machine for wire and cable (electromotion); wire and cable cutting and stripping machine (electromotion); steel plate feeding machine (electromotion); steel plate roll forming machine (electromotion); stone grinding machine (electromotion); hydro cylinder; wire and cable manufacturing machine (electromotion); plastic injection moulding machine. 7 Máquinas electromecánicas para engarzar terminales de hilos y cables; máquinas electromecánicas para desguarnecer hilos y cables; máquinas electromecánicas para desguarnecer y cortar hilos y cables; máquinas electromecánicas de alimentación de chapa de acero; máquinas electromecánicas para fabricar bobinas de chapa de acero; máquinas electromecánicas para amolar piedras; hidrocilindros; máquinas electromecánicas de manufactura de hilos y cables; máquinas de moldeo por inyección de plástico.

(822) (831) (834) (270) (580)

CN, 07.02.2002, 1709679. EG. UA, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et parapharmaceutiques, vaccins humains et vétérinaires, vitamines et minéraux et oligoéléments, préparations et médicaments diététiques et nutritionnels, sirops médicinaux, essence d'herbes médicinales, préparations combinées à base de vitamines, minéraux, oligoéléments et extraits de plantes, compléments alimentaires enrichis en vitamines ou en minéraux ou en oligoéléments, préparations de vitamines, vitamines et préparations multivitaminées, minéraux et préparations multiminérales, tisanes à usage médical, plantes médicinales, confiserie ou pastilles ou comprimés ou comprimés enrobés à usage médical, gommes à mâcher à usage médical, substances diététiques adaptées à un usage médical, eaux minérales et diététiques et boissons adaptées à un usage médical, aliments diététiques adaptés à un usage médical, compléments nutritionnels à usage médical, préparations albumineuses ou aliments protéinés à usage médical, préparations bactériologiques à usage médical, baumes et crèmes et onguents à usage médical, préparations chimiques à usage médical, huiles médicinales, huiles à usage médical, graisses à usage médical, sels à usage médical, teintures à usage médical, extraits ou sirops d'herbes à usage médical, additifs nutritionnels et minéraux à base de vitamines sous forme de concentrés, concentrés protéiniques comme additifs nutritionnels pour l'alimentation à usage médical, levure à usage pharmaceutique, compléments alimentaires à usage médicinal, compléments nutritionnels à usage médicinal, préparations nutritionnelles ou diététiques à usage médical servant de complément alimentaire quotidien sous forme de nourriture instantanée ou mélange substantiel composé principalement de lait en poudre ou de protéines animales ou légumes et de vitamines ou de minéraux ajoutés ou d'oligoéléments ou de sucre ajouté, compléments nutritionnels avec préparations bactériologiques. 29 Compléments nutritionnels avec compléments alimentaires, compléments alimentaires autres qu'à usage médicinal (compris dans cette classe) et comprenant des substances d'origine animale, protéines pour l'alimentation humaine, préparations et produits protéiques à usage nutritionnel, préparations nutritionnelles à base de protéines et de calcium destinées aux athlètes, ou aux personnes soumises à une dépense énergétique élevée, gelées comestibles, produits et préparations à base gelées comestibles, pour l'alimentation humaine, graisses alimentaires, huiles comestibles, extraits d'algues à usage alimentaire, préparations nutritionnelles servant de complément alimentaire quotidien sous forme de nourriture instantanée ou mélange substantiel composé principalement de lait en poudre ou de protéines animales ou légumes et de vitamines ou de minéraux ajoutés ou d'oligoéléments ou de sucre ajouté, lait, produits laitiers, yaourts, fruits et légumes conservés, séchés, cuits, fruits confits, pickles, potages, consommés, bouillons. 30 Compléments alimentaires autres qu'à usage médicinal (compris dans cette classe) et comprenant des substances végétales, confiserie, gommes à mâcher non à

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

usage médical, bonbons, glaces comestibles, produits de boulangerie, confiserie, cacao, café, thés, chocolat, boisson à base de chocolat, boisson à base de thé, boisson à base de cacao ou de café, mets et aliments à base de céréales pour l'alimentation humaine, pâtes alimentaires, muesli, miel, propolis pour l'alimentation humaine. 5 Pharmaceutical and parapharmaceutical products, vaccines for human and veterinary use, vitamins and minerals and trace elements, dietetic and nutritional preparations and medicines, medicinal syrups, essences of medicinal herbs, combination preparations made with vitamins, minerals, trace elements and plant extracts, dietary supplements enriched with vitamins or minerals or trace elements, vitamin preparations, vitamins and multi-vitamin preparations, minerals and multimineral preparations, herbal teas for medical purposes, medicinal herbs, confectionery or pills or tablets or coated tablets, chewing gum for medical purposes, dietetic substances for medical purposes, mineral and dietetic waters and drinks adapted for medical purposes, health foods adapted for medical purposes, food supplements for medical use, albuminous preparations or protein-enriched foodstuffs for medical purposes, bacteriological preparations for medical use, balms, creams and ointments for medical purposes, chemical preparations for medical purposes, medicinal oils, oils for medical purposes, greases for medical purposes, salts for medical purposes, tinctures for medical purposes, herbal extracts or syrups for medical purposes, food supplements and minerals based on vitamins in the form of concentrates, protein concentrates as nutritional supplements for consumption for medical purposes, yeast for pharmaceutical purposes, food supplements for medicinal purposes, food supplements for medical purposes, nutritional preparations or dietetic goods for medical use as a daily food supplement in the form of instant food or substance mixture consisting primarily of powdered milk or animal protein or vegetables and added vitamins, minerals or trace elements or sugar, nutritional supplements with bacteriological preparations. 29 Nutritional supplements with food supplements, food supplements other than for medicinal purposes (included in this class) and containing animal substances, protein for human consumption, protein preparations and products for nutritional purposes, nutritional preparations made with proteins and calcium intended for athletes, or individuals with high energy expenditure, edible jellies, products and preparations made from edible jellies, for human consumption, edible fats, edible oils, seaweed extracts for food, nutritional preparations for use as daily food complement in the form of instant food or substantial mixture consisting mainly of powdered milk or animal protein or vegetables and added vitamins or minerals or trace elements or added sugar, milk, milk products, yoghurts, preserved, dried, cooked fruit and vegetables, crystallized fruits, pickles, thick soups, clear soups, stock soups. 30 Dietary supplements other than for medicinal purposes (included in this class) and containing vegetable substances, confectionery, chewing gum for non-medical purposes, sweets, edible ices, bakery products, confectionery, cocoa, coffee, teas, chocolate, chocolate-based beverages, beverages made with tea, beverages made with coffee and cocoa, dishes and cereal-based foods for human consumption, farinaceous food pastes, muesli, honey, bee glue for human consumption. 5 Productos farmacéuticos y parafarmacéuticos, vacunas para uso humano y veterinario, vitaminas, minerales y oligoelementos, productos y medicamentos dietéticos y nutricionales, jarabes medicinales, esencias de hierbas medicinales, preparaciones combinadas a base de vitaminas, minerales, oligoelementos y extractos de plantas, complementos alimenticios enriquecidos con vitaminas, minerales u oligoelementos, preparaciones de vitaminas, vitaminas y preparaciones multivitamínicas, minerales y preparaciones multiminerales, tisanas para uso médico, plantas medicinales, productos de confitería, pastillas, tabletas o comprimidos recubiertos para uso médico, goma de mascar

97

para uso médico, sustancias dietéticas para uso médico, aguas minerales y dietéticas y bebidas para uso médico, alimentos dietéticos para uso médico, complementos nutricionales para uso médico, preparaciones albuminosas o alimentos proteínicos para uso médico, preparaciones bacteriológicas para uso médico, bálsamos, cremas y ungüentos para uso médico, preparaciones químicas para uso médico, aceites medicinales, aceites para uso médico, grasas para uso médico, sales para uso médico, tinturas para uso médico, extractos o jarabes de hierbas para uso médico, aditivos nutricionales y minerales a base de vitaminas en forma de concentrados, concentrados proteínicos utilizados como aditivos nutricionales para la alimentación para uso médico, levadura para uso farmacéutico, complementos alimenticios para uso médico, complementos nutricionales para uso médico, preparaciones nutricionales o dietéticas para uso médico que sirven de complemento alimenticio de uso diario en forma de alimentos instantáneos o mezclas compuestas fundamentalmente de leche en polvo, proteínas animales, legumbres, vitaminas o minerales añadidos o de oligoelementos o azúcar añadidos, complementos nutricionales con preparaciones bacteriológicas. 29 Complementos nutricionales con complementos alimenticios, complementos alimenticios que no sean para uso médico (comprendidos en esta clase) y que contienen sustancias de origen animal, proteínas para la alimentación humana, preparaciones y productos proteínicos para uso nutricional, preparaciones nutricionales a base de proteínas y calcio para atletas o para personas con gran desgaste energético, gelatinas comestibles, productos y preparaciones a base de gelatinas comestibles para la alimentación humana, grasas alimenticias, aceites comestibles, extractos de algas para uso alimenticio, preparaciones nutricionales que sirven de complemento alimenticio de uso diario en forma de alimentos instantáneos o mezclas compuestas fundamentalmente de leche en polvo, proteínas animales, legumbres, vitaminas o minerales añadidos o de oligoelementos o azúcar añadidos, leche, productos lácteos, yogures, frutas y legumbres en conserva, secas, cocidas, frutas confitadas, encurtidos, sopas, consomés, caldos. 30 Complementos alimenticios que no sean para uso médico (comprendidos en esta clase) y que contienen sustancias vegetales, productos de confitería, gomas de mascar que no sean para uso médico, bombones, helados, productos de panadería, golosinas, cacao, café, tés, chocolate, bebidas a base de chocolate, bebidas a base de té, bebidas a base de cacao o café, comidas y alimentos a base de cereales para la alimentación humana, pastas alimenticias, muesli, miel, propóleos para el consumo humano.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

CZ, 01.08.2008, 461216. CZ, 07.01.2009, 302832. CZ, 01.08.2008, 461216. DE, PL, SK. français / French / francés 24.09.2009

1 010 931 (151) 02.04.2009 (180) 02.04.2019 (732) Tube Plastics Limited Severn Road, Stourport-on-Severn, Worcestershire DY13 9EX (GB). (842) Incorporated under the laws of England and Wales

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 28 Jouets, jeux, articles de jeu et équipements de jeu; articles de gymnastique et de sport; jouets de plein air, équipements pour activités récréatives de plein air; jouets d'intérieur, équipements pour activités récréatives d'intérieur; portiques d'escalade; portiques d'escalade composés de toboggans, plates-formes, passerelles, rambardes, échelles, volants de direction, barres de pompiers, anneaux pour

98

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

trapèzes, barres et anneaux, anneaux, cordes, filets, filets de grimpe; tentes (articles de jeu), barres pour faire des pirouettes, balançoires, toboggans, bacs à sable et bâches/couvercles pour bacs à sable, balançoires à bascule, montagnes russes, carrousels, trampolines, pataugeoires, matériel pour jeux de jardin, buts, filets de tennis, matériel de netball, bâtons sauteurs, échasses, matériel pour jouer aux fléchettes, tubes circulaires (jouets), tunnels (jouets), véhicules (jouets) à conduire, ainsi que leurs remorques, matériel pour jouer au basketball, paniers de basketball, tapis de jeu, tables de tennis de table (ping-pong), tables de jeux, matériel de cricket; jeux de ballons; bicyclettes (jouets); articles de jeu gonflables; parties et garnitures des produits précités. 28 Toys, games, playthings and play equipment; gymnastic and sporting articles; outdoor toys, outdoor play equipment; indoor toys, indoor play equipment; climbing frames; climbing frames incorporating slides, platforms, walkways, handrails, ladders, steering wheels, firemen's poles, trapeze rings, bars and rings, rings, ropes, nets, scrambling nets; play tents, somersault bars, swings, slides, sandpits and sandpit covers/lids, seesaws, roller-coasters, merry-gorounds, trampolines, paddling pools, garden game sets, goals, tennis practice nets, netball sets, pogos, stilts, dart sets, circular tubed playthings, play tunnels, toy vehicles to ride on and trailers therefor, basketball game sets, basketball frames, play mats, table-tennis tables, play tables, cricket sets; ballgames; toy bicycles; bouncers (playthings); parts and fittings for the aforesaid goods. 28 Juguetes, juegos, artículos de juego y equipos de juego; artículos de gimnasia y de deporte; juguetes de exterior, equipos de juego exteriores; juguetes de interior, equipos de juego interiores; trepadores; trepadores con toboganes, plataformas, pasarelas, pasamanos, escaleras, volantes, barras de descenso, anillos de trapecio, barras y anillos, anillos, cuerdas, redes, redes de salvamento; tiendas de campaña para jugar, barras fijas, columpios, toboganes, areneros y tapas o cubiertas para areneros, balancines, montañas rusas, carruseles, trampolines, piscinas inflables, juegos de jardín, porterías, redes de tenis, juegos de netball, zancos con resortes (pogos), zancos, juegos de dardos, tubos circulares (juguetes), túneles de juguete, vehículos de juguete y remolques para éstos, juegos de baloncesto, cestas de baloncesto, colchonetas de juego, mesas de tenis de mesa, mesas de juego, juegos de críquet; juegos de pelota; bicicletas de juguete; saltadores (juguetes); partes y accesorios de los productos antes mencionados.

(821) GB, 17.02.2009, 2508953. (300) EM, 16.02.2009, 7603608. (832) AU, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 28 Equipements pour activités récréatives de plein air pour enfants, à savoir jouets à chevaucher, véhicules (jouets), bicyclettes (jouets), articles de jeu gonflables; parties et garnitures des produits précités. 28 Children's outdoor play equipment, namely ride on toys, toy vehicles, toy bicycles, toy bouncers; parts and fittings for the aforesaid goods. 28 Juguetes de exterior para niños, a saber, juguetes para montar, vehículos de juguete, bicicletas de juguete, saltadores (juguetes); partes y accesorios de los productos antes mencionados. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) Stoyan Penchev Kolev Petko R. Slaveikov Str. 3-A BG-8500 Aitos (BG).

1 010 932

(841) BG

(531) 28.5. (561) Ekokolekt. (511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques pour la conservation des aliments; matières tannantes; adhésifs à usage industriel. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; matières plastiques extrudées destinées à la transformation; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. 40 Traitement de matériaux. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 40 Treatment of materials.

1 Productos químicos para la industria, la ciencia y la fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la silvicultura; resinas artificiales en bruto, materias plásticas en bruto; abonos para el suelo; composiciones extintoras; preparaciones para templar y soldar metales; productos químicos para conservar alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) para la industria. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; material de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés de imprenta. 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de materias plásticas semielaboradas; materiales para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos. 40 Tratamiento de materiales.

(822) BG, 31.07.2009, 70787.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) (831) (834) (270) (580)

(527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

BG, 26.02.2009, 108541. DZ, KZ. MK, RO. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) Laerdal Medical AS P.O. Box 377 N-4002 Stavanger (NO). (812) AU (842) Corporation, Norway

1 010 933

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques et électroniques compris dans cette classe; logiciels compris dans cette classe; appareils et équipements de secours (sauvetage) et de formation en matière de sécurité, compris dans cette classe. 10 Appareils et instruments médicaux et chirurgicaux. 16 Publications. 41 Services de formation médicale. 42 Services de recherche et de conseil en matière scientifique, services de recherche et de conseil en matière industrielle, services de recherche et de conseil en matière de santé, information en matière de services et équipements de santé, services d'information thérapeutique, services d'information médicale et paramédicale, services d'information en matière d'assurance de la qualité. 9 Electric and electronic apparatus and instruments in this class; software in this class; safety instructional and life saving equipment and apparatus in this class. 10 Surgical and medical instruments and apparatus. 16 Printed publications. 41 Medical training services. 42 Scientific research and advice, industrial research and advice, health research and advice, health equipment and service information services, therapy information services, medical and paramedical information services, quality assurance information services. 9 Aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos comprendidos en esta clase; software comprendido en esta clase; equipos y aparatos de salvamento y de instrucción de seguridad comprendidos en esta clase. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos y médicos. 16 Publicaciones impresas. 41 Servicios de formación médica. 42 Investigación y asesoramiento en materia científica, investigación y asesoramiento en materia industrial, investigación y asesoramiento sobre salud, información sobre equipos y servicios sanitarios, servicios de información terapéutica, servicios de información médica y paramédica, servicios de información sobre garantía de calidad.

(821) (822) (821) (822) (821) (822) (821) (822) (821) (822) (832)

AU, 26.06.1989, 513554. AU, 26.06.1989, 513554. AU, 26.06.1989, 513555. AU, 26.06.1989, 513555. AU, 26.06.1989, 513556. AU, 26.06.1989, 513556. AU, 26.06.1989, 513557. AU, 26.06.1989, 513557. AU, 26.11.2001, 896196. AU, 26.11.2001, 896196. CH, EM, KR, RU, SG.

99

(151) 13.05.2009 1 010 934 (180) 13.05.2019 (732) SOCOPAR 190 rue du Mont Rond F-01630 ST GENIS POUILLY (FR). (842) société à responsabilité limitée, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.1; 29.1. (591) Orange et marron. La marque est composée des mots "NATURAL PARKET" en lettres marron sauf la lettre "K" qui est en orange; cet élément verbal est précédé de la représentation stylisée d'un arbre en orange sur un rectangle de fond marron. / Orange and brown. The mark comprises the words "NATURAL PARKET" in brown letters except for the letter "K" which is orange; this verbal element of preceded by the stylised representation of a tree in orange on a brown rectangular background. / Naranja y marrón. La marca consiste en las palabras "NATURAL PARKET" en letras marrones, excepto la letra "K", que es naranja; delante del elemento verbal se encuentra el estilizado dibujo de un árbol naranja sobre un rectángulo con fondo marrón.

(511) NCL(9) 19 Matériaux de construction non métalliques; bois de construction; bois façonnés. 19 Non-metallic building materials; building timber; manufactured timber.

19 Materiales de construcción no metálicos; madera de construcción; madera trabajada.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

FR, 14.11.2008, 08 3 611 255. FR, 17.04.2009, 08 3 611 255. FR, 14.11.2008, 08 3 611 255. CH. français / French / francés 24.09.2009

(151) 23.07.2009 1 010 935 (180) 23.07.2019 (732) Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Petuelring 130 80809 München (DE). (842) Aktiengesellschaft (joint stock company), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules à moteur et leurs parties comprises dans cette classe. 28 Modèles réduits de véhicules à moteur.

100 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12 Motor vehicles and parts thereof included in this class. 28 Miniatures of motor vehicles.

12 Vehículos de motor y sus partes, comprendidas en esta clase. 28 Automóviles en miniatura.

DE, 25.03.2009, 30 2009 010 501.4/12. DE, 19.02.2009, 30 2009 010 501.4/12. AU, EM, JP, KR, NO, US. CH, CN, RU. US. AU, JP, KR. - Liste limitée à la classe 12. / List limited to class 12. - Lista limitada a la clase 12. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (832) (834) (527) (851)

(151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) Ase Europe N.V. De Keyserlei 58 B-2018 ANVERS (BE).

1 010 936

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Collecte et compilation de communiqués de presse ou articles pertinents tirés de livres, journaux, revues, sites Web et autres supports électroniques ou non électroniques; compilation d'informations dans des bases de données informatiques, à savoir compilation de données représentant des communiqués de presse et/ou articles tirés de livres, revues, journaux et autres supports; gestion de fichiers informatiques, à savoir gestion de fichiers représentant des communiqués de presse et/ou articles tiré de livres, revues, journaux et autres supports; systématisation de données dans un fichier central, à savoir systématisation de données représentant des communiqués de presse et/ou articles tirés de livres, revues, journaux et autres supports à l'aide de codes affectés à ces communiqués de presse ou articles; recherche de données dans des fichiers informatiques pour des tiers; services d'abonnement à des journaux pour des tiers; publicité, et en particulier publicité en ligne sur des fichiers informatiques pour des tiers; services d'abonnement à des journaux pour des tiers; publicité, et en particulier publicité en ligne sur des réseaux informatiques et en particulier sur Internet; location de temps publicitaire sur des supports de communication; mise à jour de documentation publicitaire; diffusion d'annonces publicitaires; présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail; publication de textes publicitaires; marketing (recherche de marché); étude de marché; sondage d'opinion; relations publiques; promotion des ventes pour des tiers; services d'une agence de publicité; investigations pour affaires; recherches dans le domaine des affaires; fourniture d'informations d'affaires; fourniture de rapports d'activités; fourniture d'informations commerciales; compilation de statistiques; prévisions économiques. 38 Fourniture d'accès à des bases de données, à savoir à des bases de données dans lesquelles sont systématiquement recueillis communiqués de presse ou autres articles tirés de livres, journaux, revues, sites Web ou autres supports électroniques ou non électroniques; services d'une agence de presse; transmission de messages et d'images; télécommunications; fourniture d'accès à des salons de bavardage sur Internet; fourniture d'accès à des canaux de télécommunications pour services de téléachat; services

d'affichage électronique; services de transmission de télécopies; services téléphoniques. 35 Collection and compilation of relevant press releases or articles from books, newspapers, magazines, websites and other electronic or non-electronic media; compilation of data into computer databases, namely compilation of data representing press releases and/or articles from books, magazines, newspapers and other media; computerized file management, namely management of files representing press releases and/or articles from books, magazines, newspapers and other media; systemization of data into computer databases, namely systemization of data representing press releases and/or articles from books, magazines, newspapers and other media via codes assigned to these press releases or articles; data search in computer files for others; arranging newspaper subscriptions for others; advertising and in particular online advertising on computer files for others; arranging newspaper subscriptions for others; advertising and in particular online advertising on computer networks and in particular on the Internet; rental of advertising time on communication media; updating of advertising material; dissemination of advertising matter; presentation of goods on communication media for retail purposes; publication of advertising texts; marketing (market research); marketing studies; opinion polling; public relations; sales promotion for others; services of an advertising agency; business investigations; business research; provision of business information; provision of business reports; provision of commercial information; compilation of statistics; economic forecasting. 38 Provision of access to databases, namely to databases in which press releases or other articles from articles from books, newspapers, magazines, websites or other electronic or non-electronic media are collected methodically; services of a press agency; transmission of messages and pictures; telecommunications; provision of access to Internet chatrooms; provision of access to telecommunication channels for teleshopping services; electronic bulletin board services; facsimile transmission services; telephone services.

35 Recolección y compilación de comunicados de prensa o de artículos pertinentes de libros, diarios, revistas, sitios Web y otros soportes electrónicos o de otro tipo; compilación de datos en bases de datos informáticas, a saber, compilación de datos de comunicados de prensa o artículos de libros, revistas, diarios y otros soportes; gestión de archivos informáticos, a saber, gestión de archivos con comunicados de prensa o artículos de libros, revistas, diarios y otros soportes; sistematización de datos en bases de datos informáticas, a saber, sistematización de datos de comunicados de prensa o artículos de libros, revistas, diarios y otros soportes, mediante códigos asignados a estos comunicados de prensa o artículos; búsqueda de información en archivos informáticos (para terceros); servicios de suscripción a periódicos (para terceros); publicidad, en particular publicidad en línea en archivos informáticos para terceros; servicios de suscripción a periódicos (para terceros); publicidad, en particular publicidad en línea en redes informáticas, en particular en Internet; alquiler de tiempo publicitario en medios de comunicación; actualización de documentación publicitaria; difusión de material publicitario; presentación de productos en medios de comunicación para fines de venta minorista; publicación de textos publicitarios; marketing (búsqueda de mercados); estudios de marketing; encuestas; relaciones públicas; promoción de ventas (para terceros); servicios de agencias de publicidad; investigación comercial; investigación comercial; suministro de información comercial; facilitación de informes comerciales; suministro de información comercial; compilación de estadísticas; previsiones económicas. 38 Servicios de acceso a bases de datos, a saber, bases de datos de recolección metódica de comunicados de prensa o de artículos de libros, diarios, revistas, sitios Web y otros soportes electrónicos o de otro tipo; servicios de agencias de prensa; transmisión de mensajes e imágenes; telecomunicaciones; servicios de acceso a foros de discusión en Internet; servicios de acceso a canales de telecomunicación para servicios de televenta; servicios de carteleras electrónicas; servicios de transmisión de faxes; servicios telefónicos.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

(842) Société Anonyme, Suisse

BX, 18.12.2008, 1172971. BX, 10.04.2009, 856630. BX, 18.12.2008, 1172971. AU, EM, JP, KR, SG. CH, CN, RU. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.05.2009 (180) 04.05.2019 (732) Pharmacenter Hungary KFT Bartók Béla út 15/A H-1114 Budapest (HU).

1 010 937

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour détruire les animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastes e improntas dentales; desinfectantes; productos para eliminar animales dañinos; fungicidas, herbicidas.

(821) (822) (834) (270) (580)

HU, 14.09.2007, M 07 03144. HU, 29.04.2008, 193.931. CZ, RO, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 19.05.2009 (180) 19.05.2019 (732) Traitements Thermiques SA Ile Falcon CH-3960 Sierre (CH).

101

1 010 938

(531) 27.5. (511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence, non comprises dans d'autres classes. 7 Machines and machine tools; motors (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; egg incubators. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 21 Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paintbrushes); brushmaking materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de huevos. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases.

(821) (300) (834) (270) (580)

CH, 19.05.2009, 55536/2009. CH, 19.05.2009, 55536/2009. AT, BX, DE, FR, LI. français / French / francés 24.09.2009

102 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 11.05.2009 (180) 11.05.2019 (732) AMHAOUCHE RACHIDA 60 Boulevard Moulay Idris 1er 20100 Casablanca (MA). (841) MA

1 010 939

(531) 27.5. (511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printing type; printing blocks. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

MA, 29.10.2007, 113647. DZ. TR. BX, CN, ES, FR. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.04.2009 (180) 17.04.2019 (732) SPIE SA 10 avenue de l'Entreprise F-95800 CERGY-PONTOISE (FR). (842) Société anonyme

1 010 940

(531) 26.1; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 6 Matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; armatures, cadres et châssis métalliques de portes et de fenêtres; armatures métalliques pour conduites; colliers d'attache métalliques pour

tuyaux; pattes d'attache de câbles ou de tubes métalliques; bassins de piscine métalliques; bagues et colliers métalliques; matériaux à bâtir métalliques; coffrages et armatures métalliques pour le béton; cosses de câbles; raccords de câbles métalliques et câbles métalliques non électriques; changements de voie (chemins de fer); plateaux ou palettes de chargement métalliques, traverses et aiguilles de chemin de fer métalliques, clapets métalliques de conduites; conduites métalliques d'installation de ventilation et de climatisation; cloisons et clôtures métalliques; tuyaux et conduites métalliques; échafaudages métalliques; escaliers métalliques; équerres métalliques; fils métalliques; gouttières métalliques; poteaux et mâts métalliques; revêtements de parois et panneaux métalliques; patinoires (constructions métalliques); plafonds et planchers métalliques; poutrelles et poutres métalliques, quais métalliques préfabriqués; stores et volets métalliques; constructions de chantier métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées. 7 Machines pour la construction et les travaux publics; concasseurs; malaxeurs de béton; bétonnières de chantier; élévateurs et appareils élévatoires; goudronneuses; grues et autres appareils de levage; marteaux-piqueurs; marteaux-pilons; machines pour la pose des rails; rouleaux compresseurs; machines pour les travaux de terrassement; treuils. 9 Appareils et instruments de contrôle (inspection), de secours (sauvetage), de signalisation; appareils et instruments électroniques de commande et de contrôle de réseaux ferroviaires, de réseaux autoroutiers, de ponts et de tunnels; instruments d'alarme et systèmes anti-incendie; casques de protection; câbles et lignes électriques; systèmes de vidéo et télésurveillance; installations électriques pour la commande à distance d'opérations industrielles ou autres; canalisations, raccordements et relais électriques; tableaux de commandes (électricité); conducteurs électriques et conduites d'électricité; fils électriques, fils téléphoniques; fils magnétiques; fibres optiques; antennes; pylônes de TSF ou de téléphonie sans fil; appareils pour la commande à distance des signaux; appareils électriques de surveillance; appareils pour la sûreté du trafic ferroviaire; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son, des images ou des données; appareils d'intercommunication; appareils téléphoniques; appareils et instruments de télécommunication; appareils pour le traitement de l'information, ordinateurs et périphériques d'ordinateurs; programmes d'ordinateurs enregistrés; supports d'enregistrement magnétiques. 11 Appareils et installations d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de climatisation, de distribution des fluides ou du gaz; installations sanitaires. 12 Véhicules terrestres; chariots de coulée, chariots élévateurs; matériel roulant de chemin de fer, attelages de chemin de fer, wagons; voitures de tramways; appareils et installations de transport par câble. 17 Produits en matière plastiques mi-ouvrés; matières à calfeutrer, à isoler et à étouper, garnitures d'étanchéité et d'isolation; tuyaux flexibles non métalliques; fibres synthétiques non à usage textile; produits semi-finis en résines synthétiques. 19 Matériaux de construction non métalliques, tuyaux rigides non métalliques pour la construction; constructions transportables non métalliques; constructions de chantier non métalliques; bassins de piscine non métalliques; tuyaux non métalliques pour la conduite des fluides ou du gaz. 36 Assurances; affaires financières; financement de projets; gérance de biens immobiliers, estimations immobilières. 37 Construction (bâtiment et travaux publics); supervision (direction) de travaux de construction et d'installation; installation et maintenance de tous types d'équipements électriques et électromécaniques à usage industriel ou collectif; installation et maintenance de réseaux de télécommunication et d'information; installation et maintenance d'équipements et systèmes pour le transport et la

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

distribution de l'énergie; installation et maintenance d'automatismes; installation et maintenance de tous systèmes et infrastructures de transport (ferroviaires, urbain, autoroutier, portuaire ou aéroportuaire); construction, installation et maintenance de centrales de production d'énergie; installation et maintenance de systèmes de climatisation; construction, réhabilitation et entretien de bâtiments tous usages; construction, réhabilitation et entretien d'infrastructures, d'ouvrages d'art, de canalisations; travaux souterrains, maritimes et fluviaux; réalisation de fondations spéciales (construction); maintenances d'ensembles immobiliers; location de machines de chantiers et de matériel de construction; conseils et consultations en matière de construction (bâtiment-travaux publics). 38 Télécommunications et informations en matière de télécommunications; messagerie électronique; communications par terminaux d'ordinateur; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; transmission par satellite, par câbles et fibres optiques; communications et services téléphoniques, radiotéléphonie mobile; télévision par câbles; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données. 39 Exploitation d'installations de transport de personnes, de marchandises, d'énergie (gaz, électricité, produits pétroliers) et d'eaux; exploitation de tunnels, de ponts; exploitation d'installations portuaires ou aéroportuaires; informations concernant les transports. 41 Services de formation et d'enseignement dans les domaines de la construction et de l'ingénierie électrique et électronique; exploitation d'installations sportives; organisation et conduite de conférences, congrès et séminaires. 42 Architecture; arpentage; dessin industriel; établissement de plans pour la construction; conseils et consultations en matière d'ingénierie électrique et électromécanique; services de bureaux d'étude et d'ingénieurs dans le domaine de la construction, des transports et de l'ingénierie électrique et électromécanique; étude et conception de projets techniques notamment dans le domaine de la construction, des transports et de l'ingénierie électrique et électromécanique; conception et mise à jour de logiciels; location de logiciels informatiques; consultations et conseils en matière d'informatique (systèmes et réseaux); location de temps d'accès à un ordinateur pour la manipulation et le traitement de données. 45 Services de gardiennage et de surveillance. 6 Metallic construction materials; transportable metallic structures; metallic reinforcements, frames and chassis for doors and windows; reinforcing materials of metal for pipes; collars of metal for fastening pipes; clips of metal for cables and pipes; metallic swimming pool basins; metallic rings and collars; metallic construction materials; metallic formwork and reinforcements for concrete; rope thimbles of metal; metallic cable connections and non-electrical metallic cables; railway points; metallic pallets or trays for loading, metallic railway sleepers and points, metallic valves for conduits; ducts of metal for ventilating and air conditioning installations; metallic partitions and fencing; metallic pipes and conduits; scaffolding of metal; staircases of metal; metallic angle brackets; metallic wires; metal gutters and downpipes; metallic poles and masts; metallic wall covers and panels; skating rinks (metallic structures); metallic ceilings and flooring; metallic beams and joists, metallic prefabricated platforms; metallic blinds and shutters; metallic worksite constructions; metallic materials for railway tracks. 7 Machinery for building construction and public works; crushers; concrete mixers; site cement mixers; lifts and other elevating apparatus; tarring machines; cranes and other lifting appliances; pick-hammers; power hammers; rail laying machines; road rollers; earth moving machines; winches. 9 Checking (supervision), life-saving and signalling apparatus and instruments; electronic appliances and instruments for controlling and monitoring rail networks, motorway networks, bridges and tunnels; fire alarms and fireprotection systems; safety helmets; electric cables and lines;

103

video systems and remote surveillance; electric installations for remote control of industrial or other operations; electric conduits, couplings and relays; control panels (electricity); electric conductors and electricity conduits; electrical wires, telephone wires; magnetic wires; optical fibres; antennas; wireless communication or wireless telephony towers; appliances for remote control of signals; electrical monitoring apparatus; railway traffic safety appliances; apparatus for recording, transmitting, reproducing sound, images or data; intercommunication apparatus; telephone sets; telecommunication apparatus and instruments; data processing apparatus, computers and computer peripherals; recorded computer programs; magnetic recording media. 11 Lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, air conditioning and liquid or gas distribution apparatus and installations; sanitary installations. 12 Land vehicles; casting carriages, industrial lift trucks; rolling stock for railways, railway couplings, waggons; tramcars; cable transport apparatus and installations. 17 Products made of semi-processed plastics; packing, stopping and insulating materials, sealing and insulation packing; nonmetallic flexible pipes; synthetic fibres, not for use in textiles; products made of semi-processed synthetic resins. 19 Nonmetallic building materials, nonmetallic rigid pipes for building purposes; nonmetallic transportable buildings; nonmetallic site structures; nonmetallic swimming pool basins; nonmetallic pipes for conveyance of liquids or gas. 36 Insurance underwriting; financial affairs; project financing; real estate management, real estate estimates. 37 Construction services (buildings and public works); supervision (management) of construction and installation work; installation and maintenance of all types of electric and electromechanical equipment for industrial or community use; installation and maintenance of telecommunication and information networks; installation and maintenance of equipment and systems for the transmission and distribution of energy; installation and maintenance of automatic machines; installation and maintenance of all transport systems and infrastructures (rail, urban, motorway, seaport and airport); construction, installation and maintenance of power plants; installation and maintenance of air conditioning systems; construction, refurbishment and maintenance of multi-purpose buildings; construction, refurbishment and maintenance of infrastructures, civil engineering works and conduits; works underground, at sea and in rivers; laying of special foundations (building); maintenance of real estate complexes; rental of construction site equipment and building equipment; advice and consultancy in building matters (public building works). 38 Telecommunications and information on telecommunications matters; electronic mail; communication via computer terminals; computer-assisted transmission of messages and images; transmission via satellite, cable and optical fibre; telephone services and communications, mobile telecommunication; cable television; leasing of access time to a data base server centre. 39 Operation of passenger, freight, power (gas, electricity, oil products) and water transport installations; operation of tunnels and bridges; operation of seaport or airport installations; transport information. 41 Training and teaching in the fields of construction and electrical and electronic engineering; operation of sporting installations; arranging and holding conferences, conventions and seminars. 42 Architecture; land surveying; industrial design; drafting of building and construction plans; advice and consultancy in electrical and electromechanical engineering; research and engineering services in the fields of construction, transport and electrical and electromechanical engineering; study and design of technical projects, in particular in the fields of construction, transport and electrical and

104 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales electromechanical engineering; design and updating of software; rental of computer software; consulting and consultancy in computers (systems and networks); rental of access time to a computer for treatment and processing of data. 45 Security and surveillance services.

6 Materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; estructuras, marcos y armazones metálicos para puertas y ventanas; estructuras metálicas para conductos; collares metálicos de sujeción para tuberías; patas metálicas de sujeción para cables o tubos; estanques metálicos para piscinas; argollas y abrazaderas metálicas; materiales metálicos para edificar; encofrados y estructuras metálicas para el hormigón; casquillos de cables; empalmes de cables metálicos y cables metálicos no eléctricos; agujas de ferrocarril; plataformas o paletas de carga metálicas, traviesas y agujas de ferrocarril metálicas, válvulas metálicas para conductos; conductos metálicos para instalaciones de ventilación y climatización; tabiques y vallas metálicas; tubos y conductos metálicos; andamios metálicos; escaleras metálicas; escuadras metálicas; alambres; canalones metálicos; postes y mástiles metálicos; revestimientos murales y paneles metálicos; pistas de patinaje (construcciones metálicas); techos y suelos metálicos; viguetas y vigas metálicas, muelles prefabricados metálicos; persianas y contraventanas metálicas; estructuras metálicas para obras de construcción; materiales metálicos para vías férreas. 7 Máquinas para la construcción y las obras públicas; trituradores; amasadores de hormigón; hormigoneras de obra; elevadores y aparatos elevadores; máquinas de alquitranado; grúas y otros aparatos de elevación; martillos picadores; martillos pilones; máquinas para la colocación de raíles; rodillos compresores; máquinas para trabajos de explanación; cabrias. 9 Aparatos e instrumentos de control (inspección), socorro (salvamento), señalización; aparatos e instrumentos electrónicos de mando y control de redes ferroviarias, redes de autopistas, puentes y túneles; instrumentos de alarma y sistemas contra incendios; cascos de protección; cables y líneas eléctricas; sistemas de vídeo y televigilancia; instalaciones eléctricas para el mando a distancia de operaciones industriales u de otro tipo; canalizaciones, conexiones y relés eléctricos; tableros de mando (electricidad); conductores eléctricos y conductos de electricidad; hilos eléctricos, hilos telefónicos; hilos magnéticos; fibras ópticas; antenas; mástiles de telefonía inalámbrica o telefonía sin cable; aparatos para el control remoto de señales; aparatos eléctricos de vigilancia; aparatos de seguridad ferroviaria; aparatos de grabación, transmisión, reproducción de sonido, imágenes o datos; aparatos de intercomunicación; aparatos telefónicos; aparatos e instrumentos de telecomunicación; aparatos de procesamiento de datos, ordenadores y periféricos informáticos; programas informáticos grabados; soportes de grabación magnéticos. 11 Aparatos e instalaciones de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación, climatización, distribución de líquidos o gas; instalaciones sanitarias. 12 Vehículos terrestres; vagonetas de colada, carretillas elevadoras; material ferroviario rodante, enganches de ferrocarriles, vagones; vagones de tranvías; aparatos e instalaciones de transporte por cable. 17 Productos de materias plásticas semielaborados; materias para calafatear, aislar y cerrar con estopa, guarniciones impermeabilizantes y aislantes; tubos flexibles no metálicos; fibras sintéticas que no sean para uso textil; productos semiacabados de resinas sintéticas. 19 Materiales de construcción no metálicos, tubos rígidos no metálicos para la construcción; construcciones transportables no metálicas; estructuras no metálicas para obras de construcción; estanques no metálicos para piscinas; tubos no metálicos para la conducción de líquidos o gas. 36 Seguros; negocios financieros; financiamiento de proyectos; administración de bienes inmuebles, tasaciones inmobiliarias. 37 Construcción (edificios y obras públicas); supervisión (dirección) de obras de construcción e instalación; instalación y mantenimiento de todo tipo de equipos eléctricos y electromecánicos para uso industrial o colectivo; instalación y mantenimiento de redes de telecomunicación e información;

instalación y mantenimiento de equipos y sistemas de transporte y distribución de energía; instalación y mantenimiento de mecanismos automáticos; instalación y mantenimiento de todo tipo de sistemas e infraestructuras de transporte (ferroviario, urbano, por autopista, portuario o aeroportuario); construcción, instalación y mantenimiento de centrales de producción de energía; instalación y mantenimiento de sistemas de climatización; construcción, rehabilitación y mantenimiento de edificios de todo tipo; construcción, rehabilitación y mantenimiento de infraestructuras, obras de arte, canalizaciones; trabajos subterráneos, marítimos y fluviales; trabajos especiales de cimentación (construcción); mantenimiento de complejos inmobiliarios; alquiler de máquinas para obras de contrucción y de material de construcción; asesoramiento y consultoría en materia de construcción (edificación y obras públicas). 38 Telecomunicaciones e información sobre telecomunicaciones; mensajería electrónica; comunicación por terminales informáticos; transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; transmisión vía satélite, por cables y a través de fibras ópticas; comunicaciones y servicios telefónicos, radiotelefonía móvil; televisión por cable; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos. 39 Explotación de instalaciones de transporte de pasajeros, mercancías, energía (gas, electricidad, productos petroleros y agua); explotación de túneles, puentes; explotación de instalaciones portuarias o aeroportuarias; informaciones sobre transportes. 41 Servicios de formación y enseñanza en el ámbito de la construcción y la ingeniería eléctrica y electrónica; explotación de instalaciones deportivas; organización y celebración de conferencias, congresos y seminarios. 42 Arquitectura; agrimensura; diseño industrial; elaboración de planos de construcción; asesoramiento y consultoría en materia de ingeniería eléctrica y electromecánica; servicios de oficinas de técnicos y de ingenieros en el ámbito de la construcción, el transporte y la ingeniería eléctrica y electromecánica; estudio y concepción de proyectos técnicos en el ámbito de la construcción, el transporte y la ingeniería eléctrica y electromecánica; concepción y actualización de programas informáticos; alquiler de programas informáticos; consultas y asesoramiento en materia de informática (sistemas y redes); alquiler de tiempo de acceso a ordenadores de manipulación y procesamiento de datos. 45 Servicios de custodia y vigilancia.

(822) (300) (831) (834) (270) (580)

FR, 17.04.2009, 08 3 607 179. FR, 24.10.2008, 08 3 607 179. DZ. MA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.04.2009 (180) 21.04.2019 (732) XIRING 25 Quai Gallieni F-92158 SURESNES Cedex (FR). (842) Société Anonyme, France

1 010 941

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Terminaux coopérant avec une carte à puce à contact ou sans contact ou avec un badge électronique à contact ou sans contact; matériels de transmission de données et équipements de télécommunications; logiciels; tous objets portatifs électroniques et magnétiques à savoir cartes ou badges d'identification, cartes à mémoire, cartes magnétiques et leurs lecteurs. 36 Services bancaires se rapportant au traitement de l'information; services financiers, à savoir services de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

fourniture de cartes de crédit, de cartes de débit, de cartes accréditives et de porte-monnaie électronique, services de cartes de téléphone payées d'avance, services de décaissement et services d'autorisation et de règlement de transactions (transactions financières). 42 Travaux et services d'ingénieurs se rapportant au domaine de l'informatique à savoir services de programmation, de mise à jour de logiciels, de maintenance de logiciels, de consultations en matière d'ordinateurs; location de logiciels informatiques et d'ordinateurs. 9 Smart card or electronic badge terminals that work through contact or remotely; data transmission and telecommunication equipment; computer software; electronic and magnetic portable objects of all kinds namely identification cards or badges, memory cards, magnetic cards and their readers. 36 Data processing-related banking services; financial services, namely provision of credit cards, debit cards, cheque guarantee cards and electronic wallets, prepaid telephone cards, disbursement services and services for authorising and settling financial transactions. 42 Engineering work and services in the field of computing namely programming services, software updating, software maintenance, computer consultancy; computer and software rental.

9 Terminales de tarjetas con circuitos integrados con o sin contactos o de credenciales electrónicas con o sin contactos; material de transmisión de datos y equipos de telecomunicaciones; software; todo objeto portátil electrónico y magnético, a saber, acreditaciones o tarjetas de identificación, tarjetas de memoria, tarjetas magnéticas y sus lectores. 36 Servicios bancarios de tratamiento de la información; servicios financieros, a saber, servicios de facilitación de tarjetas de crédito, tarjetas de débito, tarjetas de acreditación y monedero electrónico, servicios de tarjetas telefónicas de prepago, servicios de desembolso y servicios de autorización y liquidación de transacciones (transacciones financieras). 42 Obras y servicios de ingeniería informática, a saber, servicios de programación, actualización de software, mantenimiento de software, consultoría informática; alquiler de ordenadores y de software.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

FR, 30.09.2008, 083601922. FR, 06.03.2009, 083601922. NO, TR. CH. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.04.2009 (180) 03.04.2019 (732) LYNX OPTIQUE 65 rue des Trois Fontanot F-92000 NANTERRE (FR).

1 010 942

(531) 27.5. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments optiques; articles de lunetterie, lentilles de contact, verres de lunettes correcteurs et/ ou solaires, montures de lunettes, étuis à lunettes ou pour lentilles de contact, lunettes et visières anti-éblouissantes, lunettes de sport, appareils et instruments pour l'astronomie, jumelles, loupes, microscopes; anémomètres, baromètres, hydromètres, hygromètres, thermomètres; équipements pour le traitement de l'information, ordinateurs, périphériques d'ordinateurs, logiciels; appareils d'enseignement audiovisuels.

105

16 Papier, carton, sacs, sachets en papier pour l'emballage et papier d'emballage, boîtes en papier et carton, prospectus, imprimés, circulaires, brochures, revues, journaux et périodiques, livres et catalogues, affiches, articles pour reliures, photographies. 35 Services de publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; distribution de prospectus, d'échantillons; services d'abonnement de journaux pour des tiers; conseils, informations ou renseignements d'affaires; comptabilité; reproduction de documents; gestion de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; organisation d'opérations promotionnelles en vue de fidéliser la clientèle, organisation de campagnes promotionnelles régionales et nationales; services de regroupement et d'offre en vente au profit de tiers (à l'exception de leur transport) de produits de grande consommation dans les domaines de l'optique, de la santé et de l'hygiène, permettant aux clients de voir et d'acheter ces produits dans les magasins de vente au détail ou dans les grands magasins, dans un catalogue général de marchandises ou un site Internet, ou à la télévision ou par toute autre forme de média électronique de télécommunication. 36 Conseils et services d'assistance en matière financière et d'assurance dans le domaine des articles de lunetterie, d'optique médicale, industrielle ou scientifique. 41 Education; divertissement; activités sportives et culturelles; édition de livres, de revues, de journaux, de magazines; organisation de concours et d'événements en matière d'éducation ou de divertissement; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès, manifestations, événements, expositions à buts culturels et/ou éducatifs; divertissements radiophoniques, télévisés; orientation professionnelle (conseils en matière d'éducation ou de formation); organisation et conduite d'ateliers de formation en relation avec le domaine de la lunetterie ou la vue. 9 Optical apparatus and instruments; optical goods, contact lenses, prescription spectacle lenses and/or sunglass lenses, eyeglass frames, cases for spectacles or for contact lenses, anti-glare goggles and visors, sports goggles, apparatus and instruments for astronomy, binoculars, magnifying glasses, microscopes; anemometers, barometers, hydrometers, hygrometers, thermometers; data processing equipment, computers, peripheral computers for computers, software; audiovisual teaching apparatus. 16 Paper, cardboard, bags, small bags of paper for wrapping and wrapping paper, paper and cardboard boxes, prospectuses, printed matter, newsletters, pamphlets, magazines, newspapers and periodicals, books and catalogues, posters, bookbinding material, photographs. 35 Advertising services; business management; business administration; distribution of prospectuses and samples; newspaper subscription services for third parties; business information, inquiries or advice; accounting; document reproduction; computerised file management; organisation of exhibitions for commercial or advertising purposes; organisation of promotional activities with a view to developing customer loyalty, organisation of regional and national promotional campaigns; services for bringing together and offer of sale for the benefit of others (excluding their transport) of consumer goods in the sectors of health and hygiene, enabling customers to view and purchase those goods in retail stores or in department stores, in a general goods catalogue or on an Internet site, or on television or any other form of electronic telecommunications medium. 36 Advice and support services relating to finance and insurance concerning eyewear and industrial, scientific and medical optical articles. 41 Education; entertainment; sporting and cultural activities; publishing of books, reviews, newspapers, magazines; organising competitions and events in the field of education or entertainment; arranging and holding colloquiums, conferences, conventions, all types of events, exhibitions for cultural and/or educational purposes; televised and radio entertainment; vocational guidance (advice relating

106 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales to education and training); arranging and conducting training workshops relating to eyewear or sight.

9 Aparatos e instrumentos ópticos; artículos de óptica, lentillas de contacto, cristales de gafas graduados o de sol, monturas de gafas, estuches para gafas o para lentillas de contacto, gafas y viseras antirreflejo, gafas de deporte, aparatos e instrumentos de astronomía, gemelos (óptica), lupas, microscopios; anemómetros, barómetros, hidrómetros, higrómetros, termómetros; equipos para el procesamiento de datos, ordenadores, periféricos de ordenador, software; aparatos de enseñanza audiovisual. 16 Papel, cartón, bolsas, bolsitas de papel para embalar y papel de embalaje, cajas de papel y cartón, prospectos, impresos, circulares, folletos, revistas, diarios y publicaciones periódicas, libros y catálogos, carteles, artículos de encuadernación, fotografías. 35 Servicios de publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; distribución de prospectos y muestras; servicios de suscripción a periódicos para terceros; asesoramiento, servicios de información comercial; contabilidad; reproducción de documentos; gestión de archivos informáticos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de actividades promocionales para fidelizar a la clientela, organización de campañas de promoción regionales y nacionales; servicios de reagrupamiento y de venta a terceros (excepto su transporte) de productos de gran consumo en el ámbito de la óptica, la salud y la higiene, a fin de que los clientes puedan examinar y adquirir los productos con facilidad, ya sea en tiendas minoristas o en grandes almacenes, por un catálogo general de productos, por Internet, por televisión o por cualquier otro medio electrónico de telecomunicación. 36 Asesoramiento y servicios de asistencia en el sector financiero y de seguros en materia de artículos de óptica, óptica médica, industrial o científica. 41 Educación; entretenimiento; actividades deportivas y culturales; publicación de libros, revistas, periódicos, publicaciones periódicas; organización de concursos y eventos en materia de educación y entretenimiento; organización y realización de coloquios, conferencias, congresos, actividades, acontecimientos y exposiciones con fines culturales y educativos; programas de entretenimiento radiofónicos y televisivos; orientación vocacional (asesoramiento en materia de educación o formación); organización y realización de talleres de formación sobre la óptica y la visión.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

FR, 14.10.2008, 08 3 604 683. FR, 20.03.2009, 08 3 604 683. FR, 14.10.2008, 08/3604683. MA, PL. français / French / francés 24.09.2009

(151) 19.03.2009 (180) 19.03.2019 (732) LABORATOIRE NUXE 25 rue des Petits Hôtels F-75010 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 010 943

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566) / LEGENDARY. (511) NCL(9) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, notamment désodorisants pour le corps, laits de toilette, crèmes, gels, laits, lotions, huiles, masques, pommades, poudres et préparations pour les soins de la peau, produits cosmétiques anti-rides, produits cosmétiques pour le soin des lèvres, produits cosmétiques antisolaires, préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau, produits cosmétiques après-solaires, préparations cosmétiques pour l'amincissement, produits épilatoires, produits capillaires

(préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu), préparations cosmétiques pour le bain, produits de maquillage et de démaquillage; dentifrices. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, particularly personal deodorants, cleansing milk for toilet purposes, creams, gels, milks, lotions, oils, masks, pomades, powders and preparations for skin care, anti-wrinkle cosmetics, cosmetic products for lip care, cosmetic sunscreen products, cosmetic sun-tanning preparations, cosmetic aftersun products, cosmetic preparations for slimming purposes, depilatory products, hair products (hair and scalp care preparations), cosmetic preparations for baths, make-up and make-up removing products; dentifrices. 3 Jabones; artículos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, en particular desodorantes corporales, leches de tocador, cremas, geles, leches, lociones, aceites, mascarillas, pomadas, polvos y preparaciones para el cuidado de la piel, productos cosméticos antiarrugas, productos cosméticos para el cuidado de los labios, productos cosméticos de protección solar, preparaciones cosméticas bronceadoras, productos cosméticos para después del sol, preparaciones cosméticas adelgazantes, productos depilatorios, productos capilares (preparaciones para el cuidado del cabello y del cuero cabelludo), preparaciones cosméticas para el baño, productos de maquillaje y desmaquillantes; dentífricos.

(822) FR, 19.06.1992, 92 423 424. (832) GB, JP, US. (834) DE. (527) GB, US. (851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, notamment désodorisants pour le corps, laits de toilette, crèmes cosmétiques, gels cosmétiques, laits cosmétiques, lotions cosmétiques, huiles cosmétiques, masques de beauté à usage cosmétique, pommades à usage cosmétique, poudres et préparations pour les soins de la peau, produits cosmétiques anti-rides, produits cosmétiques pour le soin des lèvres, produits cosmétiques antisolaires, préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau, produits cosmétiques après-solaires, préparations cosmétiques pour l'amincissement, produits épilatoires, produits capillaires (préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu), préparations cosmétiques pour le bain, produits de maquillage et de démaquillage; dentifrices. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, particularly personal deodorants, cleansing milk for toilet purposes, cosmetic creams, cosmetic gels, cosmetic milks, cosmetic lotions, cosmetic oils, beauty masks for cosmetic purposes, pomades for cosmetic purposes, powders and preparations for skin care, anti-wrinkle cosmetics, cosmetic products for lip care, cosmetic sunscreen products, cosmetic sun-tanning preparations, cosmetic after-sun products, cosmetic preparations for slimming purposes, depilatory products, hair products (hair and scalp care preparations), cosmetic preparations for baths, make-up and make-up removing products; dentifrices. 3 Jabones; artículos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, en particular desodorantes corporales, leches de tocador, cremas cosméticas, geles cosméticos, leches cosméticas, lociones cosméticas, aceites cosméticos, mascarillas de belleza para uso cosmético, pomadas para uso cosmético, polvos y preparaciones para el cuidado de la piel, productos cosméticos antiarrugas, productos cosméticos para el cuidado de los labios, productos cosméticos de protección solar, preparaciones cosméticas bronceadoras, productos cosméticos para después del sol, preparaciones cosméticas adelgazantes, productos depilatorios, productos capilares (preparaciones para el cuidado del cabello y del cuero cabelludo), preparaciones cosméticas para el baño, productos de maquillaje y desmaquillantes; dentífricos.

(851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Savons non à usage médical pour les soins de la peau; parfumerie; huiles essentielles à usage personnel, cosmétiques, à savoir désodorisants pour le corps, laits de toilette, crèmes cosmétiques pour la peau, gels cosmétiques pour la peau, laits à usage cosmétique pour la peau, lotions à usage cosmétique pour la peau, huiles à usage cosmétique pour la peau, masques de beauté à usage cosmétique pour la peau, pommades à usage cosmétique pour la peau, poudres pour le visage et le corps, préparations cosmétiques pour les soins de la peau non à usage médical; produits cosmétiques anti-rides non à usage médical sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme de sérums, et sous forme de patches adhésifs pour la peau; produits cosmétiques pour le soin des lèvres sous forme de crèmes, sous forme de baumes, sous forme de sticks et sous forme de pommades; produits cosmétiques antisolaires sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits et sous forme d'huiles; préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de lait et sous forme d'huiles; produits cosmétiques après-solaires sous forme de laits, sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme d'huiles et sous forme de baumes; préparations cosmétiques pour l'amincissement non à usage médical; produits épilatoires; produits capillaires (préparations pour le soin des cheveux et du cuir chevelu), à savoir shampoings, lotions, mousses, sérums non à usage médical et laques pour les cheveux; préparations cosmétiques pour le bain non à usage médical sous forme de crèmes, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme d'huiles, sous forme de perles et sous forme de sels; produits de maquillage pour le visage et pour le corps; produits de démaquillage sous forme de mousses, sous forme de gels, sous forme de laits, sous forme d'huiles et sous forme de lotions; dentifrices. 3 Soaps for skin care, not for medical use; perfumery; essential oils for personal use, cosmetics, namely personal deodorants, cleansing milk for toilet purposes, cosmetic creams for the skin, cosmetic gels for the skin, cosmetic milks for the skin, cosmetic lotions for the skin, cosmetic oils for the skin, cosmetic beauty masks for the skin, cosmetic pomades for the skin, powders for the face and body, cosmetic preparations for skin care, not for medical use; antiwrinkle cosmetics for non-medical use in the form of creams, gels, milks, serums and adhesive patches for the skin; cosmetic products for lip care in the form of creams, balms, sticks and salves; cosmetic sunscreen products in the form of creams, gels, milks and oils; cosmetic sun-tanning preparations in the form of creams, gels, milk and oils; cosmetic after-sun products in the form of milks, creams, gels, oils and balms; cosmetic preparations for slimming purposes, not for medical use; depilatory products; hair products (hair and scalp care preparations), namely shampoos, lotions, mousses, serums for non-medical use and hair spray; cosmetic preparations for baths, not for medical use, in the form of creams, gels, milks, oils, pearls and salts; make-up products for the face and body; make-up removing products in the form of mousses, gels, milks, oils and lotions; dentifrices. 3 Jabones no medicinales para el cuidado de la piel; artículos de perfumería; aceites esenciales para uso personal, cosméticos, a saber, desodorantes corporales, leches de tocador, cremas cosméticas para la piel, geles cosméticos para la piel, leches de uso cosmético para la piel, lociones de uso cosmético para la piel, aceites de uso cosmético para la piel, mascarillas de belleza de uso cosmético para la piel, pomadas de uso cosmético para la piel, polvos para el rostro y el cuerpo, preparaciones cosméticas no medicinales para el cuidado de la piel; productos cosméticos antiarrugas que no sean para uso médico en forma de cremas, geles, leches, sueros y parches adhesivos para la piel; productos cosméticos para el cuidado de los labios en forma de cremas, bálsamos, barras y pomadas; productos cosméticos de protección solar en forma de cremas, geles, leches y aceites; preparaciones cosméticas bronceadoras en forma de cremas, geles, leches y aceites; productos cosméticos para después del sol en forma de leches, cremas, geles, aceites y bálsamos; preparaciones cosméticas adelgazantes no medicinales; productos depilatorios; productos capilares preparaciones para el

107

cuidado del cabello y del cuero cabelludo), a saber, champús, lociones, espumas, sueros (que no sean para uso médico) y lacas para el cabello; preparaciones cosméticas para el baño (que no sean para uso médico) en forma de cremas, geles, leches, aceites, perlas y sales; productos de maquillaje para el rostro y el cuerpo; productos desmaquillantes en forma de espumas, geles, leches, aceites y lociones; dentífricos. (270) français / French / francés

(580) 24.09.2009 (151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) AU FORUM DU BATIMENT 61-63 rue Desnouettes F-75015 PARIS (FR). (842) Société anonyme

1 010 944

(531) 27.5. (511) NCL(9) 6 Serrures mécaniques, cadenas. 7 Perceuses à main électriques, scies-trépans. 8 Outils à main comme des clés, pinces, tournevis, tenailles, forets, trépans, tarauds. 9 Appareils de mesure, mètres rubans, mètres pliables, lunettes de chantier, gants de chantier, serrures électriques. 11 Robinetterie, ampoules d'éclairage, lampes de poche, lampes d'éclairage. 17 Joints d'étanchéité, garnitures d'étanchéité. 6 Mechanical locks, padlocks. 7 Electric hand drills, cylinder saws. 8 Hand tools such as wrenches, pliers, screwdrivers, pincers, gimlets, bits, taps. 9 Measuring apparatus, tape measures, foldable rules, safety spectacles for worksites, protective gloves for worksites, electric locks. 11 Valving, light bulbs, flashlights, lamps. 17 Sealing joints, waterproof packings. 6 Cerraduras mecánicas, candados. 7 Taladradoras de mano eléctricas, sierras perforadoras. 8 Herramientas manuales tales como llaves, pinzas, destornilladores, tenazas, brocas, perforadoras, machos de roscar. 9 Aparatos de medición, cintas métricas, metros plegables, gafas de seguridad para la construcción, guantes de construcción, cerraduras eléctricas. 11 Grifería, bombillas de alumbrado, linternas, lámparas. 17 Juntas de estanqueidad, accesorios de estanqueidad.

(821) (822) (834) (270) (580)

FR, 11.01.2007, 07 3 473 897. FR, 19.10.2007, 07 3 473 897. CN. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.12.2008 (180) 30.12.2018 (732) TESTEX Gotthardstrasse 61 CH-8002 Zürich (CH).

1 010 945

108 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société anonyme, Suisse

(531) 1.3; 10.3; 26.4. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques; équipements d'essai et appareils d'essai ainsi que leur composants (compris dans cette classe); logiciels; vêtements pour la protection contre le feu; tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières (compris dans cette classe); peaux d'animaux; malles et valises; sacs (compris dans cette classe); parapluies, parasols; tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 20 Meubles; matelas, divans, fauteuils, sofas, coussins de rembourrage, oreillers, traversins; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier ou en matières plastiques; tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 22 Matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques), plumes pour la literie, plumes pour le rembourrage, poils de chameau, laine peignée, marquises en matières textiles, ouate pour le rembourrage, laine de rembourrage; tentes, bâches, voiles, sacs (à condition qu'ils ne soient pas compris dans d'autres classes); tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 23 Fils à usage textile, compris dans cette classe; tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 24 Tissus et produits textiles, non compris dans d'autres classes; tissus et tricots pour vêtements et vêtements bébés, tissus pour la lingerie, enveloppes de matelas, toiles à matelas, tentures murales et matières textiles, rideaux en matières textiles, doublures, tissus de laine, couvertures de voyages, couvertures de lit, linge de lit, housses d'oreillers, linge de maison, linge de bain (à l'exception de l'habillement), tissu pour meubles, couvre-lits, dessus-de-lit; couvertures de table; tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets.

25 Vêtements, vêtements pour bébés, vêtements en cuir et en imitations du cuir, chaussures, chapellerie; tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 26 Dentelles et broderies, rubans; accessoires pour habillement, à savoir fermetures à glissière, fermetures scratch, boucles, crochets et oeillets, épaulettes, appliques décoratives non textiles (compris dans cette classe); tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 27 Revêtements textile; tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles; tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport, non compris dans d'autres classes; tous les produits précités absorbant des rayons ultraviolets, offrant une protection contre des rayons ultraviolets ou renforçant la protection existante contre des rayons ultraviolets. 42 Expertises (travaux d'ingénieurs); recherche technique textile; certification des procédures et des produits, y compris l'attribution de marques de contrôle et de certificats de contrôle. 9 Scientific apparatus and instruments; test equipment and test apparatus and their components (included in this class); software; garments for protection against fire; all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 18 Leather and imitations of leather, products made from these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and suitcases; bags (included in this class); umbrellas, parasols; all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 20 Furniture; mattresses, divans, armchairs, sofas, padding cushions, pillows, bolsters; products, not included in other classes, made of wood, cork, reed, cane, wicker or plastic; all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 22 Padding and stuffing materials (except of rubber or plastics), feathers for bedding, feathers for stuffing upholstery, camel hair, combed wool, textile awnings, wadding for stuffing, upholstery wool; tents, awnings, sails, sacks and bags (not included in other classes); all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 23 Yarns and threads, for textile use, included in this class; all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 24 Textiles and textile goods, not included in other classes; woven and knitted fabrics for clothing and baby clothes, lingerie fabric, mattress covers, bed ticks, tapestry and textiles, curtains made of textiles, linings, woollen fabric, travelling rugs, bed blankets, bed linen, clothing, bath linen except clothing, furniture fabrics, bed covers, bedspreads; table covers; all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 25 Clothing, babies' clothes, leather and imitation leather clothing, footwear, headgear; all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 26 Lace and embroidery, ribbons; accessories for clothing, namely zip fasteners, scratch fasteners, buckles, hooks and eyes, shoulder pads, decorative appliqués not of

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

textile material (included in this class); all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 27 Textile coverings; carpets, rugs, mats, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile); all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles, not included in other classes; all the aforementioned products absorbing ultraviolet rays, offering protection from ultraviolet rays or reinforcing existing ultraviolet ray protection. 42 Surveying (engineers' services); technical research textile; certification of procedures and products, including awarding of checkmarks and control certificates. 9 Aparatos e instrumentos científicos; equipos y aparatos de ensayo, así como sus partes (comprendidas en esta clase); software; trajes ignífugos; todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma o refuerzan la protección existente. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; bolsas (comprendidas en esta clase); paraguas, sombrillas; todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma o refuerzan la protección existente. 20 Muebles; colchones, divanes, sillones, sofás, relleno de cojines, almohadas, cabezales; productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre o de materias plásticas; todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma o refuerzan la protección existente. 22 Materias de relleno (excepto caucho o materias plásticas), plumas para ropa de cama, plumas de relleno, pelo de camello, lana peinada, marquesinas de materias textiles, guata de relleno, lana de relleno; tiendas de campaña, lonas, velas de navegación, bolsas (siempre que no estén comprendidos en otras clases); todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma o refuerzan la protección existente. 23 Hilos para uso textil, comprendidos en esta clase; todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma o refuerzan la protección existente. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; tejidos y géneros de punto para prendas de vestir y ropa de bebé, tejidos de lencería, fundas de colchón, telas para colchones, tapices murales y materias textiles, cortinas de materias textiles, forros, tejidos de lana, mantas de viaje, mantas de cama, ropa de cama, almohadones, ropa de casa, ropa de baño (excepto prendas de vestir), telas de tapicería, colchas, cubrecamas; ropa de mesa; todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma o refuerzan la protección existente. 25 Prendas de vestir, ropa de bebé, prendas de vestir de cuero y de cuero de imitación, calzado, artículos de sombrerería; todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la radiación ultravioleta o refuerzan la protección existente. 26 Puntillas y bordados, cintas; accesorios para ropa, a saber, cremalleras, cierres de gancho y bucle, hebillas, corchetes y ojetes, hombreras, apliques decorativos (no comprendidos en esta clase); todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma o refuerzan la protección existente. 27 Revestimientos textiles; alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles; todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma o refuerzan la protección existente. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; todos los productos antes mencionados absorben la radiación ultravioleta, protegen contra la misma ultravioleta o refuerzan la protección existente. 42 Servicios de ingenieros; investigación técnica textil; certificación de procedimientos y productos, incluida la concesión de marcas de control y certificados de control.

(822) CH, 05.08.2008, 581198.

(300) (832) (270) (580)

109

CH, 05.08.2008, 581198. EM. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.01.2009 (180) 22.01.2019 (732) GDF SUEZ 16-26 rue du Docteur Lancereaux F-75008 Paris (FR). (842) Société Anonyme, France

1 010 946

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert et gris (références Pantone: vert: 3285 C et gris: 425 C). / Green and grey (Pantone references: green 3285C; grey - 425C). / Verde y gris (referencias Pantone: verde: 3285 C y gris: 425 C).

(566) "GDF SUEZ REDECOUVRONS L'ENERGIE". / "GDF SUEZ REDISCOVERING ENERGY". (511) NCL(9) 4 Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool; alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon, briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants, additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles, gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique, gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles), gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron, de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné; compositions de combustibles notamment méthane, hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène. 35 Publicité, publicité dans la presse grand public et professionnelle, sondage d'opinion, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau, distribution de prospectus, conseils en organisation et en direction des affaires relatifs au domaine énergétique, informations ou renseignements d'affaires, reproduction de document, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux et de publicité; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, expertise en affaires, informations d'affaires notamment dans le domaine de l'énergie, de la protection de l'environnement, des énergies nouvelles; courrier publicitaire, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers; promotion des ventes pour des tiers, prévisions économiques dans le domaine énergétique; établissement de statistiques, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité par correspondance, publicité radiophonique, publicité télévisée; recherche de marché, étude de marché et expertises en affaires dans le domaine de l'énergie; conseils, informations d'affaires relatifs à la production, la fourniture, la

110 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales consommation d'énergie électrique ou de gaz, notamment réalisation de simulation tarifaire de consommation d'énergie; exploitation (gestion commerciale) de centrales électriques, à gaz et de centrales nucléaires pour la fourniture d'énergie, estimation commerciale de consommation d'énergie; analyse de prix de revient, en particulier ayant pour objet l'optimisation de la production et de la distribution d'énergie; services de promotion de l'énergie renouvelable; gestion administrative d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services d'information commerciale dans le domaine de l'énergie renouvelable. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; analyse financière, bail, crédit-bail, affaires bancaires, constitution de capitaux et investissement de capitaux, consultation en matière d'assurances, consultation en matière financière, côte en bourse notamment dans le domaine de l'énergie; location d'appartements, location de bureaux (immobiliers), gérance de biens immobiliers, transactions financières, transfert électronique de fonds, négociation (opérations financières) de contrats relatifs aux combustibles énergétiques; études financières et conseils financiers pour mettre en place et améliorer les éoliennes et les installations de production d'énergie renouvelable. 37 Services de construction, de réparation et de maintenance d'installations thermiques, d'installations et de centrales électriques, de centrales nucléaires, d'installations pétrolières, installation et entretien d'oléoducs et de gazoducs, travaux d'exploitation des ressources géothermiques, services d'extractions minières, génie civil, génie minier, exploitation des ressources géothermiques, exploitation de carrières, services d'électrification ferroviaire, services d'installation et de maintenance d'appareils électriques, de chauffage, de climatisation, d'appareils réfrigérants, services d'isolation (construction) nommément thermique, acoustique; travaux de construction, informations en matière de construction, rénovation et entretien de bâtiments, d'immeubles, réhabilitation de sites, de bâtiments, d'entrepôts, services d'aménagements fonciers; travaux publics, travaux ruraux, travaux de dépollution, de restauration et de réhabilitation des sites dégradés, services d'entretien ou de nettoyage de bâtiments, de locaux, du sol (ravalement de façades); services de nettoyage d'édifices, d'édifices urbains, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, d'équipements routiers, de sites, de locaux industriels (surfaces extérieures et ménage), services de nettoyage de canalisations d'eau, d'installations industrielles, services de nettoyage à haute pression d'ouvrages souterrains, services de nettoyage de la voirie; services de construction, construction d'édifices, de bâtiments, d'usines, de bureaux, d'hôtels, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, de ponts; supervision (direction) de travaux de construction; installation et réparation d'entrepôts; services de démolition de constructions; montage d'échafaudages; travaux de peinture, de plâtrerie, de plomberie; location de machines de chantier; installation et réparation d'ascenseurs, installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie, en cas de vol; informations en matière de réparations; réalisation de revêtements routiers, sablage, rénovation de chaussées d'autoroutes, d'équipements routiers, de pistes d'aéroports; services de nettoyage des routes; installation, réparation, maintenance de téléphones, de terminaux de télécommunication, d'équipements et de matériels de télécommunication, services d'informations en matière d'installation, de réparation et de maintenance de terminaux de télécommunication; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air; érection, construction, installation, réparation, maintenance, entretien, vérification d'installations de production d'énergie renouvelable, de systèmes et de machines dans le domaine de l'énergie renouvelable ainsi que leurs parties; informations en matière de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; supervision de travaux de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services de maintenance, entretien, vérification,

dépannage, remise en état et contrôle d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable (par un réseau mondial de type Internet, Intranet, téléphone, satellite, câble ou ondes radio); services d'installations domotiques pour le fonctionnement et la gestion d'installations de production d'énergie renouvelable; informations techniques pour exploitants d'installations d'énergie renouvelable; services d'installation, d'entretien et de maintenance d'un réseau de chauffage solaire, d'installations thermiques solaires; informations en matière d'installation d'énergie solaire; réalisation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, réalisation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 39 Services de distribution et de stockage de combustibles, d'électricité, de gaz, de pétrole, de biomasse, de vapeur, solaire, hydraulique, éolienne, thermique, services de transport par oléoducs, gazoducs; services d'approvisionnement en énergie pour des tiers, location de compteurs de gaz et électriques; location d'installations de production de gaz, d'eau, d'électricité et de chaleur d'eau, transport de voyageurs, de marchandises, services d'accompagnement de voyageurs, de transports aériens, de transports aéronautiques, services d'affrètement, services d'autobus, transports en automobiles, transports en bateau, location de bateaux, camionnage, services de chauffeurs, transports en chemin de fer, courtage de fret, de transport maritime; transports fluviaux; location de garages, de places de stationnement, de véhicules, services de parcs de stationnement, de taxis, de transit; informations en matière de transport, réservations pour le transport; gestion de parcs de stationnement, de péages de parcs de stationnement, de péages de réseaux autoroutiers; distribution d'énergie renouvelable; informations en matière de distribution d'énergie renouvelable; exploitation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, exploitation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 40 Traitement de matériaux; transformation des combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air, traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de vapeur; information en matière du traitement des matériaux notamment dans le domaine énergétique; services de transformation de matières premières, services de production d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire, de vapeur, de gaz, de biomasse, services de gestion d'installations climatiques et thermiques, services de traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation des matières pétrolifères, services de raffinage; services de traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de purification de l'air, de régénération de l'air, de rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse, information en matière de production d'énergie renouvelable. 42 Services de prospection de pétrole de gaz, d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques, services de centres de recherche, de laboratoires dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques, services de prévention des risques géologiques; ingénierie dans les domaines thermique, climatique et acoustique; services de centres de recherche et de laboratoire dans les domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains, programmation pour ordinateurs, services informatiques, à savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils techniques concernant la création, l'installation, la construction, l'exploitation, la gestion et la supervision d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; essais de matériaux; conception et

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

développement de matériel informatique et logiciels utilisés dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production d'énergie renouvelable, programmation d'automates concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique; consultation sur la protection de l'environnement et les impacts environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs), recherche et développement de nouveaux produits; travaux d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations énergétiques et domotiques; services de recherche et développement dans le domaine de l'énergie renouvelable; contrôle de qualité des installations de production d'énergie; services d'ingénierie ainsi que services de recherches techniques relatifs à la production, l'alimentation et la distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de consommations d'énergie; services techniques de relevé de compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de l'énergie; établissement de plan de construction notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité; levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en matière d'économie d'énergie; dessins industriels; conception de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, conception de lignes de transport d'énergie renouvelable. 4 Fuels (including motor spirit) and illuminants; fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal briquettes, combustible briquettes, wood briquettes, carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel), solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils, motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined); fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel), bituminous coal, anthracite, benzene. 35 Advertising, advertising in the professional and mainstream press, opinion polling, business management, business administration, office functions, distribution of prospectuses, business organization and management consulting in connection with the field of energy, business information or inquiries, document reproduction, computer file management, organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; business management assistance, business organization and management consulting, business management consultancy services, services of efficiency experts, business information, particularly in the fields of energy, environmental protection and new energies; advertising mailing, dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); commercial or industrial management assistance, data search in computer files for others; sales promotion for others, economic forecasting in the field of energy; compiling of statistics, online advertising on a computer network, advertising by mail order, radio advertising, television advertising; marketing research, market studies and services of efficiency experts in the field of energy; consulting and business information relating to the production, supply and consumption of electrical energy or gas, particularly provision of price estimates for energy consumption; operation (commercial management) of electric power plants, gas-fired plants and nuclear power generation plants, commercial energy consumption estimates; cost price analysis, in particular with a view to optimizing energy production and distribution;

111

promotion of renewable energy; administrative management of wind turbines and renewable energy production installations; business information in the field of renewable energy. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs; financial analysis, leasing, hire-purchase financing, banking, mutual funds and capital investments, insurance consulting, financial consulting, stock exchange quotations, particularly in the field of energy; rental of apartments, rental of offices (real estate), real estate management, financial transactions, electronic funds transfer, negotiation (financial operations) of contracts relating to fuels for energy; financial feasibility studies and financial consulting for setting up and improving wind power turbines and renewable energy production installations. 37 Construction, maintenance and repair services for thermal installations, electric installations and power stations, nuclear power stations, oil installations, oil and gas pipeline construction and maintenance, works to exploit geothermal resources, mining extraction services, civil engineering, mining engineering, exploitation of geothermal resources, quarrying, railway electrification services, services of installing and maintaining electrical, heating and air conditioning apparatus, refrigerating apparatus, building insulation, specifically thermal and acoustic; construction works, construction information, renovation and upkeep of buildings and residential buildings, rehabilitation of sites, buildings and warehouses, land development services; public works, rural works, clean-up, restoration and rehabilitation works at polluted sites, building, premises and ground maintenance or cleaning services (facade cleaning and restoration); cleaning services for buildings, urban buildings, civil engineering works, underground works, road equipment, sites, industrial premises (outdoor and indoor cleaning), cleaning services for water pipes and industrial plants, highpressure cleaning services for underground works, road network cleaning services; construction services, building, factory, office, hotel, civil engineering works, underground works and bridge construction; building construction supervision (management); warehouse construction and repair; building demolition services; scaffolding; painting, plastering and plumbing; rental of construction equipment; lift installation and repair, fire and burglar alarm device installation and repair; repair information; road paving, sanding, renovation of motorway surfaces, road equipment and airport runways; street cleaning services; installation, repair and maintenance of telephones, telecommunications terminals, telecommunications equipment and hardware, information services regarding the installation, repair and maintenance of telecommunications terminals; air quality control apparatus installation and repair; erection, construction, installation, repair, maintenance, servicing, inspection of renewable energy generation installations, of systems and machinery in the field of renewable energy and components thereof; information on construction of wind turbines and renewable energy generation installations; supervision of works to construct wind turbines and renewable energy generation installations; maintenance, servicing, inspection, repair, overhaul and operating services for wind turbines and renewable energy generation installations (via a global network such as the Internet, Intranet, telephone, satellite, cable or radio waves); services of home automation installations for operating and managing renewable energy generation installations; technical information for renewable energy installation operators; services of installing, servicing and maintaining a solar heating network, solar thermal installations; information on solar energy installations; production of interconnection points and renewable energy conversion points, production of renewable energy power transmission lines. 39 Services for the distribution and storage of fuels, electricity, gas, petroleum, biomass, steam, solar, hydraulic, wind or thermal power, transport services via oil and gas pipelines; energy supply services for others, rental of gas and

112 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales electricity meters; rental of production installations for gas, water, electricity and hot water, transport of travellers and goods, escorting of travellers, air and aeronautical transport services, freighting services, bus transport services, transport in automobiles, transport by boat, rental of boats, hauling, chauffeur services, rail transport, freight and maritime transport brokerage; river transport; rental of garages, parking spaces and vehicles, car park services and taxi and transit services; transport information, transport reservations; management of car parks, car park toll facilities and motorway network toll stations; renewable energy distribution; information on renewable energy distribution; operation of interconnection points and renewable energy conversion points, operation of renewable energy power transmission lines. 40 Treatment of materials; fuel transformation for energy generation, air purification, processing of oil, natural gas, hydrogen, steam; information on treatment of materials, particularly in the field of energy; raw material transformation services, services of generating electric, thermal, wind, water, solar, steam, gas and biomass energy, services of managing climate-control and thermal installations, oil and electricity processing services, oil product upgrading services, refining services; air treatment and deodorizing services, air purification, regeneration and freshening services; plating (coating) by electrolysis, information on renewable energy generation. 42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical installations, research centre and laboratory services in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, consulting and surveys in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, geological surveys, prospecting and research, geological risk prevention services; thermal, climate and acoustical engineering; research centre and laboratory services in the fields of constructing and finishing buildings, roads, civil engineering works and underground works, computer programming, information technology services, namely the creation, design and updating of computer software and software packages; engineers' services, namely execution of studies and technical projects in the fields of energy engineering and renewable energies, namely solar, wind, biomass and geothermal energy; provision of technical consulting on the creation, installation, construction, operation, management and supervision of wind turbines and renewable energy generation installations; material testing; design and development of computer hardware and software used in the context of remote operation of renewable energy generation installations, programming of automated machinery for cybernetic activity in the energy sector; consulting on environmental protection and environmental impacts, surveying (engineers' services), research and development of new products; engineer's services namely for designing energy and home automation installations; research and development services in the field of renewable energy; quality control of energy generation installations; engineering and technical research services in connection with energy generation, supply and distribution; industrial analysis and research services in connection with energy; technical and engineering consulting in connection with heating installations and energy distribution; technical evaluations and appraisals of energy consumption; technical services for remote reading of energy consumption meters; research and development of new products for others in the field of energy; construction drafting, particularly of gas and electricity distribution grids; land surveys; professional advice and consulting for managing gas, electricity, heat and energy distribution grids, namely technical consulting on gas, electricity, heat and energy distribution grid security and technical surveys of gas, electricity, heat and energy distribution grids; consulting in connection with energy saving; industrial designs; design of interconnection points

and renewable energy conversion points, design of renewable energy power transmission lines.

4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol; alcohol utilizado como combustible, briquetas de carbón, briquetas combustibles, briquetas de madera, carburantes, aditivos no químicos para carburantes, mezclas de carburantes gasificados, carbón (combustible), gasóleo, gases combustibles, gas de aceite, gas de alumbrado, combustible de origen biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados (combustible), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial, aceite de alquitrán, de hulla, aceites lubricantes, aceites combustibles, aceites para motores, queroseno, fuel, petróleo bruto o refinado; composiciones de combustibles, en particular metano, hidrógeno líquido, gaseoso; gas de petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; gas natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla, antracita, benceno. 35 Publicidad, publicidad en la prensa general y especializada, sondeos de opinión, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina, distribución de prospectos, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios relativos a la energía, servicios de información comercial, reproducción de documentos, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales y publicitarios; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría en dirección empresarial, peritajes comerciales, servicios de información comercial, en particular en el ámbito de la energía, la protección ambiental y las nuevas energías; correo publicitario, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros; promoción de ventas para terceros, previsiones económicas en materia energética; elaboración de estadísticas, publicidad en línea en una red informática, publicidad por correspondencia, publicidad radiofónica y televisiva; investigación de mercados, estudio de mercados y peritajes comerciales en el ámbito de la energía; asesoramiento e información comercial en materia de producción, suministro y consumo de energía eléctrica o de gas, en particular simulación de costes del consumo de energía; explotación (gestión comercial) de centrales eléctricas, de gas y nucleares para el suministro de energía, estimación comercial del consumo de energía; análisis del precio de costo, en particular para optimizar la producción y la distribución de energía; servicios de promoción de la energía renovable; gestión administrativa de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; servicios de información comercial en el ámbito de la energía renovable. 36 Seguros; operaciones financieras; operaciones monetarias; negocios inmobiliarios; análisis financiero, arrendamiento, arrendamiento con opción de compra, operaciones bancarias, constitución e inversión de capitales, consultoría en materia de seguros, asesoramiento financiero, cotizaciones en bolsa, en particular en el ámbito de la energía; alquiler de apartamentos, alquiler de oficinas (inmobiliaria), administración de bienes inmuebles, operaciones financieras, transferencia electrónica de fondos, negociación (operaciones financieras) de contratos relativos a los combustibles energéticos; estudio y asesoramiento financieros para instalar y mejorar centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable. 37 Servicios de construcción, reparación y mantenimiento de instalaciones térmicas, instalaciones y centrales eléctricas, centrales nucleares, instalaciones petroleras, instalación y mantenimiento de oleoductos y gasoductos, explotación de recursos geotérmicos, servicios de extracciones mineras, obras de ingeniería civil, obras de ingeniería minera, explotación de recursos geotérmicos, explotación de canteras, servicios de electrificación ferroviaria, servicios de instalación y mantenimiento de aparatos eléctricos, de calefacción, de climatización y de refrigeración, servicios de aislamiento (construcción), en particular aislamiento térmico y acústico; obras de construcción, información en materia de construcción, renovación y mantenimiento de edificios e inmuebles, rehabilitación de sitios, edificios y depósitos, servicios de desarrollo rural; obras públicas, obras rurales, obras de descontaminación, de restauración y de rehabilitación de sitios deteriorados, servicios

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de mantenimiento o de limpieza de edificios, locales y suelos (limpieza de fachadas); servicios de limpieza de edificios, edificios urbanos, obras de arte, obras subterráneas, equipos viales, sitios y locales industriales (superficies exteriores e interiores), servicios de limpieza de canalizaciones de agua y de instalaciones industriales, servicios de limpieza por alta presión de obras subterráneas, servicios de limpieza de la vía pública; servicios de construcción, construcción de edificios, instalaciones, fábricas, oficinas, hoteles, obras de arte, obras subterráneas y puentes; supervisión (dirección) de obras de construcción; instalación y reparación de depósitos; servicios de demolición de construcciones; montaje de andamios; trabajos de pintura, enyesado, fontanería; alquiler de máquinas de construcción; instalación y reparación de ascensores, instalación y reparación de dispositivos de alarmas de incendios y antirrobo; información sobre reparaciones; pavimentación de carreteras, arenado, renovación de calzadas de carreteras, de equipos viales y pistas de aeropuertos; servicios de limpieza de carreteras; instalación, reparación, mantenimiento de teléfonos, terminales de telecomunicación, equipos y materiales de telecomunicación, servicios de información sobre instalación, reparación y mantenimiento de terminales de telecomunicación; instalación y reparación de aparatos de aire acondicionado; edificación, construcción, instalación, reparación, mantenimiento, conservación, verificación de instalaciones de producción de energía renovable, sistemas y máquinas en el ámbito de la energía renovable, y sus partes; información en materia de construcción de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; supervisión de obras de construcción de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; servicios de mantenimiento, conservación, verificación, reparación, restauración y control de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable (mediante redes mundiales como Internet, redes internas, telefónicas, satelitales, de cable o de ondas de radio); servicios de instalaciones domóticas para el funcionamiento y la gestión de instalaciones de producción de energía renovable; información técnica para explotadores de instalaciones de energía renovable; servicios de instalación, reparación y mantenimiento de redes de calefacción solar e instalaciones térmicas solares; información sobre la instalación de energía solar; realización de equipos de interconexión y de transformación de energía renovable, realización de líneas de transporte de energía renovable. 39 Servicios de distribución y almacenamiento de combustibles, electricidad, gas, petróleo, biomasa, vapor, energía solar, hidráulica, eólica, térmica, servicios de transporte por oleoductos, gasoductos; servicios de abastecimiento de energía para terceros, alquiler de contadores de gas y eléctricos; alquiler de instalaciones de producción de gas, agua, electricidad y calor de agua, transporte de viajeros, de mercancías, servicios de acompañamiento de viajeros, de transporte aéreo, transporte aeronáutico, servicios de flete, servicios de autobuses, transporte en automóvil, transporte de barcos, alquiler de barcos, camionaje, servicios de choferes, transporte ferroviario, corretaje de fletes, transporte marítimo; transporte fluvial; alquiler de garajes, plazas de estacionamiento y vehículos, servicios de aparcamiento, de taxis y de tránsito; información sobre transporte, reservas de transporte; gestión de aparcamientos, de peajes de aparcamientos, de peajes de redes de autopistas; distribución de energía renovable; información sobre distribución de energía renovable; explotación de equipos de interconexión, de transformación de energía renovable, explotación de líneas de transporte de energía renovable. 40 Tratamiento de materiales; transformación de combustibles para la producción de energía, purificación del aire, tratamiento del petróleo, el gas natural, el hidrógeno, el vapor; información sobre el tratamiento de materiales, en particular en materia energética; servicios de transformación de materias primas, servicios de producción de energía eléctrica, térmica, eólica, hidráulica, solar, de vapor, de gas, de biomasa, servicios de gestión de instalaciones climáticas y térmicas, servicios de tratamiento del petróleo y la electricidad, servicios de valorización de materias petrolíferas, servicios de refinado; servicios de tratamiento, desodorización, purificación, regeneración y refrigeración del aire; chapado (revestimiento) por electrolisis, información sobre producción de energía renovable.

113

42 Servicios de prospección de petróleo, de gas, peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de pozos de petróleo, instalaciones petrolíferas y eléctricas, servicios de centros de investigación y laboratorios en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, asesoramiento y peritajes en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, peritajes, prospección e investigaciones geológicas, servicios de prevención de riesgos geológicos; ingeniería térmica, climática y acústica; servicios de centros de investigación y de laboratorios en el ámbito de la construcción, construcción de edificios, instalaciones, carreteras, obras de arte y obras subterráneas, programación informática, servicios informáticos, a saber, creación, diseño y actualización de software y paquetes de programas informáticos; trabajos de ingenieros, a saber, realización de estudios y proyectos técnicos en materia de ingeniería energética y energía renovable, a saber, energía solar, eólica, de biomasa, geotérmica; asesoramiento técnico sobre la creación, instalación, construcción, explotación, gestión y supervisión de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; ensayos de materiales; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos utilizados en el mando a distancia de instalaciones de producción de energía renovable, programación de autómatas relacionada con la actividad cibernética en el sector energético; asesoramiento en materia de protección del medio ambiente y el impacto ambiental, peritajes (trabajos de ingenieros), investigación y desarrollo de nuevos productos; trabajos de ingenieros, a saber, diseño de instalaciones energéticas y domóticas; servicios de investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable; control de calidad de instalaciones de producción de energía; servicios de ingeniería, así como servicios de investigación técnica relativos a la producción, alimentación y distribución de energía; servicios de análisis y de investigación industrial relacionados con la energía; asesoramiento técnico y de ingeniería sobre instalaciones de calefacción y distribución de energía; evaluación y estimación técnicas del consumo de energía; servicios técnicos de lectura de contadores de consumo de energía a distancia; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros en el ámbito de la energía; elaboración de planos para la construcción, en particular de redes de distribución de gas y electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y consultoría profesional para la gestión de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía, a saber, asesoramiento técnico sobre la seguridad de las redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía y peritajes técnicos de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía; asesoramiento sobre economía energética; diseño industrial; diseño de equipos de interconexión, de transformación de energía renovable, diseño de líneas de transporte de energía renovable.

(822) (300) (834) (270) (580)

FR, 16.01.2009, 09 3 623 064. FR, 16.01.2009, 09 3 623 064. IT. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.01.2009 (180) 22.01.2019 (732) GDF SUEZ 16-26 rue du Docteur Lancereaux F-75008 Paris (FR). (842) Société Anonyme, France

1 010 947

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.)

114 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert et gris (références Pantone: vert: 3285 C et gris: 425 C). / Green and grey (Pantone references: green 3285C; grey - 425C). / Verde y gris (referencias Pantone: verde: 3285 C y gris: 425 C).

(566) GDF SUEZ REDECOUVRONS L'ENERGIE. / GDF SUEZ REDISCOVERING ENERGY. (511) NCL(9) 4 Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool; alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon, briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants, additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles, gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique, gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles), gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huiles de goudron, de houille, huiles de graissage, huiles combustibles, huiles pour moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné; compositions de combustibles notamment méthane, hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène. 40 Traitement de matériaux; transformation des combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air, traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de vapeur; information en matière du traitement des matériaux notamment dans le domaine énergétique; services de transformation de matières premières, services de production d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire, de vapeur, de gaz, de biomasse, services de gestion technique d'installations climatiques et thermiques, services de traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation des matières pétrolifères, services de raffinage; services de traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de purification de l'air, de régénération de l'air, de rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse, information en matière de production d'énergie renouvelable. 42 Services de prospection de pétrole de gaz, d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques, services de centres de recherche, de laboratoires dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques, services de prévention des risques géologiques; ingénierie dans les domaines thermique, climatique et acoustique; services de centres de recherche et de laboratoire dans les domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains, programmation pour ordinateurs, services informatiques, à savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils techniques concernant la création, l'installation, la construction, l'exploitation, la gestion et la supervision d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; essais de matériaux; conception et développement de matériel informatique et logiciels utilisés dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production d'énergie renouvelable, programmation d'automates concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique; consultation sur la protection de l'environnement et les impacts environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs), recherche et développement de nouveaux produits; travaux d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations énergétiques et domotiques; services de recherche et développement dans le domaine de l'énergie renouvelable;

contrôle de qualité des installations de production d'énergie; services d'ingénierie ainsi que services de recherches techniques relatifs à la production, l'alimentation et la distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de consommations d'énergie; services techniques de relevé de compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de l'énergie; établissement de plan de construction notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité; levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en matière d'économie d'énergie; dessins industriels. 4 Fuels (including motor spirit) and illuminants; fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal briquettes, combustible briquettes, wood briquettes, carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel), solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils, motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined); fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel), bituminous coal, anthracite, benzene. 40 Treatment of materials; fuel transformation for energy generation, air purification, processing of oil, natural gas, hydrogen, steam; information on treatment of materials, particularly in the field of energy; raw material transformation services, services of generating electric, thermal, wind, water, solar, steam, gas and biomass energy, services of managing climate-control and thermal installations, oil and electricity processing services, oil product upgrading services, refining services; air treatment and deodorizing services, air purification, regeneration and freshening services; plating (coating) by electrolysis, information on renewable energy generation. 42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical installations, research centre and laboratory services in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, consulting and surveys in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, geological surveys, prospecting and research, geological risk prevention services; thermal, climate and acoustical engineering; research centre and laboratory services in the fields of constructing and finishing public and other buildings, roads, civil engineering works and underground works, computer programming, information technology services, namely the creation, design and updating of computer software and software packages; engineers' services, namely execution of studies and technical projects in the fields of energy engineering and renewable energies, namely solar, wind, biomass and geothermal energy; provision of technical consulting on the creation, installation, construction, operation, management and supervision of wind turbines and renewable energy generation installations; material testing; design and development of computer hardware and software used in the context of remote operation of renewable energy generation installations, programming of automated machinery for cybernetic activity in the energy sector; consulting on environmental protection and environmental impacts, surveying (engineers' services), research and development of new products; engineer's services namely for designing energy and home automation installations; research and development services in the field of

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

renewable energy; quality control of energy generation installations; engineering and technical research services in connection with energy generation, supply and distribution; industrial analysis and research services in connection with energy; technical and engineering consulting in connection with heating installations and energy distribution; technical evaluations and appraisals of energy consumption; technical services for remote reading of energy consumption meters; research and development of new products for others in the field of energy; construction drafting, particularly of gas and electricity distribution grids; land surveys; professional advice and consulting for managing gas, electricity, heat and energy distribution grids, namely technical consulting on gas, electricity, heat and energy distribution grid security and technical surveys of gas, electricity, heat and energy distribution grids; consulting in connection with energy saving; industrial designs; design of interconnection points and renewable energy conversion points, design of renewable energy power transmission lines. 4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol; alcohol utilizado como combustible, briquetas de carbón, briquetas combustibles, briquetas de madera, carburantes, aditivos no químicos para carburantes, mezclas de carburantes gasificados, carbón (combustible), gasóleo, gases combustibles, gas de aceite, gas de alumbrado, combustible de origen biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados (combustible), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial, aceite de alquitrán, de hulla, aceites lubricantes, aceites combustibles, aceites para motores, queroseno, fuel, petróleo bruto o refinado; composiciones de combustibles, en particular metano, hidrógeno líquido, gaseoso; gas de petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; gas natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla, antracita, benceno. 40 Tratamiento de materiales; transformación de combustibles para la producción de energía, purificación del aire, tratamiento del petróleo, el gas natural, el hidrógeno, el vapor; información sobre el tratamiento de materiales, en particular en materia energética; servicios de transformación de materias primas, servicios de producción de energía eléctrica, térmica, eólica, hidráulica, solar, de vapor, de gas, de biomasa, servicios de gestión de instalaciones climáticas y térmicas, servicios de tratamiento del petróleo y la electricidad, servicios de valorización de materias petrolíferas, servicios de refinado; servicios de tratamiento, desodorización, purificación, regeneración y refrigeración del aire; chapado (revestimiento) por electrolisis, información sobre producción de energía renovable. 42 Servicios de prospección de petróleo, de gas, peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de pozos de petróleo, instalaciones petrolíferas y eléctricas, servicios de centros de investigación y laboratorios en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, asesoramiento y peritajes en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, peritajes, prospección e investigaciones geológicas, servicios de prevención de riesgos geológicos; ingeniería térmica, climática y acústica; servicios de centros de investigación y de laboratorios en el ámbito de la construcción, construcción de edificios, instalaciones, carreteras, obras de arte y obras subterráneas, programación informática, servicios informáticos, a saber, creación, diseño y actualización de software y paquetes de programas informáticos; trabajos de ingenieros, a saber, realización de estudios y proyectos técnicos en materia de ingeniería energética y energía renovable, a saber, energía solar, eólica, de biomasa, geotérmica; asesoramiento técnico sobre la creación, instalación, construcción, explotación, gestión y supervisión de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; ensayos de materiales; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos utilizados en el mando a distancia de instalaciones de producción de energía renovable, programación de autómatas relacionada con la actividad cibernética en el sector energético; asesoramiento en materia de protección del medio ambiente y el impacto ambiental, peritajes (trabajos de ingenieros), investigación y desarrollo de nuevos productos; trabajos de ingenieros, a saber, diseño de instalaciones energéticas y domóticas; servicios de

115

investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable; control de calidad de instalaciones de producción de energía; servicios de ingeniería, así como servicios de investigación técnica relativos a la producción, alimentación y distribución de energía; servicios de análisis y de investigación industrial relacionados con la energía; asesoramiento técnico y de ingeniería sobre instalaciones de calefacción y distribución de energía; evaluación y estimación técnicas del consumo de energía; servicios técnicos de lectura de contadores de consumo de energía a distancia; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros en el ámbito de la energía; elaboración de planos para la construcción, en particular de redes de distribución de gas y electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y consultoría profesional para la gestión de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía, a saber, asesoramiento técnico sobre la seguridad de las redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía y peritajes técnicos de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía; asesoramiento sobre economía energética; diseño industrial; diseño de equipos de interconexión, de transformación de energía renovable, diseño de líneas de transporte de energía renovable.

(821) (300) (832) (270) (580)

FR, 16.01.2009, 09 3 623 069. FR, 16.01.2009, 09 3 623 069. NO. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.01.2009 (180) 22.01.2019 (732) GDF SUEZ 16-26 rue du Docteur Lancereaux F-75008 Paris (FR). (842) Société Anonime, France

1 010 948

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert et gris (référence Pantone vert 3285 C; gris: 425 C). / Green and grey (Pantone references: green 3285C; grey - 425C). / Verde y gris (referencia Pantone verde 3285 C; gris: 425 C).

(566) "GDF SUEZ REDECOUVRONS L'ENERGIE" / "GDF SUEZ REDISCOVERING ENERGY" (511) NCL(9) 4 Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool; alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon, briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants, additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles, gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique, gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles), gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron, de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné; compositions de combustibles notamment méthane, hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène. 35 Publicité, publicité dans la presse grand public et professionnelle, sondage d'opinion, gestion des affaires

116 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales commerciales, administration commerciale, travaux de bureau, distribution de prospectus, conseils en organisation et en direction des affaires relatifs au domaine énergétique, informations ou renseignements d'affaires, reproduction de document, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux et de publicité; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, expertise en affaires, informations d'affaires notamment dans le domaine de l'énergie, de la protection de l'environnement, des énergies nouvelles; courrier publicitaire, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers; promotion des ventes pour des tiers, prévisions économiques dans le domaine énergétique; établissement de statistiques, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité par correspondance, publicité radiophonique, publicité télévisée; recherche de marché, étude de marché et expertises en affaires dans le domaine de l'énergie; conseils, informations d'affaires relatifs à la production, la fourniture, la consommation d'énergie électrique ou de gaz, notamment réalisation de simulation tarifaire de consommation d'énergie; exploitation (gestion commerciale) de centrales électriques, à gaz et de centrales nucléaires pour la fourniture d'énergie, estimation commerciale de consommation d'énergie; analyse de prix de revient, en particulier ayant pour objet l'optimisation de la production et de la distribution d'énergie; services de promotion de l'énergie renouvelable; gestion administrative d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services d'information commerciale dans le domaine de l'énergie renouvelable. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; analyse financière, bail, crédit-bail, affaires bancaires, constitution de capitaux et investissement de capitaux, consultation en matière d'assurances, consultation en matière financière, côte en bourse notamment dans le domaine de l'énergie; location d'appartements, location de bureaux (immobiliers), gérance de biens immobiliers, transactions financières, transfert électronique de fonds, négociation (opérations financières) de contrats relatifs aux combustibles énergétiques; études financières et conseils financiers pour mettre en place et améliorer les éoliennes et les installations de production d'énergie renouvelable. 37 Services de construction, de réparation et de maintenance d'installations thermiques, d'installations et de centrales électriques, de centrales nucléaires, d'installations pétrolières, installation et entretien d'oléoducs et de gazoducs, travaux d'exploitation des ressources géothermiques, services d'extractions minières, génie civil, génie minier, exploitation des ressources géothermiques, exploitation de carrières, services d'électrification ferroviaire, services d'installation et de maintenance d'appareils électriques, de chauffage, de climatisation, d'appareils réfrigérants, services d'isolation (construction) nommément thermique, acoustique; travaux de construction, informations en matière de construction, rénovation et entretien de bâtiments, d'immeubles, réhabilitation de sites, de bâtiments, d'entrepôts, services d'aménagements fonciers; travaux publics, travaux ruraux, travaux de dépollution, de restauration et de réhabilitation des sites dégradés, services d'entretien ou de nettoyage de bâtiments, de locaux, du sol (ravalement de façades); services de nettoyage d'édifices, d'édifices urbains, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, d'équipements routiers, de sites, de locaux industriels (surfaces extérieures et ménage), services de nettoyage de canalisations d'eau, d'installations industrielles, services de nettoyage à haute pression d'ouvrages souterrains, services de nettoyage de la voirie; services de construction, construction d'édifices, de bâtiments, d'usines, de bureaux, d'hôtels, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, de ponts; supervision (direction) de travaux de construction; installation et réparation d'entrepôts; services de démolition de constructions; montage d'échafaudages; travaux de peinture,

de plâtrerie, de plomberie; location de machines de chantier; installation et réparation d'ascenseurs, installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie, en cas de vol; informations en matière de réparations; réalisation de revêtements routiers, sablage, rénovation de chaussées d'autoroutes, d'équipements routiers, de pistes d'aéroports; services de nettoyage des routes; installation, réparation, maintenance de téléphones, de terminaux de télécommunication, d'équipements et de matériels de télécommunication, services d'informations en matière d'installation, de réparation et de maintenance de terminaux de télécommunication; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air; érection, construction, installation, réparation, maintenance, entretien, vérification d'installations de production d'énergie renouvelable, de systèmes et de machines dans le domaine de l'énergie renouvelable ainsi que leurs parties; informations en matière de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; supervision de travaux de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services de maintenance, entretien, vérification, dépannage, remise en état et contrôle d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable (par un réseau mondial de type Internet, Intranet, téléphone, satellite, câble ou ondes radio); services d'installations domotiques pour le fonctionnement et la gestion d'installations de production d'énergie renouvelable; informations techniques pour exploitants d'installations d'énergie renouvelable; services d'installation, d'entretien et de maintenance d'un réseau de chauffage solaire, d'installations thermiques solaires; informations en matière d'installation d'énergie solaire; réalisation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, réalisation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 39 Services de distribution et de stockage de combustibles, d'électricité, de gaz, de pétrole, de biomasse, de vapeur, solaire, hydraulique, éolienne, thermique, services de transport par oléoducs, gazoducs; services d'approvisionnement en énergie pour des tiers, location de compteurs de gaz et électriques; location d'installations de production de gaz, d'eau, d'électricité et de chaleur d'eau, transport de voyageurs, de marchandises, services d'accompagnement de voyageurs, de transports aériens, de transports aéronautiques, services d'affrètement, services d'autobus, transports en automobiles, transports en bateau, location de bateaux, camionnage, services de chauffeurs, transports en chemin de fer, courtage de fret, de transport maritime; transports fluviaux; location de garages, de places de stationnement, de véhicules, services de parcs de stationnement, de taxis, de transit; informations en matière de transport, réservations pour le transport; gestion de parcs de stationnement, de péages de parcs de stationnement, de péages de réseaux autoroutiers; distribution d'énergie renouvelable; informations en matière de distribution d'énergie renouvelable; exploitation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, exploitation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 40 Traitement de matériaux; transformation des combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air, traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de vapeur; information en matière du traitement des matériaux notamment dans le domaine énergétique; services de transformation de matières premières, services de production d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire, de vapeur, de gaz, de biomasse, services de gestion d'installations climatiques et thermiques, services de traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation des matières pétrolifères, services de raffinage; services de traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de purification de l'air, de régénération de l'air, de rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse, information en matière de production d'énergie renouvelable. 42 Services de prospection de pétrole de gaz, d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques, services de centres de recherche, de laboratoires dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques, services de prévention des risques géologiques; ingénierie dans les domaines thermique, climatique et acoustique; services de centres de recherche et de laboratoire dans les domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains, programmation pour ordinateurs, services informatiques, à savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils techniques concernant la création, l'installation, la construction, l'exploitation, la gestion et la supervision d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; essais de matériaux; conception et développement de matériel informatique et logiciels utilisés dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production d'énergie renouvelable, programmation d'automates concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique; consultation sur la protection de l'environnement et les impacts environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs), recherche et développement de nouveaux produits; travaux d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations énergétiques et domotiques; services de recherche et développement dans le domaine de l'énergie renouvelable; contrôle de qualité des installations de production d'énergie; services d'ingénierie ainsi que services de recherches techniques relatifs à la production, l'alimentation et la distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de consommations d'énergie; services techniques de relevé de compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de l'énergie; établissement de plan de construction notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité; levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en matière d'économie d'énergie; dessins industriels; conception de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, conception de lignes de transport d'énergie renouvelable. 4 Fuels (including motor spirit) and illuminants; fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal briquettes, combustible briquettes, wood briquettes, carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel), solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils, motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined); fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel), bituminous coal, anthracite, benzene. 35 Advertising, advertising in the professional and mainstream press, opinion polling, business management, business administration, office functions, distribution of prospectuses, business organization and management consulting in connection with the field of energy, business information or inquiries, document reproduction, computer file management, organization of exhibitions for commercial

117

and advertising purposes; business management assistance, business organization and management consulting, business management consultancy services, services of efficiency experts, business information, particularly in the fields of energy, environmental protection and new energies; advertising mailing, dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); commercial or industrial management assistance, data search in computer files for others; sales promotion for others, economic forecasting in the field of energy; compiling of statistics, online advertising on a computer network, advertising by mail order, radio advertising, television advertising; marketing research, market studies and services of efficiency experts in the field of energy; consulting and business information relating to the production, supply and consumption of electrical energy or gas, particularly provision of price estimates for energy consumption; operation (commercial management) of electric power plants, gas-fired plants and nuclear power generation plants, commercial energy consumption estimates; cost price analysis, in particular with a view to optimizing energy production and distribution; promotion of renewable energy; administrative management of wind turbines and renewable energy production installations; business information in the field of renewable energy. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs; financial analysis, leasing, hire-purchase financing, banking, mutual funds and capital investments, insurance consulting, financial consulting, stock exchange quotations, particularly in the field of energy; rental of apartments, rental of offices (real estate), real estate management, financial transactions, electronic funds transfer, negotiation (financial operations) of contracts relating to fuels for energy; financial feasibility studies and financial consulting for setting up and improving wind power turbines and renewable energy production installations. 37 Construction, maintenance and repair services for thermal installations, electric installations and power stations, nuclear power stations, oil installations, oil and gas pipeline construction and maintenance, works to exploit geothermal resources, mining extraction services, civil engineering, mining engineering, exploitation of geothermal resources, quarrying, railway electrification services, services of installing and maintaining electrical, heating and air conditioning apparatus, refrigerating apparatus, building insulation, specifically thermal and acoustic; construction works, construction information, renovation and upkeep of buildings and residential buildings, rehabilitation of sites, buildings and warehouses, land development services; public works, rural works, clean-up, restoration and rehabilitation works at polluted sites, building, premises and ground maintenance or cleaning services (facade cleaning and restoration); cleaning services for buildings, urban buildings, civil engineering works, underground works, road equipment, sites, industrial premises (outdoor and indoor cleaning), cleaning services for water pipes and industrial plants, highpressure cleaning services for underground works, road network cleaning services; construction services, building, factory, office, hotel, civil engineering works, underground works and bridge construction; building construction supervision (management); warehouse construction and repair; building demolition services; scaffolding; painting, plastering and plumbing; rental of construction equipment; lift installation and repair, fire and burglar alarm device installation and repair; repair information; road paving, sanding, renovation of motorway surfaces, road equipment and airport runways; street cleaning services; installation, repair and maintenance of telephones, telecommunications terminals, telecommunications equipment and hardware, information services regarding the installation, repair and maintenance of telecommunications terminals; air quality control apparatus installation and repair; erection, construction, installation, repair, maintenance, servicing, inspection of renewable energy generation installations, of

118 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales systems and machinery in the field of renewable energy and components thereof; information on construction of wind turbines and renewable energy generation installations; supervision of works to construct wind turbines and renewable energy generation installations; maintenance, servicing, inspection, repair, overhaul and operating services for wind turbines and renewable energy generation installations (via a global network such as the Internet, Intranet, telephone, satellite, cable or radio waves); services of home automation installations for operating and managing renewable energy generation installations; technical information for renewable energy installation operators; services of installing, servicing and maintaining a solar heating network, solar thermal installations; information on solar energy installations; production of interconnection points and renewable energy conversion points, production of renewable energy power transmission lines. 39 Services for the distribution and storage of fuels, electricity, gas, petroleum, biomass, steam, solar, hydraulic, wind or thermal power, transport services via oil and gas pipelines; energy supply services for others, rental of gas and electricity meters; rental of production installations for gas, water, electricity and hot water, transport of travellers and goods, escorting of travellers, air and aeronautical transport services, freighting services, bus transport services, transport in automobiles, transport by boat, rental of boats, hauling, chauffeur services, rail transport, freight and maritime transport brokerage; river transport; rental of garages, parking spaces and vehicles, car park services and taxi and transit services; transport information, transport reservations; management of car parks, car park toll facilities and motorway network toll stations; renewable energy distribution; information on renewable energy distribution; operation of interconnection points and renewable energy conversion points, operation of renewable energy power transmission lines. 40 Treatment of materials; fuel transformation for energy generation, air purification, processing of oil, natural gas, hydrogen, steam; information on treatment of materials, particularly in the field of energy; raw material transformation services, services of generating electric, thermal, wind, water, solar, steam, gas and biomass energy, services of managing climate-control and thermal installations, oil and electricity processing services, oil product upgrading services, refining services; air treatment and deodorizing services, air purification, regeneration and freshening services; plating (coating) by electrolysis, information on renewable energy generation. 42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical installations, research centre and laboratory services in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, consulting and surveys in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, geological surveys, prospecting and research, geological risk prevention services; thermal, climate and acoustical engineering; research centre and laboratory services in the fields of constructing and finishing buildings, roads, civil engineering works and underground works, computer programming, information technology services, namely the creation, design and updating of computer software and software packages; engineers' services, namely execution of studies and technical projects in the fields of energy engineering and renewable energies, namely solar, wind, biomass and geothermal energy; provision of technical consulting on the creation, installation, construction, operation, management and supervision of wind turbines and renewable energy generation installations; material testing; design and development of computer hardware and software used in the context of remote operation of renewable energy generation installations, programming of automated machinery for cybernetic activity in the energy sector; consulting on environmental protection and environmental impacts, surveying (engineers' services), research and

development of new products; engineer's services namely for designing energy and home automation installations; research and development services in the field of renewable energy; quality control of energy generation installations; engineering and technical research services in connection with energy generation, supply and distribution; industrial analysis and research services in connection with energy; technical and engineering consulting in connection with heating installations and energy distribution; technical evaluations and appraisals of energy consumption; technical services for remote reading of energy consumption meters; research and development of new products for others in the field of energy; construction drafting, particularly of gas and electricity distribution grids; land surveys; professional advice and consulting for managing gas, electricity, heat and energy distribution grids, namely technical consulting on gas, electricity, heat and energy distribution grid security and technical surveys of gas, electricity, heat and energy distribution grids; consulting in connection with energy saving; industrial designs; design of interconnection points and renewable energy conversion points, design of renewable energy power transmission lines.

4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol; alcohol utilizado como combustible, briquetas de carbón, briquetas combustibles, briquetas de madera, carburantes, aditivos no químicos para carburantes, mezclas de carburantes gasificados, carbón (combustible), gasóleo, gases combustibles, gas de aceite, gas de alumbrado, combustible de origen biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados (combustible), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial, aceite de alquitrán, de hulla, aceites lubricantes, aceites combustibles, aceites para motores, queroseno, fuel, petróleo bruto o refinado; composiciones de combustibles, en particular metano, hidrógeno líquido, gaseoso; gas de petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; gas natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla, antracita, benceno. 35 Publicidad, publicidad en la prensa general y especializada, sondeos de opinión, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina, distribución de prospectos, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios relativos a la energía, servicios de información comercial, reproducción de documentos, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales y publicitarios; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría en dirección empresarial, peritajes comerciales, servicios de información comercial, en particular en el ámbito de la energía, la protección ambiental y las nuevas energías; correo publicitario, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros; promoción de ventas para terceros, previsiones económicas en materia energética; elaboración de estadísticas, publicidad en línea en una red informática, publicidad por correspondencia, publicidad radiofónica y televisiva; investigación de mercados, estudio de mercados y peritajes comerciales en el ámbito de la energía; asesoramiento e información comercial en materia de producción, suministro y consumo de energía eléctrica o de gas, en particular simulación de costes del consumo de energía; explotación (gestión comercial) de centrales eléctricas, de gas y nucleares para el suministro de energía, estimación comercial del consumo de energía; análisis del precio de costo, en particular para optimizar la producción y la distribución de energía; servicios de promoción de la energía renovable; gestión administrativa de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; servicios de información comercial en el ámbito de la energía renovable. 36 Seguros; operaciones financieras; operaciones monetarias; negocios inmobiliarios; análisis financiero, arrendamiento, arrendamiento con opción de compra, operaciones bancarias, constitución e inversión de capitales, consultoría en materia de seguros, asesoramiento financiero, cotizaciones en bolsa, en particular en el ámbito de la energía; alquiler de apartamentos, alquiler de oficinas (inmobiliaria), administración de bienes inmuebles, operaciones financieras,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

transferencia electrónica de fondos, negociación (operaciones financieras) de contratos relativos a los combustibles energéticos; estudio y asesoramiento financieros para instalar y mejorar centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable. 37 Servicios de construcción, reparación y mantenimiento de instalaciones térmicas, instalaciones y centrales eléctricas, centrales nucleares, instalaciones petroleras, instalación y mantenimiento de oleoductos y gasoductos, explotación de recursos geotérmicos, servicios de extracciones mineras, obras de ingeniería civil, obras de ingeniería minera, explotación de recursos geotérmicos, explotación de canteras, servicios de electrificación ferroviaria, servicios de instalación y mantenimiento de aparatos eléctricos, de calefacción, de climatización y de refrigeración, servicios de aislamiento (construcción), en particular aislamiento térmico y acústico; obras de construcción, información en materia de construcción, renovación y mantenimiento de edificios e inmuebles, rehabilitación de sitios, edificios y depósitos, servicios de desarrollo rural; obras públicas, obras rurales, obras de descontaminación, de restauración y de rehabilitación de sitios deteriorados, servicios de mantenimiento o de limpieza de edificios, locales y suelos (limpieza de fachadas); servicios de limpieza de edificios, edificios urbanos, obras de arte, obras subterráneas, equipos viales, sitios y locales industriales (superficies exteriores e interiores), servicios de limpieza de canalizaciones de agua y de instalaciones industriales, servicios de limpieza por alta presión de obras subterráneas, servicios de limpieza de la vía pública; servicios de construcción, construcción de edificios, instalaciones, fábricas, oficinas, hoteles, obras de arte, obras subterráneas y puentes; supervisión (dirección) de obras de construcción; instalación y reparación de depósitos; servicios de demolición de construcciones; montaje de andamios; trabajos de pintura, enyesado, fontanería; alquiler de máquinas de construcción; instalación y reparación de ascensores, instalación y reparación de dispositivos de alarmas de incendios y antirrobo; información sobre reparaciones; pavimentación de carreteras, arenado, renovación de calzadas de carreteras, de equipos viales y pistas de aeropuertos; servicios de limpieza de carreteras; instalación, reparación, mantenimiento de teléfonos, terminales de telecomunicación, equipos y materiales de telecomunicación, servicios de información sobre instalación, reparación y mantenimiento de terminales de telecomunicación; instalación y reparación de aparatos de aire acondicionado; edificación, construcción, instalación, reparación, mantenimiento, conservación, verificación de instalaciones de producción de energía renovable, sistemas y máquinas en el ámbito de la energía renovable, y sus partes; información en materia de construcción de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; supervisión de obras de construcción de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; servicios de mantenimiento, conservación, verificación, reparación, restauración y control de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable (mediante redes mundiales como Internet, redes internas, telefónicas, satelitales, de cable o de ondas de radio); servicios de instalaciones domóticas para el funcionamiento y la gestión de instalaciones de producción de energía renovable; información técnica para explotadores de instalaciones de energía renovable; servicios de instalación, reparación y mantenimiento de redes de calefacción solar e instalaciones térmicas solares; información sobre la instalación de energía solar; realización de equipos de interconexión y de transformación de energía renovable, realización de líneas de transporte de energía renovable. 39 Servicios de distribución y almacenamiento de combustibles, electricidad, gas, petróleo, biomasa, vapor, energía solar, hidráulica, eólica, térmica, servicios de transporte por oleoductos, gasoductos; servicios de abastecimiento de energía para terceros, alquiler de contadores de gas y eléctricos; alquiler de instalaciones de producción de gas, agua, electricidad y calor de agua, transporte de viajeros, de mercancías, servicios de acompañamiento de viajeros, de transporte aéreo, transporte aeronáutico, servicios de flete, servicios de autobuses, transporte en automóvil, transporte de barcos, alquiler de barcos, camionaje, servicios de choferes, transporte ferroviario, corretaje de fletes, transporte marítimo; transporte fluvial; alquiler de garajes, plazas de estacionamiento y vehículos, servicios de aparcamiento, de taxis y de tránsito;

119

información sobre transporte, reservas de transporte; gestión de aparcamientos, de peajes de aparcamientos, de peajes de redes de autopistas; distribución de energía renovable; información sobre distribución de energía renovable; explotación de equipos de interconexión, de transformación de energía renovable, explotación de líneas de transporte de energía renovable. 40 Tratamiento de materiales; transformación de combustibles para la producción de energía, purificación del aire, tratamiento del petróleo, el gas natural, el hidrógeno, el vapor; información sobre el tratamiento de materiales, en particular en materia energética; servicios de transformación de materias primas, servicios de producción de energía eléctrica, térmica, eólica, hidráulica, solar, de vapor, de gas, de biomasa, servicios de gestión de instalaciones climáticas y térmicas, servicios de tratamiento del petróleo y la electricidad, servicios de valorización de materias petrolíferas, servicios de refinado; servicios de tratamiento, desodorización, purificación, regeneración y refrigeración del aire; chapado (revestimiento) por electrolisis, información sobre producción de energía renovable. 42 Servicios de prospección de petróleo, de gas, peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de pozos de petróleo, instalaciones petrolíferas y eléctricas, servicios de centros de investigación y laboratorios en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, asesoramiento y peritajes en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, peritajes, prospección e investigaciones geológicas, servicios de prevención de riesgos geológicos; ingeniería térmica, climática y acústica; servicios de centros de investigación y de laboratorios en el ámbito de la construcción, construcción de edificios, instalaciones, carreteras, obras de arte y obras subterráneas, programación informática, servicios informáticos, a saber, creación, diseño y actualización de software y paquetes de programas informáticos; trabajos de ingenieros, a saber, realización de estudios y proyectos técnicos en materia de ingeniería energética y energía renovable, a saber, energía solar, eólica, de biomasa, geotérmica; asesoramiento técnico sobre la creación, instalación, construcción, explotación, gestión y supervisión de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; ensayos de materiales; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos utilizados en el mando a distancia de instalaciones de producción de energía renovable, programación de autómatas relacionada con la actividad cibernética en el sector energético; asesoramiento en materia de protección del medio ambiente y el impacto ambiental, peritajes (trabajos de ingenieros), investigación y desarrollo de nuevos productos; trabajos de ingenieros, a saber, diseño de instalaciones energéticas y domóticas; servicios de investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable; control de calidad de instalaciones de producción de energía; servicios de ingeniería, así como servicios de investigación técnica relativos a la producción, alimentación y distribución de energía; servicios de análisis y de investigación industrial relacionados con la energía; asesoramiento técnico y de ingeniería sobre instalaciones de calefacción y distribución de energía; evaluación y estimación técnicas del consumo de energía; servicios técnicos de lectura de contadores del consumo de energía a distancia; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros en el ámbito de la energía; elaboración de planos para la construcción, en particular de redes de distribución de gas y electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y consultoría profesional para la gestión de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía, a saber, asesoramiento técnico sobre la seguridad de las redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía y peritajes técnicos de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía; asesoramiento sobre economía energética; diseño industrial; diseño de equipos de interconexión, de transformación de energía renovable, diseño de líneas de transporte de energía renovable.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 16.01.2009, 09 3 623 075. FR, 16.01.2009, 09 3 623 075. RO. français / French / francés 24.09.2009

120 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 22.01.2009 (180) 22.01.2019 (732) GDF SUEZ 16-26 rue du Docteur Lancereaux F-75008 Paris (FR). (842) Société Anonyme, France

1 010 949

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert et gris (référence Pantone vert: 3285 C; gris: 425 C). / Green and grey (Pantone references: green 3285C; grey - 425C). / Verde y gris (referencia Pantone verde: 3285 C; gris: 425 C).

(566) "GDF SUEZ REDECOUVRONS L'ENERGIE" / "GDF SUEZ REDISCOVERING ENERGY" (511) NCL(9) 4 Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool; alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon, briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants, additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles, gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique, gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles), gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron, de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné; compositions de combustibles notamment méthane, hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène. 35 Publicité, publicité dans la presse grand public et professionnelle, sondage d'opinion, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau, distribution de prospectus, conseils en organisation et en direction des affaires relatifs au domaine énergétique, informations ou renseignements d'affaires, reproduction de document, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux et de publicité; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, expertise en affaires, informations d'affaires notamment dans le domaine de l'énergie, de la protection de l'environnement, des énergies nouvelles; courrier publicitaire, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers; promotion des ventes pour des tiers, prévisions économiques dans le domaine énergétique; établissement de statistiques, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité par correspondance, publicité radiophonique, publicité télévisée; recherche de marché, étude de marché et expertises en affaires dans le domaine de l'énergie; conseils, informations d'affaires relatifs à la production, la fourniture, la consommation d'énergie électrique ou de gaz, notamment réalisation de simulation tarifaire de consommation d'énergie; exploitation (gestion commerciale) de centrales électriques, à gaz et de centrales nucléaires pour la fourniture d'énergie, estimation commerciale de consommation d'énergie; analyse de prix de revient, en particulier ayant pour objet l'optimisation de la production et de la distribution d'énergie; services de

promotion de l'énergie renouvelable; gestion administrative d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services d'information commerciale dans le domaine de l'énergie renouvelable. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; analyse financière, bail, crédit-bail, affaires bancaires, constitution de capitaux et investissement de capitaux, consultation en matière d'assurances, consultation en matière financière, côte en bourse notamment dans le domaine de l'énergie; location d'appartements, location de bureaux (immobiliers), gérance de biens immobiliers, transactions financières, transfert électronique de fonds, négociation (opérations financières) de contrats relatifs aux combustibles énergétiques; études financières et conseils financiers pour mettre en place et améliorer les éoliennes et les installations de production d'énergie renouvelable. 37 Services de construction, de réparation et de maintenance d'installations thermiques, d'installations et de centrales électriques, de centrales nucléaires, d'installations pétrolières, installation et entretien d'oléoducs et de gazoducs, travaux d'exploitation des ressources géothermiques, services d'extractions minières, génie civil, génie minier, exploitation des ressources géothermiques, exploitation de carrières, services d'électrification ferroviaire, services d'installation et de maintenance d'appareils électriques, de chauffage, de climatisation, d'appareils réfrigérants, services d'isolation (construction) nommément thermique, acoustique; travaux de construction, informations en matière de construction, rénovation et entretien de bâtiments, d'immeubles, réhabilitation de sites, de bâtiments, d'entrepôts, services d'aménagements fonciers; travaux publics, travaux ruraux, travaux de dépollution, de restauration et de réhabilitation des sites dégradés, services d'entretien ou de nettoyage de bâtiments, de locaux, du sol (ravalement de façades); services de nettoyage d'édifices, d'édifices urbains, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, d'équipements routiers, de sites, de locaux industriels (surfaces extérieures et ménage), services de nettoyage de canalisations d'eau, d'installations industrielles, services de nettoyage à haute pression d'ouvrages souterrains, services de nettoyage de la voirie; services de construction, construction d'édifices, de bâtiments, d'usines, de bureaux, d'hôtels, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, de ponts; supervision (direction) de travaux de construction; installation et réparation d'entrepôts; services de démolition de constructions; montage d'échafaudages; travaux de peinture, de plâtrerie, de plomberie; location de machines de chantier; installation et réparation d'ascenseurs, installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie, en cas de vol; informations en matière de réparations; réalisation de revêtements routiers, sablage, rénovation de chaussées d'autoroutes, d'équipements routiers, de pistes d'aéroports; services de nettoyage des routes; installation, réparation, maintenance de téléphones, de terminaux de télécommunication, d'équipements et de matériels de télécommunication, services d'informations en matière d'installation, de réparation et de maintenance de terminaux de télécommunication; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air; érection, construction, installation, réparation, maintenance, entretien, vérification d'installations de production d'énergie renouvelable, de systèmes et de machines dans le domaine de l'énergie renouvelable ainsi que leurs parties; informations en matière de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; supervision de travaux de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services de maintenance, entretien, vérification, dépannage, remise en état et contrôle d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable (par un réseau mondial de type Internet, Intranet, téléphone, satellite, câble ou ondes radio); services d'installations domotiques pour le fonctionnement et la gestion d'installations de production d'énergie renouvelable; informations techniques pour exploitants d'installations d'énergie renouvelable; services

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'installation, d'entretien et de maintenance d'un réseau de chauffage solaire, d'installations thermiques solaires; informations en matière d'installation d'énergie solaire; réalisation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, réalisation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 39 Services de distribution et de stockage de combustibles, d'électricité, de gaz, de pétrole, de biomasse, de vapeur, solaire, hydraulique, éolienne, thermique, services de transport par oléoducs, gazoducs; services d'approvisionnement en énergie pour des tiers, location de compteurs de gaz et électriques; location d'installations de production de gaz, d'eau, d'électricité et de chaleur d'eau, transport de voyageurs, de marchandises, services d'accompagnement de voyageurs, de transports aériens, de transports aéronautiques, services d'affrètement, services d'autobus, transports en automobiles, transports en bateau, location de bateaux, camionnage, services de chauffeurs, transports en chemin de fer, courtage de fret, de transport maritime; transports fluviaux; location de garages, de places de stationnement, de véhicules, services de parcs de stationnement, de taxis, de transit; informations en matière de transport, réservations pour le transport; gestion de parcs de stationnement, de péages de parcs de stationnement, de péages de réseaux autoroutiers; distribution d'énergie renouvelable; informations en matière de distribution d'énergie renouvelable; exploitation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, exploitation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 40 Traitement de matériaux; transformation des combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air, traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de vapeur; information en matière du traitement des matériaux notamment dans le domaine énergétique; services de transformation de matières premières, services de production d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire, de vapeur, de gaz, de biomasse, services de gestion d'installations climatiques et thermiques, services de traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation des matières pétrolifères, services de raffinage; services de traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de purification de l'air, de régénération de l'air, de rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse, information en matière de production d'énergie renouvelable. 42 Services de prospection de pétrole de gaz, d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques, services de centres de recherche, de laboratoires dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques, services de prévention des risques géologiques; ingénierie dans les domaines thermique, climatique et acoustique; services de centres de recherche et de laboratoire dans les domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains, programmation pour ordinateurs, services informatiques, à savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils techniques concernant la création, l'installation, la construction, l'exploitation, la gestion et la supervision d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; essais de matériaux; conception et développement de matériel informatique et logiciels utilisés dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production d'énergie renouvelable, programmation d'automates concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique; consultation sur la protection de l'environnement et les impacts environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs), recherche et développement de nouveaux produits; travaux

121

d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations énergétiques et domotiques; services de recherche et développement dans le domaine de l'énergie renouvelable; contrôle de qualité des installations de production d'énergie; services d'ingénierie ainsi que services de recherches techniques relatifs à la production, l'alimentation et la distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de consommations d'énergie; services techniques de relevé de compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de l'énergie; établissement de plan de construction notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité; levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en matière d'économie d'énergie; dessins industriels; conception de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, conception de lignes de transport d'énergie renouvelable. 4 Fuels (including motor spirit) and illuminants; fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal briquettes, combustible briquettes, wood briquettes, carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel), solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils, motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined); fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel), bituminous coal, anthracite, benzene. 35 Advertising, advertising in the professional and mainstream press, opinion polling, business management, business administration, office functions, distribution of prospectuses, business organization and management consulting in connection with the field of energy, business information or inquiries, document reproduction, computer file management, organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; business management assistance, business organization and management consulting, business management consultancy services, services of efficiency experts, business information, particularly in the fields of energy, environmental protection and new energies; advertising mailing, dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); commercial or industrial management assistance, data search in computer files for others; sales promotion for others, economic forecasting in the field of energy; compiling of statistics, online advertising on a computer network, advertising by mail order, radio advertising, television advertising; marketing research, market studies and services of efficiency experts in the field of energy; consulting and business information relating to the production, supply and consumption of electrical energy or gas, particularly provision of price estimates for energy consumption; operation (commercial management) of electric power plants, gas-fired plants and nuclear power generation plants, commercial energy consumption estimates; cost price analysis, in particular with a view to optimizing energy production and distribution; promotion of renewable energy; administrative management of wind turbines and renewable energy production installations; business information in the field of renewable energy. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs; financial analysis, leasing, hire-purchase financing, banking, mutual funds and capital investments,

122 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales insurance consulting, financial consulting, stock exchange quotations, particularly in the field of energy; rental of apartments, rental of offices (real estate), real estate management, financial transactions, electronic funds transfer, negotiation (financial operations) of contracts relating to fuels for energy; financial feasibility studies and financial consulting for setting up and improving wind power turbines and renewable energy production installations. 37 Construction, maintenance and repair services for thermal installations, electric installations and power stations, nuclear power stations, oil installations, oil and gas pipeline construction and maintenance, works to exploit geothermal resources, mining extraction services, civil engineering, mining engineering, exploitation of geothermal resources, quarrying, railway electrification services, services of installing and maintaining electrical, heating and air conditioning apparatus, refrigerating apparatus, building insulation, specifically thermal and acoustic; construction works, construction information, renovation and upkeep of buildings and residential buildings, rehabilitation of sites, buildings and warehouses, land development services; public works, rural works, clean-up, restoration and rehabilitation works at polluted sites, building, premises and ground maintenance or cleaning services (facade cleaning and restoration); cleaning services for buildings, urban buildings, civil engineering works, underground works, road equipment, sites, industrial premises (outdoor and indoor cleaning), cleaning services for water pipes and industrial plants, highpressure cleaning services for underground works, road network cleaning services; construction services, building, factory, office, hotel, civil engineering works, underground works and bridge construction; building construction supervision (management); warehouse construction and repair; building demolition services; scaffolding; painting, plastering and plumbing; rental of construction equipment; lift installation and repair, fire and burglar alarm device installation and repair; repair information; road paving, sanding, renovation of motorway surfaces, road equipment and airport runways; street cleaning services; installation, repair and maintenance of telephones, telecommunications terminals, telecommunications equipment and hardware, information services regarding the installation, repair and maintenance of telecommunications terminals; air quality control apparatus installation and repair; erection, construction, installation, repair, maintenance, servicing, inspection of renewable energy generation installations, of systems and machinery in the field of renewable energy and components thereof; information on construction of wind turbines and renewable energy generation installations; supervision of works to construct wind turbines and renewable energy generation installations; maintenance, servicing, inspection, repair, overhaul and operating services for wind turbines and renewable energy generation installations (via a global network such as the Internet, Intranet, telephone, satellite, cable or radio waves); services of home automation installations for operating and managing renewable energy generation installations; technical information for renewable energy installation operators; services of installing, servicing and maintaining a solar heating network, solar thermal installations; information on solar energy installations; production of interconnection points and renewable energy conversion points, production of renewable energy power transmission lines. 39 Services for the distribution and storage of fuels, electricity, gas, petroleum, biomass, steam, solar, hydraulic, wind or thermal power, transport services via oil and gas pipelines; energy supply services for others, rental of gas and electricity meters; rental of production installations for gas, water, electricity and hot water, transport of travellers and goods, escorting of travellers, air and aeronautical transport services, freighting services, bus transport services, transport in automobiles, transport by boat, rental of boats, hauling, chauffeur services, rail transport, freight and maritime transport brokerage; river transport; rental of garages,

parking spaces and vehicles, car park services and taxi and transit services; transport information, transport reservations; management of car parks, car park toll facilities and motorway network toll stations; renewable energy distribution; information on renewable energy distribution; operation of interconnection points and renewable energy conversion points, operation of renewable energy power transmission lines. 40 Treatment of materials; fuel transformation for energy generation, air purification, processing of oil, natural gas, hydrogen, steam; information on treatment of materials, particularly in the field of energy; raw material transformation services, services of generating electric, thermal, wind, water, solar, steam, gas and biomass energy, services of managing climate-control and thermal installations, oil and electricity processing services, oil product upgrading services, refining services; air treatment and deodorizing services, air purification, regeneration and freshening services; plating (coating) by electrolysis, information on renewable energy generation. 42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical installations, research centre and laboratory services in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, consulting and surveys in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, geological surveys, prospecting and research, geological risk prevention services; thermal, climate and acoustical engineering; research centre and laboratory services in the fields of constructing and finishing buildings, roads, civil engineering works and underground works, computer programming, information technology services, namely the creation, design and updating of computer software and software packages; engineers' services, namely execution of studies and technical projects in the fields of energy engineering and renewable energies, namely solar, wind, biomass and geothermal energy; provision of technical consulting on the creation, installation, construction, operation, management and supervision of wind turbines and renewable energy generation installations; material testing; design and development of computer hardware and software used in the context of remote operation of renewable energy generation installations, programming of automated machinery for cybernetic activity in the energy sector; consulting on environmental protection and environmental impacts, surveying (engineers' services), research and development of new products; engineer's services namely for designing energy and home automation installations; research and development services in the field of renewable energy; quality control of energy generation installations; engineering and technical research services in connection with energy generation, supply and distribution; industrial analysis and research services in connection with energy; technical and engineering consulting in connection with heating installations and energy distribution; technical evaluations and appraisals of energy consumption; technical services for remote reading of energy consumption meters; research and development of new products for others in the field of energy; construction drafting, particularly of gas and electricity distribution grids; land surveys; professional advice and consulting for managing gas, electricity, heat and energy distribution grids, namely technical consulting on gas, electricity, heat and energy distribution grid security and technical surveys of gas, electricity, heat and energy distribution grids; consulting in connection with energy saving; industrial designs; design of interconnection points and renewable energy conversion points, design of renewable energy power transmission lines. 4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol; alcohol utilizado como combustible, briquetas de carbón, briquetas combustibles, briquetas de madera, carburantes, aditivos no químicos para carburantes, mezclas de carburantes gasificados, carbón (combustible), gasóleo, gases

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

combustibles, gas de aceite, gas de alumbrado, combustible de origen biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados (combustible), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial, aceite de alquitrán, de hulla, aceites lubricantes, aceites combustibles, aceites para motores, queroseno, fuel, petróleo bruto o refinado; composiciones de combustibles, en particular metano, hidrógeno líquido, gaseoso; gas de petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; gas natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla, antracita, benceno. 35 Publicidad, publicidad en la prensa general y especializada, sondeos de opinión, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina, distribución de prospectos, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios relativos a la energía, servicios de información comercial, reproducción de documentos, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales y publicitarios; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría en dirección empresarial, peritajes comerciales, servicios de información comercial, en particular en el ámbito de la energía, la protección ambiental y las nuevas energías; correo publicitario, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros; promoción de ventas para terceros, previsiones económicas en materia energética; elaboración de estadísticas, publicidad en línea en una red informática, publicidad por correspondencia, publicidad radiofónica y televisiva; investigación de mercados, estudio de mercados y peritajes comerciales en el ámbito de la energía; asesoramiento e información comercial en materia de producción, suministro y consumo de energía eléctrica o de gas, en particular simulación de costes del consumo de energía; explotación (gestión comercial) de centrales eléctricas, de gas y nucleares para el suministro de energía, estimación comercial del consumo de energía; análisis del precio de costo, en particular para optimizar la producción y la distribución de energía; servicios de promoción de la energía renovable; gestión administrativa de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; servicios de información comercial en el ámbito de la energía renovable. 36 Seguros; operaciones financieras; operaciones monetarias; negocios inmobiliarios; análisis financiero, arrendamiento, arrendamiento con opción de compra, operaciones bancarias, constitución e inversión de capitales, consultoría en materia de seguros, asesoramiento financiero, cotizaciones en bolsa, en particular en el ámbito de la energía; alquiler de apartamentos, alquiler de oficinas (inmobiliaria), administración de bienes inmuebles, operaciones financieras, transferencia electrónica de fondos, negociación (operaciones financieras) de contratos relativos a los combustibles energéticos; estudio y asesoramiento financieros para instalar y mejorar centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable. 37 Servicios de construcción, reparación y mantenimiento de instalaciones térmicas, instalaciones y centrales eléctricas, centrales nucleares, instalaciones petroleras, instalación y mantenimiento de oleoductos y gasoductos, explotación de recursos geotérmicos, servicios de extracciones mineras, obras de ingeniería civil, obras de ingeniería minera, explotación de recursos geotérmicos, explotación de canteras, servicios de electrificación ferroviaria, servicios de instalación y mantenimiento de aparatos eléctricos, de calefacción, de climatización y de refrigeración, servicios de aislamiento (construcción), en particular aislamiento térmico y acústico; obras de construcción, información en materia de construcción, renovación y mantenimiento de edificios e inmuebles, rehabilitación de sitios, edificios y depósitos, servicios de desarrollo rural; obras públicas, obras rurales, obras de descontaminación, de restauración y de rehabilitación de sitios deteriorados, servicios de mantenimiento o de limpieza de edificios, locales y suelos (limpieza de fachadas); servicios de limpieza de edificios, edificios urbanos, obras de arte, obras subterráneas, equipos viales, sitios y locales industriales (superficies exteriores e interiores), servicios de limpieza de canalizaciones de agua y de instalaciones industriales, servicios de limpieza por alta presión de obras subterráneas, servicios de limpieza de la vía pública; servicios de construcción, construcción de edificios,

123

instalaciones, fábricas, oficinas, hoteles, obras de arte, obras subterráneas y puentes; supervisión (dirección) de obras de construcción; instalación y reparación de depósitos; servicios de demolición de construcciones; montaje de andamios; trabajos de pintura, enyesado, fontanería; alquiler de máquinas de construcción; instalación y reparación de ascensores, instalación y reparación de dispositivos de alarmas de incendios y antirrobo; información sobre reparaciones; pavimentación de carreteras, arenado, renovación de calzadas de carreteras, de equipos viales y pistas de aeropuertos; servicios de limpieza de carreteras; instalación, reparación, mantenimiento de teléfonos, terminales de telecomunicación, equipos y materiales de telecomunicación, servicios de información sobre instalación, reparación y mantenimiento de terminales de telecomunicación; instalación y reparación de aparatos de aire acondicionado; edificación, construcción, instalación, reparación, mantenimiento, conservación, verificación de instalaciones de producción de energía renovable, sistemas y máquinas en el ámbito de la energía renovable, y sus partes; información en materia de construcción de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; supervisión de obras de construcción de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; servicios de mantenimiento, conservación, verificación, reparación, restauración y control de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable (mediante redes mundiales como Internet, redes internas, telefónicas, satelitales, de cable o de ondas de radio); servicios de instalaciones domóticas para el funcionamiento y la gestión de instalaciones de producción de energía renovable; información técnica para explotadores de instalaciones de energía renovable; servicios de instalación, reparación y mantenimiento de redes de calefacción solar e instalaciones térmicas solares; información sobre la instalación de energía solar; realización de equipos de interconexión y de transformación de energía renovable, realización de líneas de transporte de energía renovable. 39 Servicios de distribución y almacenamiento de combustibles, electricidad, gas, petróleo, biomasa, vapor, energía solar, hidráulica, eólica, térmica, servicios de transporte por oleoductos, gasoductos; servicios de abastecimiento de energía para terceros, alquiler de contadores de gas y eléctricos; alquiler de instalaciones de producción de gas, agua, electricidad y calor de agua, transporte de viajeros, de mercancías, servicios de acompañamiento de viajeros, de transporte aéreo, transporte aeronáutico, servicios de flete, servicios de autobuses, transporte en automóvil, transporte de barcos, alquiler de barcos, camionaje, servicios de choferes, transporte ferroviario, corretaje de fletes, transporte marítimo; transporte fluvial; alquiler de garajes, plazas de estacionamiento y vehículos, servicios de aparcamiento, de taxis y de tránsito; información sobre transporte, reservas de transporte; gestión de aparcamientos, de peajes de aparcamientos, de peajes de redes de autopistas; distribución de energía renovable; información sobre distribución de energía renovable; explotación de equipos de interconexión, de transformación de energía renovable, explotación de líneas de transporte de energía renovable. 40 Tratamiento de materiales; transformación de combustibles para la producción de energía, purificación del aire, tratamiento del petróleo, el gas natural, el hidrógeno, el vapor; información sobre el tratamiento de materiales, en particular en materia energética; servicios de transformación de materias primas, servicios de producción de energía eléctrica, térmica, eólica, hidráulica, solar, de vapor, de gas, de biomasa, servicios de gestión de instalaciones climáticas y térmicas, servicios de tratamiento del petróleo y la electricidad, servicios de valorización de materias petrolíferas, servicios de refinado; servicios de tratamiento, desodorización, purificación, regeneración y refrigeración del aire; chapado (revestimiento) por electrolisis, información sobre producción de energía renovable. 42 Servicios de prospección de petróleo, de gas, peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de pozos de petróleo, instalaciones petrolíferas y eléctricas, servicios de centros de investigación y laboratorios en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, asesoramiento y peritajes en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, peritajes, prospección e investigaciones geológicas, servicios de prevención de riesgos geológicos; ingeniería térmica,

124 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales climática y acústica; servicios de centros de investigación y de laboratorios en el ámbito de la construcción, construcción de edificios, instalaciones, carreteras, obras de arte y obras subterráneas, programación informática, servicios informáticos, a saber, creación, diseño y actualización de software y paquetes de programas informáticos; trabajos de ingenieros, a saber, realización de estudios y proyectos técnicos en materia de ingeniería energética y energía renovable, a saber, energía solar, eólica, de biomasa, geotérmica; asesoramiento técnico sobre la creación, instalación, construcción, explotación, gestión y supervisión de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; ensayos de materiales; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos utilizados en el mando a distancia de instalaciones de producción de energía renovable, programación de autómatas relacionada con la actividad cibernética en el sector energético; asesoramiento en materia de protección del medio ambiente y el impacto ambiental, peritajes (trabajos de ingenieros), investigación y desarrollo de nuevos productos; trabajos de ingenieros, a saber, diseño de instalaciones energéticas y domóticas; servicios de investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable; control de calidad de instalaciones de producción de energía; servicios de ingeniería, así como servicios de investigación técnica relativos a la producción, alimentación y distribución de energía; servicios de análisis y de investigación industrial relacionados con la energía; asesoramiento técnico y de ingeniería sobre instalaciones de calefacción y distribución de energía; evaluación y estimación técnicas del consumo de energía; servicios técnicos de lectura de contadores del consumo de energía a distancia; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros en el ámbito de la energía; elaboración de planos para la construcción, en particular de redes de distribución de gas y electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y consultoría profesional para la gestión de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía, a saber, asesoramiento técnico sobre la seguridad de las redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía y peritajes técnicos de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía; asesoramiento sobre economía energética; diseño industrial; diseño de equipos de interconexión, de transformación de energía renovable, diseño de líneas de transporte de energía renovable.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 16.01.2009, 09 3 623 076. FR, 16.01.2009, 09 3 623 076. CZ. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.01.2009 (180) 22.01.2019 (732) GDF SUEZ 16-26 rue du Docteur Lancereaux F-75008 Paris (FR). (842) Société Anonyme, France

1 010 950

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert et gris (référence Pantone vert: 3285 C; gris: 425 C). / Green and grey (Pantone references: green 3285C; grey - 425C). / Verde y gris (referencia Pantone verde: 3285 C; gris: 425 C).

(566) "GDF SUEZ REDECOUVRONS L'ENERGIE" / "GDF SUEZ REDISCOVERING ENERGY"

(511) NCL(9) 4 Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool; alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon, briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants, additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles, gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique, gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles), gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron, de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné; compositions de combustibles notamment méthane, hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène. 35 Publicité, publicité dans la presse grand public et professionnelle, sondage d'opinion, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau, distribution de prospectus, conseils en organisation et en direction des affaires relatifs au domaine énergétique, informations ou renseignements d'affaires, reproduction de document, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux et de publicité; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, expertise en affaires, informations d'affaires notamment dans le domaine de l'énergie, de la protection de l'environnement, des énergies nouvelles; courrier publicitaire, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers; promotion des ventes pour des tiers, prévisions économiques dans le domaine énergétique; établissement de statistiques, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité par correspondance, publicité radiophonique, publicité télévisée; recherche de marché, étude de marché et expertises en affaires dans le domaine de l'énergie; conseils, informations d'affaires relatifs à la production, la fourniture, la consommation d'énergie électrique ou de gaz, notamment réalisation de simulation tarifaire de consommation d'énergie; exploitation (gestion commerciale) de centrales électriques, à gaz et de centrales nucléaires pour la fourniture d'énergie, estimation commerciale de consommation d'énergie; analyse de prix de revient, en particulier ayant pour objet l'optimisation de la production et de la distribution d'énergie; services de promotion de l'énergie renouvelable; gestion administrative d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services d'information commerciale dans le domaine de l'énergie renouvelable. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; analyse financière, bail, crédit-bail, affaires bancaires, constitution de capitaux et investissement de capitaux, consultation en matière d'assurances, consultation en matière financière, côte en bourse notamment dans le domaine de l'énergie; location d'appartements, location de bureaux (immobiliers), gérance de biens immobiliers, transactions financières, transfert électronique de fonds, négociation (opérations financières) de contrats relatifs aux combustibles énergétiques; études financières et conseils financiers pour mettre en place et améliorer les éoliennes et les installations de production d'énergie renouvelable. 37 Services de construction, de réparation et de maintenance d'installations thermiques, d'installations et de centrales électriques, de centrales nucléaires, d'installations pétrolières, installation et entretien d'oléoducs et de gazoducs, travaux d'exploitation des ressources géothermiques, services d'extractions minières, génie civil, génie minier, exploitation des ressources géothermiques, exploitation de carrières, services d'électrification ferroviaire, services d'installation et de maintenance d'appareils électriques, de chauffage, de climatisation, d'appareils réfrigérants, services d'isolation

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(construction) nommément thermique, acoustique; travaux de construction, informations en matière de construction, rénovation et entretien de bâtiments, d'immeubles, réhabilitation de sites, de bâtiments, d'entrepôts, services d'aménagements fonciers; travaux publics, travaux ruraux, travaux de dépollution, de restauration et de réhabilitation des sites dégradés, services d'entretien ou de nettoyage de bâtiments, de locaux, du sol (ravalement de façades); services de nettoyage d'édifices, d'édifices urbains, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, d'équipements routiers, de sites, de locaux industriels (surfaces extérieures et ménage), services de nettoyage de canalisations d'eau, d'installations industrielles, services de nettoyage à haute pression d'ouvrages souterrains, services de nettoyage de la voirie; services de construction, construction d'édifices, de bâtiments, d'usines, de bureaux, d'hôtels, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, de ponts; supervision (direction) de travaux de construction; installation et réparation d'entrepôts; services de démolition de constructions; montage d'échafaudages; travaux de peinture, de plâtrerie, de plomberie; location de machines de chantier; installation et réparation d'ascenseurs, installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie, en cas de vol; informations en matière de réparations; réalisation de revêtements routiers, sablage, rénovation de chaussées d'autoroutes, d'équipements routiers, de pistes d'aéroports; services de nettoyage des routes; installation, réparation, maintenance de téléphones, de terminaux de télécommunication, d'équipements et de matériels de télécommunication, services d'informations en matière d'installation, de réparation et de maintenance de terminaux de télécommunication; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air; érection, construction, installation, réparation, maintenance, entretien, vérification d'installations de production d'énergie renouvelable, de systèmes et de machines dans le domaine de l'énergie renouvelable ainsi que leurs parties; informations en matière de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; supervision de travaux de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services de maintenance, entretien, vérification, dépannage, remise en état et contrôle d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable (par un réseau mondial de type Internet, Intranet, téléphone, satellite, câble ou ondes radio); services d'installations domotiques pour le fonctionnement et la gestion d'installations de production d'énergie renouvelable; informations techniques pour exploitants d'installations d'énergie renouvelable; services d'installation, d'entretien et de maintenance d'un réseau de chauffage solaire, d'installations thermiques solaires; informations en matière d'installation d'énergie solaire; réalisation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, réalisation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 39 Services de distribution et de stockage de combustibles, d'électricité, de gaz, de pétrole, de biomasse, de vapeur, solaire, hydraulique, éolienne, thermique, services de transport par oléoducs, gazoducs; services d'approvisionnement en énergie pour des tiers, location de compteurs de gaz et électriques; location d'installations de production de gaz, d'eau, d'électricité et de chaleur d'eau, transport de voyageurs, de marchandises, services d'accompagnement de voyageurs, de transports aériens, de transports aéronautiques, services d'affrètement, services d'autobus, transports en automobiles, transports en bateau, location de bateaux, camionnage, services de chauffeurs, transports en chemin de fer, courtage de fret, de transport maritime; transports fluviaux; location de garages, de places de stationnement, de véhicules, services de parcs de stationnement, de taxis, de transit; informations en matière de transport, réservations pour le transport; gestion de parcs de stationnement, de péages de parcs de stationnement, de péages de réseaux autoroutiers; distribution d'énergie renouvelable; informations en matière de distribution d'énergie renouvelable; exploitation de postes d'interconnexion, de transformation

125

d'énergie renouvelable, exploitation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 40 Traitement de matériaux; transformation des combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air, traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de vapeur; information en matière du traitement des matériaux notamment dans le domaine énergétique; services de transformation de matières premières, services de production d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire, de vapeur, de gaz, de biomasse, services de gestion d'installations climatiques et thermiques, services de traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation des matières pétrolifères, services de raffinage; services de traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de purification de l'air, de régénération de l'air, de rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse, information en matière de production d'énergie renouvelable. 42 Services de prospection de pétrole de gaz, d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques, services de centres de recherche, de laboratoires dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques, services de prévention des risques géologiques; ingénierie dans les domaines thermique, climatique et acoustique; services de centres de recherche et de laboratoire dans les domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains, programmation pour ordinateurs, services informatiques, à savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils techniques concernant la création, l'installation, la construction, l'exploitation, la gestion et la supervision d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; essais de matériaux; conception et développement de matériel informatique et logiciels utilisés dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production d'énergie renouvelable, programmation d'automates concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique; consultation sur la protection de l'environnement et les impacts environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs), recherche et développement de nouveaux produits; travaux d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations énergétiques et domotiques; services de recherche et développement dans le domaine de l'énergie renouvelable; contrôle de qualité des installations de production d'énergie; services d'ingénierie ainsi que services de recherches techniques relatifs à la production, l'alimentation et la distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de consommations d'énergie; services techniques de relevé de compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de l'énergie; établissement de plan de construction notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité; levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en matière d'économie d'énergie; dessins industriels; conception de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable, conception de lignes de transport d'énergie renouvelable. 4 Fuels (including motor spirit) and illuminants; fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal

126 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales briquettes, combustible briquettes, wood briquettes, carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel), solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils, motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined); fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel), bituminous coal, anthracite, benzene. 35 Advertising, advertising in the professional and mainstream press, opinion polling, business management, business administration, office functions, distribution of prospectuses, business organization and management consulting in connection with the field of energy, business information or inquiries, document reproduction, computer file management, organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; business management assistance, business organization and management consulting, business management consultancy services, services of efficiency experts, business information, particularly in the fields of energy, environmental protection and new energies; advertising mailing, dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); commercial or industrial management assistance, data search in computer files for others; sales promotion for others, economic forecasting in the field of energy; compiling of statistics, online advertising on a computer network, advertising by mail order, radio advertising, television advertising; marketing research, market studies and services of efficiency experts in the field of energy; consulting and business information relating to the production, supply and consumption of electrical energy or gas, particularly provision of price estimates for energy consumption; operation (commercial management) of electric power plants, gas-fired plants and nuclear power generation plants, commercial energy consumption estimates; cost price analysis, in particular with a view to optimizing energy production and distribution; promotion of renewable energy; administrative management of wind turbines and renewable energy production installations; business information in the field of renewable energy. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs; financial analysis, leasing, hire-purchase financing, banking, mutual funds and capital investments, insurance consulting, financial consulting, stock exchange quotations, particularly in the field of energy; rental of apartments, rental of offices (real estate), real estate management, financial transactions, electronic funds transfer, negotiation (financial operations) of contracts relating to fuels for energy; financial feasibility studies and financial consulting for setting up and improving wind power turbines and renewable energy production installations. 37 Construction, maintenance and repair services for thermal installations, electric installations and power stations, nuclear power stations, oil installations, oil and gas pipeline construction and maintenance, works to exploit geothermal resources, mining extraction services, civil engineering, mining engineering, exploitation of geothermal resources, quarrying, railway electrification services, services of installing and maintaining electrical, heating and air conditioning apparatus, refrigerating apparatus, building insulation, specifically thermal and acoustic; construction works, construction information, renovation and upkeep of buildings and residential buildings, rehabilitation of sites, buildings and warehouses, land development services; public works, rural works, clean-up, restoration and rehabilitation works at polluted sites, building, premises and ground maintenance or cleaning services (facade cleaning and restoration); cleaning services for buildings, urban buildings, civil engineering works, underground works, road equipment, sites, industrial premises (outdoor and indoor cleaning),

cleaning services for water pipes and industrial plants, highpressure cleaning services for underground works, road network cleaning services; construction services, building, factory, office, hotel, civil engineering works, underground works and bridge construction; building construction supervision (management); warehouse construction and repair; building demolition services; scaffolding; painting, plastering and plumbing; rental of construction equipment; lift installation and repair, fire and burglar alarm device installation and repair; repair information; road paving, sanding, renovation of motorway surfaces, road equipment and airport runways; street cleaning services; installation, repair and maintenance of telephones, telecommunications terminals, telecommunications equipment and hardware, information services regarding the installation, repair and maintenance of telecommunications terminals; air quality control apparatus installation and repair; erection, construction, installation, repair, maintenance, servicing, inspection of renewable energy generation installations, of systems and machinery in the field of renewable energy and components thereof; information on construction of wind turbines and renewable energy generation installations; supervision of works to construct wind turbines and renewable energy generation installations; maintenance, servicing, inspection, repair, overhaul and operating services for wind turbines and renewable energy generation installations (via a global network such as the Internet, Intranet, telephone, satellite, cable or radio waves); services of home automation installations for operating and managing renewable energy generation installations; technical information for renewable energy installation operators; services of installing, servicing and maintaining a solar heating network, solar thermal installations; information on solar energy installations; production of interconnection points and renewable energy conversion points, production of renewable energy power transmission lines. 39 Services for the distribution and storage of fuels, electricity, gas, petroleum, biomass, steam, solar, hydraulic, wind or thermal power, transport services via oil and gas pipelines; energy supply services for others, rental of gas and electricity meters; rental of production installations for gas, water, electricity and hot water, transport of travellers and goods, escorting of travellers, air and aeronautical transport services, freighting services, bus transport services, transport in automobiles, transport by boat, rental of boats, hauling, chauffeur services, rail transport, freight and maritime transport brokerage; river transport; rental of garages, parking spaces and vehicles, car park services and taxi and transit services; transport information, transport reservations; management of car parks, car park toll facilities and motorway network toll stations; renewable energy distribution; information on renewable energy distribution; operation of interconnection points and renewable energy conversion points, operation of renewable energy power transmission lines. 40 Treatment of materials; fuel transformation for energy generation, air purification, processing of oil, natural gas, hydrogen, steam; information on treatment of materials, particularly in the field of energy; raw material transformation services, services of generating electric, thermal, wind, water, solar, steam, gas and biomass energy, services of managing climate-control and thermal installations, oil and electricity processing services, oil product upgrading services, refining services; air treatment and deodorizing services, air purification, regeneration and freshening services; plating (coating) by electrolysis, information on renewable energy generation. 42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical installations, research centre and laboratory services in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, consulting and surveys in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, geological surveys, prospecting and research,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

geological risk prevention services; thermal, climate and acoustical engineering; research centre and laboratory services in the fields of constructing and finishing buildings, roads, civil engineering works and underground works, computer programming, information technology services, namely the creation, design and updating of computer software and software packages; engineers' services, namely execution of studies and technical projects in the fields of energy engineering and renewable energies, namely solar, wind, biomass and geothermal energy; provision of technical consulting on the creation, installation, construction, operation, management and supervision of wind turbines and renewable energy generation installations; material testing; design and development of computer hardware and software used in the context of remote operation of renewable energy generation installations, programming of automated machinery for cybernetic activity in the energy sector; consulting on environmental protection and environmental impacts, surveying (engineers' services), research and development of new products; engineer's services namely for designing energy and home automation installations; research and development services in the field of renewable energy; quality control of energy generation installations; engineering and technical research services in connection with energy generation, supply and distribution; industrial analysis and research services in connection with energy; technical and engineering consulting in connection with heating installations and energy distribution; technical evaluations and appraisals of energy consumption; technical services for remote reading of energy consumption meters; research and development of new products for others in the field of energy; construction drafting, particularly of gas and electricity distribution grids; land surveys; professional advice and consulting for managing gas, electricity, heat and energy distribution grids, namely technical consulting on gas, electricity, heat and energy distribution grid security and technical surveys of gas, electricity, heat and energy distribution grids; consulting in connection with energy saving; industrial designs; design of interconnection points and renewable energy conversion points, design of renewable energy power transmission lines. 4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol; alcohol utilizado como combustible, briquetas de carbón, briquetas combustibles, briquetas de madera, carburantes, aditivos no químicos para carburantes, mezclas de carburantes gasificados, carbón (combustible), gasóleo, gases combustibles, gas de aceite, gas de alumbrado, combustible de origen biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados (combustible), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial, aceite de alquitrán, de hulla, aceites lubricantes, aceites combustibles, aceites para motores, queroseno, fuel, petróleo bruto o refinado; composiciones de combustibles, en particular metano, hidrógeno líquido, gaseoso; gas de petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; gas natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla, antracita, benceno. 35 Publicidad, publicidad en la prensa general y especializada, sondeos de opinión, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina, distribución de prospectos, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios relativos a la energía, servicios de información comercial, reproducción de documentos, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales y publicitarios; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría en dirección empresarial, peritajes comerciales, servicios de información comercial, en particular en el ámbito de la energía, la protección ambiental y las nuevas energías; correo publicitario, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros; promoción de ventas para terceros, previsiones económicas en materia energética; elaboración de estadísticas, publicidad en línea en una red informática,

127

publicidad por correspondencia, publicidad radiofónica y televisiva; investigación de mercados, estudio de mercados y peritajes comerciales en el ámbito de la energía; asesoramiento e información comercial en materia de producción, suministro y consumo de energía eléctrica o de gas, en particular simulación de costes del consumo de energía; explotación (gestión comercial) de centrales eléctricas, de gas y nucleares para el suministro de energía, estimación comercial del consumo de energía; análisis del precio de costo, en particular para optimizar la producción y la distribución de energía; servicios de promoción de la energía renovable; gestión administrativa de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; servicios de información comercial en el ámbito de la energía renovable. 36 Seguros; operaciones financieras; operaciones monetarias; negocios inmobiliarios; análisis financiero, arrendamiento, arrendamiento con opción de compra, operaciones bancarias, constitución e inversión de capitales, consultoría en materia de seguros, asesoramiento financiero, cotizaciones en bolsa, en particular en el ámbito de la energía; alquiler de apartamentos, alquiler de oficinas (inmobiliaria), administración de bienes inmuebles, operaciones financieras, transferencia electrónica de fondos, negociación (operaciones financieras) de contratos relativos a los combustibles energéticos; estudio y asesoramiento financieros para instalar y mejorar centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable. 37 Servicios de construcción, reparación y mantenimiento de instalaciones térmicas, instalaciones y centrales eléctricas, centrales nucleares, instalaciones petroleras, instalación y mantenimiento de oleoductos y gasoductos, explotación de recursos geotérmicos, servicios de extracciones mineras, obras de ingeniería civil, obras de ingeniería minera, explotación de recursos geotérmicos, explotación de canteras, servicios de electrificación ferroviaria, servicios de instalación y mantenimiento de aparatos eléctricos, de calefacción, de climatización y de refrigeración, servicios de aislamiento (construcción), en particular aislamiento térmico y acústico; obras de construcción, información en materia de construcción, renovación y mantenimiento de edificios e inmuebles, rehabilitación de sitios, edificios y depósitos, servicios de desarrollo rural; obras públicas, obras rurales, obras de descontaminación, de restauración y de rehabilitación de sitios deteriorados, servicios de mantenimiento o de limpieza de edificios, locales y suelos (limpieza de fachadas); servicios de limpieza de edificios, edificios urbanos, obras de arte, obras subterráneas, equipos viales, sitios y locales industriales (superficies exteriores e interiores), servicios de limpieza de canalizaciones de agua y de instalaciones industriales, servicios de limpieza por alta presión de obras subterráneas, servicios de limpieza de la vía pública; servicios de construcción, construcción de edificios, instalaciones, fábricas, oficinas, hoteles, obras de arte, obras subterráneas y puentes; supervisión (dirección) de obras de construcción; instalación y reparación de depósitos; servicios de demolición de construcciones; montaje de andamios; trabajos de pintura, enyesado, fontanería; alquiler de máquinas de construcción; instalación y reparación de ascensores, instalación y reparación de dispositivos de alarmas de incendios y antirrobo; información sobre reparaciones; pavimentación de carreteras, arenado, renovación de calzadas de carreteras, de equipos viales y pistas de aeropuertos; servicios de limpieza de carreteras; instalación, reparación, mantenimiento de teléfonos, terminales de telecomunicación, equipos y materiales de telecomunicación, servicios de información sobre instalación, reparación y mantenimiento de terminales de telecomunicación; instalación y reparación de aparatos de aire acondicionado; edificación, construcción, instalación, reparación, mantenimiento, conservación, verificación de instalaciones de producción de energía renovable, sistemas y máquinas en el ámbito de la energía renovable, y sus partes; información en materia de construcción de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; supervisión de obras de construcción de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; servicios de mantenimiento, conservación, verificación, reparación, restauración y control de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable (mediante redes mundiales como Internet, redes internas, telefónicas, satelitales, de cable o de ondas de radio); servicios de instalaciones domóticas para el funcionamiento y la gestión de instalaciones de producción de energía

128 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales renovable; información técnica para explotadores de instalaciones de energía renovable; servicios de instalación, reparación y mantenimiento de redes de calefacción solar e instalaciones térmicas solares; información sobre la instalación de energía solar; realización de equipos de interconexión y de transformación de energía renovable, realización de líneas de transporte de energía renovable. 39 Servicios de distribución y almacenamiento de combustibles, electricidad, gas, petróleo, biomasa, vapor, energía solar, hidráulica, eólica, térmica, servicios de transporte por oleoductos, gasoductos; servicios de abastecimiento de energía para terceros, alquiler de contadores de gas y eléctricos; alquiler de instalaciones de producción de gas, agua, electricidad y calor de agua, transporte de viajeros, de mercancías, servicios de acompañamiento de viajeros, de transporte aéreo, transporte aeronáutico, servicios de flete, servicios de autobuses, transporte en automóvil, transporte de barcos, alquiler de barcos, camionaje, servicios de choferes, transporte ferroviario, corretaje de fletes, transporte marítimo; transporte fluvial; alquiler de garajes, plazas de estacionamiento y vehículos, servicios de aparcamiento, de taxis y de tránsito; información sobre transporte, reservas de transporte; gestión de aparcamientos, de peajes de aparcamientos, de peajes de redes de autopistas; distribución de energía renovable; información sobre distribución de energía renovable; explotación de equipos de interconexión, de transformación de energía renovable, explotación de líneas de transporte de energía renovable. 40 Tratamiento de materiales; transformación de combustibles para la producción de energía, purificación del aire, tratamiento del petróleo, el gas natural, el hidrógeno, el vapor; información sobre el tratamiento de materiales, en particular en materia energética; servicios de transformación de materias primas, servicios de producción de energía eléctrica, térmica, eólica, hidráulica, solar, de vapor, de gas, de biomasa, servicios de gestión de instalaciones climáticas y térmicas, servicios de tratamiento del petróleo y electricidad, servicios de valorización de materias petrolíferas, servicios de refinado; servicios de tratamiento, desodorización, purificación, regeneración y refrigeración del aire; chapado (revestimiento) por electrolisis, información sobre producción de energía renovable. 42 Servicios de prospección de petróleo, de gas, peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de pozos de petróleo, instalaciones petrolíferas y eléctricas, servicios de centros de investigación y laboratorios en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, asesoramiento y peritajes en materia de ingeniería térmica, climática, acústica, de producción de energía, peritajes, prospección e investigaciones geológicas, servicios de prevención de riesgos geológicos; ingeniería térmica, climática y acústica; servicios de centros de investigación y de laboratorios en el ámbito de la construcción, construcción de edificios, instalaciones, carreteras, obras de arte y obras subterráneas, programación informática, servicios informáticos, a saber, creación, diseño y actualización de software y paquetes de programas informáticos; trabajos de ingenieros, a saber, realización de estudios y proyectos técnicos en materia de ingeniería energética y energía renovable, a saber, energía solar, eólica, de biomasa, geotérmica; asesoramiento técnico sobre la creación, instalación, construcción, explotación, gestión y supervisión de centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable; ensayos de materiales; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos utilizados en el mando a distancia de instalaciones de producción de energía renovable, programación de autómatas relacionada con la actividad cibernética en el sector energético; asesoramiento en materia de protección del medio ambiente y el impacto ambiental, peritajes (trabajos de ingenieros), investigación y desarrollo de nuevos productos; trabajos de ingenieros, a saber, diseño de instalaciones energéticas y domóticas; servicios de investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable; control de calidad de instalaciones de producción de energía; servicios de ingeniería, así como servicios de investigación técnica relativos a la producción, alimentación y distribución de energía; servicios de análisis y de investigación industrial relacionados con la energía; asesoramiento técnico y de ingeniería sobre instalaciones de calefacción y distribución de energía; evaluación y estimación técnicas del consumo de energía; servicios técnicos de lectura de contadores de

consumo de energía a distancia; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros en el ámbito de la energía; elaboración de planos para la construcción, en particular de redes de distribución de gas y electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y consultoría profesional para la gestión de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía, a saber, asesoramiento técnico sobre la seguridad de las redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía y peritajes técnicos de redes de distribución de gas, electricidad, calor y energía; asesoramiento sobre economía energética; diseño industrial; desarrollo de equipos de interconexión, de transformación energía renovable, desarrollo de líneas de transporte de energía renovable.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 16.01.2009, 09 3 623 077. FR, 16.01.2009, 09 3 623 077. AT, CH, DE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.02.2009 (180) 17.02.2019 (732) GDF SUEZ 16-26 rue du Docteur Lancereaux F-75008 Paris (FR). (842) Société Anonyme, France

1 010 951

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert et gris (Pantone vert: 3285 C, gris: 425 C). / Green and grey (Pantone references: green - 3285C; grey 425C). / Verde y gris (Pantone verde: 3285 C, gris: 425 C).

(566) "GDF SUEZ redécouvrons l'énergie" / "GDF SUEZ rediscovering energy" (511) NCL(9) 4 Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool; alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon, briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants, additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants gazéifiés, charbon combustibles), gasoil, gaz combustibles, gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique, gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles), gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron, de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné; compositions de combustibles notamment méthane, hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène. 35 Publicité, publicité dans la presse grand public et professionnelle, sondage d'opinion, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau, distribution de prospectus, conseils en organisation et en direction des affaires relatifs au domaine énergétique, informations ou renseignements d'affaires, reproduction de document, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux et de publicité; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

affaires, consultation pour la direction des affaires, expertise en affaires, informations d'affaires notamment dans le domaine de l'énergie, de la protection de l'environnement, des énergies nouvelles; courrier publicitaire, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers; promotion des ventes pour des tiers, prévisions économiques dans le domaine énergétique; établissement de statistiques, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité par correspondance, publicité radiophonique, publicité télévisée; recherche de marché, étude de marché et expertises en affaires dans le domaine de l'énergie; conseils, informations d'affaires relatifs à la production, la fourniture, la consommation d'énergie électrique ou de gaz, notamment réalisation de simulation tarifaire de consommation d'énergie; exploitation (gestion commerciale) de centrales électriques, à gaz et de centrales nucléaires pour la fourniture d'énergie, estimation commerciale de consommation d'énergie; analyse de prix de revient, en particulier ayant pour objet l'optimisation de la production et de la distribution d'énergie; services de promotion de l'énergie renouvelable; gestion administrative d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services d'information commerciale dans le domaine de l'énergie renouvelable. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; analyse financière, bail, crédit-bail, affaires bancaires, constitution de capitaux et investissement de capitaux, consultation en matière d'assurances, consultation en matière financière, côte en bourse notamment dans le domaine de l'énergie; location d'appartements, location de bureaux (immobiliers), gérance de biens immobiliers, transactions financières, transfert électronique de fonds, négociation (opérations financières) de contrats relatifs aux combustibles énergétiques; études financières et conseils financiers pour mettre en place et améliorer les éoliennes et les installations de production d'énergie renouvelable. 37 Services de construction, de réparation et de maintenance d'installations thermiques, d'installations et de centrales électriques, de centrales nucléaires, d'installations pétrolières, installation et entretien d'oléoducs et de gazoducs, travaux d'exploitation des ressources géothermiques, services d'extractions minières, génie civil, génie minier, exploitation des ressources géothermiques, exploitation de carrières, services d'électrification ferroviaire, services d'installation et de maintenance d'appareils électriques, de chauffage, de climatisation, d'appareils réfrigérants, services d'isolation (construction) nommément thermique, acoustique; travaux de construction, informations en matière de construction, rénovation et entretien de bâtiments, d'immeubles, réhabilitation de sites, de bâtiments, d'entrepôts, services d'aménagements fonciers; travaux publics, travaux ruraux, travaux de dépollution, de restauration et de réhabilitation des sites dégradés, services d'entretien ou de nettoyage de bâtiments, de locaux, du sol (ravalement de façades); services de nettoyage d'édifices, d'édifices urbains, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, d'équipements routiers, de sites, de locaux industriels (surfaces extérieures et ménage), services de nettoyage de canalisations d'eau, d'installations industrielles, services de nettoyage à haute pression d'ouvrages souterrains, services de nettoyage de la voirie; services de construction, construction d'édifices, de bâtiments, d'usines, de bureaux, d'hôtels, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, de ponts; supervision (direction) de travaux de construction; installation et réparation d'entrepôts; services de démolition de constructions; montage d'échafaudages; travaux de peinture, de plâtrerie, de plomberie; location de machines de chantier; installation et réparation d'ascenseurs, installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie, en cas de vol; informations en matière de réparations; réalisation de revêtements routiers, sablage, rénovation de chaussées d'autoroutes, d'équipements routiers, de pistes d'aéroports; services de nettoyage des routes; installation, réparation,

129

maintenance de téléphones, de terminaux de télécommunication, d'équipements et de matériels de télécommunication, services d'informations en matière d'installation, de réparation et de maintenance de terminaux de télécommunication; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air; érection, construction, installation, réparation, maintenance, entretien, vérification d'installations de production d'énergie renouvelable, de systèmes et de machines dans le domaine de l'énergie renouvelable ainsi que leurs parties; informations en matière de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; supervision de travaux de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services de maintenance, entretien, vérification, dépannage, remise en état et contrôle d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable (par un réseau mondial de type Internet, Intranet, téléphone, satellite, câble ou ondes radio); services d'installations domotiques pour le fonctionnement et la gestion d'installations de production d'énergie renouvelable; informations techniques pour exploitants d'installations d'énergie renouvelable; services d'installation, d'entretien et de maintenance d'un réseau de chauffage solaire, d'installations thermiques solaires; informations en matière de travaux d'installation d'équipement d'énergie solaire; réalisation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable; réalisation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 39 Services de distribution et de stockage de combustibles, d'électricité, de gaz, de pétrole, de biomasse, de vapeur, d'énergie solaire, hydraulique, éolienne, thermique, services de transport par oléoducs, gazoducs; services d'approvisionnement en énergie pour des tiers, transport de voyageurs, de marchandises, services d'accompagnement de voyageurs, de transports aériens, de transports aéronautiques, services d'affrètement, services d'autobus, transports en automobiles, transports en bateau, location de bateaux, camionnage, services de chauffeurs, transports en chemin de fer, courtage de fret, de transport maritime; transports fluviaux; location de garages, de places de stationnement, de véhicules, services de parcs de stationnement, de taxis, de transit; informations en matière de transport, réservations pour le transport; exploitation de parcs de stationnement, de péages de parcs de stationnement, de péages de réseaux autoroutiers; distribution d'énergie renouvelable; informations en matière de distribution d'énergie renouvelable; exploitation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 40 Traitement de matériaux; transformation des combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air, traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de vapeur; information en matière du traitement des matériaux notamment dans le domaine énergétique; services de transformation de matières premières, services de production d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire, de vapeur, de gaz, de biomasse, services d'expoitation d'installations climatiques et thermiques, services de traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation des matières pétrolières, services de raffinage; services de traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de purification de l'air, de régénération de l'air, de rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse, information en matière de production d'énergie renouvelable; exploitation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable; location d'installations de production de gaz, d'eau, d'électricité et de vapeur d'eau. 42 Services de prospection de pétrole de gaz, d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques, services de centres de recherche, de laboratoires dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques, services de prévention des risques géologiques; ingénierie dans les domaines thermique, climatique et acoustique;

130 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales services de centres de recherche et de laboratoire dans les domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains, programmation pour ordinateurs, services informatiques, à savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils techniques concernant la création, l'installation, la construction, l'exploitation, la gestion et la supervision d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; essais de matériaux; conception et développement de matériel informatique et logiciels utilisés dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production d'énergie renouvelable, programmation d'automates concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique; consultation sur la protection de l'environnement et les impacts environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs), recherche et développement de nouveaux produits; travaux d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations énergétiques et domotiques; services de recherche et développement dans le domaine de l'énergie renouvelable; contrôle de qualité des installations de production d'énergie; services d'ingénierie ainsi que services de recherches techniques relatifs à la production, l'alimentation et la distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de consommations d'énergie; services techniques de relevé de compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de l'énergie; établissement de plan de construction notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité; levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en matière d'économie d'énergie; dessins industriels; conception de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable; conception de lignes de transport d'énergie renouvelable; location de compteurs de gaz et électriques. 4 Fuels (including motor spirit) and illuminants; fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal briquettes, combustible briquettes, wood briquettes, carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel), solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils, motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined); fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel), bituminous coal, anthracite, benzene. 35 Advertising, advertising in the professional and mainstream press, opinion polling, business management, business administration, office functions, distribution of prospectuses, business organization and management consulting in connection with the field of energy, business information or inquiries, document reproduction, computer file management, organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; business management assistance, business organization and management consulting, business management consultancy services, services of efficiency experts, business information, particularly in the fields of energy, environmental protection and new energies; advertising mailing, dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); commercial or industrial management assistance, data search in computer

files for others; sales promotion for others, economic forecasting in the field of energy; compiling of statistics, online advertising on a computer network, advertising by mail order, radio advertising, television advertising; marketing research, market studies and services of efficiency experts in the field of energy; consulting and business information relating to the production, supply and consumption of electrical energy or gas, particularly provision of price estimates for energy consumption; operation (commercial management) of electric power plants, gas-fired plants and nuclear power generation plants, commercial energy consumption estimates; cost price analysis, in particular with a view to optimizing energy production and distribution; promotion of renewable energy; administrative management of wind turbines and renewable energy production installations; business information in the field of renewable energy. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs; financial analysis, leasing, hire-purchase financing, banking, mutual funds and capital investments, insurance consulting, financial consulting, stock exchange quotations, particularly in the field of energy; rental of apartments, rental of offices (real estate), real estate management, financial transactions, electronic funds transfer, negotiation (financial operations) of contracts relating to fuels for energy; financial feasibility studies and financial consulting for setting up and improving wind power turbines and renewable energy production installations. 37 Construction, maintenance and repair services for thermal installations, electric installations and power stations, nuclear power stations, oil installations, oil and gas pipeline construction and maintenance, works to exploit geothermal resources, mining extraction services, civil engineering, mining engineering, exploitation of geothermal resources, quarrying, railway electrification services, services of installing and maintaining electrical, heating and air conditioning apparatus, refrigerating apparatus, building insulation, specifically thermal and acoustic; construction works, construction information, renovation and upkeep of buildings and residential buildings, rehabilitation of sites, buildings and warehouses, land development services; public works, rural works, clean-up, restoration and rehabilitation works at polluted sites, building, premises and ground maintenance or cleaning services (facade cleaning and restoration); cleaning services for buildings, urban buildings, civil engineering works, underground works, road equipment, sites, industrial premises (outdoor and indoor cleaning), cleaning services for water pipes and industrial plants, highpressure cleaning services for underground works, road network cleaning services; construction services, building, factory, office, hotel, civil engineering works, underground works and bridge construction; building construction supervision (management); warehouse construction and repair; building demolition services; scaffolding; painting, plastering and plumbing; rental of construction equipment; lift installation and repair, fire and burglar alarm device installation and repair; repair information; road paving, sanding, renovation of motorway surfaces, road equipment and airport runways; street cleaning services; installation, repair and maintenance of telephones, telecommunications terminals, telecommunications equipment and hardware, information services regarding the installation, repair and maintenance of telecommunications terminals; air quality control apparatus installation and repair; erection, construction, installation, repair, maintenance, servicing, inspection of renewable energy generation installations, of systems and machinery in the field of renewable energy and components thereof; information on construction of wind turbines and renewable energy generation installations; supervision of works to construct wind turbines and renewable energy generation installations; maintenance, servicing, inspection, repair, overhaul and operating services for wind turbines and renewable energy generation installations (via a global network such as the Internet, Intranet, telephone,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

satellite, cable or radio waves); services of home automation installations for operating and managing renewable energy generation installations; technical information for renewable energy installation operators; services of installing, servicing and maintaining a solar heating network, solar thermal installations; information on installing solar energy equipment; production of interconnection points and renewable energy conversion points; production of renewable energy power transmission lines. 39 Services for the distribution and storage of fuels, electricity, gas, petroleum, biomass, steam, solar, hydraulic, wind or thermal power, transport services via oil and gas pipelines; energy supply services for others, transport of travellers and goods, escorting of travellers, air and aeronautical transport services, freighting services, bus transport services, transport in automobiles, transport by boat, rental of boats, hauling, chauffeur services, rail transport, freight and maritime transport brokerage; river transport; rental of garages, parking spaces and vehicles, car park services and taxi and transit services; transport information, transport reservations; management of car parks, car park toll facilities and motorway network toll stations; renewable energy distribution; information on renewable energy distribution; operation of renewable energy power transmission lines. 40 Treatment of materials; fuel transformation for energy generation, air purification, processing of oil, natural gas, hydrogen, steam; information on treatment of materials, particularly in the field of energy; raw material transformation services, services of generating electric, thermal, wind, water, solar, steam, gas and biomass energy, services of managing climate-control and thermal installations, oil and electricity processing services, oil product upgrading services, refining services; air treatment and deodorizing services, air purification, regeneration and freshening services; plating (coating) by electrolysis, information on renewable energy generation; operation of interconnection points and renewable energy conversion points; rental of gas, water, electricity and steam generation installations. 42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical installations, research centre and laboratory services in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, consulting and surveys in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, geological surveys, prospecting and research, geological risk prevention services; thermal, climate and acoustical engineering; research centre and laboratory services in the fields of constructing and finishing buildings, roads, civil engineering works and underground works, computer programming, information technology services, namely the creation, design and updating of computer software and software packages; engineers' services, namely execution of studies and technical projects in the fields of energy engineering and renewable energies, namely solar, wind, biomass and geothermal energy; provision of technical consulting on the creation, installation, construction, operation, management and supervision of wind turbines and renewable energy generation installations; material testing; design and development of computer hardware and software used in the context of remote operation of renewable energy generation installations, programming of automated machinery for cybernetic activity in the energy sector; consulting on environmental protection and environmental impacts, surveying (engineers' services), research and development of new products; engineer's services namely for designing energy and home automation installations; research and development services in the field of renewable energy; quality control of energy generation installations; engineering and technical research services in connection with energy generation, supply and distribution; industrial analysis and research services in connection with energy; technical and engineering consulting in connection with heating

131

installations and energy distribution; technical evaluations and appraisals of energy consumption; technical services for remote reading of energy consumption meters; research and development of new products for others in the field of energy; construction drafting, particularly of gas and electricity distribution grids; land surveys; professional advice and consulting for managing gas, electricity, heat and energy distribution grids, namely technical consulting on gas, electricity, heat and energy distribution grid security and technical surveys of gas, electricity, heat and energy distribution grids; consulting in connection with energy saving; industrial designs; design of interconnection points and renewable energy conversion points; design of renewable energy power transmission lines; rental of gas and electricity meters. 4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol; alcohol utilizado como combustible, briquetas de carbón, briquetas combustibles, briquetas de madera, combustibles, aditivos no químicos para carburantes, mezclas de carburantes gasificados, carbón (combustibles), gasoil, gases combustibles, gas de aceite, gas de alumbrado, combustible de origen biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados (combustibles), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial, aceite de alquitrán de hulla, aceites lubricantes, aceites combustibles, aceites para motores, keroseno, mazut, petróleo bruto o refinado; composiciones de combustibles en particular metano, hidrógeno líquido, gaseoso; gas de petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, rociar y asentar el polvo; gas natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla, antracita, benceno. 35 Publicidad, publicidad en la prensa para el público en general y en la prensa especializada, sondeos de opinión, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina, distribución de prospectos, asesoramiento en organización y dirección de negocios en el ámbito de la energía, información comercial, reprografía, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales y publicitarios; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría sobre dirección empresarial, peritajes comerciales, servicios de información comercial en particular en el ámbito de la energía, la protección medioambiental y las nuevas energías; correo publicitario, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros; promoción de ventas para terceros, previsiones económicas en el ámbito energético; elaboración de estadísticas, publicidad en línea a través de una red informática, publicidad por correspondencia, publicidad radiofónica, publicidad televisada; investigación de mercados, estudios de mercado y peritajes comerciales en el ámbito de la energía; asesoramiento, información comercial relacionados con la producción, la provisión, y el consumo de energía eléctrica o de gas, en particular simulación de costes de consumo de energía; explotación (gestión comercial) de centrales eléctricas, de gas y de centrales nucleares para la provisión de energía, valoración comercial del consumo de energía; análisis del precio de costo, en particular para optimizar la producción y la distribución de energía; promoción de energías renovables; gestión administrativa de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; información comercial en el ámbito de la energía renovable. 36 Seguros; negocios financieros; negocios monetarios; negocios inmobiliarios; análisis financiero, arrendamiento, arrendamiento financiero, servicios bancarios, constitución e inversión de capitales, consultoría en seguros, consultoría financiera, cotizaciones en bolsa en el ámbito de la energía; alquiler de apartamentos, alquiler de oficinas (inmobiliarias), administración de bienes inmuebles, transacciones financieras, transferencia electrónica de fondos, negociación (operaciones financieras) de contratos relativos a los combustibles energéticos; estudios financieros y consultoría financiera para la instalación y mejora de las centrales eólicas e instalaciones de producción de energía renovable. 37 Servicios de construcción, reparación y mantenimiento de instalaciones térmicas, de instalaciones y de

132 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales centrales eléctricas, de centrales nucleares, de instalaciones petroleras, instalación y conservación de oleoductos y de gasoductos, obras de explotación de recursos geotérmicos, extracción minera, ingeniería civil, ingeniería minera, explotación de recursos geotérmicos, explotación de canteras, cableado eléctrico de vías ferroviarias, instalación y mantenimiento de aparatos eléctricos, de calefacción, de climatización, de aparatos de enfriamiento, servicios de aislamiento (construcción) en particular térmico, acústico; obras de construcción, información sobre construcción, renovación y mantenimiento de edificios, de inmuebles, rehabilitación de solares, de edificios, de almacenes, servicios de planificación del uso de las tierras; obras públicas, obras rurales, obras de descontaminación, de restauración y de rehabilitación de sitios deteriorados, servicios de mantenimiento y limpieza de edificios, de locales, del suelo (limpieza de fachadas); servicios de limpieza de edificios, de edificios urbanos, obras de arte, de obras subterráneas, de material vial, de solares, de locales industriales (superficies exteriores e interiores), servicios de limpieza de canalizaciones de agua, de instalaciones industriales, servicios de limpieza de alta presión de obras subterráneas, servicios de limpieza de vías públicas; servicios de construcción, construcción de edificios, de fábricas, de oficinas, de hoteles, de obras de arte, de obras subterráneas, de puentes; supervisión (dirección) de obras de construcción; instalación y reparación de depósitos; servicios de derribo de construcciones; montaje de andamios; trabajos de pintura, de enyesado, de fontanería; alquiler de máquinas para la construcción; instalación y reparación de ascensores, instalación y reparación de dispositivos de alarma de incendios, y antirrobo; información sobre reparaciones; pavimentación de carreteras, arenado, renovación de calzadas de autopistas, de material vial, de pistas aeroportuarias; servicios de limpieza de carreteras; instalación, reparación, mantenimiento de teléfonos, de terminales de telecomunicación, de equipos y materiales de telecomunicación, servicios de información sobre instalación, reparación y mantenimiento de terminales de telecomunicación; instalación y reparación de aparatos para el acondicionamiento del aire; erección, construcción, instalación, reparación, mantenimiento, conservación, verificación de instalaciones de producción de energía renovable, de sistemas y de máquinas en el ámbito de la energía renovable así como sus partes; información sobre construcción de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; supervisión de obras de construcción de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; servicios de mantenimiento, conservación, verificación, reparación, restauración y control de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable (por una red mundial como Internet, Intranet, telefónica, satelital, de cable o de ondas de radio); servicios de instalación domóticas para el funcionamiento y la gestión de instalaciones de producción de energía renovable; información técnica para explotadores de instalaciones de energía renovable; servicios de instalación, de conservación y de mantenimiento de redes de calefacción solar, de instalaciones térmicas solares; información sobre obras de instalación de equipos de energía solar; concepción de estaciones de interconexión, de transformación de energía renovable; concepción de líneas de transporte de energía renovable. 39 Servicios de distribución y de almacenamiento de combustibles, de electricidad, de gas, de petróleo, de biomasa, de vapor, de energía solar, hidráulica, eólica, térmica, servicios de transporte por oleoductos, gasoductos; servicios de abastecimiento de energía para terceros, transporte de viajeros, de mercancías, servicios de acompañamiento de viajeros, de transporte aéreo, de transporte aeronáutico, servicios de flete, servicios de autobuses, transporte en automóvil, transporte en barco, alquiler de barcos, camionaje, servicios de choferes, transporte por tren, corretaje de fletes, de transporte marítimo; transporte fluvial; alquiler de garajes, plazas de estacionamiento, de vehículos, servicios de aparcamiento, de taxis, de envíos; información sobre transporte, reservas de transportes; explotación de estacionamientos, de peajes de estacionamientos, de peajes de redes autopistas; distribución de energía renovable; información sobre distribución de energía renovable; explotación de líneas de transporte de energía renovable. 40 Tratamiento de materiales; transformación de combustibles para la producción de energía, purificación del

aire, tratamiento del petróleo, de gas natural, de hidrógeno, de vapor; información sobre tratamiento de materiales en el ámbito energético; transformación de materias primas, producción de energía eléctrica, térmica, eólica, hidráulica, solar, de vapor, de gas, de biomasa, servicios de explotación de instalaciones climáticas y térmicas, tratamiento del petróleo, de la electricidad, servicios de valorización de materias petrolíferas, servicios de refinado; tratamiento del aire, desodorización del aire, purificación del aire, regeneración del aire, refrigeración del aire; enchapado (revestimiento) por electrólisis, información sobre producción de energía renovable; alquiler de instalaciones de producción de gas, de agua, de electricidad y de vapor de agua; explotación de estaciones de interconexión, de transformación de energía renovable. 42 Servicios de prospección de petróleo gas, de peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de pozos de petróleo, de instalaciones petrolíferas y eléctricas, servicios de centros de investigación, de laboratorios en el ámbito de la ingeniería térmica, climática, acústica, de la producción de energía, asesoramiento y peritajes (trabajos de ingenieros) en el ámbito de la ingeniería térmica, climática, acústica, de la producción de energía, peritajes, prospección e investigaciones geológicas, servicios de prevención de riesgos geológicos; ingeniería térmica, climática y acústica; servicios de centros de investigación y de laboratorios en los ámbitos de la construcción, de la construcción de edificios, de la construcción de edificios, de edificaciones, de carreteras, de obras de arte y de obras subterráneas, programación informática, servicios informáticos, a saber, elaboración, diseño, actualización y alquiler de programas informáticos; servicios de ingenieros, a saber, realización de estudios y de proyectos técnicos en los ámbitos de la ingeniería energética, de las energías renovables a saber, solar, eólica, biomasa, geotérmica; asesoramiento técnico sobre la creación, la instalación, la construcción, la explotación, la gestión y la supervisión de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; pruebas de materiales; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos utilizados en el marco del telecontrol de instalaciones de producción de energía renovable, programación de autómatas relacionados con la actividad cibernética en el sector energético; consultoría sobre protección medio ambiental y sobre impactos ambientales, trabajos de ingenieros, investigación y desarrollo de nuevos productos; servicios de ingenieros, a saber, diseño instalaciones energéticas y domóticas; investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable; controles de calidad de instalaciones de producción de energía; servicios de ingeniería así como investigaciones técnicas relacionados con la producción, la alimentación y la distribución de energía; servicios de análisis y de investigación industrial relacionados con la energía; asesoramiento técnico y peritajes relacionados con instalaciones de calefacción y distribución de energía; evaluación y estimación técnicas del consumo de energía; servicios de lectura de contadores y de lectura a distancia del consumo de energía; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros en el ámbito de la energía; elaboración de planos para la construcción de redes de distribución de gas y de electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y consultoría profesional sobre la gestión de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía, a saber, asesoramiento técnico sobre seguridad de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía y peritajes técnicos de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía; asesoramiento sobre ahorro energético; dibujos industriales; diseño de estaciones de interconexión, de transformación de la energía renovable; diseño de líneas de transporte de energía renovable; alquiler de contadores de gas y eléctricos.

(822) (300) (834) (270) (580)

FR, 10.02.2009, 09 3 628 639. FR, 10.02.2009, 09 3 628 639. HR. français / French / francés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 29.01.2009 (180) 29.01.2019 (732) Mirko Schneider Stollberger Straße 30 09380 Thalheim (DE).

1 010 952

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.1; 7.3; 27.5; 29.1. (591) Bleu, blanc et rouge. / Blue, white and red. / Azul, blanco y rojo.

(511) NCL(9) 9 Programmes informatiques et logiciels. 35 Publicité; gestion d'affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 36 Affaires immobilières. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et conception y relatifs; conception et développement de logiciels. 9 Computer programs and software. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 36 Real estate affairs. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; design and development of computer software. 9 Programas informáticos y software. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; gestión empresarial; trabajos de oficina. 36 Negocios inmobiliarios. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software.

(822) (300) (834) (270) (580)

DE, 25.11.2008, 30 2008 060 972.9/42. DE, 19.09.2008, 30 2008 060 972.9/42. AT, BX, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 20.02.2009 (180) 20.02.2019 (732) Landis+Gyr AG Feldstrasse 1 CH-6300 Zug (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

1 010 953

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Compteurs d'électricité, compteurs de gaz, compteurs d'eau, affichages et écrans d'affichage, unités de lecture pour afficher la consommation d'énergie; appareils et instruments pour l'alimentation, la commutation, la transformation, l'accumulation, la régulation et le contrôle de l'électricité; compteurs d'énergie, d'électricité, de gaz, de chaleur, d'eau et de tarification et leurs composants; appareils de contrôle pour compteurs et leurs composants; stations d'étalonnage et leurs composants; appareils et ordinateurs pour la facturation de l'énergie et des services annexes fournis par les entreprises de distribution d'énergie; appareils pour la saisie, le transfert et le traitement des valeurs de mesure et des

133

données, compteurs; calculatrices et ordinateurs; bases de données, à savoir matériel et logiciels pour l'organisation, la mise en mémoire et l'accès aux données; logiciels téléchargeables pour la saisie, le transfert et l'exploitation des données dans les réseaux d'approvisionnement en énergie, ainsi que pour la gestion de l'énergie et de la clientèle de l'énergie, le recueil de données sur l'énergie et sur ses clients, le marché et le commerce de l'énergie, la publication de rapports sur l'énergie, la facturation et la tarification de l'énergie, pour le calcul et le décompte des coûts de l'énergie, pour le calcul et le décompte des taxes et des frais administratifs du service fourni aux clients de l'énergie; installations électriques et électroniques de télécommande, de télécomptage, de télémesure et de télécommande centralisée et leurs composants de facturation et de contrôle de l'énergie, de transfert, de traitement et de mémorisation des données, calculatrices et ordinateurs. 42 Mesurage dans le domaine de l'économie d'énergie connecté avec la consommation d'énergie dans les bâtiments; conseil technique dans le domaine de la gestion de l'énergie, de l'économie d'énergie en contact avec l'efficience d'énergie et l'utilisation d'énergie et des clients de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts d'énergie; analyses scientifiques des données sur l'énergie; développement, mise à jour et entretien des logiciels dans le domaine de la gestion d'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil des données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; planification technique d'installations dans le domaine de la gestion de l'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil des données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie, soit établissement de cahiers des charges; réalisation d'expertises techniques dans le domaine du recueil de données (sur l'énergie, les clients, le marché et le commerce de l'énergie); homologation, certification, contrôle technique, exécution de tests techniques ou scientifiques par échantillonnage des équipements, appareils et installations dans le domaine de la gestion de l'énergie et des clients de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; détection des fraudes et abus dans le domaine de la gestion d'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; planification technique des infrastructures pour points de vente. 9 Electricity meters, gas meters, water meters, displays and display units, reader units for displaying energy consumption; apparatus and instruments for supplying, switching, transforming, storing, regulating and controlling electricity; energy, electricity, gas, heat, water and charge meters and their components; monitoring apparatus for meters and their components; calibration stations and their components; apparatus and computers for billing energy and related services provided by energy supply companies; apparatus for inputting, transferring and processing measurement values and data, meters; calculators and computers; databases, namely hardware and software for organising, memorising and accessing data; downloadable software for data capture, transfer and processing on energy supply networks, as well as for managing energy and energy customers, data collection on energy and on its customers, the energy market and trade, the publication of reports on energy, invoicing and energy pricing, for the calculation and detailed breakdown of energy costs, for the calculation and detailed

134 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales breakdown of taxes and administrative charges of the service provided to energy customers; electric and electronic systems for remote controlling, remote meter reading, telemetering and centralised remote controlling and their components for billing and energy control, data transfer, processing and storage, calculators and computers. 42 Measurement in the field of energy saving in connection with energy consumption in buildings; technical consulting in the field of energy management, energy saving in connection with energy efficiency and energy use and energy customers, data compilation on energy and on customers, the energy market and energy trading, information on energy, energy billing and price setting, energy cost calculation and detailed cost breakdown; scientific analyses of data on energy; development, updating and maintenance of software in the field of energy management, energy customers, data compilation on energy and on customers, the energy market and energy trading, information on energy, energy billing and price setting, energy cost calculation and detailed cost breakdown; technical facility planning in the field of energy management and energy customers, data compilation on energy and on customers, the energy market and energy trading, information on energy, energy billing and price setting, energy cost calculation and detailed cost breakdown, being establishment of specifications; establishing of technical expert opinions in the field of data collection (on energy, customers, the energy market and energy trading); approval, certification, technical monitoring and carrying out of technical or scientific tests through equipment, apparatus and installation sampling in the field of energy management and energy customers, data compilation on energy and on customers, the energy market and energy trading, information on energy, energy billing and price setting, energy cost calculation and detailed cost breakdown; fraud and violation detection in the field of energy management and energy customers, data compilation on energy and on customers, the energy market and energy trading, information on energy, energy billing and price setting, energy cost calculation and detailed cost breakdown; technical planning for point-of-sale facilities. 9 Contadores eléctricos, contadores de gas, contadores de agua, pantallas y dispositivos de visualización, equipos de lectura para indicar el consumo de energía; aparatos e instrumentos de suministro, conmutación, transformación, acumulación, regulación y control de la electricidad; contadores de energía, de electricidad, gas, calor, agua y de tarifación, así como sus componentes; aparatos de control para contadores y sus componentes; estaciones de calibración y sus componentes; aparatos y computadoras para la facturación de energía y de servicios conexos de empresas de distribución de energía; aparatos de introducción, transmisión y procesamiento de valores de medición y datos, contadores; calculadoras y computadoras; bases de datos, a saber, hardware y software para la organización, almacenamiento y consulta de datos; software descargable para la introducción, transmisión y utilización de datos en redes de suministro de energía, así como para la gestión de la energía y de sus clientes, la recopilación de datos sobre la energía y sus clientes, el mercado y comercio de la energía, la publicación de informes sobre energía, la facturación y tarifación de la energía, el cálculo y desglose de los costos de la energía, el cálculo y desglose de los impuestos y las tasas administrativas de los servicios prestados a clientes de energía; instalaciones eléctricas y electrónicas de mando a distancia, cómputo a distancia, medición a distancia y mando centralizado a distancia, así como sus componentes, para la facturación y control de la energía, la transmisión, procesamiento y almacenamiento de datos, calculadoras y computadoras. 42 Servicios de medición en el ámbito del ahorro energético vinculado al consumo de energía en edificios; asesoramiento técnico en los ámbitos de gestión de energía, ahorro energético en relación con la eficiencia energética, utilización de la energía, gestión de los clientes de energía, recopilación de datos sobre la energía y sus clientes, mercado y comercio de energía, información sobre energía, facturación y tarifación de la energía y del cálculo y desglose de los costos de la energía; análisis científicos de datos sobre la energía;

desarrollo, actualización y mantenimiento de software en los ámbitos de gestión de energía y de clientes de energía, recopilación de datos sobre la energía y sus clientes, mercado y comercio de energía, información sobre energía, facturación y tarifación de la energía y cálculo y desglose de los costos de la energía; planificación técnica de instalaciones en los ámbitos de gestión de energía y de clientes de energía, recopilación de datos sobre la energía y sus clientes, mercado y comercio de energía, información sobre energía, facturación y tarifación de la energía y de cálculo y desglose de los costos de la energía, a saber, creación de pliegos de condiciones especiales; elaboración de peritajes técnicos relacionados con la recopilación de datos (sobre energía, clientes, mercado y comercio de la energía); homologación, certificación, control técnico, realización de pruebas técnicas o científicas mediante muestreo de equipos, aparatos e instalaciones en los ámbitos de gestión de energía y de clientes de energía, recopilación de datos sobre la energía y sus clientes, mercado y comercio de energía, información sobre la energía, facturación y tarifación de la energía y del cálculo y desglose de los costos de la energía; detección de fraudes y abusos en los ámbitos de la gestión de energía y de los clientes de energía, recopilación de datos sobre la energía y sus clientes, mercado y comercio de energía, información sobre energía, facturación y tarifación de la energía y del cálculo y desglose de los costos de la energía; planificación técnica de infraestructuras para puntos de venta.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 20.08.2008, 583302. CH, 20.08.2008, 583302. AU, NO, SG, TR. CN, HR, RU. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 12.02.2009 (180) 12.02.2019 (732) ALBA SRL Via della Moscova, 7 I-20121 MILANO (IT).

1 010 954

(531) 26.1. (571) La marque est constituée par le mot "SWAMP", placé dans les deux figures elliptiques. / The mark is comprised of the word "SWAMP" within two elliptical figures. / La marca consiste en la palabra "SWAMP" dentro de dos figuras elípticas.

(511) NCL(9) 9 Lunettes. 9 Spectacles. 9

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Gafas.

IT, 12.02.2009, MI2009C001414. IT, 12.02.2009, MI2009C001414. GB. AT, CH, CN, DE, ES, FR, PT. GB. français / French / francés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 19.02.2009 (180) 19.02.2019 (732) Element-System Rudolf Bohnacker GmbH Stettiner Strasse 1 89616 Rottenacker (DE). (842) LLC, Germany

1 010 955

(531) 26.3. (511) NCL(9) 6 Pièces métalliques pour étagères; rails muraux, colonnes profilées, corbeaux, bras-supports, panneaux perforés, corbeilles métalliques, boîtes, pièces de connexion et de fixation, quincaillerie métallique, ferrures, moulures, supports muraux et systèmes de rails muraux qui en sont composés pour la fixation de meubles et de parties de meubles, compris dans cette classe. 8 Porte-outils. 16 Serre-livres. 20 Meubles; tablettes en métal, bois, verre, pierre; étagères et systèmes d'étagères qui en sont composés; armoires, cloisons, consoles (meubles); moulures pour cadres; supports muraux et systèmes de rails muraux qui en sont composés pour la fixation de meubles et de parties de meubles, non métalliques; étagères essentiellement composées de pièces métalliques; boîtes, pièces de connexion et de fixation, comprises dans cette classe. 35 Services de vente en gros et au détail d'articles compris dans les classes 6 et 20, à savoir rails muraux, colonnes profilées, tablettes, corbeaux, bras-supports, panneaux perforés, serre-livres, porte-outils, porte-skis, corbeilles métalliques, boîtes, pièces de connexion et de fixation, quincaillerie métallique, ferrures, moulures, supports muraux et systèmes de rails muraux qui en sont composés pour la fixation de meubles et de parties de meubles, compris dans la classe 6, meubles, tablettes en métal, bois, verre, pierre, étagères et systèmes d'étagères qui en sont composés; armoires, cloisons, consoles (meubles), moulures pour cadres, supports muraux et systèmes de rails muraux qui en sont composés pour la fixation de meubles et de parties de meubles, non métalliques, étagères principalement composées de pièces métalliques, boîtes, pièces de raccord et de fixation, compris dans la classe 20. 6 Metal parts for racks; wall rails, profile columns, brackets, supporting arms, perforated panels, wire baskets, boxes, connectors and fasteners, ironmongery, fittings, mouldings, wall mounts and wall rail systems consisting thereof for the fixing of furniture and furniture parts, included in class 6. 8 Tool holders. 16 Bookends. 20 Furniture; shelves for metal, of wood, glass, stone; racks and rack systems consisting thereof; cupboards, dividers, consoles (furniture); mouldings for picture frames; wall mounts and wall rail systems consisting thereof, for the fixing of furniture and furniture parts, not of metal; racks mainly comprising metal parts; boxes, connectors and fasteners, included in class 20. 35 Wholesale and retail services in relation to goods included in classes 6 and 20, namely wall rails, profile columns, shelves, brackets, supporting arms, perforated panels, bookends, tool holders, ski supports, wire baskets, boxes, connectors and fasteners, ironmongery, fittings, mouldings, wall mounts and wall rail systems consisting thereof for the fixing of furniture and furniture parts, included in class 6, furniture, shelves for metal, of wood, glass, stone, racks and rack systems consisting thereof; cupboards,

135

dividers, consoles (furniture), mouldings for picture frames, wall mounts and wall rail systems consisting thereof, for the fixing of furniture and furniture parts, not of metal, racks mainly comprising metal parts, boxes, connectors and fasteners, included in class 20.

6 Partes metálicas de estanterías; rieles murales, columnas de perfiles, escuadras, brazos de soporte, paneles perforados, cestos de alambre, cajas, elementos de unión y de fijación, quincallería metálica, guarniciones, molduras, soportes murales y sistemas de rieles murales constituidos por éstos, para la fijación de muebles y partes de muebles, comprendidos en la clase 6. 8 Portaherramientas. 16 Sujetalibros. 20 Muebles; anaqueles de metal, de madera, vidrio, piedra; estanterías y sistemas de estanterías constituidos por éstos; aparadores, tabiques, consolas (muebles); molduras para marcos de cuadros; soportes murales y sistemas de rieles murales constituidos por éstos, para la fijación de muebles y partes de muebles, que no sean de metal; estanterías constituidas principalmente por partes metálicas; cajas, elementos de unión y de fijación, comprendidos en la clase 20. 35 Servicios de venta mayorista y minorista de los productos comprendidos en las clases 6 y 20, a saber, rieles murales, columnas de perfiles, anaqueles, escuadras, brazos de soporte, paneles perforados, sujetalibros, portaherramientas, portaesquís, cestos de alambre, cajas, elementos de unión y de fijación, quincallería metálica, guarniciones, molduras, soportes murales y sistemas de rieles murales constituidos por éstos, para la fijación de muebles y partes de muebles, comprendidos en la clase 6, muebles, anaqueles de metal, de madera, vidrio, piedra, estantes y sistemas de estanterías constituidos por éstos; aparadores, tabiques, consolas (muebles), molduras para marcos, soportes murales y sistemas de rieles murales constituidos por éstos, para la fijación de muebles y partes de muebles, que no sean de metal, estanterías constituidas principalmente por partes metálicas, cajas, elementos de unión y de fijación, comprendidos en la clase 20.

(821) EM, 22.08.2008, 007178271. (300) EM, 22.08.2008, 7178271. (832) AU, BY, CH, CN, JP, KR, NO, RU, SG, TR, UA, UZ, VN. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 18.03.2009 (180) 18.03.2019 (732) Stichting Akvo Bezuidenhoutseweg 2 NL-2594 AV THE HAGUE (NL). (842) Foundation

1 010 956

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool. 36 Mise en place de fonds pour des projets d'aide au développement; collecte de fonds à des fins caritatives et de micro-finance, principalement pour des projets de réduction de la pauvreté pour personnes défavorisées dans les pays en développement. 42 Informations, services d'échanges d'informations et prestation de conseils en matière de techniques de mise en place de projets de réduction de la pauvreté, également par le biais d'Internet et autres moyens électroniques; recherche, conception, analyse, prestation de conseils, planification, implémentation, entretien, garantie de qualité et services de

136 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales gestion en matière de projets de fourniture d'eau propre et d'assainissement approprié; fourniture d'informations en matière de solutions d'assainissement et d'eau; services de test de solutions d'assainissement et d'eau; informations, services d'échanges d'informations et prestation de conseils en matière de techniques de fourniture d'eau propre et d'assainissement approprié afin de supporter les projets de réduction de la pauvreté, également par le biais d'Internet et autres moyens électroniques. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks. 36 Arranging of funds for development aid projects; fund raising for charitable purposes and micro-finance, mainly for poverty reduction projects for poor people in the developing world. 42 Information, information exchange services and advisory services relating to techniques for providing poverty reduction projects, also through the Internet and other electronic means; research, design, analysis, advice, planning, implementing, servicing, quality assurance and management services relating to projects for providing clean water and proper sanitation; provision of information relating to water and sanitation solutions; services for the testing of water and sanitation solutions; information, information exchange services and advisory services relating to techniques for providing clean water and proper sanitation in support of poverty reduction projects, also through the Internet and other electronic ways. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol. 36 Gestión de fondos para desarrollar proyectos de asistencia; recaudación de fondos con fines caritativos y de microfinanzas, principalmente destinados a proyectos de reducción de la pobreza, para personas pobres en países en desarrollo. 42 Información, servicios de intercambio de información y servicios de asesoramiento en materia de técnicas para facilitar proyectos de reducción de la pobreza, también por Internet y otros medios electrónicos; servicios de investigación, diseño, análisis, asesoramiento, planificación, puesta en práctica, mantenimiento, control de calidad y gestión de proyectos para suministrar agua potable y sistemas sanitarios adecuados; servicios de información sobre el agua y soluciones sanitarias; servicios para analizar el agua y comprobar soluciones sanitarias; servicios de información, intercambio de información y servicios de asesoramiento sobre técnicas para suministrar agua potable y sistemas sanitarios adecuados en apoyo a proyectos de reducción de la pobreza, también por Internet y otros medios electrónicos.

(821) (822) (300) (832) (270) (580)

BX, 09.10.2008, 1168302. BX, 10.02.2009, 853648. BX, 09.10.2008, 1168302. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 31.03.2009 (180) 31.03.2019 (732) Mr. Adam Roberts 36 Cuckoo Bushes Lane, Chandler's Ford Eastleigh SO53 1JY (GB). (841) GB

1 010 957

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 28 Jeux impliquant des jeux d'argent. 41 Services de casinos.

28 Games involving gambling. 41 Casino services.

28 Juegos relacionados con apuestas. 41 Servicios de casinos (juegos).

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 01.10.2008, 007280531. EM, 01.10.2008, 007280531. CN, KR, US, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.04.2009 (180) 09.04.2019 (732) VERLET 256, Faubourg Saint-Honoré F-75001 PARIS (FR). (842) Société anonyme à conseil 402641021 RCS Paris, France

1 010 958

d'administration

-

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 18.3; 29.1. (591) Vert: R 0 - G 68 - B 38 et jaune: R 255 - G 247 - B 138. Vert: expression "Cafés et Thés VERLET"; jaune: fond; noir: voilier naviguant à pleines voiles. / Green: R O - G 68 - B 38 and yellow: R 255 - G 247 - B 138. Green: expression "Cafés et Thés VERLET"; yellow: background; black: sailing ship in full sail. / Verde: R 0 - G 68 - B 38 y amarillo: R 255 - G 247 - B 138. Verde: expresión "Cafés et Thés VERLET"; amarillo: fondo; negro: velero que navega a toda vela.

(571) Sur un fonds jaune pastel, un logo représentant un voilier trois mâts naviguant à pleines voiles de couleur noire. Dans les voiles, une représentation graphique évoquant les quatre premières notes de la cinquième symphonie de L.V BEETHOVEN. Au dessus de ce logo, on peut lire l'expression "Cafés et Thés Verlet PARIS" en police de caractère COCHIN de couleur verte. / On a yellow pastel background, a design showing a black sailing ship with three masts in full sail. In the sails there is a graphical representation

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

representing the first four notes of L.V. BEETHOVEN's fifth symphony. Above the logo is the expression "Cafés et Thés Verlet PARIS" in green, in COCHIN font. / La marca consiste en un logotipo sobre fondo amarillo pastel, constituido por la representación de un velero negro de tres mástiles que navega a toda vela. En las velas aparece un diseño que evoca las cuatro primeras notas de la quinta sinfonía de L.V BEETHOVEN. Sobre el logotipo figura la expresión "Cafés et Thés Verlet PARIS" en la fuente de caracteres COCHIN de color verde.

(566) / Coffees and teas VERLET. (526) PARIS (Conformément aux dispositions de l'article 6 quinquies let. b ch. 3 de la Convention de l'Union de Paris (CUP) et des articles 2 let. c, 30 alinéa 2 let. c, et 47 à 49 de la loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance (LPM). / PARIS (Pursuant to the provisions of article 6 quinquies let. b subpara. 3 of the Paris Union Convention (CUP) and articles 2 let. c, 30 para. 2 let. c, and 47 to 49 of the federal law on the protection of trademarks and indications of source (LPM). / PARIS (De acuerdo con las disposiciones del artículo 6 quinquies, párrafo 3 de la sección B del Convenio de París y de los artículos 2, sección C, 30 párrafo 2 de la sección C y 47 a 49 de la Ley Federal de protección de marcas e indicaciones de origen).

(511) NCL(9) 21 Articles de verrerie, porcelaine, faïence pour la consommation du thé et du café, ustensiles et récipients pour la cuisine non électriques (ni en métaux précieux, ni en plaqué). 29 Gelées, confitures, compotes, fruits séchés et cuits. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, pain, pâtisserie et confiserie, miel et épices. 21 Glassware, porcelain, earthenware articles for the consumption of tea and coffee, non-electric kitchen utensils and containers (not of precious metals or plated therewith). 29 Jellies, jams, compotes, dried and cooked fruit. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, bread, pastry and confectionery, honey and spices. 21 Artículos de cristalería, porcelana y loza para el consumo de té y café, utensilios y recipientes de cocina no eléctricos (que no sean de metales preciosos ni chapados). 29 Jaleas, mermeladas, compotas, frutas secas y cocidas. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, pan, pastelería y confitería, miel y especias.

(821) (822) (834) (270) (580)

FR, 07.02.2003, 03 3 210 154. FR, 07.02.2003, 03 3 210 154. CH. français / French / francés 24.09.2009

(151) 23.04.2009 (180) 23.04.2019 (732) Verein Minergie Steinerstrasse 37 CH-3006 Bern (CH). (842) Association, Suisse

1 010 959

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

137

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques (non pour des fonctions électriques); serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; produits métalliques compris dans cette classe. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans cette classe; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 36 Affaires immobilières; affaires financières. 37 Construction; réparation; services d'installation de constructions, installation de transports. 38 Services de télécommunication par réseaux de radio, câble ou optique; transmission électronique de données et documents par ordinateur. 41 Education et formation en particulier dans le domaine d'application de l'énergie rationnelle et de l'énergie renouvelable; divertissement. 42 Certifications des procédures, des appareils et des installations dans le domaine de la consommation d'énergie, y compris l'attribution des marques et certificats de contrôle; consultation en énergie; services de détermination de valeurs limitée pour la consommation d'énergie. 6 Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal (not for electrical use); ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; metal products included in this class. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials included in this class; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 19 Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 36 Real estate affairs; financial affairs. 37 Building construction; repair; construction installation services, transport installation. 38 Telecommunication services via radio, cable or optical networks; electronic transmission of data and documents via computer. 41 Education and training particularly in the field of rational energy use and renewable energy; entertainment. 42 Certifying of procedures, apparatus and installations in the field of energy consumption, including the awarding of control marks and certificates; consulting on energy; determining limit values for the consumption of energy. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos (que no sean para uso eléctrico); cerrajería y ferretería metálica; tubos metálicos; productos metálicos comprendidos en esta clase. 11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así como instalaciones sanitarias.

138 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias comprendidos en esta clase; productos de materias plásticas semielaboradas; materiales para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos. 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 36 Negocios inmobiliarios; negocios financieros. 37 Construcción; reparación; servicios de instalación de construcciones, instalación de transportes. 38 Servicios de telecomunicación mediante redes de radio, cable u ópticas; transmisión electrónica de datos y documentos por ordenador. 41 Educación y formación, en particular en el campo de aplicación de la energía racional y la energía renovable; esparcimiento. 42 Certificaciones de procedimientos, aparatos e instalaciones en el ámbito del consumo energético, incluida la concesión de marcas y certificados de control; consultoría en energía; servicios de determinación de valores limitados para el consumo energético.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 15.01.2009, 585805. CH, 15.01.2009, 585805. EM. LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 24.03.2009 (180) 24.03.2019 (732) Vennebyen Carl Christian Hamre Postboks 225 Ulset N-5873 Bergen (NO). (842) One-man business, NORWAY

1 010 960

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 9 Films cinématographiques impressionnés; films d'animation; films impressionnés pour la télédiffusion; bandes audio, bandes audiovisuelles, cassettes audiovisuelles, disques audiovisuels et DVD contenant de la musique et des animations; lecteurs de CD et cassettes audio; disques de jeux informatiques sur CD-ROM; tapis de souris; lunettes, lunettes de soleil et étuis à lunettes; matériel de jeu, vendu comme un tout, conçu pour être utilisé avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur, pour jouer à des jeux de société sur ordinateur, logiciels pour jeux informatiques et vidéo; aimants décoratifs. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles de reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour le conditionnement (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés, livres, livres pour enfants; livres de bandes dessinées; revues; albums à colorier, livres d'activité; papier à lettres, enveloppes, carnets, agendas, fiches d'enregistrement, cartes de félicitations, cartes à collectionner et à échanger; lithographies, stylos, crayons, étuis et boîtes à crayons, gommes, crayons à dessin, marqueurs, crayons de couleur, boîtes de peinture, craies et tableaux noirs;

décalcomanies, transferts thermocollants; affiches; photographies, couvertures de livres, signets, calendriers, emballages-cadeaux; articles de fête en papier, à savoir serviettes de table en papier, sous-verres, sets de table en papier; papier crépon, cartons d'invitation, nappes en papier, décorations pour gâteaux en papier; transferts imprimés pour la broderie et le surpiquage de tissus; motifs imprimés pour costumes, pyjamas, chandails et tee-shirts; revues imprimées en tant que jaquettes de cassettes audio. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; sacs à dos, sacs à dos avec ou sans armatures; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); articles de verrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autres classes. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie, chapeau en papier. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël; figurines de jeu et leurs parties; peluches (jouets); ballons gonflables; jouets pour la baignoire, jouets à chevaucher ou à conduire, véhicules (jouets); poupées; disques volants (frisbees); appareils de jeux électroniques de poche; appareils de jeux vendus comme un tout pour jouer à des jeux de table, jeux de cartes, jeux manuels, jeux de société; jeux de patience et jeux de patience à manipuler; masques (jouets) en papier; planches à roulettes; patins à glace; balles, ballons de jeu, ballons de football, balles de base-ball, ballons de basket; gants de base-ball; planches flottantes pour les loisirs; planches de natation flottantes pour les loisirs; planches de natation pour les loisirs; palmes; équipements de cuisson et de cuisson au four (jouets), banques (jouets); masques de carnaval. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farine et préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons. 41 Enseignement; formation; divertissement; activités culturelles et sportives; production de films; publication de livres, films, programmes de télévision, musique et jeux informatiques; parcs d'attractions. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 9 Cinematographic film, exposed; animated films; exposed films for television broadcasting; audio tape, audio videotape, audio video cassettes, audio video discs and DVDs containing music and animation; audio cassette and CD players; CD ROM computer game discs; mouse mats; spectacles, sun glasses and glasses cases; game equipment adapted for use with an external display screen or monitor sold as unit for playing computer-based party games, software for computer and video games; decorative magnets. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; book binding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks, books, childrens' books; cartoon books; magazines; colouring books, activity books;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

writing paper, envelopes, notebooks, diaries, record cards, congratulation cards, collecting and exchange cards; lithographic prints, pens, pencils and pencil boxes and cases, rubbers, crayons, marking pens, coloring pencils, paint boxes, chalks and blackboards; decals, heat transfers; posters; photographs, book covers, book marks, calendars, gift wraps; party articles made of paper, namely paper napkins, coasters, table mats made from paper; crepe paper, invitation cards, tablecloths made of paper, cake decorations made of paper; printed transfers for embroidery or quilting applications; printed patterns for costumes, pyjamas, sweaters and T-shirts; printed magazines as enclosures in audio cassettes. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; backpacks, rucksacks; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metals or coated therewith); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 24 Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers. 25 Clothing, footwear, headgear, hats of paper. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; Christmas tree decorations; play figures and parts thereto; soft toys; balloons; bath tub toys, toys to sit on or to drive, toy vehicles; dolls; frisbees; electronic, hand-held game apparatus; game apparatus sold as a unit to play board games, card games, manipulative games, party games; puzzles and manipulative puzzles; toy face masks made of paper; skateboards; ice skates; balls, playing balls, footballs, baseballs, basket balls; baseball gloves; hobby floating boards; hobby floating kickboards; hobby swimming boards; flippers; baking and cooking equipment (toys), toy banks; carnival masks. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ice cream; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; film production; publication of books, films, television programs, music and computer games; amusement parks. 43 Services for providing food and drink; temporary accommodation. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. 9 Películas cinematográficas, impresionadas; películas animadas; películas (films) impresionadas para teledifusión; cintas de audio, cintas de audio y vídeo, cassettes de audio y vídeo, discos de audio y de vídeo y discos versátiles digitales que contienen música y animaciones; reproductores de casetes de audio y CD; CD-ROM de juegos de ordenador; alfombrillas de ratón; gafas, estuches para gafas y gafas de sol; equipos para juegos que se utilicen con pantallas de visualización externas o monitores, vendidos como unidad, para reproducir juegos de ordenador para fiestas, software para juegos de vídeo y de ordenador; imanes decorativos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés de imprenta, libros, libros infantiles; libros de historietas; revistas; libros para colorear, libros de actividades; papel de carta, sobres, cuadernos, agendas, fichas de registro, tarjetas de saludos, cromos; litografías, bolígrafos, lápices, cajas y estuches de lápices,

139

gomas de borrar, pasteles (lápices), rotuladores, lápices de colores, cajas de pintura, tizas y pizarrones; calcomanías, calcomanías termoadhesivas; pósters; fotografías, forros de libros, marcapáginas, calendarios, envoltorios para regalos; artículos de cotillón de papel, a saber, servilletas de papel, posavasos, individuales de papel; papel crepé, sombreros de papel, tarjetas de invitación, manteles de papel, decoraciones para pasteles de papel; calcomanías impresas para bordado o confección de colchas; patrones impresos para trajes, pijamas, suéteres y camisetas de manga corta; revistas impresas en calidad de cubiertas de cassettes de audio. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; macutos, mochilas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario (que no sean de metales preciosos ni chapados); artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, sombreros de papel. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de Navidad; muñequitos de juguete y sus partes; juguetes de peluche; globos; juguetes para la bañera, juguetes para sentarse y juguetes para manejar, vehículos de juguete; muñecas; discos voladores; aparatos de juegos electrónicos de bolsillo; aparatos de juego vendidos como unidad para juegos de mesa, de naipes, de manipulación y de fiestas; rompecabezas y puzles de manipulación; caretas de juguete de papel; monopatines; patines de hielo; balones, balones de juego, balones de fútbol, pelotas de béisbol, balones de baloncesto; guantes de béisbol; tablas de flotación para actividades de ocio; tablas acuáticas; tablas de natación para actividades de ocio; aletas; utensilios para hornear y cocinar (juguetes), huchas de juguete; máscaras de carnaval. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales; producción de películas; publicación de libros, películas, programas de televisión, música y juegos de ordenador; parques de diversiones. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

NO, 24.09.2008, 200812009. NO, 02.01.2009, 249211. NO, 24.09.2008, 200812009. AU, CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.05.2009 (180) 01.05.2019 (732) SLOVACOLOR s.r.o. V…elárska 1 SK-971 01 Prievidza (SK).

1 010 961

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.)

140 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) 26.1; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 1 Mastic pour carrosseries (polyester); colles pour l'industrie; aérosols; gaz propulseurs pour aérosols. 2 Peintures (en aérosol); peintures (pour automobiles en aérosol); teintures; revêtements de protection pour châssis de véhicules; préservatifs contre la rouille; diluants pour laques; peintures; couleurs pour apprêt (en aérosol); revêtements de protection pour châssis de véhicules; émaux pour la peinture; émaux (vernis); encres pour le cuir (en aérosol); peintures ignifuges; détrempes; fixatifs pour l'aquarelle. 4 Huiles de graissage en aérosol (sprays techniques); graisses de graissage en aérosol (sprays techniques). 35 Services d'intermédiaire concernant l'achat et la vente de produits. 39 Transport et entreposage de produits. 1 Automobile body fillers (polyester); glues for industrial purposes; aerosols; gas propellents for aerosols. 2 Aerosol paints; paints (for motor cars in aerosol containers); dyes; undercoating for vehicle chassis; anti-rust preparations for preservation; thinners for lacquers; paints; primers (in aerosol containers); undercoating for vehicle chassis; enamels for painting; enamels (varnish); ink for leather (in aerosol containers); fireproof paints; distempers; fixatives for watercolours. 4 Lubricating oils in aerosol containers (technical sprays); lubricating greases in aerosol containers (technical sprays). 35 Intermediary services regarding the purchase and sale of goods. 39 Transport and storage of goods. 1 Masilla para carrocerías (poliéster); colas para uso industrial; aerosoles; gases propulsores para aerosoles. 2 Pinturas (en aerosol); pinturas (en aerosol para automóviles); tintes; revestimientos de protección para chasis de vehículos; productos antioxidantes; diluyentes para lacas; pinturas; pinturas de imprimación (en aerosol); revestimientos de protección para chasis de vehículos; esmaltes para pintar; esmaltes (lacas); tintas para el cuero (en aerosol); pinturas ignífugas; pinturas al temple; fijadores para acuarelas. 4 Aceites lubricantes en aerosol (aerosoles técnicos); grasas lubricantes en aerosol (aerosoles técnicos). 35 Servicios de intermediación en relación con la compra y la venta de productos. 39 Transporte y almacenaje de productos.

(821) (300) (834) (270) (580)

SK, 04.02.2009, 168-2009. SK, 04.02.2009, 168-2009. CZ, DE, PL, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.04.2009 (180) 22.04.2019 (732) Vandex International AG Rötistrasse 6 CH-4501 Solothurn (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 010 962

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, et notamment à l'industrie de la construction; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; matières plastiques liquides, comprises dans cette classe; dispersions de matières plastiques; produits chimiques, y compris agents protecteurs destinés à l'industrie du bâtiment et du génie civil

(sur terre et en mer), en particulier pour la rénovation ou l'assainissement et la protection de bâtiments, de monuments, d'oeuvres de maçonnerie et de constructions en béton (telles que routes, tunnels, ponts, pistes d'atterrissage, silos) contre l'humidité et d'autres influences de l'environnement; matières collantes destinées à l'industrie de la construction. 17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, matières à étouper, matières à isoler; agents d'imperméabilisation ou d'étanchéité destinés à l'industrie du bâtiment et du génie civil (sur terre et en mer), en particulier pour la rénovation ou l'assainissement et la protection de bâtiments, de monuments, d'oeuvres de maçonnerie et de constructions en béton (telles que routes, tunnels, ponts, pistes d'atterrissage, silos) contre l'humidité et d'autres influences de l'environnement; pâtes de calfatage; compositions isolantes contre l'humidité pour la protection de bâtiments, monuments, maçonnerie et constructions en béton; boues liquides pour le colmatage d'oeuvres de maçonnerie et de constructions en béton. 19 Matériaux de construction non métalliques, y compris ciment, mortier et mortier d'étanchéité; mortier de réparation et matériaux de remplissage pour cimenter et boucher des fentes, des cavités et d'autres défectuosités à des bâtiments, des monuments, des oeuvres de maçonnerie et des constructions en béton; matériaux de construction non métalliques pour la protection de surfaces de bâtiments, de monuments, d'oeuvres de maçonnerie et de constructions en béton; matières plastiques liquides en tant que masses de coulage ou de revêtement pour la protection de bâtiments, monuments, maçonnerie et constructions en béton. 1 Chemicals used in industry, particularly in the building industry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; liquid plastics, included in this class; dispersions of plastics; chemical products, including preservatives for the building industry and for civil constructions (both on and off shore), particularly for the reconstruction or refurbishment as well as the protection of buildings, monuments, brickwork and constructions made of concrete (such as roads, tunnels, bridges, airport runways, silos), against moisture, dampness and other environmental influences; adhesives for use in the building industry. 17 Products of semi-processed plastic materials; packing materials, stopping materials, insulating materials; waterproofing preparations for the building industry and for civil constructions (both on and off shore), particularly for the reconstruction or refurbishment as well as the protection of buildings, monuments, brickwork and constructions made of concrete (such as roads, tunnels, bridges, airport runways, silos), against moisture, dampness and other environmental influences; caulking compounds; substances for insulating and protecting buildings, monuments, masonry and constructions made of concrete against moisture; liquid sludges for sealing brickwork and constructions made of concrete. 19 Non-metallic building materials including cement and mortar as well as waterproofing (sealing) mortar; repair mortar and filling products (non-metallic preparations) for use in cementing and filling cracks, cavities and similar defects on buildings, monuments, brickwork and constructions made of concrete; non-metallic building materials for use as surfacing materials for buildings, monuments, brickwork and constructions made of concrete; liquid plastics in the form of sealing compounds or coating for the protection of buildings, monuments, brickwork and constructions made of concrete.

1 Productos químicos para uso industrial, en particular para la industria de la construcción; resinas artificiales en bruto, materias plásticas en bruto; materias plásticas en estado líquido comprendidas en esta clase; dispersiones de materias plásticas; productos químicos, incluidos agentes de protección para la industria de la construcción y de la ingeniería civil (en tierra y en mar), en particular para la renovación o el saneamiento y la protección de edificios, monumentos, obras de albañilería y construcciones de hormigón (tales como carreteras, túneles, puentes, pistas de aterrizaje silos) contra la humedad y otras

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

influencias del medio ambiente; materias adhesivas para la industria de la construcción. 17 Productos de materias plásticas semielaborados; materiales para calafatear, materiales para estopar, materiales para aislar; agentes de impermeabilización o de estanqueidad para la industria de la construcción y de la ingeniería civil (en tierra y en mar), en particular para la renovación o el saneamiento y la protección de edificios, monumentos, obras de albañilería y construcciones de hormigón (tales como carreteras, túneles, puentes, pistas de aterrizaje, silos) contra la humedad y otras influencias del medio ambiente; masilla de calafateo; composiciones aislantes contra la humedad para la protección de edificios, monumentos, obras de albañilería y construcciones de hormigón; lodos líquidos para el relleno de obras de albañilería y de construcciones de hormigón. 19 Materiales de construcción no metálicos, incluidos cemento, mortero y mortero de estanqueidad; mortero de reparación y materiales de relleno para cementar y tapar grietas, cavidades y otros defectos de edificios, monumentos, obras de albañilería y construcciones de hormigón; materiales de construcción no metálicos para la protección de superficies de edificios, monumentos, obras de albañilería y construcciones de hormigón; materias plásticas en estado líquido utilizadas como masas de moldeo o de revestimiento para la protección de edificios, monumentos, obras de albañilería y construcciones de hormigón.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 24.10.2008, 581400. CH, 24.10.2008, 581400. EM. AT, DE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.04.2009 (180) 28.04.2019 (732) Riwax-Chemie AG Industrie West CH-3052 Zollikofen (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

1 010 963

(531) 1.3; 3.7; 10.3. (511) NCL(9) 3 Préparations chimiques comprises dans cette classe, à savoir produits de nettoyage et d'entretien et produits pour la protection de surface de véhicules. 35 Vente au détail de préparations chimiques. 3 Chemical preparations included in this class, namely cleaning and care products and surface protection products for vehicles. 35 Retail sale of chemical preparations.

141

3 Preparaciones químicas comprendidas en esta clase, a saber, productos de limpieza y mantenimiento y productos de protección para l superficie de vehículos. 35 Venta minorista de preparaciones químicas.

(822) (300) (832) (270) (580)

CH, 29.10.2008, 583679. CH, 29.10.2008, 583679. EM. français / French / francés 24.09.2009

(151) 13.05.2009 1 010 964 (180) 13.05.2019 (732) Smarter Grid Solutions Ltd Airdrie Business Centre 1 Chapel Lane, Airdrie ML6 6GX (GB). (842) United Kingdom Company, Scotland

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Bleu, mauve, turquoise, et blanc, comme dans le dessin. / Blue, purple, turquoise, white as shown in representation. / Azul, púrpura, turquesa y blanco, como en el diseño.

(511) NCL(9) 35 Gestion d'activités commerciales et prestation de conseils ayant trait à l'exploitation de réseaux d'énergie; conduite d'affaires commerciales et études de faisabilité économique dans le domaine de la production, transmission, distribution d'énergie et de l'exploitation de réseaux; réalisation d'études de faisabilité économique dans le domaine de la production, transmission, distribution d'énergie et de l'exploitation de réseaux. 37 Construction, installation, configuration, entretien et réparation de matériel pour groupes électrogènes et réseaux d'énergie; information sur les aspects théoriques et pratiques de la connexion et de la gestion de groupes électrogènes à un réseau; installation, configuration et maintenance de systèmes de gestion de réseaux actifs. 39 Prestation de conseils et services de conseillers dans le domaine de la distribution et de la transmission d'énergie; services de suivi et de contrôle de réseaux de distribution d'énergie ainsi que prestation de conseils et services de conseillers dans ces domaines. 40 Prestation de conseils et services de conseillers dans le domaine de la production d'énergie. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel pour groupes électrogènes et réseaux d'énergie; conception, développement, élaboration, configuration, maintenance et réparation de logiciels pour électrogènes et réseaux d'énergie; conception, développement, installation, configuration, maintenance et réparation de logiciels d'analyse de contraintes, d'analyse technique et d'analyse économique; conception, développement et exploitation de systèmes de gestion de réseaux actifs; réalisation d'études de faisabilité technique et économique dans le domaine de la production, transmission, distribution

142 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'énergie et de l'exploitation de réseaux; recherche, conception, construction et mise en oeuvre de systèmes de contrôle avancés; recherche, conception, construction et mise en oeuvre de systèmes de contrôle avancés pour la production, transmission, distribution d'énergie et l'exploitation de réseaux; services scientifiques et technologiques en rapport avec les aspects théoriques et pratiques de la connexion et de la gestion de groupes électrogènes à un réseau; prestation de conseils et services de conseillers scientifiques et technologiques en rapport avec les conditions d'exploitation de réseaux d'électricité, de gaz et d'eau. 35 Business management and advisory services relating to the operation of power networks; conducting business and economic feasibility studies in the field of power generation, transmission, distribution and network operation; conducting economic feasibility studies relating to power generation, transmission, distribution and network operation. 37 Building, installation, configuration, maintenance and repair of hardware for power generators and power networks; information services relating to theoretical and practical aspects of the connection and management of power generators to a network; installation, configuration and maintenance of active network management systems. 39 Advisory and consultancy services relating to the distribution and transmission of power; monitoring and controlling of power distribution networks and advisory and consultancy services relating thereto. 40 Advisory and consultancy services relating to the production of energy. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of hardware for power generators and power networks; design, development, build, installation, configuration, maintenance and repair of software for power generators and power networks; design, development, installation, configuration, maintenance and repair of constraint analysis, technical analysis and economic analysis computer software; design, development and operation of active network management systems; conducting technical feasibility studies relating to power generation, transmission, distribution and network operation; research, design, build and implementation of advanced control systems; research, design, build and implementation of advanced control systems for power generation, transmission, distribution and network operation; scientific and technological services relating to theoretical and practical aspects of the connection and management of power generators to a network; scientific and technological advisory and consultancy services relating to the operational conditions for electric, gas and water utility network operations. 35 Dirección de empresas y servicios de asesoramiento relacionados con operación de redes de energía; realización de estudios de viabilidad comercial y económica de producción, transmisión, distribución y operación de redes de energía; realización de estudios de viabilidad económica de producción, transmisión, distribución y operación de redes de energía. 37 Construcción, instalación, configuración, mantenimiento y reparación de equipos para grupos electrógenos y redes de energía; servicios de información sobre aspectos prácticos y teóricos relacionados con conexión y gestión de grupos electrógenos en redes; instalación, configuración y mantenimiento de sistemas de gestión de redes activas. 39 Servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con distribución y transmisión de energía; vigilancia y control de redes de distribución de energía y servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con estos servicios. 40 Servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con producción de energía. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de equipos para grupos electrógenos y redes de energía; diseño, desarrollo, construcción, instalación, configuración,

mantenimiento y reparación de software para grupos electrógenos y redes de energía; diseño, desarrollo, instalación, configuración, mantenimiento y reparación de software de análisis de restricciones, análisis técnico y análisis económico; diseño, desarrollo y operación de sistemas de gestión de redes activas; realización de estudios de viabilidad técnica relacionados con producción, transmisión, distribución y operación de redes de energía; investigación, diseño, construcción e implementación de sistemas avanzados de control; investigación, diseño, construcción e implementación de sistemas avanzados de control para producción, transmisión, distribución y operación de redes de energía; servicios científicos y tecnológicos relacionados con aspectos prácticos y teóricos relacionados con conexión y gestión de grupos electrógenos en redes; servicios científicos y tecnológicos de asesoramiento y consultoría relacionados con condiciones de funcionamiento para operación de redes de servicios de electricidad, gas y agua.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 17.11.2008, 007398456. EM, 17.11.2008, 007398456. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 11.05.2009 (180) 11.05.2019 (732) Fenix Outdoor AB Box 209 SE-891 25 ÖRNSKÖLDSVIK (SE). (842) Aktiebolag, Sverige

1 010 965

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.1; 29.1. (591) Noir. / Black. / Negro. (511) NCL(9) 18 Cuir, imitations du cuir et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie, sacs à dos; supports pour sacs à dos; sacs marins, musettes, ceintures à poches (sacs), sacs, sacs en matières textiles non compris dans d'autres classes, sacs pour produits, à savoir poches à cordons contenant par exemple des produits garnis de duvet et d'autres produits gonflants, ceintures de hanches et courroies pour sacs à dos/musettes, accessoires pour sacs à dos, à savoir pochettes détachables (sacs). 20 Literie à l'exception du linge de lit, oreillers; sacs de couchage; matelas pneumatiques; piquets de tente non métalliques; tous les produits précités servant pour des activités en plein air. 22 Tentes, y compris tentes tunnels, sols de tentes, toiles de sol, sacs en matières synthétiques (vides) destinés à

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

contenir de l'eau; tapis de sol servant pour des activités en plein air. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery, rucksacks; stands for rucksacks; sailing bags, haversacks, belts with pockets (bags), bags, bags of textile, not included in other classes, bags for goods, namely sacks with strings containing for example down cloths, bulky goods, hip belts and straps for use with rucksacks/haversacks, accessories for rucksacks, namely attachable pockets (bags). 20 Bedding, except linen, pillows; sleeping bags; air mattresses; tent pegs, not of metal; all the afore mentioned goods for outdoor life use. 22 Tents, including tunnel tents, tent floors, ground canvas, synthetic bags (empty) for carrying of water; ground sheets for outdoor life. 25 Clothing, footwear, headgear.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería, mochilas; soportes para mochilas; bolsos marineros, macutos, cinturones con bolsillos (bolsos), bolsos, bolsos textiles, no comprendidos en otras clases, bolsos para productos, a saber, bolsas con cordones que contienen, por ejemplo, prendas de plumón y artículos voluminosos, correas de cintura y tiras para mochilas/macutos, accesorios para mochilas, a saber, bolsillos amovibles (bolsos). 20 Artículos de cama (excepto ropa de cama), almohadas; sacos de dormir; colchones de aire; estacas no metálicas para tiendas de campaña; todos los productos antes mencionados son para uso exterior. 22 Tiendas de campaña, incluidas tiendas túnel, suelos de tiendas de campaña, lonas de suelo, bolsas sintéticas (vacías) para transportar agua; protectores de suelo para actividades aire libre. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(821) (300) (832) (270) (580)

143

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

FR, 11.05.2009, 09 3 649 462. FR, 11.05.2009, 09/3649462. JP. CH, CN, RU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.05.2009 (180) 28.05.2019 (732) Münch-Bräu Eibau GmbH Neueibauer Str. 9 02739 Eibau (DE).

1 010 967

EM, 08.05.2009, 008288664. EM, 08.05.2009, 008288664. CH, HR, NO, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 12.05.2009 1 010 966 (180) 12.05.2019 (732) SOCIETE BOLLINGER & CO 16, rue Jules Lobet F-51160 AY (FR). (842) Société à responsabilité limitée, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.1; 25.1; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Argenté, doré, bleu et rouge. / Silver, gold, blue and red. / Plateado, dorado, azul y rojo. (511) NCL(9) 32 Bière. 32 Beer. 32 Cerveza.

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Blanc cassé, noir et or. Fond blanc cassé, le mot BOLLINGER est de couleur noire, les mots SPECIAL CUVEE en lettres dorées. / Off-white, black and gold. Off-white background, the word BOLLINGER is in black, the words SPECIAL CUVEE are in gold letters. / Blanco roto, negro y dorado. El fondo en color blanco roto, el elemento verbal BOLLINGER en color negro, las palabras SPECIAL CUVEE en letras doradas.

(822) (834) (270) (580)

DE, 26.06.2006, 306 25 197.3/32. CN, CZ, PL. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.06.2009 1 010 968 (180) 01.06.2019 (732) AGUSTA S.P.A. Via Giovanni Agusta, 520 I-21017 SAMARATE, CASCINA COSTA (Varese) (IT).

144 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) ITALIAN JOINT STOCK (CORPORATION), ITALY

COMPANY

(531) 27.5; 27.7. (571) La marque se compose de l'élément verbal "AW149" en majuscules inclinées vers la droite, avec les chiffres plus grands que les lettres, en sombre, contrastant avec l'arrière-plan. / The trademark consists of "AW149" written in capital letters slanted to the right, with the numbers bigger than the letters in contrasting shade to the background. / La marca consiste en la palabra "AW149" escrita en mayúsculas inclinadas hacia la derecha, con los números más grandes que las letras y en contraste con el fondo.

(511) NCL(9) 12 Véhicules; hélicoptères, appareils de locomotion aériens. 16 Papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; livres, publications, produits imprimés, brochures, catalogues, dépliants, prospectus, affiches, manuels d'utilisateurs, manuels de vol. 12 Vehicles; helicopters, air locomotion apparatus. 16 Paper, cardboard and products made of these materials not included in other classes; books, publications, printed matter, brochures, catalogues, flyers, leaflets, posters, user manuals, flight manuals. aérea.

12 Vehículos; helicópteros, aparatos de locomoción

16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; libros, publicaciones, productos de imprenta, folletos, catálogos, volantes, prospectos, carteles, manuales del usuario, manuales de vuelo.

(821) (300) (832) (270) (580)

IT, 31.03.2009, TO2009C001081. IT, 31.03.2009, TO2009C001081. TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 969 (151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) Guangzhou Shunjinda Economic Development Co., Ltd. Rm1001, No.198, Dongfeng Xi Road, Yuexiu District, Guangzhou City Guangdong Province (CN). (842) limited liability corporation, P.R. China

(511) NCL(9) 21 Autoclaves (autocuiseurs); couvercles de pots; grils (ustensiles de cuisson); réchauds bain-marie; ustensiles en matières plastiques et émail vitrifié; poêles en fonte; bouilloires en fonte; seaux métalliques; poêles à braiser en fonte. 21 Autoclaves (pressure cookers); pot lids; grills (cooking utensils); chafing dish; porcelain enamel plastic utensils; iron pans; iron kettles; metal pails; iron braisers. 21 Autoclaves (ollas a presión); tapas de ollas; parrillas (utensilios de cocción); fuentes con calentador; utensilios de esmalte de porcelana, de plástico; cacerolas de hierro; teteras de hierro; baldes de metal; braseros de hierro.

(821) (832) (270) (580)

(151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) Duttenhofer GmbH & Co. KG Alfred-Nobel-Str. 6 97080 Würzburg (DE). (842) limited liability company, Germany

1 010 970

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils optiques, en particulier objectifs d'appareils photo et filtres d'objectifs, pieds pour appareils photo et caméras vidéo, équipements pour ordinateurs, matériel photo, vidéo, de stockage de données et de traitement de données, y compris accessoires, compris dans cette classe; sacs ajustés, étuis et sacs à dos pour ordinateurs, ordinateurs portables, matériel photo et vidéo et autre matériel qui s'y rattache. 18 Sacs, étuis, sacs à dos. 9 Optical apparatuses, in particular camera objectives and objective filters, stands for photo and video cameras, equipment for computer, photo, video, data storage and data processing including accessories, included in this class; adjusted bags, cases and rucksacks for computer, laptop, photo and video related equipment. 18 Bags, cases, rucksacks. 9 Aparatos ópticos, en particular objetivos de cámaras y filtros para los mismos, soportes para cámaras fotográficas y videocámaras, equipos informáticos, fotográficos, de vídeo, de almacenamiento y procesamiento de datos, incluidos sus accesorios, comprendidos en esta clase; fundas, estuches y mochilas para ordenadores, ordenadores portátiles y equipos fotográficos y de vídeo. 18 Bolsos, estuches, mochilas.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) (531) 26.1; 26.11.

CN, 19.08.2008, 6907206. MG. anglais / English / inglés 24.09.2009

DE, 26.02.2009, 30 2009 003 128.2/09. DE, 16.01.2009, 30 2009 003 128.2/09. KR, NO, US. CH, CN, HR, RU, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) "ITAL FOOD INDUSTRY" AD "Trakiyska" Str. No 10 BG-9700 SHUMEN (BG).

1 010 971

(531) 27.5. (511) NCL(9) 29 Pommes chips; tranches de légumes; tranches de fruit; noix préparées. 30 Farine et préparations à base de céréales; pain et produits de boulangerie; farine de maïs; maïs grillé; préparations à base de blé et maïs salés en forme de bâtons; pop-corn (maïs soufflé); flocons de céréales séchées; crackers, en-cas; croûtons aux épices, croûtons; flocons de maïs, muesli; gruau d'avoine. 29 Potato chips; vegetable chips; fruit chips; nuts, prepared. 30 Flour and preparations made from cereals; bread and bakery goods; maize flour; corn (roasted); preparations made with salted wheat and corn in the form of sticks; popcorn; chips (cereal products); crakers, snacks; small pieces of bread baked with spices, croutons; corn flakes, muesli; oatmeal. 29 Patatas fritas; chips de verduras; chips de frutas; frutos secos preparados. 30 Harinas y preparaciones a base de cereales; pan y productos de panadería; harina de maíz; maíz tostado; preparaciones a base de trigo y maíz salados en forma de palitos; palomitas de maíz; copos de cereales secos; galletas saladas, productos de aperitivo; trocitos de pan tostado con especias, tostones; copos de maíz, muesli; sémola de avena.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

BG, 09.06.2009, 70142. BG, 09.01.2009, BG 107 629. KZ. GE, GR. AL, BA, CY, HR, IT, ME, MK, RO, RS, SI, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 972 (151) 15.05.2009 (180) 15.05.2019 (732) Sedus Stoll AG Brückenstraße 15 79761 Waldshut-Tiengen (DE). (750) Sedus Stoll AG, Postfach 19 42, 79746 WaldshutTiengen (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 20 Meubles, meubles de bureau. 20 Furniture, office furniture. 20 Muebles, muebles de oficina.

(822) DE, 23.04.2009, 30 2009 003 816.3/20. (300) DE, 22.01.2009, 30 2009 003 816.3/20. (834) CH.

145

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) LIFE GEAR CORPORATION 3-11-36, Mita, Minato-ku Tokyo 108-0073 (JP). (842) CORPORATION, JAPAN

1 010 973

(531) 1.1; 3.9. (511) NCL(9) 25 Pardessus, paletots, manteaux de pluie, costumes, robes, vestes, tricots de corps et gilets, chemisettes, pantalons, jupes, jeans, manteaux de fourrure, manteaux en cuir, vestes en cuir, pantalons en cuir, complets en cuir, salopettes en cuir, uniformes d'écoliers, robes de soirée et smokings; chandails, pull-overs, cardigans, chemises pour costumes, chemisiers, chemises sport, polos et tee-shirts; sous-vêtements, à savoir maillots de corps, shorts, caleçons, corsets, soutiens-gorge, gaines, jupons et camisoles; vêtements de nuit, à savoir pyjamas, chemises de nuit, déshabillés et peignoirs de bain; vêtements de bain, à savoir caleçons de bain, maillots de bain et bonnets de bain; cravates, noeuds papillon, bas, chaussettes, bandeaux de transpiration, châles, bandanas, mouchoirs de cou, foulards, étoles en fourrure, couvre-oreilles et gants (vêtements); articles de chapellerie, à savoir casquettes et chapeaux, visières, chapeaux en fourrure, bonnets de nuit et bonnets de douche; jarretières, fixe-chaussettes, bretelles, ceintures montées, ceintures (habillement); articles chaussants, à savoir chaussures, bottes, baskets, sandales et sandales de plage; pantoufles, sandales de style japonais (zoris), sabots et sabots japonais en bois (geta); vêtements de sport, à savoir vêtements de gymnastique, tenues de sport, habillement pour automobilistes, habillement pour cyclistes, combinaisons de ski pour compétitions, bandeaux et serrepoignets; articles chaussants pour le sport, à savoir chaussures de piste et d'athlétisme, chaussures de bowling, chaussures de golf, chaussures de baseball, chaussures de tennis, chaussures de volley-ball, chaussures de handball, chaussures de basket, chaussures de ski, chaussures de surf des neiges, chaussures de planche à roulettes, chaussures de football, chaussures de futsal, chaussures de gymnastique et chaussures d'escalade (chaussures de montagne); bottes d'équitation. 25 Overcoats, topcoats, raincoats, suits, dresses, jackets, vests and waistcoats, jumpers, trousers, skirts, jeans, fur coats, fur vests, leather coats, leather jackets, leather pants, leather suits, leather jumpsuits, school uniforms, evening dresses and dinner jackets (tuxedos); sweaters, pullovers, cardigans, shirts for suits, blouses, sport shirts, polo shirts and T-shirts (tee shirts); underwear, namely undershirts, shorts, briefs, corsets, brassieres, girdles, petticoats and camisoles; nightwear, namely pajamas, nightgowns, negligees and bath robes; bathing wear, namely swimming pants, swimming suits and swimming caps; ties, bow ties, stockings, socks, head sweatbands, shawls, bandanas, neckerchiefs, scarves, fur stoles, ear muffs and gloves (clothing); headgear,

146 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales namely hats and caps, visors, hats of fur, night caps and shower caps; garters, sock suspenders, suspenders (braces), waistbands, belts for clothing; footwear, namely shoes, boots, sneakers, sandals and beach sandals; slippers, Japanese style sandals (zori), clogs and Japanese style wooden clogs (geta); clothing for sports, namely clothing for gymnastics, uniforms for sports, motorists' clothing, cyclists' clothing, ski suits for competition, headbands and wristbands; footwear for sports, namely footwear for track and field athletics, bowling shoes, golf shoes, baseball shoes, tennis shoes, volleyball shoes, handball shoes, basketball sneakers, ski boots, snowboard boots, skateboard boots, soccer shoes, futsal shoes, gymnastic shoes and climbing boots (mountaineering boots); horseriding boots.

25 Sobretodos, gabanes, impermeables, trajes, vestidos, chaquetas, chalecos y jubones, jerseys, pantalones, faldas, pantalones vaqueros, abrigos de piel, chaquetas de piel, abrigos de cuero, chaquetas de cuero, pantalones de piel, trajes de cuero, enteritos de cuero, uniformes escolares, vestidos de noche y trajes de etiqueta (esmóquines); suéteres, pulóveres, cárdigan, camisas para trajes, blusas, camisas deportivas, polos y camisetas de manga corta; ropa interior, a saber, camisetas, shorts, bragas, corsés, sujetadores, fajas, enaguas y camisolas; ropa de dormir, a saber, pijamas, camisones, saltos de cama y albornoces; ropa de baño, a saber, calzones de baño, bañadores y gorros de baño; corbatas, pajaritas, medias, calcetines, vinchas, chales, bandanas, fulares, bufandas, estolas de piel, orejeras y guantes (vestimenta); artículos de sombrerería, a saber, sombreros y gorras, viseras, sombreros de piel, gorros de dormir y gorros de ducha; portaligas, ligas para calcetines, tirantes (suspendedores), pretinas, cinturones de vestir; calzado, a saber, zapatos, botas, zapatillas deportivas, sandalias de playa; pantuflas, sandalias de estilo japonés (zori), zuecos y zuecos de madera de estilo japonés (geta); ropa de deporte, a saber, ropa de gimnasia, uniformes deportivos, ropa de automovilismo, ropa de ciclismo, trajes para esquí de competición, bandas para la frente y muñequeras; calzado de deporte, a saber, zapatillas de atletismo, zapatos de boliche, zapatos de golf, zapatos de béisbol, zapatillas de tenis, zapatillas de voleibol, zapatos para balonmano, zapatillas de baloncesto, botas de esquí, botas de snowboard, botas de skateboard, zapatillas de fútbol, zapatillas para fútbol sala, zapatillas de gimnasia y botas de escalada (botas de alpinismo); botas de equitación.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

JP, 18.12.2008, 2008-102055. JP, 18.12.2008, 2008-102055. CN, EM, KR, RU, US, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 974 (151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) Horwath International Registration, Ltd. 420 Lexington Avenue New York, NY 10170-0526 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Services de comptabilité; conseil en gestion d'entreprise, développement et mise en oeuvre d'activités de commerce électronique, services de conseillers en matière de ressources humaines et de processus d'affaires; audits d'entreprises; services de gestion de risques commerciaux; services de conseillers en fiscalité et de mise en conformité fiscale; établissement de déclarations fiscales.

35 Accounting services; providing business advisory services in the fields of business management, e-business development and implementation, human resources services and business process consulting; business auditing; business risk management services; tax consulting and compliance services; and tax preparation services.

35 Servicios de contabilidad; servicios de asesoramiento empresarial en los ámbitos de gestión de empresas, desarrollo e implementación de comercio electrónico, servicios de recursos humanos y consultoría en procesos empresariales; auditoría empresarial; servicios de gestión de riesgo empresarial; servicios de consultoría y cumplimiento fiscales; servicios de declaraciones fiscales.

(821) US, 10.04.2008, 77445283. (822) US, 26.05.2009, 3628387. (832) AU, BH, BW, CH, CN, EM, GE, HR, IR, JP, KE, KR, LI, MA, MC, NO, OM, RU, SG, TR, UA, VN. (527) SG. (851) AU, BH, BW, CH, CN, EM, GE, HR, IR, JP, KE, KR, LI, MA, MC, NO, OM, RU, SG, TR, UA, VN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 35 Services de comptabilité; conseil en gestion d'entreprise; audits d'entreprises; services de gestion de risques commerciaux; services de conseillers en fiscalité et de mise en conformité fiscale; établissement de déclarations fiscales. 35 Accounting services; providing business advisory services in the field of business management; business auditing; business risk management services; tax consulting and compliance services; and tax preparation services. 35 Servicios de contabilidad; servicios de asesoramiento empresarial en el ámbito de gestión de empresas; auditoría empresarial; servicios de gestión de riesgo empresarial; servicios de consultoría y cumplimiento fiscales; servicios de declaraciones fiscales. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 04.06.2009 1 010 975 (180) 04.06.2019 (732) ANGI DESIGNER DI ANGI CARLINO 3, Zona Industriale VII Strada, I-30030 FOSSÒ (VENEZIA) (IT).

(531) 4.3; 27.5. (571) La marque consiste en un signe représentant le profil stylisé d'un lion avec des ailes dont la queue rejoint les lettres fantaisistes RA; l'élément graphique est placé au-dessus de l'élément verbal RENATO ANGI écrit en caractères fantaisistes. / The mark consists of a sign depicting the stylized profile of a lion with wings whose tail intersects the letters RA, in fancy characters, the illustration is placed above the wording RENATO ANGI, in fancy characters. / La marca consiste en el diseño estilizado de un león con alas de perfil, cuya cola está enlazada con las letras "RA" escritas en caracteres de fantasía, el dibujo se encuentra arriba del elemento verbal "RENATO ANGI" escrito en caracteres de fantasía.

(511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear.

18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(821) (834) (270) (580)

IT, 03.12.2008, PD2008C 001123. BA, HR, ME, MK, RS, SI. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.06.2009 (180) 04.06.2019 (732) IVECO S.p.A. Via Puglia, 35 I-10156 TORINO (IT).

1 010 976

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(571) La marque se compose du mot "ECODAILY". / The trademark consists of the word "ECODAILY". / La marca consiste en la palabra "ECODAILY".

(511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 35 Publicité; gestion d'affaires commerciales; administration commerciale. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Advertising; business management; business administration. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial.

IT, 11.05.2009, TO2009C001508. IT, 11.05.2009, TO2009C001508. DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR. AL, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, LI, LV, MC, MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SM, UA. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (300) (832) (834)

(151) 01.07.2009 1 010 977 (180) 01.07.2019 (732) SHAANXI HANDE AXLE CO., LTD. National High and New Technology Development Zone, BAOJI SHAANXI (CN).

147

(842) CORPORATION, CHINA

(531) 27.5. (571) La marque est constituée des cinq caractères latins "HANDE"; ceux-ci n'ont aucune signification. / The mark consists of five Latin characters "HANDE", which have no meaning. / La marca consiste en los cinco caracteres latinos "HANDE" carentes de significado.

(511) NCL(9) 12 Essieux d'automobiles (parties d'automobiles); essieux de véhicules; moyeux de roues de véhicules; châssis de véhicules; segments de freins pour véhicules; antidérapants pour bandages de véhicules (pneus); camions; camions; wagons; voitures de sport; moyeux de roues d'automobiles; barres de torsion pour véhicules; roues de véhicules; parechocs de véhicules; fusées d'essieux; frettes de moyeux; mécanismes de transmission pour véhicules terrestres; mécanismes de propulsion pour véhicules terrestres; ressorts de suspension pour véhicules; bielles pour véhicules terrestres, autres que parties de moteurs; arbres de transmission pour véhicules terrestres. 12 Axles of automobiles (parts of automobiles); axles for vehicles; hubs for vehicle wheels; vehicle chassis; brake segments for vehicles; non-skid devices for vehicle tires (tyres); lorries; trucks; wagons; sports cars; automotive wheel hubs; torsion bars for vehicles; vehicle wheels; vehicle bumpers; axle journals; bands for wheel hubs; transmissions for land vehicles; propulsion mechanisms for land vehicles; vehicle suspension springs; connecting rods for land vehicles, other than parts of motors and engines; transmission shafts for land vehicles.

12 Ejes de automóviles (partes de automóviles); ejes de vehículos; cubos de ruedas de vehículos; chasis de vehículos; segmentos de freno para vehículos; antiderrapantes para cubiertas de vehículos (neumáticos); furgones; camiones; remolques; autos deportivos; cubos de ruedas de automóviles; barras de torsión para vehículos; ruedas de vehículos; parachoques de vehículos; cojinetes de ejes; sujeciones de cubos de ruedas; mecanismos de transmisión para vehículos terrestres; mecanismos de propulsión para vehículos terrestres; muelles de suspensión para vehículos; bielas para vehículos terrestres que no sean partes de motores; árboles de transmisión para vehículos terrestres.

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 07.03.2008, 6582526. FI, KR, TM, TR, US. IR, RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) Wax in the City GmbH Linienstraße 214 10119 Berlin (DE).

1 010 978

148 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited liability company

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Rouge et jaune. / Red and yellow. / Rojo y amarillo. (511) NCL(9) 3 Cosmétiques. 41 Formation et formation continue, organisation de sessions de formation. 44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains. 3 Cosmetics. 41 Provision of training and further training, conducting training courses. 44 Hygienic and beauty care for human beings. 3 Cosméticos. 41 Servicios de formación y de formación continua, impartición de cursos de formación. 44 Cuidados de higiene y de belleza personal.

(822) (834) (270) (580)

DE, 23.09.2005, 305 49 756.1/44. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 979 (151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) Nolde Chemical Pty Ltd Suite 2 Level 1, 14-16 Central Road Miranda NSW 2228 (AU). (842) Incorporated Company, New South Wales

(531) 3.2. (511) NCL(9) 3 Préparations pour polir; substances pour polir; produits à polir. 3 Polishing preparations; substances for polishing; preparations for polishing. 3 Preparaciones de pulido; sustancias para pulir; preparaciones para pulir.

(821) AU, 13.02.2009, 1285040. (300) AU, 13.02.2009, 1285040. (832) CN. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour polir. 3 Polishing preparations. 3

Preparaciones de pulido.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 010 980 (151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) Nolde Chemical Pty Ltd Suite 2 Level 1, 14-16 Central Road Miranda NSW 2228 (AU). (842) Incorporated Company, New South Wales

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour polir; substances pour polir; produits à polir. 3 Polishing preparations; substances for polishing; preparations for polishing.

3 Preparaciones de pulido; sustancias para pulir; preparaciones para pulir.

(821) AU, 13.02.2009, 1285042. (300) AU, 13.02.2009, 1285042. (832) CN. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour polir. 3 Polishing preparations. 3

Preparaciones de pulido.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

(151) 09.06.2009 1 010 981 (180) 09.06.2019 (732) Fédération Internationale de Football Association (FIFA) FIFA-Strasse 20 CH-8044 Zürich (CH). (842) Association selon les droits Suisse (Association established under the laws of Switzerland), Suisse (Switzerland) (750) Fédération Internationale de Football Association (FIFA), IP Unit, FIFA-Strasse 20, CH-8044 Zürich (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Films (pellicules) sensibilisés mais non impressionnés (non exposés); produits chimiques à usage industriel; matières tannantes; édulcorants artificiels; huiles et liquides de transmission d'énergie hydraulique; fluides pour circuits hydrauliques; huiles hydrauliques; liquide de transmission; liquide de freinage; solution antigel; liquide de refroidissement pour moteurs de véhicules. 3 Produits cosmétiques; savons; préparations cosmétiques pour le bain; parfums; lotions de prérasage et d'après-rasage; crèmes à raser; shampooings, lotions de rinçage pour les cheveux; dentifrices, eaux dentifrices (collutoires); déodorants et anti-transpirants à usage personnel; crèmes de soin, crèmes de beauté; crèmes nettoyantes pour le visage; démaquillants; lotions solaires; lotions pour les cheveux, laques pour les cheveux; produits pour le maquillage, fards à paupières, poudres pour le visage, crayons cosmétiques; motifs décoratifs à usage cosmétique;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser à usage ménager; poudres à lessive; nettoyants ménagers synthétiques; cires et crèmes pour chaussures; cirages pour l'entretien du cuir; cire pour cuir; crème pour cuir; pâtes pour le cirage du cuir. 4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; huiles et graisses lubrifiantes; huiles et essences pour moteurs; additifs non chimiques pour essences de moteurs, lubrifiants et graisse de bougies; cires. 6 Anneaux et chaînes métalliques pour clés; pinces métalliques à billets; figurines; ornements; statues, statuettes, sculptures et trophées; écussons métalliques pour véhicules; distributeurs fixes de serviettes; médailles, tous les produits précités en métaux communs ou leurs alliages. 9 Lunettes, lunettes de soleil, lunettes de plongée et de natation, cordons pour lunettes de plongée et de natation, étuis et cordons pour lunettes de soleil et lunettes; jumelles; aimants et aimants décoratifs; boussoles; appareils pour l'enregistrement, la transmission, le montage, le mixage et la reproduction des images et du son; appareils de radio; appareils de télévision; écrans plats; écrans avec affichage à cristaux liquides; écrans à haute définition et écrans plasma; appareils de systèmes Home Cinéma; magnétoscopes; lecteurs de disques compacts; lecteurs de DVD; lecteurs de MP3; lecteurs de cassettes; lecteurs de minidisques; haut-parleurs; casques à écouteurs; écouteurs; microphones; télécommandes, télécommandes activées vocalement; systèmes de navigation; assistantes personnel digital (PDA); ordinateurs; appareils pour le traitement des données; claviers d'ordinateurs; écrans d'ordinateurs; modems; sacoches pour le transport d'ordinateurs; souris informatiques; tapis de souris; traducteurs électroniques de poche; dictaphones; carnets de notes et agendas électroniques; scanneurs; imprimantes; photocopieurs; télécopieurs; appareils téléphoniques; répondeurs téléphoniques; téléphones vidéo; téléphones cellulaires; étuis pour téléphones cellulaires; appareils pour utiliser les téléphones à main libre; écouteurs et casques à écouteurs pour téléphones cellulaires; claviers pour téléphones cellulaires; lanières pour téléphones cellulaires; étuis spéciaux pour porter les téléphones cellulaires; attachements de caméra et d'appareil photographique pour téléphones cellulaires; machines à calculer; machines pour cartes de crédit; machines pour échanger de l'argent; automates bancaires; caméras vidéo, cameras vidéo portables intégrant un magnétoscope; équipement photographique, appareils photographiques, caméras (appareils cinématographiques), projecteurs, flashes (photographies), étuis et cordons spéciaux pour appareils et instruments photographiques, batteries électriques et piles; appareils et programmes pour le karaoké; appareils pour jeux vidéo; consoles de jeux; manettes de jeux activées vocalement ou manuellement; supports d'enregistrements magnétiques, numériques ou analogiques non enregistrés pour le son ou l'image; disques vidéo, bandes vidéo, bandes magnétiques, disques magnétiques, DVD, disquettes, disques optiques, disques compacts, minidisques, CD-ROM, tous les produits précités vierges; hologrammes; adaptateurs de mémoire (équipement informatique); cartes à puce ou magnétiques de crédit, cartes à puce ou magnétiques de téléphone, cartes magnétiques ou à puce pour les distributeurs de monnaie, cartes magnétiques ou à puce d'automates bancaires et de machines pour la conversion de monnaies, cartes magnétiques ou à puce à prépaiement pour les téléphones cellulaires, cartes magnétiques ou à puce de voyage, cartes magnétiques ou à puce de garantie de chèques et cartes de débit à puce ou magnétiques; cartes de crédit non magnétiques; fers à repasser; instruments d'alarme; distributeurs automatiques électroniques; manches à air (indicateurs de vent); équipements pour mesurer la distance; équipements pour mesurer et indiquer la vitesse; capteurs de pression de pneumatiques; jauges de pression de pneumatiques; récepteurs audio, amplificateurs de son; tubes de téléviseurs; tubes de téléviseurs cathodiques; décodeurs, à savoir logiciels et hardware qui peuvent convertir, fournir et transmettre des données sonores et visuelles; lecteurs de disques pour

149

ordinateurs; semi-conducteurs protégées; circuits intégrés contenant des programmes pour le traitement des données sonores, visuelles ou informatiques; batteries rechargeables; processeurs et convertisseurs de données sonores et visuelles; câbles pour la transmission de données; appareils de paiement pour le commerce électronique; casques de protection pour le sport. 10 Appareils personnels pour le diagnostic à usage médical; appareils et instruments médicaux de mesure; appareils de massage à usage personnel; appareils de gymnastique à usage médical; appareils indicateurs pour le diagnostic médical; préservatifs; bandages de soutien; sacs à glace et sacs chauffants à usage médical. 12 Bicyclettes, motocycles, automobiles, camions, camionnettes, autocaravanes, autobus, véhicules frigorifiques, avions et bateaux; ballons aérostatiques, ballons dirigeables; pneumatiques, chambres à air de pneumatiques, armatures de caoutchouc pour le rechapage des pneumatiques, matériel et kits pour la réparation des pneumatiques et chambres à air; rustines adhésives pour la réparation des pneumatiques et chambres à air, valves pour pneumatiques, appareil de gonflage des pneumatiques, dispositifs antidérapant pour les pneumatiques de véhicules comme clous et chaînes; roues, jantes, entretoise de jantes, enjoliveurs; enveloppes de pneumatiques; alliages pour roues; accessoires pour véhicules, à savoir pare-soleil, porte-bagages, porte-skis, enjoliveurs pour roues, revêtements de sièges, housses de véhicules; voitures d'enfants, poussettes; sièges de sécurité pour nourrissons et enfants (pour véhicules); moteurs de véhicules terrestres. 14 Joaillerie, colliers; bijouterie; montres; montresbracelets, horloges; chronomètres; pendules; médaillons, pendentifs, broches; bracelets, bracelets en cuir; épingles (bijouterie); pins d'équipes et de joueurs (bijouterie); fixecravates et épingles de cravates; boutons de manchettes; médailles commémoratives en métaux précieux, assiettes commémoratives, trophées de récompense aux vainqueurs, statues et sculptures, épingles d'ornement de chapeaux, tous ces produits en métaux précieux; porte-clés de fantaisie; monnaies; médaillons et insignes pour vêtements en métaux précieux; porte-clés décoratifs, médaillons non en métaux précieux. 16 Pince-notes, nappes en papier; serviettes en papier; sacs en papier; cartes d'invitation; cartes de voeux; papiercadeau; dessous de verres ou de bouteilles en papier, napperons en papier et sets de table, sacs à ordures en papier ou en matières plastiques; sachets pour la conservation des aliments; filtres à café en papier; essuie-mains en papier; essuie-mains en papier humide, papier de toilette; serviettes à démaquiller en papier; boîtes à mouchoirs de poche; mouchoirs en papier; langes en papier; fournitures pour écrire et fournitures scolaires (à l'exception des appareils); machines à écrire; papier pour machines à écrire, papier pour copier (articles de papeterie), enveloppes, bloc-notes, cahiers à écrire; papier pour notes; papier pour écrire, papier brouillon; classeurs, boîtes d'archivage; chemises pour documents, couvre-livres; marque-pages; blocs à peinture, blocs à dessiner; papier lumineux; papier crépon; papier de soie, agrafes, drapeaux en papier; fanions en papier; instruments d'écriture; plumes; crayons; stylos; sets de plumes; sets de crayons; feutres, crayons-feutres; stylos à bille; feutres marqueurs; encre; tampons encreurs, timbres en caoutchouc; boites de peinture; crayons pour peindre et dessiner; craies; décorations pour crayons (articles de papeterie); modèles d'impression; carnets d'adresses; carnets (journaux) intimes, cartes routières; chèques; articles de bureau (à l'exception des meubles); liquides correcteurs; gommes à effacer; taillecrayons; supports pour plumes et crayons; trombones; punaises; règles à dessiner, rubans adhésifs pour la papeterie; distributeurs de ruban adhésif; agrafeuses; porte-documents; planchettes à pince; supports de bloc-notes; serre-livres; cartes de téléphone, d'automate bancaire, de voyage, de chèque et de compte en papier ou carton, cartes de crédit (non codées) en papier ou en carton; étiquettes pour valises; porte-cartes d'identité.

150 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 18 Cuir et imitations du cuir; lanières en cuir; parapluies, parasols; sacs de sport (autres que ceux adaptés aux produits qu'ils contiennent); sacs de loisir; sacs de voyage, sacs à dos; sacs de transport, sacs d'écoliers; sacs pour accrocher à la ceinture, sacs à main, sacs en cuir; sac de cuir en forme de ballon; sacs de plage, sacs-housses pour vêtements; valises; sangles pour valises; sacs de voyage; serviettes (maroquinerie); coffrets pour articles de toilette (vanity cases) (vides); trousses de toilette; étuis pour clés (maroquinerie); porte-documents; portefeuilles; porte-monnaie; portedocuments pour chèques; vêtement, colliers et laisses pour animaux de compagnie. 20 Glaces (miroirs); statues, figurines, ornements, trophées souvenirs en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; plaquettes d'identification (non codées), en particulier plaques d'identité, cartes-clés (non-codées), tous les produits précités en matières plastiques; coussins; coussins en tant qu'accessoires pour voitures; sacs de couchage pour le camping, meubles (mobilier); sièges pour l'intérieur et l'extérieur; étagères (meubles); étalages de marchandises; distributeurs fixes de serviettes (non métalliques); cintres pour vêtements, éventails à usage personnel; objets publicitaires gonflables et rigides en plastique; bannières et matériels publicitaires en plastique; rayons de bibliothèque; supports pour livres; porte-clés décoratifs en plastique; lanières en plastique; bracelets en plastique; cadres pour photos. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (non électriques); chopes à bière, cruchons à bière, gobelets, tasses et verres à boire, carafes; plateaux et assiettes, dessous de verres ou de bouteilles, soucoupes, verres; théières, gants de cuisine; gants de ménage; ouvre-bouteilles; tirebouchons; décapsuleurs; bouteilles; bouteilles isolantes; récipients non électriques pour nourriture et boissons; distributeurs de serviettes (en métal); peignes et brosses à cheveux; brosses à dents; soie dentaire; statues, sculptures, figurines, ornements et trophées en porcelaine, terre cuite ou verre en relation avec le football; flacons décoratifs à usage cosmétique, séchoirs à linge; corbeilles à papier; gamelles et cages pour animaux domestiques. 24 Sacs de couchage (matelassées); draps; édredons; couvre-lits; taies d'oreillers; rideaux, rideaux de douche; tissus pour rideaux; linges; linges de bain, linges à vaisselle, couvertures; mouchoirs en matières textiles, tentures murales, pavillons (drapeaux); drapeaux; drapeaux pour voitures, couvre-rétroviseurs; banderoles; fanions; linge de table non en papier; étiquettes en tissu. 25 Vêtements; chaussures; chapellerie; chemises; tricots (vêtements); pullovers, pullovers sans manches; teeshirts; maillots; maillots sans manches, robes; jupes; sousvêtements; costumes de bain, shorts; pantalons; chandails; bonnets; casquettes; chapeaux; écharpes; foulards, châles; casquettes à visière; survêtements de sport; sweat-shirts; vestes; vestes de sport; vestes de stades; blazers; vêtements imperméables; manteaux; uniformes; cravates; bandeaux pour les poignets; bandeaux pour la tête; gants; tabliers; bavoirs (non en papier); pyjamas; vêtements de jeu pour nourrissons et enfants; chaussettes et bas; jarretières; ceintures; bretelles. 26 Galons; houppes (passementerie); rubans; rubans pour vêtement; boutons; aiguilles; boites à couture; broches (accessoires d'habillement); épingles et aiguilles décoratives non en métaux précieux; épingles d'ornements pour chapeaux non en métaux précieux; filets pour les cheveux, bandeaux pour les cheveux; épingles à cheveux; rubans pour les cheveux; épingles non en métaux précieux; dossards utilisés en compétition et à des fins publicitaires; parures pour chaussures non en métaux précieux. 28 Jeux et jouets; ballons de jeu; jeux de table; tables pour football de salon; poupées et peluches; véhicules (jouets); puzzles; ballons; jouets gonflables; cartes à jouer; confettis; articles de gymnastique et de sport; appareils de gymnastique; équipement de football, à savoir ballons de football, gants, protège-genoux, protège-coudes, protège-épaules, protègetibias, buts de football, murs de tirs au but; sacs et récipients de sport (adaptés aux objets) pour porter les articles de sport;

chapeaux de surprise-partie (jouets); jeux électroniques à main autres que ceux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; mains en caoutchouc mousse (jouets); robots (jouets) pour divertissement, jeux vidéo à prépaiement pour salons de jeu (jeux d'arcades); modèles réduits d'avions, jouets pour animaux de compagnie. 30 Café; thé; cacao; sucre; miel; mélasse, levure; succédanés du café; farines; farines à base de soja; préparations faites de céréales; céréales; pain; pâtisserie; gâteaux, biscuits; crackers; bonbons; glaces alimentaires; confiserie; chocolat; riz; flocons de céréales séchées; chips de maïs; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; sel; produits vitaminés (pas à des fins médicales ni diététiques); additifs nutritionnels non à usage médical. 32 Boissons non alcooliques; concentrés, sirops et poudres pour faire des boissons non alcooliques; eaux minérales et gazeuses; autres boissons sans alcool; boissons énergétiques; boissons isotoniques; boissons hypertoniques; boissons hypotoniques; boissons de fruits et de légumes; jus de fruits et de légumes; boissons de fruits glacées; boissons congelées, aromatisées, non gazeuses et non alcoolisées; boissons enrichies en vitamines (à des fins non médicales); bières; bières blondes et ales; bières sans alcool. 33 Boissons alcooliques, à l'exception des bières. 34 Allumettes; briquets pour fumeurs; étuis à cigarettes, cendriers, articles pour fumeurs; cigarettes; tabac. 35 Bureaux de placement; recrutement de personnel; services de publicité; services d'un agence de publication de textes publicitaires; services d'une agence de publicité; services d'une agence de publicité sur un réseau informatique global (Internet) ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; diffusion d'annonces publicitaire; location d'espaces publicitaires; location de temps publicitaire dans les génériques de films; publicité télévisée, publicité radiophonique; publicité sous forme de dessins animés; service d'une agence de promotion, services d'une agence de promotion pour le sport et les relations publiques; services d'études de marché; services de recherches de marché; services de sondage d'opinion publique; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; organisation de la publicité pour foires commerciales; services de gestion de banques de données; compilation et publication de statistiques services dans le domaine de la collecte de données et la publication de statistiques et d'autres informations sur les performances sportives; conseil en gestion d'entreprise et organisation; services de conseil en entreprise; organisation de compétitions promotionnelles; fourniture d'informations commerciales; publicité pour des manifestations sportives dans le domaine du football; services de vente au détail en relation avec des articles en métaux communs, machines et machines-outils, outils et ustensiles, appareils/équipements optiques et audiovisuels et magnétiques et électriques et électroniques, appareils/ équipements médicaux, appareils/équipement d'éclairage et chauffage et cuisson et réfrigération et séchage et ventilation, véhicules et leurs accessoires, articles en métaux précieux, bijouterie et instruments d'horlogerie/chronométrage, badges et pins, instruments de musique, articles en papier et carton, articles imprimés et de papeterie, billets pour manifestations sportives, articles de cuir et similicuir, bagages et sacs, parapluies, articles ménagers, meubles, articles promotionnels et d'exposition, articles textiles, vêtements et couvre-chefs et chaussures, broderie et rubans et cordons et dérivés, revêtements pour sols, jeux et jouets et articles de sport, nourriture et produits alimentaires, boissons non alcoolisées et alcoolisées, solvants, paraffine, cire, bitume et pétrole, essences, huiles et lubrifiants, liquides de transmission, liquides de freinage, solution antigel, liquides de refroidissement, fluides hydrauliques, graisses; services de vente en supermarché incluant vente d'aliments et boissons; vente de boissons dans des distributeurs; services de vente relatifs aux stations services et magasins implantés dans des stations services; rassemblement pour le bénéfice de tiers d'articles en métaux communs, machines et machines-outils, outils et ustensiles, appareils/équipements optiques et

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

audiovisuels et magnétiques et électriques et électroniques, appareils/équipements médicaux, appareils/équipement d'éclairage et chauffage et cuisson et réfrigération et séchage et ventilation, véhicules et leurs accessoires, articles en métaux précieux, bijouterie et instruments d'horlogerie/ chronométrage, badges et pins, instruments de musique, articles en papier et carton, articles imprimés et de papeterie, billets pour manifestations sportives, articles de cuir et similicuir, bagages et sacs, parapluies, articles ménagers, meubles, articles promotionnels et d'exposition, articles textiles, vêtements et couvre-chefs et chaussures, broderie et rubans et cordons et dérivés, revêtements pour sols, jeux et jouets et articles de sport, nourriture et produits alimentaires, boissons non alcoolisées et alcoolisées, solvants, paraffine, cire, bitume et pétrole, essences, huiles et lubrifiants, liquides de transmission, liquides de freinage, solution antigel, liquides de refroidissement, fluides hydrauliques, graisses (à l'exclusion de son transport), permettant aux clients de voir et acheter ces articles dans le commerce ou sur Internet ou par communication électronique sans fil; services de publicité et de promotion; publicité par parrainage (sponsoring); services d'information en matière de publicité et de promotion, agences d'informations commerciales, tous les services précités offerts en ligne depuis une banque de données informatisée ou sur un réseau informatique global (Internet) ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; élaboration de publicités à usage comme site web dans un réseau informatique global (Internet) ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; mise à disposition d'espace sur des sites web, pour la publicité de produits et services; vente aux enchères sur un réseau informatique global (Internet) ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; collectes de répertoires pour publication sur Internet et sur réseau de communication électronique sans fil; services d'administration commerciale pour le traitement de prestations commerciales sur un réseau informatique global (Internet) ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; promotion des ventes, à savoir mise en place de programmes préférentiels pour les clients; services de promotion de ventes de billets; services de fidélisation de la clientèle et services de club clients à des fins commerciales, promotionnelles et/ou publicitaires; émission et distribution de cartes de fidélisation de supporteurs (codées), qui peuvent contenir des information personnelles sur l'identité du titulaire de la carte et qui permettent le contrôle d'accès à des stades de sports; recueil de données dans un fichier central et notamment d'images fixes ou animées; promotion de manifestations sportives dans le domaine du football; promotion des produits et services de tiers, par le moyen d'accords contractuels, notamment de partenariat (sponsoring) et de licences, leur offrant un surcroît de notoriété et d'image dérivé de ceux des manifestations culturelles et sportives, notamment internationales; recherche de parrainage (sponsoring par promotion publicitaire) d'entreprises relatif aux compétitions de football; services d'agence de billets de manifestations sportives. 36 Emission et gestion de cartes de crédit et de chèques de voyage; services financiers; services bancaires, crédit et placement de fonds; assurances; crédit-bail; services de location-vente; parrainage financier de rencontres sportives; services d'informations relatives à la finance et aux assurances, rendus à partir d'une base de données informatique ou par Internet ou sur tout réseau de communication électronique sans fil; services bancaires à domicile; services bancaires sur Internet ou sur tout réseau de communication électronique sans fil; services de paiement par téléphone mobile; recherche de parrainages financiers pour des compétitions de football. 37 Services de stations-service, à savoir nettoyage, graissage, entretien et réparation de véhicules; traitements antirouille pour véhicules; nettoyage, lustrage, graissage, lubrification, entretien et réparation d'aéronefs, véhicules terrestres et remorques; nettoyage de véhicules à moteur; montage et réparation de pneumatiques pour véhicules; services de stations services, notamment ravitaillement en

151

essence; installation et maintenance de réseaux de communication électronique sans fil (hardware); services d'installation informatiques en relation avec le sport (hardware); construction, installation et réparation de terrains de sport en gazon naturel ou en gazon artificiel; construction de centrales électriques; construction et entretien de pipelines; gestion de champs pétrolifères et gazéifères; installation de structures pour l'extraction de pétrole brut; installation des équipements relatifs à l'extraction de pétrole brut. 38 Services de télécommunication, communications par téléphones mobiles; communications par terminaux d'ordinateur électroniques reliés à des réseaux de télécommunication, de banques de données et d'Internet ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; communications téléphoniques; communications radiophoniques; communications par téléfax; services d'appels radioélectriques; services de téléconférence; diffusion de programmes de télévision; diffusion de programmes de télévision par câble; diffusion de programmes radiophoniques; services d'une agence de presse et d'informations; location d'appareils de téléphone, fax et autres appareils de télécommunication; transmission de pages Internet commerciales en ligne ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; services de transmission et diffusion de programmes de télévision et radiophoniques fournis par Internet ou par tous réseau de communications ans fil; transmission électronique de messages; location et mise à disposition de temps d'accès à des tableaux noirs (tableaux d'affichage d'informations et d'annonces) et à des forums de discussion (chatrooms) en temps réel par le biais d'un réseau informatique global (services de communication); transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; location d'accès à des services privés et commerciaux d'achat et de commande par ordinateur, un réseau informatique global et/ou de technologies de communications interactives; services postaux électroniques; mise à disposition de temps d'accès à un réseau informatique global (Internet) ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; mise à disposition de connexions pour les télécommunications avec un réseau informatique global (Internet) ou des banques de données; mise à disposition d'accès à des sites web offrant de la musique digitale sur Internet par un réseau informatique global ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; émissions radiophoniques et télévisées de sport et de manifestations sportives; mise à disposition de forums de discussion (chatrooms) pour la transmission de messages entre des utilisateurs d'ordinateurs; fourniture de connexions aux installations informatiques (services de télécommunication); location d'accès à un ordinateur de banques de données centralisé (service informatique); location d'accès à un ordinateur centralisé et à des banques de données (service informatique); location d'accès sur Internet par un réseau informatique global ou par des dispositifs de communication électronique sans fil (service informatique); location d'accès à des sites web offrant de la musique digitale par un réseau informatique global ou par des dispositifs de communication électronique sans fil (service informatique); location d'accès à des sites web MP3 sur Internet par un réseau informatique global ou par des dispositifs de communication électronique sans fil (service informatique); mise à disposition de musique digitale par réseau de télécommunications; mise à disposition d'accès à des moteurs de recherche pour l'obtention de données et d'informations sur des réseaux globaux. 39 Services d'une agence de voyage, à savoir organisation de voyages, réservation pour les voyages; services de transport en avion, train, bateau, bus et camion; services de transport aérien comportant un programme de bonification pour voyageurs fréquents; services d'excursion en bateau; services d'organisation d'excursions; services de location de véhicules; location de places de stationnement; services de taxis; services de livraison de marchandises; distribution des eaux, de chauffage, de gaz ou de l'électricité; distribution (livraison) de films et d'enregistrements de son et d'images; distribution de billets (tickets); services postaux,

152 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales services de messagers et de courrier, en particulier distribution de journaux, de magazines et de livres; entreposage; distribution (transport), livraison et stockage d'essence, pétrole, hydrocarbures, gaz, lubrifiants, solvants, paraffine, cire et bitume; transmission, fourniture et distribution d'électricité; transport de pétrole et de gaz par pipelines; transport et décharge d'ordures. 41 Education; formation; mise à disposition de séances d'entraînement; mise à disposition d'infrastructures sportives; location d'équipement audio et vidéo; production et/ ou location de produits d'éducation interactifs, de disques compacts interactifs, de DVD, de minidisques, de CD-ROM et de jeux informatiques; réservation de places de spectacles et de manifestations sportives; réservation de billets pour des manifestations sportives et de divertissement; chronométrage de manifestations sportives; enregistrement de manifestations sportives; informations en matière d'éducation mises à disposition en ligne depuis une banque de données informatisée ou sur un réseau informatique global (Internet) ou par des dispositifs de communication électronique sans fil; services d'enregistrement photographique, sonore et vidéo; services d'un interprète; enregistrement de records sportifs; mise à disposition d'infrastructures de divertissement, à savoir salons VIP et loges à l'intérieur et à l'extérieure de stades; services de traduction. 43 Restauration, restauration à service rapide; services d'accueil et d'hospitalité, à savoir fourniture d'aliments et de boissons à l'occasion d'événements sportifs ou de divertissements; loges d'hospitalité, à savoir mise à disposition d'hébergement, de nourriture et de boissons sur les sites sportifs et en dehors; services de traiteurs; services hôteliers; services d'hébergement et de restauration, réservation d'hôtels et de logement temporaire. 1 Sensitized unexposed films; chemicals used in industry; tanning substances; artificial sweeteners; oils and fluids for hydraulic power transmission; fluids for hydraulic circuits; hydraulic oils; transmission fluids; brake fluids; antifreeze agents; coolants for vehicle engines. 3 Cosmetics; soaps; cosmetic preparations for baths; perfumes; pre-shave and after-shave lotions; shaving creams; shampoos, conditioners; toothpaste, mouth washes; deodorants and antiperspirants for personal use; nourishing creams, skin creams; facial cleansing creams; make-up removing preparations; sunscreen lotions; hair lotions, hair lacquers; make-up preparations, eye shadow, face powders, cosmetic pencils; decorative transfers for cosmetic purposes; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations for household purposes; laundry powder detergents; synthetic household detergents; shoe polishes and waxes; polishing agents for preserving leather; leather waxes; cream for leather; pastes for polishing leather. 4 Industrial oils and greases; lubricants; lubricating oils and greases; motor oils and fuels; non-chemical additives for motor fuels, lubricants and grease for spark plugs; waxes. 6 Metal rings and chains for keys; metal money clips; figurines; ornaments; statues, statuettes, sculptures and trophies; badges of metal for vehicles; fixed dispensers for napkins or kitchen towels; medals, all the aforementioned products of common metals or their alloys. 9 Eyeglasses, sunglasses, diving and swimming goggles, cords for diving and swimming goggles, cases and cords for sunglasses and glasses; binoculars; magnets and decorative magnets; directional compasses; apparatus for recording, transmitting, editing, mixing and reproducing sound and images; radios; televisions; flat screens; liquid crystal displays; high definition and plasma screens; home cinema systems; video recorders; CD players; DVD players; MP3 players; cassette players; mini-disc players; loudspeakers; headphones; earphones; microphones; remote controls, voice-activated remote controls; navigation systems; personal digital assistants (PDAs); computers; data processors; computer keyboards; computer monitors; modems; computer carrying cases; computer mice; pads for computer mice; electronic pocket translators; dictaphones;

electronic notebooks and agendas; scanners; printers; photocopying machines; facsimile transmission machines; telephones; telephone answering machines; video telephones; cellular telephones; cell phone covers; hands free devices for mobile phones; earphones and headsets for mobile phones; keyboards for mobile phones; mobile phone straps; special bags for carrying mobile phones; camera and video accessories for mobile phones; calculating machines; credit card machines; cash exchanging machines; automated teller machines; video cameras, camcorders; photographic equipment, cameras (film cameras), projectors, flash bulbs, camera and camera accessory cases and straps, batteries; machines and programs for karaoke; video game machines; gaming consoles; voice-activated or hand-operated game control pads and game controllers; blank magnetic, digital or analogue recording media for sound or images; video discs, video tapes, magnetic tapes, magnetic discs, DVDs, floppy discs, optical discs, compact discs, mini-discs, CD ROMs, all the aforementioned goods being blank; holograms; memory adapters (computer equipment); microchip or magnetic credit cards, microchip or magnetic phone cards, microchip or magnetic cards for cash dispensers, microchip or magnetic cards for automated teller and money exchange machines, microchip or magnetic prepaid cards for mobile phones, microchip or magnetic travel cards, microchip or magnetic cheque guarantee and debit cards; non magnetic credit cards; electric irons; security alarms; electronic vending machines; windsocks; distance measuring apparatus; speed measuring and indication equipment; tyre pressure sensors; tyre pressure gauges; audio receivers, audio amplifiers; television tubes; cathode ray tubes; set top boxes, namely computer software and hardware which can convert, supply and transmit audio and video data; disc drives; packaged semiconductors; integrated circuits containing programs used for audio, video or computer data processing; rechargeable batteries; audio and video data processors and converters; data transmission cables; electronic commerce payment machines; protective helmets for sports. 10 Personal diagnosis apparatus for medical purposes; medical measurement apparatus and instruments; massage apparatus for personal use; physical exercise apparatus for medical purposes; medical diagnostic imaging equipment; condoms; supportive bandages; ice and thermal bags for medical purposes. 12 Bicycles, motorcycles, automobiles, trucks, vans, caravans, buses, refrigerated vehicles, aeroplanes and boats; hot-air balloons, airships; tyres, inner tubes for tyres, rubber tread patterns for use in the retreading of tyres, materials and kits for repairing tyres and inner tubes; adhesive rubber patches for repairing tyres and inner tubes, valves for tyres, tyre inflating apparatus, non-skid devices for vehicle tyres, namely spikes and snow chains; wheels, wheel rims, wheel rim bands, hubcaps; tyre covers; alloys for wheels; automobile accessories, namely sun screens, roof racks, ski racks, hubcaps for wheels, seat covers, car covers; prams, strollers; car seats for babies or children; engines for land vehicles. 14 Jewellery, necklaces; jewellery; watches; wristwatches, clocks; stopwatches; pendulums; medallions, pendants, brooches; bracelets, leather bracelets; pins (jewellery); team and player trading pins (jewellery); tie clips and tie pins; cufflinks; commemorative medals of precious metals, commemorative plates, trophies, statues and sculptures, decorative pins for hats, all these products being of precious metal; decorative key chains; coins; medals and badges for clothing of precious metals; decorative key holders, medallions not of precious metals. 16 Money clips for holding bank notes, paper tablecloths; paper napkins; paper bags; invitation cards; greeting cards; gift wrap; paper coasters, placemats and table sets, garbage bags of paper or plastic; food storage wrappers; paper coffee filters; paper towels; wet paper towels, toilet paper; make-up removing towelettes made of paper; boxes of tissues; paper handkerchiefs; babies' diapers of paper; stationery and school supplies (except apparatus); typewriting

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

machines; typewriter paper, copying paper (stationery articles), envelopes, blocks of paper, notebooks; notepaper; writing paper, scribble pads; binders, archiving boxes; document sleeves, book covers; bookmarks; painting pads, colouring books; luminous paper; crepe paper; tissue paper, staples, flags of paper; pennants of paper; writing instruments; pens; pencils; ball-point pens; pen sets; pencil sets; felt-tip pens, marker pencils; rolling ball pens; broad-tip markers; ink; ink pads, rubber stamps; paintboxes; colouring and drawing pencils; chalk; decorations for pencils (stationery articles); printing blocks; address books; personal diaries (journals), roadmaps; cheques; office requisites (except furniture); correction fluids; rubber erasers; pencil sharpeners; stands for writing implements; paper clips; drawing pins; rulers, adhesive tape for stationery; dispensers for adhesive tape; staplers; document holders; clip boards; notepad holders; bookends; telephone, ATM, travel, cheque guarantee and bank cards made of paper or cardboard, credit cards (not encoded) of paper or cardboard; luggage tags; identity card holders. 18 Leather and imitation leather; leather straps; umbrellas, parasols; sport bags (other than those adapted for products they are designed to contain); leisure bags; travelling bags, backpacks; tote bags, school bags; belt bags, hand bags, bags of leather; ball-shaped bags of leather; beach bags, suit carriers; suitcases; straps for suitcases; travel bags; briefcases (leatherware); vanity cases (empty); toilet bags; key cases (leatherware); document holders; wallets; purses; cheque holders; clothing, collars and leashes for pets. 20 Mirrors; souvenir statues, figurines, trophies, ornaments of wood, wax, plaster or plastics; identification badges (not encoded) particularly identity badges, key cards (not encoded), all the aforementioned products made of plastic; cushions; seat cushions as accessories for automobiles; sleeping bags, furniture; seats, for indoor and outdoor use; racks (furniture); display stands for selling goods; dispensers of kitchen towels (not made of metal); coat hangers, fans for personal use; inflatable and rigid publicity objects of plastic; plastic advertising banners and materials; bookshelves; bookstands; decorative key-holders of plastic; straps of plastic; bracelets of plastic; photo frames. 21 Household or kitchen utensils and containers (non-electric); tankards, beer mugs, cups and drinking glasses, decanters; plates and dishes, coasters, saucers, glasses; tea pots, insulated kitchen mitts; household gloves; corkscrews; bottle openers; bottle cap removers; beverage bottles; vacuum flasks; non-electric containers for food and drinks; dispensers of kitchen towels (made of metal); combs and hairbrushes; toothbrushes; dental floss; statues, sculptures, figurines, ornaments and trophies related to the sport of soccer made of porcelain, terracotta or glass; decorative bottles for cosmetic use, clothes drying racks; waste paper baskets; feeding bowls and cages for pets. 24 Sleeping bags (sewn wrapping sheets); sheets; quilt covers; bedspreads; pillowcases; curtains, shower curtains; draperies; linen; bath linen, dishcloths and dish towels, blankets; cloth handkerchiefs, wall hangings, banners (flags); flags; flags for cars, wing mirror covers; banderoles; pennants; tablecloths made of textile; labels (cloth). 25 Clothing; footwear; headgear; shirts; knitwear (clothing); jerseys, pullovers, tank tops; T-shirts; singlets; sleeveless T-shirts, dresses; skirts; underwear; swimwear, shorts; pants; sweaters; bonnets; caps; hats; scarves; headscarves, shawls; caps with visors; warm-up suits; sweatshirts; jackets; sports jackets; stadium jackets; blazers; rainwear; coats; uniforms; ties; wristbands; headbands; gloves; aprons; bibs (not of paper); pyjamas; toddler and infant playwear; socks and hosiery; suspenders; belts; braces. 26 Braids; tassels (haberdashery); ribbons; lanyards (straps) for clothing; buttons; needles; sewing boxes; brooches for clothing; decorative pins and badges not made of precious metals; pins for hats not made of precious metals; hair nets, hair bands; hair pins; hair ribbons; pins not of precious metals; competitors' numbers used in competitions

153

and for advertising purposes; shoe ornaments not of precious metals. 28 Games and playthings; sport balls; board games; tables for table football; stuffed dolls and animals; toy vehicles; puzzles; balloons; inflatable toys; playing cards; confetti; articles for gymnastics and sport; appliances for gymnastics; soccer equipment, namely soccer balls, gloves, knee pads, elbow pads, shoulder pads, shin guards, soccer goals, soccer goal walls; sporting bags and containers adapted for carrying sports articles; party hats (toys); handheld electronic games other than those adapted for use with television receivers only; foam hands (toys); toy robots for entertainment use, arcade games; replica models of aircraft, toys for pets. 30 Coffee; tea; cocoa; sugar; honey; molasses, yeast; artificial coffee; flour; soya flour; preparations made from cereals; cereals; bread; pastries; cakes, cookies; crackers; candies; ice cream; confectionery; chocolate; rice; dried cereal flakes; corn chips; mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; salt; vitamin products (not for medical or dietetic purposes); nutritional supplements not for medical use. 32 Soft drinks; concentrates, syrups and powders for making soft drinks; mineral and aerated waters; other nonalcoholic drinks; energy drinks; isotonic drinks; hypertonic drinks; hypotonic drinks; fruit and vegetable drinks; fruit and vegetable juices; iced fruit drinks; non-carbonated, nonalcoholic frozen flavoured beverages; beverages enriched with added vitamins (not for medical purposes); beers; ales; non-alcoholic beer. 33 Alcoholic beverages, except beers. 34 Matches; lighters; cigarette cases, ashtrays, smoker's articles; cigarettes; tobacco. 35 Employment agencies; personnel recruitment services; advertising services; publishing agency services with regard to advertising materials; advertising agency services; advertising agency services via the Internet or wireless electronic communication devices; dissemination of advertisements; rental of advertising space; rental of advertising time in film credits; television and radio advertising; advertising in the form of animation; promotion agency services, sport and public relations promotion agency services; market study services; marketing research services; public opinion polling services; organisation of exhibitions for commercial or advertising purposes; organisation of advertising for commercial exhibitions; database management services; compilation and publication of statistics, services in the field of data collection and the publication of statistical and other information on sporting performances; business management and organisation consultancy; business consultancy services; organising of promotional competitions; provision of business information; publicity for soccer-related sports events; retail services for goods made of common metals, machines and machine tools, tools and implements, optical and audio-visual and magnetic and electrical and electronic apparatus/equipment, medical apparatus/ equipment, lighting and heating and cooking and refrigerating and drying and ventilating apparatus/equipment, vehicles and their accessories, goods of precious metals, jewellery and chronometric instruments, badges and pins, musical instruments, paper and cardboard goods, printed matter and stationery, tickets for sporting events, leather and imitation leather goods, luggage and bags, umbrellas, household goods, furniture, promotional and display articles, textile goods, clothing and headgear and footwear, embroidery and ribbons and braid and derived goods, floor/ground coverings, games and playthings and sporting articles, food and food products, soft drinks and alcoholic drinks, solvents, paraffin, wax, bitumen and petroleum, fuels, oils and lubricants, transmission fluids, brake fluids, anti-freeze agents, coolants, hydraulic fluids, greases; convenience store services including retailing food and beverage products; sale of beverages through vending machines; retailing services relating to filling stations and shops located on filling stations; bringing

154 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales together, for the benefit of others, goods of common metals, machines and machine tools, tools and implements, optical and audio-visual and magnetic and electrical and electronic apparatus/equipment, medical apparatus/equipment, lighting and heating and cooking and refrigerating and drying and ventilating apparatus/equipment, vehicles and their accessories, goods of precious metals, jewellery and chronometric instruments, badges and pins, musical instruments, paper and cardboard goods, printed matter and stationery, tickets for sporting events, leather and imitation leather goods, luggage and bags, umbrellas, household goods, furniture, promotional and display articles, textile goods, clothing and headgear and footwear, embroidery and ribbons and braid and derived goods, floor/ground coverings, games and playthings and sporting articles, food and food products, soft drinks and alcoholic drinks, solvents, paraffin, wax, bitumen and petroleum, fuels, oils and lubricants, transmission fluids, brake fluids, anti-freeze agents, coolants, hydraulic fluids, greases (excluding the transport thereof), enabling customers to view and purchase these goods via retail stores or via the Internet or via wireless electronic communication devices; advertising and promotion services; advertising through sponsorship; information services with regard to advertising and promotion, business information services, all the aforementioned services provided online from a computer database or the Internet or wireless electronic communication devices; compilation of advertisements for use as web pages on the Internet or via wireless electronic communication devices; provision of space on web sites on the Internet, for advertising goods and services; auctioneering provided on the Internet or via wireless electronic communication devices; compilation of directories for publishing on the Internet or on wireless electronic communication networks; business administration services for the processing of commercial services on the Internet or via wireless electronic communication devices; sales promotion, namely providing advantage programs for customers; ticket sales promotion services; customer loyalty services and customer club services, for commercial, promotional and/or advertising purposes; issuing and distributing loyalty and encoded member cards which may hold personal user identity data for controlling access to sports stadiums; archiving of data in a central database, notably for still or moving images; promotion of soccer-related sports events; promotion of the goods and services of third parties, by means of contractual agreements, particularly sponsorship and licensing agreements, providing them with increased brand awareness and enhanced image derived from cultural and sporting events, particularly international events; business sponsorship research with regard to soccer competitions; sports ticket agency services. 36 Issuing and managing credit cards and travellers cheques; financial services; banking services, credit and investment services; insurance services; leasing services; lease-purchase services; financial sponsorship of sporting events; information services related to finance and insurance, provided from a computer database or the Internet or on any wireless electronic communication network; home banking; banking services via the Internet or any wireless electronic communication network; services with regard to making payments via mobile phone; researching financial sponsorship for soccer competitions. 37 Service station services, namely, cleaning, lubrication, maintenance and repair of vehicles; anti-rust treatment for vehicles; aircraft, land vehicle and trailer cleaning, polishing, greasing, lubrication, maintenance and repair; motor vehicle wash; vehicle tyre re-fitting and repair; service-station services, namely, refuelling; installation and maintenance of wireless electronic communication networks (hardware); computer installation services related to sport (hardware); construction, installation and repair of sports fields made of artificial turf or natural grass; construction of power generating plants; pipeline construction and maintenance; operation of oil and gas fields; installation of

structures for the production of crude oil; installation of oil production apparatus. 38 Telecommunication services, communication by mobile telephone; communication by electronic computer terminals linked to telecommunication or database networks or the Internet or via wireless electronic communication devices; communication by telephone; communication by radio; communication by facsimile; paging by radio; teleconferencing; television broadcasting; cable television broadcasting; radio broadcasting; press and information agency services; leasing of telephone and facsimile sets and other telecommunication equipment; transmission of commercial Internet pages online or via wireless electronic communication devices; radio and television program transmission and broadcasting services provided via the Internet or via wireless electronic communication devices; electronic messaging; leasing and providing access time to computer bulletin boards and real-time chat forums via a global computer network (communication services); transmission of messages and images via computer; leasing of access to home and office shopping and ordering services via computer, a global computer network and/or interactive communications technologies; electronic mail services; providing access time to the Internet or wireless electronic communication; providing telecommunications connections to the Internet or databases; providing access to digital music web sites on the Internet via a global computer network or via wireless electronic communication devices; broadcasting of radio and television programs related to sports and sporting events; providing chatrooms for the transmission of messages via computers; providing connections to computer installations (telecommunications services); leasing access to a central database server (IT service); leasing access to a centralized computer and to computer databases (IT service); leasing access to the Internet via a global computer network or via wireless electronic communication devices (IT service); leasing access to web sites containing digital music via a global computer network or wireless electronic communication devices (IT service); leasing access to MP3 web sites on the Internet via a global computer network or via wireless electronic communication devices (IT service); provision of digital music via a telecommunications network; providing access to search engines for retrieving data and information via global networks. 39 Travel agency services, namely organising trips, reservations for trips; airline, railway, boat, bus and coach transportation services; air transportation services featuring a frequent flyer programme; tour boat services; tour operator services; vehicle rental services; parking lot services; taxi services; freight shipping services; distribution of water, heat, gas or electricity; distribution (transport) of films and recordings of sound and images; distribution of tickets; postal, courier and messenger delivery services, in particular distribution of newspapers, magazines and books; warehousing services; distribution (transport), supply and storage of fuel, oil, petroleum, gas, lubricants, solvents, paraffin, wax and bitumen; transmission, supply and distribution of electricity; transport of oil and gas by pipeline; transport and storage of waste. 41 Education; training; providing training courses; providing sports facilities; rental services for audio and video equipment; production and/or rental of interactive educational products, interactive compact discs, DVDs, minidiscs, CD-ROMs and computer games; seat booking services for shows and sporting events; ticket reservation services for entertainment and sporting events; timing of sports events; recording of sports events; information relating to education provided online from a computer database or via the Internet or wireless electronic communication devices; photography, audio, and video recording services; interpreter services; logging of sports records; provision of entertainment infrastructures, namely VIP lounges and boxes both inside and outside sports stadia; translation services.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

43 Restaurant services, fast food restaurant services; hospitality services, namely providing food and drink during entertainment or sports events; hospitality suites, namely providing accommodation, food and drink both inside and outside sports facilities; catering services; hotel services; board and lodging services, reservation of hotels and temporary lodgings. 1 Películas sensibilizadas no impresionadas; productos químicos para uso industrial; materias curtientes; edulcorantes artificiales; aceites y líquidos para transmisiones hidráulicas; líquidos para circuitos hidráulicos; aceites hidráulicos; líquidos para transmisión; líquidos para frenos; agentes anticongelantes; agentes refrigerantes para motores de vehículos. 3 Productos cosméticos; jabones; preparaciones cosméticas para el baño; perfumes; lociones para antes y después del afeitado; cremas de afeitar; champús, acondicionadores; dentífricos, enjuagues bucales; desodorantes y antitranspirantes para uso personal; cremas nutritivas, cremas de belleza; cremas limpiadoras faciales; productos desmaquilladores; lociones solares; lociones para el cabello, lacas para el cabello; productos de maquillaje, sombra de ojos, polvos faciales, lápices cosméticos; motivos decorativos para uso cosméticos; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar para uso doméstico; jabón en polvo para la ropa; detergentes sintéticos para uso doméstico; betunes y cera para calzado; cera para la conservación del cuero; cera para cuero; crema para cuero; pastas para lustrar cuero. 4 Aceites y grasas industriales; lubricantes; aceites y grasas lubricantes; aceites y combustibles para motores; aditivos no químicos para combustibles de motores, lubricantes y grasas de velas; ceras. 6 Cadenas y anillos metálicos para llaves; sujetabilletes metálicos; figuritas; ornamentos; estatuas, estatuillas, esculturas y trofeos; distintivos metálicos para vehículos; distribuidores fijos de toallas; medallas, todos los productos antes mencionados de metales comunes o sus aleaciones. 9 Gafas, gafas de sol, gafas de buceo y natación, correas para gafas de buceo y natación, estuches y correas para gafas de sol y gafas; binoculares; imanes e imanes decorativos; brújulas; aparatos de registro, transmisión, edición, mezcla y reproducción de sonidos e imágenes; radios; televisores; pantallas planas; pantallas de cristal líquido; pantallas de alta definición y de plasma; sistemas de cine en casa; grabadoras de vídeo; reproductores de CD; reproductores de DVD; reproductores de MP3; reproductores de casetes; reproductores de minidiscos; altavoces; auriculares; audífonos; micrófonos; controles remoto, controles remoto activados por voz; sistemas de navegación; asistentes digitales personales (PDA); ordenadores; aparatos de procesamiento de datos; teclados de ordenador; monitores de ordenador; módems; bolsos de transporte de ordenadores; ratones de ordenador; almohadillas para ratones de ordenador; traductores electrónicos de bolsillo; dictáfonos; libretas y agendas electrónicas; escáneres; impresoras; máquinas fotocopiadoras; aparatos de de fax; teléfonos; contestadores telefónicos; videoteléfonos; teléfonos celulares; fundas para teléfonos celulares; dispositivos de manos libres para usar con teléfonos celulares; audífonos y auriculares para teléfonos celulares; teclados para teléfonos celulares; cordones para teléfonos celulares; bolsos especiales de transporte de teléfonos celulares; enganches de cámaras y aparatos fotográficos para teléfonos celulares; máquinas calculadoras; máquinas de tarjetas de crédito; máquinas de cambio de dinero en efectivo; cajeros automáticos; cámaras portátiles con magnetoscopio integrado; equipos fotográficos, aparatos fotográficos, cámaras (filmadoras), proyectores, flashes (fotografía), fundas y cordones especiales para aparatos e instrumentos fotográficos, baterías eléctricas y pilas; máquinas y programas de karaoke; máquinas de juegos de vídeo; consolas de juego; palancas de juegos activadas por voz o manualmente; soportes de registro magnéticos, digitales o analógicos vírgenes para sonido e imágenes; discos de vídeo, cintas de vídeo, cintas magnéticas, discos magnéticos, DVD, disquetes, discos ópticos, discos compactos, minidiscos, CDROM, todos vírgenes; hologramas; adaptadores de memoria (equipos informáticos); tarjetas de crédito magnéticas o de microchip, tarjetas telefónicas magnéticas o de microchip, tarjetas para distribuidores de monedas magnéticas o de

155

microchip, tarjetas para cajeros automáticos y máquinas de cambio de dinero magnéticas o de microchip, tarjetas de prepago magnéticas o de microchip para teléfonos celulares, tarjetas de viaje magnéticas o de microchip, tarjetas de garantías de cheques magnéticas o de microchip y tarjetas de débito magnéticas o de microchip; tarjetas de crédito no magnéticas; planchas eléctricas; alarmas de seguridad; máquinas expendedoras electrónicas; mangas de viento; aparatos telemétricos; equipos para medir e indicar la velocidad; sensores de presión para neumáticos; indicadores de presión para neumáticos; receptores de audio, amplificadores de audio; tubos de televisores; tubos de rayos catódicos; descodificadores, a saber software y hardware de conversión, suministro y transmisión de datos sonoros y visuales; lectores de disco para ordenadores; semiconductores protegidos; circuitos integrados con programas de procesamiento de datos sonoros, visuales e informáticos; baterías recargables; procesadores y convertidores de datos sonoros y visuales; cables de transmisión de datos; máquinas de pago para comercio electrónico; cascos de protección para deportes. 10 Aparatos personales de diagnóstico para uso médico; aparatos e instrumentos de medición para uso médico; aparatos de masaje para uso personal; aparatos aparatos de entrenamiento físico para uso médico; aparatos indicadores para diagnóstico médico; condones; vendajes de soporte; bolsas de hielo y bolsas térmicas para uso médico. 12 Bicicletas, motocicletas, automóviles, camiones, furgonetas, casas rodantes, autobuses, vehículos frigoríficos, aviones y barcos; globos aerostáticos, globos dirigibles; neumáticos, cámara de aire de neumáticos, bandas de rodamiento para el recauchutado de neumáticos, materiales y equipos para reparar neumáticos y cámaras de aire de neumáticos; parches adhesivos de goma para reparar neumáticos y cámaras de aire de neumáticos, válvulas para neumáticos, aparatos para inflar neumáticos, dispositivos antideslizantes para neumáticos de vehículos, a saber clavos y cadenas; ruedas, llantas, bandas de llantas, tapacubos; fundas de neumáticos; ruedas de aleación; accesorios para automóviles, a saber, parasoles, portaequipajes, portaesquís, tapacubos para ruedas, fundas para asientos de vehículos, fundas para vehículos; coches para niños, cochecitos; asientos de seguridad infantiles para vehículos; motores de vehículos terrestres. 14 Artículos de joyería, collares; artículos de bisutería; relojes; relojes de pulsera, relojes de pared; cronómetros; péndulos; medallones, colgantes, broches; pulseras, pulseras de cuero; insignias (joyería); insignias de equipos y jugadores (joyería); sujetacorbatas y alfileres de corbata; gemelos; medallas conmemorativas de metales preciosos, platos conmemorativos, trofeos, estatuas y esculturas, alfileres decorativos para sombreros, todos de metales preciosos; llaveros de fantasía; monedas; medallas e insignias de metales preciosos para la ropa; llaveros decorativos, medallones que no sean de metales preciosos. 16 Sujetabilletes, manteles de papel; servilletas de papel; bolsas de papel; tarjetas de invitación; tarjetas de saludo; papel para envolver; posavasos o posabotellas de papel, salvamanteles y juegos de mesa de papel, bolsas de residuos de papel o de plástico; bolsitas para conservar alimentos; filtros de papel para café; toallas de papel; toallitas de papel húmedas, papel higiénico; toallitas desmaquilladoras de papel; cajas de pañuelos de pape; cajas de pañuelos de bolsillo; pañales de papel; artículos de papelería y material escolar (excepto equipos); máquinas de escribir; papel para máquinas de escribir, papel de copia (artículos de papelería), sobres, blocs de notas, cuadernos; papel de notas; papel para escribir, papel borrador; archivadores, cajas para archivos; fundas portadocumentos, cubiertas de libros; marcapáginas; blocs de pintura, blocs de dibujo; papel luminoso; papel crepé; papel de seda, grapas, banderas de papel; banderines de papel; instrumentos de escritura; plumas; lápices; bolígrafos; sets de plumas; sets de lápices; marcadores, lápices marcadores; bolígrafos esferográficos; marcadores de punta ancha; tinta; tampones, sellos de goma; cajas de pintura; lápices para colorear y pintar; tiza; decoraciones para lápices (artículos de papelería); clichés de imprenta; libretas de direcciones; diarios íntimos, mapas de carretera; cheques; artículos de oficina (excepto muebles); líquidos correctores; gomas de borrar; sacapuntas; soportes para plumas y lápices; clips para papeles; tachuelas; reglas de dibujo, cinta adhesiva para papelería; dispensadores de cinta adhesiva; grapadoras;

156 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales portadocumentos; portapapeles; soportes para blocs de papel; sujetalibros; tarjetas de papel o cartón de teléfono, de cajero automático, de cheque y de cuenta, tarjetas de crédito (no codificadas) de papel o cartón; etiquetas para maletas; fundas para documentos de identidad. 18 Cuero e imitaciones del cuero; cordones de cuero; paraguas, sombrillas; bolsos de deporte (que no estén diseñados para productos específicos); bolsos para el tiempo libre; bolsos de viaje, mochilas; bolsos de transporte, bolsos escolares; riñoneras, bolsos de mano, bolsos de cuero; bolsos de cuero en forma de balón; bolsos de playa, portatrajes; valijas; tiras para maletas; estuches de viaje; carteras (marroquinería); neceseres de belleza (vacíos); neceseres de tocador; estuches para llaves (marroquinería); portadocumentos; carteras; monederos; chequeras; ropa, collares y correas para animales. 20 Espejos; estatuas, figuras, adornos trofeos, de recuerdo de madera, cera, yeso o plástico; placas de identificación (no codificadas), en particular placas de identidad, ión tarjetas de acceso (no codificadas), todos de plástico; cojines; cojines, a saber accesorios para automóviles; sacos de dormir para campamentos, muebles; asientos para uso interior y exterior; estanterías (muebles); expositores para mercancías; distribuidores fijos de toallas (no metálicos); perchas para prendas de vestir, abanicos para uso personal; objetos publicitarios inflables o rígidos de plástico; letreros publicitarios y pancartas de plástico; estanterías para libros; soportes para libros; llaveros decorativos de plástico; correas de plástico; brazaletes de plástico; marcos para fotos. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean eléctricos); jarras de cerveza, vasos de cerveza, copas, tazas y vasos para beber, jarras; fuentes y platos, posavasos, posabotellas, platillos, vasos; teteras, guantes de cocina; guantes para uso doméstico; abrebotellas; sacacorchos; destapadores; botellas; botellas aislantes; recipientes no eléctricos para comidas y bebidas; distribuidores de toallas metálicos; peines y cepillos para el cabello; cepillos de dientes; hilo dental; estatuas, esculturas, figuras, adornos y trofeos de fútbol de porcelana, terracota o vidrio; botellas decorativas para uso cosmético, tendedores de ropa; papeleros; tazones y jaulas para mascotas. 24 Sacos de dormir (acolchados); sábanas; fundas acolchadas; cubrecamas; fundas de almohada; cortinas, cortinas de ducha; tela para cortinas; toallas; ropa de baño, paños para secar la vajilla, mantas; pañuelos de materias textiles, tapizados murales pabellones (banderas); banderas; banderas para automóviles, fundas para retrovisores; banderolas; banderines; ropa de mesa (excepto de papel); etiquetas de tela. 25 Prendas de vestir; calzado; artículos de sombrerería; camisas; prendas de punto; pulóveres, pulóveres sin mangas; camisetas de manga corta; maillots de deporte; maillots sin mangas, vestidos; faldas; ropa interior; trajes de baño, pantalones cortos; pantalones; jerséis; gorros; gorras; sombreros; bufandas; pañuelos para usar en la cabeza, chales; gorras con viseras; trajes de calentamiento; sudaderas; chaquetas; chaquetas deportivas; chaquetas de estadio; blazers; ropa impermeable; abrigos; uniformes; corbatas; muñequeras; cintas para la cabeza; guantes; delantales; baberos (excepto de papel); pijamas; ropa de juego infantil; calcetines y medias; ligueros; cinturones; tirantes. 26 Galones; borlas (pasamanería); cintas; cintas para la ropa; botones; agujas; costureros; broches para ropa; alfileres y agujas decorativos (que no sean de metales preciosos); alfileres de adorno para sombreros (que no sean de metales preciosos); redecillas para el cabello, bandas para el cabello; horquillas para el cabello; cintas para el cabello; alfileres (que no sean de metales preciosos); dorsales para competiciones con fines publicitarios; adornos para calzado (que no sean de metales preciosos). 28 Juegos y juguetes; balones de juego; juegos de mesa; mesas para fútbol de mesa; muñecas y animales de peluche; vehículos de juguete; rompecabezas; globos; juguetes inflables; naipes; confeti; artículos de gimnasia y de deporte; aparatos de gimnasia; equipos de fútbol, a saber, balones de fútbol, guantes, rodilleras, coderas, hombreras, espinilleras, porterías de fútbol, paredes para porterías de fútbol; bolsos de deporte especialmente diseñados para para productos específicos; sombreros de fiesta (juguetes); juegos electrónicos portátiles que no estén diseñados para ser utilizados con un receptor de televisión; manos de gomaespuma (juguetes); robots de juguete para

entretenimiento, videojuegos con monedas para salas de juegos; réplicas de modelos de aviones, juguetes para mascotas. 30 Café; té; cacao; azúcar; miel; melaza, levadura; sucedáneos del café; harina; harina de soya; preparaciones hechas de cereales; cereales; pan; productos de pastelería; pasteles, galletas; galletas saladas; caramelos; helados; productos de confitería; chocolate; arroz; copos de cereales secos; copos de maíz; mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; sal; preparaciones de vitaminas (excepto para uso médico o dietético); aditivos nutricionales que no sean para uso médico. 32 Bebidas no alcohólicas; concentrados, siropes y polvos para preparar bebidas no alcohólicas; aguas minerales y gaseosas; otras bebidas no alcohólicas; bebidas energéticas; bebidas isotónicas; bebidas hipertónicas; bebidas hipotónicas; bebidas de frutas y vegetales; zumos de frutas granizadas; bebidas de frutas granizadas; bebidas congeladas, aromatizadas, no gaseosas y no alcohólicas; bebidas enriquecidas con vitaminas (excepto para uso médico); cervezas; ales; cervezas sin alcohol. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). 34 Cerillas; encendedores; estuches de cigarrillos, ceniceros, artículos para fumadores; cigarrillos; tabaco. 35 Oficinas de empleo; servicios de contratación de personal; servicios de publicidad; servicios de publicación de textos publicitarios; servicios de agencias de publicidad; servicios de publicidad en redes informáticas mundiales (Internet) o a través de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; difusión de anuncios publicitarios; alquiler de espacios publicitarios; servicios de alquiler de tiempo publicitario en los créditos de las películas (cine); servicios de publicidad radiofónica y televisada; publicidad en forma de animación; servicios de agencias de promoción, servicios de agencias de promoción de deportes y relaciones públicas; servicios de estudios de mercado; servicios de investigaciones de mercado; servicios de encuestas de opinión pública; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de publicidad para ferias comerciales; servicios de gestión de bancos de datos; compilación y publicación de estadísticas, servicios de compilación de datos y de publicación de estadísticas y otras informaciones sobre rendimientos deportivos; asesoramiento en dirección de empresas y organización; asesoramiento en negocios; organización de competencias promocionales; suministro de información comercial; publicidad de eventos deportivos en el ámbito del fútbol; servicios de venta minorista de productos de metales comunes, máquinas y máquinas herramientas, herramientas e implementos, aparatos y equipos ópticos, audiovisuales, magnéticos, eléctricos y electrónicos, aparatos y equipos médicos, aparatos y equipos de iluminación, de calefacción, de cocción, de refrigeración, de secado y de ventilación, vehículos y sus accesorios, artículos de metales preciosos, joyería e instrumentos cronométricos, insignias y alfileres, instrumentos musicales, artículos de papel y cartón, artículos de papelería y material impreso, entradas para eventos deportivos, productos de cuero y de imitaciones del cuero, equipaje y bolsos, paraguas, utensilios domésticos, muebles, artículos promocionales y de exposición, productos textiles, prendas de vestir, artículos de sombrerería y calzado, bordados, cintas, cordones y artículos derivados, revestimientos para suelo, juegos, juguetes y artículos deportivos, alimentos y productos alimenticios, bebidas con y sin alcohol, solventes, parafina, cera, betún y petróleo, gasolina, aceites y lubricantes, líquido de transmisión, líquido de frenos, agentes anticongelantes, líquidos refrigerantes, líquido hidráulico, grasas; servicios de venta en supermercados, incluida la venta de alimentos y bebidas; venta de bebidas en máquinas expendedoras; servicios de venta en de estaciones de servicios y tiendas ubicadas en estaciones de servicios; reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos de metales comunes, máquinas y máquinas herramientas, herramientas e implementos, aparatos y equipos ópticos, audiovisuales, magnéticos, eléctricos y electrónicos, aparatos y equipos médicos, aparatos y equipos de iluminación, de calefacción, de cocción, de refrigeración, de secado y de ventilación, vehículos y sus accesorios, artículos de metales preciosos, joyería e instrumentos cronométricos, insignias y alfileres, instrumentos musicales, artículos de papel y cartón, artículos de papelería y material impreso, entradas para eventos deportivos, productos de cuero y de imitaciones del cuero, equipaje y bolsos, paraguas, utensilios domésticos,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

muebles, artículos promocionales y de exposición, productos textiles, prendas de vestir, artículos de sombrerería y calzado, bordados, cintas, cordones y artículos derivados, revestimientos para suelo, juegos, juguetes y artículos deportivos, alimentos y productos alimenticios, bebidas con y sin alcohol, solventes, parafina, cera, betún y petróleo, gasolina, aceites y lubricantes, líquido de transmisión, líquido de frenos, agentes anticongelantes, líquidos refrigerantes, líquido hidráulico, grasas, (excepto su transporte) para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos a su conveniencia en una tienda minorista, por Internet o a través de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; servicios de publicidad y promoción; publicidad por patrocinio; servicios de información sobre publicidad y promoción, así como servicios de información comercial, prestados en línea a partir de una base de datos informática, de una red informática mundial (Internet) o a través de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; elaboración de anuncios publicitarios para utilizar como sitios Web en una red informática mundial (Internet) o a través de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; facilitación de espacio en sitios Web, para la publicidad de productos y servicios; subastas en línea (por Internet) o a través de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; compilación de directorios para publicación en Internet o en redes de comunicación electrónica inalámbrica; servicios de administración comercial para el procesamiento de ventas realizadas por Internet o por dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; promoción de ventas, a saber, implementación de programas de beneficios para clientes; servicios de promoción de ventas de boletos; servicios de fidelización de clientes y servicios de clubes de clientes con fines comerciales, publicitarios o promocionales; emisión y distribución de tarjetas de fidelización de socios (codificadas) que contienen información personal sobre la identidad de su titular para controlar el acceso a estadios deportivos; compilación de datos en un ordenador central, en particular de imágenes fijas y animadas; promoción de eventos deportivos en el ámbito del fútbol; promoción de productos y servicios de terceros, por medio de acuerdos contractuales, a saber, de patrocinio y de licencias, con el fin de aumentar la notoriedad y mejorar la imagen en el marco de eventos culturales y deportivos, en particular internacionales; búsqueda de patrocinios (patrocinio por promoción publicitaria) de empresas en relación con competiciones de fútbol; servicios de entradas a eventos deportivos. 36 Emisión y gestión de tarjetas de crédito y cheques de viaje; servicios financieros; servicios bancarios, de crédito y de inversión de fondos; seguros; arrendamiento financiero; servicios de leasing (arriendo con compromiso de compra); patrocinio financiero de eventos deportivos; servicios de información en relación con finanzas y seguros, prestados a partir de una base de datos informática, por Internet o por cualquier tipo de red de comunicación electrónica inalámbrica; servicios bancarios a domicilio; servicios bancarios por Internet o o por cualquier tipo de red de comunicación electrónica inalámbrica; servicios de pago por medio de teléfonos móviles; búsqueda de patrocinio financiero para competiciones de fútbol. 37 Servicios de estaciones de servicios, a saber, limpieza, lubricación, mantenimiento y reparación de vehículos; tratamiento anticorrosión para vehículos; limpieza, pulido, engrase, lubricación, mantenimiento y reparación de aeronaves, vehículos terrestres y remolques; lavado de vehículos a motor; montaje y reparación de neumáticos de vehículos; servicios de estaciones de servicios, a saber, aprovisionamiento de gasolina; instalación y mantenimiento de redes de comunicación electrónica inalámbrica; servicios de instalaciones informáticas (hardware) en relación con el deporte; construcción, instalación y reparación de campos deportivos de césped natural o artificial; construcción de centrales eléctricas; construcción y mantenimiento de tuberías; gestión de campos de petróleo y gas; instalación de estructuras de extracción de petróleo crudo; instalación de equipos de extracción de petróleo crudo. 38 Servicios de telecomunicaciones, comunicaciones por teléfonos móviles; comunicaciones por terminales de ordenador electrónicos conectados a redes de telecomunicaciones, bancos de datos, Internet o dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; comunicaciones telefónicas; comunicaciones radiofónicas; comunicaciones por fax; servicios de llamadas radioeléctricas; servicios de

157

teleconferencias; difusión de programas de televisión; difusión de programas de televisión por cable; difusión de programas de radio; servicios de agencias de prensa e información; alquiler de aparatos de teléfono, fax y otros aparatos de telecomunicaciones; transmisión de páginas Web comerciales en línea o a través de dispositivos de comunicación electrónico inalámbrico; servicios de transmisión y difusión de programas de radio y televisión por Internet o a través de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; mensajería electrónica; alquiler y facilitación de tiempo de acceso a tablones de información y anuncios, así como a foros de debate en tiempo real a través de una red informática mundial (servicios de comunicación); transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; alquiler de acceso a servicios privados y comerciales de compra y encargo por ordenador, por una red informática global o tecnologías de comunicación interactiva; servicios de correo electrónico; facilitación de tiempo de acceso a redes informáticas mundiales o dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; facilitación de conexiones para telecomunicaciones con redes informáticas mundiales (Internet) o bancos de datos; facilitación de acceso a sitios Web de música digital en Internet a través de redes informáticas mundiales o o dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; transmisión de programas de radio y televisión de deportes y eventos deportivos; facilitación de acceso a foros de debate para la transmisión de mensajes entre usuarios de ordenadores; facilitación de conexiones a instalaciones informáticas (servicios de telecomunicaciones); alquiler de acceso a un centro servidor de bancos de datos; alquiler de acceso a un ordenador centralizado y a bancos de datos (servicios informáticos); facilitación de acceso a Internet a través de una red informática mundial o de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica (servicios informáticos); facilitación de acceso a sitios Web de música digital a través de una red informática mundial o de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica (servicios informáticos); facilitación de acceso a sitios Web de MP3 en Internet a través de una red informática mundial o de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica (servicios informáticos); suministro de música digital por redes de telecomunicaciones; facilitación de acceso a motores de búsqueda para la recuperación de datos e información a través de una red informática mundial. 39 Servicios de agencias de viajes, a saber, organización de viajes, reserva de viajes; servicios de transporte en avión, tren, barco autobús y camión; servicios de transporte aéreo con programas de bonificación para viajeros frecuentes; servicios de excursiones en barco; servicios de organización de excursiones; servicios de alquiler de vehículos; servicios de estacionamiento; servicios de taxi; servicios de reparto de mercancías; distribución de agua, calor, gas, o electricidad; distribución de películas y grabaciones de sonido e imágenes; distribución de boletos; servicios de postales, servicios de mensajería y correo, en particular, distribución de periódicos, revistas y libros; almacenaje; distribución (transporte), aprovisionamiento y almacenamiento de gasolina, petróleo, hidrocarburos, gas, lubricantes, solventes, parafina, cera y betún; transmisión, aprovisionamiento y distribución de electricidad; transporte de petróleo y gas por tuberías; transporte y descarga de desechos. 41 Educación; formación; cursos de entrenamiento; suministro de instalaciones deportivas; servicios de alquiler de equipos de audio y de vídeo; producción y alquiler de productos educativos interactivos, CD interactivos, DVD, minidiscos, CD-ROM y juegos informáticos; servicios de reserva de plazas de espectáculos y eventos deportivos; servicios de reserva de entradas para eventos deportivos y recreativos; cronometraje de eventos deportivos; grabación de eventos deportivos; información sobre educación disponible en línea a partir de una base de datos informática o Internet o a través de dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica; servicios de registro fotográfico, de audio y de vídeo; servicios de interpretación; registro de récords deportivos; facilitación de instalaciones recreativas, a saber, salones VIP y palcos interiores y exteriores en estadios; servicios de traducción. 43 Servicios de restauración, restaurantes de comida rápida; servicios recepción y hospedaje, en particular suministro de comidas y bebidas durante eventos deportivos o recreativos; servicios de hospedaje, a saber, servicios de alojamiento y de restauración dentro y fuera de las instalaciones deportivas; servicios de catering; servicios

158 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales hoteleros; servicios de hospedaje y restauración, reserva de hoteles y de alojamientos temporales.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (851)

CH, 08.04.2009, 587055. CH, 08.04.2009, 587055. DZ, EG. AU, JP, KR, NO, SG, TR, US. BY, CN, HR, KE, MA, ME, RS, RU, UA, VN. SG, US. JP, KR, NO. - La liste est limitée aux classes 09, 12, 14, 16, 18, 20, 25, 28, 32, 35, 36, 37, 38, 41 et 43. / The list is limited to classes 09, 12, 14, 16, 18, 20, 25, 28, 32, 35, 36, 37, 38, 41 and 43. - Lista limitada a las clases 09, 12, 14, 16, 18, 20, 25, 28, 32, 35, 36, 37, 38, 41 y 43.

Les autres classes sont supprimées. / The other classes are deleted. / Se suprimen las demás clases. (851) TR. - La liste est limitée aux classes 06, 09, 12, 14, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 41 et 43. / The list is limited to classes 06, 09, 12, 14, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 41 and 43. - Lista limitada a las clases 06, 09, 12, 14, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 41 y 43.

Les autres classes sont supprimées. / The other classes are deleted. / Se suprimen las demás clases. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) FIBERLINE COMPOSITES A/S Barmstedt Allé 5, Postbox 729 DK-5500 Middelfart (DK). (842) A Denmark Corporation, Denmark

1 010 982

(531) 27.5. (511) NCL(9) 6 Serrurerie et quincaillerie métalliques, garnitures et garnitures d'assemblage métalliques. 17 Matières plastiques semi-ouvrées, y compris sections profilées, produits moulés, panneaux profilés, profilés phénoliques, profilés, baguettes profilées pleines et plaques destinées à une transformation ultérieure, profils de construction à base de matières plastiques, composites profilés à base de matières plastiques, matières plastiques et matériaux composites renforcés par fibre de verre profilés en plastique renforcés par fibre de verre. 19 Matériaux de construction (non métalliques), tubes rigides (non métalliques) pour la construction, châssis et éléments de façades (non métalliques), ponts (non métalliques), escaliers (non métalliques), grillages et planches (non métalliques). 20 Garnitures (non-métalliques) pour portes et fenêtres, charnières (non-métalliques), colliers pour câbles et tuyaux (non-métalliques). 40 Traitement de matériaux et d'objets, coupe et découpage de matériaux et d'objets, assemblage de pièces de construction. 6 Ironmongery of metal, fittings and assembly fittings of metal. 17 Semi-manufactured plastic materials, including profile sections, mouldings, profile panels, phenolic profiles, profiles, solid profile rods and plates for further processing, plastic-based construction profiles, plastic-based composite

profiles, fibreglass-reinforced plastics and composite materials, fibreglass-reinforced plastic profiles. 19 Building materials (non-metallic), rigid tubes (non-metallic) for construction purposes, window frames and facade elements (non-metallic), bridges (non-metallic), staircases (non-metallic), gratings and planks (non-metallic). 20 Fittings (non-metallic) for doors and windows, hinges (non-metallic), rods (non-metallic), cable and tube clamps (non-metallic). 40 Processing and treatment of materials and objects, cutting and cutting up of materials and objects, assembling of building units.

6 Artículos de ferretería, herrajes y accesorios de ensamblaje de metal. 17 Materias plásticas semielaboradas, incluidas secciones perfiladas, molduras, paneles perfilados, perfiles fenólicos, perfiles, varillas perfiladas sólidas y placas para su posterior procesamiento, perfiles de contrucción de plástico, perfiles de plástico compuestos, materias plásticas reforzadas con fibra de vidrio y materiales compuestos, perfiles de plástico reforzados con fibra de vidrio. 19 Materiales de construcción no metálicos, tubos rígidos no metálicos para la construcción, marcos de ventanas y elementos de fachadas no metálicos, puentes no metálicos, escaleras no metálicas, parrillas y tablas no metálicas. 20 Accesorios no metálicos para puertas y ventanas, bisagras no metálicas, barras no metálicas, abrazaderas no metálicas para tubos cables. 40 Procesamiento y tratamiento de materiales y objetos, corte y recorte de materiales y objetos, ensamblaje de elementos.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

DK, 06.02.2009, VA 2009 00371. DK, 06.02.2009, VA 2009 00371. CN, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 983 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) Deutsche Telekom AG Friedrich-Ebert-Allee 140 53113 Bonn (DE). (842) JOINT STOCK COMPANY, GERMANY

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons, d'images et de données; supports de données magnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; supports de données préenregistrés ou vierges en tous genres (compris dans cette classe); programmes informatiques (enregistrés); données téléchargeables enregistrées sous forme électronique; publications électroniques téléchargeables. 38 Télécommunications; services d'agence de presse; locations d'appareils de télécommunications; informations concernant les télécommunications. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'analyses et recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique, logiciels et bases de données; maintenance de logiciels; services de conseillers techniques; services informatiques relatifs au stockage de données électroniques; location d'ordinateurs; conception de pages web pour des tiers. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission, processing and reproduction of sound, images or data; magnetic data carriers; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; calculating machines, data-processing equipment and computers; recorded and unrecorded data carriers of all kinds (included in this class); computer programs (recorded); data recorded in electronic form (downloadable); electronic publications (downloadable). 38 Telecommunications; press agency services; rental of telecommunications apparatus; information about telecommunications. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware, software and databases; maintenance of computer software; technical consultancy; computer services in connection with electronic data storage; computer rental; web page design services for others. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión, procesamiento y reproducción de sonido, imágenes o datos; soportes de grabación magnéticos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; máquinas calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; soportes de datos grabados o vírgenes (comprendidos en esta clase); programas informáticos (grabados); datos grabados electrónicamente (descargables); publicaciones electrónicas (descargables). 38 Telecomunicaciones; servicios de agencias de prensa; alquiler de aparatos de telecomunicación; información sobre telecomunicaciones. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industriales; diseño y desarrollo de hardware, software y bases de datos; mantenimiento de software; consultoría técnica; servicios informáticos en relación con el almacenamiento electrónico de datos; alquiler de ordenadores; diseño de páginas Web para terceros.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 10.07.2008, 007054315. EM, 05.06.2009, 007054315. AL, CH, HR, ME, MK, RS. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) Cai Feiyang Liming Village, Hulu Town, Dongyang 322111 Zhejiang (CN).

1 010 984

159

(841) CN

(531) 26.1. (571) La marque n'a ni de signification en rapport avec le commerce ou l'industrie en question, ni de signification géographique. / The mark has no significance in the relevant trade or industry, or any geographical significance. / La marca carece de significado en el sector comercial o industrial, así como de significado geográfico.

(511) NCL(9) 7 Navettes rotatives; boîtes à canette; bobines; plaques à aiguilles; griffes d'entraînement; pieds presseurs; lames pour machines à coudre; machines à coudre; machines à couper des tissus; enrouleurs de bobines; machines à repasser. 7 Rotating shuttle; bobbin cases; bobbins; needle plates; feed dog; presser foot; sewing machine blades; sewing machine; fabric cutting machines; bobbin winders; ironing machines.

7 Lanzaderas rotativas; canillas de bobinas; bobinas; placas de aguja; dientes; pies prensatelas; láminas para máquinas de coser; máquinas de coser; máquinas cortadoras de tela; devanadores de bobinas; máquinas de planchar.

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 22.09.2008, 6965101. TR, US. AZ, IR, KE, RU, SY, UA, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 985 (151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) Anderzson Care Sweden AB Box 160 SE-271 24 Ystad (SE). (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, SWEDEN

(531) 27.5. (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices; crèmes cosmétiques; crèmes pour la peau; lotions solaires; sels de bain; produits d'hygiène. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices; cosmetic creams; skin cream; sun lotion; bath salts; hygiene products.

160 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos; cremas cosméticas; cremas para la piel; lociones solares; sales de baño; productos higiénicos.

(821) (832) (527) (270) (580)

EM, 22.06.2009, 008380181. CN, JP, NO, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.06.2009 (180) 29.06.2019 (732) Toyota Material Handling Europe AB Universitetsvägen 14 SE-583 30 Linköping (SE). (813) EM (842) Joint Stock Company, Sweden

1 Fertilizantes líquidos y aditivos para plantas, nutrientes hidropónicos, gel para reproducción, productos de bonote de coco, a saber reguladores del crecimiento vegetal, nutrientes para la agricultura, la horticultura y la hidroponía.

1 010 986

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules; chariots de manutention tels que chariots électriques à contrepoids, chariots à conducteur porté et chariots à conducteur à pieds électriques pour entrepôts, chariots élévateurs à fourche, tracteurs de manutention, chariots à contrepoids équipés de moteurs à combustion interne, gerbeurs et transpalettes à main manuels et semi automatiques; véhicules guidés automatiques. 12 Vehicles; industrial trucks such as electric counterbalanced trucks, electric warehouse rider and pedestrian trucks, forklift trucks, tow tractors, internal combustion engine counterbalanced trucks, manual and semi powered hand pallet trucks and stackers; automated guided vehicles. 12 Vehículos; carretillas de transporte tales como carretillas eléctricas contrabalanceadas, carretillas eléctricas para almacenes y carretillas pedestres, carretillas elevadoras de horquilla, tractores remolque, carretillas contrabalanceadas con motor de combustión interna, transpaletas manuales y apiladoras, accionadas manualmente o semieléctricas; vehículos de control automático.

(821) (300) (832) (270) (580)

des plantes, substances nutritives à usage dans l'agriculture l'horticulture et la culture hydroponique. 1 Liquid fertilisers and plant additives, hydroponic nutrients, propogation gel, coconut coir products being plant growth regulators, nutrients used in agriculture horticulture and hydroponics.

EM, 29.06.2009, 008393506. EM, 29.06.2009, 008393506. CH, IS, NO, TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.07.2009 1 010 987 (180) 01.07.2019 (732) Tranquility Investments Pty Ltd 4 Symonds Street ROYAL PARK SA 5014 (AU). (842) Applicant is a Company, South Australia

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

AU, 02.12.1998, 779933. AU, 02.12.1998, 779933. GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.07.2009 1 010 988 (180) 14.07.2019 (732) Lepore, Nanette 225 West 35th Street New York, NY 10001 (US). (841) US (842) INDIVIDUAL, United States (732) Savage, Robert 225 West 35th Street New York, NY 10001 (US). (841) US (842) INDIVIDUAL, United States (750) Lepore, Nanette, 225 West 35th Street, New York, NY 10001 (US).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements et articles d'habillement. 25 Clothing and apparel. 25 Prendas de vestir e indumentaria.

(821) (832) (270) (580)

US, 01.07.2009, 77772944. JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.07.2009 1 010 989 (180) 14.07.2019 (732) EGO MERCHANT, INC. 31 VIA REGALO SAN CLEMENTE CA 92673 (US). (842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Additifs pour plantes et engrais liquides, substances nutritives hydroponiques, gels de propagation, produits en fibre de coco en tant que régulateurs de croissance

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Chaussures.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

25 Shoes. 25 Zapatos.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 03.10.2006, 77013019. US, 12.05.2009, 3619741. AU, CH, KR, NO, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 990 (151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) Winclove Bio Industries BV Papaverweg 36 B NL-1032 KJ Amsterdam (NL). (842) private limited company, The Netherlands

(531) 24.17; 26.4. (511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical; vitamines, préparations de vitamines, minéraux et préparations de minéraux à usage médical; produits médicamenteux de soin de la peau; produits de soins médicaux; compléments alimentaires à usage médical. 29 Produits alimentaires non compris dans d'autres classes, y compris aliments diététiques à usage non médicinal; ingrédients, extraits et additifs alimentaires à usage non médicinal, non compris dans d'autres classes; protéines pour la consommation. 30 Produits alimentaires, autres qu'à usage médical, contenant des vitamines, minéraux ou composants d'origine animale et/ou végétale, non compris dans d'autres classes. 5 Pharmaceutical products; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use; vitamins, vitamin preparations, minerals and mineral preparations for medical use; medicated skin care products; medical care products; food supplements for medical purposes. 29 Foodstuffs, not included in other classes, including dietetic foodstuff, not for medicinal use; food additives, extracts and ingredients, not for medicinal use, not included in other classes; proteins for human consumption. 30 Foodstuffs, not for medical use, containing vitamins, minerals or components of vegetable and/or animal origin, not included in other classes. 5 Productos farmacéuticos; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico; vitaminas, preparaciones de vitaminas, minerales y preparaciones de minerales para uso médico; productos medicinales para la piel; productos para cuidados médicos; suplementos alimenticios para uso médico. 29 Productos alimenticios, no comprendidos en otras clases, incluidos alimentos dietéticos, que no sean para uso médico; ingredientes, extractos y aditivos alimenticios, que no sean para uso médico, no comprendidos en otras clases; proteínas para consumo humano. 30 Productos alimenticios, que no sean para uso médico, con vitaminas, minerales o componentes de origen vegetal y/o animal, no comprendidos en otras clases.

(821) (822) (832) (834) (527)

BX, 27.04.2006, 1110610. BX, 07.08.2006, 800076. NO, US. UA. US.

161

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 14.07.2009 1 010 991 (180) 14.07.2019 (732) di Mariana, Carina 7973 NW 114 Pl Miami FL 33178-2529 (US). (841) VE (842) INDIVIDUAL, Venezuela (732) de Mariana, Antonio 7973 NW 114 Pl Miami FL 33178-2529 (US). (841) VE (842) INDIVIDUAL, Venezuela (750) di Mariana, Carina, 7973 NW 114 Pl, Miami FL 331782529 (US).

(531) 24.1. (571) La marque se compose des lettres "XBP", inscrites à l'intérieur de la représentation d'un écusson, ainsi que de l'élément verbal "xtender" placé à droite de ladite représentation et au-dessus des mots "brake parts". / The mark consists of the letters" XBP" within a shield the word "xtender" to the right, the words brake parts below. / La marca consiste en las letras "XBP" dentro de un escudo, a su derecha la palabra "xtender" y debajo las palabras "brake parts". (526) "BRAKE PARTS". / "BRAKE PARTS". / "BRAKE PARTS".

(511) NCL(9) 12 Freins à bande; segments de freins pour véhicules terrestres; étriers de freins pour véhicules terrestres; kits de réparation pour cylindres de frein, vendus sous la forme d'ensembles pour véhicules terrestres; cylindres de frein; disques de freinage; disques de frein; tambours de freins; tambours de freins pour véhicules terrestres; garnitures de freins; garnitures de freins de véhicules; fixations de frein pour véhicules; canalisations de freinage pour véhicules; garnitures de freins pour véhicules terrestres; garnitures de freins pour automobiles; plaquettes de freins pour véhicules terrestres; disques de freins pour véhicules terrestres; segments de freins pour automobiles; sabots de freins de véhicules terrestres; sabots de freins pour automobiles; systèmes de freinage pour véhicules; freins de véhicules terrestres; freins pour automobiles; systèmes de freinage de véhicules ainsi que leurs parties; plaquettes de freins à disque pour véhicules; freins à disques à commande hydraulique; freins à friction à commande hydraulique; maîtres-cylindres. 12 Band brakes; brake blocks for land vehicles; brake calipers for land vehicles; brake cylinder repair kits, sold as a unit for land vehicles; brake cylinders; brake discs; brake disks; brake drums; brake drums for land vehicles; brake facings; brake facings for vehicles; brake hardware for vehicles; brake lines for vehicles; brake linings for land vehicles; brake linings for motor cars; brake pads for land vehicles; brake rotors for land vehicles; brake segments for motor cars; brake shoes for land vehicles; brake shoes for motor cars; brake systems for vehicles; brakes for land

162 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales vehicles; brakes for motor cars; braking systems for vehicles and parts thereof; Disc brake pads for vehicles; hydraulic disc brakes; hydraulic rim brakes; main brake cylinders. 12 Frenos de cinta; portazapatas de frenos para vehículos terrestres; zapatas de freno para vehículos terrestres; kits de reparación de cilindros de freno, vendidos como unidad, para vehículos terrestres; cilindros de freno; discos de frenos; discos para frenos; tambores de freno; tambores de freno para vehículos terrestres; forros de freno; forros de freno para vehículos; herrajes de sujeción de discos de freno para vehículos; tuberías de frenos para vehículos; forros de frenos para vehículos terrestres; forros de frenos para automóviles; patines de freno para vehículos terrestres; rotores de freno para vehículos terrestres; segmentos de frenos para automóviles; zapatas de frenos para vehículos terrestres; zapatas de freno para automóviles; sistemas de freno para vehículos; frenos para vehículos terrestres; frenos para automóviles; sistemas de frenado para vehículos y sus partes; pastillas para frenos de disco de vehículos; frenos de disco hidráulicos; frenos de llanta hidráulicos; cilindros principales de freno.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 11.01.2007, 77080492. US, 20.01.2009, 3562991. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) LINYA GROUP CO., LTD. Zhongjie, Dongcheng county, Linhai Zhejiang Province (CN). (842) CORPORATION, CHINA

1 010 992

20 Bancos (muebles); moisés; cunas; muebles; asientos; muebles metálicos; asientos metálicos; canapés; cojines; mimbre tejido (excepto zapatos, gorras, asientos y esterillas).

CN, 20.11.2006, 5733349. US. DE. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 993

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566)

/ The foreign wording in the mark translates into English as Ukrainian girl. (511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(531) 26.11. (511) NCL(9) 20 Bancs (meubles); berceaux; lits d'enfant; meubles; sièges; meubles métalliques; sièges métalliques; canapés; coussins; rotin tressé (à l'exclusion de chaussures, casquettes, sièges et tampons/rembourrages). 20 Benches (furniture); bassinettes; cots; furniture; seats; furniture of metal; seats of metal; settees; cushions; woven rattan (not including shoes, caps, seats and pads).

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

(151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) Zakrite akcionerne tovaristvo "Alef-Vinal" 1, vul. Sobinova Dnipropetrovsk 49083 (UA). (842) Closed joint stock company, Ukraine

(822) (834) (270) (580)

UA, 25.06.2007, 78469. AM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 26.06.2009 (180) 26.06.2019 (732) PubCan Foundation Aeulestrasse 74 FL-9490 Vaduz (LI). (842) Foundation, Liechtenstein

1 010 994

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 6.1; 29.1. (591) Bleu, blanc, marron et noir. Fond: bleu avec du blanc, bandes marron et noires avec l'élément verbal "PubCan" en blanc au centre de l'élément figuratif. / Blue, white, brown and black. Background: blue with white, brown and black stripes with the wording "PubCan" in white in the middle of the device. / Azul, blanco, marrón y negro. Fondo: azul con blanco, franjas marrón y negro con el elemento verbal "PubCan" en blanco en el centro del elemento figurativo.

(511) NCL(9) 38 Télécommunications.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Recherche et services scientifiques et technologiques; services d'analyses et recherches industrielles. 44 Services médicaux; services vétérinaires. 38 Telecommunications. 42 Scientific and technological services and research; industrial analysis and research services. 44 Medical services; veterinary services. 38 Telecomunicaciones. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación; servicios de análisis e investigación industriales. 44 Servicios médicos; servicios veterinarios.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

LI, 05.05.2009, 15328. LI, 05.05.2009, 15328. EM, US. CH. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 1 010 995 (180) 30.06.2019 (732) RAYDENT KOGYO KABUSHIKI KAISHA 39-3, Koaza-enokuchi Oaza-shimada, Kumiyama-Cho, Kuze-Gun Kyoto-Fu, 613-0043 (JP).

(511) NCL(9) 1 Agents de placage des métaux pour le traitement du noircissement et de la rouille des surfaces métalliques et l'amélioration de la résistance à la corrosion des matériaux métalliques; tous étant des produits chimiques compris dans cette classe. 9 Appareils et instruments de galvanoplastie. 40 Galvanoplastie; chromage; placage des métaux. 1 Metal plating agents for treating blackening and rusting in metal surfaces and to improve corrosion resistance of metal materials; all being chemicals in this class. 9 Electro-plating apparatus and instruments. 40 Electro-plating; chromium plating; metal plating. 1 Revestimientos metálicos para el tratamiento del ennegrecimiento y la herrumbre de superficies metálicas, así como para mejorar la resistencia a la corrosión de materiales metálicos; todos estos productos químicos están comprendidos en esta clase. 9 Aparatos e instrumentos de galvanoplastia. 40 Galvanoplastia; cromado; chapado de metales.

JP, 25.05.2009, 2009-38342. JP, 22.03.2002, 4553541. JP, 25.05.2009, 2009-38342, classe 1 / class 1 / clase 1. AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LT, LV, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (832)

163

1 010 996 (151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) RAYDENT KOGYO KABUSHIKI KAISHA 39-3, Koaza-enokuchi Oaza-shimada, Kumiyama-Cho, Kuze-Gun Kyoto-Fu, 613-0043 (JP).

(511) NCL(9) 1 Agents de placage des métaux pour le traitement du noircissement et de la rouille des surfaces métalliques et l'amélioration de la résistance à la corrosion des matériaux métalliques; tous étant des produits chimiques compris dans cette classe. 9 Appareils et instruments de placage. 40 Galvanoplastie; galvanisation à chaud. 1 Metal plating agents for treating blackening and rusting in metal surfaces and to improve corrosion resistance of metal materials; all being chemicals in this class. 9 Plating apparatus and instruments. 40 Electro-plating; hot dipping.

1 Revestimientos metálicos para el tratamiento del ennegrecimiento y la herrumbre de superficies metálicas, así como para mejorar la resistencia a la corrosión de materiales metálicos; todos estos productos químicos están comprendidos en esta clase. 9 Aparatos e instrumentos de galvanoplastia. 40 Galvanoplastia; baño en caliente.

JP, 25.05.2009, 2009-38341. JP, 21.05.1999, 4275288. JP, 20.09.2002, 4606086. JP, 25.05.2009, 2009-38341, classe 1 / class 1 / clase 1. AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LT, LV, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (822) (822) (300) (832)

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) WE Netherlands B.V. Reactorweg 101 NL-3542 AD UTRECHT (NL). (842) B.V., The Netherlands

1 010 997

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires. 9 Lunettes, y compris lunettes de soleil; montures de lunettes; étuis et boîtiers à lunettes. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, y compris montres. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; parapluies et parasols; malles et sacs de voyage; sacs non compris dans d'autres classes. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.

164 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 35 Services d'intermédiaire commercial pour l'achat et la vente, y compris la vente au détail, de savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, lunettes, y compris lunettes de soleil, montures de lunettes, étuis et boîtiers à lunettes, métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, articles de bijouterie, bijoux de fantaisie, pierres précieuses, horloges et instruments chronométriques, y compris montres, cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières, parapluies et parasols, malles et valises, sacs, vêtements, chaussures, articles de chapellerie; les services précités étant également fournis par voie électronique, y compris Internet. 3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions. 9 Spectacles including sunglasses; spectacle frames; cases and containers for spectacles. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments including watches. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; umbrellas and parasols; trunks and travelling bags; bags not included in other classes. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Business mediation in the purchase and sale, including within the framework of retailing, of soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotion, eyewear, including sunglasses, optical frames, cases and containers for spectacles, precious metals and their alloys and products made from the aforesaid materials or coated therewith, jewellery, costume jewellery, precious stones, clocks and chronometrical instruments, including watches, leather and imitation leather and products made from the aforesaid materials, umbrellas and parasols, trunks and suitcases, bags, clothing, footwear, headgear; the aforesaid services also rendered by electronic channels, including the internet. 3 Jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares. 9 Gafas, incluidas gafas de sol; monturas de gafas; cajas y estuches para gafas. 14 Metales preciosos y sus aleaciones, así como productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos, incluidos relojes. 18 Cuero y cuero de imitación, así como productos de estas materias no comprendidos en otras clases; paraguas y sombrillas; baúles y maletas; bolsas no comprendidas en otras clases. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Servicios de mediación comercial para la compraventa, incluida la venta al por menor, de jabones, artículos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, gafas, incluidas gafas de sol, monturas de gafas, cajas y estuches para gafas, metales preciosos y sus aleaciones, así como productos de estas materias o chapados, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronológicos, incluidos relojes, cuero y cuero de imitación, así como productos hechos de estas materias, paraguas y sombrillas, baúles y maletas, bolsas, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; los servicios antes mencionados también ofrecidos por medios electrónicos, incluida Internet.

(821) (300) (834) (270) (580)

BX, 22.06.2009, 1183606. BX, 22.06.2009, 1183606. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 010 998 (151) 02.07.2009 (180) 02.07.2019 (732) Bio-Rad Laboratories SAS 3 boulevard Raymond Poincaré F-92430 MARNES LA COQUETTE (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Réactifs chimiques autre qu'à usage médical et vétérinaire; réactif de diagnostic autre qu'à usage médical et vétérinaire pour détecter les bactéries; réactifs de diagnostic autre qu'à usage médical et vétérinaire pour détecter les bactéries dans l'eau. 5 Réactifs chimiques à usage médical et vétérinaire; réactif de diagnostic à usage médical et vétérinaire pour détecter les bactéries; réactifs de diagnostic à usage médical et vétérinaire pour détecter les bactéries dans l'eau. 9 Appareils pour le diagnostic non à usage médical destinés à la détection des bactéries; appareils pour le diagnostic non à usage médical destinés à la détection des bactéries dans l'eau; appareils pour le diagnostic à usage scientifique ou industriel destinés à détecter les bactéries; appareils pour le diagnostic non à usage médical, à usage scientifique ou industriel destinés à détecter les bactéries dans l'eau; instruments et appareils de laboratoires utilisés dans les domaines de diagnostic in vitro à usage médical, vétérinaire ou de recherche destinés à détecter les bactéries dans l'eau. 1 Chemical reagents other than for medical and veterinary purposes; diagnostic reagents for detecting bacteria, other than for medical and veterinary purposes; diagnostic reagents for detecting bacteria in water, other than for medical and veterinary purposes. 5 Chemical reagents for medical and veterinary purposes; diagnostic reagents for detecting bacteria, for medical and veterinary purposes; diagnostic reagents for detecting bacteria in water, for medical and veterinary purposes. 9 Diagnostic apparatus for detecting bacteria, not for medical purposes; diagnostic apparatus for detecting bacteria in water, not for medical purposes; diagnostic apparatus for detecting bacteria, for scientific or industrial use; diagnostic apparatus not for medical use, for detecting bacteria in water for scientific or industrial purposes; laboratory instruments and apparatus for detecting bacteria in water, used in the fields of in vitro diagnosis for medical, veterinary or research purposes.

1 Reactivos químicos que no sean para uso médico y veterinario; reactivo de diagnóstico para detectar bacterias, que no sea para uso médico y veterinario; reactivos de diagnóstico para detectar bacterias en el agua, que no sean para uso médico y veterinario. 5 Reactivos químicos para uso médico y veterinario; reactivo de diagnóstico para detectar bacterias, para uso médico y veterinario; reactivos de diagnóstico para detectar bacterias en el agua, para uso médico y veterinario. 9 Aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico para detectar bacterias; aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico para detectar bacterias en el agua; aparatos de diagnóstico para uso científico o industrial para detectar bacterias; aparatos de diagnóstico, que no sean para uso médico, para uso científico o industrial para detectar bacterias en el agua; instrumentos y aparatos de laboratorio que se utilizan en los ámbitos de diagnóstico in vitro para uso médico, veterinario o de investigación para detectar bacterias en el agua.

(821) FR, 06.01.2009, 09 3 621 050. (300) FR, 06.01.2009, 09 3 621 050. (832) GR.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(834) BX, DE, ES, IT, PT. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 02.07.2009 1 010 999 (180) 02.07.2019 (732) Bio-Rad Laboratories SAS 3 boulevard Raymond Poincaré F-92430 MARNES LA COQUETTE (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Réactifs chimiques autre qu'à usage médical et vétérinaire; réactifs de diagnostic autre qu'à usage médical et vétérinaire pour détecter les bactéries; réactifs de diagnostic autre qu'à usage médical et vétérinaire pour détecter les bactéries dans l'eau. 5 Réactifs chimiques à usage médical et vétérinaire; réactifs de diagnostic à usage médical et vétérinaire pour détecter les bactéries; réactifs de diagnostic à usage médical et vétérinaire pour détecter les bactéries dans l'eau. 9 Appareils pour le diagnostic non à usage médical destinés à la détection des bactéries; appareils pour le diagnostic non à usage médical destinés à la détection des bactéries dans l'eau; appareils pour le diagnostic à usage scientifique ou industriel destinés à détecter les bactéries; appareils pour le diagnostic non à usage médical, à usage scientifique ou industriel destinés à détecter les bactéries dans l'eau; instruments et appareils de laboratoires utilisés dans les domaines de diagnostic in vitro à usage médical, vétérinaire ou de recherche destinés à détecter les bactéries dans l'eau. 1 Chemical reagents other than for medical and veterinary purposes; diagnostic reagents for detecting bacteria, other than for medical and veterinary purposes; diagnostic reagents for detecting bacteria in water, other than for medical and veterinary purposes. 5 Chemical reagents for medical and veterinary purposes; diagnostic reagents for detecting bacteria, for medical and veterinary purposes; diagnostic reagents for detecting bacteria in water, for medical and veterinary purposes. 9 Diagnostic apparatus for detecting bacteria, not for medical purposes; diagnostic apparatus for detecting bacteria in water, not for medical purposes; diagnostic apparatus for detecting bacteria, for scientific or industrial use; diagnostic apparatus not for medical use, for detecting bacteria in water for scientific or industrial purposes; laboratory instruments and apparatus for detecting bacteria in water, used in the fields of in vitro diagnosis for medical, veterinary or research purposes. 1 Reactivos químicos que no sean para uso médico y veterinario; reactivo de diagnóstico para detectar bacterias, que no sea para uso médico o veterinario; reactivos de diagnóstico para detectar bacterias en el agua, que no sean para uso médico y veterinario. 5 Reactivos químicos para uso médico y veterinario; reactivo de diagnóstico para detectar bacterias, para uso médico y veterinario; reactivos de diagnóstico para detectar bacterias en el agua, para uso médico y veterinario. 9 Aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico para detectar bacterias; aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico para detectar bacterias en el agua; aparatos de diagnóstico para uso científico o industrial para detectar bacterias; aparatos de diagnóstico, que no sean para uso médico, para uso científico o industrial para detectar bacterias en el agua; instrumentos y aparatos de utilizan en los

165

ámbitos de diagnóstico in vitro para uso médico, veterinario o de investigación para detectar bacterias en el agua.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

FR, 06.01.2009, 09 3 621 052. FR, 06.01.2009, 09 3 621 052. GR. BX, DE, ES, IT, PT. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) MOMOTANI JUNTENKAN LTD. 4-30, 2-Chome, Ichioka, Minato-ku, Osaka-shi Osaka 552-0012 (JP). (842) Corporation, Japan

1 011 000

(531) 28.3. (561) Meishoku. (511) NCL(9) 3 Savons et détergents; dentifrices; cosmétiques; préparations pour les soins des cheveux; parfums; produits de parfumerie; encens et parfums. 3 Soaps and detergents; dentifrices; cosmetics; hair care preparations; perfumes; perfumery; incenses and fragrances.

3 Jabones y detergentes; dentífricos; productos cosméticos; preparaciones para el cuidado del cabello; perfumes; artículos de perfumería; inciensos y aromas.

(822) (832) (527) (270) (580)

JP, 28.03.1983, 1571758. AU, KR, RU, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) Gaplast GmbH Wurmansauerstr. 22 82442 Altenau (DE). (812) EM (842) GmbH, Germany

1 011 001

(531) 1.15; 24.15. (511) NCL(9) 20 Récipients en matières plastiques, notamment pour produits cosmétiques, médicaux, vétérinaires ou pharmaceutiques. 20 Containers made of plastic, especially for cosmetic, medical, veterinary or pharmaceutical products.

166 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 20 Recipientes de materias plásticas, en particular para productos cosméticos, médicos, veterinarios o farmacéuticos.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 21.01.2009, 007539737. EM, 21.01.2009, 007539737. CH, CN, JP, NO, RU, TR, UA, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 002 (151) 08.07.2009 (180) 08.07.2019 (732) PK Holdline B.V. Vluchtoord 17 NL-5406 XP UDEN (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) FELICITAS-Direktwerbung GmbH Gustav-Nachtigal-Str. 4 65189 Wiesbaden (DE). (842) Limited liability company, Germany

1 011 004

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 29 Compléments alimentaires, autres qu'à usage médical, non compris dans d'autres classes. 30 Compléments alimentaires, autres qu'à usage médical, non compris dans d'autres classes. 29 Food supplements, not for medical purposes, not included in other classes. 30 Food supplements, not for medical purposes, not included in other classes.

29 Suplementos alimenticios que no sean para uso médico, no comprendidos en otras clases. 30 Suplementos alimenticios que no sean para uso médico, no comprendidos en otras clases.

(821) (822) (832) (270) (580)

BX, 10.12.2004, 1067459. BX, 10.05.2005, 766380. TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.07.2009 1 011 003 (180) 22.07.2019 (732) ParexDavco (Australia) Pty Ltd 67 Elizabeth Street Wetherill Park NSW 2164 (AU). (842) Australian Proprietary Company, Limited by shares, New South Wales

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Adhésifs pour revêtement de carreaux muraux et de sol, adhésifs à usage industriel. 19 Mortier pour la construction. 1 Adhesives for wall and floor tiling, adhesives for industrial purposes. 19 Grout. 1 Adhesivos para adhesivos para uso industrial. 19 Lechada.

(821) AU, 14.11.1994, 645662. (822) AU, 14.11.1994, 645662. (832) TR.

pavimentos

y

alicatados,

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.1; 23.1; 24.15; 26.1; 29.1. (591) Bleu clair, bleu foncé, turquoise, gris et blanc. / Light blue, dark blue, turquoise, grey and white. / Azul claro, azul oscuro, turquesa, gris y blanco.

(511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits de l'imprimerie; revues; articles pour reliures; photographies; papeterie; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils). 35 Publicité, notamment promotion des ventes pour des tiers; publipostage; merchandising (promotion des ventes); recherche de marché; marketing direct; distribution d'échantillons; publicité sur Internet pour des tiers; étude de marché; sondage d'opinion; relations publiques; gestion d'activités commerciales; administration commerciale et conseils en gestion; travaux de bureau; courtage de contrats pour des tiers concernant l'achat et la vente de produits ou des services; présentation de produits et de services pour la vente au détail; informations et conseils commerciaux aux consommateurs (espaces-conseil destinés aux consommateurs); services de vente en gros et au détail concernant les produits des classes 3, 5, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 29, 30, 32 et 33; regroupement de produits pour des tiers à but de présentation et de vente; préparation d'adresses à but de commercialisation; mise au point de programmes et systèmes de primes et d'indemnités en tant que mesures de relation avec la clientèle à but de commercialisation; services de comparaison des prix. 36 Assurances, notamment établissement d'assurances; affaires financières; mise en oeuvre de programmes de primes et d'indemnités en tant que mesures de relation avec la clientèle comprenant l'émission (à des tiers) de bons d'achat, points-cadeaux et cartes client permettant d'effectuer des paiements; prestation de conseils à des familles, à savoir conseils en finances. 44 Conseils à des familles, à savoir conseils en matière de nutrition; conseils à des familles, à savoir conseils en matière de soins d'hygiène et de beauté; conseils à des familles, à savoir conseils psychosociaux. 45 Services personnels et sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins des individus.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

16 Paper, cardboard and goods made from these materials (included in this class); printed matter; magazines; bookbinding material; photographs; stationery; instructional and teaching material (except apparatus). 35 Advertising, especially sales promotion for others; direct mail advertising; merchandising (sales promotion); marketing research; direct marketing; distribution of samples; Internet advertising for others; marketing studies; opinion polling; public relations; business management; business administration and management consulting; office functions; arranging of contracts for others regarding the buying and selling of goods or regarding services; presentation of goods and services for retail services; commercial information and advice for consumers (consumer advice shop); wholesale and retail services regarding goods of classes 3, 5, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 29, 30, 32 and 33; compilation of goods for others regarding presentation and sales purposes; arranging of addresses for marketing purposes; development of bonus and premium programs and systems as customerrelationship measures for marketing purposes; price comparison services. 36 Insurance, especially arranging of insurances; financial affairs; implementation of bonus and premium programs for customer relationship through handling out (for third parties) vouchers, trading stamps, customer cards with payment function; consultancy to families, namely financial consultancy. 44 Family consultancy, namely nutritional consultancy; family consultancy, namely consultancy regarding hygienic and beauty care; family consultancy, namely psycho-social consultancy. 45 Personal and social services rendered by others to meet the needs of individuals.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); productos de imprenta; revistas; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; material de instrucción o didáctico (excepto aparatos). 35 Publicidad, en particular promoción de ventas para terceros; publicidad directa por correo; mercadeo (promoción de ventas); búsqueda de mercados; marketing directo; distribución de muestras; publicidad en Internet para terceros; estudios de mercadotecnia; encuestas; relaciones públicas; administración de empresas; consultoría en gestión y administración de empresas; trabajos de oficina; concertación de contratos para terceros en relación con servicios o la compraventa de productos; presentaciones de productos y servicios para su venta minorista; asesoramiento e información comerciales para consumidores (servicios de atención al cliente); servicios de comercio mayorista y minorista de los productos de las clases 3, 5, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 20, 21, 24, 25, 28, 29, 30, 32 y 33; acopio de productos para terceros, para su presentación y venta; gestión de direcciones con fines de comercialización; creación de sistemas y programas de bonos y primas en cuanto estrategias de relación con la clientela, con fines de comercialización; servicios de comparación de precios. 36 Seguros, en particular servicios de gestión; operaciones financieras; puesta en marcha de programas de bonos y primas orientados a la relación con la clientela, a saber, distribución (para terceros) de vales, cupones y tarjetas de cliente con funciones de pago; consultoría para familias, a saber, consultoría financiera. 44 Consultoría para familias, a saber, consultoría en nutrición; consultoría para familias, a saber, consultoría en cuidados de higiene y belleza; consultoría para familias, a saber, consultoría psicosocial. 45 Servicios personales y sociales prestados por terceros para satisfacer necesidades individuales.

(822) (300) (832) (270) (580)

DE, 26.06.2009, 30 2009 002 543.6/45. DE, 16.01.2009, 30 2009 002 543.6/45. TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

167

1 011 005 (151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) YEMEK SEPET@ ELEKTRON@K @LET@S@M TANITIM PAZARLAMA GIDA SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@ Etiler Kültür Mahallesi, Suna Sokak No:7 Besiktas - ISTANBUL (TR). (842) Joint stock company

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.1; 26.1; 27.3; 29.1. (571) La marque se compose de l'élément verbal Yemeksepeti.com. / The mark consists of the word Yemeksepeti.com. / La marca consiste en la palabra Yemeksepeti.com.

(566) / "yemeksepeti" means "food basket" in Turkish. (511) NCL(9) 35 Services de vente électronique, à savoir services de vente et de commande d'aliments et de boissons par Internet. 35 Electronic sale services, namely services for food and beverage order and sale services over the Internet. 35 Servicios de venta por medios electrónicos, a saber, servicios de pedido y venta de alimentos y bebidas a través de Internet.

(821) (300) (832) (270) (580)

TR, 01.06.2009, 2009/28299. TR, 01.06.2009, 2009/28299. AZ. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 1 011 006 (180) 29.07.2019 (732) STRATEGIC NAME DEVELOPMENT, INC. 1650 West 82nd Street, Suite 1000 Minneapolis, MN 55431 (US). (842) CORPORATION, Minnesota, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

168 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (526) "NAME DEVELOPMENT INC.". / "NAME DEVELOPMENT INC.". / "NAME DEVELOPMENT INC.".

(511) NCL(9) 35 Services de conseillers en affaires, à savoir services de consultation pour la recherche de marché, stratégie de marque, création, analyse et identification de marques existantes et nouvelles et créativité en matière de produits et services et évaluation linguistique, à savoir développement d'appellations commerciales et de marques commerciales pour des tiers au moyen de la linguistique. 35 Business consulting services, namely, providing consulting services for market research, branding, creating, analyzing and identifying existing and new brands and brainstorming for products and services and linguistic evaluation, namely, developing trade names and trademarks for others using linguistics.

35 Servicios de consultoría empresarial, a saber, facilitación de servicios de consultoría relacionados con estudios de mercado, consolidación de marcas, creación, análisis e identificación de marcas nuevas y existentes y lluvia de ideas sobre productos, servicios y evaluaciones lingüísticas, a saber, desarrollo de nombres comerciales y marcas comerciales para terceros mediante la lingüística.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 23.02.2001, 78049977. US, 29.07.2003, 2744864. AU, CN, EM, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.07.2009 (180) 27.07.2019 (732) Recticel S.A. Avenue des Olympiades 2, B-1140 BRUSSELS (BE).

1 011 007

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 17 Produits semi-finis en mousse à usage industriel, notamment mousse pour rembourrer et renforcer dans les industries de la chaussure, des vêtements et du textile. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie; chaussures et articles de chapellerie contenant de la mousse pour rembourrer ou renforcer. 17 Semi-finished goods made of foam for industrial purposes, in particular foam for padding and support in the footwear, clothing and textile industry. 25 Clothing, footwear, headgear; footwear and headgear containing foam for padding or support. 17 Productos semiacabados hechos de espuma para uso industrial, en particular espuma para almohadillados y soportes para las industrias textil, del calzado y la confección. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería con espuma para almohadillados y soportes.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

BX, 17.03.2009, 1178051. BX, 10.06.2009, 860218. BX, 17.03.2009, 1178051. CN, MA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 08.07.2009 (180) 08.07.2019 (732) UCB PHARMA S.A. Département Propriété Intellectuelle, Section Marques, att. Jacques Somerlinckx Allée de la Recherche 60 B-1070 BRUXELLES (BE). (842) société anonyme, Belgium

1 011 008

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.13; 1.15; 25.5; 26.4; 29.1. (511) NCL(9) 5 Préparations et substances pharmaceutiques agissant sur le système nerveux central. 16 Publications médicales imprimées concernant le système nerveux central, à savoir rapports, manuels, brochures, bulletins d'information, dépliants. 42 Recherches scientifiques et médicales relatives au système nerveux central. 5 Pharmaceutical preparations and substances acting on the central nervous system. 16 Printed medical publications on the central nervous system, namely reports, manuals, brochures, newsletters, leaflets. 42 Scientific and medical research on the central nervous system.

5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas para el sistema nervioso central. 16 Publicaciones médicas impresas sobre el sistema nervioso central, a saber, informes, manuales, folletos, circulares, prospectos. 42 Investigación científica y médica sobre el sistema nervioso central.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

BX, 05.02.2009, 1175517. BX, 11.05.2009, 859002. BX, 05.02.2009, 1175517. EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 009 (151) 22.07.2009 (180) 22.07.2019 (732) Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG Rötelstr. 35 74172 Neckarsulm (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 29 Fromages.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

29 Cheese. 29 Queso.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 03.04.2009, 30 2009 009 386.5/29. DE, 12.02.2009, 30 2009 009 386.5/29. EM, TR. AL, BA, BY, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.07.2009 (180) 28.07.2019 (732) Veldpape Interieurbeplanting BV Engelstilstraat 14 NL-9617 JH Winschoten (NL). (842) BV

1 011 010

11 Luces de Navidad. 28 Adornos para árboles de Navidad; árboles de Navidad artificiales.

BX, 01.12.2004, 1066854. BX, 30.05.2005, 767246. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) Unilever N.V. Weena 455 NL-3013 AL Rotterdam (NL). (842) N.V., The Netherlands

congelées, préparations destinées à la confection des produits précités, toutes comprises en classe 30. 30 Ice creams, water ices, frozen confectionery, preparations for making the aforesaid goods, all included in class 30.

30 Helados cremosos, helados de agua, productos de confitería helados, preparaciones para elaborar los productos mencionados, todos éstos comprendidos en la clase 30.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

BX, 29.07.2009, 1185885. BX, 29.07.2009, 1185885. DK, FI, GR. AT, CH, DE, ES, FR, PT. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 012 (151) 05.03.2009 (180) 05.03.2019 (732) BLOCK Transformatoren-Elektronik GmbH & Co. KG Max-Planck-Straße 36-46 27283 Verden (DE). (842) limited partnership, Germany, German law

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.1; 29.1. (511) NCL(9) 11 Éclairages de Noël. 28 Décorations pour arbres de Noël; sapins de Noël artificiels. 11 Christmas lighting. 28 Decorations for Christmas trees; artificial Christmas trees.

(821) (822) (832) (270) (580)

169

1 011 011

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Crèmes glacées, glaces à l'eau, confiseries

(531) 26.4; 26.11; 26.13. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage et la commande du courant électrique; transformateurs; blocs d'alimentation; parties et équipements correspondants (compris dans cette classe) des produits précités et périphériques correspondants; filtres électriques; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 37 Installation, montage, entretien, ajustement et réparation d'appareils, instruments, machines et installations électriques, appareils et équipements électrotechniques et électriques, appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage et la commande du courant électrique, transformateurs, blocs d'alimentation et filtres électriques. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating and controlling electricity; transformers; power supply units; corresponding equipment (included in this class) and parts of the aforementioned goods and corresponding peripheral devices; electrical filters; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. 37 Installation, assembling, maintenance, adjustment and repair of electrical apparatus and instruments, machines and assemblies, electrotechnical and electrical apparatus and equipment, apparatus and instruments for conducting,

170 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales switching, transforming, accumulating, regulating and controlling electricity, transformers, power supply units and electrical filters.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control (supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; transformadores; unidades de alimentación; equipos y partes de los productos antes mencionados y sus correspondientes dispositivos periféricos (comprendidos en esta clase); filtros eléctricos; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonidos o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores. 37 Instalación, montaje, mantenimiento, ajuste y reparación de aparatos e instrumentos eléctricos, máquinas y ensamblajes, equipos y aparatos electrotécnicos y eléctricos, aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación y control de la electricidad, transformadores, unidades de alimentación y filtros eléctricos.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 27.02.2009, 30 2008 072 926.0/37. DE, 20.11.2008, 30 2008 072 926.0/37. EM, JP, NO, US. BY, CH, CN, RU, UA. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 15.06.2009 1 011 013 (180) 15.06.2019 (732) WELLINSON MANAGEMENT LIMITED Naousis 1, Karapatakis Building CY-6018 Larnaca (CY). (812) DE (842) Limited Corporation, Cyprus

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons et d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; supports informatiques en tous genres, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 16 Papier, carton et produits en ces matières, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et de bureau (à l'exception du mobilier); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage, pour autant qu'elles soient comprises dans cette classe; caractères d'imprimerie; clichés. 41 Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; services d'édition (à l'exclusion des

travaux d'impression), publication de textes (autres que textes publicitaires), oeuvres musicales (produits de l'imprimerie) et autres oeuvres d'art (produits de l'imprimerie). 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; data carriers of all kinds, as far as included in this class; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, as far as included in this class; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office machines (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging, as far as included in this class; printers' type; printing blocks. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; services of publishing (except printing tasks), publication of texts (except advertising texts), musical works (printed matter) and other works of art (printed matter). 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonidos o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; soportes de datos de todo tipo, siempre que estén comprendidos en esta clase; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, siempre que estén comprendidos en esta clase; productos de imprenta; material de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para embalar, siempre que estén comprendidas en esta clase; caracteres de imprenta; clichés de imprenta. 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales; servicios de publicación (excepto impresión), publicación de textos (excepto textos publicitarios), obras musicales (productos de imprenta) y otras obras de arte (productos de imprenta).

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 18.06.2009, 30 2008 079 833.5/09. DE, 15.12.2008, 30 2008 079833.5/09. US. CH, RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.11.2008 (180) 14.11.2018 (732) Michail Michailovi… Gagarin Udalcova 4/239 RU-119415 Moskva (RU).

1 011 014

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 016 (151) 05.05.2009 (180) 05.05.2019 (732) A. MENARINI INDUSTRIE FARMACEUTICHE RIUNITE S.r.l. Via Sette Santi, 1-3 I-50131 Firenze (IT). (842) SOCIETA' A RESPONSABILITA' LIMITATA, ITALY

(812) CZ

(531) 5.7; 24.5; 25.1; 26.4; 28.5. (561) ROSSIJSKOE IGRISTOE. (511) NCL(9) 16 Matériaux d'emballage en papier; étiquettes non en matières textiles; objets publicitaires compris dans cette classe. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 16 Packaging material of paper; labels, not of textile; promotion goods included in this class. 33 Alcoholic beverages (except beers). 16 Materias de embalaje en papel; etiquetas que no sean de tela; material publicitario comprendido en esta clase. 33 Bebidas alcohólicas (con excepción de las cervezas).

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

171

CZ, 23.04.2003, 190978. CZ, 27.11.2003, 259479. KR. CN, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 015 (151) 20.08.2009 (180) 20.08.2019 (732) ANHUISHENG ANQINGSHI SHUGUANG HUAGONG GUFENYOUXIANGONGSI No. 47 Jingbei Road, Anqing City 246001 Anhui Province (CN). (842) Corporation, China

(531) 1.15; 25.3. (511) NCL(9) 10 Dispositifs de verrouillage pour unités de transfusion assurant l'accouplement correct de l'unité de transfusion au patient final; parties et garnitures des produits précités. 10 Locking devices for transfusion units to ensure the correct combination of the transfusion unit to the patient; parts and fittings for the aforesaid goods.

10 Dispositivos de cierre para unidades de transfusión para garantizar la combinación correcta desde las unidades de transfusión hasta los pacientes; partes y guarniciones para los productos anteriormente mencionados.

(821) EM, 29.04.2009, 008260291. (300) EM, 29.04.2009, 008260291 Systèmes électroniques pour la vérification de l'accouplement correct de l'unité de transfusion au patient final; parties et garnitures des produits précités Electronic system for checking the correct combination of the transfusion unit to the final patient; parts and fittings for the aforesaid goods Sistemas electrónicos para verificar la combinación correcta desde las unidades de transfusión hasta el paciente final; partes y guarniciones de los productos antes mencionados, classe 10 priorité limitée à:

Dispositifs pour la vérification de l'accouplement correct de l'unité de transfusion au patient final; parties et garnitures des produits précités / class 10 priority limited to: Devices for checking the correct combination of the transfusion unit to the final patient; parts and fittings for the aforesaid goods / clase 10

(531) 26.1; 26.11; 28.3. (561) QINGYI. (511) NCL(9) 1 Cyanure de sodium. 1 Sodium cyanide. 1

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

prioridad limitada a: Dispositivos para verificar la combinación correcta desde las unidades de transfusión hasta el paciente final; partes y guarniciones de los productos antes mencionados.

(832) CH, HR. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

Cianuro de sodio.

CN, 14.12.1996, 912090. KZ. AU, EM, GE. KG, MN, RU, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) Excelerate Energy Limited Partnership 1330 Lake Robbins Drive, Suite 270 The Woodlands, TX 77380 (US).

1 011 017

172 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) LIMITED PARTNERSHIP, Delaware, United States

liquefaction; processing of natural gas / clase 4 prioridad limitada a: Gas de petróleo licuado / clase 39 prioridad limitada a: Almacenamiento y suministro de gas natural licuado y de gas de petróleo licuado / clase 40 prioridad limitada a: Licuefacción de gas natural; licuefacción de gas de petróleo; procesamiento de gas natural.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(526) "Energy". / Energy. / Energy. (511) NCL(9) 4 Gaz naturel; gaz naturel liquéfié; gaz de pétrole liquéfié. 39 Transmission de gaz par le biais de gazoducs et navires; stockage et livraison de gaz naturel liquéfié et gaz de pétrole liquéfié; transport et stockage de gaz naturel liquéfié; livraison de gaz naturel; affrètement de bâtiments de mer. 40 Production d'énergie; liquéfaction de gaz naturel; liquéfaction de gaz de pétrole; traitement de gaz naturel; vaporisation de gaz naturel liquéfié. 4 Natural gas; liquefied natural gas; liquefied petroleum gas. 39 Transmission of gas through pipelines and ships; storage and supply of liquefied natural gas and liquefied petroleum gas; transportation and storage of liquefied natural gas; delivery of natural gas; conducting charters of marine vessels. 40 Production of energy; natural gas liquefaction; petroleum gas liquefaction; processing of natural gas; vaporization of liquefied natural gas. 4 Gas natural; gas natural licuado; gas de petróleo licuado. 39 Envío de gas por conductos y buques; almacenamiento y suministro de gas natural licuado y de gas de petróleo licuado; transporte y almacenamiento de gas natural licuado; distribución de gas natural; dirección de flotas de buques. 40 Producción de energía; licuefacción de gas natural; licuefacción de gas de petróleo; procesamiento de gas natural; vaporización de gas natural licuado.

(821) (821) (821) (822) (300)

US, 14.05.2009, 77737371. US, 14.05.2009, 77737368. US, 25.06.2005, 78658319. US, 30.05.2006, 3098228. US, 14.05.2009, 77737368, classe 4 priorité limitée à: Gaz naturel; gaz naturel liquéfié, classe 39 priorité limitée à: Transport et stockage de gaz naturel liquéfié; livraison de gaz naturel; affrètement de bâtiments de mer, classe 40 priorité limitée à: Vaporisation de gaz naturel liquéfié / class 4 priority limited to: Natural gas; liquefied natural gas / class 39 priority limited to: Transportation and storage of liquefied natural gas; delivery of natural gas; conducting charters of marine vessels / class 40 priority limited to: Vaporization of liquefied natural gas / clase 4 prioridad limitada a: Gas natural; gas natural licuado / clase 39 prioridad limitada a: Transporte y almacenaje de gas natural licuado; distribución de gas natural; dirección de flotas de buques / clase 40 prioridad limitada a: Vaporización de gas natural licuado.

(300) US, 14.05.2009, 77737371, classe 4 priorité limitée à: Gaz de pétrole liquéfié, classe 39 priorité limitée à: Stockage et livraison de gaz naturel liquéfié et gaz de pétrole liquéfié, classe 40 priorité limitée à: Liquéfaction de gaz naturel; liquéfaction de gaz de pétrole; traitement de gaz naturel / class 4 priority limited to: Liquefied petroleum gas / class 39 priority limited to: Storage and supply of liquefied natural gas and liquefied petroleum gas / class 40 priority limited to: Natural gas liquefaction; petroleum gas

(832) AU, EM, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 018 (151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) AF USA, LLC 503 Industrial Drive Bensenville, IL 60106 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, Illinois, United States

(571) La marque est constituée par un chiffre 1 suivi d'un tiret puis du terme BEE marqué de l'exposant du carré 2. / The mark consists of the letter 1 and the wording BEE squared with a dash between the two. / La marca consiste en el dígito 1 y el elemento denominativo BEE asociado al exponente 2, separados por un guión.

(511) NCL(9) 6 Nécessaires (kits) comprenant un support réducteur en métal, une entretoise en métal et des agrafes de montage en métal, vendus sous forme d'ensembles pour la connexion de systèmes de gicleurs d'incendie à des structures de bâtiments. 6 Kits comprising a metal reducer bracket, metal cross bar, and metal mounting clips sold as a unit for connecting fire sprinkler systems to building structures.

6 Kits constituidos por un soporte reductor metálico, una barra transversal metálica y abrazaderas de montaje metálicas, vendidos como unidad para unir rociadores automáticos contra incendios a estructuras de construcción.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 21.07.2009, 77785712. US, 21.07.2009, 77785712. CN, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.06.2009 (180) 04.06.2019 (732) JA. G.A. Loeffler jun. Sektkellerei Niederkircher Strasse 27 54294 Trier (DE).

1 011 019

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Vins mousseux. 33 Sparkling wines.

33 Vinos espumosos.

(822) DE, 25.05.1962, 761872/33. (834) AT, BX, HU.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 21.04.2009 1 011 020 (180) 21.04.2019 (732) SAS NOUVELLE PILLIVUYT Allée de la Manufacture F-18500 MEHUN SUR YEVRE (FR). (842) SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEES, FRANCE

173

1 011 021 (151) 21.04.2009 (180) 21.04.2019 (732) SAS NOUVELLE PILLIVUYT Allée de la Manufacture F-18500 MEHUN SUR YEVRE (FR). (842) SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEE, FRANCE

(531) 26.11; 27.1. (571) Marque semi-figurative. / Semi-figurative mark. / Marca semifigurativa.

(531) 7.1; 27.1. (571) Marque semi-figurative. / Semi-figurative mark. / Marca semifigurativa.

(511) NCL(9) 21 Services de vaisselle en porcelaine, plats, saladiers, assiettes, beurriers, bols, bougeoirs en porcelaine, brocs, vases, cache-pots, services à café, cafetières, carafes, cloches à fromage, coquetiers, coupes à fruits, porte-couteaux, cruches, moules, flacons, pots à fleurs, pique-fleurs, jattes, légumiers, pelles à tartes, salières, sucriers, tasses, services à thé et théières, tous ces articles étant en porcelaine. 21 Tableware services made of porcelain, dishes, salad dishes, plates, butter dishes, bowls, candle holders of porcelain, pitchers, vases, flowerpot holders, coffee sets, cafetières, decanters, cheese-dish covers, eggcups, fruit cups, knife rests, household jugs, moulds, small bottles, flower pots, supports for flower arrangements, basins, vegetable dishes, pie servers, salt cellars, sugar bowls, cups, tea services and teapots, all these goods made of porcelain. 21 Juegos de vajilla de porcelana, fuentes, ensaladeras, platos, mantequeras, boles, candeleros de porcelana, garrafas, jarrones, maceteros, servicios de café, cafeteras, jarras, campanas para queso, hueveras, copas para fruta, portacuchillos, cántaros, moldes, frascos, macetas, soportes de espuma para flores, cuencos, legumbreras, palas para tartas, saleros, azucareros, tazas, servicios de té y teteras, todos estos artículos son de porcelana.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 19.05.1992, 92 419 501. AU, TR, US. CH, CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(511) NCL(9) 21 Services de vaisselle en porcelaine, plats, saladiers, assiettes, beurriers, bols, bougeoirs en porcelaine, brocs, vases, cache-pots, services à café, cafetières, carafes, cloches à fromage, coquetiers, coupes à fruits, porte-couteaux, cruches, moules, flacons, pots à fleurs, pique-fleurs, jattes, légumiers, pelles à tartes, salières, sucriers, tasses, services à thé et théières, tous ces articles étant en porcelaine. 21 Tableware services made of porcelain, dishes, salad dishes, plates, butter dishes, bowls, candle holders of porcelain, pitchers, vases, flowerpot holders, coffee sets, cafetières, decanters, cheese-dish covers, eggcups, fruit cups, knife rests, household jugs, moulds, small bottles, flower pots, supports for flower arrangements, basins, vegetable dishes, pie servers, salt cellars, sugar bowls, cups, tea services and teapots, all these goods made of porcelain.

21 Juegos de vajilla de porcelana, fuentes, ensaladeras, platos, mantequeras, boles, candeleros de porcelana, garrafas, jarrones, maceteros, servicios de café, cafeteras, jarras, campanas para queso, hueveras, copas para fruta, portacuchillos, cántaros, moldes, frascos, macetas, soportes de espuma para flores, cuencos, legumbreras, palas para tartas, saleros, azucareros, tazas, servicios de té y teteras, todos estos artículos son de porcelana.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 19.05.1992, 92419503. AU, TR, US. CH, CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) dm-drogerie markt GmbH + Co. KG Carl-Metz-Straße 1 76185 Karlsruhe (DE). (842) GmbH + Co. KG, Germany

1 011 022

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits de lavage et de blanchiment; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, huiles de massage à usage cosmétique, produits d'hygiène et de beauté; huiles, savons, crèmes et gels nettoyants et pour la douche; produits de soins de la peau, crèmes pour le visage, la peau et le corps; produits

174 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de toilette à des fins d'hygiène et de beauté; sels de bain autres qu'à usage médical; déodorants (produits de parfumerie), antitranspirants (produits de toilette); masques de beauté, bâtons de rouge à lèvres; fards; exfoliants; produits dépilatoires; shampooings, produits capillaires, lotions pour les cheveux, teintures pour les cheveux, laques pour les cheveux, préparations pour l'ondulation des cheveux, produits adhésifs pour cheveux postiches, préparations cosmétiques pour la pousse des cheveux; après-rasage, eaux de cologne, produits de rasage, produits avant-rasage, savons à barbe, lotions après-rasage, mousses à raser, gels à raser, crèmes à raser, bâtons de savon à barbe; préparations d'hygiène dentaire, préparations pour l'hygiène buccale, autres qu'à usage médical; nécessaires pour cosmétiques (garnis); cosmétiques pour les sourcils; préparations cosmétiques pour l'amincissement; ongles artificiels; vernis à ongles; produits de soins pour les ongles; dissolvants pour vernis à ongles; cils postiches; serviettes imprégnées de lotions cosmétiques; ouate à usage cosmétique, bâtonnets ouatés à usage cosmétique. 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie; trousses de toilette, vanity-cases, nécessaires à cosmétiques; articles de voyage, pour autant qu'ils ne soient pas compris dans d'autres classes; nécessaires de toilette pour le voyage (articles de maroquinerie). 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); brosses à des fins d'hygiène et de beauté; matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou miouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; flacons; blaireaux à barbe, porte-blaireaux, brosses à dents, électriques et non électriques, jets bucco-dentaires, fil dentaire, cure-dents; ustensiles de toilette (pour les soins du corps), appareils cosmétiques, peignes électriques; trousses de toilette, gants de ménage, éponges pour gommage, étuis pour peignes. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles et rubans pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; bonnets à mèches, pinces à cheveux, épingles à cheveux, filets pour cheveux, bandeaux pour cheveux, ornements de cheveux, barrettes à cheveux, tresses, perruques (postiches), bigoudis. 3 Washing and bleaching preparations; cleaning, polishing, degreasing and abrasive preparations; soaps, perfumeries, essential oils, massage oils for cosmetic use, preparations for hygienic and beauty use; washing and shower gels, creams, soaps and oils; skin care preparations, face, skin and body creams; cleansing preparations for hygienic and beauty care use; bath salts, not for medical use; deodorants for personal use (perfumeries), antiperspirants (antiperspirant toiletries); beauty masks, lip sticks; make-up; peelings; depilatory preparations; shampoos, hair care preparations, hair lotions, hair dying preparations, hair sprays, marcelling preparations for hair, glues for hair replacements, cosmetic preparations for hair growth; after-shaves, colognes, shaving preparations, preparatory shaving preparations, shaving soaps, after shave lotions, shaving foams, shaving gels, shaving creams, shaving sticks; tooth care preparations, mouth care preparations, not for medical use; cosmetic kits (filled); eyebrow cosmetics; cosmetic slimming preparations; artificial nails; nail varnish; nail care preparations; nail varnish remover; artificial eye lashes; tissues, impregnated with cosmetic lotions; cotton wool for cosmetic use, cotton sticks for cosmetic purposes. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; travelling trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; bathing bags, vanity cases, beauty cases; travelling articles, as far as not contained in other classes; travelling toiletry bags (leather goods).

21 Household or kitchen utensils and containers as far as contained in this class; combs and sponges; brushes (except paint brushes); brushes for hygienic and beauty use; brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes; flacons; shaving brushes, shaving brush holders, tooth brushes, electric and non-electric, mouth washes, dental floss, toothpicks; toilet apparatus (for body care), cosmetic apparatus, electric combs; toiletry bags, household gloves, skin peeling sponges, comb cases. 26 Lace and embroidery, ribbons and laces; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers and ribbons as far as contained in this class; hair colouring caps, hair grips, hair pins, hair nets, hair bands, hair ornaments, hair clasps, hair plaits, wigs (hair pieces), hair curlers, nonelectric. 3 Preparaciones para blanquear y lavar; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones, artículos de perfumería, aceites esenciales, aceites de masaje para uso cosmético, preparaciones para uso higiénico y estético; aceites, jabones, cremas y geles de ducha y de baño; preparaciones para el cuidado de la piel, cremas para la piel, el rostro y el cuerpo; preparaciones de limpieza para uso higiénico y estético; sales de baño que no sean para uso médico; desodorantes para uso personal (productos de perfumería), productos antitranspirantes de tocador; mascarillas de belleza, lápices labiales; maquillajes; exfoliantes; preparaciones depilatorias; champús, preparaciones de cuidado capilar, lociones capilares, preparaciones para teñir el cabello, productos capilares en aerosol, preparaciones para ondular el cabello, pegamentos para cabello postizo, preparaciones cosméticas para el crecimiento del cabello; lociones para después del afeitado, colonias, productos de afeitar, preparaciones para antes del afeitado, jabones de afeitar, lociones para después del afeitado, espumas de afeitar, geles de afeitar, cremas de afeitar, barras de jabón para afeitar; preparaciones de cuidado dental, preparaciones de cuidado bucal, que no sean para uso médico; neceseres de cosmética llenos; cosméticos para las cejas; preparaciones cosméticas adelgazantes; uñas postizas; esmalte de uñas; productos para el cuidado de las uñas; quitaesmaltes; pestañas postizas; toallitas impregnadas de lociones cosméticas; algodón para uso cosmético, bastoncillos de algodón para uso cosmético. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y valijas de viaje; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería; bolsas para el baño, neceseres de belleza, estuches de tocador; artículos de viaje, siempre que no estén comprendidos en otras clases; estuches de tocador de viaje (artículos de cuero). 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario siempre que estén comprendidos en esta clase; peines y esponjas; cepillos; cepillos para uso higiénico y estético; material para fabricar cepillos; artículos de limpieza; lana de acero; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos de cristal, porcelana y loza no comprendidos en otras clases; frascos; brochas de afeitar, soportes para brochas de afeitar, cepillos de dientes eléctricos o no, enjuagues bucales, hilo dental, mondadientes; aparatos de tocador para cuidados corporales, aparatos para uso cosmético, peines eléctricos; neceseres de tocador, guantes para uso doméstico, esponjas exfoliantes, estuches para peines. 26 Puntillas, bordados y lazos; botones, ganchos y ojales, alfileres y agujas; flores artificiales y lazos siempre que estén comprendidos en esta clase; gorros para hacer mechas de colores, pinzas para el cabello, horquillas para el cabello, redecillas para el cabello, cintas para el cabello, adornos para el cabello, hebillas para el cabello, trenzas de cabello, pelucas, bigudíes no eléctricos.

(822) (300) (832) (834)

DE, 07.04.2009, 30 2009 014 050.2/03. DE, 09.03.2009, 30 2009 014 050.2/03. EM, TR. AL, BA, BY, CH, HR, MD, ME, MK, RS, UA.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 20.04.2009 (180) 20.04.2019 (732) SWITCH Werdstrasse 2 CH-8021 Zürich (CH). (842) Fondation, Suisse

1 011 023

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Bleu (pantone 280/RAL 5002) et orange (pantone 144/ RAL 2000). / Blue (Pantone 280/RAL 5002) and orange (Pantone 144/RAL 2000). / Azul (Pantone 280/ RAL 5002) y naranja (Pantone 144/RAL 2000).

(511) NCL(9) 35 Publicité en ligne sur un réseau informatique (Internet); gestion d'un registre de noms de domaine de deuxième niveau concernant les noms de domaine .ch et .li; gérance de ressource d'adressage, en particulier des noms de domaine de deuxième niveau concernant les noms de domaine .ch et .li. 37 Services d'installation, de réparation et de maintenance de l'infrastructure technique en relation avec le matériel informatique (hardware) pour les noms de domaine, en particulier des noms de domaine .ch et .li dans le contexte du système mondial des noms de domaine (Domain Name System, DNS). 38 Fourniture d'accès à des réseaux locaux, régionaux, nationaux, internationaux et globaux (Internet) de télécommunication, d'ordinateurs et de données; télécommunications, en particulier transfert de données (données linguistiques, textuelles, figuratives, acoustiques et audio) par le biais de réseaux de télécommunication propres et loués; consultations en matière de télécommunication et informations concernant le fonctionnement et la sécurité de réseaux de télécommunication, réseaux d'ordinateurs et réseaux de données (services de télécommunication); location et mise à disposition de temps d'accès à des bases de données propres et de tiers, à des registres, à des forums de discussion sur Internet (Newsgroups) et à d'autres fichiers de toute sorte à des fins de recherche et de téléchargement d'informations via des réseaux locaux, régionaux, nationaux, internationaux et globaux (Internet) de télécommunication, d'ordinateurs et de données; fourniture d'accès et location de temps d'accès à des réseaux locaux, régionaux, nationaux, internationaux et globaux (Internet) de télécommunication, d'ordinateurs et de données à des fins d'accès à un portail d'informations concernant la recherche et l'enseignement (services de télécommunication); services de télécommunication pour la réalisation de l'accès et la présence de tiers dans des réseaux digitaux, la création de sites web pour des tiers et l'hébergement de sites web (hosting); location et mise à disposition de temps d'accès à des bases de données à des fins de recherche et de téléchargement d'informations concernant des noms de domaine. 42 Mise à disposition d'un portail d'informations pour la recherche et l'enseignement; consultations et informations concernant l'établissement (évaluation, conception, configuration, ingénierie et mise en oeuvre) de réseaux de télécommunication, d'ordinateurs et de données; location et

175

maintenance, pour le compte de tiers, d'espaces mémoire destinés à être utilisés comme sites web (hosting); création et entretien de sites web pour des tiers; services d'installation, de réparation et de maintenance de l'infrastructure technique en relation avec les logiciels (software) pour les noms de domaine, en particulier des noms de domaine .ch et .li dans le contexte du système mondial des noms de domaine (Domain Name System, DNS). 45 Mise à disposition d'un portail d'informations concernant l'enregistrement de noms de domaine; enregistrement de noms de domaine, en particulier enregistrement de noms de domaine de deuxième niveau concernant les noms de domaine .ch et .li. 35 Online advertising on a computer network (the Internet); management of a register of second level domain names related to the domain names .ch and .li; management of addressing resources, in particular for second level domain names relating to the domain names .ch and .li. 37 Installation, repair and maintenance services for technical infrastructure in connection with computer equipment (hardware) for domain names, in particular the domain names .ch and .li in the context of the global domain names system (Domain Name System, DNS). 38 Providing access to local, regional, national, international and global (the Internet) telecommunication, computer and data networks; telecommunications, in particular data transfer (linguistic, text, figurative, audio and video data) through proprietary or leased telecommunication networks; consulting in telecommunications and information concerning the operation and security of telecommunication networks, computer networks and data networks (telecommunication services); rental and provision of access time to proprietary and third-party databases, to registers, to internet chatrooms (newsgroups) and to other files of all kinds for the purposes of searching for and downloading information via local, regional, national, international and global (the Internet) telecommunication, computer and data networks; provision and leasing of access to local, regional, national, international and global (the Internet) telecommunication, computer and data networks for the purposes of accessing an information portal in connection with research and teaching (telecommunication services); telecommunication services for making possible third-party access to and presence on digital networks, creating Web sites for third parties and hosting Web sites; rental and provision of access time to databases for the purposes of searching for and downloading information pertaining to domain names. 42 Providing an information portal for research and teaching; consulting and information on the setting-up (evaluation, design, configuration, engineering and implementation) of telecommunication, computer and data networks; rental and maintenance, for third parties, of memory for use as Web sites (hosting); creation and maintenance of web sites for others; services for installing, repairing and maintaining technical infrastructure in connection with software for domain names, in particular the domain names. ch and. li in the context of the global domain names system (Domain Name System, DNS). 45 Providing an information portal regarding domain name registration; registration of domain names, in particular registration of second level domain names in connection with the domain names .ch and .li. 35 Publicidad en línea por una red informática (Internet); gestión de un registro de nombres de dominio de segundo nivel correspondiente a los nombres de dominio .ch y .li; gestión de recursos de direccionamiento, en particular de nombres de dominio de segundo nivel correspondiente a los nombres de dominio .ch y .li. 37 Servicios de instalación, reparación y mantenimiento de infraestructuras técnicas relacionadas con equipos informáticos (hardware) para nombres de dominio, en particular para los nombres de dominio .ch y .li en el marco del sistema mundial de nombres de dominio (Domain Name System, DNS).

176 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 38 Facilitación de acceso a redes locales, regionales, nacionales, internacionales y mundiales (Internet) de telecomunicación, de ordenadores y de datos; telecomunicaciones, en particular transferencia de datos (datos lingüísticos, textuales, figurativos, acústicos y de audio) por redes de telecomunicación propias o alquiladas; consultoría en telecomunicaciones e información sobre el funcionamiento y la seguridad de redes de telecomunicación, redes informáticas y redes de datos (servicios de telecomunicación); alquiler y facilitación de tiempo de acceso a bases de datos propias o de terceros, a registros, a foros de discusión en Internet (Newsgroups) y a otros archivos de todo tipo para la búsqueda y descarga de información por redes locales, regionales, nacionales, internacionales y mundiales (Internet) de telecomunicación, de ordenadores y de datos; facilitación de acceso y alquiler de tiempo de acceso a redes locales, regionales, nacionales, internacionales y mundiales (Internet) de telecomunicación, de ordenadores y de datos para el acceso a un portal de información con fines de búsqueda y enseñanza (servicios de telecomunicación); servicios de telecomunicaciones para la facilitación de acceso y la presencia de terceros en redes digitales, la creación de sitios Web para terceros y el alojamiento de sitios Web (hosting); alquiler y facilitación de tiempo de acceso a bases de datos para la búsqueda y descarga de información sobre nombres de dominio. 42 Facilitación de un portal de información con fines de búsqueda y enseñanza; consultoría e información sobre establecimiento (evaluación, diseño, configuración, ingeniería y puesta en marcha) de redes de telecomunicación, de ordenadores y de datos; alquiler y mantenimiento, por cuenta de terceros, de espacio de memoria para su uso como sitios Web (hosting); creación y mantenimiento de sitios Web para terceros; servicios de instalación, reparación ymantenimiento de infraestructuras técnicas relacionadas con programas informáticos (software) para nombres de dominio, en particular para nombres de dominio .ch y .li en el marco del sistema mundial de nombres de dominio (Domain Name System, DNS). 45 Facilitación de un portal de información sobre registro de nombres de dominio; registro de nombres de dominio, en particular registro de nombres de dominio de segundo nivel correspondiente a los nombres de dominio .ch y .li.

(822) (832) (834) (270) (580)

CH, 07.03.2007, 562716. EM. LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) LATFOOD, akciju sabiedr=ba Jaunk²las-2, {da¾u novads LV-2164 R=gas rajons (LV).

(842) Joint-stock company, Latvia

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 29 Chips. 29 Potato chips. 29 Patatas chips.

(821) (300) (832) (270) (580)

LV, 16.06.2009, M-09-665. LV, 16.06.2009, M-09-665. EE, LT. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 1 011 025 (180) 09.07.2019 (732) PURATOS NV Industrialaan 25 B-1702 GROOT-BIJGAARDEN (BE). (842) Naamloze Vennootschap

1 011 024 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Cacao, chocolat, ganache. 30 Cocoa, chocolate, ganache. 30 Cacao, chocolate, ganache.

BX, 01.09.2008, 1165890. BX, 16.09.2008, 850348. DK, EE, GR, JP, KR, LT, TR. AT, BA, BG, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, LV, MD, PL, PT, RO, RS, RU, SI, UA, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (822) (832) (834)

(151) 10.07.2009 1 011 026 (180) 10.07.2019 (732) Przedsi”biorstwo Farmaceutyczne Jelfa S.A. ul. Wincentego Pola 21 PL-58-500 Jelenia Góra (PL).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Joint stock company, Poland

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage dermatologique. 5 Pharmaceutical products for dermatological use. 5

(821) (300) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos para uso dermatológico.

PL, 05.05.2009, Z-355470. PL, 05.05.2009, Z-355470. CZ, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.07.2009 1 011 027 (180) 10.07.2019 (732) Przedsi”biorstwo Farmaceutyczne Jelfa S.A. ul. Wincentego Pola 21 PL-58-500 Jelenia Góra (PL). (842) Joint stock company, Poland

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage dermatologique. 5 Pharmaceutical products for dermatological use. 5

(821) (300) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos para uso dermatológico.

PL, 05.05.2009, Z-355472. PL, 05.05.2009, Z-355472. CZ, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.01.2009 1 011 028 (180) 09.01.2019 (732) GROUPE AUCHAN 40 avenue de Flandre F-59170 CROIX (FR). (842) Société anonyme à directoire et conseil de surveillance, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie; produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture (à l'exception des fongicides, herbicides, insecticides et parasiticides); produits pour la conservation des fleurs; produits chimiques pour l'imperméabilisation du cuir, des matières textiles; produits chimiques pour l'avivage des matières textiles; produits pour adoucir l'eau; détartrants autres qu'à usage domestique; résines artificielles à l'état brut; matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compost; préparations d'oligo-éléments pour les plantes; terre pour la culture, terreau; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) pour

177

l'industrie; colles (apprêts); colles pour l'industrie, pour affiches, pour papiers peints, pour le cuir; produits pour décoller; dissolvants pour vernis; pâte de bois; matières à dépolir; dissolvants pour vernis; papier pour la photographie; émulsions photographiques; films (pellicules) sensibilisés mais non impressionnés; additifs chimiques pour carburants et huiles; antigels; liquides pour freins; produits pour économiser les combustibles; compositions pour la réparation des pneumatiques; acétone; acide chlorhydrique; eau distillée; eau acidulée pour la recharge des accumulateurs; compositions pour la réparation des pneumatiques; eau oxygénée; mastic de vitrier. 2 Couleurs, peintures et vernis (à l'exception des isolants), laques (peintures); enduits (peintures); encres d'imprimerie; cartouches d'encre (toner) pour imprimantes et photocopieurs; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; diluants et liants pour couleurs, laques et peintures; matières tinctoriales; colorants pour aliments et boissons; teintures pour chaussures; mordants (ni pour métaux, ni pour semences); résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes. 4 Huiles et graisses industrielles, lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles (y compris les essences pour moteurs); huiles pour moteurs; carburants; gasoil; additifs non chimiques pour carburants; matières éclairantes, bougies et mèches (éclairage); chandelles; bougies parfumées; allume-feu, briquettes combustibles; alcool à brûler; gaz d'éclairage; charbon de bois (combustible); bois à brûler; graisses pour le cuir, graisse pour armes, graisses pour chaussures. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine et l'hygiène intime; produits pharmaceutiques pour les soins de la peau; substances, boissons, aliments diététiques à usage médical; compléments nutritionnels à usage médical; préparations médicales pour l'amincissement; infusions médicinales, herbes médicinales, tisanes; préparations de vitamines, préparations d'oligoéléments pour la consommation humaine et animale; suppléments alimentaires minéraux; aliments et farines lactées pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements, matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; antiseptiques; désinfectants à usage médical ou hygiénique autres que les savons; produits pour la destruction des animaux nuisibles; produits anti-insectes; insecticides; insectifuges; fongicides, herbicides; produits antiparasitaires, colliers antiparasitaires pour animaux; produits pour laver les animaux; produits antisolaires (onguents contre les brûlures du soleil); coton antiseptique, coton hydrophile; bandes, serviettes et culottes hygiéniques; tampons pour la menstruation; coussinets d'allaitement; produits pour la stérilisation; adhésifs pour prothèses dentaires; désodorisants autres qu'à usage personnel; produits pour la purification de l'air; solutions pour verres de contact. 6 Métaux communs et leurs alliages; minerais; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; constructions non transportables métalliques; monuments, plaques, stèles funéraires métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées; conduites d'eau métalliques; échafaudages métalliques; échelles métalliques; palettes de manutention métalliques; roulettes de meubles métalliques; enrouleurs non mécaniques pour tuyaux flexibles (métalliques); cloisons et clôtures métalliques; coffres-forts; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie métallique non électrique; quincaillerie métallique; manches d'outils métalliques; articles de clouterie; tuyaux métalliques; coffres-forts; chaînes métalliques; anneaux métalliques; charnières métalliques; cadres, châssis de fenêtres et de portes métalliques; fenêtres et portes métalliques; chenets; garde-feu métalliques; clés; cadenas; clochettes; boîtes à lettres en métal; boîtes à outils vides en métal; fils à lier métalliques; fils d'antenne; récipients d'emballage métalliques; boîtes, caisses, coffres, paniers et conteneurs métalliques; moules à glace métalliques; feuilles

178 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'aluminium; patères métalliques pour vêtements; piquets de tente métalliques; manches à balais métalliques; bandes à lier métalliques; capsules et fermetures de bouteille métalliques; distributeurs fixes de serviettes; plaques d'immatriculation métalliques; cabines de bain métalliques; sonnettes; pièges pour animaux; girouettes; objets d'art en métaux communs. 7 Machines-outils; outils tenus à la main actionnés autrement que manuellement; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); bougies d'allumage pour moteurs à explosion; alternateurs; économiseurs de carburant pour moteurs; carburateurs; accouplements non électriques et courroies de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); crics (machines); perceuses à main électriques; pompes à air comprimé; lames (parties de machines); couteaux, cisailles et ciseaux électriques; pistolets à colle électriques; pistolets pour la peinture; chalumeaux et fers à souder à gaz; tondeuses (machines); tondeuses à gazon (machines); dévidoirs mécaniques pour tuyaux flexibles; instruments agricoles, autres que ceux entraînés manuellement; machines agricoles; couveuses pour les oeufs; pompes d'aération pour aquariums; appareils électromécaniques pour la préparation des aliments et des boissons; machines et robots de cuisine électriques; broyeurs ménagers électriques; appareils de lavage; installations de lavage pour véhicules; machines à laver le linge et la vaisselle; essoreuses; aspirateurs de poussière; sacs pour aspirateurs; cireuses à parquet électriques; cireuses électriques pour chaussures; machines et appareils électriques de nettoyage; machines pour le bâtiment et les travaux publics; machines pour la métallurgie, pour l'empaquetage, pour le travail du bois, du cuir ou des matières plastiques; machines à imprimer; machines pour la photocomposition; machines pour l'industrie textile; machines à coudre et à tricoter; appareils pour la reliure. 8 Outils et instruments à main entraînés manuellement; coutellerie non électrique; fourchettes; cuillers, autres que pour la pêche et pour médicaments; armes blanches; ciseaux; outils et instruments à main pour le jardinage actionnés manuellement; outils mécaniques pour hacher, découper les aliments; ouvre-boîtes non électriques; rasoirs, lames de rasoirs; nécessaires de rasage; limes et pinces à ongles, coupe-ongles; trousses de manucure; tondeuses pour la coupe des cheveux électriques et non électriques; appareils pour l'épilation électriques ou non électriques, pinces à épiler. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires; membres, yeux et dents artificiels; inhalateurs; appareils pour le diagnostic à usage médical; articles et chaussures orthopédiques; matériel de suture; bandes élastiques, ceintures de grossesse; bas pour les varices; ceintures médicales, ceintures de grossesse, ceintures ombilicales; contraceptifs non chimiques; préservatifs; biberons, tétines de biberons; sucettes (tétines), tétines d'allaitement en latex ou en silicone; anneaux pour faciliter ou calmer la dentition; appareils pour l'allaitement, tire-lait; cureoreilles, instruments pour moucher les enfants; cuillers pour médicaments; compte-gouttes à usage médical; thermomètres à usage médical; alèses; draps pour incontinents; sacs à glace à usage médical, gants pour massage; coupe-cors; mobilier spécial à usage médical; appareils médicaux pour exercices corporels, appareils pour massages esthétiques; oreillers contre l'insomnie. 12 Véhicules, appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; bateaux, canots; caravanes; motocyclettes, bicyclettes; chariots à bascule; camions; transporteurs aériens; parachutes; pontons; remorques (véhicules); moteurs pour véhicules terrestres; amortisseurs, bandages, capots, carrosserie, chaînes, châssis, pare-chocs, stores (pare-soleil) pour automobiles; pare-brise, freins et garnitures de freins pour véhicules; indicateurs de direction pour véhicules; essuieglace; rétroviseurs; chambres à air et clous pour pneumatiques; pneumatiques; appuie-tête et ceintures de sécurité pour sièges de véhicules, sièges de sécurité pour enfants pour véhicules; béquilles, cadres, filets, freins, guidons, selles, pompes de bicyclettes; voitures d'enfants; trottinettes; housses de

véhicules, housses pour sièges de véhicules; porte-bagages, porte-vélos, porte-skis pour véhicules; poussettes; antivols pour véhicules, avertisseurs sonores pour véhicules; chariots élévateurs, chariots de manutention; chariots à provisions; brouettes. 13 Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs; feux d'artifice; pétards; pistolets à air (armes), carabines, fusils, fusils lance-harpons; étuis pour fusils; armes de protection à base de gaz lacrymogène; sprays de défense personnelle; bandoulières pour armes, cartouchières; parties constitutives d'armes à feu (à l'exception des lunettes de visée); fusées de signalisation. 14 Métaux précieux et leurs alliages autres qu'à usage dentaire; articles de bijouterie; joaillerie; pierres précieuses; coffrets à bijoux en métaux précieux; écrins; horlogerie et instruments chronométriques; montres et bracelets de montres; boutons de manchettes, épingles de cravates, épingles de parure, épinglettes (bijouterie); porte-clés de fantaisie; cadrans solaires; boîtes en métaux précieux; monnaies; figurines (statuettes) en métaux précieux; objets d'art en métaux précieux ou en pierres précieuses. 15 Instruments de musique et parties constitutives d'instruments de musique; boîtes à musique; chevalets pour instruments de musique; diapasons; étuis pour instruments de musique. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica; garnitures d'étanchéité ou d'isolation; bagues d'étanchéité; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; tuyaux d'arrosage; pique-fleurs en mousse; fibres de verre pour l'isolation; matières pour l'insonorisation; feuilles antiéblouissantes pour vitres; gants isolants; vernis, papiers, enduits, tissus et peintures isolants; mastics pour joints; sacs, enveloppes, pochettes pour l'emballage en caoutchouc; anneaux, bouchons en caoutchouc; fils élastiques ou en matières plastiques non à usage textile. 18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; fouets et sellerie; cannes; boîtes en cuir ou en carton-cuir; boîtes à chapeaux en cuir; malles et valises; sacs à main; sacs à dos, sacs à provisions, sacs de plage, sacs d'écoliers; cartables; sacs à roulettes; sacs de voyage; sacs-housses pour vêtements (pour le voyage); portefeuilles; porte-cartes (portefeuilles), portedocuments; serviettes (maroquinerie); étuis pour clés (maroquinerie); porte-monnaie non en métaux précieux; parasols, parapluies, ombrelles, coffrets destinés à contenir des articles de toilette dits "vanity-cases"; brides (harnais); sacoches pour porter les enfants; sacs-housses pour vêtements (pour le voyage); boîtes à chapeaux en cuir; colliers et habits pour animaux. 19 Matériaux de construction non métalliques; ciment, béton, enduits, plâtre, pierre, marbre; bois de construction, de placage; boiseries; contre-plaqué; enduits, lames de parquets; plâtre, asphalte, poix, bitume, gravier; briques; vitres; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; revêtements (construction); carrelages non métalliques; cheminées non métalliques; échafaudages, escaliers non métalliques; fenêtres et portes non métalliques; stores d'extérieur ni métalliques, ni en matières textiles; piscines, bassins (constructions non métalliques); cabines de bain non métalliques; conduites d'eau non métalliques; tuyaux de drainage non métalliques; constructions transportables non métalliques; constructions non transportables non métalliques; aquariums (constructions); monuments non métalliques; colonnes d'affichage non métalliques. 20 Meubles; présentoirs; glaces (miroirs); cadres (à l'exception de ceux pour la construction); objets d'art en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; paniers et corbeilles non métalliques, récipients d'emballage en matières plastiques; boîtes en bois ou en matières plastiques; niches et couchettes pour animaux d'intérieur; tableaux d'affichage; établis; métiers à broder; plaques d'immatriculation non métalliques; enseignes en bois ou en matières plastiques; serrurerie non

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

métallique et non électrique; distributeurs fixes de serviettes non métalliques; parcs pour bébés, berceaux; trotteurs pour enfants; sacs de couchage pour le camping; coussins, oreillers, sommiers, matelas; cintres et housses à, vêtements; anneaux, tringles et crochets de rideaux; échelles en bois ou en matières plastiques; décorations en matières plastiques pour aliments; stores d'intérieur à lamelles; mannequins. 21 Ustensiles et récipients non électriques pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); ustensiles pour la cuisine et la vaisselle en verre, porcelaine, et faïence; vaisselle non en métaux précieux; batteries de cuisine, assiettes, bols, gobelets, bonbonnières, non en métaux précieux; récipients à boire; casseroles; boîtes en verre; boîtes à biscuits; nécessaires pour pique-nique (vaisselle); récipients calorifuges pour les aliments, bouteilles isolantes; tirebouchons; ouvre-bouteilles; sacs isothermes; gourdes, glacières portatives non électriques; chauffe-biberons non électriques; écouvillons pour nettoyer les récipients; distributeurs de savon; distributeurs de papier hygiénique; boîtes à savon; pinces à linge; poubelles; bassins (récipients), cuvettes; matériel de nettoyage; pièges à insectes; pots à fleurs; corbeilles à usage domestique non en métaux précieux; peignes, éponges, brosses, brosses à dents, brosses à ongles; nécessaires et ustensiles de toilette; pulvérisateurs de parfum; baignoires pour bébés portatives; pots de chambre. 22 Cordes (ni en caoutchouc, ni de raquettes, ni d'instruments de musique); ficelles; tentes; bâches (ni de sauvetage, ni de voitures d'enfants); voiles (gréements); sacs et sachets pour l'emballage en matières textiles; sacs pour le transport et l'emmagasinage de marchandises en vrac; matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques); matières textiles fibreuses brutes; filets; filets de pêche, hamacs; fils à lier non métalliques. 23 Fils à usage textile; laine filée; fils élastiques ou en matières plastiques à usage textile. 24 Tissus; tissus adhésifs collables à chaud; tissus d'ameublement; linge de lit et de maison; linge de table (à l'exception du linge de table en papier); draps, taies d'oreillers, dessus de lit, édredons (couvre-pieds de duvet); enveloppes de matelas; linge de bain (à l'exception de l'habillement); serviettes de table en matières textiles; serviettes et gants de toilette en matières textiles; tapis de billards; tentures murales en matières textiles; rideaux en matières plastiques ou en matières textiles; nappes non en papier; toiles cirées (nappes); sacs de couchage (enveloppes cousues remplaçant les draps); serviettes à démaquiller en matières textiles; moustiquaires; linge de ménage; étiquettes en tissu; housses de protection pour meubles; stores en matières textiles; mouchoirs de poche (en matières textiles). 26 Articles de mercerie (à l'exception des fils); passementerie; dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; boutonspression; fleurs et fruits artificiels; épinglettes; agrafes et attaches pour vêtements; boucles (accessoires d'habillement); badges ornementaux; ornements de chapeaux, non en métaux précieux; articles décoratifs pour la chevelure; bandeaux et filets pour les cheveux, épingles et pinces à cheveux, barrettes; perruques; colifichets; fermetures à glissière; lacets de chaussures; boucles de chaussures; attaches de bretelles; fermoirs de ceintures; rubans élastiques; jabots (dentelles); pièces collables à chaud pour l'ornement ou la réparation d'articles textiles (mercerie); paillettes pour vêtements; boîtes à couture. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum; revêtements de sols (à l'exception des carrelages et peintures); tentures murales non en matières textiles; tapis pour automobiles; descentes de bain (tapis); tapis de gymnastique; tapis antiglissants; gazon artificiel. 28 Jeux; jouets; articles de gymnastique et de sport (à l'exception des articles de natation, vêtements, tapis et chaussures); décorations pour arbres de Noël (excepté les articles d'éclairage et les sucreries); objets de cotillon, masques de carnaval; balançoires; balles et ballons de jeu; chevaux à bascule (jouets); piscines (articles de jeu ou de sport); billes et

179

jetons pour jeux; peluches; poupées et maisons de poupées; marionnettes; vêtements de poupées; figurines (jouets); jeux de société; jeux de construction; toupies (jouets); mobiles (jouets); véhicules (jouets); trottinettes; patins à roulettes; planches à roulettes; cerfs-volants; appareils de jeux électroniques autres que ceux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision; raquettes; boules de jeu; palmes pour nageurs; planches pour le surfing; armes d'escrime; gants de boxe, de base-ball, de golf; cannes à pêche, moulinets pour cannes à pêche, hameçons; engins pour exercices corporels et appareils de culture physique, bicyclettes fixes d'entraînement; jouets pour animaux domestiques. 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes, briquets pour fumeurs; boîtes et étuis à cigares et cigarettes; appareils de poche pour rouler les cigarettes; filtres pour cigarettes; cendriers pour fumeurs; coupe-cigares; papier à cigarettes; pipes; cure-pipes. 36 Assurances; assurances contre les accidents et l'incendie; assurance sur la vie; caisses de prévoyance; affaires financières, bancaires et monétaires; banque directe (homebanking); gérance de portefeuilles; recouvrement de créances; agences de crédit; crédit-bail; services de financement et de prêt; transferts électroniques de fonds; services de paiement électronique; services de cartes bancaires, de crédit, de débit, de paiement et autres cartes ou chèques procurant des avantages financiers; services de banque en ligne accessibles via Internet ou tout réseau de télécommunication y compris par téléphone portable; opérations de change; émission de chèques de voyage et de lettres de crédit; vérification des chèques; dépôt en coffres-forts; courtage en bourse; constitution et investissement de capitaux; analyse financière; estimations fiscales; consultation en matière financière et en matière d'assurances; collectes de bienfaisance; affaires immobilières; agences immobilières; gérance, location, estimation de biens immobiliers, d'appartements, de bureaux; recouvrement de loyers; location d'exploitations agricoles; établissement de baux; expertise immobilière; estimation d'antiquités, d'objets d'art, de bijoux, de timbres; estimation numismatique; parrainage financier. 37 Construction; construction d'édifices, d'usines, de stands de foires et de magasins; informations en matière de construction et de réparation; nettoyage de bâtiments; démolition de constructions; services d'isolation (construction); destruction des animaux nuisibles autres que dans l'agriculture; dératisation, désinfection; réparation d'appareils photographiques; réparation de serrures; installation, entretien et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air, d'appareils de bureau, d'ordinateurs, d'installations de chauffage, de chaudières, d'appareils de réfrigération, d'appareils électriques, d'appareils électroménagers, de machines, de mobilier, d'ascenseurs, de téléphones, d'entrepôts; entretien de piscines; installation de portes et fenêtres; équipement (installation) de cuisines; installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie ou de vol; location de bouldozeurs, de grues (machines de chantier), de machines à nettoyer, de machines de chantier; services d'enneigement artificiel; blanchisserie, travaux de cordonnerie, réparation de chaussures; réparation de costumes, de vêtements; horlogerie (entretien et réparation); travaux de peinture, de plâtrerie, de plomberie, de tapissiers; maçonnerie; nettoyage de vitres; travaux d'ébénisterie (réparation); peinture ou réparation d'enseignes; aiguisage de couteaux; rechapage de pneus; vulcanisation de pneus (réparation); ramonage de cheminées; exploitation de carrières; stations-service (remplissage en carburant et entretien); entretien, réparation et lavage de véhicules; assistance en cas de pannes de véhicules (réparation). 39 Transport de personnes ou de marchandises; entreposage de marchandises; emmagasinage, emballage et conditionnement de produits; distribution (livraison) de produits; affrètement; courtage maritime; remorquage; distribution d'énergie; adduction d'eau; transport en bateau; transports aériens; services de taxis; services de chauffeurs;

180 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales transport en ambulance; affranchissement et distribution du courrier; organisation de voyages, de croisières, d'excursions; agences de tourisme (à l'exception de la réservation d'hôtels, de pensions); réservation de places de voyage; accompagnement de voyageurs; location d'entrepôts, de véhicules, d'automobiles, de bateaux, de chevaux, de galeries pour véhicules, de garages, de cloches de plongée, de fauteuils roulants, de conteneurs d'entreposage, de places de stationnement, de réfrigérateurs; transport de valeurs; assistance en cas de pannes de véhicules (remorquage); déménagement de mobilier; distribution de journaux; informations en matière de transport; informations en matière de voyages; informations en matière de trafic; entreposage de supports de données ou de documents stockés électroniquement. 40 Traitement des métaux; abrasion; brasage, chromage, coulage des métaux, décapage, dorure, étamage, fraisage, galvanisation, gravure, laminage, rabotage, raffinage, sciage, soudure; traitement de l'eau; traitement du papier; désodorisation et purification de l'air; assemblage de matériaux sur commande (pour des tiers); production d'énergie; travaux de forge; informations en matière de traitement de matériaux; traitement des déchets (transformation); incinération d'ordures; recyclage d'ordures et de déchets; tri de déchets et de matières de récupération (transformation); abattage d'animaux; traitement du pétrole; travaux sur bois; abattage et débitage du bois; travaux sur céramique; travaux de sellerie; pressurage de fruits; fumage d'aliments; meunerie; vinification; conservation des aliments et des boissons; congélation de mets; développement de pellicules photographiques et tirage de photographies; impression de dessins; imprimerie; impression lithographique; impression en offset; photocomposition; photogravure; sérigraphie; encadrement d'oeuvres d'art; retouche de vêtements; couture; broderie; services de teinturerie; traitement de tissus; découpage d'étoffes; teinture du cuir, de chaussures; travaux de peausserie; taxidermie; reliure de documents; vulcanisation (traitement de matériaux); services d'un mécanicien-dentiste; services de copie de clés; location de machines à tricoter, de générateurs, d'appareils de climatisation, d'appareils de chauffage d'appoint. 41 Education; formation; formation pratique (démonstration); formation et éducation dans le domaine de la programmation, de l'installation, de l'exploitation, de la maintenance des ordinateurs, des téléphones, d'appareils de télécommunications; divertissement; services de musées (présentation, expositions); parcs d'attractions; activités sportives; clubs de santé (mise en forme physique); exploitation d'installations sportives; organisation de compétitions sportives; services de clubs (divertissement ou éducation); activités culturelles; édition de livres, de revues; publication de textes autres que publicitaires; prêt de livres; micro-édition; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; exploitation de publications électroniques en ligne (non téléchargeables); services de bibliothèques électroniques pour la fourniture d'informations électroniques, d'informations et de données audio ou vidéo, de jeux et de divertissements; services de jeux proposés en ligne (à partir d'un réseau informatique); services de composition musicale; production de spectacles, de films; location de films cinématographiques, de magnétoscopes, de postes de télévision, de bandes vidéo, d'enregistrements phonographiques, d'enregistrements sonores, d'appareils audio, de caméras vidéo, de magnétoscopes, de postes de radio et de télévision, d'appareils de projection de cinéma, d'appareils et d'accessoires cinématographiques, de décors de théâtre et de spectacles; location d'équipement pour les sports (à l'exception des véhicules), d'équipements de plongée sousmarine; organisation de concours en matière d'éducation ou de divertissement; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; réservation de places pour les spectacles, pour des événements divertissants, sportifs et culturels; services de billetterie (divertissement); organisation

de loteries; informations en matière d'éducation ou de divertissement; divertissements radiophonique et télévisé; montage de programmes radiophonique et de télévision; services d'imagerie numérique; photographie; reportages photographiques; services de reporters; enregistrement (filmage) sur bandes vidéo; montage de bandes vidéo; microfilmage; services de traduction; services de conférences, de groupes et de forums de discussion en ligne; fourniture de musique numérique (non téléchargeable) à partir de l'Internet à savoir mise à disposition en ligne de musique (non téléchargeable) à partir de l'Internet; fourniture de musique numérique au format MP3 (non téléchargeable) à partir de sites Web sur l'Internet à savoir mise à disposition en ligne de musique numérique au format MP3 (non téléchargeable) à partir de sites Web sur l'Internet. 42 Analyses chimiques; recherches en bactériologie; services de chimie; recherches en chimie; recherches biologiques; recherches techniques; recherches en physique; recherches en mécanique; recherches géologiques; recherches en cosmétologie; exploration sous-marine; contrôle de qualité; essais de matériaux (contrôle de qualité); essais de textiles (contrôle de qualité); expertises (travaux d'ingénieurs); ingénierie; étude de projets techniques; analyse pour l'exploitation de gisements pétrolifères; expertises de gisements pétrolifères; contrôle de puits de pétrole; prospection de pétrole; expertises géologiques; contrôle technique de véhicules automobiles; programmation pour ordinateurs; conception de systèmes informatiques; élaboration (conception), installation, mise à jour, maintenance de logiciels; location d'ordinateurs, de logiciels informatiques; consultation en matière d'ordinateurs et de logiciels; consultation technique en matière d'informatique; analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur; reconstitution de bases de données; création et entretien de sites Web pour des tiers; location de serveurs Web; hébergement de sites informatiques (sites Web); duplication de programmes informatiques; conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique); conversion de données ou de documents d'un support physique vers un support électronique; établissement de plans pour la construction; architecture, décoration intérieure; arpentage; levés de terrain; étalonnage (mesurage); planification en matière d'urbanisme; conseils en construction; consultation sur la protection de l'environnement; conseils techniques en matière d'économie d'énergie; services d'informations météorologiques; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; services de dessinateurs pour emballages; services de dessinateurs de mode; services de dessinateurs d'arts graphiques; services de dessinateurs industriels; stylisme (esthétique industrielle); authentification d'oeuvres d'art. 44 Maisons de repos et de convalescence; cliniques; services hospitaliers; services de santé; soins médicaux; dispensaires; hospices (maisons d'assistance); chiropractie; physiothérapie; sanatoriums; maisons médicalisées; services de banques de sang; services de gardes-malades; consultation en matière de pharmacie; chirurgie esthétique; implantation de cheveux; aide à l'accouchement; services de fécondation in vitro; services d'insémination artificielle; services d'aromathérapie; désintoxication de toxicomanes; tatouage; salons de beauté, services de manucure; salons de coiffure; implantation de cheveux; soins d'hygiène et de beauté; massages; bains publics à des fins d'hygiène; bains turcs; mise à disposition de saunas, de solariums; services de stations thermales; location d'installations sanitaires; services d'opticiens; art dentaire; services d'un psychologue; services vétérinaires; toilettage d'animaux; pansage d'animaux; élevage d'animaux; services d'agriculture; destruction des animaux nuisibles dans l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; destruction des mauvaises herbes; épandage aérien ou non d'engrais et autres produits chimiques destinés à l'agriculture; services de jardiniers-paysagistes; services de pépiniéristes; horticulture; jardinage; entretien de pelouses; confection,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

composition florale (art floral); chirurgie des arbres; location de matériel pour exploitations agricoles. 45 Accompagnement en société (personnes de compagnie); services d'agences d'adoption; clubs de rencontres; agences matrimoniales; organisation de réunions religieuses; protection civile; agences de surveillance nocturne; surveillance des alarmes anti-intrusion; agences de détectives; enquêtes sur personnes portées disparues; protection rapprochée (escorte); consultation en matière de sécurité; services d'extinction de feu; location d'extincteurs; ouverture de serrures; établissement d'horoscopes; location de vêtements, de costumes, de tenues de soirée; pompes funèbres; enterrement; services de crémation; garde d'enfants à domicile; gardiennage à domicile d'animaux de compagnie; services d'un bureau des objets trouvés; gérance de droits d'auteurs; concession de licences de propriété industrielle et intellectuelle; services juridiques; services de contentieux; services d'arbitrage; recherches légales ou judiciaires; enregistrement de noms de domaine. 1 Chemical products for use in industry, science, photography; chemical products for use in agriculture, horticulture and forestry (with the exception of fungicides, herbicides, insecticides and parasiticides); flower preservatives; chemicals for waterproofing leather, textile materials; textile-brightening chemicals; water-softening preparations; scale removing preparations, other than for household purposes; unprocessed artificial resins; unprocessed plastics; fertilizers; compost; preparations of trace elements for plants; earth for growing, humus; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry; size for finishing and priming; glues for industrial purposes, for posters, for wallpaper, for leather; ungluing preparations; solvents for varnishes; wood-pulp; substances for removing polish; solvents for varnishes; photographic paper; photographic emulsions; unexposed sensitized films; chemical additives to motor fuel and oils; antifreeze; brake fluid; fuelsaving preparations; tyre repairing compositions; acetone; hydrochloric acid; distilled water; acidulated water for recharging batteries; tyre repairing compositions; hydrogen peroxide; glaziers' putty. 2 Colorants, paints and varnishes (except for insulators), lacquers (paints); coatings (paints); printing inks; toner cartridges, filled, for printers and photocopiers; preservatives against rust and against deterioration of wood; thinners and binding agents for paints, lacquers and colours; colorants; food and beverage colorants; shoe dyes; mordants (neither for metals, nor for seeds); raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists. 4 Industrial oils and greases, lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; fuels (including motor spirit); motor oil; motor fuel; diesel oil; non-chemical additives for motor fuel; lighting fuel, candles and wicks (lighting); tallow candles; scented candles; firelighters, combustible briquettes; methylated spirit; gas for lighting; charcoal (fuel); firewood; grease for leather, grease for arms, grease for shoes. 5 Pharmaceutical, veterinary preparations; sanitary products for medical use and for intimate hygiene; pharmaceutical preparations for skin care; dietetic substances, beverages and foodstuffs for medical purposes; nutritional additives for medical purposes; medical preparations for slimming purposes; medicinal infusions, medicinal herbs, herbal teas; vitamin preparations, preparations of trace elements for human and animal use; mineral food supplements; foodstuffs and lacteal flour for babies; plasters, materials for dressings, material for stopping teeth and dental wax; antiseptics; medical or sanitary disinfectants (excluding soaps); preparations for destroying vermin; anti-insect products; insecticides; insect repellents; fungicides, herbicides; antiparasitic preparations, antiparasitic collars for animals; animal washes; sunscreen

181

products (sunburn ointments); antiseptic cotton, absorbent cotton; sanitary pads, napkins and panties; menstruation tampons; breast-nursing pads; sterilising preparations; adhesives for dentures; deodorants, other than for personal use; air purifying preparations; solutions for use with contact lenses. 6 Common metals and their alloys; ores; metal building materials; transportable metal buildings; nontransportable metal constructions; monuments, plates, tombstone stelae of metal; materials of metal for railway tracks; metal water-pipes; metal scaffolding; metal ladders; handling pallets of metal; metal furniture castors; winding spools of metal, non-mechanical, for flexible hoses; metal partitions and fences; safes; non-electric cables and wires of common metal; non-electrical locksmithing articles; metal hardware; metal tool handles; nails; metal pipes and tubes; safes; metal chains; metal rings; metal hinges; frames, metal door and window frames; metal doors and windows; andirons; furnace fireguards; keys; padlocks; small bells; letter boxes of metal; unfitted metal toolboxes; metal thread for tying-up purposes; wire for aerials; metal packaging containers; boxes, crates, chests, metal baskets and containers; ice moulds of metal; aluminium foil; clothes hooks of metal; metal tent pegs; metal broom handles; bands of metal for tying-up purposes; metal bottle caps and closing devices; fixed towel dispensers; metal numberplates; metal bath cabins; small bells; traps for wild animals; weather vanes; works of art of common metal. 7 Machine tools; hand-held tools, not manually driven; motors and engines (except for land vehicles); sparking plugs for internal combustion engines; alternators; fuel economisers for motors and engines; carburettors; nonelectrical transmission couplings, and transmission belts (excluding those for land vehicles); jacks (machines); electric hand drills; compressed air pumps; blades; electric knives, shears and scissors; electric glue guns; spray guns for paint; gas blowpipes and welding irons; clippers (machines); lawnmowers (machines); mechanical reels for flexible hoses; agricultural instruments other than manually-operated ones; agricultural machines; egg incubators; aerating pumps for aquaria; electro-mechanical apparatus for the preparation of foodstuffs and beverages; electric machines and food processors; electric grinders/crushers for household purposes; washing apparatus; vehicle washing installations; laundry and dishwashing machines; spin drying machines; vacuum cleaners; vacuum cleaner bags; electric parquet waxpolishers; electric shoe polishers; electric cleaning machines and apparatus; construction and civil engineering machinery; machines for metalworking, for packaging and working wood, leather or plastics; printing machines; type-setting machines; machines for the textile industry; sewing and knitting machines; bookbinding apparatus. 8 Hand-operated hand tools and implements; nonelectric cutlery; table forks; spoons, other than for fishing and for medicines; side arms; scissors; hand-operated hand tools and implements for gardening; mechanical tools for chopping and cutting foodstuffs; non-electric tin openers; razors, razor blades; shaving sets; nail nippers and files, nail clippers; manicure sets; electric and non-electric hair clippers for personal use; electric or non-electric depilation appliances, hair-removing tweezers. 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments; artificial limbs, eyes and teeth; inhalers; diagnostic apparatus for medical purposes; orthopaedic articles and shoes; suture materials; elastic bands, maternity belts; stockings for varices; belts for medical purposes, maternity belts, umbilical belts; non-chemical contraceptives; condoms; feeding bottles, feeding bottle teats; babies pacifiers (teats), nursing teats made of latex or silicone; teething rings; nursing appliances, breast pumps; ear picks, nasal aspirator devices for children; spoons for administering medicines; droppers for medical purposes; thermometers for medical purposes; draw-sheets for sick beds; incontinence sheets; ice bags for medical purposes, gloves for massage; corn knives; furniture especially made for medical purposes;

182 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales physical exercise apparatus, for medical purposes, esthetic massage apparatus; pillows for controlling insomnia. 12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, air or water; boats, canoes; caravans; motorcycles, bicycles; goods handling carts; lorries; aerial conveyors; parachutes; pontoons; trailers (vehicles); motors for land vehicles; shock absorbers, tyres, bonnets, bodyworks, chains, chassis, bumpers, sun-blinds adapted for automobiles; windscreens, vehicle brake fittings and parts; direction indicators for vehicles; windscreen wipers; rearview mirrors; inner tubes and spikes for tyres; tyres; headrests and safety belts for vehicle seats, safety seats for children for vehicles; kickstands, frames, nets, brakes, handlebars, saddles, bicycle pumps; strollers; scooters; vehicle covers, seat covers for vehicles; luggage racks, bicycle racks, ski racks for vehicles; pushchairs; anti-theft devices for vehicles, horns for vehicles; fork-lift trucks, goods handling carts; shopping trolleys; wheelbarrows. 13 Fire-arms; ammunition and projectiles; explosives; fireworks; squibs; air pistols (weapons), carbines, guns, harpoon guns; holsters for rifles; defensive weapons based on tear-gas; personal defence sprays; bandoliers for weapons, cartridge pouches; fire-arm components (excluding sights); signal rockets. 14 Precious metals and alloys thereof other than for dental use; items of jewellery; jewellery; precious stones; jewel cases of precious metal; caskets; horological and chronometric instruments; watches and watch bands; cuff links, tie pins, ornamental pins, lapel badges (jewellery); fancy key-rings; sundials; precious metal boxes; coins; figurines (statuettes) of precious metal; works of art of precious metal or of precious stones. 15 Musical instruments and component parts for musical instruments; musical boxes; stands for musical instruments; tuning forks; cases for musical instruments. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica; sealing or insulating gaskets; water-tight rings; semiprocessed plastic substances; packing, stopping and insulating materials; non-metallic flexible pipes; watering hoses; flower arrangers (flower holders) made of foam; fibreglass for insulation; soundproofing materials; anti-dazzle films for windows; insulating gloves; insulating varnishes, papers, plaster and fabrics; jointing mastics; rubber bags, covers and pouches for packaging purposes; rubber rings and plugs; elastic or plastic threads and yarns not for textile use. 18 Leather and imitations of leather; animal skins, hides; whips, harness and saddlery; walking sticks; leather or leather-board boxes; leather hatboxes; trunks and suitcases; handbags; rucksacks, shopping bags, beach bags, college satchels; school bags; bags with wheels; travelling bags; garment bags for travel; wallets; card cases (wallets), document cases; briefcases (leather goods); key cases (leather goods); purses not of precious metal; sunshades, umbrellas, parasols, vanity cases (not fitted); bridles (harness); sling bags for carrying infants; garment bags for travel; leather hatboxes; collars and clothing for animals. 19 Non-metallic building materials; cement, concrete, coatings (building materials), plaster, stone, marble; building timber, veneer; floor boards; plywood; coatings, parquet floor boards; plaster, asphalt, pitch, bitumen, gravel; bricks; window glass, for building; non-metallic rigid pipes for building; surfacings for building; non-metallic floor tiles; nonmetallic chimneys; scaffolding, non-metallic staircases; nonmetallic windows and doors; non-metallic and non-textile outdoor blinds; swimming pools, pools (non-metallic constructions); non-metallic bathing cabins; non-metallic water pipes; non-metallic drain pipes; non-metallic transportable structures; non-transportable non-metallic structures; aquariums (structures); non-metallic monuments; non-metallic poster columns. 20 Furniture; display stands; mirrors (looking glasses); frames (except building frames); works of art made of wood, cork, reed, wicker, cane, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl and meerschaum,

substitutes for all these materials or of plastic; non-metallic baskets and trays, plastic packaging containers; wooden or plastic boxes; houses and beds for household pets; display boards; work benches; embroidery frames; non-metallic number plates; signboards of wood or plastics; non-metallic and non-electrical metal work; fixed non-metallic towel dispensers; playpens for babies, cradles; infant walkers; sleeping bags for camping; cushions, pillows, bed bases, mattresses; clothes hangers and covers; curtain rings, rods and hooks; wooden or plastic ladders; decorations of plastic for foodstuffs; slatted indoor blinds; tailors' dummies. 21 Non-electric household or kitchen utensils and receptacles (neither of precious metal, nor plated therewith); utensils for kitchen and tableware use of glass, porcelain and earthenware; tableware not of precious metal; cooking pot sets, plates, bowls, tumblers, sweetmeats boxes, not of precious metals; drinking vessels; saucepans; glass boxes; biscuit tins; picnic sets (dishes); thermally insulated containers for food, vacuum bottles; corkscrews; bottle-openers; isothermic bags; drinking flasks for travellers, non-electric portable coolers; non-electric heaters for feeding bottles; brushes for cleaning tanks and containers; soap dispensers; toilet paper dispensers; soap boxes; clothes pegs; refuse bins; basins (receptacles), bowls; articles for cleaning purposes; insect traps; flowerpots; baskets, for domestic use, not of precious metal; combs, sponges, brushes, toothbrushes, nail brushes; toiletry sets and utensils; perfume vaporizers; baby baths (portable); chamber-pots. 22 Ropes (neither made of rubber, nor intended as strings for rackets or musical instruments); string; tents; tarpaulins (neither as jumping sheets, nor as pushchair covers); sails (rigs); bags and pouches for packaging made of textiles; bags for the transport and storage of materials in bulk; padding and stuffing materials (except of rubber or plastics); raw fibrous textile materials; nets; fishing nets, hammocks; thread, not of metal, for wrapping or binding. 23 Yarns and threads for textile use; spun wool; elastic or plastic threads and yarns for textile use. 24 Fabrics; adhesive fabrics for application by heat; upholstery fabrics; bed and household linen; table linen (excluding paper table linen); sheets, pillowcases, bedspreads, eiderdowns (down coverlets); mattress covers; bath linen (except clothing); table napkins of textile; textile face cloths and towels; billiard cloth; textile wall hangings; textile or plastic curtains; non-paper tablecloths; oilcloths (tablecloths); sleeping bags (sheeting); textile tissues for removing make-up; mosquito nets; household linen; fabric labels; loose covers for furniture; textile blinds; textile handkerchiefs. 26 Haberdashery, except thread; clothing ornaments; lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; snap fasteners; artificial flowers and fruits; lapel pins (badges of precious metal); hooks and fasteners for clothing; buckles (clothing accessories); ornamental badges; hat ornaments not made of precious metal; hair ornaments; hair bands and hair-nets, hair pins and grips, hair-slides; wigs; fancy goods; slide fasteners; shoelaces; buckles for footwear; fastenings for braces; belt clasps; elastic ribbons; frills (lace trimming); heat adhesive patches for decoration or repair of textile articles (haberdashery); spangles for clothing; sewing boxes. 27 Carpets, mats, rugs, linoleum; floor coverings (excluding floor tiling and paint); non-textile wall hangings; carpets for automobiles; bath-mats; gymnastic mats; non-slip mats; artificial turf. 28 Games; toys; gymnastic and sporting articles (with the exception of swimming articles, clothing, footwear and mats); decorations for Christmas trees except illumination articles and confectionery; party favours, carnival masks; swings; balls and balloons for games; rocking horses (toys); swimming pools (articles for sports or playing games); marbles and counters for games; cuddly toys; dolls and dolls' houses; hand puppets and marionettes; dolls' clothes; figurines (toys); parlour games; building games; spinning tops

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(toys); mobiles (toys); vehicles (toys); toy scooters; rollerskates; skateboards; kites; apparatus for electronic games other than those adapted for use with television receivers alone; rackets; balls for playing; flippers for swimming; surfboards; fencing weapons; boxing, baseball and golf gloves; rods for fishing, fishing-rod reels, fish hooks; machines for physical exercises and appliances for gymnastics, stationary exercise bicycles; toys for domestic pets. 34 Tobacco; smokers' articles; matches, lighters for smokers; cigar and cigarette boxes and cases; pocket apparatus for rolling cigarettes; cigarette filters; ashtrays for smokers; cigar cutters; paper for cigarettes; tobacco pipes; tobacco pipe cleaners. 36 Insurance; accident and fire insurance underwriting; life insurance; provident funds; banking, financial and monetary affairs; home banking (direct banking); portfolio management; debt recovery services; credit agencies; hire-purchase financing; financing and lending services; electronic funds transfer; electronic payment services; services of bank, credit, debit, payment and other cards or cheques providing financial advantages; online banking services accessible over the Internet or via any telecommunications network, including via mobile telephone; foreign exchange operations; issuing of travellers' cheques and letters of credit; cheque verification; safe deposit services; stock exchange brokerage; capital constitution and investment; financial analysis; fiscal estimates; consultancy in the field of finance and insurance; charitable fund raising; real estate affairs; real estate agencies; management, rental and valuation of real estate, apartments and offices; rent collection; leasing of farms; leasing of real estate; real estate appraisal services; valuation of antiques, works of art, jewels and stamps; numismatic appraisal; financial sponsorship. 37 Building construction; construction of buildings, factories, exhibition stands and shops; information on construction and repair services; cleaning of buildings; demolition of buildings; building insulation; vermin extermination other than in agriculture; rat extermination, disinfection; photographic apparatus repair; repair of locks; installation, maintenance and repair of air conditioning appliances, office appliances, computers, heating installations, boilers, refrigerating devices, electrical apparatus, electric household appliances, machines, furniture, lifts, telephones, warehouses; swimming-pool maintenance; installation of doors and windows; fitting out (installation) of kitchens; installation and repair of fire or theft alarms; rental of bulldozers, cranes (construction site machines), cleaning machinery, construction site machines; artificial snow-making services; laundering, shoe repair, shoe repair; repair of costumes and clothing; clock and watch repair and maintenance; interior and exterior painting, plastering and plumbing, tapestries; masonry; window cleaning; cabinet making (repair work); sign painting or repair; knife sharpening; retreading of tyres; vulcanization of tyres (repair); chimney sweeping; quarrying; vehicle service stations (petrol tank filling and vehicle maintenance); maintenance, repair and washing of vehicles; vehicle breakdown repairs. 39 Transport of passengers or goods; warehousing of goods; warehousing, wrapping and packing of goods; distribution (delivery) of goods; freighting; shipping brokerage; towing; distribution of energy; water supplies; boat transport; air transport; taxi transport; chauffeur services; ambulance transport; mail franking and message delivery; arranging of tours, cruises, excursions; tourist offices (except for hotel reservation); booking of seats for travel; escorting of travellers; rental of warehouses, vehicles, automobiles, boats, horses, vehicle roof racks, garages, diving bells, wheelchairs, storage containers, parking places, refrigerators; transport of valuables under armed guard; assistance in case of vehicle breakdown (towing); furniture removal services; delivery of newspapers; transport

183

information; travel information; traffic information; storage (physical) of electronically stored data or documents. 40 Metal treating; abrasion; soldering, chromeplating, metalcasting, pickling, gilding, tin-plating, millworking, galvanization, engraving, laminating, planing, refining, sawing, welding; water treatment; paper treatment; air deodorization and purification; custom assembling of materials (for others); production of energy; blacksmithing; material treatment information; waste treatment (conversion); incineration of waste and trash; recycling of waste and trash; sorting of waste and of secondary materials (transformation); slaughter of animals; oil refinement; wood-working; timber felling and processing; pottery firing; saddlery working; fruit pressing; food smoking; flour milling; wine making; food and drink preservation; freezing of dishes; photographic film development and photographic printing; pattern printing; printing; lithographic printing; offset printing; photocomposition; photo-engraving; silkscreen printing; framing of works of art; clothing alteration; dressmaking; embroidery; dyeing services; textile treating; cloth cutting; leather staining, for footwear; skin dressing; taxidermy; document binding; vulcanization (treatment of materials); services of a dental technician; key cutting services; rental of knitting machines and of generators, air-conditioning apparatus, auxiliary heating apparatus. 41 Education; providing of training; practical training (demonstration); training and education in the field of programming, installing, operating and maintaining computers, telephones, telecommunications apparatus; entertainment; providing museum facilities (presentation, exhibitions); amusement parks; sporting activities; health club services (physical fitness); providing sports facilities; organization of sports competitions; club services (entertainment or education); cultural activities; publication of books, reviews; publication of texts other than advertising texts; lending libraries; desktop publishing; desktop publishing of books and periodicals online; providing online electronic publications (not downloadable); electronic library services for providing electronic information, audio or video information and data, games and entertainment; providing games online on a computer network; musical composition services; show and film production; rental of motion pictures, video recorders, television sets, videotapes, phonograph recordings, sound recordings, audio apparatus, video cameras, video recorders, of radio and television sets, cinematographic projection apparatus, cinematographic apparatus and accessories, theatre and show sets; rental of sports equipment (except vehicles), of underwater diving equipment; arranging of competitions in the field of education or entertainment; arranging and conducting of colloquiums, conferences, congresses; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; booking of seats for shows, for entertainment, sports and cultural events; ticket agency services (entertainment); operating lotteries; information on educational or entertainment events; radio and television entertainment; editing of radio and television programmes; digital imaging services; photography; photographic reporting; services provided by news reporters; videotape recording (filming); videotape editing; microfilming; translation services; services of online conferences, groups and discussion forums; providing digital music (nondownloadable) from the Internet namely online provision of music (non-downloadable) from the Internet; providing digital music (non-downloadable) from Web sites on the Internet (files in MP3 format) namely providing music online (nondownloadable) from Web sites on the Internet (files in MP3 format). 42 Chemical analyses; bacteriological research; chemistry services; chemical research; biological research; technical research; physics research; mechanical research; geological research; cosmetic science research; underwater exploration; quality control; materials testing (quality control); textiles testing (quality control); expert reports of engineers; engineering; technical project studies; analysis for

184 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales oil-field exploitation; oil-field surveys; oil-well testing; oil prospecting; geological surveys; vehicle roadworthiness testing; computer programming; computer systems design; design, development, installation, updating and maintenance of software; rental of computers and of software; computer and software consultancy; technical consulting in computing; computer systems analysis; database reconstruction; creation and maintenance of web sites for others; rental of Web servers; hosting of web sites; duplication of computer programs; conversion of computer programs and data (other than physical conversion); conversion of data or documents from physical to electronic media; drawing up of construction plans; architecture, design of interior decor; land surveying; land surveys; calibration (measuring); urban planning; advice on construction; consultation in environment protection; technical consulting in the field of saving energy; weather forecasting services; research and development of new products for third parties; packaging design services; dress designing; graphic arts design services; services provided by industrial designers; styling (industrial design); authenticating works of art; providing search engines for the Internet. 44 Rest and convalescent homes; clinics; hospital services; health care; medical care; medical clinics; hospices; chiropractics; physiotherapy; sanatoriums; nursing homes with medical care; blood bank services; medical nursing; pharmacy advice; plastic surgery; hair implantation; midwife services; in vitro fertilisation services; artificial insemination services; aromatherapy services; detoxification for drug addicts; tattooing; beauty salons, manicure services; hairdressing salons; hair implantation; hygienic and beauty care; massages; public baths for hygiene purposes; Turkish baths; providing saunas, solariums; health spa services; rental of sanitation facilities; opticians' services; dentistry; services of a psychologist; veterinary services; pet grooming; animal grooming; animal breeding; agricultural services; vermin exterminating for agriculture, horticulture and forestry; weed killing; aerial and surface spreading of fertilizers and other agricultural chemicals; services provided by landscape gardeners; plant nurseries; horticulture; gardening; lawn care; flower arranging; tree surgery; farming equipment rental. 45 Escorting in society (chaperoning); adoption agency services; dating services; marriage bureaux; organization of religious meetings; civil protection; night security services; anti-intrusion alarm surveillance; detective agencies; missing persons investigations; personal protection (personal body guarding); security consultancy; fire-fighting; rental of extinguishers; opening of security locks; horoscope casting; rental of clothing, costumes and evening wear; funeral director's services; funerals; cremation services; childcare in the home; pet sitting; lost property offices; copyright management; industrial and intellectual property licensing; legal services; litigation services; arbitration services; legal or judicial research; registering domain names in computer files. 1 Productos químicos para la industria, las ciencias, la fotografía; productos químicos destinados a la agricultura, horticultura y silvicultura (excepto fungicidas, herbicidas, insecticidas y parasiticidas); productos para la conservación de las flores; productos químicos para impermeabilizar el cuero y las materias textiles; productos químicos para avivar los textiles; productos para ablandar el agua; desincrustantes que no sean para uso doméstico; resinas artificiales en estado bruto; materias plásticas en bruto; fertilizantes; compost; preparaciones a base de oligoelementos para las plantas; tierra para el cultivo, mantillo; composiciones extintoras; preparaciones para templar y soldar metales; productos químicos para conservar alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) para la industria; colas (aprestos); colas para la industria, para carteles, para empapelados, para cuero; productos para desencolar; disolventes para barnices; pasta de madera; materias para deslustrar; solventes para barniz; papel de fotografía; emulsiones fotográficas; filmes (películas) sensibilizadas sin impresionar; aditivos químicos para carburantes y aceites; anticongelantes; líquidos de frenos;

productos para ahorrar combustible; composiciones para reparar neumáticos; acetona; ácido clorhídrico; agua destilada; agua acidulada para recargar acumuladores; composiciones para reparar neumáticos; agua oxigenada; masilla de vidriero. 2 Colores, pinturas y barnices (excepto barnices aislantes), lacas (pinturas); enlucidos (pinturas); tintas de imprenta; cartuchos de tinta (tóner) para impresoras y fotocopiadoras; sustancias de preservación contra la herrumbre y el deterioro de la madera; diluyentes y aglutinantes para colores, lacas y pinturas; materias tintóreas; colorantes para alimentos y bebidas; tintes para calzado; mordientes (que no sean para metales, ni para semillas); resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas. 4 Aceites y grasas industriales, lubricantes; productos para absorber, rociar y asentar el polvo; combustibles (incluidas gasolinas para motores); aceites para motores; combustibles; gasóleo; aditivos no químicos para carburantes; materias de alumbrado, bujías y mechas (alumbrado); candelas; velas perfumadas; encendedores, briquetas combustibles; alcohol de quemar; gas de alumbrado; carbón de madera (combustibles); leña de lumbre; grasas para el cuero, grasa para armas, grasas para calzado. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina y la higiene íntima; productos farmacéuticos para el cuidado de la piel; sustancias, bebidas y alimentos dietéticos para uso médico; complementos nutricionales para uso médico; preparaciones medicinales adelgazantes; infusiones medicinales, hierbas medicinales, tisanas; preparaciones vitamínicas, preparaciones a base de oligoelementos para el consumo humano y animal; suplementos alimenticios minerales; alimentos y harinas lacteadas para bebés; emplastos, material para apósitos, material para empastes e improntas dentales; antisépticos; desinfectantes para uso médico o higiénico excepto jabones; pesticidas; productos contra insectos; insecticidas; insectífugos; fungicidas, herbicidas; productos antiparasitarios, collares antiparasitarios para animales; productos para lavar los animales; ungüentos contra las quemaduras del sol; algodón antiséptico, algodón hidrófilo; compresas, toallitas y bragas higiénicas; tampones para la menstruación; almohadillas para la lactancia; productos para la esterilización; adhesivos para prótesis dentales; desodorantes que no sean para uso personal; productos para la purificación del aire; soluciones para lentes de contacto. 6 Metales comunes y sus aleaciones; minerales; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; construcciones metálicas no transportables; monumentos, placas, estelas funerarias metálicas; materiales metálicos para vías férreas; conductos de agua metálicos; andamios metálicos; escaleras metálicas; paletas de manipulación metálicas; ruedecillas de muebles (metálicas); enrolladores no mecánicos para tubos flexibles (metálicos); tabiques y vallas metálicas; cajas fuertes; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería metálica no eléctrica; quincallería metálica; mangos de herramientas metálicos; artículos de clavetería; tuberías metálicas; cajas fuertes; cadenas metálicas; anillos metálicos; bisagras metálicas; marcos, armazones metálicos para puertas y ventanas; puertas y ventanas metálicas; morillos; guarda-fuego metálico; llaves; candados; campanillas; buzones metálicos; cajas de herramientas metálicas vacías; hilos metálicos para atar; alambres de antenas; recipientes metálicos para embalaje; cajas, cajones, cofres, cestas y contenedores metálicos; moldes metálicos para helados; papel de aluminio; colgadores metálicos para prendas de vestir; estacas metálicas para tiendas de campaña; mangos de escoba metálicos; flejes metálicos para embalaje; tapas y cierres metálicos para botellas; distribuidores de servilletas fijos; matrículas metálicas; cabinas de baño metálicas; timbres; trampas para animales; veletas; objetos de arte de metales comunes. 7 Máquinas herramientas; herramientas de mano, no accionadas manualmente; motores que no sean para vehículos terrestres; bujías de encendido para motores de explosión; alternadores; economizadores de carburantes para motores; carburadores; acoplamientos no eléctricos y correas de transmisión (excepto para vehículos terrestres); crics (máquinas); perforadoras eléctricas de mano; bombas de aire comprimido; hojas (partes de máquinas); cuchillos, cizallas y tijeras eléctricas; pistolas para encolar eléctricas; pistolas para pintar; sopletes de soldar y soldadores de gas; cortacéspedes (máquinas); cortadoras de césped (máquinas); devanadoras

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mecánicas para tuberías flexibles; instrumentos agrícolas que no sean manuales; máquinas agrícolas; incubadoras de huevos; bombas de aireación para acuarios; aparatos electromecánicos para preparar alimentos y bebidas; máquinas y robots eléctricos de cocina; trituradoras eléctricas para uso doméstico; aparatos de lavado; instalaciones de lavado para vehículos; lavadoras y lavavajillas; secadoras; aspiradores de polvo; bolsas para aspiradoras; enceradoras de parqué eléctricas; enceradoras eléctricas para el calzado; máquinas y aparatos de limpieza eléctricos; máquinas para la construcción de edificios y obras públicas; máquinas para la metalurgia, para el empaquetado, para trabajar la madera, el cuero o plástico; impresoras; máquinas para la fotocomposición; máquinas para la industria textil; máquinas de coser y tejer; aparatos para la encuadernación. 8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente; cuchillería no eléctrica; tenedores; cucharas, que no sean para la pesca ni para administrar medicamentos; armas blancas; cizallas; herramientas e instrumentos de mano accionados manualmente para jardinería; herramientas mecánicas para picar y trinchar los alimentos; abrelatas no eléctricos; maquinillas de afeitar, hojas de maquinillas de afeitar; neceseres de afeitar; limas y pinzas para las uñas, cortaúñas; estuches de manicura; maquinillas para cortar el cabello eléctricas y no eléctricas; aparatos de depilación eléctricos o no eléctricos, pinzas para depilar. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios; miembros, ojos y dientes artificiales; inhaladores; aparatos de diagnóstico para uso médico; artículos y zapatos ortopédicos; material de sutura; cintas elásticas, cinturones de embarazo; medias para las varices; cinturones médicos, cinturones de embarazo, cinturones umbilicales; contraceptivos que no sean químicos; preservativos; biberones, tetinas de biberón; chupetes, tetinas de látex o de silicona para la lactancia; anillos de dentición; aparatos para la lactancia, sacaleches; curetas de limpieza auricular, instrumentos de aspiración nasal para niños cucharas para medicamentos; cuentagotas para uso médico; termómetros para uso médico; alezos; sábanas para incontinentes; bolsas de hielo para uso médico, guantes de masaje; corta-callos; mobiliario especial para uso médico; aparatos médicos para ejercicios corporales, aparatos para masajes estéticos; almohadas contra el insomnio. 12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática; barcos, botes; caravanas; motocicletas, bicicletas; carretillas de manipulación; camiones; transportadores aéreos; paracaídas; pontones; remolques (vehículos); motores; amortiguadores, cubiertas, capós, carrocería, cadenas, chasis, parachoques, cortinillas (parasoles) para automóviles; parabrisas, frenos y forros de frenos para vehículos; indicadores de dirección para vehículos; limpiaparabrisas; retrovisores; cámaras de aire y clavos para neumáticos; neumáticos; reposacabezas y cinturones de seguridad para asientos de vehículos, asientos de seguridad infantil para vehículos; patillas, cuadros, redes, frenos, manillares, sillines, bombines para bicicletas; coches de niño; patinetes; fundas para vehículos, fundas para asientos de vehículos; portaequipajes, portabicicletas, portaesquís para vehículos; cochecitos de niños; antirrobos para vehículos, avisadores sonoros para vehículos; carretillas elevadoras, carretillas de manipulación; carritos para la compra; carretillas. 13 Armas de fuego; municiones y proyectiles; explosivos; fuegos artificiales; petardos; pistolas de aire comprimido (armas), carabinas, fusiles, fusiles lanza-arpones; estuches para fusiles; armas de protección a base de gas lacrimógeno; sprays de defensa personal; bandoleras para armas, cartucheras; piezas de armas de fuego (excepto miras telescópicas); cohetes de señalización. 14 Metales preciosos y sus aleaciones que no sean para uso dental; artículos de bisutería; artículos de joyería; piedras preciosas; joyeros de metales preciosos; joyeros; relojería e instrumentos cronométricos; relojes de pulsera y correas para los mismos; gemelos de camisa, alfileres de corbata, alfileres de adorno, alfileres de solapa (bisutería); llaveros de fantasía; relojes de sol; cajas de metales preciosos; monedas; estatuillas de metales preciosos; objetos de arte de metales preciosos o de piedras preciosas. 15 Instrumentos musicales y piezas de instrumentos musicales; cajas de música; puentes para instrumentos de música; diapasones; estuches para instrumentos de música. 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica; dispositivos impermeabilizantes o aislantes; anillos de

185

estanqueidad; productos de materias plásticas semielaboradas; materias de calafateo, obturación y aislamiento; tubos flexibles no metálicos; tubos de riego; soportes de espuma para flores; fibras de vidrio para aislamiento; materias para la insonorización; pantallas antideslumbrantes para ventanas; guantes aislantes; barnices, papel, enlucidos, tejidos y pinturas aislantes; masillas para juntas; bolsas, sobres y saquitos de caucho para embalaje; anillas, tapones de caucho; hilos elásticos o de materias plásticas que no sean para uso textil. 18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales; fustas y guarnicionería; bastones; cajas de cuero o de cartón cuero; sombrereras de cuero; baúles y maletas; bolsos de mano; mochilas, bolsas para la compra, bolsas de playa, carteras escolares; mochilas; bolsas de ruedas; bolsas de viaje; portatrajes; billeteras; tarjeteros (billeteras), portadocumentos; carteras (marroquinería); estuches para llaves (marroquinería); monederos que no sean de metales preciosos; parasoles, paraguas, sombrillas, cofrecillos para artículos de tocador; bridas (arneses); bolsas portabebés; portatrajes; sombrereras de cuero; collares y ropa para animales. 19 Materiales de construcción no metálicos; cemento, hormigón, enlucidos, yeso, piedra, mármol; madera de construcción y de chapado; revestimientos de madera; contrachapados; enlucidos, tablas de parqués; yeso, asfalto, pez, betún, grava; ladrillos; cristales; tubos rígidos no metálicos para la construcción; revestimientos (construcción); embaldosados no metálicos; chimeneas no metálicas; andamios, escaleras no metálicas; puertas y ventanas no metálicas; persianas de exterior que no sean metálicas ni de materias textiles; piscinas, estanques (construcciones no metálicas); cabinas de baño no metálicas; conductos de agua no metálicos; tubos de drenaje no metálicos; construcciones transportables no metálicas; construcciones metálicas no transportables; acuarios (construcciones); monumentos no metálicos; columnas para publicidad no metálicas. 20 Muebles; expositores; espejos; marcos (que no sean para la construcción); objetos de arte, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas; cestas no metálicas, recipientes de embalaje de plástico; cajas de madera o de materias plásticas; casetas y camitas para animales domésticos; tablones de anuncios; bancos de trabajo; telares para bordar; matrículas no metálicas; letreros de madera o de materias plásticas; cerrajería no metálica y no eléctrica; distribuidores fijos de toallas no metálicos; parques para bebés, cunas; tacatás para niños; sacos de dormir para camping; cojines, almohadas, somieres, colchones; perchas y fundas para prendas de vestir; anillas, varillas y ganchos de cortinas; escaleras de madera o de materias plásticas; decoraciones de materias plásticas para alimentos; persianas de interior de laminillas; maniquíes. 21 Utensilios y recipientes no eléctricos para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); utensilios para la cocina y la vajilla de cristal, porcelana y loza; vajillas que no sean de metales preciosos; baterías de cocina, platos, cuencos, cubiletes, bomboneras que no sean de metales preciosos; recipientes para beber; cacerolas; frascos de vidrio; galleteras; cestas para picnic (vajilla); recipientes térmicos para alimentos, termos; sacacorchos; abridores de botellas; bolsas isotérmicas; cantimploras, neveras portátiles que no sean eléctricas; calienta biberones no eléctricos; escobillas para limpiar recipientes; surtidores de jabón; portarrollos de papel higiénico; jaboneras; pinzas para la ropa; cubos de basura; cuencos (recipientes), palanganas; material de limpieza; trampas para insectos; macetas; cestas para uso doméstico que no sean de metales preciosos; peines, esponjas, cepillos, cepillos de dientes, cepillos para uñas; neceseres y utensilios de tocador; pulverizadores de perfume; bañeras portátiles para bebés; botes. 22 Cuerdas (que no sean de caucho, de raquetas ni de instrumentos musicales); bramantes; lonas; lonas (ni de salvamento, ni para cochecitos de niños); velas (aparejos); sacos y bolsas de materias textiles para embalaje; sacos para el transporte y almacenaje de mercancías a granel; materias de relleno (excepto caucho o materias plásticas); materias textiles fibrosas en bruto; redes; redes de pesca, hamacas; hilos no metálicos para atar. 23 Hilos para uso textil; lana hilada; hilos elásticos o de materias plásticas para uso textil.

186 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 24 Tejidos; telas termoadhesivas; tejidos para muebles; ropa de cama y del hogar; ropa de mesa (excepto mantelería de papel); sábanas, fundas de almohadas, colchas, edredones (cobertores rellenos de plumas); fundas de colchones; ropa de baño (excepto prendas de vestir); servilletas de materias textiles; toallas y guantes de tocador de materias textiles; tapetes de billar; tapizados murales de materias textiles; cortinas de materias plásticas o de materias textiles; manteles que no sean de papel; hules (manteles); sacos de dormir (ropa de cama); toallitas desmaquillantes de materias textiles; mosquiteros; ropa de casa; etiquetas de tela; fundas de protección para muebles; persianas de materias textiles; pañuelos de bolsillo de materias textiles. 26 Artículos de mercería (excepto hilos); adornos para prendas de vestir; puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; botones automáticos; flores y frutas artificiales; alfileres; cierres y corchetes para prendas de vestir; hebillas (accesorios de vestimenta); insignias de adorno; adornos para sombreros (que no sean de metales preciosos); artículos de adorno para el cabello; cintas y redecillas para el cabello, horquillas y pinzas para el pelo, pasadores; pelucas; perendengues; cremalleras; cordones para calzado; hebillas de zapatos; sujeciones de tirantes; cierres de cinturones; cintas elásticas; chorreras (encajes); parches termoadhesivos para adornar o reparar artículos textiles (artículos de mercería); lentejuelas para vestidos; costureros. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo; revestimientos de suelos (excepto embaldosados y pinturas); tapicerías murales que no sean de materias textiles; alfombrillas para automóviles; alfombrillas de baño (alfombras); esteras de gimnasia; alfombras antideslizantes; césped artificial. 28 Juegos; juguetes; artículos de gimnasia y deporte (excepto artículos de natación, prendas de vestir, alfombras y zapatos); decoraciones para árboles de Navidad (excepto artículos de iluminación y golosinas); objetos de cotillón, máscaras de carnaval; columpios; pelotas y balones de juego; caballitos de balancín (juguetes); piscinas (artículos de juego o de deporte); canicas y fichas para juegos; peluches; muñecas y casas de muñecas; marionetas; vestidos de muñecas; figuritas (juguetes); juegos de mesa; juegos de construcción; peonzas (juegos); móviles (juguetes); vehículos (juguetes); patinetes; patines de ruedas; monopatines; cometas; aparatos de juegos electrónicos que no sean los concebidos para ser utilizados únicamente con un receptor de televisión; raquetas; bolas de juego; aletas de natación; tablas de surf; armas de esgrima; guantes de boxeo, de béisbol, de golf; cañas de pescar, carretes para cañas de pescar, anzuelos; máquinas para el ejercicio corporal y aparatos para culturismo, bicicletas fijas de entrenamiento; juguetes para animales domésticos. 34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas, encendedores; cajas y estuches para puros y cigarrillos; aparatos de bolsillo para armar cigarrillos; filtros para cigarrillos; ceniceros para fumadores; cortapuros; papel para cigarrillos; pipas; limpiapipas. 36 Seguros; seguros contra accidentes e incendios; seguros de vida; fondos de previsión; negocios financieros, bancarios y monetarios; banca directa (home-banking); gestión de carteras; cobro de deudas; agencias crediticias; créditoarrendamiento; servicios de financiación y de préstamo; transferencia electrónica de fondos; servicios de pago electrónicos; servicios de tarjetas bancarias, de crédito, de débito, de pago y de otras tarjetas o cheques que ofrezcan ventajas financieras; servicios de banca en línea accesibles por Internet o por cualquier red de telecomunicación incluido por teléfono portátil; emisión de bonos de descuento; operaciones de cambio; emisión de cheques de viaje y de cartas de crédito; comprobación de cheques; depósitos en cajas fuerte; corretaje bursátil; constitución e inversión de capitales; análisis financiero; estimaciones fiscales; consultoría en materia financiera y de seguros; colectas benéficas; negocios inmobiliarios; agencias inmobiliarias; gestión, alquiler y valoración de bienes inmuebles, de apartamentos yde oficinas; cobro de alquileres; alquiler de explotaciones agrícolas; arrendamiento inmobiliario; tasaciones inmobiliarias; tasación de antigüedades, de objetos de artes, de joyas y de sellos; tasación numismática; patrocinio financiero. 37 Construcción; construcción de edificios, de fábricas, puestos para ferias y tiendas; información en materia de construcción y de reparación; limpieza de edificios; derribo de construcciones; servicios de aislamiento (construcción);

eliminación de animales dañinos excepto en el ámbito de la agricultura; desratización, desinfección; reparación de aparatos fotográficos; reparación de cerraduras; instalación, mantenimiento y reparación de aparatos de aire acondicionado, de aparatos de oficina, de ordenadores, de instalaciones de calefacción, de calderas, de aparatos de refrigeración, de aparatos eléctricos, de aparatos electrodomésticos, de máquinas, de mobiliario, de ascensores, de teléfonos, de de almacenes; mantenimiento y limpieza de piscinas; instalación de puertas y ventanas; equipamiento (instalación) de cocinas; instalación y reparación de dispositivos de alarma contra incendios y antirrobo; alquiler de niveladoras, de grúas (maquinaria para obras), de máquinas limpiadoras, de maquinaria para obras; servicios de nieve artificial; tintorería, compostura de calzado, reparación de calzado; reparación de trajes y de prendas de vestir; relojería (mantenimiento y reparación); trabajos de pintura, de enyesado, de fontanería, de tapicería; albañilería; limpieza de ventanas; trabajos de ebanistería (reparación); pintura o reparación de letreros; afilado de cuchillos; recauchutado de neumáticos; vulcanización de neumáticos (reparación); deshollinado de chimeneas; explotación de canteras; estaciones de servicio (relleno de combustibles y revisión); revisión, reparación y lavado de vehículos; asistencia en caso de avería de vehículos (reparación). 39 Transporte de personas o de mercancías; depósito de mercancías; almacenaje, embalaje y acondicionamiento de productos; distribución (reparto) de productos; fletamento; corretaje marítimo; remolque; distribución de energía; acometida de aguas; transporte en barco; transporte aéreo; servicios de taxis; servicios de choferes; transporte en ambulancia; franqueo y distribución de correo; organización de viajes, de cruceros, de excursiones; agencias de turismo (excepto reserva de hoteles y de pensiones); reserva de plazas de viaje; acompañamiento de viajeros; alquiler de depósitos, de vehículos, de automóviles, de barcos, de caballos, de portaequipajes para vehículos, de garajes, de campanas de inmersión, de sillas de ruedas, de contenedores de almacenaje, plazas de estacionamiento, de refrigeradores; transporte de objetos de valor; asistencia en caso de averías de vehículos (remolque); mudanza de muebles; distribución de periódicos; información sobre transporte; información sobre viajes; información sobre tráfico; depósito de bases de datos o de documentos almacenados electrónicamente. 40 Tratamiento de metales; abrasión; soldadura, cromado, vaciado de metales, decapado, dorado, estañado, fresado, galvanización, grabado, laminado, cepillado, refinación, aserrado, soldadura; tratamiento del agua; tratamiento del papel; desodorización y purificación del aire; montaje de materiales por encargo (para terceros); producción de energía; trabajos de forja; información en materia de tratamiento de materiales; tratamiento de residuos (transformación); incineración de basuras; reciclaje de residuos y desechos; selección de residuos y de materias de recuperación (transformación); matadero de animales; tratamiento del petróleo; trabajos de carpintería; talado y aserrado de madera; trabajos de cerámica; trabajos de guarnicionería; prensado de frutas; ahumado de alimentos; molinería; vinificación; conservación de alimentos y bebidas; congelación de platos; revelado de películas fotográficas y revelado de fotografías; estampación de dibujos; impresión; impresión litográfica; impresión en offset; fotocomposición; fotograbado; serigrafía; enmarcado de obras de arte; arreglo de prendas de vestir; costura; bordado; servicios de tintorería; tratamiento de tejidos; corte de telas; teñido del cuero, de calzado; trabajos de preparación de pieles; taxidermia; encuadernación de documentos; vulcanización (tratamiento de materiales); servicios de mecánico dentista; servicios de copia de llaves; alquiler de máquinas de tejer, de generadores, de aparatos de climatización, de aparatos de calefacción auxiliares. 41 Enseñanza; formación; formación práctica (demostración); formación y enseñanza en el ámbito de la programación, de la instalación, de la explotación, del mantenimiento de ordenadores, de teléfonos, de aparatos de telecomunicación; esparcimiento; servicios de museos (presentaciones, exposiciones); parques de atracciones; actividades deportivas; clubes de salud (acondicionamiento físico); explotación de instalaciones deportivas; organización de competiciones deportivas; servicios de clubes (entretenimiento o educación); actividades culturales; publicación de libros y de revistas; publicación de textos que no

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

sean publicitarios; préstamo de libros; microedición; publicación electrónica de libros y periódicos en línea; gestión de publicaciones electrónicas en línea (no descargables); servicios de bibliotecas electrónicas para el suministro de información electrónica, de información y datos de audio o video, de juegos y de ocio; servicios de juegos en línea proporcionados desde una red informática; servicios de composición musical; producción de espectáculos y de películas; alquiler de películas cinematográficas, de magnetoscopios, de televisores, cintas de vídeo, de grabaciones fonográficas, grabaciones sonoras, aparatos de audio, de videocámaras, magnetoscopios, aparatos de radio y de televisión, de aparatos de proyección de cine, de aparatos y de accesorios cinematográficos, de decorados de teatro y de espectáculos; alquiler de equipos deportivos (excepto vehículos), de equipos de submarinismo; organización de concursos educativos o recreativos; organización y dirección de coloquios, conferencias y congresos; organización de exposiciones culturales o educativas; reserva de entradas para espectáculos, para eventos recreativos, deportivos y culturales; servicios de venta de billetes (esparcimiento); organización de loterías; información en materia de educación y entretenimiento; diversión radiofónica y televisada; montaje de programas de televisión y radiofónicos; servicios de imagen digital; fotografía; reportajes fotográficos; servicios de reporteros; grabación (filmación) en cintas de vídeo; montaje de cintas de vídeo; microfilmación; servicios de traducción; servicios de conferencias, de grupos y foros de debate en línea; provisión de música digital (no descargable) desde Internet, a saber, provisión en línea de música (no descargable) desde Internet; provisión de música digital (no descargable) desde sitios Web MP3 en Internet, a saber, provisión en línea de música (no descargable) desde sitios Web MP3 en Internet. 42 Análisis químicos; investigaciones bacteriológicas; servicios químicos; investigaciones químicas; investigaciones biológicas; investigación técnica; investigaciones físicas; investigación sobre mecánica; investigaciones geológicas; investigación sobre cosmetología; exploración submarina; control de calidad; pruebas de materiales (control de calidad); pruebas de tejidos (control de calidad); peritajes (trabajos de ingenieros); ingeniería; estudio de proyectos técnicos; servicios de análisis para la explotación de yacimientos petrolíferos; peritajes de yacimientos petrolíferos; control de pozos de petróleo; prospección petrolera; peritajes geológicos; inspección técnica de vehículos; programación informática; concepción de sistemas informáticos; elaboración (concepción), instalación, actualización y mantenimiento de software; servicios de alquiler de ordenadores, de programas informáticos; consultoría informática y de programas informáticos; consultoría técnica en materia de informática; análisis para la implantación de sistemas informáticos; reconstitución de bases de datos; creación y mantenimiento de sitios Web para terceros; alquiler de servidores Web; alojamiento de sitios informáticos (sitios Web); copia de programas informáticos; conversión (no física) de datos y programas informáticos; digitalización de datos o documentos; elaboración de planos para la construcción; arquitectura, decoración de interiores; agrimensura; servicios topográficos; contraste (medición); planificación urbanística; asesoramiento en construcción; asesoramiento en materia de protección del medio ambiente; asesoramiento técnico en materia de ahorro energético; servicios de información meteorológica; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; servicios de diseñadores para embalajes; servicios de diseñadores de moda; servicios de diseñadores de artes gráficas; servicios de diseñadores industriales; estilismo (diseño industrial); autenticación de obras de arte; provisión de motores de búsqueda para Internet. 44 Casas de reposo y convalecencia; clínicas; servicios hospitalarios; servicios de salud; atención médica; dispensarios; hospicios; quiropráctica; fisioterapia; sanatorios; sanatorios; servicios de bancos de sangre; servicios de enfermería; consultoría farmacéutica; cirugía estética; implantes capilares; servicios de comadrona; servicios de fecundación in vitro; servicios de inseminación artificial; servicios de aromaterapia; desintoxicación de toxicómanos; tatuajes; salones de belleza, servicios de manicura; peluquerías; implantes capilares; tratamientos de higiene y de belleza; masajes; baños públicos con fines higiénicos; baños turcos; servicios de saunas, de solarios; servicios de estaciones termales; alquiler de instalaciones sanitarias;

187

servicios de ópticos; odontología; servicios de psicología; servicios veterinarios; aseo de animales; cuidado de animales; cría de animales; servicios de agricultura; plaguicidas para uso agrícola, hortícola y silvícola; eliminación de malas hierbas; esparcimiento, aéreo o no, de fertilizantes y otros productos químicos para la agricultura; servicios de jardineros paisajistas; servicios de viveros; horticultura; jardinería; mantenimiento del césped; confección, arreglos florales (arte floral); cirugía arbórea; alquiler de material para explotaciones agrícolas. 45 Acompañamiento en sociedad (personas de compañía); servicios de agencias de adopción; clubes de encuentros; agencias matrimoniales; organización de reuniones religiosas; protección civil; agencias de vigilancia nocturna; control de alarmas contra intrusiones; agencias de detectives; investigaciones sobre personas desaparecidas; acompañamiento (escolta); consultoría sobre seguridad; servicios de extinción de incendios; alquiler de extintores; apertura de cerraduras; elaboración de horóscopos; alquiler de prendas de vestir, de trajes, de trajes de etiqueta; pompas fúnebres; entierros; servicios de incineración; custodia de niños a domicilio; custodia a domicilio de animales de compañía; servicios de oficina de objetos perdidos; administración de derechos de autor; concesión de licencias de propiedad industrial e intelectual; servicios jurídicos; servicios contenciosos; servicios de arbitraje; investigaciones legales o judiciales; registro de nombres de dominio.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 15.07.2008, 08 3 588 317. FR, 15.07.2008, 08 3 588 317. BX, ES, HU, IT, PL, PT, RO, UA. français / French / francés 24.09.2009

1 011 029 (151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) Polycom, Inc. 4750 Willow Road Pleasanton, CA 94588 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels et matériel informatique pour audioconférences et visioconférences, services de communication et applications d'accès; téléphones; visiophones. 9 Computer software and hardware for voice and video conferencing, communications and accessing applications; telephones; video phones.

9 Software y equipos informáticos para audioconferencias y videoconferencias, comunicaciones y aplicaciones de acceso; teléfonos; videoteléfonos.

(821) US, 29.08.2008, 77558912. (832) AG, AU, BH, CH, CN, EM, HR, IS, JP, KR, MA, MD, NO, OM, RS, RU, SG, TR, UA, VN. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 11.06.2009 (180) 11.06.2019 (732) ESKA Implants AG Grapengießerstrasse 34 23556 Lübeck (DE).

1 011 030

188 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Orthèses et prothèses orthopédiques, en tant qu'éléments de remplacement pour tous les membres, ainsi que pour le soutien de ceux-ci; exoprothèses et implants orthopédiques en matériaux artificiels, ainsi que leurs parties, compris dans cette classe, notamment endoprothèses de col du fémur et endoprothèses de tige de hanche pour articulation de hanche artificielle; implants orthopédiques en matériaux céramiques et/ou métalliques, notamment incrustations en céramique et billes en céramique pour articulations de hanches artificielles; instruments médicaux et chirurgicaux pour orthèses, implants et prothèses orthopédiques, ainsi que pour exoprothèses; moulages en métaux communs et leurs alliages, en tant que produits semifinis et finis pour prothèses et/ou implants, compris dans cette classe. 10 Orthopedic protheses and ortheses, being replacements for all limbs, and for functional support therefor; exo protheses and orthopaedic implants of artificial materials, and parts therefor, included in this class, in particular femur neck endoprotheses and hip stem endoprotheses for artificial hip joints; orthopedic implants made of ceramic and/or metal material, in particular ceramic inlay and ceramic balls for artificial hip joints; medical and surgical instruments for orthopaedic protheses, implants, ortheses, and for exo protheses; castings made from common metals and their alloys, being semi-manufactured and finished products for protheses and/or implants, included in this class. 10 Ortesis y prótesis ortopédicas, en tanto que sustitutos para todos los miembros, así como para sus soportes funcionales; exoprótesis e implantes ortopédicos de materias artificiales y sus partes, comprendidos en esta clase, en particular endoprótesis de cuello de fémur y endoprótesis de cadera para articulaciones artificiales de cadera; implantes ortopédicos de cerámica y/o de materiales metálicos, en particular incrustaciones cerámicas y bolas de cerámica para articulaciones artificiales de cadera; instrumentos médicos y quirúrgicos para prótesis ortopédicas, implantes, ortesis, así como para exoprótesis; piezas fundidas de metales comunes y sus aleaciones, en forma de productos semielaborados y acabados para prótesis y/o implantes, comprendidos en esta clase.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 14.01.2009, 30 2009 001 693.3/10. DE, 14.01.2009, 30 2009 001 693.3/10. GB. AT, IT. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.04.2009 (180) 24.04.2019 (732) DDipl.-Ing. Gerd Ingo Janitschek Mosergasse 9/16 A-1090 Wien (AT).

1 011 031

ligne et avec le commerce de vente par correspondance (sur catalogue) dans le domaine des supports son et des supports de données, des articles d'habillement, des chaussures et des produits textiles, de la papeterie et des articles de bureau. 41 Organisation de concerts, d'événements culturels et de spectacles de divertissement; exploitation d'une agence de modèles pour artistes; services de composition musicale, services de studios d'enregistrement; éducation et enseignement. 45 Concession de licences en matière de sons, de films, de télévision et de vidéos. 35 Business management of performing artists; public relations, services related to retail trade, wholesale trade and trading over the Internet as well as services related to online commerce and mail-order (via catalogue) trading in the field of sound media and data media, articles of clothing, footwear and textile products, stationery and office requisites. 41 Arranging of concerts, cultural events and entertainment shows; operation of a modelling agency; musical composition services, recording studio services; education and teaching. 45 Granting of licenses with regard to sounds, films, television and videos.

35 Representación comercial de artistas del espectáculo; relaciones públicas, servicios relacionados con el comercio minorista, el comercio mayorista y el comercio por Internet, así como servicios relacionados con el comercio en línea y la venta por correspondencia (por catálogo) de soportes de sonido y soportes de datos, prendas de vestir, calzado y productos textiles, artículos de papelería y artículos de oficina. 41 Organización de conciertos, de eventos culturales y espectáculos recreativos; explotación de agencias de modelos para artistas plásticos; servicios de composición musical, servicios de estudios de grabación; educación y enseñanza. 45 Concesión de licencias de sonido, de películas, de televisión y de vídeos.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

AT, 24.04.2009, 250 617. AT, 27.01.2009, AM 425/2009. EG. AU, BH, DK, FI, GB, GR, IE, JP, KR, NO, SE, SG, TR, US. BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, LI, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA, VN. GB, IE, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.05.2009 (180) 28.05.2019 (732) Spinal Kinetics, Inc. 595 N. Pastoria Avenue Sunnyvale, CA 94085-2937 (US). (842) Corporation, Delaware, United States

1 011 032

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Direction professionnelle des affaires artistiques; relations publiques, services en relation avec le commerce au détail, avec le commerce en gros et avec le commerce par Internet ainsi que services en relation avec le commerce en

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.)

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(531) 26.4; 29.1. (591) Gris, blanc et orange. Cette marque se compose des caractères "M6" de couleur grise et de la lettre "C", plus petite et de couleur blanche comprise à l'intérieur d'une boîte orange située en haut à droite des caractères "M6". / Grey, white and orange. The mark consists of the characters "M6" in grey with a smaller letter "C" in white enclosed in an orange box above and to the right of the "M6" characters. / Gris, blanco y naranja. La marca consiste en los caracteres grises "M6" y una letra "C" blanca de menor tamaño dentro de un cuadrado naranja, dispuesto arriba y a la derecha de los caracteres "M6".

(571) Cette marque se compose des caractères "M6" de couleur grise et de la lettre "C", plus petite et de couleur blanche comprise à l'intérieur d'une boîte orange située en haut à droite des caractères "M6". / The mark consists of the characters "M6" in grey with a smaller letter "C" in white enclosed in an orange box above and to the right of the "M6" characters. / La marca consiste en los caracteres grises "M6" y una letra "C" blanca de menor tamaño dentro de un cuadrado naranja, dispuesto arriba y a la derecha de los caracteres "M6".

(511) NCL(9) 10 Implants chirurgicaux pour la colonne vertébrale constitués de prothèses discales intervertébrales; instruments chirurgicaux utilisés en chirurgie rachidienne. 10 Surgical implants for the spine comprising intervertebral disc prostheses; surgical instruments for use in spinal surgery.

189

42 Quality control of wood, material testing in particular of wood, spectrometric analysis of wood, industrial analysis and research services on wood.

20 Recipientes no metálicos (excepto recipientes para el hogar o la cocina, recipientes para la administración de medicamentos y recipientes especiales para desechos médicos), en particular barricas, toneles, fudres, barriles, barriletes y cubas de madera; duelas y listones de madera. 22 Virutas, serrín y polvo de madera para la fabricación de toneles y la industria vinícola. 42 Control de calidad de maderas, prueba de materiales, en particular de maderas, análisis espectrométrico de maderas, servicios de análisis y de investigación industrial sobre maderas.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 31.10.2008, 08 3 608 628. FR, 03.04.2009, 08 3 608 628. FR, 31.10.2008, 08 3 608 628. AU, EM, US. CN. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.04.2009 1 011 034 (180) 29.04.2019 (732) SOLINEST 2 rue de l'Ill F-68350 Brunstatt (FR). (842) Société anonyme à conseil d'administration, France

10 Implantes quirúrgicos para la columna vertebral constituidos por prótesis de disco intervertebral; instrumentos quirúrgicos para cirugía espinal.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 15.12.2008, 77633480. US, 15.12.2008, 77633480. CH, CN, EM, JP, KR, TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 08.04.2009 (180) 08.04.2019 (732) Tonnellerie RADOUX 10 avenue Faidherbe F-17500 JONZAC (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 011 033

(511) NCL(9) 20 Récipients non métalliques (à l'exception des récipients pour le ménage ou la cuisine, des récipients pour l'application des médicaments et des récipients spéciaux pour déchets médicaux) et notamment barriques, tonneaux, foudres, fûts, tonnelets et cuves en bois; douves et douelles en bois. 22 Copeaux, sciure et poudre de bois destinés à la tonnellerie et à l'industrie vinicole. 42 Contrôle de qualité du bois, essai de matériaux et notamment du bois, analyse spectrométrique du bois, services d'analyses et de recherches industrielles sur le bois. 20 Containers, not of metal (excluding containers for household or kitchen use, containers for the application of medicines and containers especially made for medical waste), in particular casks, barrels, large barrels, drums, kegs and vats made of wood; all kinds of staves of wood. 22 Chips, saw dust and wood dust intended for cooperage and the wine-producing industry.

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.17; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie; pizzas, quiches lorraines, tartes; gâteaux; biscuiterie; boissons à base de cacao, de café, de chocolat, de thé; infusions non médicinales; aromates pour boissons et gâteaux autres que les huiles essentielles; bonbons, caramels (bonbons); en-cas à base de céréales; gommes à mâcher, non à usage médical; glace à rafraîchir; glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; poivre; vinaigres; sauces (condiments); épices; assaisonnements. 31 Agrumes; oranges; citrons; fruits frais; légumes frais; plantes; fleurs naturelles; plantes séchées; produits diététiques à usage non médical à base d'agrumes, de fruits et légumes frais, de plantes, de fleurs naturelles; compléments alimentaires à usage non médical à base d'agrumes, de fruits et légumes frais, de plantes, de fleurs naturelles; substituts de repas à usage non médical à base d'agrumes, de fruits et légumes frais, de plantes, de fleurs naturelles; amandes (fruits), arachides (fruits), noisettes, noix, olives fraîches. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses; boissons de fruits et jus de fruits; extraits de fruits (sans alcool); sirops pour

190 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales boissons; boissons non alcooliques; préparations pour faire des boissons; essences pour la préparation de boissons; jus végétaux (boissons); nectars de fruits. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastry and confectionery; pizzas, quiches lorraines, tarts; cakes; cookies and biscuits; beverages made with cocoa, coffee, chocolate, tea; non-medicinal infusions; flavourings for beverages and cakes other than essential oils; sweets, toffees (sweets); snacks made with cereals; chewing gum for nonmedical purposes; ice for refreshment; edible ices; honey, treacle, yeast, baking-powder; salt, mustard; pepper; vinegar; sauces (condiments); spices; seasonings. 31 Citrus fruit; oranges; lemons; fresh fruit; fresh vegetables; plants; natural flowers; dried plants; dietetic foodstuffs for non-medical use made from citrus fruit, fresh fruit and vegetables, plants and natural flowers; food supplements for non-medical use made from citrus fruit, fresh fruit and vegetables, plants and natural flowers; meal replacements for non-medical use made from citrus fruit, fresh fruit and vegetables, plants and natural flowers; almonds (fruits), peanuts (fruits), hazelnuts, walnuts, fresh olives. 32 Beers; mineral and sparkling waters; fruit drinks and fruit juices; non-alcoholic fruit extracts; syrups for beverages; non-alcoholic beverages; preparations for making beverages; essences for making beverages; vegetable juices (beverages); fruit nectars.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería; pizzas, quiches lorraine, tartas; pasteles; productos de bizcochería; bebidas a base de cacao, café y chocolate, té; infusiones no medicinales; aromatizantes para bebidas y pasteles (que no sean aceites esenciales); bombones, caramelos (bombones); aperitivos a base de cereales; gomas de mascar (que no sean para uso médico); hielo; helados; miel, jarabe de melaza, levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; pimienta; vinagres; salsas (condimentos); especias; aliños. 31 Cítricos; naranjas; limones; frutas frescas; hortalizas frescas; plantas; flores naturales; plantas secas; productos dietéticos (que no sean para uso médico) a base de cítricos, frutas y hortalizas frescas, plantas y flores naturales; complementos alimenticios (que no sean para uso médico) a base de cítricos, frutas y hortalizas frescas, plantas y flores naturales; sustitutos de comidas (que no sean para uso médico) a base de cítricos, frutas y hortalizas frescas, plantas y flores naturales; almendras (frutos), cacahuetes (frutos), avellanas, nueces, aceitunas frescas. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas; bebidas y zumos de frutas; extractos de frutas (sin alcohol); siropes para hacer bebidas; bebidas sin alcohol; preparaciones para hacer bebidas; esencias para la preparación de bebidas; zumos vegetales (bebidas); néctares de frutas.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 30.10.2008, 08 3 608 397. FR, 03.04.2009, 08 3 608 397. FR, 30.10.2008, 08 3 608 397. AU, EM, JP, NO, TR, US. CH, CN, RU, UA. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) swisswindows AG Haltelhusstrasse CH-9402 Mörschwil (CH).

1 011 035

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.)

26.4; 29.1. Bleu et rouge. / Blue and red. / Azul y rojo. Fenêtres suisses. / Ventanas suizas. NCL(9) 6 Fenêtres métalliques, portes métalliques, volets métalliques, cadres de fenêtres et de portes métalliques, armatures de fenêtres et de portes métalliques (à condition qu'ils ne soient pas compris dans d'autres classes); tous les produits précités de provenance suisse. 19 Fenêtres non métalliques, portes non métalliques, volets non métalliques; tous les produits précités de provenance suisse. 6 Metal windows, metal doors, metal shutters, metal window and door frames, metal window and door framing (provided that they are not included in other classes); all the afore-mentioned goods of Swiss origin. 19 Non-metallic windows, non-metallic doors, nonmetallic shutters; all the afore-mentioned goods of Swiss origin.

(531) (591) (566) (511)

6 Ventanas metálicas, puertas metálicas, contraventanas metálicas, marcos de ventanas y de puertas metálicos, armazones de ventanas y de puertas metálicos (siempre que no estén comprendidos en otras clases); todos los productos antes mencionados son de origen suizo. 19 Ventanas no metálicas, puertas no metálicas, contraventanas no metálicas; todos los productos antes mencionados son de origen suizo.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 05.02.2009, 586945. CH, 05.02.2009, 586945. EM. LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) swisswindows AG Haltelhusstrasse CH-9402 Mörschwil (CH).

1 011 036

(531) 26.4. (566) Fenêtres suisses / Ventanas suizas (511) NCL(9) 6 Fenêtres métalliques, portes métalliques, volets métalliques, cadres de fenêtres et de portes métalliques,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

armatures de fenêtres et de portes métalliques (à condition qu'ils ne soient pas compris dans d'autres classes); tous les produits précités de provenance suisse. 19 Fenêtres non métalliques, portes non métalliques, volets non métalliques; tous les produits précités de provenance suisse. 6 Metal windows, metal doors, metal shutters, metal window and door frames, metal window and door framing (provided that they are not included in other classes); all the afore-mentioned goods of Swiss origin. 19 Non-metallic windows, non-metallic doors, nonmetallic shutters; all the afore-mentioned goods of Swiss origin. 6 Ventanas metálicas, puertas metálicas, contraventanas metálicas, marcos de ventanas y de puertas metálicos, armazones de ventanas y de puertas metálicas (siempre que no estén comprendidos en otras clases); todos los productos antes mencionados son de origen suizo. 19 Ventanas no metálicas, puertas no metálicas, contraventanas no metálicas; todos los productos antes mencionados son de origen suizo.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 05.02.2009, 586944. CH, 05.02.2009, 586944. EM. LI. français / French / francés 24.09.2009

191

sucedáneos del tabaco (que no sean para uso médico); artículos para fumadores, incluidos papel y tubos para cigarrillos, filtros para cigarrillos, tabaqueras, cigarreras y ceniceros, pipas, máquinas de liar cigarrillos, encendedores; fósforos.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 30.01.2009, 582604. CH, 30.01.2009, 582604. EM, IS, NO. LI, MC. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.05.2009 (180) 28.05.2019 (732) CHAUMET INTERNATIONAL S.A. 12 Place Vendôme F-75001 PARIS (FR). (842) société anonyme

1 011 038

(541) caractères standard / standard characters / caracteres (151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) Philip Morris Products S.A. Quai Jeanrenaud 3 CH-2000 Neuchâtel (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 037

(531) 27.5. (511) NCL(9) 34 Tabac, brut ou manufacturé; produits du tabac, y compris cigares, cigarettes, cigarillos, tabac pour cigarettes à rouler soi-même, tabac pour pipe, tabac à chiquer, tabac à priser, kretek; succédanés du tabac (à usage non médical); articles pour fumeurs, y compris papier à cigarettes et tubes, filtres pour cigarettes, boîtes pour tabac, étuis à cigarettes et cendriers, pipes, appareils de poche à rouler les cigarettes, briquets; allumettes. 34 Raw or manufactured tobacco; tobacco products, including cigars, cigarettes, cigarillos, hand-rolling tobacco, pipe tobacco, chewing tobacco, snuff, kreteks; snus tobacco; tobacco substitutes (for non-medical use); smokers' articles, including cigarette paper and tubes, cigarette filters, tobacco boxes, cigarette cases and smokers' ashtrays, tobacco pipes, pocket machines for rolling cigarettes, lighters for smokers; matches. 34 Tabaco en bruto o manufacturado; productos tabacaleros, incluidos cigarros, cigarrillos, puritos, tabaco de liar, tabaco de pipa, tabaco de mascar, tabaco rapé, kreteks;

estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages, produits en métaux précieux et leurs alliages et/ou en plaqué à savoir: lingots en métaux précieux, joaillerie, haute joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, diamants, colliers, bracelets, boucles d'oreilles, pendentifs, bagues (bijouterie); anneaux (bijouterie), parures, bijoux, boutons de manchettes, bracelets, broches (bijouterie), chaînes, épingles de cravates, médailles, médaillons, coffrets à bijoux en métaux précieux. 14 Precious metals and alloys thereof, goods of precious metal and their alloys and/or plated therewith namely: ingots of precious metal, jewellery, designer jewellery, jewellery, precious stones, diamonds, necklaces, bracelets, earrings, pendants, rings (jewellery, jewelry); rings (jewellery), ornaments, jewels, cuff-links, bracelets, brooches (jewellery), chains, tie pins, medals, medallions, jewellery boxes of precious metal. 14 Metales preciosos y sus aleaciones, artículos de metales preciosos y sus aleaciones o de chapado, a saber, lingotes de metales preciosos, artículos de joyería, alta joyería, artículos de bisutería, piedras preciosas, diamantes, collares, pulseras, pendientes, colgantes, anillos (joyería, bisutería); sortijas (joyería, bisutería), aderezos, joyas, gemelos, brazaletes, broches (joyería, bisutería), cadenas, alfileres de corbata, medallas, medallones, joyeros de metales preciosos.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 08.12.2008, 08 3 616 269. FR, 15.05.2009, 08 3 616 269. FR, 08.12.2008, 08 3 616 269. GB, GR, JP, KR, SG, TR. AT, BX, CH, CN, DE, ES, IT, MC, PT, RU. GB, SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) Philip Morris Products S.A. Quai Jeanrenaud 3 CH-2000 Neuchâtel (CH).

1 011 039

192 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société anonyme (SA), Suisse

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 26.5. (511) NCL(9) 34 Tabac, brut ou manufacturé; produits du tabac, y compris cigares, cigarettes, cigarillos, tabac pour cigarettes à rouler soi-même, tabac pour pipe, tabac à chiquer, tabac à priser, kretek; snus; succédanés du tabac (à usage non médical); articles pour fumeurs, y compris papier à cigarettes et tubes, filtres pour cigarettes, boîtes pour tabac, étuis à cigarettes et cendriers, pipes, appareils de poche à rouler les cigarettes, briquets; allumettes. 34 Raw or manufactured tobacco; tobacco products, including cigars, cigarettes, cigarillos, hand-rolling tobacco, pipe tobacco, chewing tobacco, snuff, kreteks; snus tobacco; tobacco substitutes (for non-medical use); smokers' articles, including cigarette paper and tubes, cigarette filters, tobacco boxes, cigarette cases and smokers' ashtrays, tobacco pipes, pocket machines for rolling cigarettes, lighters for smokers; matches.

(531) 26.5; 27.5. (511) NCL(9) 34 Tabac, brut ou manufacturé; produits du tabac, y compris cigares, cigarettes, cigarillos, tabac pour cigarettes à rouler soi-même, tabac pour pipe, tabac à chiquer, tabac à priser, kreteks; snus; succédanés du tabac (à usage non médical); articles pour fumeurs, y compris papier à cigarettes et tubes, filtres pour cigarettes, boîtes pour tabac, étuis à cigarettes et cendriers, pipes, appareils de poche à rouler les cigarettes, briquets; allumettes. 34 Raw or manufactured tobacco; tobacco products, including cigars, cigarettes, cigarillos, hand-rolling tobacco, pipe tobacco, chewing tobacco, snuff, kreteks; snus tobacco; tobacco substitutes (for non-medical use); smokers' articles, including cigarette paper and tubes, cigarette filters, tobacco boxes, cigarette cases and smokers' ashtrays, tobacco pipes, pocket machines for rolling cigarettes, lighters for smokers; matches.

34 Tabaco en bruto o manufacturado; productos tabacaleros, incluidos cigarros, cigarrillos, puritos, tabaco de liar, tabaco de pipa, tabaco de mascar, tabaco rapé, kreteks; snus; sucedáneos del tabaco (que no sean para uso médico); artículos para fumadores, incluidos papel y tubos para cigarrillos, filtros para cigarrillos, tabaqueras, cigarreras y ceniceros, pipas, máquinas de liar cigarrillos, encendedores; fósforos.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 20.04.2009, 587340. CH, 20.04.2009, 587340. KZ. AU, EM, JP, KR, SG, TR. CN, ME, RS, RU, UA. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) Philip Morris Products S.A. Quai Jeanrenaud 3 CH-2000 Neuchâtel (CH).

34 Tabaco en bruto o manufacturado; productos tabacaleros, incluidos cigarros, cigarrillos, puritos, tabaco de liar, tabaco de pipa, tabaco de mascar, tabaco rapé, kreteks; snus; sucedáneos del tabaco (que no sean para uso médico); artículos para fumadores, incluidos papel y tubos para cigarrillos, filtros para cigarrillos, tabaqueras, cigarreras y ceniceros, pipas, máquinas de liar cigarrillos, encendedores; fósforos.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

1 011 040

CH, 03.03.2009, 587181. CH, 03.03.2009, 587181. DZ, EG, KZ. AG, AN, AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TR. AL, AM, BA, BY, CN, CU, HR, KG, MA, MD, ME, MK, MN, RS, RU, SY, UA, VN. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 15.06.2009 (180) 15.06.2019 (732) Zimmer Inc. P.O. Box 708, 345 East Main Street WARSAW, IN 46580 (US). (812) CH

1 011 041

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

193

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(842) Société de capitaux, Delaware, USA

estándar

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Prothèses orthopédiques; prothèses acétabulaires et leurs composants; instruments et outils pour l'implantation des prothèses précitées. 10 Orthopaedic prostheses; acetabular prostheses and components thereof; instruments and tools for the implantation of the aforesaid prostheses.

10 Prótesis ortopédicas; prótesis acetabulares y sus partes; instrumentos y herramientas para la implantación de las prótesis antes mencionadas.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 27.01.2009, 586900. CH, 27.01.2009, 586900. AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR. CN, RU. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 14.05.2009 (180) 14.05.2019 (732) simon consulting gmbh Schwarzer Weg 82F A-8054 Graz (AT). (842) Private limited company, Austria

1 011 042

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 38 Télécommunications. 41 Divertissements. 42 Conception et développement de matériel informatique et logiciels. 38 Telecommunication. 41 Entertainment. 42 Design and development of computer hardware and software. 38 Telecomunicaciones. 41 Servicios de entretenimiento. 42 Diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software.

(821) (822) (834) (270) (580)

AT, 05.03.2008, AM 1631/2008. AT, 22.04.2008, 244616. DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 043 (151) 22.05.2009 (180) 22.05.2019 (732) AGENCY FOR SCIENCE, TECHNOLOGY AND RESEARCH 20 Biopolis Way #07-01 Centros Singapore 138668 (SG). (842) Corporation, Singapore

(511) NCL(9) 9 Logiciels; logiciels d'annotation de gènes, génomes, expressions géniques, séquences génétiques et génomiques; logiciels d'analyse et de caractérisation de gènes et transcriptomes; logiciels de cartographie génomique; logiciels en tant qu'algorithmes d'extraction et de cartographie de génomes; logiciels en tant qu'algorithmes de traitement de séquences génétiques et génomiques; logiciels de création de bases de données pour l'extraction et la cartographie de génomes, la recherche et l'identification de gènes, génomes et transcriptomes. 42 Services scientifiques et de laboratoire pour le traitement, l'annotation et l'analyse de cellules et tissus en vue d'établir des séquences génétiques, la cartographie génomique de séquences génétiques et l'identification de gènes; services de laboratoires; services de laboratoires d'analyse; services de laboratoires médicaux; préparation de rapports scientifiques; préparation de rapports portant sur les expressions géniques, séquences génétiques et génomiques, annotation et interaction génomique, caractérisation et analyse transcriptomique, cartographie génomique; enregistrement de données relatives aux gènes, expressions géniques, séquences génétiques et génomiques, annotation et interaction génomique, caractérisation et analyse transcriptomique, cartographie génomique; développement de systèmes pour le traitement, le stockage et la transmission de données relatives aux gènes, expressions géniques, séquences génétiques, annotation génomique, caractérisation transcriptomique, cartographie génomique; conception de bases de données se rapportant aux gènes, expressions géniques, séquences génétiques, annotation et interaction génomique, caractérisation transcriptomique, cartographie génomique; création et développement de logiciels de traitement et d'extraction de séquences génétiques, annotation génomique, caractérisation transcriptomique, cartographie génomique; création et développement d'algorithmes computationnels pour le traitement et l'extraction de séquences génétiques, ainsi que pour la cartographie de séquences génétiques en rapport avec le génome; services scientifiques, à savoir organisation et analyse de données d'identification génétique en vue d'établir une cartographie se rapportant au génome; recherche médicale; recherche scientifique dans le domaine de la génétique. 44 Analyse de cellules, tissus, expressions géniques, séquences génétiques, annotation génomique, caractérisation transcriptomique, cartographie génomique à des fins de traitement et diagnostic médical; tests génétiques à usage médical et vétérinaire; services de diagnostic médical (essais et analyses); préparation de rapports portant sur des questions médicales; préparation de rapports portant sur les expressions géniques, séquences génétiques et génomiques, annotation et interaction génomique, caractérisation et analyse transcriptomique, cartographie génomique à des fins de traitement et diagnostic médical; mise à disposition d'informations médicales concernant les gènes, tumeurs, lésions. 9 Computer software; computer software for annotating genes, genomes, gene expressions, gene and genome sequences; computer software for analyzing and characterizing genes and transcriptomes; computer software for genome mapping; computer software being algorithms for extracting and mapping genomes; computer software being algorithms for processing gene and genome sequences; computer software for creation of databases for extracting and mapping genomes, searching and identifying genes, genomes and transcriptomes. 42 Laboratory and scientific services for processing, annotating and analyzing cells and tissues for gene sequences, genome mapping of gene sequences, identification of genes; laboratory services; analytical laboratory services; medical laboratory services; preparation of scientific reports;

194 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales preparation of reports relating to gene expressions, gene and genome sequences, genome interaction and annotation, transcriptome analysis and characterization, genome mapping; recording of data relating to genes, gene expressions, gene and genome sequences, genome interaction and annotation, transcriptome analysis and characterization, genome mapping; development of systems for the processing, storage and transmission of data relating to genes, gene expressions, gene sequences, genome annotation, transcriptome characterisation, genome mapping; design of databases relating to genes, gene expressions, gene sequences, genome interaction and annotation, transcriptome characterisation, genome mapping; writing and developing computer software for processing and extracting gene sequences, genomes annotation, transcriptome characterization, genome mapping; writing and developing computational algorithms for processing and extracting gene sequences and mapping gene sequences to the genome; scientific services, namely, organization and analysis of gene identification signature data for mapping to genome; medical research; scientific research relating to genetics. 44 Analysis of cells, tissues, gene expressions, gene sequences, genome annotation, transcriptome characterisation, genome mapping for medical diagnosis and treatment; genetic testing for medical and veterinary purposes; medical diagnostic services (testing and analysis); preparation of reports relating to medical matters; preparation of reports relating to gene expressions, gene and genome sequences, genome interaction and annotation, transcriptome analysis and characterization, genome mapping for medical diagnosis and treatment; provision of medical information relating to genes, tumors, lesions. 9 Software; software para anotar genes, genomas, expresiones génicas, secuencias de genes y genomas; software para analizar y caracterizar genes y transcriptomas; software para mapear genomas; software en forma de algoritmos para extraer y mapear genomas; software en cuanto algoritmos para procesar secuencias de genes y genomas; software para crear bases de datos con el fin de extraer y mapear genomas, buscar e identificar genes, genomas y transcriptomas. 42 Servicios científicos y de laboratorio para procesar, anotar y analizar células y tejidos con el fin de establecer secuencias genéticas y mapeos genómicos de secuencias genéticas, así como de identificar genes; servicios de laboratorio; servicios de laboratorios de análisis; servicios de laboratorios médicos; preparación de informes científicos; redacción de informes sobre expresiones génicas, secuencias de genes y genomas, interacción y anotación genómica, análisis y caracterización de transcriptomas, mapeos genómicos; registro de datos relativos a genes, expresiones génicas, secuencias de genes y genomas, interacción y anotación genómica, análisis y caracterización de transcriptomas, mapeos genómicos; desarrollo de sistemas destinados a procesar, almacenar y transmitir datos relacionados con genes, expresiones génicas, secuencias genéticas, anotación de genomas, caracterización de transcriptomas, mapeos genómicos; diseño de bases de datos relacionadas con genes, expresiones génicas, secuencias genéticas, interacción y anotación genómica, caracterización de transcriptomas, mapeos genómicos; concepción y desarrollo de sofware para procesar y extraer secuencias genéticas, anotaciones genómicas, caracterización de transcriptomas, mapeos genómicos; concepción y desarrollo de algoritmos computacionales para procesar y extraer secuencias genéticas y mapear secuencias genéticas en relación con el genoma; servicios científicos, particularmente, organización y análisis de datos de identificación genética para mapear en relación con el genoma; investigación médica; investigación científica en materia de genética. 44 Análisis de células, tejidos, expresiones génicas, secuencias genéticas, anotación de genomas, caracterización de transcriptomas, mapeos genómicos para diagnósticos médicos y tratamiento; pruebas genéticas para uso médico y veterinario; servicios de diagnóstico médico (pruebas y análisis); redacción de informes sobre asuntos médicos; redacción de informes sobre expresiones génicas, secuencias de genes y genomas, interacción y anotación genómica,

análisis y caracterización de transcriptomas, mapeos genómicos para diagnósticos médicos y tratamiento; provisión de información médica sobre genes, tumores y lesiones.

(821) SG, 27.11.2008, T08/16539I. (300) SG, 27.11.2008, T08/16539I, classe 9, classe 42, classe 44 / class 9 / class 42 / class 44 / clase 9 / clase 42 / clase 44. (832) EM, US. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 10.03.2009 1 011 044 (180) 10.03.2019 (732) mobile communication services GmbH Salzburgerstraße 217-218 A-4600 Wels (AT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Équipements de traitement de données et ordinateurs, appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images. 38 Télécommunications. 42 Conception et développement d'ordinateurs et de logiciels. 9 Data processing equipment and computers, apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images. 38 Telecommunications. 42 Design and development of computer hardware and software.

9 Equipos de procesamiento de datos ordenadores, aparatos de grabación, transmisión reproducción de sonido o imágenes. 38 Telecomunicaciones. 42 Diseño y desarrollo de hardware y software.

(821) (300) (834) (270) (580)

AT, 10.09.2008, AM 5972/2008. AT, 10.09.2008, AM 5972/2008. DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.05.2009 (180) 22.05.2019 (732) Bla¾ek Ladislav Sdru¾ení 18 CZ-140 00 Praha 4 (CZ).

1 011 045

(531) 3.1; 24.9; 25.1. (511) NCL(9) 24 Tissus et tissus pour justaucorps de toutes sortes.

y y

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

25 26 24 25 26

Vêtements pour hommes. Boucles pour l'habillement. Fabrics and leotard's fabrics of all kinds. Gentlemen's wear. Buclkles for clothing.

24 Telas y telas de todo tipo para confección de leotardos. 25 Ropa para caballeros. 26 Hebillas para prendas de vestir.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

CZ, 15.09.2008, 462285. CZ, 17.02.2009, 303825. EE, LT. BG, HU, LV, PL, RO, SI, SK, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 19.05.2009 (180) 19.05.2019 (732) dm-drogerie markt GmbH + Co. KG Carl-Metz-Strasse 1 76185 Karlsruhe (DE). (842) GmbH + Co. KG, Germany

1 011 046

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, préparations pour soins du corps et soins de beauté, lotions capillaires; dentifrices; produits pour la vaisselle et de nettoyage; préparations pour déboucher les tuyaux d'écoulement, cire à parquet, détergents, autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et à buts médicinaux, détartrants à usage domestique, produits pour enlever la peinture, produits pour dégraisser, autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication, détachants, teintures pour la lessive, produits de glaçage pour le blanchissage, torchons à verres, produits pour enlever la cire à parquet (produits de nettoyage), torchons de nettoyage imprégnés de produits de nettoyage, cristaux de soude pour le nettoyage, hydroxyde de sodium, crèmes à polir, préparations pour polir, préparations pour le nettoyage à sec, produits pour enlever la rouille, cire antidérapante pour planchers, assouplissants pour le linge, huiles de nettoyage; préparations parfumées pour le linge, lotions parfumées. 4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; carburants (y compris essence à moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage, bougies parfumées. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations à base de céréales; pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 3 Bleaching and laundry preparations; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, preparations for body and beauty care, hair lotions; dentifrices; cleaning and dishwashing preparations; preparations for cleaning waste pipes, floor wax, detergents, other than for use in manufacturing processes and for medical purposes, scale removing preparations for household purposes, paint stripping preparations, degreasing preparations, other than for use in manufacturing processes, stain removers, dyes for laundry, laundry glaze, glass cloths, floor wax removers (cleaning preparations), cleaning cloths impregnated with cleaning preparations, soda crystals for cleaning purposes, caustic-soda solution, polishing cream,

195

polishing preparations, preparations for dry cleaning, rust removing preparations, non-slipping wax for floors, fabric softeners for laundry use, oils for cleaning purposes; perfumed preparations for laundry use, perfumed lotions. 4 Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, dust wetting and dust binding compositions; fuels (including motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting purposes, perfumed candles. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery, ice creams; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for cooling.

3 Preparaciones para blanquear y lavar; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; artículos de perfumería, aceites esenciales, preparaciones para cuidados estéticos y corporales, lociones capilares; dentífricos; preparaciones para limpiar y para lavar la vajilla; preparaciones para destapar desagües, cera para parqué, detergentes que no sean para procesos de fabricación ni para uso médico, desincrustantes para uso doméstico, preparaciones para quitar pinturas, preparaciones desengrasantes que no sean para procesos de fabricación, quitamanchas, tinturas de lavandería, productos para glasear la colada, tela de vidrio, decapantes para cera de parqué (preparaciones de limpieza), trapos de limpieza impregnados de preparaciones de limpieza, sosa en cristales para la limpieza, soluciones de soda cáustica, cremas para lustrar, preparaciones para lustrar, preparaciones de limpieza en seco, preparaciones desoxidantes, ceras antideslizantes para suelos, suavizantes para la colada, aceites de limpieza; preparaciones perfumadas para la colada, lociones perfumadas. 4 Aceites y grasas para uso industrial; lubricantes; productos para absorber, rociar y asentar el polvo; combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; bujías y mechas de alumbrado, velas perfumadas. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales; pan, productos de pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal; mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

DE, 24.02.2009, 30 2009 005 507.6/03. DE, 30.01.2009, 30 2009 005 507.6/03. GR, TR. AL, AT, BA, BG, BY, CZ, HR, HU, IT, MD, ME, MK, PL, RO, RS, SI, SK, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (832) (834)

(151) 29.06.2009 (180) 29.06.2019 (732) ERMURI Händlervereinigung eV Am Brommerfeld 11 32758 Detmold (DE). (842) Registered association, Germany

1 011 047

(531) 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 18 Produits en cuir ou matières de remplacement du

196 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cuir en tant qu'articles pour fumeurs (compris dans cette classe). 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. 18 Goods made of leather or leather replacement materials as smoker supplies (included in this class). 34 Tobacco; smokers' articles; matches. 18 Artículos de cuero o de materiales de sustitución del cuero, tales como artículos de fumador (comprendidos en esta clase). 34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.

(822) (834) (270) (580)

1 011 049 (151) 28.05.2009 (180) 28.05.2019 (732) Spinal Kinetics, Inc. 595 N. Pastoria Avenue Sunnyvale, CA 94085-2937 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

DE, 17.01.2008, 307 77 177.2/34. BX, PL. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.04.2009 1 011 048 (180) 09.04.2019 (732) @STANBUL KURUMSAL PAZARLAMA DAN. K@M. SAN. VE T@C. A.¯. Caddebostan Cemil Topuzlu Cd., No: 137 D: 8 034 @zmir (TR). (842) Joint Stock Company, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 29.1. (591) Gris et bleu. La lettre "M" et le chiffre "6" sont gris; le carré est bleu. / Grey and blue. The letter "M" and the number "6" are in grey and the square is in blue. / Gris y azul. La letra "M" y el dígito "6" son grises y el cuadrado es azul.

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 26.11; 29.1. (511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais et terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; adhésifs (matières collantes) autres que pour la papeterie ou le ménage, produits chimiques pour l'économie d'énergie. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures and earth; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; adhesives not for household or stationary purposes, chemical preparations for energy conservation. 1 Productos químicos para la industria, la ciencia y la fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la silvicultura; resinas artificiales en bruto, materias plásticas en bruto; abonos y tierras; composiciones extintoras; preparaciones para templar y soldar metales; adhesivos que no sean para uso doméstico ni para la papelería, productos químicos para ahorrar energía.

(821) (832) (527) (270) (580)

TR, 21.10.2008, 2008/59631. CH, EM, HR, IS, JP, KR, LI, MC, ME, MK, NO, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(571) Cette marque se compose des caractères "M6" de couleur grise et de la lettre "L", plus petite et de couleur blanche comprise à l'intérieur d'une boîte bleue située en haut à droite des caractères "M6". / The mark consists of the characters "M6" in grey with a smaller letter "L" in white enclosed in a blue box above and to the right of the "M6" characters. / La marca consiste en los caracteres grises "M6" y una letra "L" blanca de menor tamaño dentro de un cuadrado azul, dispuesto arriba y a la derecha de los caracteres "M6".

(511) NCL(9) 10 Implants chirurgicaux pour la colonne vertébrale constitués de prothèses discales intervertébrales; instruments chirurgicaux utilisés en chirurgie rachidienne. 10 Surgical implants for the spine comprising intervertebral disc prostheses; surgical instruments for use in spinal surgery. 10 Implantes quirúrgicos para la columna vertebral constituidos por prótesis de disco intervertebral; instrumentos quirúrgicos para cirugía espinal.

(821) US, 01.12.2008, 77624159. (300) US, 01.12.2008, 77624159, classe 10 priorité limitée à: Implants chirurgicaux pour la colonne vertébrale constitués de prothèses discales intervertébrales; instruments chirurgicaux utilisés en chirurgie rachidienne / class 10 priority limited to: Surgical implants for the spine comprising intervertebral disc prostheses; surgical instruments for use in spinal surgery / clase 10 prioridad limitada a: Implantes quirúrgicos para la columna vertebral constituidos por prótesis de disco intervertebral; instrumentos quirúrgicos para cirugía espinal.

(832) CH, CN, EM, JP, KR, TR. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 03.06.2009 1 011 050 (180) 03.06.2019 (732) GRAFF DIAMONDS LIMITED 29 Albemarle Street London W1S 4JA (GB). (812) CH (842) Société à Responsabilité Limitée, Royaume-Uni

197

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009

1 011 052 (151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) GRAFF DIAMONDS LIMITED 29 Albemarle Street London W1S 4JA (GB). (812) CH (842) Société à Responsabilité Limitée, Royaume-Uni

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, écrins pour montres. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments, cases for watches. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos, joyeros para relojes.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 11.02.2009, 583145. CH, 11.02.2009, 583145. GB, JP, KR, SG, TR, US. CN, DE, ES, FR, IT, MC, RU, UA. GB, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.06.2009 1 011 051 (180) 03.06.2019 (732) GRAFF DIAMONDS LIMITED 29 Albemarle Street London W1S 4JA (GB). (812) CH (842) Société à Responsabilité Limitée, Royaume-Uni

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, écrins pour montres. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments, cases for watches.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos, joyeros para relojes.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 11.02.2009, 583147. CH, 11.02.2009, 583147. GB, JP, KR, SG, TR, US. CN, DE, ES, FR, IT, MC, RU, UA. GB, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 053 (151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) GRAFF DIAMONDS LIMITED 29 Albemarle Street London W1S 4JA (GB). (812) CH (842) Société à Responsabilité Limitée, Royaume-Uni

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, écrins pour montres. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments, cases for watches. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos, joyeros para relojes.

(822) (300) (832) (834) (527)

CH, 11.02.2009, 583146. CH, 11.02.2009, 583146. GB, JP, KR, SG, TR, US. CN, DE, ES, FR, IT, MC, RU, UA. GB, SG, US.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, écrins pour montres. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments, cases for watches.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos, joyeros para relojes.

(822) (300) (832) (834)

CH, 11.02.2009, 583148. CH, 11.02.2009, 583148. GB, JP, KR, SG, TR, US. CN, DE, ES, FR, IT, MC, RU, UA.

198 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (527) GB, SG, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 01.04.2009 (180) 01.04.2019 (732) INSIDE CONTACTLESS 41 parc du Club du Golf F-13856 AIX EN PROVENCE (FR). (842) SAS, France

1 011 054

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 29.1. (591) Jaune et orange. / Yellow and orange. / Amarillo y naranja.

(511) NCL(9) 9 Programmes informatiques, systèmes d'encodage, de décodage et de microprogrammation, systèmes de cryptage et de décryptage de données, appareils et instruments pour la communication et l'échange de données, équipements pour le traitement de données, serrures électroniques, matériel informatique, programmes informatiques, interfaces informatiques, cartes d'interfaces de communication, modems, ordinateurs et éléments périphériques d'ordinateur, lecteurs de cartes à puce et équipements fonctionnant avec des cartes à puce, coupleurs, étiquettes électroniques et lecteurs d'étiquettes électronique, appareils et instruments pour l'installation de réseaux de communication, pour la surveillance de réseaux de communication, serveurs, composants électriques et électroniques, logiciels, puces électroniques, circuits intégrés, microcircuits, semiconducteurs, microprocesseurs, cartes à puce, cartes de paiement électroniques, cartes de contrôle d'accès, traceurs électroniques, appareils de téléguidage, appareils et instruments pour la commande d'accès et le contrôle d'accès, l'identification et l'authentification des personnes et/ou des biens, billets électroniques de transport, de stationnement, cartes SIM, matériel de télécommunication, téléphones. 38 Services de télécommunications et de communications, services de communications par réseaux d'ordinateur, services de fourniture de réseaux de télécommunication, fourniture de données, fourniture d'accès à des bases de données, services de traçabilité des données sur un réseau pour assurer le suivi des données, fourniture d'accès à un réseau mondial, services de transmission d'informations contenues dans des banques de données, messagerie électronique, transmission de message et d'images assistées par ordinateur, services d'acheminement et de jonction pour télécommunications, services de diffusion de programmes de télévision ou audiovisuels, services d'information, d'assistance et de conseil dans le domaine des télécommunications. 42 Services d'ingénierie, service de programmation par ordinateur, services de conception de programmes informatiques, programmations par microprocesseur,

conception, développement et étude technique de systèmes informatiques, conception, développement et étude technique de systèmes d'échange de données, assistance technique dans le domaine de la communication de données, services de surveillance à distance de systèmes informatiques, conception, développement, personnalisation, mise à jour de logiciels et programmes informatiques, conception, développement, personnalisation et étude technique de cartes à puce et de cartes électroniques, cartes à circuits intégrés, cartes à microcircuits, cartes magnétiques, cartes à mémoire, cartes sans contact, recherche et développement de nouveaux produits pour le compte de tiers, services d'information, de consultation, de conseil dans le domaine informatique et des télécommunications, élaboration de solutions sans contact dans le domaine des télécommunications et communications. 9 Computer programs, systems for encoding, decoding and for microcoding, data encryption and decryption systems, apparatus and instruments for data communication and exchange, data processing equipment, electronic locks, computer hardware, computer programs, computer interfaces, communication interface cards, modems, computers and computer peripheral devices, smart card readers and equipment functioning with smart cards, couplers, electronic labels and electronic label readers, apparatus and instruments for the installation of communication networks, for the monitoring of communication networks, computer servers, electric and electronic components, software, electronic chips, integrated circuits, microcircuits, semiconductors, microprocessors, integrated circuit cards (smart cards), electronic payment cards, access control cards, electronic plotters, remote control apparatus, apparatus and instruments for access command and access control, identifying and authenticating persons and/or goods, electronic transport and parking tickets, SIM cards, telecommunication equipment, telephones. 38 Communications and telecommunications services, communication services via computer network, services for providing telecommunication networks, providing data, providing access to databases, data traceability services on a network to provide data tracking, providing access to a global network, transmission of information held in data banks, electronic mail, computer-assisted transmission of messages and images, telecommunications gateway services, broadcasting services for television or audiovisual programmes, information, advisory and consultancy services in the field of telecommunications. 42 Engineering services, computer programming services, design of computer programs, microprocessor programming, design, development and technical study of computer systems, design, development and technical study of data exchange systems, technical support in the field of data communication, remote monitoring services for computer systems, design, development, customization and updating of software and computer programs, design, development, customization and technical study of smart cards and electronic cards, integrated circuit cards (smart cards), microcircuit cards, magnetic cards, memory cards, contactless cards, research and development of new products for third parties, information, advisory and consultancy services in the field of computing and telecommunications, design of contactfree solutions in the field of telecommunications and communications. 9 Programas informáticos, sistemas de codificación, decodificación y microprogramación, sistemas de cifrado y descifrado de datos, aparatos e instrumentos de comunicación e intercambio de datos, equipos de procesamiento de datos, cerraduras electrónicas, equipos informáticos, programas de ordenador, interfaces informáticas, tarjetas de interfaces de comunicación, módems, ordenadores y elementos periféricos informáticos, lectores de tarjetas inteligentes y equipos accionados con tarjetas inteligentes, acopladores, etiquetas electrónicas y lectores de etiquetas electrónicas, aparatos e instrumentos de instalación de redes de comunicación, para el control de redes de comunicación, servidores, componentes eléctricos y electrónicos, software, microchips, circuitos

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

integrados, microcircuitos, semiconductores, microprocesadores, tarjetas con chip de memoria, tarjetas de pago electrónicas, tarjetas de control de acceso, trazadores electrónicos, aparatos de teleguía, aparatos e instrumentos de mando para acceso y control de acceso, y para identificación y autenticación de personas o bienes, billetes electrónicos de transporte, de estacionamiento, tarjetas SIM, equipos de telecomunicación, teléfonos. 38 Servicios de telecomunicación y comunicación, servicios de comunicación por redes informáticas, servicios de suministro de redes de telecomunicación, provisión de datos, facilitación de acceso a bases de datos, servicios de rastreo de datos en redes para asegurar su seguimiento, facilitación de acceso a una red mundial, servicios de transmisión de información contenida en bancos de datos, correo electrónico, transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador, servicios de encaminamiento y conexión para telecomunicaciones, servicios de difusión de programas de televisión o audiovisuales, servicios de información, asistencia y asesoramiento en el ámbito de las telecomunicaciones. 42 Servicios de ingeniería, servicios de programación informática, diseño de programas informáticos, programación por microprocesador, concepción, desarrollo y estudio técnico de sistemas informáticos, concepción, desarrollo y estudio técnico de sistemas de intercambio de datos, asistencia técnica en el ámbito de la comunicación de datos, servicios de televigilancia de sistemas informáticos, concepción, desarrollo, personalización y actualización de software y programas informáticos, concepción, desarrollo, personalización y estudio técnico de tarjetas inteligentes y electrónicas, tarjetas de circuitos integrados, tarjetas de microcircuitos, tarjetas magnéticas, tarjetas de memoria y sin contacto, investigación y desarrollo de nuevos productos por cuenta de terceros, servicios de información, consultoría y asesoramiento en el ámbito de la informática y las telecomunicaciones, producción de dispositivos sin contacto de comunicación y telecomunicación.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 06.10.2008, 083602623. FR, 06.10.2008, 083602623. JP, KR, SG, US. CN. SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 10.03.2009 1 011 055 (180) 10.03.2019 (732) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "Baris Cosmetic" Volgogradskiy prospect, 74, korp. 3/41 RU-109462 Moscow (RU).

(531) 27.5. (566) Madone. / Nuestra Señora. (511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie; cosmétiques, y compris cosmétiques liquides, eaux de Cologne, eaux de toilette, parfums; vernis à ongles. 35 Promotion des ventes pour des tiers; études de marketing; investigations pour affaires; expertises en productivité; estimations en matière d'affaires; services de conseillers commerciaux professionnels; agences d'importexport; agences d'informations commerciales; aide à la

199

direction d'entreprises commerciales ou industrielles; importexport. 3 Perfumery; cosmetics, including liquid cosmetics, eau de Cologne, toilet water, perfumes; nail polish. 35 Sales promotion for others; marketing studies; business investigations; efficiency experts; business appraisals; professional business consultancy; import-export agencies; commercial information agencies; commercial or industrial management assistance; import-export.

3 Artículos de perfumería; cosméticos, incluidos cosméticos líquidos, aguas de Colonia, aguas de tocador, perfumes; esmaltes de uñas. 35 Promoción de ventas (para terceros); estudios de marketing; investigación comercial; peritajes comerciales; tasaciones comerciales; consultoría profesional en materia de negocios; agencias de importación y exportación; agencias de información comercial; asistencia en gestión comercial o industrial; importación y exportación.

(821) (832) (834) (270) (580)

RU, 28.12.2007, 2007741381. EE, GE, LT, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, LV, MD, PL, SK, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 056 (151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) RICHTER GEDEON NYRT. Gyömr¦i út 19-21 H-1103 Budapest (HU). (842) Company limited by shares, Hungary (750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest 10 (HU).

(531) 28.5. (561) MODUXIN (511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

Preparaciones farmacéuticas.

HU, 21.07.2009, 197986. HU, 05.02.2009, M0900321. KZ, TJ. GE, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, MD, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

200 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) SPÓ™DZIELNIA MLECZARSKA "MLEKPOL" W GRAJEWIE ul. Elewatorska 13 PL-19-203 GRAJEWO (PL).

1 011 057

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 24.02.2009 (180) 24.02.2019 (732) LABORATOIRE DERMSCAN 27 boulevard du 11 Novembre 1918 F-69100 VILLEURBANNE (FR). (842) Société par Actions Simplifiée

1 011 059

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.3; 8.3; 24.9; 24.11; 29.1. (591) Jaune, vert, rouge, orange, marron et noir. / Yellow, green, red, orange, brown and black. / Amarillo, verde, rojo, naranja, marrón y negro.

(511) NCL(9) 29 Fromage affiné. 29 Ripened cheese. 29 Queso maduro.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

PL, 22.05.2003, 265128. PL, 02.02.2007, 185597. LT. BG, CZ, DE, HU, IT, RO, RU, SK, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 058 (151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "Torgovy dom "Sakura" 12-112, ul. Panfilova, gorod Khimki RU-141400 oblast Moskovskaya (RU).

(531) 26.11; 27.5. (561) SATICO (511) NCL(9) 3 Savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 3 Jabones; perfumería, aceites cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

(822) (831) (832) (834)

RU, 15.07.2004, 272027. KZ, TJ. GE, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, MD, UA.

esenciales,

(511) NCL(9) 35 Services de traitement de données statistiques, à savoir établissement de statistiques; services de saisie de données notamment statistiques; services d'établissement et de traitement de statistiques notamment dans le domaine médical, biomédical, cosmétique et vétérinaire; services d'établissement et de traitement statistique d'études cliniques pour l'industrie cosmétique, pharmaceutique, alimentaire et vétérinaire. 42 Analyse chimique; bactériologie; reconstitution de bases de données; analyse chimique; services de chimie; recherches en cosmétologie; étude de projets techniques; expertises (travaux d'ingénieurs); élaboration de logiciels (conception); mise à jour de logiciels; location de logiciels informatiques; maintenance de logiciels d'ordinateurs; programmation pour ordinateurs; recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers); recherches biologiques; recherches en bactériologie; recherches en chimie; recherches en cosmétologie; recherches en bactériologie; recherches en chimie; recherches en cosmétologie; recherches techniques; bureaux de rédaction technique; essai de textiles; services de recherches et de consultations en matière de recherches dans le domaine médical, cosmétique, vétérinaire, alimentaire, chimique et biologique, à savoir tests en laboratoire, essais cliniques in vivo et in vitro, concernant différentes matières, produits ou dispositifs dans le domaine médical, cosmétique, vétérinaire, alimentaire, chimique et biologique; services d'analyses chimiques, biologiques, physiques, chimiques; conception et élaboration de tests pour l'exécution de ces analyses; services de réalisation d'analyses et de tests de produits, notamment dans le domaine cosmétique, de l'hygiène, du soin, des compléments alimentaires, textiles, cosméto-textiles, appareils électriques et mécaniques, ingrédients et matières premières, médicaments et dispositifs médicaux; services de réalisation d'études cliniques pour l'industrie cosmétique, pharmaceutique, alimentaire et vétérinaire; services d'analyses et d'évaluation de l'efficacité et des caractéristiques sensoriels des produits cosmétiques, pharmaceutiques, vétérinaires et des ingrédients les composant; services d'analyses et d'évaluation de la toxicité et de la sécurité des produits, en particulier cosmétiques, pharmaceutiques, vétérinaires et leurs composants; services d'essais cliniques de médicaments, dispositifs médicaux, notamment dans les domaines de la dermatologie, l'ophtalmologie, la gynécologie, l'odontostomatologie; services d'études cliniques observationnelles et épidémiologiques de médicaments et de dispositifs médicaux, notamment dans le domaine de pallergologie, la pneumologie, la cardiologie, la diabétologie. 44 Services médicaux; services de santé; centres de soins et de remise en forme (santé); soins et services médicaux, paramédicaux, d'hygiène et de beauté; consultation en matière de pharmacie. 35 Services for processing statistical data, namely drawing up statistics; services for entering data especially statistical information; services for drawing up and processing statistical information especially in the medical, biomedical,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

cosmetic and veterinary fields; services for drawing up and statistical processing of clinical studies for the cosmetic, pharmaceutical, food and veterinary industries. 42 Chemical analysis; bacteriology; database reconstruction; chemical analysis; chemistry services; cosmetic science research; technical project studies; expertise activities; computer software development (design); updating of computer software; rental of computer software; maintenance of computer software; computer programming; research and development of new products (for others); biological research; bacteriological research; chemical research; cosmetic science research; bacteriological research; chemical research; cosmetic science research; technical research; technical editorial agencies; textile testing; research services and advice on research in the medical, cosmetic, veterinary medicine, food, chemical and biological fields, namely laboratory testing, clinical testing in vivo and in vitro, of various materials, products or devices in the medical, cosmetic, veterinary, food, chemical and biological fields; services of chemical, biological and physical analyses; design and development of tests for carrying out these analyses; services for performing analyses and tests of products, especially in the fields of cosmetics, hygiene, care, food supplements, textiles, cosmeto-textiles, mechanical and electric appliances, raw materials and ingredients, medicines and medical devices; performing clinical studies for the cosmetic, pharmaceutical, food and veterinary industries; analysing and evaluating the effectiveness and sensory characteristics of cosmetic, pharmaceutical, veterinary products and their constituent ingredients; analysing and evaluating the toxicity and safety of products, in particular cosmetic, pharmaceutical, veterinary products and their constituents; clinical testing of medicines, medical devices, especially in the fields of dermatology, ophthalmology, gynaecology, dentistry; clinical, observational and epidemiological studies of medicines and medical devices, especially in the fields of allergology, respirology, cardiology, diabetology. 44 Medical assistance; healthcare; care and get fit (health) centres; medical, paramedical, sanitary and beauty services and care; pharmacy advice. 35 Servicios de tratamiento de datos estadísticos, a saber, elaboración de estadísticas; servicios de introducción de datos estadísticos; servicios de elaboración y tratamiento de estadísticas, en particular en el campo médico, biomédico, cosmético y veterinario; servicios de elaboración y tratamiento estadístico de estudios clínicos para las industrias cosmética, farmacéutica, alimentaria y veterinaria. 42 Análisis químico; bacteriología; reconstitución de bases de datos; análisis químico; servicios químicos; investigación en cosmética; estudio de proyectos técnicos; peritajes (trabajos de ingenieros); diseño de programas informáticos (concepción); actualización de software; alquiler de software; mantenimiento de software; programación informática; investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros); investigaciones biológicas; investigaciones bacteriológicas; investigaciones químicas; investigación en cosmética; investigación en bacteriología; investigación en química; investigación en cosmetología; investigación técnica; oficinas de redacción técnica; pruebas de textiles; servicios de investigación y consultoría en investigación médica, cosmética, veterinaria, alimentaria, química y biológica, a saber, análisis en laboratorio, ensayos clínicos in vivo e in vitro de diferentes sustancias, productos o dispositivos del campo médico, cosmético, veterinario, alimentario, químico y biológico; servicios de análisis químicos, biológicos, físicos y químicos; concepción y elaboración de análisis para su ulterior práctica; servicios de práctica de análisis y pruebas de productos, en particular en el campo de la cosmética, higiene, cuidados, complementos alimenticios, materias textiles, cosmeto-textiles, aparatos eléctricos y mecánicos, ingredientes y materias primas, medicamentos y dispositivos médicos; servicios de realización de estudios clínicos para las industrias cosmética, farmacéutica, alimentaria y veterinaria; servicios de análisis y evaluación de la eficacia y las características sensoriales de los productos cosméticos, farmacéuticos, veterinarios y de sus ingredientes; servicios de análisis y evaluación de la toxicidad

201

y seguridad de productos, en particular productos cosméticos, farmacéuticos, veterinarios y sus componentes; servicios de ensayos clínicos de medicamentos y dispositivos médicos, en particular en el campo de la dermatología, la oftalmología, la ginecología y la odontoestomatología; servicios de estudios clínicos de observación y epidemiología de medicamentos y dispositivos médicos, en particular en el campo de la alergología, neumología, cardiología y diabetología. 44 Servicios médicos; servicios de salud; centros de cuidados y acondicionamiento físico (salud); cuidados y servicios médicos, paramédicos, de higiene y de belleza; consultoría farmacéutica.

FR, 12.09.2008, 08 3 563 008. JP. CH, CN, VN. JP. - Liste limitée à la classe 42. / List limited to class 42. - Lista limitada a la clase 42. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (832) (834) (851)

(151) 12.06.2009 (180) 12.06.2019 (732) Przedsi”biorstwo Wielobranºowe PRIMA Sp. z o.o. ul. Go¬niewska 46 PL-05-660 Warka (PL). (842) Limited liability company, Poland

1 011 060

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie; catalyseurs chimiques; substances chimiques d'accélération de combustion de gaz et charbon dans des installations industrielles. 1 Chemical products for use in industry; chemical catalysts; chemical substances accelerating combustion of gas and coal in industrial installations.

1 Productos químicos para la industria; catalizadores químicos; sustancias químicas para acelerar la combustión de gas y carbón en instalaciones industriales.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

PL, 16.01.2009, Z-350906. PL, 16.01.2009, Z-350906. US. BY, CN, RU, UA. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.03.2009 (180) 03.03.2019 (732) Panny Gesellschaft m.b.H. Chimanistraße 28 A-1190 Wien (AT).

1 011 061

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Gaz et produits chimiques sous forme d'aérosols pour déboucher des tuyaux bouchés. 3 Produits de nettoyage et de détachage.

202 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 Gases and chemicals in aerosol form to unblock blocked pipes. 3 Cleaning and stain removing products. 1 Gas y productos químicos en aerosol para desatascar tubos tapados. 3 Productos limpiadores y disolventes.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

AT, 31.07.1975, AM 1799/75. AT, 30.10.1975, 81 133. GB. DE, FR, IT, SI. GB. français / French / francés 24.09.2009

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 30.12.2008 (180) 30.12.2018 (732) JAMNICA d.d. Getaldi‡eva 3 HR-10000 Zagreb (HR).

1 011 064

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Wilkhahn Wilkening + Hahne GmbH & Co. KG Fritz-Hahne-Str. 8 31848 Bad Münder (DE). (842) Limited partnership

1 011 062

32 Bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; cervezas.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 20 Meubles, à savoir chaises de bureau sous forme de chaises pivotantes, à l'exception des chaises de bureau en bois. 20 Furniture, namely office chairs in the form of swivel chairs, with the exception of wooden office chairs. 20 Muebles, a saber, sillas de oficina en forma de sillas basculantes, excepto sillas de oficina de madera.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 20.04.2009, 30 2009 018 947.1/20. DE, 26.03.2009, 30 2009 018 947.1/20. AU, EM, JP, NO, SG, TR, US. CH, CN, RU. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.12.2008 (180) 30.12.2018 (732) JAMNICA d.d. Getaldi‡eva 3 HR-10000 Zagreb (HR).

1 011 063

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 32 Boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; bières. 32 Fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; beers. 32 Bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; cervezas.

(821) HR, 13.03.2008, Z20080536A. (834) HU, ME, MK, RS, SI.

(511) NCL(9) 32 Boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; bières. 32 Fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; beers.

(821) (834) (270) (580)

HR, 13.03.2008, Z20080537A. HU, ME, MK, RS, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 19.03.2009 (180) 19.03.2019 (732) Banque PSA Finance 75, Avenue de la Grande Armée F-75116 Paris (FR). (842) Société anonyme

1 011 065

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 18.1; 27.5; 29.1. (591) Gris et orange. / Grey and orange. / Gris y naranja. (511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; véhicules automobiles, cycles, motocycles, leurs éléments constitutifs, à savoir moteurs, boîtes de vitesses, carrosseries, châssis, directions, amortisseurs de suspension, mécanismes de transmission pour véhicules terrestres, freins, roues, jantes, enjoliveurs de roues, sièges, avertisseurs contre le vol, avertisseurs sonores, housses de sièges, appuie-tête pour sièges, rétroviseurs, volants, baguettes de protection, essuieglace, barres de torsion, bouchons de réservoirs, butoirs de pare-chocs, attelages de remorques, porte-bagages, porte-skis, déflecteurs, portes, toits ouvrants, vitres. 36 Services bancaires et financiers, services de crédit et de crédit-bail; informations et estimations financières relatives aux parcs de véhicules terrestres et parcs automobiles; services de prêts, crédit et crédit-bail pour l'achat de véhicules neufs et d'occasions; services de cartes de crédit et d'autres moyens de paiement électroniques utilisés pour l'exécution d'entretiens et de réparations de véhicules; prêts

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

financiers pour la réparation de véhicules; services de garanties (cautions) pour véhicules. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water; motor vehicles, bicycles, motorcycles, their components, namely engines, gearboxes, bodies, chassis, steering systems, shock absorbers, transmissions for land vehicles, brakes, wheels, wheel rims, hub caps, seats, anti-theft warning apparatus, horns, seat covers, head rests for seats, rearview mirrors, steering wheels, protective moulding rods, windscreen wipers, torsion bars, tank stoppers, bumper guards, trailer couplings, luggage racks, ski racks, deflectors, doors, sunroofs, window panes. 36 Banking and financial services, leasing and hire purchase services; financial information and appraisals relating to fleets of land vehicles and car fleets; loan, hirepurchase and leasing services for the purchase of new and secondhand vehicles; services of providing credit cards and other electronic means of payment for carrying out maintenance and repair work on vehicles; financial loans for repairing vehicles; guarantee services (warranties) for vehicles. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática; vehículos automóviles, bicicletas, triciclos y vehículos similares, motocicletas, sus piezas, a saber, motores, cajas de cambios, carrocerías, chasis, direcciones, amortiguadores de suspensión, mecanismos de transmisión para vehículos terrestres, frenos, ruedas, llantas, tapacubos, asientos, alarmas antirrobo, alarmas sonoras, fundas para asientos, reposacabezas para asientos, retrovisores, volantes, varillas de protección, limpiaparabrisas, barras de torsión, tapones de depósitos, topes de parachoques, enganches de remolques, portaequipajes, portaesquís, deflectores, puertas, techos corredizos, cristales. 36 Servicios bancarios y financieros, servicios crediticios y de arrendamiento financiero; información y estimaciones financieras en relación con flotas de vehículos terrestres y parques de automóviles; servicios de préstamo, crédito y arrendamiento financiero para la compra de vehículos nuevos y usados; servicios de tarjetas de crédito y otros medios de pago electrónicos para la reparación y el mantenimiento de vehículos; préstamos financieros para la reparación de vehículos; servicios de garantías (cauciones) para vehículos.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 23.01.2009, 09 3 624 354. FR, 23.01.2009, 09 3 624 354. CZ, ES, HU, IT, PL, PT, RU, SK. français / French / francés 24.09.2009

(151) 24.04.2009 1 011 066 (180) 24.04.2019 (732) Sovello AG Sonnenallee 14-30 06766 Bitterfeld-Wolfen (DE). (842) Aktiengesellschaft (joint-stock company), Corporation under the laws of Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.)

203

(531) 26.1; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert, orange, couleur pétrole. La marque est constituée de l'élément verbal de couleur pétrole "sovello", surmonté d'un élément figuratif formé de deux croissants, l'un de couleur verte et l'autre de couleur orange. / Green, orange and petrol-coloured. The letters "sovello" appear in petrol colour in the mark, the device above the word "sovello" consists of two kind of bows, one appearing in green colour and one in orange. / Verde, naranja, y color petróleo. Las letras "sovello" tienen un color parecido al petróleo, y por encima de éstas se dibujan dos figuras con forma de lazo, una de color verde y otra naranja.

(511) NCL(9) 6 Éléments structurels métalliques, éléments de soutien métalliques, cadres métalliques, châssis métalliques pour la construction, charpentes métalliques, petits articles de quincaillerie métallique et accessoires, tous pour la production d'électricité au moyen d'installations solaires; ensembles de tiges de métal et systèmes de fixation résultant de leur assemblage ainsi qu'éléments structurels (métalliques) en tant que parties d'installations solaires. 9 Appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; systèmes et nécessaires (kits) pour applications de l'énergie solaire, à savoir piles solaires, cellules photovoltaïques, plaquettes (wafers) photovoltaïques, modules photovoltaïques, cellules solaires, modules solaires, verre solaire, convertisseurs, régulateurs de charge, accumulateurs, organes de connexions électriques, câblages, distributeurs, tous destinés à des applications de l'énergie solaire; systèmes de mesurage et de surveillance pour l'industrie solaire; installations et éléments structurels pour l'orientation de modules solaires ainsi que pour la distribution de courant et d'énergie, en particulier d'énergie solaire; composants électroniques en tant que parties d'installations solaires. 11 Installations et systèmes solaires, installations et systèmes thermosolaires et leurs composants; installations et systèmes solaires ainsi que leurs composants pour le chauffage ou la climatisation solaires, centrales solaires à concentration (CSP concentrating solar power) et systèmes et installations d'éclairage à énergie solaire ainsi que leurs composants. 19 Matériaux de construction non métalliques, éléments de soutien non métalliques, cadres non métalliques, châssis non métalliques pour la construction, châssis non métalliques pour bâtiments; accessoires non métalliques pour la construction, tous pour la production d'électricité à partie de l'énergie solaire; systèmes et installations solaires ainsi que leurs composants destinés à l'intégration dans des bâtiments. 35 Transfert de savoirs économiques ainsi que services de conseillers professionnels aux entreprises dans les domaines de la politique énergétique et environnementale au niveau international, national et régional; services de conseillers en gestion commerciale; administration commerciale; courtage en contrats de fourniture et livraison d'électricité; commerce électronique, à savoir collecte, mise à disposition et transfert d'informations, textes, dessins et images se rapportant à des produits et services. 36 Mise au point de modèles de financement et d'assurance ainsi que financement et assurance de systèmes et installations solaires et leurs composants. 37 Construction, services d'installation et travaux d'installation, assemblage, travaux de réparation, réparation et entretien de systèmes et nécessaires (kits) pour applications de l'énergie solaire, à savoir plaquettes (wafers) photovoltaïques, cellules et modules photovoltaïques, piles solaires, modules solaires, verre solaire, convertisseurs, régulateurs de charge, accumulateurs, organes de connexions électriques, câblages, éléments de montage, éléments de mise à la terre, châssis,

204 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales distributeurs, matériel, accessoires et dispositifs périphériques, tous destinés à des applications de l'énergie solaire. 38 Services Internet, à savoir collecte, mise à disposition, transfert, surveillance et évaluation d'informations et données se rapportant à des centrales de production d'énergie renouvelable. 42 Recherche scientifique et industrielle dans le domaine de la photovoltaïque et des collecteurs solaires; mise au point technique d'éléments structurels, dispositifs et systèmes pour collecteurs solaires et installations photovoltaïques; élaboration de logiciels de traitement de données dans la mesure où ils se rapportent à la commande, à la régulation et/ou à la surveillance (contrôle) d'installations thermiques et/ou photovoltaïques; services de conseillers en traitement des données; programmation pour ordinateurs; développement de produits pour la production d'énergie renouvelable. 6 Structural elements made from metal, supporting elements made from metal, metal frames, metal frames for building purposes, frame constructions made from metal, small items of metal hardware and accessories, all for the generation of electricity from solar plants; linkages made from metal and attachment systems assembled therefrom as well as structural parts (of metal) as parts of solar plants. 9 Apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; systems and kits for solar energy applications, namely solar cells, photovoltaic cells, photovoltaic wafers, photovoltaic modules, solar cells, solar modules, solar glass, converters, charge controllers, batteries, electrical connection elements, wiring, distributors, all for solar energy applications; measuring and monitoring systems for the solar industry; plants and structural elements for the tracking of solar modules as well as for the distribution of current and energy, in particular of solar energy; electronic components as parts of solar plants. 11 Solar plants and systems, solar-thermal plants and systems and their components; solar plants and systems as well as their components for solar heating or cooling, concentrating solar power plants (CSP concentrating solar power) and solar-powered lighting systems, plants and their components. 19 Building materials (non-metallic), supporting elements (non-metallic), frames (non-metallic), frames (nonmetallic) for building purposes, frames (non-metallic) for constructions; building accessories (non-metallic), all for the generation of energy from solar electricity; solar systems and plants and their components for the integration into buildings. 35 Transfer of economic know-how as well as professional business consultancy in the fields of energy, and environmental policy on an international, national and regional level; business management consultancy; business administration; brokerage of contracts for current supply and collection; e-commerce, namely collecting, providing and transferring information, texts, drawings and pictures relating to goods and services. 36 Development of financing and insurance models as well as financing and insuring solar systems, solar plants and their components. 37 Construction, installation services and installation work, assembly, repair, repair and maintenance of systems and kits for solar energy applications, namely photovoltaic wafers, photovoltaic cells and photovoltaic modules, solar cells, solar modules, solar glass, converters, charge controllers, batteries, electrical connection elements, wiring, mounting elements, grounding elements, frames, distributors, hardware, peripheral devices and accessories, all for solar energy applications. 38 Internet services, namely collecting, providing, transferring, monitoring and evaluating information and data relating to regenerative energy generation plants. 42 Scientific and industrial research in the field of photovoltaics and solar collectors; technical development of structural elements, devices and systems for solar collectors

and photovoltaic plants; development of software for data processing insofar as they relate to the control, regulation and/or monitoring of thermal and/or photovoltaic solar plants; data processing consultancy; computer programming; development of products for regenerative energy generation.

6 Elementos estructurales de metal, elementos portadores de metal, armazones metálicos, armazones metálicos para la construcción, construcciones de entramado metálicas, piezas y accesorios de metal, todos ellos para la generación de electricidad en plantas solares; mecanismos articulados de metal y sistemas de sujeción ensamblados a partir de los mismos así como piezas estructurales (de metal) como partes de plantas solares. 9 Aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; sistemas y equipos para aplicaciones de energía solar, en particular pilas solares, células fotovoltaicas, obleas fotovoltáicas, módulos fotovoltaicos, células solares, módulos solares, vidrio solar, convertidores, controladores de carga, baterías, elementos de conexión eléctrica, cableado, distribuidores, todos ellos para aplicaciones de energía solar; sistemas de medición y control para la industria solar; plantas y elementos estructurales para el seguimiento de módulos solares así como para la distribución de corriente eléctrica y energía, en particular de energía solar; componentes electrónicos como partes de plantas solares. 11 Plantas y sistemas solares, plantas termosolares así como sus sistemas y componentes; plantas y sistemas solares así como sus componentes para la calefacción o refrigeración solar, centrales solares de concentración (concentrating solar power) y sistemas y plantas de iluminación solares, así como sus componentes. 19 Materiales de construcción no metálicos, elementos portadores (no metálicos), armazones (no metálicos), armazones (no metálicos) para la construcción, armazones (no metálicos) para construcciones; accesorios para la construcción (no metálicos), todos ellos para la generación de energía a partir de energía solar; sistemas y plantas solares y sus componentes para su integración en edificios. 35 Transmisión de conocimientos económicos especializados así como consultoría profesional en los sectores de la energía y de las políticas medioambientales a escalas internacional, nacional y regional; consultoría en materia de gestión comercial; administración comercial; negociación de contratos de suministro y captación de corriente eléctrica; comercio electrónico, a saber, recopilación, provisión y transmisión de información, textos, dibujos e imágenes relacionados con productos y servicios. 36 Elaboración de modelos de financiación y de aseguramiento así como financiación y aseguramiento de sistemas y plantas solares y de sus componentes. 37 Servicios de construcción, instalación y obras de instalación, montaje, reparación, reparación y mantenimiento de sistemas y equipos para aplicaciones de energía solar, a saber, obleas fotovoltaicas, células y módulos fotovoltaicos, pilas solares, módulos solares, vidrio solar, convertidores, controladores de carga, baterías, elementos de conexión eléctrica, cableado, elementos de fijación, elementos de puesta a tierra, armazones, distribuidores, material, dispositivos y accesorios periféricos, todos ellos para aplicaciones de energía solar. 38 Servicios de Internet, a saber, recolección, provisión, transmisión, supervisión y evaluación de información y datos relacionados con plantas generadoras de energía renovable. 42 Investigación científica e industrial en el ámbito de los colectores solares y fotovoltaicos; desarrollo técnico de elementos estructurales, dispositivos y sistemas para colectores solares y plantas fotovoltaicas; concepción de software de procesamiento de datos relacionado con el control, la regulación o la supervisión de plantas solares térmicas y/o fotovoltaicas; consultoría sobre tratamiento de datos; programación informática; desarrollo de productos para la generación de energía renovable.

(821) (300) (832) (834)

DE, 29.10.2008, 30 2008 069 008.9/09. DE, 29.10.2008, 30 2008 069 008.9/09. AU, GR, JP, KR, US. CN, ES, FR, IT.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

205

(842) SARL, Maroc

(527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 18.12.2008 1 011 067 (180) 18.12.2018 (732) NeumannZanetti & Partner GmbH Huobmattstrasse 5 CH-6045 Meggen / LU (CH). (842) Société à responsabilité limitée, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 16 Produits de l'imprimerie, autocollants, livres, images, encarts d'informations, prospectus, posters. 35 Conseils en gestion d'entreprise; consultation pour l'organisation des entreprises; consultations relatives à la direction d'entreprises; gestion des affaires commerciales; administration commerciale. 41 Formation; perfectionnement; l'organisation et réalisation d'ateliers de formation, séminaires, conférences et formations. 16 Printed matter, stickers, books, pictures, information inserts, prospectuses, posters. 35 Advice on business management; consulting on company organisation; consulting with regard to company management; business management; business administration. 41 Training; advanced training; organising and holding training workshops, seminars, conferences and courses. 16 Productos de imprenta, autoadhesivos, libros, imágenes, encartes informativos, prospectos, afiches. 35 Asesoramiento en administración de empresas; consultoría en organización de empresas; consultoría en relación con dirección de empresas; gestión de negocios comerciales; administración comercial. 41 Formación; perfeccionamiento; organización y realización de talleres de formación, seminarios, conferencias y cursos de formación.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 18.06.2008, 580618. CH, 18.06.2008, 580618. AU, DK, EM, FI, GB, GR, IE, SE, US. AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, PL, PT, RU, SI, SK. GB, IE, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 23.03.2009 (180) 23.03.2019 (732) KALLISTA SARL 4 Rue Aïn Harrouda, Rond Point des Sports Casablanca (MA). (841) MA

1 011 068

(531) 27.5. (511) NCL(9) 14 Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 14 Jewellery, precious stones; timepieces and chronometric instruments. 14 Joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

MA, 27.10.2004, 94271. DZ, EG. AU, BH, GB, JP, KR, OM, SG, TR, US. AM, AT, BG, BX, CN, CU, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, LI, MC, PL, PT, RO, RU, SY, UA. (527) GB, SG, US. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Joaillerie, bijouterie à savoir colliers, bracelets, bagues, boucles d'oreilles, pendentifs, broches, médailles, médaillons, badges en métaux précieux, boutons de manchettes, breloques, épingles à cravates, horlogerie et instruments chronométriques, et leurs parties à savoir boîtiers de montres, bracelets de montres, montres-bracelets, montres bijoux, mouvements d'horlogerie, mouvements de montres. 14 Jewellery namely necklaces, bracelets, rings, earrings, pendants, brooches, medals, medallions, badges of precious metal, cuff links, charms, tie pins, timepieces and chronometric instruments, and their component parts namely watch cases, watch straps, wristwatches, jewellery watches, movements for clocks and watches, movements for watches. (822) (831) (832) (834)

14 Joyería, bisutería, a saber, collares, pulseras, anillos, pendientes, colgantes, broches, medallas, medallones, insignias de metales preciosos, gemelos, dijes, alfileres de corbata, relojes e instrumentos cronométricos, así como sus partes, a saber, carcasas de relojes, pulseras de relojes, relojes de pulsera, relojes-joya, mecanismos de relojería, mecanismos de relojes.

(851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Joaillerie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, à savoir, montres, montresbracelets, chronomètres, horloges, réveils. 14 Jewellery, precious stones; timepieces and chronometric instruments, namely, watches, wristwatches, chronometers, clocks, alarm clocks. 14 Joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos, a saber, relojes de muñeca, relojes de pulsera, cronómetros, relojes, despertadores. (270) français / French / francés

(580) 24.09.2009

206 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 13.04.2009 (180) 13.04.2019 (732) L. LEPORI, LDA Rua João Chagas, N° 53, piso 3 P-1495-072 ALGÉS (PT).

1 011 069

(511) NCL(9) 5 Préparations chimico-pharmaceutiques, produits pharmaceutiques, médicaments pour hommes et animaux, produits chimico-pharmaceutiques et préparations pharmaceutiques. 5 Chemico-pharmaceutical preparations, pharmaceutical products, medication for humans and animals, chemico-pharmaceutical products and pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones quimicofarmacéuticas, productos farmacéuticos, medicamentos para seres humanos y animales, productos quimicofarmacéuticos y preparaciones farmacéuticas.

(821) (822) (834) (270) (580)

PT, 05.07.1972, 176760. PT, 14.11.1978, 176760. MZ. français / French / francés 24.09.2009

(151) 02.03.2009 (180) 02.03.2019 (732) Verlag Dieter Niedecken GmbH Wandsbeker Allee 1 22041 Hamburg (DE).

1 011 070

(531) 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 9 Publications électroniques (téléchargeables), à savoir guides touristiques électroniques. 16 Produits imprimés en tout genre, en particulier journaux, revues, livres, calendriers, guides touristiques. 35 Publicité, gestion d'activités commerciales, administration commerciale, travaux de bureau; compilation d'informations audiovisuelles en tout genre dans des bases de données en ligne; gestion de fichiers informatiques; gestion de projets commerciaux dans le secteur informatique; maintenance, systématisation et saisie de données dans des bases de données informatiques; recueil, saisie, systématisation et mise à jour d'informations touristiques dans des bases de données informatiques; recueil, mise à jour et systématisation de données, informations, actualités, images, films et documents, en particulier dans le domaine du commerce électronique; réalisation d'analyses de prix de revient basées sur des données, informations, actualités, images, films et documents, en particulier dans le domaine du commerce électronique; analyse statistique de données pour la recherche de marché et à des fins publicitaires; location d'espaces publicitaires sur Internet; location d'espaces publicitaires, marketing (recherche de marché) à usage publicitaire (également par Internet); marketing (recherche de marché). 38 Télécommunications, radiodiffusion d'émissions radiophoniques et télévisées; fourniture d'accès à des informations sur Internet; mise à disposition de portails sur

Internet; location d'équipements de télécommunication; transmission d'images et messages par ordinateur; fourniture d'accès à des services d'information sur Internet; prestations de services en ligne, à savoir fourniture d'accès à des informations et transmission de celles-ci; fourniture d'accès à des informations touristiques sur des réseaux de télécommunication; fourniture d'accès à des actualités et informations en tout genre sous forme de sons et images, ainsi que transmission de ces contenus par Internet; fourniture d'accès à des bases de données informatiques ou informations sur Internet en matière de cours en ligne sur le tourisme; fourniture d'accès à des bases de données relatives au tourisme sur des réseaux informatiques; recueil et mise à disposition de données, actualités et informations générales dans le cadre de services d'agences d'information; transfert de données, informations, actualités, images, films et documents, en particulier dans le domaine du commerce électronique; recueil de données, informations, actualités, images, films et documents, en particulier dans le domaine du commerce électronique, à savoir services d'agences d'information. 39 Fourniture d'informations relatives à des voyages par le biais de représentants et d'agences de voyages; mise à disposition d'informations touristiques; mise à disposition d'informations en matière de tourisme, voyages, tarifs, horaires, moyens de transport, pays, destinations de voyage, attractions touristiques et culturelles, ainsi que produits touristiques tels que croisières, visites de villes, vacances pour la pratique du golf, bien-être et manifestations musicales; informations relatives aux cours en ligne sur le tourisme, y compris informations fournies en ligne à partir d'une base de données informatique ou d'Internet. 41 Éducation, formation, divertissement, activités sportives et culturelles; organisation et mise en place de cours et séminaires de formation dans le domaine du tourisme; publication et parution de produits imprimés (autres qu'à des fins de promotion), ainsi que matériel d'instruction et d'enseignement sous forme imprimée, en particulier livres, journaux, revues, calendriers, également sous forme électronique; mise à disposition de publications électroniques, non téléchargeables; publication électronique de revues et livres en ligne; prestations d'une maison d'édition (autres que services d'impression), à savoir édition et publication de textes et articles; organisation et mise en place de loteries et tirages au sort; publication électronique sur Internet (publications non téléchargeables), à savoir guides touristiques; informations relatives à la formation, à savoir formation en ligne relative au tourisme, conseils relatifs aux cours de formation en ligne relatifs au tourisme; services en ligne d'une maison d'édition, à savoir rédaction ainsi que publication et édition de textes (autres qu'à des fins de promotion) sur Internet. 42 Mise à jour de logiciels de bases de données pour bases de données comportant des informations touristiques; stockage électronique d'informations touristiques dans des bases de données; création de programmes de traitement de données; stockage électronique de données, y compris informations, actualités, images, films et documents, en particulier dans le domaine du commerce électronique; création et conception de sites Web pour des tiers; conception graphique relative aux services en ligne (services de conception); offre de services en ligne (programmation et développement de logiciels. 43 Mise à disposition d'informations et renseignements concernant les restaurants et hôtels. 9 Electronic publications (downloadable), namely, electronic travel guides. 16 Printed materials of all kinds, in particular newspapers, magazines, books, calendars, travel guides. 35 Advertising, business management, business administration, office functions; compilation of audio-visual information of all kinds in online database; computerized file management; business project management in the IT sector; maintenance, systematization and collocation of data in computer databases; collecting, collocation, systematization and updating of tourist information in computer databases;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

collecting, updating and systematization of data, information, news, images, films and documents, in particular in the ecommerce field; preparation of cost price analysis based on data, information, news, images, films and documents, in particular in the e-commerce field; statistical analysis of data for market research and advertising purposes; rental of advertising space on the Internet; rental of advertising space, marketing (marketing research) for advertising (also via the Internet); marketing (marketing research). 38 Telecommunications, broadcasting of radio and television programmes; providing access to information on the Internet; provision of portals on the Internet; rental of equipment for the telecommunication; messages and picture transmission via computer; providing access to information services on the Internet; services of an online provider, namely, providing access to and transfer of information; providing access to tourist information in telecommunications networks; providing access to and transmission of news and information of any kind in form of sound and image via the Internet; providing access to computer databases or information on the Internet in relation to tourism online courses; providing access to tourist databases in computer networks; collecting and providing of data, news and general information in the context of services of news agencies; transfer of data, information, news, images, films and documents, in particular in the e-commerce area; collecting of data, information, news, images, films and documents, in particular in the e-commerce sector as services of news agencies. 39 Provision of information on journeys via agents or travel agencies; providing tourist information; providing information on tourism, travel, fares, timetables, transportation possibilities, countries, travel destinations, tourist and cultural attractions and tourist products such as cruises, city trips, golf holidays, wellness and musicals; information regarding tourist online courses, including information provided online from a computer database or the Internet. 41 Education, training, entertainment, sporting and cultural activities; organization and implementation of training courses and seminars in the field of tourism; publishing and issuance of printed products (except for promotional purposes), and printed instructional and teaching aids, in particular books, newspapers, magazines, calendars, as well as stored on electronic media; provision of electronic publications, not downloadable; electronic publishing of online books and magazines; services of a publishing house (except printing services), consisting in the editorial processing of publishing certain texts and articles; organization and implementation of lotteries and raffles; publication of electronic publications on the Internet (not downloadable), namely, travel guides; information on training, namely touristic online training, training advice on online tourism training courses; online services of a publishing house, namely to author as well as publishing and editing texts (except for promotional purposes) on the Internet. 42 Updating of database software for databases with tourist information; electronic storage of tourist information in databases; creating programs for data processing; electronic storage of data, including information, news, images, films and documents, in particular in the e-commerce field; creating and design of Websites for third parties; graphic design of online services (design services); production of online offerings (programming/software development). 43 Provision of information and providing information on restaurants and hotels. 9 Publicaciones electrónicas (descargables), a saber, guías de viajes electrónicas. 16 Productos de imprenta de todo tipo, en particular periódicos, revistas, libros, calendarios, guías de viajes. 35 Publicidad, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina; recopilación de información audiovisual de todo tipo en bases de datos en línea; gestión de archivos informáticos; gestión de proyectos empresariales de tecnologías de la información;

207

mantenimiento, sistematización e introducción de datos en bases de datos informáticas; recolección, introducción, sistematización y actualización de información turística en bases de datos informáticas; recolección, actualización y sistematización de datos, información, noticias, imágenes, películas y documentos, en particular en el ámbito del comercio electrónico; realización de análisis del precio de costo basados en datos, información, noticias, imágenes, películas y documentos, en particular en el ámbito del comercio electrónico; análisis estadísticos de datos para búsqueda de mercados y publicidad; alquiler de espacios publicitarios en Internet; alquiler de espacios publicitarios, mercadotecnia (búsqueda de mercados) con fines publicitarios (también por Internet); comercialización (investigación de mercados). 38 Telecomunicaciones, difusión de programas de radio y televisión; servicios de acceso a información en Internet; suministro de portales de Internet; alquiler de equipos de telecomunicación; transmisión de mensajes e imágenes por ordenador; servicios de información por Internet; proveedores de servicios en línea, a saber, servicios de acceso a información y transferencia de la misma; suministro de información turística en redes de telecomunicación; servicios de acceso a información y noticias de cualquier tipo en forma de sonidos e imágenes, y transmisión de estos contenidos por Internet; servicios de acceso a bases de datos informáticas o información en Internet en relación con cursos en línea sobre turismo; servicios de acceso a bases de datos con información turística en redes informáticas; recolección y suministro de datos, noticias e información general en el ámbito de los servicios de agencias de noticias; transferencia de datos, información, noticias, imágenes, películas y documentos, en particular en el área del comercio electrónico; recolección de datos, información, noticias, imágenes, películas y documentos, en particular en el ámbito del comercio electrónico, a saber, servicios de agencias de noticias. 39 Información sobre viajes suministrada por representantes y agencias de viajes; suministro de información turística; suministro de información sobre turismo, viajes, tarifas, horarios, transporte, información sobre países y destinos de viajes, atracciones turísticas y culturales y productos turísticos, tales como cruceros, visitas de ciudades, vacaciones para aficionados al golf, centros de bienestar y eventos musicales; información sobre cursos en línea de turismo, incluida la información suministrada en línea en bases de datos o Internet. 41 Educación, formación, esparcimiento, actividades deportivas y culturales; organización y realización de cursos y seminarios de formación sobre turismo; publicación y edición de productos de imprenta (que no tengan fines publicitarios), y de materiales de instrucción y didácticos impresos, en particular libros, periódicos, revistas, calendarios, así como materiales almacenados en soportes electrónicos; suministro de publicaciones electrónicas no descargables; publicación electrónica de libros y revistas en línea; servicios editoriales (excepto servicios de impresión), a saber, publicación y edición de textos y artículos; organización y realización de loterías y sorteos; publicación electrónica en Internet (publicaciones no descargables), a saber, guías de viajes; información educativa, a saber, formación en línea sobre turismo, asesoramiento relativo a cursos en línea sobre turismo; servicios en línea de una casa editora, a saber, redacción, publicación y edición de textos (que no tengan fines publicitarios) en Internet. 42 Actualización de software de bases de datos para bases de datos con información turística; almacenamiento electrónico de información turística en bases de datos; creación de programas de procesamiento de datos; almacenamiento electrónico de datos, incluidos información, noticias, imágenes, películas y documentos, en particular en el ámbito del comercio electrónico; creación y diseño de sitios Web para terceros; diseño gráfico relacionado con servicios en línea (servicios de diseño); oferta de servicios en línea (programación, desarrollo de software). 43 Servicios de información y suministro de información sobre restaurantes y hoteles.

(822) (300) (834) (270) (580)

DE, 16.02.2009, 30 2008 069 430.0/41. DE, 31.10.2008, 30 2008 069 430.0/41. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

208 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 26.05.2009 1 011 071 (180) 26.05.2019 (732) BASF SE Carl-Bosch-Strasse 38 67063 Ludwigshafen am Rhein (DE). (750) BASF SE, GVX/W-C6, 67056 Ludwigshafen am Rhein (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture, notamment préparations pour fortifier les plantes, préparations pour la régulation de la croissance des plantes, préparations chimiques pour le traitement des semences, agents tensioactifs, produits chimiques naturels ou artificiels à utiliser comme appâts sexuels ou agents pour désorienter les insectes. 5 Fongicides. 1 Chemicals used in agriculture, horticulture and forestry, especially plant fortifying preparations, plant growth regulating preparations, chemical preparations for the treatment of seeds, surfactants, natural or artificial chemicals to be used as sexual baits or agents to confuse insects. 5 Fungicides. 1 Productos químicos para la agricultura, horticultura y silvicultura, en particular preparaciones de fortalecimiento vegetal, preparaciones de regulación del crecimiento vegetal, preparaciones químicas de tratamiento de semillas, surfactantes, productos químicos naturales o artificiales para su uso como cebos sexuales o agentes para desorientar insectos. 5 Fungicidas.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 28.04.2009, 30 2009 020 287.7/05. DE, 02.04.2009, 30 2009 020 287.7/05. AU, EM, JP, KR, TR, US. CH, CN, HR, KE, ME, RS, RU, UA, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) SAGITUS, SIA Me¾a iela 4 LV-1048 R=ga (LV). (842) Limited liability company, Latvia

1 011 072

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Vitamines; additifs alimentaires et compléments alimentaires à usage médical; compléments alimentaires. 5 Vitamins; food additives and food supplements for medical purposes; food supplements. 5 Vitaminas; aditivos alimenticios y suplementos alimenticios para uso médico; suplementos alimenticios.

(821) (822) (832) (834)

LV, 30.03.2005, M-05-447. LV, 20.09.2006, M 56 724. GE. AM, AZ, BY, RU, UA.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 07.07.2009 1 011 073 (180) 07.07.2019 (732) Zhao Lei Room 402, Unit 3 Building 4, Xisiyuan, Daguanyuan, Gongshu District Hangzhou City, Zhejiang Province (CN). (841) CN

(531) 1.5. (571) La marque consiste en la représentation graphique d'une partie de globe terrestre et en l'élément verbal "CHAMPION GLOBAL ONE WORLD ONE CHAMPION". / Device of part of terrestrial globe with words "CHAMPION GLOBAL ONE WORLD ONE CHAMPION". / La marca consiste en el dibujo de parte del globo terráqueo junto con las palabras "CHAMPION GLOBAL ONE WORLD ONE CHAMPION".

(511) NCL(9) 7 Moteurs Diesel pour machines; treuils; pompes (machines); vérins (machines); machines à air comprimé; commandes hydrauliques pour machines et moteurs; appareils de nettoyage à haute pression; générateurs; démarreurs pour moteurs; machines agricoles; vannes (accessoires de machines); cabestans; moteurs à enroulement; palans de levage; treuils; élévateurs de chariot; tours de forage (flottantes ou non flottantes). 8 Instruments abrasifs (instruments à main); instruments pour l'affûtage; instruments agricoles (actionnés manuellement); découpoirs (outils à main); vérins à main. 12 Automobiles; pompes à air (accessoires de véhicule); arbres de transmission pour véhicules terrestres; appareils et installations de transport par câbles; moteurs électriques pour véhicules terrestres; mécanismes de propulsion pour véhicules terrestres. 7 Diesel engines for machines; winches; pumps (machines); jacks (machines); compressed air machines; controls (hydraulic) for machines, motors and engines; high pressure washers; power generators; starters for motors and engines; agricultural machines; valves (machine accessories); capstans; winding engines; hoist tackles; hoists; truck lifts; drilling rigs (floating or non-floating). 8 Abrading instruments (hand instruments); sharpening instruments; agricultural implements (handoperated); cutting tools (hand tools); lifting jacks, handoperated. 12 Automobiles; pumps (air) (vehicle accessories); transmission shafts for land vehicles; cable transport apparatus and installations; motors, electric, for land vehicles; propulsion mechanisms for land vehicles.

7 Motores diésel para máquinas; cabrias; bombas (máquinas); gatos de elevación (máquinas); máquinas de aire comprimido; mandos (hidráulicos) para máquinas, y motores; aparatos de limpieza de alta presión; grupos electrógenos; arranques para motores; máquinas agrícolas; válvulas (accesorios de máquinas); cabrestantes; dispositivos para bobinar; mecanismos de elevación; montacargas; montavagones; instalaciones de perforación (flotantes o no flotantes).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

8 Instrumentos de abrasión (instrumentos manuales); instrumentos para el afilado; instrumentos agrícolas accionados manualmente; herramientas para cortar (herramientas de mano); gatos manuales. 12 Automóviles; bombas de aire (accesorios de vehículos); árboles de transmisión para vehículos terrestres; aparatos e instalaciones de transporte por cable; motores eléctricos para vehículos terrestres; mecanismos de propulsión para vehículos terrestres.

CN, 11.03.2009, 7246294. CN, 11.03.2009, 7246293. CN, 11.03.2009, 7246292. AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, GH, IS, JP, KR, MG, NO, OM, TM, TR, UZ, ZM. (834) AL, AM, AZ, BY, CH, CU, HR, IR, KE, KG, KP, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MN, MZ, NA, RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (821) (821) (832)

1 011 074 (151) 09.04.2009 (180) 09.04.2019 (732) NABA CARNI-NUOVA AZIENDA BRESCIANA ALIMENTARI CARNI- S.p.A. Via Prati 67/69/71 I-25086 REZZATO (BS) (IT). (842) Corporation, Italy

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.1; 26.4; 29.1. (591) Bleu et blanc. / Blue and white. / Azul y blanco. (571) La marque se compose d'une figure rectangulaire bleue dans laquelle est inscrit l'élément verbal STARMEAT en caractères majuscules spéciaux de couleur blanche; tout en haut à droite de ladite figure est représentée une étoile blanche qui se superpose légèrement au rectangle et est entourée de nombreux points qui forment ainsi son ombre. / The trademark consists of a blue and rectangular imprint in which stands out the wording STARMEAT realized in white and special upper cases; on the right upper extremity of such an imprint, stands out a slightly superimposed and white star surrounded by innumerable dots that create its shading. / La marca consiste en un elemento figurativo rectangular azul dentro del cual resalta la palabra STARMEAT escrita en blanco con letra mayúscula; en la esquina superior derecha de dicho rectángulo figura una estrella blanca rodeada de innumerables puntos que componen su sombra.

(511) NCL(9) 29 Viande. 29 Meat. 29 Carne.

(822) IT, 04.10.2005, 977341. (834) BX, FR.

209

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 20.03.2009 (180) 20.03.2019 (732) SALESIANER-MIETTEX Mietwäschereivertriebsges.m.b.H. Linzer Straße 104-110 A-1140 WIEN (AT). (842) Private limited company

1 011 075

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits de lavage et de blanchiment, produits de nettoyage et savons. 5 Produits pharmaceutiques et hygiéniques; emplâtres, matériel pour pansements; serviettes hygiéniques pour les malades; désinfectants. 9 Sèche-mains électriques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement. 10 Tissus jetables, à savoir serviettes de toilette et draps chirurgicaux, vêtements de chirurgie jetables, masques et coiffes de chirurgie jetables. 16 Papier, carton, serviettes et nappes de table en papier, papier-filtre, mouchoirs de poche en papier, papier hygiénique, couches pour bébés en papier, linge chirurgical jetable et vêtements en cellulose et matériaux fibreux (laine), emballages en papier ou en carton, sacs d'emballage en papier ou en matières plastiques. 24 Tissus, non compris dans d'autres classes, à savoir tissus, rideaux (textiles), stores en matières textiles, linge de maison, linge de table et de lit; dessus-de-lit et nappes. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols. 37 Nettoyage de façades; nettoyage de bâtiments et tissus, en particulier nettoyage de porte-serviettes; services de blanchisserie; nettoyage de moquettes et tapis et de revêtements de sols. 43 Location de vêtements et produits en matières textiles, en particulier textiles, utilisés dans les cliniques, hôpitaux, entreprises et vêtements de travail pour les entreprises de restauration; location de distributeurs de savons et de serviettes; location de sèche-mains. 45 Stérilisation de matières textiles, vêtements, vêtements de chirurgie jetables, tissus jetables et matériel pour pansements jetable. 3 Washing and bleaching preparations, cleaning preparations and soaps. 5 Pharmaceutical products and sanitary products; plasters, materials for dressings; napkins for the sick; disinfectants. 9 Electrically operated hand driers; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus. 10 Disposable sheet materials, namely surgical drapes and towels, disposable surgical clothes, disposable surgical headgear and mouth covers. 16 Paper, cardboard, paper towels and paper napkins, filter paper, handkerchiefs of paper, toilet paper, nappies of paper, disposable surgical linen and clothes of cellulose and fiber materials (fleece), packaging of paper or cardboard, packaging bags of paper or plastic. 24 Textiles, not included in other classes, namely fabric, curtains (textile), blinds of textile, household linen, table and bed linen; bed covers and table cloths. 25 Clothing, footwear, headgear.

210 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 27 Carpets, rugs, mats, linoleum and other floor coverings. 37 Cleaning of facades; cleaning of buildings and textiles, in particular cleaning of cloth towel rolls; washing of laundry; cleaning of rugs and floor coverings. 43 Rental of cloths and textile goods, in particular of textile, used in clinics, hospitals, businesses and working clothes for the catering business; rental of towel and soap dispensers; rental of hand driers. 45 Sterilizing of textiles, clothes, disposable surgical clothes, disposable sheet materials and disposable materials for dressings.

3 Preparaciones de lavado y blanqueado, preparaciones de limpieza y jabones. 5 Productos farmacéuticos y sanitarios; emplastos, material para apósitos; compresas higiénicas para enfermos; desinfectantes. 9 Secamanos eléctricos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago. 10 Material desechable de tela, a saber, toallas y sábanas quirúrgicas, ropa de cirujano desechable, cofias y barbijos quirúrgicos desechables. 16 Papel, cartón, toallas de papel y servilletas de papel, papel de filtro, pañuelos de papel, papel higiénico, pañales de papel, ropa y prendas quirúrgicas desechables de celulosa y materias fibrosas (lana), envases de papel o cartón, bolsas de embalaje de papel o plástico. 24 Textiles, no comprendidos en otras clases, a saber, cortinas textiles, persianas de materias textiles, artículos textiles para el hogar, ropa de mesa y de cama; cubrecamas y manteles. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de pisos. 37 Limpieza de fachadas; limpieza de edificios y limpieza de materias textiles, en particular limpieza de toallas de tela en rollo; servicios de lavandería; limpieza de felpudos y revestimientos de pisos. 43 Alquiler de ropa y productos textiles, en particular productos textiles utilizados en clínicas, hospitales, empresas y ropa de trabajo para empresas de catering; alquiler de distribuidores de toallas y de jabón; alquiler de secamanos. 45 Esterilización de productos textiles, ropa, ropa de cirujano desechable, material desechable de tela y material desechable para apósitos.

(821) (300) (834) (270) (580)

AT, 22.01.2009, 335/2009. AT, 22.01.2009, 335/2009. BA, HR, ME, MK, RS, SI. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) Binder + Co AG Grazerstrasse 19-25 A-8200 Gleisdorf (AT). (842) Stock corporation, Austria

1 011 076

(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE, TR. (834) BA, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LV, ME, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 12.08.2009 1 011 077 (180) 12.08.2019 (732) Xu Guofang Dongguan Coomo Furniture Factory, Furniture Road, Houjie Town, Dongguan City Guangdong (CN). (841) CN (750) Dongguan Coomo Furniture Co., Ltd., Furniture Road, Shuanggang Village, Houjie Town, Dongguan City, Guangdong (CN).

(531) 27.5. (511) NCL(9) 20 Meubles; paniers de pêche; établis; cadres; portes de meubles; anneaux de rideaux; oreillers. 20 Furniture; fishing baskets; work benches; picture frames; doors for furniture; curtain rings; pillows.

20 Muebles; banastas de pesca; bancos de trabajo; marcos; puertas de muebles; anillas de cortinas; almohadas.

(822) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 28.06.2008, 3826808. EG, KZ. AU, BH, EM, GE, JP, KR, NO, OM, SG, TR, US. BY, CH, IR. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) Aruze Corporation 1-25, Ariake 3-chome, Kotoku Tokyo 135-0063 (JP). (842) Corporation, Japan

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Machines, en particulier machines à trier pour minéraux. 7 Machines, in particular sorting machines for minerals.

7 Máquinas, en particular máquinas clasificadoras de minerales.

(821) AT, 19.02.2009, AM 930/2009. (822) AT, 15.05.2009, 251.028. (300) AT, 19.02.2009, AM 930/2009.

(531) 21.1; 26.13; 27.5.

1 011 078

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 9 Circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines de salles de jeux vidéo; programmes téléchargeables pour machines de salles de jeux vidéo; machines de jeux conçus pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; machines de jeux multipostes conçues pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines de jeux; programmes téléchargeables pour machines de jeux; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines à sous; programmes téléchargeables pour machines à sous; appareils de jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes de jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; programmes téléchargeables pour jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour jeux de poche à écran à cristaux liquides; programmes téléchargeables pour jeux de poche à écran à cristaux liquides. 28 Machines de salles de jeux vidéo à prépaiement; machines de salles de jeux vidéo actionnées par carte magnétique; machines de salles de jeux vidéo multipostes; armoires pour machines de salles de jeux vidéo; parties et garnitures pour machines de salles de jeux vidéo; machines de salles de jeux vidéo; machines à sous; armoires pour machines à sous; machines de jeux autres que conçues pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; machines de jeux multipostes autres que conçues pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; jeux de poche à écran à cristaux liquides. 9 Electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CDROMs, ROM-cartridges and DVDs, all of which stored programs for arcade video game machines; downloadable programs for arcade video game machines; gaming machines adapted for use with an external display screen or monitor; gaming machines with multi terminals adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM-cartridges and DVDs, all of which stored programs for gaming machines; downloadable programs for gaming machines; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROMcartridges and DVDs, all of which stored programs for slot machines; downloadable programs for slot machines; apparatus for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM-cartridges and DVDs, all of which stored programs for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; downloadable programs for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto optical disks, CD-ROMs, ROM

211

cartridges and DVDs, all of which stored programs for hand held games with liquid crystal displays; downloadable programs for hand-held games with liquid crystal displays. 28 Coin-operated arcade video game machines; magnetic card operated arcade video game machines; arcade video game machines with multi-terminals; cabinets for arcade video game machines; parts and fittings of arcade video game machines; arcade video game machines; slot machines; cabinets of slot machines; gaming machines other than those adapted for use with an external display screen or monitor; gaming machines with multi-terminals other than those adapted for use with an external display screen or monitor; hand-held games with liquid crystal displays. 9 Circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas de videojuegos de salón; programas descargables para máquinas de videojuegos de salón; máquinas de juego utilizadas con una pantalla o monitor externo; máquinas de juego con terminales múltiples utilizadas con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas de juego; programas descargables para máquinas de juego; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas tragaperras; programas descargables para máquinas tragaperras; aparatos de juego domésticos utilizados con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para juegos de uso doméstico utilizados con una pantalla o monitor externo; programas descargables para juegos de uso doméstico utilizados con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para juegos manuales con pantallas de cristal líquido; programas descargables para juegos de bolsillo con pantallas de cristal líquido. 28 Máquinas de videojuegos de salón tragamonedas; máquinas de videojuegos de salón accionadas con tarjetas magnéticas; máquinas de videojuegos de salón con terminales múltiples; carcasas para máquinas de videojuegos de salón; partes y accesorios de máquinas de videojuegos de salón; máquinas de videojuegos de salón; máquinas tragaperras; carcasas de máquinas tragaperras; máquinas de juego, excepto las que se utilizan con una pantalla o monitor externo; máquinas de juego con terminales múltiples, excepto las que se utilizan con una pantalla o monitor externo; juegos de bolsillo con pantallas de cristal líquido.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

JP, 15.05.2009, 2009-036135. JP, 15.05.2009, 2009-036135. AU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) Aruze Corporation 1-25, Ariake 3-chome, Kotoku Tokyo 135-0063 (JP).

1 011 079

212 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation, Japan

(531) 25.7; 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 9 Circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines de salles de jeux vidéo; programmes téléchargeables pour machines de salles de jeux vidéo; machines de jeux conçus pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; machines de jeux multipostes conçues pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines de jeux; programmes téléchargeables pour machines de jeux; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines à sous; programmes téléchargeables pour machines à sous; appareils de jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes de jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; programmes téléchargeables pour jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour jeux de poche à écran à cristaux liquides; programmes téléchargeables pour jeux de poche à écran à cristaux liquides. 28 Machines de salles de jeux vidéo à prépaiement; machines de salles de jeux vidéo actionnées par carte magnétique; machines de salles de jeux vidéo multipostes; armoires pour machines de salles de jeux vidéo; parties et garnitures pour machines de salles de jeux vidéo; machines de salles de jeux vidéo; machines à sous; armoires pour machines à sous; machines de jeux autres que conçues pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; machines de jeux multipostes autres que conçues pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; jeux de poche à écran à cristaux liquides. 9 Electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CDROMs, ROM-cartridges and DVDs, all of which stored programs for arcade video game machines; downloadable programs for arcade video game machines; gaming machines adapted for use with an external display screen or monitor; gaming machines with multi terminals adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM-cartridges and

DVDs, all of which stored programs for gaming machines; downloadable programs for gaming machines; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROMcartridges and DVDs, all of which stored programs for slot machines; downloadable programs for slot machines; apparatus for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM-cartridges and DVDs, all of which stored programs for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; downloadable programs for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto optical disks, CD-ROMs, ROM cartridges and DVDs, all of which stored programs for hand held games with liquid crystal displays; downloadable programs for hand-held games with liquid crystal displays. 28 Coin-operated arcade video game machines; magnetic card operated arcade video game machines; arcade video game machines with multi-terminals; cabinets for arcade video game machines; parts and fittings of arcade video game machines; arcade video game machines; slot machines; cabinets of slot machines; gaming machines other than those adapted for use with an external display screen or monitor; gaming machines with multi-terminals other than those adapted for use with an external display screen or monitor; hand-held games with liquid crystal displays. 9 Circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas de videojuegos de salón; programas descargables para máquinas de videojuegos de salón; máquinas de juego utilizadas con una pantalla o monitor externo; máquinas de juego con terminales múltiples utilizadas con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas de juego; programas descargables para máquinas de juego; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas tragaperras; programas descargables para máquinas tragaperras; aparatos de juego domésticos utilizados con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para juegos de uso doméstico utilizados con una pantalla o monitor externo; programas descargables para juegos de uso doméstico utilizados con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para juegos manuales con pantallas de cristal líquido; programas descargables para juegos de bolsillo con pantallas de cristal líquido. 28 Máquinas de videojuegos de salón tragamonedas; máquinas de videojuegos de salón accionadas con tarjetas magnéticas; máquinas de videojuegos de salón con terminales múltiples; carcasas para máquinas de videojuegos de salón; partes y accesorios de máquinas de videojuegos de salón; máquinas de videojuegos de salón; máquinas tragaperras; carcasas de máquinas tragaperras; máquinas de juego, excepto las que se utilizan con una pantalla o monitor externo; máquinas de juego con terminales múltiples, excepto las que se utilizan con una pantalla o monitor externo; juegos de bolsillo con pantallas de cristal líquido.

(821) (300) (832) (527)

JP, 15.05.2009, 2009-036136. JP, 15.05.2009, 2009-036136. AU, US. US.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) Aruze Corporation 1-25, Ariake 3-chome, Kotoku Tokyo 135-0063 (JP). (842) Corporation, Japan

1 011 080

(531) 2.1; 2.5; 19.19; 28.3. (561) MODAIHUANGDI. (511) NCL(9) 9 Circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines de salles de jeux vidéo; programmes téléchargeables pour machines de salles de jeux vidéo; machines de jeux conçus pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; machines de jeux multipostes conçues pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines de jeux; programmes téléchargeables pour machines de jeux; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour machines à sous; programmes téléchargeables pour machines à sous; appareils de jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes de jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; programmes téléchargeables pour jeux pour la maison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoire morte et DVD, contenant tous des programmes pour jeux de poche à écran à cristaux liquides; programmes téléchargeables pour jeux de poche à écran à cristaux liquides. 28 Machines de salles de jeux vidéo à prépaiement; machines de salles de jeux vidéo actionnées par carte magnétique; machines de salles de jeux vidéo multipostes; armoires pour machines de salles de jeux vidéo; parties et garnitures pour machines de salles de jeux vidéo; machines de salles de jeux vidéo; machines à sous; armoires pour machines à sous; machines de jeux autres que conçues pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur;

213

machines de jeux multipostes autres que conçues pour être utilisées avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; jeux de poche à écran à cristaux liquides. 9 Electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CDROMs, ROM-cartridges and DVDs, all of which stored programs for arcade video game machines; downloadable programs for arcade video game machines; gaming machines adapted for use with an external display screen or monitor; gaming machines with multi-terminals adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM-cartridges and DVDs, all of which stored programs for gaming machines; downloadable programs for gaming machines; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROMcartridges and DVDs, all of which stored programs for slot machines; downloadable programs for slot machines; apparatus for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM-cartridges and DVDs, all of which stored programs for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; downloadable programs for games for home use adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROMcartridges and DVDs, all of which stored programs for handheld games with liquid crystal displays; downloadable programs for hand-held games with liquid crystal displays. 28 Coin-operated arcade video game machines; magnetic card operated arcade video game machines; arcade video game machines with multi-terminals; cabinets for arcade video game machines; parts and fittings of arcade video game machines; arcade video game machines; slot machines; cabinets of slot machines; gaming machines other than those adapted for use with an external display screen or monitor; gaming machines with multi-terminals other than those adapted for use with an external display screen or monitor; hand-held games with liquid crystal displays. 9 Circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas de videojuegos de salón; programas descargables para máquinas de videojuegos de salón; máquinas de juego utilizadas con una pantalla o monitor externo; máquinas de juego con terminales múltiples utilizadas con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas de juego; programas descargables para máquinas de juego; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para máquinas tragaperras; programas descargables para máquinas tragaperras; aparatos de juego domésticos utilizados con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para juegos de uso doméstico utilizados con una pantalla o monitor externo; programas descargables para juegos de uso doméstico utilizados con una pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria de sólo lectura y DVD, todos con programas para juegos manuales con pantallas de cristal líquido; programas descargables para juegos de bolsillo con pantallas de cristal líquido. 28 Máquinas de videojuegos de salón tragamonedas; máquinas de videojuegos de salón accionadas con tarjetas magnéticas; máquinas de videojuegos de salón con terminales

214 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales múltiples; carcasas para máquinas de videojuegos de salón; partes y accesorios de máquinas de videojuegos de salón; máquinas de videojuegos de salón; máquinas tragaperras; carcasas de máquinas tragaperras; máquinas de juego, excepto las que se utilizan con una pantalla o monitor externo; máquinas de juego con terminales múltiples, excepto las que se utilizan con una pantalla o monitor externo; juegos de bolsillo con pantallas de cristal líquido.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

JP, 15.05.2009, 2009-036132. JP, 15.05.2009, 2009-036132. AU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.01.2009 (180) 28.01.2019 (732) MOVITRACK SPA Via Aosta, 20 I-10078 VENARIA REALE (IT).

1 011 081

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 16.1; 26.1; 27.5; 29.1. (591) Blanc, azur et gris. La marque se compose des mots "ACICALL" associés à un chiffre de trois sections de cercles classés par ordre décroissant de grandeur très loin, à une série de cercles dont le centre est un cercle plein. / White, azure and grey. The brand comprises the word "ACICALL" together with a figure that is made up of three sections of circles placed in decreasing order of size, with a series of circles whose centre is a full circle. / Blanco, azul celeste y gris. La marca se compone del término "ACICALL" combinado con tres secciones de círculos ubicados de mayor a menor y alejados entre sí y con una serie de círculos cuyo centro es un círculo completo.

(511) NCL(9) 9 Instruments de transmission et de communications, antivol, système de secours. 36 Services d'assurances et financiers. 37 Services de réparation et d'installation. 38 Télécommunications, y compris services de communication par radio, téléphone et GPS. 39 Services de transport. 45 Services personnels et sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins des individus; services de sécurité pour la protection des biens et des individus, à savoir services professionnels en matière d'assistance et de secours fournis au moyen de systèmes de localisation; surveillance des alarmes anti-intrusion. 9 Transmission and communications instruments, anti-theft devices, emergency systems. 36 Insurance and financial services. 37 Repair and installation services. 38 Telecommunications, including communication services by radio, telephone and GPS. 39 Transport services.

45 Personal and social services rendered by third parties to meet the needs of individuals; security services for the protection of property and individuals, namely professional services in the area of assistance and rescue provided by means of tracking systems; anti-intrusion alarm surveillance.

9 Instrumentos de transmisión y de comunicación, sistemas antirrobo, sistemas de socorro. 36 Aseguramiento y servicios financieros. 37 Servicios de reparación e instalación. 38 Telecomunicaciones, incluidos los servicios de comunicación por radio, teléfono y GPS. 39 Servicios de transporte. 45 Servicios personales y sociales prestados por terceros para satisfacer necesidades individuales; servicios de seguridad para la protección de bienes y de personas, a saber, servicios profesionales de asistencia y socorro prestados mediante sistemas de localización; inspección de alarmas antirrobo y de seguridad.

IT, 01.08.2008, MI2008C008813. IT, 01.08.2008, MI2008C 008813. DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE, TR. AT, BG, BX, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HU, PL, PT, RO, RU, SI, SK. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (821) (300) (832) (834)

(151) 17.02.2009 (180) 17.02.2019 (732) GDF SUEZ 16-26 rue du Docteur Lancereaux F-75008 Paris (FR). (842) Société Anonyme, France

1 011 082

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert et gris (Pantone: vert: 3285 C et gris: 425 C). / Green and grey (Pantone references: green - 3285C; grey - 425C). / Verde y gris (Pantone: vert: 3285 C y gris: 425 C).

(566) GDF SUEZ redécouvrons l'énergie. / GDF SUEZ rediscovering energy. (511) NCL(9) 4 Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool; alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon, briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants, additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles, gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique, gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles), gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron, de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné; compositions de combustibles notamment méthane, hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène. 35 Publicité, publicité dans la presse grand public et professionnelle, sondage d'opinion, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau, distribution de prospectus, conseils en organisation et en direction des affaires relatifs au domaine énergétique, informations ou renseignements d'affaires, reproduction de document, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux et de publicité; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, expertise en affaires, informations d'affaires notamment dans le domaine de l'énergie, de la protection de l'environnement, des énergies nouvelles; courrier publicitaire, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers; promotion des ventes pour des tiers, prévisions économiques dans le domaine énergétique; établissement de statistiques, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité par correspondance, publicité radiophonique, publicité télévisée; recherche de marché, étude de marché et expertises en affaires dans le domaine de l'énergie; conseils, informations d'affaires relatifs à la production, la fourniture, la consommation d'énergie électrique ou de gaz, notamment réalisation de simulation tarifaire de consommation d'énergie; exploitation (gestion commerciale) de centrales électriques, à gaz et de centrales nucléaires pour la fourniture d'énergie, estimation commerciale de consommation d'énergie; analyse de prix de revient, en particulier ayant pour objet l'optimisation de la production et de la distribution d'énergie; services de promotion de l'énergie renouvelable; gestion administrative d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable, services d'information commerciale dans le domaine de l'énergie renouvelable. 37 Services de construction, de réparation et de maintenance d'installations thermiques, d'installations et de centrales électriques, de centrales nucléaires, d'installations pétrolières, installation et entretien d'oléoducs et de gazoducs, travaux d'exploitation des ressources géothermiques, services d'extractions minières, génie civil, génie minier, exploitation des ressources géothermiques, exploitation de carrières, services d'électrification ferroviaire, services d'installation et de maintenance d'appareils électriques, de chauffage, de climatisation, d'appareils réfrigérants, services d'isolation (construction) nommément thermique, acoustique; travaux de construction, informations en matière de construction, rénovation et entretien de bâtiments, d'immeubles, réhabilitation de sites, de bâtiments, d'entrepôts, services d'aménagements fonciers; travaux publics, travaux ruraux, travaux de dépollution, de restauration et de réhabilitation des sites dégradés, services d'entretien ou de nettoyage de bâtiments, de locaux, du sol (ravalement de façades), services de nettoyage d'édifices, d'édifices urbains, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, d'équipements routiers, de sites, de locaux industriels (surfaces extérieures et ménage), services de nettoyage de canalisations d'eau, d'installations industrielles, services de nettoyage à haute pression d'ouvrages souterrains, services de nettoyage de la voirie; services de construction, construction d'édifices, de bâtiments, d'usines, de bureaux, d'hôtels, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, de ponts; supervision (direction) de travaux de construction; installation et réparation d'entrepôts; services de démolition de constructions; montage d'échafaudages; travaux de peinture, de plâtrerie, de plomberie; location de machines de chantier; installation et réparation d'ascenseurs, installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie, en cas de vol; informations en matière de réparations; réalisation de revêtements routiers, sablage, rénovation de chaussées d'autoroutes, d'équipements routiers, de pistes d'aéroports; services de nettoyage des routes; installation, réparation, maintenance de téléphones, de terminaux de télécommunication, d'équipements et de matériels de

215

télécommunication, services d'informations en matière d'installation, de réparation et de maintenance de terminaux de télécommunication; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air; érection, construction, installation, réparation, maintenance, entretien, vérification d'installations de production d'énergie renouvelable, de systèmes et de machines dans le domaine de l'énergie renouvelable ainsi que leurs parties; informations en matière de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; supervision de travaux de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services de maintenance, entretien, vérification, dépannage, remise en état et contrôle d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable (par un réseau mondial de type Internet, Intranet, téléphone, satellite, câble ou ondes radio); services d'installations domotiques pour le fonctionnement et la gestion d'installations de production d'énergie renouvelable; informations techniques pour exploitants d'installations d'énergie renouvelable; services d'installation, d'entretien et de maintenance d'un réseau de chauffage solaire, d'installations thermiques solaires; réalisation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable; réalisation de lignes de transport d'énergie renouvelable; informations en matière de travaux d'installation d'équipement d'énergie solaire. 39 Services de distribution et de stockage de combustibles, d'électricité, de gaz, de pétrole, de biomasse, de vapeur, d'énergie solaire, hydraulique, éolienne, thermique, services de transport par oléoducs, gazoducs; services d'approvisionnement en énergie pour des tiers, transport de voyageurs, de marchandises, services d'accompagnement de voyageurs, de transports aériens, de transports aéronautiques, services d'affrètement, services d'autobus, transports en automobiles, transports en bateau, location de bateaux, camionnage, services de chauffeurs, transports en chemin de fer, courtage de fret, de transport maritime; transports fluviaux; location de garages, de places de stationnement, de véhicules, services de parcs de stationnement, de taxis, de transit; informations en matière de transport, réservations pour le transport; exploitation de parcs de stationnement, de péages de parcs de stationnement, de péages de réseaux autoroutiers; distribution d'énergie renouvelable; informations en matière de distribution d'énergie renouvelable; exploitation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 40 Traitement de matériaux; transformation des combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air, traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de vapeur; information en matière du traitement des matériaux notamment dans le domaine énergétique; services de transformation de matières premières, services de production d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire, de vapeur, de gaz, de biomasse, services d'expoitation d'installations climatiques et thermiques, services de traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation des matières pétrolifères, services de raffinage; services de traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de purification de l'air, de régénération de l'air, de rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse, information en matière de production d'énergie renouvelable; location d'installations de production de gaz, d'eau, d'électricité et de vapeur d'eau; exploitation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable. 42 Services de prospection de pétrole de gaz, d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques, services de centres de recherche, de laboratoires dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques, services de prévention des risques géologiques; ingénierie dans les domaines thermique, climatique et acoustique; services de centres de recherche et de laboratoire dans les domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de

216 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains, programmation pour ordinateurs, services informatiques, à savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils techniques concernant la création, l'installation, la construction, l'exploitation, la gestion et la supervision d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; essais de matériaux; conception et développement de matériel informatique et logiciels utilisés dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production d'énergie renouvelable, programmation d'automates concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique; consultation sur la protection de l'environnement et les impacts environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs), recherche et développement de nouveaux produits; travaux d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations énergétiques et domotiques; services de recherche et développement dans le domaine de l'énergie renouvelable; contrôle de qualité des installations de production d'énergie; services d'ingénierie ainsi que services de recherches techniques relatifs à la production, l'alimentation et la distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de consommations d'énergie; services techniques de relevé de compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de l'énergie; établissement de plan de construction notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité; levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en matière d'économie d'énergie, dessins industriels; location de compteurs de gaz et électriques; conception de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable; conception de lignes de transport d'énergie renouvelable. 4 Fuels (including motor spirit) and illuminants; fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal briquettes, combustible briquettes, wood briquettes, carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel), solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils, motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined); fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel), bituminous coal, anthracite, benzene. 35 Advertising, advertising in the professional and mainstream press, opinion polling, business management, business administration, office functions, distribution of prospectuses, business organization and management consulting in connection with the field of energy, business information or inquiries, document reproduction, computer file management, organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; business management assistance, business organization and management consulting, business management consultancy services, services of efficiency experts, business information, particularly in the fields of energy, environmental protection and new energies; advertising mailing, dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); commercial or industrial management assistance, data search in computer files for others; sales promotion for others, economic forecasting in the field of energy; compiling of statistics,

online advertising on a computer network, advertising by mail order, radio advertising, television advertising; marketing research, market studies and services of efficiency experts in the field of energy; consulting and business information relating to the production, supply and consumption of electrical energy or gas, particularly provision of price estimates for energy consumption; operation (commercial management) of electric power plants, gas-fired plants and nuclear power generation plants, commercial energy consumption estimates; cost price analysis, in particular with a view to optimizing energy production and distribution; promotion of renewable energy; administrative management of wind turbines and renewable energy production installations, business information in the field of renewable energy. 37 Construction, maintenance and repair services for thermal installations, electric installations and power stations, nuclear power stations, oil installations, oil and gas pipeline construction and maintenance, works to exploit geothermal resources, mining extraction services, civil engineering, mining engineering, exploitation of geothermal resources, quarrying, railway electrification services, services of installing and maintaining electrical, heating and air conditioning apparatus, refrigerating apparatus, building insulation, specifically thermal and acoustic; construction works, construction information, renovation and upkeep of buildings and residential buildings, rehabilitation of sites, buildings and warehouses, land development services; public works, rural works, clean-up, restoration and rehabilitation works at polluted sites, building, premises and ground maintenance or cleaning services (facade cleaning and restoration), cleaning services for buildings, urban buildings, civil engineering works, underground works, road equipment, sites, industrial premises (outdoor and indoor cleaning), cleaning services for water pipes and industrial plants, highpressure cleaning services for underground works, road network cleaning services; construction services, public building and other building, factory, office, hotel, civil engineering works, underground works and bridge construction; building construction supervision (management); warehouse construction and repair; building demolition services; scaffolding; painting, plastering and plumbing; rental of construction equipment; lift installation and repair, fire and burglar alarm device installation and repair; repair information; road paving, sanding, renovation of motorway surfaces, road equipment and airport runways; street cleaning services; installation, repair and maintenance of telephones, telecommunications terminals, telecommunications equipment and hardware, information services regarding the installation, repair and maintenance of telecommunications terminals; air quality control apparatus installation and repair; erection, construction, installation, repair, maintenance, servicing, inspection of renewable energy generation installations, of systems and machinery in the field of renewable energy and components thereof; information on construction of wind turbines and renewable energy generation installations; supervision of works to construct wind turbines and renewable energy generation installations; maintenance, servicing, inspection, repair, overhaul and operating services for wind turbines and renewable energy generation installations (via a global network such as the Internet, intranets, telephone, satellite, cable or radio waves); services of home automation installations for operating and managing renewable energy generation installations; technical information for renewable energy installation operators; services of installing, servicing and maintaining a solar heating network, solar thermal installations; production of interconnection points and renewable energy conversion points; production of renewable energy power transmission lines; information on installing solar energy equipment. 39 Services for the distribution and storage of fuels, electricity, gas, petroleum, biomass, steam, solar, hydraulic, wind or thermal power, transport services via oil and gas

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

pipelines; energy supply services for others, transport of travellers and goods, escorting of travellers, air and aeronautical transport services, freighting services, bus transport services, transport in automobiles, transport by boat, rental of boats, hauling, chauffeur services, rail transport, freight and maritime transport brokerage; river transport; rental of garages, parking spaces and vehicles, car park services and taxi and transit services; transport information, transport reservations; management of car parks, car park toll facilities and motorway network toll stations; renewable energy distribution; information on renewable energy distribution; operation of renewable energy power transmission lines. 40 Treatment of materials; fuel transformation for energy generation, air purification, processing of oil, natural gas, hydrogen, steam; information on treatment of materials, particularly in the field of energy; raw material transformation services, services of generating electric, thermal, wind, water, solar, steam, gas and biomass energy, services of managing climate-control and thermal installations, oil and electricity processing services, oil product upgrading services, refining services; air treatment and deodorizing services, air purification, regeneration and freshening services; plating (coating) by electrolysis, information on renewable energy generation; rental of gas, water, electricity and steam generation installations; operation of interconnection points and renewable energy conversion points. 42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical installations, research centre and laboratory services in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, consulting and surveys in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, geological surveys, prospecting and research, geological risk prevention services; thermal, climate and acoustical engineering; research centre and laboratory services in the fields of constructing and finishing public and other buildings, roads, civil engineering works and underground works, computer programming, information technology services, namely the creation, design and updating of computer software and software packages; engineers' services, namely execution of studies and technical projects in the fields of energy engineering and renewable energies, namely solar, wind, biomass and geothermal energy; provision of technical consulting on the creation, installation, construction, operation, management and supervision of wind turbines and renewable energy generation installations; material testing; design and development of computer hardware and software used in the context of remote operation of renewable energy generation installations, programming of automated machinery for cybernetic activity in the energy sector; consulting on environmental protection and environmental impacts, surveying (engineers' services), research and development of new products; engineer's services namely for designing energy and home automation installations; research and development services in the field of renewable energy; quality control of energy generation installations; engineering and technical research services in connection with energy generation, supply and distribution; industrial analysis and research services in connection with energy; technical and engineering consulting in connection with heating installations and energy distribution; technical evaluations and estimates of energy consumption; technical services for remote reading of energy consumption meters; research and development of new products for others in the field of energy; construction drafting, particularly of gas and electricity distribution grids; land surveys; professional advice and consulting for managing gas, electricity, heat and energy distribution grids, namely technical consulting on gas, electricity, heat and energy distribution grid security and technical surveys of gas, electricity, heat and energy distribution grids; consulting in connection with energy saving, industrial designs; rental of gas and electricity meters;

217

design of interconnection points and renewable energy conversion points; design of renewable energy power transmission lines.

4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol; alcohol utilizado como combustible, briquetas de carbón, briquetas combustibles, briquetas de madera, combustibles, aditivos no químicos para carburantes, mezclas de carburantes gasificados, carbón (combustibles), gasoil, gases combustibles, gas de aceite, gas de alumbrado, combustible de origen biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados (combustibles), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial, aceite de alquitrán de hulla, aceites lubricantes, aceites combustibles, aceites para motores, keroseno, mazut, petróleo bruto o refinado; composiciones de combustibles en particular metano, hidrógeno líquido, gaseoso; gas de petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, rociar y asentar el polvo; gas natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla, antracita, benceno. 35 Publicidad, publicidad en la prensa para el público en general y en la prensa especializada, sondeos de opinión, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina, distribución de prospectos, asesoramiento en organización y dirección de negocios en el ámbito de la energía, información comercial, reprografía, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales y publicitarios; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría sobre dirección empresarial, peritajes comerciales, servicios de información comercial en particular en el ámbito de la energía, la protección medioambiental y las nuevas energías; correo publicitario, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros; promoción de ventas para terceros, previsiones económicas en el ámbito energético; elaboración de estadísticas, publicidad en línea a través de una red informática, publicidad por correspondencia, publicidad radiofónica, publicidad televisada; investigación de mercados, estudios de mercado y peritajes comerciales en el ámbito de la energía; asesoramiento, información comercial relacionados con la producción, la provisión, y el consumo de energía eléctrica o de gas, en particular simulación de costes de consumo de energía; explotación (gestión comercial) de centrales eléctricas, de gas y de centrales nucleares para la provisión de energía, valoración comercial del consumo de energía; análisis del precio de costo, en particular para optimizar la producción y la distribución de energía; promoción de energías renovables; gestión administrativa de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable, información comercial en el ámbito de la energía renovable. 37 Servicios de construcción, reparación y mantenimiento de instalaciones térmicas, de instalaciones y de centrales eléctricas, de centrales nucleares, de instalaciones petroleras, instalación y conservación de oleoductos y de gasoductos, obras de explotación de recursos geotérmicos, extracción minera, ingeniería civil, ingeniería minera, explotación de recursos geotérmicos, explotación de canteras, cableado eléctrico de vías ferroviarias, instalación y mantenimiento de aparatos eléctricos, de calefacción, de climatización, de aparatos de enfriamiento, servicios de aislamiento (construcción) en particular térmico, acústico; obras de construcción, información sobre construcción, renovación y mantenimiento de edificios, de inmuebles, rehabilitación de solares, de edificios, de almacenes, servicios de planificación del uso de las tierras; obras públicas, obras rurales, obras de descontaminación, de restauración y de rehabilitación de sitios deteriorados, servicios de mantenimiento y limpieza de edificios, de locales, del suelo (limpieza de fachadas), servicios de limpieza de edificios, de edificios urbanos, obras de arte, de obras subterráneas, de material vial, de solares, de locales industriales (superficies exteriores e interiores), servicios de limpieza de canalizaciones de agua, de instalaciones industriales, servicios de limpieza de alta presión de obras subterráneas, servicios de limpieza de vías públicas; servicios de construcción, construcción de edificios, de fábricas, de oficinas, de hoteles, de obras de arte, de obras subterráneas, de puentes; supervisión (dirección) de obras de construcción; instalación y reparación de depósitos; servicios de derribo de construcciones; montaje de andamios;

218 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales trabajos de pintura, de enyesado, de fontanería; alquiler de máquinas para la construcción; instalación y reparación de ascensores, instalación y reparación de dispositivos de alarma de incendios, y antirrobo; información sobre reparaciones; pavimentación de carreteras, arenado, renovación de calzadas de autopistas, de material vial, de pistas aeroportuarias; servicios de limpieza de carreteras; instalación, reparación, mantenimiento de teléfonos, de terminales de telecomunicación, de equipos y materiales de telecomunicación, servicios de información sobre instalación, reparación y mantenimiento de terminales de telecomunicación; instalación y reparación de aparatos para el acondicionamiento del aire; erección, construcción, instalación, reparación, mantenimiento, conservación, verificación de instalaciones de producción de energía renovable, de sistemas y de máquinas en el ámbito de la energía renovable así como sus partes; información sobre construcción de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; supervisión de obras de construcción de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; servicios de mantenimiento, conservación, verificación, reparación, restauración y control de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable (por una red mundial como Internet, Intranet, telefónica, satelital, de cable o de ondas de radio); servicios de instalación domóticas para el funcionamiento y la gestión de instalaciones de producción de energía renovable; información técnica para explotadores de instalaciones de energía renovable; servicios de instalación, de conservación y de mantenimiento de redes de calefacción solar, de instalaciones térmicas solares; construcción de estaciones de interconexión, de transformación de energía renovable; construcción de líneas de transporte de energía renovable; información sobre obras de instalación de equipos de energía solar. 39 Servicios de distribución y de almacenamiento de combustibles, de electricidad, de gas, de petróleo, de biomasa, de vapor, de energía solar, hidráulica, eólica, térmica, servicios de transporte por oleoductos, gasoductos; servicios de abastecimiento de energía para terceros, transporte de viajeros, de mercancías, servicios de acompañamiento de viajeros, de transporte aéreo, de transporte aeronáutico, servicios de flete, servicios de autobuses, transporte en automóvil, transporte en barco, alquiler de barcos, camionaje, servicios de choferes, transporte por tren, corretaje de fletes, de transporte marítimo; transporte fluvial; alquiler de garajes, plazas de estacionamiento, de vehículos, servicios de aparcamiento, de taxis, de envíos; información sobre transporte, reservas de transportes; explotación de estacionamientos, de peajes de estacionamientos, de peajes de redes autopistas; distribución de energía renovable; información sobre distribución de energía renovable; explotación de líneas de transporte de energía renovable. 40 Tratamiento de materiales; transformación de combustibles para la producción de energía, purificación del aire, tratamiento del petróleo, de gas natural, de hidrógeno, de vapor; información sobre tratamiento de materiales en el ámbito energético; transformación de materias primas, producción de energía eléctrica, térmica, eólica, hidráulica, solar, de vapor, de gas, de biomasa, servicios de explotación de instalaciones climáticas y térmicas, tratamiento del petróleo, de la electricidad, servicios de valorización de materias petrolíferas, servicios de refinado; tratamiento del aire, desodorización del aire, purificación del aire, regeneración del aire, refrigeración del aire; enchapado (revestimiento) por electrólisis, información sobre producción de energía renovable; alquiler de instalaciones de producción de gas, de agua, de electricidad y de vapor de agua; explotación de estaciones de interconexión, de transformación de energía renovable. 42 Servicios de prospección de petróleo gas, de peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de pozos de petróleo, de instalaciones petrolíferas y eléctricas, servicios de centros de investigación, de laboratorios en el ámbito de la ingeniería térmica, climática, acústica, de la producción de energía, asesoramiento y peritajes (trabajos de ingenieros) en el ámbito de la ingeniería térmica, climática, acústica, de la producción de energía, peritajes, prospección e investigaciones geológicas, servicios de prevención de riesgos geológicos; ingeniería térmica, climática y acústica; servicios de centros de investigación y de laboratorios en los ámbitos de la construcción, de la construcción de edificios, de

edificaciones, de carreteras, de obras de arte y de obras subterráneas, programación informática, servicios informáticos, a saber, elaboración, diseño, actualización y alquiler de programas informáticos; servicios de ingenieros, a saber, realización de estudios y de proyectos técnicos en los ámbitos de la ingeniería energética, de las energías renovables a saber, solar, eólica, biomasa, geotérmica; asesoramiento técnico sobre la creación, la instalación, la construcción, la explotación, la gestión y la supervisión de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; pruebas de materiales; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos utilizados en el marco del telecontrol de instalaciones de producción de energía renovable, programación de autómatas relacionados con la actividad cibernética en el sector energético; consultoría sobre protección medio ambiental y sobre impactos ambientales, trabajos de ingenieros, investigación y desarrollo de nuevos productos; servicios de ingenieros, a saber, diseño instalaciones energéticas y domóticas; investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable; controles de calidad de instalaciones de producción de energía; servicios de ingeniería así como investigaciones técnicas relacionados con la producción, la alimentación y la distribución de energía; servicios de análisis y de investigación industrial relacionados con la energía; asesoramiento técnico y peritajes relacionados con instalaciones de calefacción y distribución de energía; evaluación y estimación técnicas del consumo de energía; servicios de lectura de contadores y de lectura a distancia del consumo de energía; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros en el ámbito de la energía; elaboración de planos para la construcción de redes de distribución de gas y de electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y consultoría profesional sobre la gestión de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía, a saber, asesoramiento técnico sobre seguridad de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía y peritajes técnicos de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía; asesoramiento sobre ahorro energético, diseño industrial; alquiler de contadores de gas y eléctricos; construcción de estaciones de interconexión, de transformación de la energía renovable; construcción de líneas de transporte de energía renovable.

(821) (300) (832) (270) (580)

FR, 10.02.2009, 09 3 628 643. FR, 10.02.2009, 09 3 628 643. TM. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.02.2009 (180) 17.02.2019 (732) GDF SUEZ 16-26 rue du Docteur Lancereaux F-75008 Paris (FR). (842) Société Anonyme, France

1 011 083

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert et gris (Pantone: Vert: 3285 C et gris: 425 C). / Green and grey (Pantone references: green - 3285C; grey - 425C). / Verde y gris (Pantone: Verde 3285 C y gris: 425 C).

(566) GDF SUEZ redécouvrons l'énergie. / GDF SUEZ rediscovering energy.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 4 Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; combustibles à base d'alcool; alcool utilisé comme combustible, boulets de charbon, briquettes combustibles, briquettes de bois, carburants, additifs non chimiques pour carburant, mélanges carburants gazéifiés, charbon (combustibles), gasoil, gaz combustibles, gaz d'huile, gaz d'éclairage, combustible d'origine biologique, gaz synthétique (combustible), gaz solidifiés (combustibles), gazoline, gelée de pétrole à usage industriel, huile de goudron, de houille, huile de graissage, huiles combustibles, huiles pour moteurs, kérosène, mazout, pétrole brut ou raffiné; compositions de combustibles notamment méthane, hydrogène liquide, gazeux; gaz de pétrole liquéfié; huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; gaz naturel, gaz naturel pour véhicules; tourbe (combustible), houille, anthracite, benzène. 35 Publicité, publicité dans la presse grand public et professionnelle, sondage d'opinion, gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau, distribution de prospectus, conseils en organisation et en direction des affaires relatifs au domaine énergétique, informations ou renseignements d'affaires, reproduction de document, gestion de fichiers informatiques, organisation d'expositions à buts commerciaux et de publicité; aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, expertise en affaires, informations d'affaires notamment dans le domaine de l'énergie, de la protection de l'environnement, des énergies nouvelles; courrier publicitaire, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers; promotion des ventes pour des tiers, prévisions économiques dans le domaine énergétique; établissement de statistiques, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité par correspondance, publicité radiophonique, publicité télévisée; recherche de marché, étude de marché et expertises en affaires dans le domaine de l'énergie; conseils, informations d'affaires relatifs à la production, la fourniture, la consommation d'énergie électrique ou de gaz, notamment réalisation de simulation tarifaire de consommation d'énergie; exploitation (gestion commerciale) de centrales électriques, à gaz et de centrales nucléaires pour la fourniture d'énergie, estimation commerciale de consommation d'énergie; analyse de prix de revient, en particulier ayant pour objet l'optimisation de la production et de la distribution d'énergie; services de promotion de l'énergie renouvelable; gestion administrative d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable, services d'information commerciale dans le domaine de l'énergie renouvelable. 37 Services de construction, de réparation et de maintenance d'installations thermiques, d'installations et de centrales électriques, de centrales nucléaires, d'installations pétrolières, installation et entretien d'oléoducs et de gazoducs, travaux d'exploitation des ressources géothermiques, services d'extractions minières, génie civil, génie minier, exploitation des ressources géothermiques, exploitation de carrières, services d'électrification ferroviaire, services d'installation et de maintenance d'appareils électriques, de chauffage, de climatisation, d'appareils réfrigérants, services d'isolation (construction) nommément thermique, acoustique; travaux de construction, informations en matière de construction, rénovation et entretien de bâtiments, d'immeubles, réhabilitation de sites, de bâtiments, d'entrepôts, services d'aménagements fonciers; travaux publics, travaux ruraux, travaux de dépollution, de restauration et de réhabilitation des sites dégradés, services d'entretien ou de nettoyage de bâtiments, de locaux, du sol (ravalement de façades), services de nettoyage d'édifices, d'édifices urbains, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, d'équipements routiers, de sites, de locaux industriels (surfaces extérieures et ménage), services de nettoyage de canalisations d'eau, d'installations industrielles, services de nettoyage à haute pression d'ouvrages souterrains,

219

services de nettoyage de la voirie; services de construction, construction d'édifices, de bâtiments, d'usines, de bureaux, d'hôtels, d'ouvrages d'art, d'ouvrages souterrains, de ponts; supervision (direction) de travaux de construction; installation et réparation d'entrepôts; services de démolition de constructions; montage d'échafaudages; travaux de peinture, de plâtrerie, de plomberie; location de machines de chantier; installation et réparation d'ascenseurs, installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie, en cas de vol; informations en matière de réparations; réalisation de revêtements routiers, sablage, rénovation de chaussées d'autoroutes, d'équipements routiers, de pistes d'aéroports; services de nettoyage des routes; installation, réparation, maintenance de téléphones, de terminaux de télécommunication, d'équipements et de matériels de télécommunication, services d'informations en matière d'installation, de réparation et de maintenance de terminaux de télécommunication; installation et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air; érection, construction, installation, réparation, maintenance, entretien, vérification d'installations de production d'énergie renouvelable, de systèmes et de machines dans le domaine de l'énergie renouvelable ainsi que leurs parties; informations en matière de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; supervision de travaux de construction d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; services de maintenance, entretien, vérification, dépannage, remise en état et contrôle d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable (par un réseau mondial de type Internet, Intranet, téléphone, satellite, câble ou ondes radio); services d'installations domotiques pour le fonctionnement et la gestion d'installations de production d'énergie renouvelable; informations techniques pour exploitants d'installations d'énergie renouvelable; services d'installation, d'entretien et de maintenance d'un réseau de chauffage solaire, d'installations thermiques solaires; réalisation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable; réalisation de lignes de transport d'énergie renouvelable; informations en matière de travaux d'installation d'équipement d'énergie solaire. 39 Services de distribution et de stockage de combustibles, d'électricité, de gaz, de pétrole, de biomasse, de vapeur, d'énergie solaire, hydraulique, éolienne, thermique, services de transport par oléoducs, gazoducs; services d'approvisionnement en énergie pour des tiers, transport de voyageurs, de marchandises, services d'accompagnement de voyageurs, de transports aériens, de transports aéronautiques, services d'affrètement, services d'autobus, transports en automobiles, transports en bateau, location de bateaux, camionnage, services de chauffeurs, transports en chemin de fer, courtage de fret, de transport maritime; transports fluviaux; location de garages, de places de stationnement, de véhicules, services de parcs de stationnement, de taxis, de transit; informations en matière de transport, réservations pour le transport; exploitation de parcs de stationnement, de péages de parcs de stationnement, de péages de réseaux autoroutiers; distribution d'énergie renouvelable; informations en matière de distribution d'énergie renouvelable; exploitation de lignes de transport d'énergie renouvelable. 40 Traitement de matériaux; transformation des combustibles pour la production d'énergie, purification de l'air, traitement du pétrole, du gaz naturel, de l'hydrogène, de vapeur; information en matière du traitement des matériaux notamment dans le domaine énergétique; services de transformation de matières premières, services de production d'énergie électrique, thermique, éolienne, hydraulique, solaire, de vapeur, de gaz, de biomasse, services d'expoitation d'installations climatiques et thermiques, services de traitement du pétrole, de l'électricité, services de valorisation des matières pétrolifères, services de raffinage; services de traitement de l'air, de désodorisation de l'air, services de purification de l'air, de régénération de l'air, de rafraîchissement de l'air; placage (revêtement) par électrolyse, information en matière de production d'énergie renouvelable;

220 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales location d'installations de production de gaz, d'eau, d'électricité et de vapeur d'eau; exploitation de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable. 42 Services de prospection de pétrole de gaz, d'expertises de gisements pétrolifères, services de contrôle de puits de pétrole, d'installations pétrolifères et électriques, services de centres de recherche, de laboratoires dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, conseils et expertises dans les domaines du génie thermique, climatique, acoustique, de la production d'énergie, expertises, prospections et recherches géologiques, services de prévention des risques géologiques; ingénierie dans les domaines thermique, climatique et acoustique; services de centres de recherche et de laboratoire dans les domaines de la construction, de la réalisation d'édifices, de bâtiments, de routes, d'ouvrages d'art et d'ouvrages souterrains, programmation pour ordinateurs, services informatiques, à savoir élaboration, conception et mise à jour de logiciels et de progiciels informatiques; travaux d'ingénieurs à savoir réalisation d'études et de projets techniques dans les domaines du génie énergétique, des énergies renouvelables à savoir solaire, éolien, biomasse, géothermie; prestations de conseils techniques concernant la création, l'installation, la construction, l'exploitation, la gestion et la supervision d'éoliennes et d'installations de production d'énergie renouvelable; essais de matériaux; conception et développement de matériel informatique et logiciels utilisés dans le cadre du télé-contrôle d'installations de production d'énergie renouvelable, programmation d'automates concernant l'activité cybernétique dans le secteur énergétique; consultation sur la protection de l'environnement et les impacts environnementaux, expertises (travaux d'ingénieurs), recherche et développement de nouveaux produits; travaux d'ingénieurs à savoir pour la conception d'installations énergétiques et domotiques; services de recherche et développement dans le domaine de l'énergie renouvelable; contrôle de qualité des installations de production d'énergie; services d'ingénierie ainsi que services de recherches techniques relatifs à la production, l'alimentation et la distribution d'énergie; services d'analyses et de recherches industrielles liées à l'énergie; conseils techniques et d'ingénierie relatifs aux installations de chauffage et à la distribution d'énergie; évaluation et estimation techniques de consommations d'énergie; services techniques de relevé de compteur de consommation d'énergie à distance; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de l'énergie; établissement de plan de construction notamment de réseaux de distribution de gaz et d'électricité; levés de terrain; conseils et consultations professionnelles pour la gestion des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie, à savoir conseils techniques sur la sécurité des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie et expertises techniques des réseaux de distribution de gaz, d'électricité, de chaleur et d'énergie; conseils en matière d'économie d'énergie, dessins industriels; location de compteurs de gaz et électriques; conception de postes d'interconnexion, de transformation d'énergie renouvelable; conception de lignes de transport d'énergie renouvelable. 4 Fuels (including motor spirit) and illuminants; fuels with an alcoholic base; alcohol used as fuel, coal briquettes, combustible briquettes, wood briquettes, carburants, non-chemical additives to motor fuel, vaporized fuel mixtures, coal (fuel), diesel oil, fuel gases, oil-gas, gas for lighting, fuel from biological sources, synthesis gases (fuel), solidified gases (fuel), gasoline, petroleum jelly for industrial purposes, tar oil, coal tar oil, lubricating oil, combustible oils, motor oils, kerosene, fuel oil, petroleum (crude or refined); fuel compounds particularly methane, liquid or gaseous hydrogen; liquefied petroleum gas; industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding products; natural gas, natural gas for vehicles; peat (fuel), bituminous coal, anthracite, benzene. 35 Advertising, advertising in the professional and mainstream press, opinion polling, business management,

business administration, office functions, distribution of prospectuses, business organization and management consulting in connection with the field of energy, business information or inquiries, document reproduction, computer file management, organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; business management assistance, business organization and management consulting, business management consultancy services, services of efficiency experts, business information, particularly in the fields of energy, environmental protection and new energies; advertising mailing, dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); commercial or industrial management assistance, data search in computer files for others; sales promotion for others, economic forecasting in the field of energy; compiling of statistics, online advertising on a computer network, advertising by mail order, radio advertising, television advertising; marketing research, market studies and services of efficiency experts in the field of energy; consulting and business information relating to the production, supply and consumption of electrical energy or gas, particularly provision of price estimates for energy consumption; operation (commercial management) of electric power plants, gas-fired plants and nuclear power generation plants, commercial energy consumption estimates; cost price analysis, in particular with a view to optimizing energy production and distribution; promotion of renewable energy; administrative management of wind turbines and renewable energy production installations, business information in the field of renewable energy. 37 Construction, maintenance and repair services for thermal installations, electric installations and power stations, nuclear power stations, oil installations, oil and gas pipeline construction and maintenance, works to exploit geothermal resources, mining extraction services, civil engineering, mining engineering, exploitation of geothermal resources, quarrying, railway electrification services, services of installing and maintaining electrical, heating and air conditioning apparatus, refrigerating apparatus, building insulation, specifically thermal and acoustic; construction works, construction information, renovation and upkeep of buildings and residential buildings, rehabilitation of sites, buildings and warehouses, land development services; public works, rural works, clean-up, restoration and rehabilitation works at polluted sites, building, premises and ground maintenance or cleaning services (facade cleaning and restoration), cleaning services for buildings, urban buildings, civil engineering works, underground works, road equipment, sites, industrial premises (outdoor and indoor cleaning), cleaning services for water pipes and industrial plants, highpressure cleaning services for underground works, road network cleaning services; construction services, public building and other building, factory, office, hotel, civil engineering works, underground works and bridge construction; building construction supervision (management); warehouse construction and repair; building demolition services; scaffolding; painting, plastering and plumbing; rental of construction equipment; lift installation and repair, fire and burglar alarm device installation and repair; repair information; road paving, sanding, renovation of motorway surfaces, road equipment and airport runways; street cleaning services; installation, repair and maintenance of telephones, telecommunications terminals, telecommunications equipment and hardware, information services regarding the installation, repair and maintenance of telecommunications terminals; air quality control apparatus installation and repair; erection, construction, installation, repair, maintenance, servicing, inspection of renewable energy generation installations, of systems and machinery in the field of renewable energy and components thereof; information on construction of wind turbines and renewable energy generation installations; supervision of works to construct wind turbines and renewable energy generation installations; maintenance, servicing, inspection, repair,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

overhaul and operating services for wind turbines and renewable energy generation installations (via a global network such as the Internet, intranets, telephone, satellite, cable or radio waves); services of home automation installations for operating and managing renewable energy generation installations; technical information for renewable energy installation operators; services of installing, servicing and maintaining a solar heating network, solar thermal installations; production of interconnection points and renewable energy conversion points; production of renewable energy power transmission lines; information on installing solar energy equipment. 39 Services for the distribution and storage of fuels, electricity, gas, petroleum, biomass, steam, solar, hydraulic, wind or thermal power, transport services via oil and gas pipelines; energy supply services for others, transport of travellers and goods, escorting of travellers, air and aeronautical transport services, freighting services, bus transport services, transport in automobiles, transport by boat, rental of boats, hauling, chauffeur services, rail transport, freight and maritime transport brokerage; river transport; rental of garages, parking spaces and vehicles, car park services and taxi and transit services; transport information, transport reservations; management of car parks, car park toll facilities and motorway network toll stations; renewable energy distribution; information on renewable energy distribution; operation of renewable energy power transmission lines. 40 Treatment of materials; fuel transformation for energy generation, air purification, processing of oil, natural gas, hydrogen, steam; information on treatment of materials, particularly in the field of energy; raw material transformation services, services of generating electric, thermal, wind, water, solar, steam, gas and biomass energy, services of managing climate-control and thermal installations, oil and electricity processing services, oil product upgrading services, refining services; air treatment and deodorizing services, air purification, regeneration and freshening services; plating (coating) by electrolysis, information on renewable energy generation; rental of gas, water, electricity and steam generation installations; operation of interconnection points and renewable energy conversion points. 42 Services of prospecting for petroleum gas, oil-field surveys, monitoring services for oil wells and oil and electrical installations, research centre and laboratory services in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, consulting and surveys in the fields of thermal, climate and acoustical engineering and energy generation, geological surveys, prospecting and research, geological risk prevention services; thermal, climate and acoustical engineering; research centre and laboratory services in the fields of constructing and finishing public and other buildings, roads, civil engineering works and underground works, computer programming, information technology services, namely the creation, design and updating of computer software and software packages; engineers' services, namely execution of studies and technical projects in the fields of energy engineering and renewable energies, namely solar, wind, biomass and geothermal energy; provision of technical consulting on the creation, installation, construction, operation, management and supervision of wind turbines and renewable energy generation installations; material testing; design and development of computer hardware and software used in the context of remote operation of renewable energy generation installations, programming of automated machinery for cybernetic activity in the energy sector; consulting on environmental protection and environmental impacts, surveying (engineers' services), research and development of new products; engineer's services namely for designing energy and home automation installations; research and development services in the field of renewable energy; quality control of energy generation installations; engineering and technical research services in

221

connection with energy generation, supply and distribution; industrial analysis and research services in connection with energy; technical and engineering consulting in connection with heating installations and energy distribution; technical evaluations and estimates of energy consumption; technical services for remote reading of energy consumption meters; research and development of new products for others in the field of energy; construction drafting, particularly of gas and electricity distribution grids; land surveys; professional advice and consulting for managing gas, electricity, heat and energy distribution grids, namely technical consulting on gas, electricity, heat and energy distribution grid security and technical surveys of gas, electricity, heat and energy distribution grids; consulting in connection with energy saving, industrial designs; rental of gas and electricity meters; design of interconnection points and renewable energy conversion points; design of renewable energy power transmission lines. 4 Combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado; combustibles a base de alcohol; alcohol utilizado como combustible, briquetas de carbón, briquetas combustibles, briquetas de madera, combustibles, aditivos no químicos para carburantes, mezclas de carburantes gasificados, carbón (combustibles), gasoil, gases combustibles, gas de aceite, gas de alumbrado, combustible de origen biológico, gas sintético (combustible), gases solidificados (combustibles), gasolina, jalea de petróleo para uso industrial, aceite de alquitrán de hulla, aceites lubricantes, aceites combustibles, aceites para motores, keroseno, mazut, petróleo bruto o refinado; composiciones de combustibles en particular metano, hidrógeno líquido, gaseoso; gas de petróleo licuado; aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, rociar y asentar el polvo; gas natural, gas natural para vehículos; turba (combustible), hulla, antracita, benceno. 35 Publicidad, publicidad en la prensa para el público en general y en la prensa especializada, sondeos de opinión, gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina, distribución de prospectos, asesoramiento en organización y dirección de negocios en el ámbito de la energía, información comercial, reprografía, gestión de archivos informáticos, organización de exposiciones con fines comerciales y publicitarios; asistencia en la dirección de negocios, asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría sobre dirección empresarial, peritajes comerciales, servicios de información comercial en particular en el ámbito de la energía, la protección medioambiental y las nuevas energías; correo publicitario, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros; promoción de ventas para terceros, previsiones económicas en el ámbito energético; elaboración de estadísticas, publicidad en línea a través de una red informática, publicidad por correspondencia, publicidad radiofónica, publicidad televisada; investigación de mercados, estudios de mercado y peritajes comerciales en el ámbito de la energía; asesoramiento, información comercial relacionados con la producción, la provisión, y el consumo de energía eléctrica o de gas, en particular simulación de costes de consumo de energía; explotación (gestión comercial) de centrales eléctricas, de gas y de centrales nucleares para la provisión de energía, valoración comercial del consumo de energía; análisis del precio de costo, en particular para optimizar la producción y la distribución de energía; promoción de energías renovables; gestión administrativa de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable, información comercial en el ámbito de la energía renovable. 37 Servicios de construcción, reparación y mantenimiento de instalaciones térmicas, de instalaciones y de centrales eléctricas, de centrales nucleares, de instalaciones petroleras, instalación y conservación de oleoductos y de gasoductos, obras de explotación de recursos geotérmicos, extracción minera, ingeniería civil, ingeniería minera, explotación de recursos geotérmicos, explotación de canteras, cableado eléctrico de vías ferroviarias, instalación y mantenimiento de aparatos eléctricos, de calefacción, de climatización, de aparatos de enfriamiento, servicios de aislamiento (construcción) en particular térmico, acústico; obras de construcción, información sobre construcción,

222 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales renovación y mantenimiento de edificios, de inmuebles, rehabilitación de solares, de edificios, de almacenes, servicios de planificación del uso de las tierras; obras públicas, obras rurales, obras de descontaminación, de restauración y de rehabilitación de sitios deteriorados, servicios de mantenimiento y limpieza de edificios, de locales, del suelo (limpieza de fachadas), servicios de limpieza de edificios, de edificios urbanos, obras de arte, de obras subterráneas, de material vial, de solares, de locales industriales (superficies exteriores e interiores), servicios de limpieza de canalizaciones de agua, de instalaciones industriales, servicios de limpieza de alta presión de obras subterráneas, servicios de limpieza de vías públicas; servicios de construcción, construcción de edificios, de fábricas, de oficinas, de hoteles, de obras de arte, de obras subterráneas, de puentes; supervisión (dirección) de obras de construcción; instalación y reparación de depósitos; servicios de derribo de construcciones; montaje de andamios; trabajos de pintura, de enyesado, de fontanería; alquiler de máquinas para la construcción; instalación y reparación de ascensores, instalación y reparación de dispositivos de alarma de incendios, y antirrobo; información sobre reparaciones; pavimentación de carreteras, arenado, renovación de calzadas de autopistas, de material vial, de pistas aeroportuarias; servicios de limpieza de carreteras; instalación, reparación, mantenimiento de teléfonos, de terminales de telecomunicación, de equipos y materiales de telecomunicación, servicios de información sobre instalación, reparación y mantenimiento de terminales de telecomunicación; instalación y reparación de aparatos para el acondicionamiento del aire; erección, construcción, instalación, reparación, mantenimiento, conservación, verificación de instalaciones de producción de energía renovable, de sistemas y de máquinas en el ámbito de la energía renovable así como sus partes; información sobre construcción de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; supervisión de obras de construcción de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; servicios de mantenimiento, conservación, verificación, reparación, restauración y control de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable (por una red mundial como Internet, Intranet, telefónica, satelital, de cable o de ondas de radio); servicios de instalación domóticas para el funcionamiento y la gestión de instalaciones de producción de energía renovable; información técnica para explotadores de instalaciones de energía renovable; servicios de instalación, de conservación y de mantenimiento de redes de calefacción solar, de instalaciones térmicas solares; construcción de estaciones de interconexión, de transformación de energía renovable; construcción de líneas de transporte de energía renovable; información sobre obras de instalación de equipos de energía solar. 39 Servicios de distribución y de almacenamiento de combustibles, de electricidad, de gas, de petróleo, de biomasa, de vapor, de energía solar, hidráulica, eólica, térmica, servicios de transporte por oleoductos, gasoductos; servicios de abastecimiento de energía para terceros, transporte de viajeros, de mercancías, servicios de acompañamiento de viajeros, de transporte aéreo, de transporte aeronáutico, servicios de flete, servicios de autobuses, transporte en automóvil, transporte en barco, alquiler de barcos, camionaje, servicios de choferes, transporte por tren, corretaje de fletes, de transporte marítimo; transporte fluvial; alquiler de garajes, plazas de estacionamiento, de vehículos, servicios de aparcamiento, de taxis, de envíos; información sobre transporte, reservas de transportes; explotación de estacionamientos, de peajes de estacionamientos, de peajes de redes autopistas; distribución de energía renovable; información sobre distribución de energía renovable; explotación de líneas de transporte de energía renovable. 40 Tratamiento de materiales; transformación de combustibles para la producción de energía, purificación del aire, tratamiento del petróleo, de gas natural, de hidrógeno, de vapor; información sobre tratamiento de materiales en el ámbito energético; transformación de materias primas, producción de energía eléctrica, térmica, eólica, hidráulica, solar, de vapor, de gas, de biomasa, servicios de explotación de instalaciones climáticas y térmicas, tratamiento del petróleo, de la electricidad, servicios de valorización de materias petrolíferas, servicios de refinado; tratamiento del aire, desodorización del aire, purificación del aire, regeneración del aire, refrigeración del aire; enchapado (revestimiento) por

electrólisis, información sobre producción de energía renovable; alquiler de instalaciones de producción de gas, de agua, de electricidad y de vapor de agua; explotación de estaciones de interconexión, de transformación de energía renovable. 42 Servicios de prospección de petróleo gas, de peritajes de yacimientos petrolíferos, servicios de control de pozos de petróleo, de instalaciones petrolíferas y eléctricas, servicios de centros de investigación, de laboratorios en el ámbito de la ingeniería térmica, climática, acústica, de la producción de energía, asesoramiento y peritajes (trabajos de ingenieros) en el ámbito de la ingeniería térmica, climática, acústica, de la producción de energía, peritajes, prospección e investigaciones geológicas, servicios de prevención de riesgos geológicos; ingeniería térmica, climática y acústica; servicios de centros de investigación y de laboratorios en los ámbitos de la construcción, de la construcción de edificios, de edificaciones, de carreteras, de obras de arte y de obras subterráneas, programación informática, servicios informáticos, a saber, elaboración, diseño, actualización y alquiler de programas informáticos; servicios de ingenieros, a saber, realización de estudios y de proyectos técnicos en los ámbitos de la ingeniería energética, de las energías renovables a saber, solar, eólica, biomasa, geotérmica; asesoramiento técnico sobre la creación, la instalación, la construcción, la explotación, la gestión y la supervisión de centrales eólicas y de instalaciones de producción de energía renovable; pruebas de materiales; diseño y desarrollo de equipos y programas informáticos utilizados en el marco del telecontrol de instalaciones de producción de energía renovable, programación de autómatas relacionados con la actividad cibernética en el sector energético; consultoría sobre protección medio ambiental y sobre impactos ambientales, trabajos de ingenieros, investigación y desarrollo de nuevos productos; servicios de ingenieros, a saber, diseño de instalaciones energéticas y domóticas; investigación y desarrollo en el ámbito de la energía renovable; controles de calidad de instalaciones de producción de energía; servicios de ingeniería así como investigaciones técnicas relacionados con la producción, la alimentación y la distribución de energía; servicios de análisis y de investigación industrial relacionados con la energía; asesoramiento técnico y peritajes relacionados con instalaciones de calefacción y distribución de energía; evaluación y estimación técnica del consumo de energía; servicios de lectura de contadores y de lectura a distancia del consumo de energía; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros en el ámbito de la energía; elaboración de planos para la construcción de redes de distribución de gas y de electricidad; servicios topográficos; asesoramiento y consultoría profesional sobre la gestión de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía, a saber, asesoramiento técnico sobre seguridad de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía y peritajes técnicos de redes de distribución de gas, de electricidad, de calor y de energía; asesoramiento sobre ahorro energético, diseño industrial; alquiler de contadores de gas y eléctricos; construcción de estaciones de interconexión, de transformación de la energía renovable; construcción de líneas de transporte de energía renovable.

(821) (300) (832) (270) (580)

FR, 10.02.2009, 09 3 628 633. FR, 10.02.2009, 09 3 628 633. MG. français / French / francés 24.09.2009

1 011 084 (151) 23.04.2009 (180) 23.04.2019 (732) COMPAGNIE NATIONALE DU RHÔNE 2 rue André Bonin F-69004 LYON (FR). (842) Société Anonyme, France

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels informatiques; logiciels informatiques de prévision de pluie. 40 Services de production d'énergie électrique, thermique, climatique, géothermique, solaire, par éolienne, hydraulique, d'énergie renouvelable. 42 Elaboration (conception) de logiciels; installation, mise à jour et maintenance de logiciels; location de logiciels informatiques; travaux d'ingénieurs (expertises); programmation informatique, notamment dans le domaine du calcul hydrodynamique d'écoulements à surface libre. 9 Computer software; computer software used for forecasting rain. 40 Services for producing electrical, thermal, climatic, geothermal, solar, wind, hydraulic and renewable energy. 42 Software design and development; software installation, updating and maintenance; rental of computer software; services of engineers (expert reports); computer programming, especially with respect to the hydrodynamic calculation of free surface run-off. 9 Programas informáticos; programas informáticos de previsión de lluvia. 40 Servicios de producción de energía eléctrica, térmica, climática, geotérmica, solar, eólica, hidráulica y de energía renovable. 42 Elaboración (diseño) de software; instalación, actualización y mantenimiento de software; alquiler de programas informáticos; trabajos de ingenieros (peritajes); programación informática, en particular en el ámbito del cálculo hidrodinámico de flujos a superficie libre.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

FR, 28.10.2008, 08 3 607 843. FR, 03.04.2009, 08 3 607 843. FR, 28.10.2008, 08 3 607 843. AU, EM, US. US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 085 (151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) PURATOS NV Industrialaan 25 B-1702 GROOT-BIJGAARDEN (BE). (842) Naamloze Vennootschap

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

223

1 011 086 (151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) Legg Mason International Equities Limited Primrose Street, 9th Floor 10 Exchange Square London, EC2A 2EN (GB). (812) US (842) LTD LIABILITY COMPANY, United Kingdom

(531) 26.4; 27.5. (571) La marque se compose de la lettre E stylisée faisant partie d'un cadre, suivie du mot ESEMPLIA inscrit audessus de l'élément verbal EMERGING MARKETS. / The mark consists of Stylized E in a box with word ESEMPLIA on the right and words EMERGING MARKETS below. / La marca consiste en el diseño estilizado de una letra "E" dentro de un cuadrado, acompañado a la derecha, del elemento verbal "ESEMPLIA" en el renglón superior, y "EMERGING MARKETS" en el renglón inferior.

(511) NCL(9) 36 Services financiers, à savoir services de gestion des biens. 36 Financial services, namely asset management services.

36 Servicios financieros, a saber, servicios de gestión de activos.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

US, 14.07.2009, 77780974. US, 14.07.2009, 77780974. AU, CH, CN, EM, JP, NO, SG. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.03.2008 (180) 04.03.2018 (732) Penninn ehf. Hallarmúli 4 IS-108 Reykjavík (IS).

1 011 087

estándar

(511) NCL(9) 29 Gelées, confitures. 30 Pâtisseries et confiseries. 29 Jellies, jams. 30 Pastry and confectionery.

29 Jaleas, mermeladas. 30 Productos de pastelería y confitería.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

BX, 31.10.2008, 1169816. BX, 10.02.2009, 852973. EM, JP, US. CN, RU, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Rouge: pantone 187C et bleu: pantone 2757C. / Red: pantone 187C and blue: pantone 2757C. / Rojo Pantone 187c y azul Pantone 2757C.

(511) NCL(9) 35 Publicité; gestion d'activités administration commerciale; travaux

commerciales; de bureau;

224 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales regroupement, pour le compte de tiers, d'une variété de produits (à l'exclusion de leur transport), permettant à la clientèle de les examiner et de les acheter commodément. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; the bringing together for the benefit of others of a variety of goods (excluding the transport thereof), enabling customers to view and purchase these products in a convenient manner.

(151) 30.12.2008 (180) 30.12.2018 (732) JAMNICA d.d. Getaldi‡eva 3 HR-10000 Zagreb (HR).

1 011 089

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos (excepto su transporte), para que los clientes puedan examinarlos y adquirirlos con comodidad.

(821) (300) (832) (270) (580)

IS, 29.02.2008, 695/2008. IS, 29.02.2008, 695/2008. BG, BY, EM, NO, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 12.08.2008 1 011 088 (180) 12.08.2018 (732) Eloesser, Michael 60323 Frankfurt (DE). (841) DE (750) Eloesser, Michael, Hessenstr. 18, 65719 Hofheim (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 25.1; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Rouge, jaune, orange, vert et blanc. / Red, yellow, orange, green and white. / Rojo, amarillo, naranja, verde y blanco.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 17 Profilés à base de polyester en tant que produits mi-ouvrés, à l'exception de profilés et matériaux de construction ignifuges. 19 Tôles ondulées à base de polyester utilisées en tant que matériaux de construction. 17 Profiles made from polyester as semi-finished products, excluding fireproof building materials and profiles. 19 Corrugated sheets made from polyester, used as building materials. 17 Perfiles a base de poliéster en cuanto productos semiacabados, excepto materiales de construcción y perfiles ignífugos. 19 Chapas corrugadas de poliéster, utilizadas como materiales de construcción.

(822) DE, 21.05.1980, 1002279/17. (831) CH, CN, EG, HR, IR, KE, KG, KP, KZ, LI, MA, MC, MD, ME, MK, RS, RU, UA, VN. (832) AU, EE, EM, JP, KR, TR, US. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

(511) NCL(9) 32 Boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; bières. 32 Fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; beers.

32 Bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; cervezas.

(821) (300) (834) (270) (580)

HR, 28.08.2008, Z20081913A. HR, 28.08.2008, Z20081913A. HU, ME, MK, RS, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.12.2008 (180) 30.12.2018 (732) JAMNICA d.d. Getaldi‡eva 3 HR-10000 Zagreb (HR).

1 011 090

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 25.1; 26.11; 27.5; 29.1.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(591) Rouge, jaune, vert et blanc. / Red, yellow, green and white. / Rojo, amarillo, verde y blanco. (511) NCL(9) 32 Boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; bières. 32 Fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; beers. 32 Bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; cervezas.

(821) (300) (834) (270) (580)

HR, 28.08.2008, Z20081914A. HR, 28.08.2008, Z20081914A. HU, ME, MK, RS, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.12.2008 (180) 30.12.2018 (732) JAMNICA d.d. Getaldi‡eva 3 HR-10000 Zagreb (HR).

(842) Limited Liability Company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits médicaux sous forme de sirops recommandés pour le traitement des reflux gastriques et maladies qui y sont liées. 5 Medical preparation, in the form of syrup, recommended for the treatment of gastric reflux and diseases related thereto. 5 Preparaciones medicinales, en forma de jarabe, recomendadas para tratar el reflujo gástrico y las enfermedades conexas.

1 011 091

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 20.11.2006, 005481932. EM, 24.10.2007, 005481932. RS. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 26.01.2009 (180) 26.01.2019 (732) TIMESAFE GROUP SA Bitzistrasse 5 CH-6370 Stans (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.17; 25.1; 27.5; 29.1. (591) Rouge, gris, jaune, orange, rose, noir et blanc. / Red, grey, yellow, orange, pink, black and white. / Rojo, gris, amarillo, naranja, rosa, negro y blanco.

(511) NCL(9) 32 Boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; bières. 32 Fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; beers. 32 Bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; cervezas.

(821) (300) (834) (270) (580)

HR, 28.08.2008, Z20081915A. HR, 28.08.2008, Z20081915A. HU, ME, MK, RS, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.12.2008 (180) 30.12.2018 (732) D.M.G. ITALIA S.r.l. Via Campello sul Clitunno, 34 I-00181 ROMA (IT).

225

1 011 092

1 011 093

(531) 1.1; 15.7. (566) En anglais: NAVAL SYSTEMS / en espagnol: SISTEMAS NAVALES / en français: SYSTÈMES NAVALS (511) NCL(9) 14 Horlogerie et instrument chronométrique. 14 Horological and chronometric instruments. 14 Relojería e instrumentos cronométricos.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 25.08.2008, 581906. CH, 25.08.2008, 581906. EM, JP, SG, US. CN, RU, UA. SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.01.2009 (180) 22.01.2019 (732) SPORTS WAREHOUSE GmbH Schutterstr. 24 77746 Schutterwald (DE).

1 011 094

226 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) GmbH, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.1; 26.1; 29.1. (591) Jaune, blanc, bleu. / Yellow, white, blue. / Amarillo, blanco, azul.

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie; vêtements de sport; chaussures de sport; vêtements de tennis; chaussures de tennis. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; matériel de tennis pour autant qu'il soit compris dans cette classe; équipements de tennis, notamment filets, manches de raquettes, cordage, limites de courts de tennis, surgrips, dispositifs de délimitation de terrains de sport; raquettes de tennis; balles de tennis; sacs de tennis; genouillères, chevillères, protège-coudes et protègepoignets pour le sport. 35 Services de vente au détail et services de vente au détail par correspondance de produits de consommation courante, à savoir vêtements, chaussures, articles de chapellerie, vêtements de sport, chaussures de sport, vêtements de tennis, chaussures de tennis, jeux et jouets, articles de gymnastique et de sport, matériel de tennis, équipements de tennis, notamment filets, manches de raquettes, cordage, limites de courts de tennis, surgrips, dispositifs de délimitation de terrains de sport, sacs et housses pour articles de sport, raquettes de tennis, balles de tennis, sacs de tennis, genouillères, chevillères, protège-coudes et protège-poignets pour le sport, vidéos, livres, lunettes de soleil, calendriers, montres, eaux aromatisées, eaux minérales et gazeuses, boissons sans alcool, boissons énergétiques, boissons pour sportifs, boissons bien-être, barres énergétiques, comprimés solubles dans l'eau renfermant des électrolytes, articles orthopédiques; publicité par correspondance; présentation de produits sur des supports commerciaux à des fins de vente au détail; publicité; gestion d'activités commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 25 Clothing, footwear, headgear; sportswear; footwear for sports; tennis wear; footwear for tennis. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; tennis gear, as far as included in this class; tennis equipment, especially nets, handle sticks, strings, bounds, over grips, indication devices for sports fields; tennis rackets; tennis balls; tennis bags; knee, ankle, elbow and wrist pads for athletic use. 35 Retail services and retail mail order services for convenience goods, namely in the field of clothing, footwear, headgear, sportswear, footwear for sport, tenniswear, footwear for tennis, games and playthings, gymnastic and sporting articles, tennis gear, tennis equipment, especially nets, handle sticks, strings, bounds, over grips, indication devices for sports fields, bags and sacks for sporting goods, tennis rackets, tennis balls, tennis bags, knee, ankle, elbow and wrist pads for athletic use, videos, books, sunglasses, calendars, watches, flavoured waters, mineral and aerated waters, soft drinks, energy drinks, sports drinks, wellness drinks, energy bars, electrolyte drink tabs, orthopaedic articles; advertising by mail order; presentation of goods on commercial media for retail purposes; advertising; business management; business administration; office functions. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; ropa de deporte; calzado de deporte; ropa de tenis; calzado de tenis. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; material de tenis, siempre que esté comprendido en esta clase; equipos de tenis,

en particular redes, empuñaduras de raqueta, cuerdas, delimitadores, cintas protectoras para mangos de raqueta, dispositivos indicadores para terrenos deportivos; raquetas de tenis; pelotas de tenis; bolsas de tenis; rodilleras, tobilleras, coderas y muñequeras para uso deportivo. 35 Servicios de venta minorista y de venta minorista por correspondencia de productos de uso cotidiano, a saber, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, ropa de deporte, calzado de deporte, ropa de tenis, calzado de tenis, juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de deporte, material de tenis, equipos de tenis, en particular redes, empuñaduras de raqueta, cuerdas, delimitadores, cintas protectoras de mango, dispositivos indicadores para terrenos deportivos, raquetas de tenis, pelotas de tenis, bolsas de tenis, rodilleras, tobilleras, coderas y muñequeras para uso deportivo, vídeos, libros, gafas de sol, calendarios, relojes, aguas aromatizadas, aguas minerales y gaseosas, refrescos, bebidas energéticas, bebidas deportivas, bebidas sanas, barras energéticas, tabletas de bebidas electrolíticas y artículos ortopédicos; publicidad por correspondencia; presentación de productos en medios comerciales con fines de venta minorista; publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina.

(821) EM, 31.10.2008, 007362254. (300) EM, 31.10.2008, 007362254. (832) AL, AM, AZ, BY, GE, HR, IS, MD, ME, MK, NO, RS, RU, TR, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 15.01.2009 (180) 15.01.2019 (732) BYK-Chemie GmbH Abelstraße 45 46483 Wesel (DE). (842) Limited liability company

1 011 095

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage commercial et scientifique; matières plastiques et résines synthétiques à l'état brut; adhésifs à usage commercial; émulsifiants et dispersants destinés à l'industrie et à la fabrication de peintures et laques; agents chimiques tensioactifs servant à faire varier la tension en surface de peintures et laques (agents de surface); silicones; agents de mouillage, durcisseurs. 2 Peintures, vernis, laques; pigments, en particulier pigments ferreux, pigments nacrés, pigments à effet métallisé, pigments d'interférence; enduits en poudre, produits anticorrosion, agents antirouille, teintures, résines naturelles à l'état brut; revêtements pour métaux, matières synthétiques et papier, à savoir peintures; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; additifs pour peintures et laques, en particulier liants, fixatifs, agglutinants et diluants, produits chimiques auxiliaires pour peintures et laques, à savoir agents de séchage; métaux communs et leurs alliages sous forme de granulés, copeaux, poudres et pâtes obtenus à partir de ces poudres pour peintres et décorateurs, compris dans cette classe; rubans en métaux communs coupés en formes régulières, en particulier en formes de feuilles pour peintres et décorateurs, compris dans cette classe; laques à appliquer sur des fils métalliques. 9 Appareils et instruments scientifiques, géodésiques, optiques, de mesurage et de commande; appareils et dispositifs électriques et électroniques compris dans cette

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

classe; appareils d'essai de laques et appareils d'essai pour l'industrie des matières plastiques, compris dans cette classe. 40 Traitement de matériaux, en particulier transformation de pigments en laques à l'état brut, en particulier liage de laques en poudre, en tant que services pour des tiers. 41 Enseignement, formation permanente, organisation et animation de séminaires, d'ateliers et d'expositions sur des thèmes culturels; publication de revues et livres, également sous forme électronique. 1 Chemical products for commercial and scientific purposes; unprocessed synthetic resins and plastics; adhesives for commercial purposes; emulsifiers and dispersants for industrial purposes and for use in the manufacture of paints and lacquers; surface-active chemical agents for influencing the surface tension of paints and lacquers (tensides); silicones; wetting agents, hardeners. 2 Paints, varnishes, lacquers; pigments, in particular iron pigments, pearl gloss pigments, metal effect pigments, interference pigments; powder coatings, anticorrosives, anti-rust preparations, dyes, unprocessed natural resins; coatings for metals, synthetic materials and paper, namely paints; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists; additives for paints and lacquers, in particular binding agents, fixatives, thickeners and thinners, chemical additives for paints and lacquers, namely drying agents; common metals and their alloys in the form of granules, turnings, powders and pastes manufactured from those powders for painters and decorators, included in this class; foils made of common metal, cut into regular forms, in particular leaf shaped, for painters and decorators, included in this class; lacquers for coating wire. 9 Scientific, surveying, optical, measuring and control apparatus and instruments; electrical and electronic devices and apparatus, included in this class; lacquer testing apparatus and testing apparatus for the plastics industry, included in this class. 40 Treatment of material, in particular processing of pigments into raw lacquers, in particular bonding of powder lacquers, as a service for third parties. 41 Education, further education, arranging and conducting of seminars, workshops and expositions regarding cultural themes; publication of magazines and books, also in electronic format. 1 Productos químicos para uso comercial y científico; plásticos y resinas sintéticas en bruto; adhesivos para uso comercial; emulsionantes y dispersantes para uso industrial, así como para la fabricación de pinturas y lacas; agentes químicos tensioactivos que actúan sobre la tensión superficial de pinturas y lacas (agentes tensioactivos); siliconas; agentes humectantes, endurecedores. 2 Pinturas, barnices, lacas; pigmentos, en particular pigmentos de hierro, pigmentos nacarados, pigmentos con efectos metálicos, pigmentos de interferencia; revestimientos en polvo, anticorrosivos, preparaciones antioxidantes, tintes, resinas naturales en bruto; revestimientos para metales, materiales sintéticos y papel, a saber, pinturas; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas; aditivos para pinturas y lacas, en particular agentes aglutinantes, fijadores, espesantes y disolventes, aditivos químicos para pinturas y lacas, a saber, secantes; metales comunes y sus aleaciones en forma de gránulos, virutas, polvos y pastas fabricados a partir de estos polvos para pintores y decoradores, comprendidos en esta clase; láminas de metales comunes, cortados en formas regulares, en particular en forma de hoja, para pintores y decoradores, comprendidos en esta clase; lacas para recubrir alambre. 9 Aparatos e instrumentos científicos, geodésicos, ópticos, de medición y de control (inspección); aparatos y dispositivos eléctricos y electrónicos, comprendidos en esta clase; aparatos de prueba de lacas y aparatos de prueba para la industria del plástico, comprendidos en esta clase. 40 Tratamiento de materiales, en particular procesamiento de pigmentos en lacas en bruto, en particular encolado de lacas en polvo, como servicios para terceros. 41 Educación, educación continua, organización y realización de seminarios, talleres y exposiciones sobre temas

227

culturales; publicación de revistas y libros, también en formato electrónico.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 02.12.2008, 30 2008 067 477.6/02. DE, 23.10.2008, 30 2008 067 477.6/02. EM, JP, NO, US. CH, CN, LI, MC. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.03.2009 (180) 02.03.2019 (732) Eden Classics Limited Suite 14, Raymac House, 59a Palmerston Road, Wealdstone Harrow, Middlesex HA3 1RR (GB). (842) Limited Liability Company

1 011 096

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Parfums, huiles essentielles, cosmétiques, produits de toilette non médicamenteux, talc, produits capillaires, shampooings, savons et dentifrices. 3 Perfumes, essential oils, cosmetics, non-medicated toilet preparations, talcum powder, preparations for the hair, shampoos, soaps and dentifrices.

3 Perfumes, aceites esenciales, cosméticos, preparaciones de tocador no medicinales, polvos de talco, preparaciones capilares, champús, jabones y dentífricos.

(822) (832) (270) (580)

GB, 05.10.1976, 1069081. AU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.02.2009 (180) 17.02.2019 (732) Ina Coelen Richard-Wagner-Straße 15 47799 Krefeld (DE). (841) DE

1 011 097

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.3; 27.5; 29.1. (591) Rouge (RAL 3020), noir (RAL 9005). Rouge (RAL 3020): MÖRDERISCHE, noir (RAL 9005): SCHWESTERN, rouge (RAL 3020): Vereinigung

228 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales deutschsprachiger KrimiAutorinnen. / Red (RAL 3020), black (RAL 9005). Red (RAL 3020): MÖRDERISCHE, black (RAL 9005): SCHWESTERN, red (RAL 3020): Vereinigung deutschsprachiger KrimiAutorinnen. / Rojo (RAL 3020), negro (RAL 9005). Rojo (RAL 3020): MÖRDERISCHE, negro(RAL 9005): SCHWESTERN, rojo (RAL 3020): Vereinigung deutschsprachiger KrimiAutorinnen.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques, électroniques, optiques, de mesurage, de signalisation et de réglage, appareils et instruments d'enseignement, compris dans cette classe; appareils pour enregistrer, transmettre, traiter et reproduire du son, de la vidéo ou des données; téléphones et accessoires téléphoniques; supports de données, exploitables par machine; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; ordinateurs et appareils de traitement de données, y compris périphériques informatiques; ordinateurs portables et périphériques d'ordinateur portable; assistants numériques personnels et périphériques; appareils de navigation; dispositifs de localisation personnels; écrans, claviers, lecteurs de disques, disques durs, appareils de commande de curseur et tapis de souris; téléviseurs et périphériques; supports de données enregistrées exploitables par machine quels qu'ils soient; films (pellicules) impressionnés; cassettes, disques compacts, disques optiques compacts, bandes magnétiques et autres supports de données enregistrés et non enregistrés; logiciels établis en fonction d'applications électroniques, interactifs, sur des supports de données et matériel y relatif, compris dans cette classe; logiciels pour classer des données, compris dans cette classe. 16 Articles de papeterie; articles de bureau (autres que meubles); photographies; papier, carton et produits de papeterie, compris dans cette classe; produits imprimés; articles de reliure; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel d'enseignement (autre qu'appareils); films d'emballage en matières plastiques compris dans cette classe; caractères d'imprimerie, clichés. 41 Formation; cours par correspondance; perfectionnement (formation); éducation, enseignement; éducation pour adultes; production de films; représentations cinématographiques; bibliothèques de prêt, location de journaux, revues, disques, cassettes et bandes magnétiques, disques compacts, DVD, disques optiques compacts, films et autres supports de données ou sons optiques ou électroniques; services de publication, autres qu'imprimerie; publication de livres, journaux, revues et films et musique, aussi bien électroniquement par des bases de données et services en ligne; services de conseillers pour auteurs en matière de littérature, arts, éducation et formation; agence d'artistes; services de conseillers pour artistes en matière de formation; formation et accompagnement personnalisé (coaching), à savoir services de formateurs en création, formateurs en innovation et formateurs en motivation; formation oratoire; accompagnement personnalisé (coaching), à savoir services de formateurs en matière de rhétorique et personnalité; informations en matière d'éducation, à savoir enseignement de techniques de communication, animation de discussion, techniques pour présider une conférence, techniques de communication verbale de crise, formation comportementale et formation à la dynamique de groupe; studios d'enregistrement et de films; photographie; traduction. 9 Electrical, electronic, optical measuring, signalling and regulating apparatus and instruments, teaching apparatus and instruments, included in this class; apparatus for recording, transmission, processing and reproduction of sound, video or data; telephones and telephone accessories; data carriers, machine-readable; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; computers and data processing apparatus including computer peripheral devices; laptops and laptop peripheral devices; personal digital assistants (PDA) and peripheral devices; navigation

apparatus; personal locating devices; screens, keyboards, disk drives, hard disks, cursor controls and mouse pads; television apparatus and peripheral devices; machine readable recorded data carriers of any kind; exposed films; recorded and unrecorded cassettes, CDs, CD-ROMs, magnetic tapes and other data carriers; interactive, electronic applicationoriented software on data carrier and associated hardware, included in this class; software for filing of data, included in this class. 16 Stationery; office supplies (except furniture); photographs; paper, cardboard and paper products, included in this class; printed matter; bookbinding material; adhesives (glues) for stationery or household purposes; teaching materials (except apparatus); plastic films for wrapping, included in this class; printing type, printing blocks. 41 Training; correspondence courses; advanced training; education, teaching; adult education; film production; cinema presentations; lending libraries, rental of newspapers, magazines, records, cassettes and magnetic tapes, CDs, DVDs, CR-ROMs, films and other electronic or optic sound or data carriers; publishing services, except printing; publication of books, newspapers, magazines and films and music, both also electronically via data base and online services; consultancy for authors on questions of literature, arts, education and training; artists agency; consultancy for artists on questions of formation and training; training and coaching, namely services of a creative trainer, innovation trainer and motivation trainer; oratory training; coaching, namely services of a rhetoric and personality trainer; education information, namely instruction in techniques of communication, moderation, techniques of chairing a conference, techniques for crisis talks, behavioural training and training in group dynamics; movie and recording studios; photography; translations. 9 Aparatos e instrumentos eléctricos, electrónicos, ópticos, de medición, de señalización y de regulación, aparatos e instrumentos de enseñanza, comprendidos en esta clase; aparatos de grabación, transmisión, procesamiento y reproducción de sonido, vídeo o datos; teléfonos y accesorios telefónicos; soportes de datos legibles por máquina; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; aparatos de procesamiento de datos y ordenadores incluidos periféricos informáticos; ordenadores de regazo y periféricos informáticos para ordenadores portátiles; asistentes personales digitales (PDA) y periféricos; aparatos de navegación; dispositivos de localización personal; pantallas, teclados, unidades de disco, discos duros, controles del cursor y alfombrillas de ratón; aparatos de televisión y periféricos; soportes de datos grabados legibles por máquina de todo tipo; películas impresionadas; casetes, CD, CD-ROM, cintas magnéticas y otros soportes de datos grabados o vírgenes; software interactivo, electrónico y orientado a aplicaciones, grabado en soportes de datos, así como hardware conexo, comprendidos en esta clase; software de archivo de datos, comprendidos en esta clase. 16 Artículos de papelería; artículos de oficina (excepto muebles); fotografías; papel, cartón y artículos de papel comprendidos en esta clase; productos de imprenta; artículos de encuadernación; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material de instrucción (excepto aparatos); películas plásticas para embalaje comprendidas en esta clase; caracteres de imprenta, clichés de imprenta. 41 Formación; cursos por correspondencia; formación avanzada; educación, enseñanza; educación de adultos; producción de películas; presentaciones cinematográficas; bibliotecas de préstamo, alquiler de periódicos, revistas, discos, casetes y cintas magnéticas, CD, DVD, CR-ROM, películas y otros soportes elctrónicos, ópticos, de datos o de sonido; servicios de publicación, excepto imprenta; publicación de libros, periódicos, revistas, así como películas y música, también en formato electrónico a través de bases de datos y servicios en línea; consultoría para autores sobre literatura, arte, educación y formación; agencias de artistas; consultoría para artistas sobre formación y capacitación; formación y capacitación, a saber, servicios de cursos de creatividad, innovación y motivación; cursos de oratoria; servicios de capacitación, a saber, cursos de retórica y personalidad; información sobre educación, a saber, formación sobre

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

técnicas de comunicación y moderación, técnicas para presidir conferencias, técnicas para debates sobre crisis, formación en ciencias del comportamiento y capacitación en dinámica de grupos; estudios de cine y de grabación; servicios de fotografía; traducciones.

(822) (834) (270) (580)

DE, 11.06.2007, 306 76 336.2/07. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.03.2009 1 011 098 (180) 04.03.2019 (732) Markt Garmisch-Partenkirchen, Körperschaft des öffentlischen Rechts Rathausplatz 1 82467 Garmisch-Partenkirchen (DE). (842) Körperschaft des öffentlischen Rechts (translation: public corporation), Bavaria/Germany (750) Markt Garmisch-Partenkirchen, Marketing & Public Relations, Rathausplatz 1, 82467 GarmischPartenkirchen (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Gris et vert. / Grey and green. / Gris y verde. (511) NCL(9) 3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 16 Papier, carton et produits en ces matières, à l'exclusion de ceux compris dans d'autres classes; produits imprimés, y compris livres, prospectus, brochures, journaux et périodiques; matériel pédagogique et d'enseignement (à l'exception des appareils); machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); cartes postales, billets, calendriers, cartes, catalogues, atlas, photographies; articles de papeterie; matières plastiques pour l'emballage, à l'exclusion de ceux compris dans d'autres classes, en particulier pour sacs et pochettes pour documents de voyage; articles pour reliures; adhésifs [matières collantes] pour la papeterie et le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux pour artistes; caractères; clichés. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières à l'exclusion de ceux compris dans d'autres classes; étuis à clés; malles et valises; sacs à main, sacs de voyage, sacs de sport et de plage, sacs d'alpiniste, boîtes à chapeau; portemonnaie et portefeuilles; parapluies, parasols et cannes; cuirs et peaux d'animaux; fouets, harnais et articles de sellerie. 24 Tissus et produits textiles, à l'exclusion de ceux compris dans d'autres classes; étiquettes en tissu et pièces de rapiéçage; drapeaux et fanions non en papier; couvertures de lit et de table; couvertures de couchage et de voyage; sacs de couchage (housses composées de draps). 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes congelés, conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,

229

pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons. 35 Publicité; services d'agences publicitaires; relations publiques; conseils en matière de gestion d'entreprises; administration commerciale; travaux de bureau; services de commerce de détail et de gros en rapport avec les produits précités dans les classes 3, 16, 18, 24, 25, 29, 30 et 32, y compris fourniture desdits services par correspondance ou commerce permanent, également par le biais d'Internet ou de chaînes de téléachat; organisation de salons professionnels et d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; collecte de fonds ou de dons pour oeuvres de bienfaisance, pour des tiers; parrainage financier; affaires immobilières; gestion immobilière ainsi que courtage, location de biens immobiliers et crédit-bail immobilier (gestion d'installations). 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. 41 Enseignement; formation et enseignement; divertissement; activités sportives et culturelles; services de loisirs et récréation, en particulier organisation, mise à disposition et préparation d'activités de loisirs et récréation; organisation et arrangement de conférences, congrès, symposiums, réunions, ateliers et séminaires (formation et enseignement); organisation et préparation de concours (éducation et divertissement); organisation et préparation de manifestations de divertissement dans des cafés, cafétérias, clubs, bistrots, salons-bars, restaurants, hôtels, bars, théâtres proposant des spectacles variés ou discothèques; organisation d'expositions à buts culturels et d'enseignement. 43 Services de restauration (alimentation) et hébergement; planification, mise à disposition et réservation d'hébergement et de pension (aliments et boissons) d'hôtes dans des hôtels, chambres, appartements, chambres d'hôtes (pensions), appartements de vacances, maisons de vacances, restaurants, bars, cafés, cafétérias, clubs, bistrots et salonsbars, tous les services précités étant fournis en particulier dans les domaines des voyages et des loisirs; exploitation d'hôtels, chambres d'hôtes (pensions), motels, bars et restaurants; pension (aliments et boissons) d'hôtes dans des bars, cafés, cafétérias, clubs, bistrots, salons-bars, restaurants; exploitation d'hôtels et bars; location d'espaces et meubles pour manifestations. 3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, except for those included in other classes; printed matters, including in particular books, prospectuses, brochures, newspapers and periodicals; educational and teaching material (except apparatus); typewriters and office requisites (except furniture); postcards, tickets, calendars, cards, catalogues, atlases, photographs; stationery; plastic materials for packaging, except for those included in other classes, in particular for bags and covers for travel documents; bookbinding material; adhesives for stationery and for household purposes; artists supplies; artists' brushes; printing type; printing blocks (clichés). 18 Leather and imitations of leather and goods made of these materials, except for those included in other classes; key cases; trunks and suitcases; handbags, travelling bags, beach and sports bags, rucksacks, hat boxes; purses and wallets; umbrellas, parasols and walking sticks; animal skins and hides; whips, harness and saddlery. 24 Textiles and textile goods, except for those included in other classes; textile labels and patches; flags and pennants not made of paper; bed and table covers; travel and sleeping blankets; sleeping bags (covers made of sheets). 25 Clothing, footwear, headgear.

230 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 29 Meat, fish, poultry, game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitutes; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ice cream; honey, treacle; yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic beverages; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 35 Advertising; advertising agency services; public relations; business management consultancy; business administration; office functions; wholesale and retail trade services with respect to the afore-mentioned goods in classes 3, 16, 18, 24, 25, 29, 30 and 32, including the provision of such services via mail order or stationary trading, also via the Internet or a tele-shopping channel; organisation of trade fairs and exhibitions for commercial and advertising purposes. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; collection of charitable donations and charitable fund raising, for others; financial sponsorship; real estate affairs; real estate management as well as brokerage, rental and leasing of real estate (facility management). 39 Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement. 41 Education; training and instruction; entertainment; sporting and cultural activities; leisure and recreation services, in particular organisation, provision and arranging of recreational and leisure activities; organisation and arranging of conferences, congresses, symposia, meetings, workshops and seminars (training and instruction); organisation and arranging of competitions (education and entertainment); organisation and arranging of entertainment events in cafes, cafeterias, clubs, bistros, lounges, restaurants, hotels, bars, vaudevilles, theatres or discotheques; arranging of exhibitions for cultural and teaching purposes. 43 Services for providing food and drink and accommodation of guests; planning, provision and booking of accommodation and boarding (food and drink) for guests in hotels, rooms, apartments, bed and breakfast places (boarding houses), holiday flats, holiday homes, restaurants, bars, cafes, cafeterias, clubs, bistros and lounges, all of the aforesaid services being in particular provided in the fields of travelling and recreation/leisure; operating of hotels, bed and breakfast places (boarding houses), motels, restaurants and bars; boarding (food and drink) and accommodation for guests in bars, cafes, cafeterias, clubs, bistros, lounges, restaurants; operating of hotels and bars; rental of spaces and furniture for events. 3 Jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, excepto aquellos comprendidos en otras clases; material impreso, incluidos en particular libros, folletos, prospectos, diarios y periódicos; material educativo y de enseñanza (excepto aparatos); máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); tarjetas postales, billetes (tickets), calendarios, tarjetas, catálogos, mapamundi, fotografías; artículos de papelería; materias plásticas para el embalaje, excepto aquellas comprendidas en otras clases, en particular para bolsos y fundas para documentos de viaje; artículos de encuadernación; adhesivos para la papelería y la casa; material para artistas; pinceles para pintores; caracteres tipográficos; clichés de imprenta. 18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas materias, excepto aquellos comprendidos en otras clases; estuches para llaves; baúles y maletas; bolsos de mano, bolsas de viaje, bolsas de deporte y de playa, mochilas, sombrereras; monederos y carteras de bolsillo; paraguas, sombrillas y bastones; pieles de animales; fustas y artículos de guarnicionería. 24 Tejidos y productos textiles, excepto aquellos comprendidos en otras clases; etiquetas y parches de tela; banderas y banderines que no sean de papel; mantas y

manteles; mantas de viaje y de dormir; sacos de dormir (con sábanas). 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 29 Carne, pescado, carne de ave, carne de caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 35 Publicidad; servicios de agencias de publicidad; relaciones públicas; consultoría en materia de gestión comercial; administración comercial; trabajos de oficina; servicios comerciales de venta al menor y al por mayor de los productos anteriormente mencionados en las clases 3, 16, 18, 24, 25, 29, 30 y 32, incluida la prestación de dichos servicios a través de pedidos por correo o el comercio ordinario, también por Internet o un canal de televenta; servicios de organización de ferias y exposiciones con fines comerciales o publicitarios. 36 Seguros; operaciones financieras; operaciones monetarias; recaudación de donaciones con fines caritativos y colectas benéficas, para terceros; patrocinio financiero; negocios inmobiliarios; administración inmobiliaria así como corretaje, alquiler y arrendamiento de bienes inmuebles (gestión de instalaciones). 39 Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes. 41 Educación; formación y enseñanza; esparcimiento; actividades deportivas y culturales; servicios de tiempo libre y recreativos, en particular organización, provisión y planificación de actividades recreativas y de tiempo libre; organización y preparación de conferencias, congresos, simposios, reuniones, talleres y seminarios (formación y enseñanza); organización y preparación de concursos (educación y esparcimiento); organización y planificación de actividades de entretenimiento en cafés, cafeterías, clubes, tabernas, salones de cóctel, restaurantes, hoteles, bares, teatros de vodevil, teatros o discotecas; organización de exposiciones con fines culturales y educativos. 43 Servicios de restauración (alimentación) y alojamiento de invitados; planificación, preparación y reserva de alojamientos y regímenes de pensión (comidas y bebidas) para clientes en hoteles, habitaciones, apartamentos, establecimientos de alojamiento con desayuno (pensiones), apartamentos de vacaciones, casas de vacaciones, restaurantes, bares, cafés, cafeterías, clubes, tabernas y salones de cóctel, todos estos servicios se ofrecen principalmente en el sector de los viajes y del ocio/recreo; explotación de hoteles, establecimientos de alojamiento con desayuno (pensiones), moteles, restaurantes y bares; servicios de suministro de comidas y bebidas y de alojamiento para clientes en bares, cafés, cafeterías, clubes, tabernas, salones de cóctel, restaurantes; explotación de hoteles y bares; alquiler de espacios y mobiliario para eventos.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 12.01.2009, 30 2008 060 420.4/35. DE, 18.09.2008, 30 2008 060 420.4/35. GB, US. AT, BX, CH, ES, FR, IT, RU. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 08.04.2009 (180) 08.04.2019 (732) Lift conference sarl 4. Av. Jules Crosnier CP 511 CH-1211 Genève 17 (CH).

1 011 099

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société à responsabilité limitée (SARL), Suisse

de datos; provisión o alquiler de memoria electrónica o espacio web en Internet.

(821) (832) (270) (580)

(531) 27.5. (511) NCL(9) 41 Organisation et conduite de conférences. 42 Services scientifiques; services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; recherches techniques. 41 Arranging and conducting conferences. 42 Scientific services; scientific and technological services and research and design relating thereto; technical research.

231

DE, 21.01.2009, 30 2009 003 622.5/09. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.04.2009 (180) 03.04.2019 (732) EPEX SPOT 5 Boulevard de Montmartre F-75002 PARIS (FR). (842) Société Européenne, France

1 011 101

41 Organización y realización de conferencias. 42 Servicios científicos; servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; investigación técnica.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 21.11.2008, 580495. CH, 21.11.2008, 580495. KR. FR. français / French / francés 24.09.2009

(151) 06.03.2009 (180) 06.03.2019 (732) Age of Wind AG Bundesallee 171 Berlin (DE). (842) company with limited liability

1 011 100

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils de mesure (électriques); appareils et équipements de traitement de données. 35 Services de conseillers en gestion d'entreprise dans le domaine des systèmes d'énergie éolienne et d'énergie (installations). 38 Fourniture d'accès à des informations sur Internet; fourniture d'accès à des bases de données. 42 Services d'informations météorologiques; services de conseillers dans le domaine des économies d'énergie; stockage de données électroniques; mise à disposition ou location de mémoire électronique ou espaces Web sur Internet. 9 Measuring appliances (electric); data processing equipment and appliances. 35 Business management consultancy in the field of energy and wind energy systems (plants). 38 Providing of access to information on the Internet; providing access to databases. 42 Weather forecasting; consultancy in the field of energy saving; electronic data storage; provision or rental of electronic memory or webspace on the Internet. 9 Aparatos de medición eléctricos; equipos y dispositivos de procesamiento de datos. 35 Consultoría en gestión de negocios comerciales en el sector de energía y sistemas de energía eólica (plantas). 38 Servicios de acceso a información en Internet; provisión de acceso a bases de datos. 42 Servicios de información meteorológica; consultoría en ahorro energético; almacenamiento electrónico

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Orange (Pantone: 716 C) et gris (Pantone: cool grey 10 C). / Orange (Pantone: 716 C) and grey (Pantone: cool grey 10 C). / Naranja (Pantone: 716 C) y gris (Pantone: cool grey 10).

(511) NCL(9) 9 Logiciels (programmes enregistrés d'ordinateurs), logiciels de cotation en bourse en continu et de compensation des instruments financiers, progiciels, ordinateurs, mémoires d'ordinateurs, disques optiques compacts, disquettes; publications électroniques. 16 Produits de l'imprimerie, publications (écrites). 35 Aide aux entreprises dans la conduite de leurs affaires; conseils, informations et renseignements d'affaires; informations statistiques; gestion de fichiers informatiques; études relevant de l'organisation et du fonctionnement des marchés financiers; calcul, enregistrement, composition, compilation et systématisation de statistiques, d'indices boursiers et de tous chiffres-indices concernant les cours de la bourse, les instruments financiers et les valeurs mobilières. 36 Négociation et cote en bourse; négociation, cotation et compensation des instruments financiers; gestion de trésorerie; consultation en matières boursière et financière; transactions financières; organisation et mise en oeuvre des marchés boursiers; informations boursières et financières; contrats à terme sur des produits non stockables; contrats à terme sur l'électricité; création et gestion de marchés à terme sur des produits non stockables; création et gestion de marchés à terme sur l'électricité. 38 Agences de presse et d'informations; diffusion d'informations boursières par tout procédé tel que informatique, télématique, réseau hertzien, audiovisuel; communication par terminaux d'ordinateurs, par réseaux de fibres optiques et par réseaux Internet; communications téléphoniques, télégraphiques et radiophoniques, téléscription, transmission de messages et d'images assistée par ordinateur, transmission de statistiques et d'indices boursiers et de tout chiffres-indices concernant les cours de la bourse, les instruments financiers et les valeurs mobilières; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données; location de temps d'accès à des réseaux informatiques. 39 Distribution d'énergie, distribution de l'électricité. 40 Production d'énergie, production d'électricité. 41 Edition de livres, revues, journaux et tous moyens de communication, en particulier de films pour le cinéma et la

232 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales télévision et tous autres supports de sons et d'images; publication de statistiques et d'indices boursiers et de tous chiffres-indices concernant les cours de la bourse, les instruments financiers et les valeurs mobilières; publication de statistiques concernant les marchés à terme sur des produits non stockables et les marchés à terme sur l'électricité. 42 Travaux d'ingénieurs; ingénierie informatique et télématique; consultations en matière d'ordinateurs, de logiciels et de réseaux informatiques; programmation pour ordinateurs; élaboration (conception), mise à jour et maintenance de logiciels; location de logiciels informatiques; création de banques de données en rapport avec des services boursiers et financiers; location de temps d'accès à un ordinateur pour la manipulation de données. 9 Software (recorded computer programs), software for streaming stock exchange quotations and clearing financial instruments, software packages, computers, computer memories, compact optical discs, floppy discs; electronic publications. 16 Printed matter, (written) publications. 35 Operational business assistance to enterprises; business consultancy, information and enquiries; statistical information; computerised file management; studies relating to the organisation and functioning of financial markets; calculation, recording, composition, compilation and systemisation of statistics, stock exchange indices and all index figures relating to stock exchange prices, financial instruments and securities. 36 Trading and quotation on the stock exchange; negotiating, quoting and clearing financial instruments; cash management; consulting on stock exchange and financial matters; financial transactions; organisation and operation of stock markets; stock exchange and financial information; futures contracts for non-storable goods; futures contracts for electricity; establishment and management of futures markets for non-storable goods; establishment and management of futures markets for electricity. 38 Press and information agencies; dissemination of stock exchange information by any method such as computer, data communications, audiovisual, wireless local area network; communication via computer terminals, via fibreoptic networks and via Internet networks; communications by telephone, telegraph and radio broadcasts, teleprinting, computer-aided transmission of messages and pictures, transmission of stock exchange statistics and indices and any index figures relating to stock exchange prices, financial instruments and securities; rental of access time to a database server centre; rental of access time to computer networks. 39 Energy distribution, electricity distribution. 40 Production of energy, production of electricity. 41 Publication of books, reviews, newspapers and all means of communication, in particular films for cinema and television and all other image and sound media; publication of statistics and of stock exchange indices and of all index figures relating to stock exchange prices, financial instruments and securities; publication of statistics in connection with futures markets for non-storable goods and futures markets for electricity. 42 Expertise activities; computing and data communications engineering; consulting in computers, software and computer networks; computer programming; design, development, updating and maintenance of software; rental of computer software; creation of data banks pertaining to stock exchange and financial services; rental of access time to a computer for the manipulation of data. 9 Software (programas informáticos grabados), software de cotización ininterrumpida en bolsa y de compensación de instrumentos financieros, paquetes de software, ordenadores, memorias de ordenadores, discos ópticos compactos, disquetes; publicaciones electrónicas. 16 Productos de imprenta, publicaciones (impresas). 35 Asistencia en la dirección de negocios; asesoramiento, información y orientaciones comerciales; informaciones estadísticas; gestión de archivos informáticos; estudios relativos a la organización y funcionamiento de los

mercados financieros; cálculo, registro, elaboración, compilación y sistematización de estadísticas, indicadores bursátiles y todo tipo de números índices relacionados con las cotizaciones en bolsa, instrumentos financieros y activos financieros. 36 Negociación y cotización bursátiles; negociación, cotización y compensación de instrumentos financieros; gestión de tesorería; consultoría bursátil y financiera; transacciones financieras; organización y operación de mercados bursátiles; informaciones bursátiles y financieras; contratos de futuros relacionados con productos no almacenables; contratos de futuros relacionados con la electricidad; creación y gestión de mercados de futuros relacionados con productos no almacenables; creación y gestión de mercados de futuros relacionados con la electricidad. 38 Agencias de prensa e información; difusión de información bursátil a través de todo tipo de procedimientos, a saber, por vía informática, telemática, audiovisual o por redes hertzianas; comunicación por terminales informáticos, redes de fibra óptica e Internet; comunicaciones telefónicas, telegráficas y radiofónicas, teleimpresión, transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador, transmisión de estadísticas, indicadores bursátiles y todo tipo de números índices relacionados con las cotizaciones en bolsa, instrumentos financieros y activos financieros; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos; alquiler de tiempo de acceso a redes informáticas. 39 Suministro de energía, suministro eléctrico. 40 Producción de energía, generación de electricidad. 41 Edición de libros, revistas, periódicos y todo tipo de soportes de comunicación, en particular películas para cine y televisión, así como todo tipo de soportes de sonido e imágenes; publicación de estadísticas, indicadores bursátiles y todo tipo de números índices relacionados con las cotizaciones en bolsa, instrumentos financieros y activos financieros; publicación de estadísticas sobre mercados de futuros relacionados con productos no almacenables y mercados de futuros relacionados con la electricidad. 42 Trabajos de ingeniería; ingeniería informática y telemática; consultoría en informática, software y redes informáticas; programación informática; diseño (concepción), actualización y mantenimiento de software; alquiler de software; creación de bancos de datos relacionados con servicios bursátiles y financieros; alquiler de tiempo de acceso a un ordenador para la gestión de datos.

(821) (822) (300) (832) (834) (270) (580)

FR, 17.10.2008, 083605633. FR, 03.04.2009, 083605633. FR, 17.10.2008, 083605633. EM, NO. CH, LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.04.2009 (180) 03.04.2019 (732) EPEX SPOT 5 Boulevard de Montmartre F-75002 PARIS (FR). (842) Société Européenne, France

1 011 102

(511) NCL(9) 9 Logiciels (programmes enregistrés d'ordinateurs), logiciels de cotation en bourse en continu et de compensation des instruments financiers, progiciels, ordinateurs, mémoires d'ordinateurs, disques optiques compacts, disquettes; publications électroniques. 16 Produits de l'imprimerie, publications (écrites). 35 Aide aux entreprises dans la conduite de leurs affaires; conseils, informations et renseignements d'affaires; informations statistiques; gestion de fichiers informatiques; études relevant de l'organisation et du fonctionnement des

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

marchés financiers; calcul, enregistrement, composition, compilation et systématisation de statistiques, d'indices boursiers et de tous chiffres-indices concernant les cours de la bourse, les instruments financiers et les valeurs mobilières. 36 Négociation et cote en bourse; négociation, cotation et compensation des instruments financiers; gestion de trésorerie; consultation en matières boursière et financière; transactions financières; organisation et mise en oeuvre des marchés boursiers; informations boursières et financières; contrats à terme sur des produits non stockables; contrats à terme sur l'électricité; création et gestion de marchés à terme sur des produits non stockables; création et gestion de marchés à terme sur l'électricité. 38 Agences de presse et d'informations; diffusion d'informations boursières par tout procédé tel que informatique, télématique, réseau hertzien, audiovisuel; communication par terminaux d'ordinateurs, par réseaux de fibres optiques et par réseaux Internet; communications téléphoniques, télégraphiques et radiophoniques, téléscription, transmission de messages et d'images assistée par ordinateur, transmission de statistiques et d'indices boursiers et de tout chiffres-indices concernant les cours de la bourse, les instruments financiers et les valeurs mobilières; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données; location de temps d'accès à des réseaux informatiques. 39 Distribution d'énergie, distribution de l'électricité. 40 Production d'énergie, production d'électricité. 41 Edition de livres, revues, journaux et tous moyens de communication, en particulier de films pour le cinéma et la télévision et tous autres supports de sons et d'images; publication de statistiques et d'indices boursiers et de tous chiffres-indices concernant les cours de la bourse, les instruments financiers et les valeurs mobilières; publication de statistiques concernant les marchés à terme sur des produits non stockables et les marchés à terme sur l'électricité. 42 Travaux d'ingénieurs; ingénierie informatique et télématique; consultations en matière d'ordinateurs, de logiciels et de réseaux informatiques; programmation pour ordinateurs; élaboration (conception), mise à jour et maintenance de logiciels; location de logiciels informatiques; création de banques de données en rapport avec des services boursiers et financiers; location de temps d'accès à un ordinateur pour la manipulation de données. 9 Software (recorded computer programs), software for streaming stock exchange quotations and clearing financial instruments, software packages, computers, computer memories, compact optical discs, floppy discs; electronic publications. 16 Printed matter, (written) publications. 35 Operational business assistance to enterprises; business consultancy, information and enquiries; statistical information; computerised file management; studies relating to the organisation and functioning of financial markets; calculation, recording, composition, compilation and systemisation of statistics, stock exchange indices and all index figures relating to stock exchange prices, financial instruments and securities. 36 Trading and quotation on the stock exchange; negotiating, quoting and clearing financial instruments; cash management; consulting on stock exchange and financial matters; financial transactions; organisation and operation of stock markets; stock exchange and financial information; futures contracts for non-storable goods; futures contracts for electricity; establishment and management of futures markets for non-storable goods; establishment and management of futures markets for electricity. 38 Press and information agencies; dissemination of stock exchange information by any method such as computer, data communications, audiovisual, wireless local area network; communication via computer terminals, via fibreoptic networks and via Internet networks; communications by telephone, telegraph and radio broadcasts, teleprinting, computer-aided transmission of messages and pictures, transmission of stock exchange statistics and indices and any

233

index figures relating to stock exchange prices, financial instruments and securities; rental of access time to a database server centre; rental of access time to computer networks. 39 Energy distribution, electricity distribution. 40 Production of energy, production of electricity. 41 Publication of books, reviews, newspapers and all means of communication, in particular films for cinema and television and all other image and sound media; publication of statistics and of stock exchange indices and of all index figures relating to stock exchange prices, financial instruments and securities; publication of statistics in connection with futures markets for non-storable goods and futures markets for electricity. 42 Expertise activities; computing and data communications engineering; consulting in computers, software and computer networks; computer programming; design, development, updating and maintenance of software; rental of computer software; creation of data banks pertaining to stock exchange and financial services; rental of access time to a computer for the manipulation of data.

9 Software (programas informáticos grabados), software de cotización ininterrumpida en bolsa y de compensación de instrumentos financieros, paquetes de software, ordenadores, memorias de ordenadores, discos ópticos compactos, disquetes; publicaciones electrónicas. 16 Productos de imprenta, publicaciones (impresas). 35 Asistencia en la dirección de negocios; asesoramiento, información y orientaciones comerciales; informaciones estadísticas; gestión de archivos informáticos; estudios relativos a la organización y funcionamiento de los mercados financieros; cálculo, registro, elaboración, compilación y sistematización de estudios estadísticos, indicadores bursátiles y todo tipo de números índices relacionados con las cotizaciones en bolsa, instrumentos financieros y activos financieros. 36 Negociación y cotización bursátiles; negociación, cotización y compensación de instrumentos financieros; gestión de tesorería; consultoría bursátil y financiera; transacciones financieras; organización y operación de mercados bursátiles; informaciones bursátiles y financieras; contratos de futuros relacionados con productos no almacenables; contratos de futuros relacionados con la electricidad; creación y gestión de mercados de futuros relacionados con productos no almacenables; creación y gestión de mercados de futuros relacionados con la electricidad. 38 Agencias de prensa e información; difusión de información bursátil a través de todo tipo de procedimientos, a saber, por vía informática, telemática, audiovisual o por redes hertzianas; comunicación por terminales informáticos, redes de fibra óptica e Internet; comunicaciones telefónicas, telegráficas y radiofónicas, teleimpresión, transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador, transmisión de estadísticas, indicadores bursátiles y todo tipo de números índices relacionados con las cotizaciones en bolsa, instrumentos financieros y activos financieros; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos; alquiler de tiempo de acceso a redes informáticas. 39 Suministro de energía, suministro eléctrico. 40 Producción de energía, generación de electricidad. 41 Edición de libros, revistas, periódicos y todo tipo de soportes de comunicación, en particular películas para cine y televisión, así como todo tipo de soportes de sonido e imágenes; publicación de estadísticas, indicadores bursátiles y todo tipo de números índices relacionados con las cotizaciones en bolsa, instrumentos financieros y activos financieros; publicación de estadísticas sobre mercados de futuros relacionados con productos no almacenables y mercados de futuros relacionados con la electricidad. 42 Trabajos de ingeniería; ingeniería informática y telemática; consultoría en informática, software y redes informáticas; programación informática; diseño (concepción), actualización y mantenimiento de software; alquiler de software; creación de bancos de datos relacionados con servicios bursátiles y financieros; alquiler de tiempo de acceso a un ordenador para la gestión de datos.

(821) FR, 17.10.2008, 083605634. (822) FR, 03.04.2009, 083605634. (300) FR, 17.10.2008, 083605634.

234 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) (834) (270) (580)

EM, NO. CH, LI. français / French / francés 24.09.2009

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 103 (151) 02.04.2009 (180) 02.04.2019 (732) Dentalserve.net Professional Services Ltd. 113 Wrotham Road Gravesend, Kent DA11 0QP (GB). (842) A company organised and existing under the laws of the United Kingdom, United Kingdom

(151) 27.04.2009 (180) 27.04.2019 (732) Clariden Leu Holding AG c/o Clariden Leu AG Bahnhofstrasse 32 CH-8001 Zürich (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

1 011 105

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits de nettoyage pour appareils dentaires et autres produits dentaires. 5 Adhésifs pour prothèses dentaires; matériaux à usage dentaire, tous compris dans cette classe. 10 Implants de prothèses dentaires; appareils et instruments dentaires; produits dentaires; dents artificielles; tous compris dans cette classe. 3 Cleaning preparations for dentures and other dental products. 5 Dental prosthesis adhesives; materials for dental use, all included in this class. 10 Dental prosthesis implants; dental instruments and apparatus; dental products; artificial teeth; all included in this class. 3 Preparaciones limpiadoras para dentaduras postizas y otros productos dentales. 5 Adhesivos para prótesis dentales; materiales para uso odontológico, todos éstos comprendidos en esta clase. 10 Implantes de prótesis dentales; aparatos e instrumentos dentales; productos dentales; dientes artificiales; todos los productos mencionados están comprendidos en esta clase.

(822) (832) (527) (270) (580)

GB, 21.11.2006, 2439048. AU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) Hisselektronik Produktutveckling i Stockholm AB Antennvägen 10 SE-135 48 Tyresö (SE).

1 011 104

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Élévateurs, composants d'élévateurs. 7 Elevators, elevator components. 7

(821) (822) (832) (527)

Ascensores, componentes de ascensores.

SE, 09.10.2003, 2003/05850. SE, 16.04.2004, 366475. CH, CN, EM, JP, SG, TR, US. SG, US.

(531) 3.1; 28.3. (561) RUI SHI YIN HANG (511) NCL(9) 9 Supports de données électroniques de toutes sortes; logiciels; supports d'enregistrement électromagnétiques, magnétiques et visuels; cartes électroniques de crédit et de débit. 16 Produits de l'imprimerie de toutes sortes, en particulier livres, périodiques, brochures et autres publications; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils). 35 Gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; consultation dans les domaines de l'organisation et de la gestion d'entreprises; services d'intermédiaires en matière de transactions commerciales pour des tiers; comptabilité pour des tiers; élaboration de prévisions économiques; publication de statistiques à but publicitaire; gestion du personnel, consultation en matière de gestion du personnel; services d'externalisation (soutien dans la gestion des affaires commerciales); parrainage (sponsoring); organisation et réalisation d'expositions et de foires à buts économiques et publicitaires; réalisation de ventes aux enchères. 36 Assurances; affaires financières, affaires monétaires; affaires immobilières; contrôle financier, parrainage (sponsoring) financier. 38 Location et mise à disposition gratuite du temps d'accès à des banques de données dans tous les domaines. 9 Electronic data media of all types; software; electromagnetic, magnetic and visual recording media; electronic credit and debit cards. 16 Printed matter of all types, particularly books, periodicals, brochures and other publications; instructional and teaching materials (except apparatus). 35 Business management; business administration; office functions; consulting in the fields of business organisation and management; intermediary services in relation to commercial transactions for third parties; accounting for third parties; preparation of economic forecasts; publication of statistics for advertising purposes; personnel management, personnel management consulting; outsourcing services (support in commercial business management); sponsorship; organisation and conducting of exhibitions and trade fairs for economic and advertising purposes; carrying out auction sales. 36 Insurance underwriting; financial affairs, monetary affairs; real estate affairs; financial control, financial sponsorship. 38 Rental and free provision of access time to data banks in all fields.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Soportes de datos electrónicos de todo tipo; software; soportes de grabación electromagnéticos, magnéticos y visuales; tarjetas electrónicas de crédito y de débito. 16 Productos de imprenta de todo tipo, en particular libros, periódicos, folletos y otras publicaciones; material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos). 35 Gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; consultoría en el ámbito de la organización y la gestión de empresas; servicios de intermediarios en relación con transacciones comerciales para terceros; contabilidad para terceros; elaboración de previsiones económicas; publicación de estadísticas con fines publicitarios; gestión de personal, asesoramiento en gestión de personal; servicios subcontratación externa (asistencia en la gestión de negocios comerciales); patrocinio (auspicio); organización y realización de exposiciones y de ferias con fines económicos y publicitarios; organización de subastas. 36 Seguros; negocios financieros, negocios monetarios; negocios inmobiliarios; control financiero, patrocinio financiero. 38 Alquiler y facilitación gratuita de tiempo de acceso a bancos de datos en todos los ámbitos.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 20.03.2009, 585881. SG. CN. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.04.2009 (180) 21.04.2019 (732) City Notfall AG Bubenbergplatz 10 CH-3011 Bern (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 106

(531) 24.13; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 44 Services d'une unité de soins d'urgence; services d'une unité de soins ambulatoires; traitements médicaux urgents; services de cliniques; services d'un médecin; services d'un dentiste; chirurgie plastique et esthétique; soins médicaux et de beauté pour êtres humains. 44 Services of an emergency care unit; services of an out-patient unit; urgent medical treatment; services provided by clinics; services provided by a doctor; services provided by a dentist; cosmetic and plastic surgery; medical and beauty care for human beings.

44 Servicios de unidad de urgencias; servicios de unidad ambulatoria; tratamientos médicos urgentes; servicios clínicos; servicios médicos; servicios dentales; cirugía plástica y estética; cuidados médicos y de belleza para personas.

(822) (834) (270) (580)

CH, 27.04.2005, 534174. AT, DE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 18.03.2009 (180) 18.03.2019 (732) TUI AG Karl-Wiechert-Allee 4 30625 Hannover (DE).

1 011 107

235

(842) Aktiengesellschaft, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.15; 24.17; 26.4; 27.5; 29.1. (591) Orange, bleu et noir. / Orange, blue and black. / Naranja, azul y negro.

(511) NCL(9) 3 Savons; produits de parfumerie; parfums; eau de senteur; eau de Cologne; déodorants à usage personnel; potspourris odorants; huiles essentielles; cosmétiques; préparations cosmétiques pour le bain; produits cosmétiques de soins de la peau; lotions à usage cosmétique; crèmes cosmétiques; masques de beauté; produits de maquillage; rouge à lèvres; trousses de cosmétiques; shampooings, lotions capillaires; dentifrices; produits pour les soins de la bouche non à usage médical; produits antisolaires (préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau); produits de rasage; lotions après-rasage; cirages à chaussures; bâtonnets à brûler. 4 Bougies; bougies pour arbres de Noël; bougies parfumées. 5 Produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; désinfectants; produits solaires à usage pharmaceutique; onguents contre les brûlures du soleil; produits pharmaceutiques; produits pharmaceutiques et vétérinaires; droguiers de voyage; boîtes, pochettes et sacs de secours (garnis). 6 Produits métalliques compris dans cette classe; crochets porte-sacs et patères métalliques pour vêtements; serrures métalliques autres qu'électriques; boîtes en métaux communs; plaques d'identité métalliques, notamment étiquettes à bagages; tirelires métalliques; marches d'embarquement métalliques; distributeurs fixes de serviettes (métalliques); boîtes aux lettres métalliques. 8 Outils à commande manuelle; coutellerie, fourchettes et cuillers, notamment couverts (couteaux, fourchettes et cuillères) et argenterie; coupe-légumes; ouvreboîtes non électriques; coupe-oeufs non électriques; cassenoix; ouvre-huîtres; tranchoirs à fromage non électriques; instruments à main pour transporter la fonte; mortiers pour le pilage; pinces à sucre; outils à main pour le jardinage actionnés manuellement; grattoirs à glace; armes blanches; ciseaux; perçoirs; cliquets (outils à main); pieds de biche; limes (outils); bêches (outils à main); instruments pour le repassage des lames; tournevis; fers à glacer; rasoirs; étuis pour rasoirs; nécessaires de rasage; trousses de manucure et de pédicure; appareils pour l'épilation, électriques ou non électriques; pincettes; recourbe-cils; soufflets pour cheminées (outils à main); tondeuses à gazon (instruments à main); râteaux de golf. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, optiques, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection) et d'enseignement; thermomètres numériques, autres qu'à usage médical; baromètres; indicateurs de température; stations météorologiques sans fil composées d'un indicateur de température, d'un baromètre, d'un hygromètre ainsi que d'un indicateur de date et heure; supports de données, notamment supports de données magnétiques, cédéroms, disques numériques polyvalents, cartes magnétiques, cartes à mémoire ou à microprocesseur, disques phonographiques; supports de données numériques amovibles; supports de données

236 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales électroniques amovibles; clés USB; appareils de traitement de données et ordinateurs; appareils d'enregistrement, transmission et reproduction de sons, images ou données (compris dans cette classe); appareils photonumériques; appareils photographiques; caméras vidéo portatives à magnétoscope intégré; appareils téléphoniques, notamment téléphones mobiles et accessoires pour les produits précités (compris dans cette classe); machines à calculer; supports de données magnétiques, notamment bandes magnétiques et vidéo, films (pellicules) impressionnés; logiciels; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; jumelles; loupes; étuis à lunettes, lunettes, verres de lunettes, montures de lunettes et lunettes de soleil; articles de lunetterie; combinaisons et masques de plongée; appareils respiratoires pour la nage subaquatique; aimants décoratifs; fers à repasser électriques; casques de protection pour le sport, notamment casques de bicyclettes; tachymètres; tapis de souris; balances; éprouvettes; appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord); instruments de navigation; appareils de navigation par satellite. 10 Préservatifs; gants de massage; appareils de massage, y compris appareils pour massages esthétiques, notamment sous forme de billes; biberons. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; sèche-cheveux; ustensiles de cuisson électriques; fours; grillepain, y compris grille-sandwiches; grils (appareils de cuisson); broches de rôtisserie; barbecues; appareils à raclette électriques; services à fondue électriques; cafetières électriques; bouilloires électriques; chauffe-eau; yaourtières électriques; gaufriers électriques; réchauds à thé, autocuiseurs électriques; plaques chauffantes; pompes à bière; machines à pain; friteuses électriques; appareils de cuisson à micro-ondes; appareils et machines à glace; glacières; récipients frigorifiques; appareils de refroidissement de l'air; armoires frigorifiques; vaporisateurs faciaux (saunas); lampes électriques; lampes de lecture; lustres; lampes électriques pour arbres de Noël; lampions; lanternes d'éclairage; feux de bicyclettes; appareils d'éclairage pour véhicules; lampes de poche; flambeaux et torches pour l'éclairage; porte-abat-jour; abat-jour; lanternes d'éclairage; lampes à huile; ampoules d'éclairage; chaufferettes de poche; ventilateurs (climatisation); bouillottes; chauffe-biberons électriques; chauffe-pieds (électriques ou non électriques); radiateurs (chauffage); couvertures chauffantes autres qu'à usage médical; appareils à air chaud; fours à air chaud; accumulateurs de chaleur; briquets pour l'allumage du gaz; allume-gaz; becs à pétrole; installations de climatisation; appareils de climatisation; appareils à filtrer l'eau; jets d'eau ornementaux; fontaines; appareils de prise d'eau; robinets, notamment robinets d'eau; garnitures de baignoires. 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; accessoires de véhicules (compris dans cette classe), notamment pompes à air, rétroviseurs; stores paresoleil pour automobiles; paniers spéciaux pour cycles; sonnettes de bicyclettes et cycles; pédales de cycles; selles de bicyclettes; filets pour bicyclettes et cycles; tendeurs de rayons de roues; coffres spéciaux pour véhicules à deux roues; pompes de bicyclettes et cycles; guidons de bicyclettes et cycles; garde-boue; chaînes antidérapantes; brouettes; tombereaux; voiturettes de golf; poussettes; parachutes; housses de véhicules. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué compris dans cette classe; articles de joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; articles de bijouterie, notamment bracelets, broches, bagues et boucles d'oreilles; horlogerie et instruments chronométriques; réveils; montres et bracelets de montres; épingles, comprises dans cette classe; boîtes, figurines (statuettes) en métaux précieux, chaînes, épingles et pinces à cravates, boutons de manchettes; porteclés de fantaisie; coffrets à bijoux; jetons pour chariots à commissions en métaux précieux.

16 Papier, carton et produits en ces matières, compris dans cette classe, notamment plaques d'identité, étiquettes à bagages, décalcomanies, autocollants (articles de papeterie), récipients pour la papeterie, dessous de verres à bière, sacs d'emballage en papier et en matières plastiques, sacs en papier, blocs de papier et papier à lettres; cartes postales; tickets (billets), billets d'entrée, calendriers, cartes, catalogues; instruments d'écriture, notamment stylos, crayons et stylos à encre; fournitures pour artistes; pinceaux; fournitures de bureau (à l'exception des meubles), notamment punaises (pointes), timbres à cacheter et tampons encreurs; boîtes pour bloc-notes; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); carton, papier et matières plastiques pour l'emballage, compris dans cette classe; caractères d'imprimerie; drapeaux et fanions en papier; adhésifs pour la papeterie; dessous de verres, grandes tasses, tasses, théières et cafetières (en papier). 18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces matières compris dans cette classe; malles, attachés-cases et sacs de voyage; serviettes porte-documents; sacs à dos; sacs, compris dans cette classe, notamment sacs à commissions, sacs à bouteilles, sacs de camping, sacs-bananes, sacs de plage, sacs de sport et de natation; portefeuilles; porte-monnaie; sacs à provisions et filets à provisions; ensembles de voyage (articles de maroquinerie); étuis pour clés (articles de maroquinerie); sangles pour malles; articles de sellerie; couvertures et licous pour chevaux; parapluies et parasols; cannes; étiquettes à bagages en cuir ou imitations cuir; boîtes en cuir ou en carton-cuir. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits compris dans cette classe en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques, notamment coffrets, caisses et boîtes; patères, palettes; coussins et matelas à air, autres qu'à usage médical; étiquettes à bagages (plaques d'identité) non métalliques; objets de publicité gonflables; miroirs face à main; jetons non métalliques pour chariots à commissions; récipients d'emballage en matières plastiques. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine, notamment boîtes, boîtes à savon, bocaux pour la conservation des aliments, récipients isolants; salières et poivriers, batteurs non électriques; pots; poêles à frire, y compris woks; services à fondue (non électriques); yaourtières non électriques; distributeurs de savon; porte-savons; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux), notamment brosses à chaussures; matériaux pour la brosserie; brosses à dents, y compris brosses à dents électriques; matériel de nettoyage; appareils de désodorisation à usage personnel; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); articles de verrerie, porcelaine et faïence compris dans cette classe, notamment vases, carafes, flacons et récipients en verre; objets d'art en porcelaine, argile ou verre; coupes à fruits; ronds de serviettes; appareils cosmétiques; vaporisateurs de parfums; blaireaux à barbe; étoffes spéciales pour nettoyer les lunettes; bouteilles, notamment bouteilles isolantes, bouteilles réfrigérantes, dames-jeannes et gourdes; presse-fruits non électriques à usage ménager; tire-bouchons; ouvre-bouteilles; paniers équipés pour pique-nique (avec vaisselle); glacières portatives non électriques; sacs isothermes; services (plats); services à café; services à thé; baguettes; chausse-pieds; formes pour souliers (embauchoirs); dessous de carafes non en papier et autres que linge de table; dessous-de-plat (ustensiles de table); napperons autres qu'en papier à poser sous les verres, gobelets, tasses, théières et cafetières (ustensiles de table); cure-dents; porte-cure-dents; assiettes jetables; cache-pots; arrosoirs; seaux à glace; gants de jardinage et de cuisine et gants à polir; gants de ménage; baignoires portables pour bébés; pots de bébé à usage hygiénique; chauffe-biberons non électriques; planches à pain et planches à découper. 22 Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs compris dans cette classe; matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques);

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

matières textiles fibreuses brutes; bretelles non métalliques pour la manutention de fardeaux; cordes d'emballage; ficelles d'emballage; fibres plastiques à usage textile; tentes de plage; sacs de lavage de bonneterie; sacs de lavage. 23 Fils à usage textile; fil à coudre. 24 Tissus et produits textiles (compris dans cette classe); courtepointes, dessus-de-lit, nappes et tapis de table, serviettes de bain et essuie-mains, compris dans cette classe; mouchoirs de poche et serviettes en matières textiles; rideaux en matières textiles; drapeaux et fanions (non en papier), blanchets d'imprimerie en matières textiles; literie (linge); étiquettes en tissu; dessous de carafes, bouteilles, verres, grandes tasses, tasses, théières et cafetières en matières textiles (linge de table); rideaux de douche en matières textiles ou plastiques. 25 Vêtements, notamment tee-shirts, pantalons, gants, chemises, corsages, ceintures porte-monnaie (habillement), ceintures; articles de chapellerie, notamment chapeaux, casquettes et bonnets de douche; foulards, cravates, salopettes, manteaux de pluie, châles, chaussettes, bandeaux pour la tête (habillement) et chemisettes, maillots de bain, caleçons de bain, peignoirs de bain; articles chaussants, notamment sandales, chaussures de bain et chaussures de sport; poches de vêtements; combinaisons de ski nautique; tabliers; déguisements (habillement). 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs et fruits artificiels; tours de cou porte-clés; badges ornementaux; pinces à pantalons pour cyclistes; bandeaux pour les cheveux; pinces à cheveux (barrettes); serre-tête; articles décoratifs pour la chevelure; barrettes (pinces à cheveux); aiguilliers; boîtes à couture; brassards. 27 Tapis; paillassons; tapis de gymnastique; tapis de bain; linoléum; moquettes; nattes de roseau; revêtements de sols; tapisseries (tentures murales) non en matières textiles. 28 Jeux, jouets; jeux de société; jouets gonflables, notamment sous forme d'avions et d'animaux; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe; jeux de cartes; maquettes et leurs parties; modèles réduits, notamment de véhicules, avions, chemins de fer et bateaux ainsi que leurs accessoires (compris dans cette classe); sacs pour crosses de golf avec ou sans roulettes; crosses de golf; gants de golf; outils de remise en place des mottes de terre (accessoires de golf); fourchettes à gazon (relève-pitch) (accessoires de golf); épuisettes pour la pêche; décorations pour arbres de Noël, excepté les articles d'éclairage et les sucreries; porte-bougies pour arbres de Noël; confettis; marionnettes à fils; peluches; hochets; trottinettes (jouets); patins à roulettes; balles de jeu; puzzles. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, réfrigérés, séchés et cuits; gelées, confitures; compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; conserves de viande, poisson, fruits et légumes; fruits confits. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farine et préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (y compris sauces à salade); épices; glace à rafraîchir; sucreries, notamment bonbons gélifiés et aux fruits, bonbons, pastilles et sucettes; chocolat; calendriers de l'Avent et bas de Noël garnis de bonbons, chocolats et/ou pâtisseries, ces derniers étant à l'intérieur des produits précités ou accrochés à ceux-ci; crèmes glacées. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières). 34 Tabac; articles pour fumeurs, notamment cendriers pour fumeurs; blagues à tabac; pots à tabac; étuis pour cigarettes; cigarillos; étuis à cigares; boîtes à cigares pourvues d'un humidificateur; cigarettes; pipes; tabatières; râteliers à pipes; boîtes pour allumettes; briquets pour fumeurs; allumettes; porte-allumettes; briquets.

237

35 Publicité, y compris publicité sur Internet; marketing pour des tiers; marketing sur réseaux numériques; télémarketing; relations publiques; services publicitaires et promotionnels (pour des tiers); location de matériel publicitaire; location et mise à disposition d'espaces publicitaires, y compris d'espaces publicitaires sur Internet; fourniture de contacts commerciaux et d'affaires, y compris sur Internet; location et mise à disposition de tranches horaires pour la publicité sur des supports de communication; publipostage; distribution d'échantillons à des fins publicitaires; diffusion de matériel publicitaire; duplication de documents; publication de textes publicitaires; rédaction de textes publicitaires; publication de produits imprimés à des fins publicitaires, notamment pour catalogues de voyagistes, également sous forme électronique et sur Internet; recherches de marché, y compris sondages d'opinion et analyses de marché; organisation de foires et d'expositions à des fins commerciales et publicitaires; prestation de conseils commerciaux à la clientèle; constitution de clientèle et service clients par publipostage; publicité en ligne sur réseau informatique; planification d'efforts publicitaires; mise à jour, maintenance, systématisation et compilation de données dans des bases de données informatiques, notamment en vue de programmes de fidélisation de la clientèle; services de conseillers en organisation concernant des mesures de fidélisation de la clientèle; développement d'activités de marketing comprenant l'octroi de primes et avantages similaires; services de conseillers commerciaux et organisationnels, y compris programmes de fidélisation de la clientèle; services de conseillers commerciaux; gestion d'affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; services de conseillers en gestion et organisation d'entreprise; comptabilité; gestion d'hôtels pour des tiers; préparation de l'aspect organisationnel de projets de construction (services d'entrepreneurs en bâtiment); prestation de conseils organisationnels et commerciaux pour concepts de franchises; parrainage, à savoir obtention de contrats publicitaires et promotionnels pour des tiers; location de matériel de bureau; recrutement de personnel de bureau; mise à disposition d'adresses commerciales à des fins publicitaires; services de vente aux enchères, notamment sur Internet; négociation de contrats d'achat et de vente de produits (pour des tiers) ainsi que de services par le biais de chaînes de téléachat; obtention de contrats de prestation de services pour des tiers par le biais de chaînes de téléachat (service compris dans cette classe); recrutement de personnel pour des lignes d'assistance téléphonique et des centres d'appel; exécution de commandes par le biais de lignes d'assistance téléphonique et de centres d'appels; services de vente au détail concernant des marchandises comprises dans les classes internationales 1-34; organisation de transactions commerciales pour des tiers, y compris dans le cadre du commerce électronique; administration commerciale de licences de produits et de services de tiers. 36 Assurances; courtage d'assurances; services de conseillers en assurances; affaires financières, affaires monétaires; affaires immobilières; services de courtiers immobiliers; gérance d'immeubles; développement de projets immobiliers d'un point de vue financier (gestion d'installations); gestion immobilière, ainsi que mise à disposition, crédit-bail et location de biens immobiliers (gestion d'installations); services d'entrepreneurs en bâtiment, à savoir préparation de projets immobiliers d'un point de vue financier; prestation de conseils financiers pour des concepts de franchisage; location de bureaux (immobilier); émission de cartes de crédit; émission de cartes-clients lisibles par voie électronique avec fonctions de paiement pour la saisie de primes et bonifications (service compris dans cette classe); émission de bons de valeur; collectes de bienfaisance; dépôt en coffres-forts; parrainage sous forme de soutien financier; services de paiement dans le cadre du commerce électronique, notamment traitement de paiements pour l'achat de produits et services par le biais d'un réseau de communication électronique.

238 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 38 Télécommunications; communications par voie électronique; communication de données et informations par ordinateur et par des moyens de communication électroniques (télécommunications, ordinateur, téléphone, Internet et intranet) comprise dans cette classe, notamment communication d'offres; télécommunication par le biais de plateformes et de portails sur Internet; communication électronique par le biais de salons de discussion, lignes de conversation et forums sur Internet; mise à disposition de salons de discussion sur Internet; fourniture de canaux de télécommunication destinés aux services de téléachat; diffusion de programmes de téléachat; location d'équipements de télécommunication pour lignes d'assistance et centres d'appels; services téléphoniques; communication d'informations routières dans le cadre de services de télécommunication; diffusion de programmes radiophoniques et télévisés; communication d'informations techniques dans le cadre de services de télécommunication; services de télécommunication dans des cybercafés; fourniture d'accès à des bases de données; location de temps d'accès à des bases de données (services informatiques). 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises; transport de personnes et de marchandises, notamment transport routier, ferroviaire, maritime et aérien; portage; transport d'argent et d'objets de valeur; préparation, réservation et organisation de voyages, d'excursions et de croisières; organisation de services de transport de passagers et de fret aérien; location de combinaisons de plongée; préparation, réservation et organisation d'excursions, d'excursions à la journée et de visites touristiques; services de conseillers en matière de voyages et accompagnement de voyageurs; location, réservation et mise à disposition d'aéronefs; location, réservation et mise à disposition de navires à passagers, notamment barques à rames, bateaux à moteur, bateaux à voile et canoës, location, réservation et mise à disposition de bicyclettes, de véhicules à moteur et de chevaux; livraison de colis; organisation de voyages, de vacances et d'excursions; services d'agences de voyage, notamment services de réservation et de conseillers en matière de voyages, mise à disposition d'informations en matière de voyages, organisation de services de transport et de voyages; services de réservation pour les voyages (compris dans cette classe); mise à disposition d'informations en matière de voyages sur Internet, notamment renseignements en matière de réservation de voyages touristiques et d'affaires (agences de voyage en ligne); livraison, expédition et distribution de journaux et de revues; services de conseillers en matière de voyages, y compris de voyages d'affaires, de logistique, de transport et d'entreposage par le biais de centres d'appels et de lignes d'assistance téléphonique; services de transport, à savoir localisation de véhicules de tourisme ou de fret au moyen d'ordinateurs ou de dispositifs GPS (système de positionnement mondial); information routière. 40 Traitement de matériaux; retouche de vêtements; services de tailleurs; impression de dessins; couture; apprêtage de textiles; découpage d'étoffes; surpiquage de tissus; bordage d'étoffes; teinture d'étoffes; teinture de textiles; traitement de la laine; apprêtage du papier; reliure; imprimerie; impression en offset; traitement du papier; production d'énergie; développement de pellicules photographiques; traitement des films cinématographiques; tirage de photographies, y compris d'images et de photographies stockées et enregistrées en format numérique; photogravure; services de photocomposition; galvanisation; soufflage (verrerie); placage d'or; gravure; traçage par laser; travaux sur céramique; coulage des métaux; placage des métaux; chromage; dorure; nickelage; argenture (argentage); étamage; vulcanisation; traitement des déchets (transformation); incinération d'ordures; destruction d'ordures; recyclage d'ordures et de déchets; tri de déchets et de matières premières de récupération; fumage d'aliments; encadrement d'oeuvres d'art; traitement de l'eau; services d'un mécanicien-dentiste; assemblage de matériaux sur commande (pour des tiers).

41 Education et formation continue, services de conseillers pédagogiques; enseignement, notamment cours de langue et cours par correspondance; divertissement; production de films et de vidéofilms; production de films sur cédéroms et disques numériques polyvalents; production d'émissions radiophoniques et télévisées; location de films et de vidéos, projection de films et de vidéos; organisation de spectacles (services d'imprésarios); agences de modèles pour artistes; interprétations musicales; spectacles de cirque; divertissement public; représentations théâtrales; organisation et animation de concerts; services de billetterie (divertissement); organisation et fourniture de services de centres de loisirs parascolaires proposant aux enfants des divertissements pédagogiques; services de divertissement, notamment services de camps de vacances; organisation et conduite de cours de sport et de langue; services de clubs de santé, notamment mise à disposition de matériel et de cours de mise en forme physique (service compris dans cette classe), exploitation de centres d'entraînement et de centres de culture physique, terrains de golf, courts de tennis, installations équestres, garderies (éducation et divertissement), salles de cinéma et de théâtre, discothèques, musées (présentation, expositions), salles de jeux électroniques, centres sportifs et installations sportives, parcs d'attractions; location de matériel de plongée libre; organisation de compétitions sportives; organisation et préparation de manifestations culturelles et sportives; services de réservation (compris dans cette classe) dans le cadre d'événements sportifs, scientifiques et culturels; services de jeu en ligne sur un réseau informatique; location de supports de données enregistrées (films, musique, jeux), d'appareils de projection et de leurs accessoires (service compris dans cette classe); location de journaux et de revues; rédaction de textes (autres que publicitaires); publication de produits imprimés (autres que publicitaires), notamment livres, revues et journaux (y compris sur supports électroniques, dont cédéroms); publication de produits imprimés sous forme électronique (autre qu'à des fins publicitaires), notamment revues et journaux, y compris sur Internet; édition de textes (autres que publicitaires), notamment livres, revues et journaux, y compris sur Internet; organisation d'expositions à des fins culturelles et pédagogiques; services de parcs d'attractions et de loisirs touchant à l'éducation et au divertissement; services de traduction et d'interprétation; photographie; divertissements radiophoniques et télévisés; services de conseillers en matière d'éducation, de formation, de formation continue et de divertissement par le biais de centres d'appels et de lignes d'assistance téléphonique; services de conseillers relatifs à des services de réservation dans le cadre d'événements culturels, scientifiques et sportifs par le biais de centres d'appels et de lignes d'assistance téléphonique; mise à disposition d'informations en matière de divertissements et de manifestations récréatives par le biais de réseaux en ligne et d'Internet. 42 Services de conseillers et planification en matière de conception et construction, notamment d'agences de voyages; prestations d'ingénieurs civils et d'architectes, notamment d'architectes d'intérieur; services d'entrepreneurs du bâtiment, à savoir préparation technique de projets de construction; création, installation, mise à jour, entretien et maintenance de logiciels, notamment de logiciels destinés à l'organisation, la réservation et la fourniture pour des tiers de services de transport et de voyages d'affaires, ainsi qu'à la promotion de voyages à la radio, à la télévision ou par voie électronique; programmation informatique pour la communication et le traitement de données; location de logiciels et de machines de traitement de données; services de conseillers en informatique; prestation de conseils techniques en matière de concepts de franchisage; services de conseillers techniques par le biais de centres d'appels ou de lignes d'assistance téléphonique dans le domaine du traitement électronique des données, notamment en ce qui concerne les consignes d'utilisation, l'assistance technique et l'utilisation de bases de données informatiques et de logiciels; services de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

programmation pour la construction et la maintenance de portails Internet, salons de cyberbavardage, sites de dialogue en ligne et forums Internet; conception et construction de pages d'accueil et de sites Web; création et maintenance de sites Web pour des tiers; mise à jour de sites Web; enregistrement de sites Web sur Internet. 43 Hébergement temporaire, services de restauration (alimentation); services d'agences de logement; mise à disposition et location de maisons et d'appartements de vacances; services de réservation de chambres et d'hôtels, services d'hôtels et de motels; services de traiteurs; services de pensions de famille; location de salles de réunion; services de bars; services de restauration dans le cadre de restaurants; services de restauration dans le cadre de cybercafés; services de conseillers, fournis par le biais de centres d'appels ou de lignes d'assistance téléphonique, en matière de services d'agences de logement et d'hébergement temporaire (hôtels, pensions), mise à disposition et location de maisons de vacances, autres services d'hébergement et réservation d'hôtels ainsi que services d'hébergement et de traiteurs. 44 Services de saunas, salons de beauté, sanatoriums, salons de coiffure et instituts de massage; soins infirmiers (soins médicaux); services de bains publics à des fins d'hygiène et de bains turcs; organisation de séjours récréatifs pour la santé; assistance médicale; maisons de repos; composition florale; services de manucure; massage; hospices; physiothérapie; maisons médicalisées; pansage d'animaux; art dentaire. 45 Accompagnement en société (personnes de compagnie); clubs de rencontres; agences matrimoniales; établissement d'horoscopes; services de conseillers en sécurité; agences de surveillance nocturne; ouverture de serrures; protection rapprochée (escorte); surveillance des alarmes antiintrusion; protection civile; services d'occupation de logements en l'absence des habitants; enquêtes sur personnes portées disparues; location de vêtements; location de costumes; tous les produits précités autres que dans le domaine de la logistique de fret, à l'exception du fret aérien; garde d'enfants à domicile (baby-sitting); octroi de licences cinématographiques, télévisées et vidéo, octroi de licences de logiciels (services juridiques); octroi de licences de propriété intellectuelle et de droits d'auteurs; octroi de licences de concepts de franchises. 3 Soaps; perfumery; perfumes; scented water; eau de Cologne; deodorants for personal use; potpourris (fragrances); essential oils; cosmetics; cosmetic preparations for bath; cosmetic preparations for skin care; lotions for cosmetic purposes; cosmetic creams; beauty masks; make-up preparations; lipsticks; cosmetic kits; shampoos, hair lotions; dentifrices; mouth washes, not for medical purposes; suntanning preparations (cosmetics); shaving preparations; after-shave lotions; boot cream; joss sticks. 4 Candles; Christmas tree candles; perfumed candles. 5 Sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; disinfectants; sun care preparations for pharmaceutical purposes; sunburn ointments; pharmaceutical products; pharmaceutical and veterinary preparations; medicine cases, portable, filled; emergency boxes, pockets and bags (filled). 6 Goods of metal included in this class; hooks of metal for clothes and pockets rails; locks of metal, other than electric; boxes of common metal; identity plates of metal, in particular luggage labels; money boxes of metal; boarding stairs of metal; towel dispensers (fixed) of metal; letter boxes of metal. 8 Hand-operated tools; cutlery, forks and spoons, in particular table cutlery (knives, forks and spoons) and silver plate; vegetable slicers; can openers, non-electric; egg slicers, non-electric; nutcrackers; oyster openers; non-electric cheese slicers; foundry ladles (hand tools); mortars for pounding; sugar tongs; garden tools, hand-operated; ice scrapers; side arms; scissors; borers; ratchets (hand tools); crow bars; files

239

(tools); spades (hand tools); blade sharpening instruments; screwdrivers; polishing irons (glazing tools); razors; razor cases; shaving cases; manicure and pedicure sets; depilation appliances, electric and non-electric; pincers; eyelash curlers; fireplace bellows (hand tools); lawn clippers (hand instruments); sand trap rakes. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, optical, measuring, signalling, checking and teaching apparatus and instruments; digital thermometers, not for medical purposes; barometers; temperature indicators; wireless meteorological station composed of a temperature indicator, a barometer, a hygrometer as well as an indicator of date and time; data carriers, in particular magnetic data carriers, CD-ROMs, DVDs, magnetic cards, smart cards, phonograph records; exchangeable digital data storage mediums; exchangeable electronical data storage mediums; USB-sticks; data-processing apparatus and computers; apparatus for recording, transmission and reproduction of sound, images or data (included in this class); digital cameras; cameras; camcorders; telephone apparatus, in particular mobile telephones and accessories for the above goods (included in this class); calculating machines; magnetic data carriers, in particular magnetic and video tapes, exposed films; computer software; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; binoculars; magnifying glasses; spectacle cases, spectacles, spectacle lenses, spectacle frames and sunglasses; optical goods; diving suits and masks; breathing apparatus for underwater swimming; decorative magnets; flat irons, electric; protective helmets for sports, in particular bicycle helmets; tachometers; mouse pads; scales; test tubes; navigational apparatus for vehicles (on-board computer); navigational instruments; satellite navigational apparatus. 10 Condoms; gloves for massage; massage apparatus, including esthetic massage apparatus, in particular in form of balls; feeding bottles. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; hair driers (dryers); cooking utensils, electric; ovens; toasters, included sandwich toasters; roasting apparatus; roasting spits; barbecues; electric raclette sets; electric fondue set; coffee machines, electric; electric kettles; water heaters; appliances for making yogurt, electric; electric waffle irons; teapot warmers, electric pressure cooking saucepans; hot plates; beer dispensers; bread machine; deep fryers, electric; microwave ovens; ice machines and apparatus; ice boxes; refrigerating containers; air cooling apparatus; refrigerating cabinets; steam facial apparatus (saunas); lamps (electric); reading lamps; chandeliers; lights, electric, for Christmas trees; Chinese lanterns; lanterns for lighting; bicycle lights; lighting apparatus for vehicles; pocket torches, electric; flares and torches for lighting; lampshade holders; lampshades; lanterns for lighting; oil lamps; light bulbs; pocket warmers; fans (air-conditioning); hot water bottles; heaters, electric for feeding bottles; foot warmers, electric or non-electric; radiators (heating); blankets, electric, not for medical purposes; hot air apparatus; hot air ovens; heat accumulators; friction lighters for igniting gas; gas lighters; petrol burners; air conditioning installations; air conditioning apparatus; water filtering apparatus; ornamental fountains; fountains; water intake apparatus; taps (faucets), in particular water taps; bath linings. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water; vehicle accessories (included in this class), in particular air pumps, rear view mirrors; sun-blinds adapted for automobiles; baskets adapted for cycles; bells for bicycles, cycles; pedals for cycles; bicycle saddles; dress guards for bicycles, cycles; spoke clips for wheels; panniers adapted for cycles; pumps for bicycles, cycles; handle bars for bicycles, cycles; mudguards; anti-skid chains; wheelbarrows; tiltingcarts; golf carts; pushchairs; parachutes; vehicle covers. 14 Precious metals and their alloys and goods of precious metals or plated therewith, included in this class; jewellery, precious stones; jewellery, in particular, bracelets,

240 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales brooches, rings and earrings; horological and chronometric apparatus; alarm clocks; watches and watch straps; pins included in this class; boxes, figurines (statuettes) of precious metal, chains, tie pins and clips, cuff-links; key rings (trinkets or fobs); jewellery cases; tokens for shopping trolleys of precious metal. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials included in this class, in particular nameplates, luggage labels, transfers (decalcomanias), stickers (stationery), containers for stationery, mats for beer glasses, paper and plastic packing bags, paper bags, pads of paper and writing paper; postcards; tickets, entry tickets, calendars, cards, catalogues; writing instruments, in particular pens, pencils and fountain pens; artists' materials; paint brushes; office requisites (other than furniture), in particular drawing pins, sealing stamps and inking pads; boxes for notepads; instructional and teaching material (except apparatus); cardboard, paper and plastic materials for packaging included in this class; printers' type; paper flags and pennants made of paper; adhesives for stationery purposes; table mats of paper for glasses, mugs, cups, coffee and tea pots. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials included in this class; trunks, attaché-cases and travelling bags; briefcases; rucksacks; bags, included in this class, in particular shoppers, bottle bags, camping bags, belt bags, beach bags, sports and swimming bags; pocket wallets; purses; shopping bags and net bags for shopping; travelling sets (leatherware); key cases (leatherware); straps for trunks; saddlery; horse blankets and halters; umbrellas and parasols; walking sticks; luggage labels of leather or imitations of leather; boxes of leather or leather board. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods included in this class of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials or of plastics, in particular cases, bins and boxes; coathooks, pallets; air mattresses and air cushions, not for medical purposes; luggage labels (identity plates) not of metal; inflatable publicity objects; hand-held mirrors; tokens for shopping trolleys not of metal; packaging containers of plastic. 21 Household or kitchen utensils and containers, in particular boxes, soap boxes, food storage jars, insulated containers; salt cellars and pepper pots, beaters, non-electric; pots; frying pans, including woks; non-electric fondue set; non-electric appliances for making yogurt; soap dispensers; soap holders; combs and sponges; brushes (except paint brushes), in particular brushes for footwear; brush-making materials; toothbrushes, including electric toothbrushes; articles for cleaning purposes; deodorising apparatus for personal use; unworked or, semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware included in this class, in particular vases, decanters, flasks and glass (receptacles); works of art made of porcelain, clay or glass; fruit bowls; napkin rings; cosmetic utensils; perfume vaporizers; shaving brushes; spectacle cleaning cloths; bottles, in particular insulating flasks, refrigerating bottles, demijohns and drinking flasks for travellers; fruit presses, non-electric, for household purposes; corkscrews; bottle openers; fitted picnic baskets, including dishes; portable cold boxes, non-electric; isothermic bags; services (dishes); coffee services; tea services; chopsticks; shoe horns; shoe trees (stretchers); coasters, not of paper and other than table linen; trivets (table utensils); tablemats for glasses, mugs, cups, coffee and tea pots (table utensils), not of paper; toothpicks; toothpicks holders; disposable table plates; flower-pot covers; watering cans; ice buckets; garden, polishing and cooking gloves; gloves for household purposes; baby baths, portable; baby potties for sanitary purposes; heaters for feedings bottles, non-electric; bread and cutting boards. 22 Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags included in this class; padding and stuffing materials (except of rubber or plastics); raw fibrous textile materials; braces, not of metal, for handling; packing

rope; packing string; plastic fibers (fibres) for textile use; beach tents; bags for washing hosiery; wash bags. 23 Yarns and threads, for textile use; sewing thread. 24 Textiles and textile goods (included in this class); bed covers, bedspreads and table covers and cloths, bath and hand towels, included in this class; textile napkins and handkerchiefs; curtains of textile material; pennants and flags not of paper, printing blankets of textile material; bed clothes; labels of cloth; tablemats (table linen) for carafes, bottles, glasses, mugs, cups, coffee and tea pots of textile material; shower curtains of textile or plastic. 25 Clothing, in particular T-shirts, trousers, gloves, shirts, blouses, money belts (clothing), belts; headgear, in particular hats, caps and shower caps; scarves, ties, overalls, raincoats, shawls, socks, headbands and jumpers, swimming costumes, bathing trunks, bathrobes; footwear, in particular sandals, bathing shoes and sports shoes; pockets for clothing; wet suits for water-skiing; aprons; masquerade costumes. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers and fruits; lanyard keychain; ornamental novelty badges (buttons); trouser clips for cyclists; hair bands; hair grips (slides); bows for the hair; hair ornaments; barrettes (hair-slides); needle cases; sewing boxes; brassards. 27 Mats; door mats; gymnastic mats; bath mats; linoleum; carpets; reed mats; floor coverings; tapestry (wall hangings), not of textile. 28 Games, playthings; parlour games; inflatable playthings, in particular in the form of planes and aninmals; gymnastic and sporting articles included in this class; playing cards; models and their parts; scale models, in particular of vehicles, airplanes, railways and ships as well as accessories therefore (included in this class); golf bags, with or without wheels; golf clubs; golf gloves; divot repair tools (golf accessories); pitch mark repair tools (golf accessories); landing nets for anglers; ornaments for Christmas trees, except illumination articles and confectionery; candle holders for Christmas trees; confetti; puppets; plush toys; rattles; scooters (toys); roller skates; balls for games; puzzle. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, refrigerated, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams; compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; meat, fish, vegetables and fruits, tinned; crystallized fruits. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (including salad dressings); spices; ice; sweets, in particular fruit and wine gums, candy, pastille and lollies; chocolate; advent calendars, Christmas stockings (filled or draped with sweets, chocolates and/or pastries); ice cream. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 34 Tobacco; smokers' articles, in particular ashtrays for smokers; tobacco pouches; tobacco jars; cigarette cases; cigarillos; cigar cases; humidors; cigarettes; tobacco pipes; snuff boxes; pipe racks for tobacco pipes; match boxes; lighters for smokers; matches; match holders; lighters. 35 Advertising, including advertising on the Internet; marketing for third parties; marketing on digital networks; telemarketing; public relations; advertising and promotional services (for third parties); rental of advertising material; rental and provision of advertising space, including of advertising space on the Internet; providing of commercial and business contacts, including on the Internet; rental and provision of advertising time on communication media; direct mail advertising; distribution of samples for advertising purposes; dissemination of advertising matter; duplication of documents; publication of publicity texts; writing of publicity texts; publication of printed matters for publicity, in particular for tour operator catalogues, also in electronic form and on

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

the Internet; market research including opinion polling and market analysis; organization of fairs and exhibitions for commercial and advertising purposes; commercial advisory services for consumer; customer acquisition and customer care by mailings; on-line advertising on a computer network; planning of advertising efforts; updating, maintenance, systemization and compilation of data in computer databases, in particular for measures of customer retention; organizational consulting regarding measures of customer retention; developing marketing activities that include the provision of bonuses and similar perks; business and organizational consultancy, including customer loyalty programs; business consultancy; business management; business administration; office functions; business organization and management advisory services; bookkeeping; hotel management for third parties; business organizational preparation of building projects as a service of a building contractor; organizational and business advice for franchise concepts; sponsorship, namely providing of advertising and promotional contracts for third parties; rental of office equipment; recruitment of office staff; providing of business addresses for advertising purposes; auctioneering services, in particular on the Internet; provision of contracts for the purchase and sale of goods (for third parties) and for the use of services by teleshopping channel; procurement of contracts for provision of services for third parties by teleshopping channel (included in this class); employment of staff for hotlines and call centre; order counter services by hotline and call centre; retail services for goods of international classes 1-34; arranging of commercial transactions for third parties, including in the context of ecommerce; commercial administration of the licensing of the goods and services of others. 36 Insurance; insurance brokerage; insurance consultancy; financial affairs, monetary affairs; real-estate affairs; real-estate brokers; apartment house management; development of a concept for the use of real-estate in financial regard (facility management); real estate management as well as providing, leasing and renting of real estate (facility management); services of a building contractor, namely financial preparation of building projects; financial advice for franchise concepts; rental of offices (real estate); issuing of credit cards; issuing electronic readable customer cards with a payment feature for entering bonus and reward transactions (included in this class); issue of tokens of value; charitable fund raising; safe deposit services; sponsorship in the form of financial support; electronic commerce payment services, in particular processing payments for the purchase of goods and services via an electronic communications network. 38 Telecommunications; electronic communication; communication of data and information by computer and means of electronic communication (telecommunications, computer, telephone, Internet and Intranet), included in this class, in particular communication of offers; telecommunications by means of platforms and portals on the Internet; electronic communication by means of chat rooms, chat lines and Internet forums; providing Internet chat rooms; providing telecommunication channels for teleshopping services; broadcasting of teleshopping programmes; renting of telecommunication equipments for hotlines and call centres; telephone services; communication of traffic information within the scope of telecommunication services; broadcasting of radio and television programmes; communication of technical information within the scope of telecommunication services; telecommunication services in Internet cafes; providing access to databases; rental of database access time (computer services). 39 Transport; packaging and storage of goods; transport of persons and goods, in particular by road, rail, passenger ships and air; porter services; transport of money and valuables; travel organization, booking and arrangement of travel, excursions and cruises; arrangement of transport services of persons and air freight; rental of diving suits; organization, booking and arrangement of excursions, day

241

trips and sightseeing tours; travel consultancy and escorting of travellers; rental, booking and providing of aircraft; rental, booking and providing of passenger ships, in particular rowing and motor boats, sailing vessels and canoes, rental, booking and providing of motor vehicles, bicycles and horses; parcel delivery; organization of trips, holidays and sightseeing tours; travel agency services, in particular consultancy and booking services for travel, providing information about travel, arrangement of transport services and travel; reservation services for travel (included in this class); information about travel on the Internet, in particular, about reservation and booking in the tourism and business travel sector (online travel agencies); delivery, dispatching and distribution of newspapers and magazines; consultation provided by telephone call centres and hotlines regarding travels, including business travel and in the field of logistics, transport and storage; transport services, namely tracking of passenger or freight vehicles using computers or global positioning system (GPS); traffic information. 40 Treatment of materials; clothing alteration; tailoring; pattern printing; dressmaking; applying finishes to textiles; cloth cutting; quilting; cloth edging; cloth dyeing; textile dyeing; wool treating; paper finishing; bookbinding; printing; offset printing; paper treating; production of energy; photographic film development; processing of cinematographic films; photographic printing, including of digital recorded and stored pictures and photos; photogravure; photocomposing services; galvanization; glass-blowing; gold-plating; engraving; laser scribing; pottery firing; metal casting; metal plating; chromium plating; gilding; nickel plating; silver-plating; tin-plating; vulcanization; waste treatment (transformation); incineration of waste and trash; destruction of waste and trash; recycling of waste and trash; sorting of waste and recyclable material; food smoking; framing of works of art; water treating; services of a dental technician; custom assembling of materials (for others). 41 Education and continuous training, educational consultancy; teaching, in particular in the field of correspondence and language courses; entertainment; film and video film production; DVD and CD-ROM film production; production of radio and television programs; film and video rental, film and video performances; organization of shows (impresario services); modelling for artists (entertainment); musical performances; circus performances; public entertainment; theatrical performances; arranging and conducting of concerts; ticket agency services (entertainment); organization and providing of an after school children's entertainment centre featuring educational entertainment; entertainment services, in particular holiday camp services; arranging and conducting of teaching in the field of sports and languages; health club services, in particular, providing equipment and instruction in the field of physical fitness (included in this class), providing training clubs and fitness clubs, golf courses, tennis courts, riding facilities, nursery schools (education, entertainment), cinema, theatre facilities, discotheques, museums (presentations, exhibitions), amusement arcades, sports camps and sports facilities, amusement parks; rental of skin diving equipment; organization of sports competitions; organization and arrangement of cultural and sporting events; reservation services (included in this class) for sporting, scientific and cultural events; game services provided on-line from a computer network; rental of recorded data carriers (films, music, games), projector apparatus and the accessories thereof (included in this class); rental of newspapers and magazines; writing of texts, other than publicity texts; publication of printed matter (also in form of electronic media including CD-ROMs), other than publicity texts, in particular of books, magazines, newspapers; publication of printed matter in electronic form, except for publicity purposes, in particular magazines and newspapers, including on the Internet; issuing of texts, other than publicity texts, in particular of books, magazines and newspapers, including on

242 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales the Internet; organization of exhibitions for cultural and teaching purposes; services of a recreation and amusement park in the education and entertainment sector; services of an interpreter and of a translator; photography; radio entertainment, television entertainment; consultation provided by telephone call centres and hotlines in the field of education, training and further training and entertainment; consultation provided by telephone call centres and hotlines in the field of reservation services for sporting, scientific and cultural events; information about entertainment and entertainment events provided via online networks and Internet. 42 Construction and design planning and consultancy, in particular of travel agencies; services of a civil engineer and of an architect, in particular of an interior designer; services of a building contractor, namely technical preparation of building projects; creation, installation, updating, care and maintenance of computer software, in particular of software for the organization, reservation and procurement of transport services and business travel and for advertising travel on the radio and television and electronic media; computer programming for data processing and communication; rental of computer software and data processing machines; EDP consultancy; technical advice for franchise concepts; technical consultancy by call centre or hotline in the field of EDP, especially for operating instructions, support and utilization of computer databases and computer software; programming services for constructing and maintaining of Internet portals, chat rooms, chat lines and Internet forums; design and construction of homepage and Website designs; creating and maintaining Web sites for others; updating of Websites; entering of Websites in the Internet. 43 Providing temporary accommodation, providing of food and drinks for guests; accommodation bureau services; providing and rental of holiday homes, holiday flats and apartments; providing room reservation and hotel reservation services, providing hotel and motel services; catering; services of boarding houses; rental of meeting rooms; bar services; providing of food and drinks for guests in restaurants; providing food and drinks in Internet cafes; consultation provided by telephone call centres and hotlines in the field of temporary room and board accommodation services, providing and rental of holiday homes, other accommodation services and hotel reservation as well as accommodation and catering for guests. 44 Services of saunas, beauty salons, sanatoriums, hairdressing salons and massage parlour; nursing (medical); public baths for hygiene purposes and Turkish baths; organisation of recreation stays for health purposes; medical assistance; convalescent homes; flower arranging; manicuring; massage; hospices; physiotherapy; nursing homes; animal grooming; dentistry. 45 Escorting in society (chaperoning); dating services; marriage agencies; horoscope casting; security consultancy; night guards; opening of security locks; body guarding; monitoring of burglar and security alarms; guards; home sitting; missing person investigations; clothing rental; evening dress rental; all the aforesaid services except in the field of freight logistics but including in the field of air freight; baby sitting; providing of licences for films, television and videos, licensing of computer software (legal services); licensing of intellectual property and copyrights; licensing of franchise concepts. 3 Jabones; productos de perfumería; perfumes; aguas perfumadas; agua de Colonia; desodorantes para uso personal; popurrís aromáticos; aceites esenciales; cosméticos; preparaciones cosméticas para el baño; productos cosméticos para el cuidado de la piel; lociones para uso cosmético; cremas para uso cosmético; mascarillas de belleza; productos de maquillaje; lápices de labios; neceseres de cosmética; champús, lociones capilares; dentífricos; productos para la higiene bucal que no sean de uso médico; bronceadores; productos de afeitar; lociones para después del afeitado; betunes para el calzado; varillas de incienso.

4 Velas; velas para árboles de Navidad; velas perfumadas. 5 Preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; desinfectantes; preparaciones de protección solar para uso farmacéutico; ungüentos para quemaduras solares; productos farmacéuticos; productos farmacéuticos y veterinarios; botiquines de viaje equipados; botiquines de emergencia equipados en forma de cajas, bolsitas y bolsas. 6 Productos metálicos comprendidos en esta clase; ganchos metálicos y percheros para prendas de vestir; cerraduras metálicas que no sean eléctricas; cajas de metales comunes; placas metálicas de identificación, en particular etiquetas para artículos de equipaje; huchas metálicas; escaleras de embarque metálicas; distribuidores de toallas fijos metálicos; buzones de correo metálicos. 8 Herramientas accionadas manualmente; artículos de cuchillería, tenedores y cucharas, en particular cubiertos (cuchillos, tenedores y cucharas y platería (vajilla); rebanadores de verduras y hortalizas; abrelatas no eléctricos; cortadores de huevos no eléctricos; cascanueces; abreostras; cortadores de queso no eléctricos; instrumentos de mano para transportar hierro colado; morteros; pinzas para el azúcar; herramientas de jardinería accionadas manualmente; rasquetas para parabrisas; armas blancas; tijeras; perforadoras; trinquetes (herramientas de mano); barretas; limas (herramientas de mano); palas (herramientas de mano); instrumentos para afilar hojas y cuchillas; destornilladores; planchas de satinado; maquinillas de afeitar; estuches para navajas y maquinillas de afeitar; neceseres de afeitar; estuches de manicura y de pedicura; aparatos de depilación eléctricos o no; tenazas; rizadores de pestañas; fuelles de chimenea (instrumentos de mano); cortacéspedes (instrumentos de mano); rastrillos de golf. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, ópticos, de medida, de señalización, de control y de enseñanza; termómetros digitales, que no sean para uso médico; barómetros; indicadores de temperatura; estaciones meteorológicas inalámbricas compuestas de un indicador de temperatura, un barómetro, un higrómetro, así como un indicador de la fecha y la hora; soportes de datos, en particular soportes magnéticos de datos, CD-ROM, DVD, tarjetas magnéticas, tarjetas inteligentes, discos acústicos; medios intercambiables para el almacenamiento de datos digitales; medios intercambiables para el almacenamiento de datos electrónicos; memorias USB; aparatos de procesamiento de datos y ordenadores; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido, imágenes o datos (comprendidos en esta clase); cámaras digitales; cámaras fotográficas; cámaras de vídeo; aparatos telefónicos, en particular teléfonos móviles y accesorios para los productos mencionados (comprendidos en esta clase); calculadoras; soportes magnéticos de datos, en particular cintas magnéticas y cintas de vídeo, películas impresionadas; software; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; gemelos; lupas; estuches para gafas, gafas, cristales para gafas, monturas de gafas y gafas de sol; artículos de óptica; trajes y gafas de buceo; aparatos de respiración para la natación subacuática; imanes decorativos; planchas eléctricas; cascos de protección para deportes, en particular cascos de ciclista; tacómetros; alfombrillas de ratón; balanzas; probetas; aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a bordo); instrumentos de navegación; aparatos de navegación por satélite. 10 Preservativos; guantes para masajes; aparatos de masaje, incluidos aparatos para masajes estéticos, en particular en forma de pelotas; biberones. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; secadores de pelo; utensilios de cocción eléctricos; hornos; tostadores, incluidos tostadores de sandwiches; parrillas; espetones para asadores; barbacoas; aparatos eléctricos para hacer raclette; aparatos eléctricos para hacer fondue; cafeteras eléctricas; hervidores eléctricos; calentadores de agua; yogurteras eléctricas; gofreras eléctricas; calentadores de teteras, ollas a presión eléctricas; placas calentadoras; distribuidores de cerveza; máquinas para hacer pan; freidoras eléctricas; hornos de microondas; aparatos y máquinas de hielo; neveras; recipientes frigoríficos; dispositivos para enfriar el aire; armarios frigoríficos;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

vaporizadores faciales (saunas); lámparas (eléctricas); lámparas de lectura; arañas de luces; luces eléctricas para árboles de Navidad; farolillos; faroles de alumbrado; luces para bicicletas; aparatos de iluminación para vehículos; linternas; antorchas y farolas de alumbrado; portapantallas para lámparas; pantallas de lámparas; faroles de alumbrado; lámparas de aceite; bombillas de iluminación; calentadores de bolsillo; ventiladores (climatización); bolsas de agua caliente; calientabiberones eléctricos; calientapiés, eléctricos o no; radiadores (calefacción); mantas eléctricas que no sean para uso médico; aparatos de aire caliente; aerotermos; acumuladores de calor; encendedores de fricción para encender el gas; encendedores de gas; quemadores de petróleo; instalaciones de aire acondicionado; aparatos de climatización; aparatos para filtrar el agua; fuentes de agua ornamentales; fuentes de agua; aparatos de toma de agua; grifos, en particular grifos de agua; revestimientos de bañeras. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática; accesorios para vehículos (comprendidos en esta clase), en particular bombas de aire, retrovisores; parasoles para automóviles; cestas especiales para bicicletas; timbres para ciclos y bicicletas; pedales para bicicletas; sillines para bicicletas; redes protectoras para ciclos y bicicletas; tensores de rayos de ruedas; cestos especiales para bicicletas; bombas de aire para ciclos y bicicletas; manillares para ciclos y bicicletas; guardabarros; cadenas antiderrapantes; carretillas; volquetes; coches de golf; coches de niño; paracaídas; fundas para vehículos. 14 Metales preciosos y sus aleaciones, y artículos de metales preciosos o de chapado, comprendidos en esta clase; artículos de joyería, piedras preciosas; joyas, en particular, pulseras, broches, anillos y pendientes; aparatos cronométricos y de relojería; despertadores; relojes de pulsera y pulseras de reloj; alfileres comprendidos en esta clase; cajas, figuritas (estatuillas) de metales preciosos, cadenas, alfileres y pasadores de corbata; llaveros; joyeros; fichas de metales preciosos para carritos de la compra. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias comprendidos en esta clase, en particular placas de identificación, etiquetas para maletas, calcomanías, autoadhesivos (artículos de papelería), recipientes para papelería, posavasos, bolsas de papel y materias plásticas para embalaje, bolsas de papel, blocs de papel y papel de escribir; tarjetas postales; billetes (tickets), entradas (billetes), calendarios, tarjetas, catálogos; artículos de escritura, en particular bolígrafos, lápices y plumas estilográficas; material para artistas; pinceles; artículos de oficina (excepto muebles); en particular chinchetas de dibujo, sellos y tampones entintadores; cajas para libretas; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); cartón, papel y materias plásticas para embalaje comprendidos en esta clase; caracteres de imprenta; banderas y banderines de papel; pegamentos de papelería; posavasos de papel para vasos, tazones, tazas, teteras y cafeteras. 18 Cuero e imitaciones del cuero, así como productos de estas materias comprendidos en esta clase; baúles, maletines para documentos y bolsos de viaje; maletines; mochilas; bolsas comprendidas en esta clase, incluidas bolsas para la compra, bolsas para botellas, mochilas de acampada, riñoneras, bolsas de playa, bolsas de deporte y natación; billeteras; monederos; bolsas y bolsas de malla para la compra; artículos de viaje (de cuero); fundas de cuero para llaves; correas para baúles; artículos de guarnicionería; mantas y riendas para caballos; paraguas y sombrillas; bastones; etiquetas para equipaje de cuero o de imitaciones del cuero; cajas de cuero o de cartón-cuero. 20 Muebles, espejos, marcos; productos (comprendidos en esta clase) de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas, en particular cajones, cubos y cajas; ganchos de percheros, paletas; colchones y almohadillas inflables, que no sean para uso médico; etiquetas de equipaje (placas de identificación) no metálicas; objetos inflables para publicidad; espejos de mano; fichas no metálicas para carritos de hacer la compra; recipientes de materias plásticas para embalar. 21 Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar, en particular cajas, jaboneras, tarros para alimentos, recipientes isotérmicos; saleros y pimenteros, batidoras no eléctricas; cazuelas; sartenes, incluidos woks; aparatos no eléctricos para hacer fondue; yogurteras no eléctricas;

243

distribuidores de jabón; jaboneras; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles), en particular cepillos para el calzado; material para la fabricación de cepillos; cepillos de dientes, incluidos cepillos de dientes eléctricos; material de limpieza; aparatos desodorizantes para uso personal; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos de cristalería, porcelana y loza comprendidos en esta clase, en particular jarrones, licoreras, frascos y recipientes de cristal; obras de arte de porcelana, terracota o vidrio; fruteros; servilleteros de aro; utensilios para uso cosméticos; vaporizadores de perfume; brochas de afeitar; paños para limpiar gafas; botellas, en particular botellas térmicas, botellas refrigerantes, damajuanas y cantimploras; exprimidores no eléctricos para uso doméstico; sacacorchos; abrebotellas; cestas de picnic con vajilla; neveras transportables no eléctricas; bolsas isotérmicas; servicios de mesa (vajilla); servicios de café; servicios de té; palillos chinos; calzadores; hormas para calzado; posabotellas y posavasos que no sean de papel ni de materias textiles; salvamanteles (utensilios de mesa); posavasos que no sean de papel, para vasos, tazones, tazas, cafeteras y teteras (artículos de mesa); mondadientes; palilleros; platos desechables; cubretiestos; regaderas; cubiteras; guantes de jardinería, así como para pulir y cocinar; guantes para uso doméstico; bañeras portátiles para bebés; orinales para bebés; calientabiberones no eléctricos; tablas de cortar y tablas para el pan. 22 Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña, toldos, velas, sacos y bolsas comprendidos en esta clase; materias de relleno (excepto caucho o materias plásticas); materias textiles fibrosas en bruto; tirantes, no metálicos, para la manipulación; cuerdas de embalaje; cordeles de embalaje; fibras plásticas para uso textil; lonas para la playa; bolsas para lavar prendas de calcetería; estuches para artículos de tocador. 23 Hilos e hilados para uso textil; hilo de coser. 24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta clase); cubrecamas, cobertores y ropa de cama y de mesa, toallas para las manos y toallas de baño, comprendidas en esta clase; servilletas y pañuelos de materias textiles; cortinas de materias textiles; banderines y banderas que no sean de papel, mantillas de impresión de materias textiles; juegos de cama; etiquetas de materias textiles; salvamanteles de materias textiles (ropa de mesa) para jarras, botellas, vasos, tazones, tazas, cafeteras y teteras; cortinas de ducha de materias textiles o de materias plásticas. 25 Prendas de vestir, en particular camisetas de manga corta, pantalones, guantes, camisas, blusas, cinturones-monedero (vestimenta), cinturones; artículos de sombrerería, en particular sombreros, gorras y gorros de ducha; bufandas, corbatas, monos, impermeables, chales, calcetines, bandas para la frente y jerseys, trajes de baño, bañadores, albornoces; calzado, en particular sandalias, sandalias de ducha y calzado de deporte; bolsillos de prendas de vestir; trajes de esquí acuático; delantales; disfraces. 26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores y frutas artificiales; llaveros para colgar al cuello; chapas de adorno; pinzas para pantalones de ciclista; cintas para el cabello; pinzas para el cabello (pasadores); lazos para el cabello; artículos de adorno para el cabello; pasadores (pinzas para el cabello); estuches de agujas; costureros; brazales. 27 Esteras; felpudos; colchonetas de gimnasia; alfombrillas de baño; linóleo; alfombras; esteras de junco; revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos, artículos de juego; juegos de sociedad; juguetes inflables, en particular, en forma de aviones y animales; artículos de deporte y de gimnasia comprendidos en esta clase; naipes; maquetas y sus partes; modelos reducidos, en particular, de vehículos, aeroplanos, trenes y barcos, así como sus accesorios (comprendidos en esta clase); bolsas con o sin ruedas para palos de golf; palos de golf; guantes de golf; herramientas arreglapiques (accesorios de golf); herramientas arreglapiques (accesorios de golf); salabardos de pesca; adornos para árboles de Navidad, excepto artículos de iluminación y golosinas; portavelas para árboles de Navidad; confetis; marionetas; juguetes de peluche; sonajeros; patinetes; patines de ruedas; balones y pelotas de juego; rompecabezas. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, refrigeradas, secas y cocidas; jaleas de frutas, confituras; compotas; huevos, leche y

244 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales productos lácteos; aceites y grasas comestibles; carne, pescado, frutas y hortalizas enlatadas; frutas confitadas. 30 Café, te, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (incluidos aliños para ensalada); especias; hielo; dulces, en particular caramelos de goma de frutas y de vino, caramelos, pastillas y piruletas; chocolate; calendarios de Adviento, calcetines de Navidad (llenos o envueltos con dulces, bombones y productos de pastelería); helados cremosos. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas). 34 Tabaco; artículos para fumadores, en particular ceniceros para fumadores; petacas para tabaco; tabaqueras; pitilleras; puritos; pureras; cajas con humidificador para puros; cigarrillos; pipas; cajas de rapé; portapipas; cajas de cerillas; encendedores para fumadores; cerillas; cajas de cerillas; encendedores. 35 Publicidad, incluida la publicidad por Internet; marketing por cuenta de terceros; marketing en redes digitales; servicios de telemarketing; relaciones públicas; servicios de publicidad y promoción (por cuenta de terceros); alquiler de material publicitario; alquiler y suministro de espacios publicitarios, incluido espacio publicitario en Internet; suministro de contactos empresariales y comerciales, asimismo en Internet; alquiler y suministro de tiempo publicitario en medios de comunicación; distribución de material publicitario; distribución de muestras con fines publicitarios; difusión de material publicitario; duplicación de documentos; publicación de textos publicitarios; redacción de textos publicitarios; publicación de productos de imprenta con fines publicitarios, en particular para catálogos de operadores turísticos, asimismo en forma electrónica y en Internet; investigación de mercados, incluidos sondeos de opinión y análisis de mercados; organización de ferias y exposiciones con fines comerciales y publicitarios; servicios de asesoramiento comercial para el consumidor; captación de clientes y atención al cliente mediante publicidad por correo; publicidad en línea por redes informáticas de comunicación; planificación de proyectos publicitarios; actualización, mantenimiento, compilación y sistematización de datos en bases de datos, en particular sobre medidas relacionadas con la retención de clientes; asesoramiento sobre la organización de medidas de retención de clientes; desarrollo de actividades de comercialización, entre las que figuran el suministro de bonos y otras ventajas similares; asesoramiento en materia de negocios y organización, incluidos programas de fidelización de clientes; asesoramiento comercial; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; servicios de asesoramiento para la organización y dirección de negocios; contabilidad; gestión hotelera por cuenta de terceros; preparación organizativa de proyectos de construcción (servicios de contratistas); asesoramiento organizativo y comercial relacionado con franquicias; patrocinio, a saber, servicios de contratos publicitarios y promocionales para terceros; alquiler de material de oficina; contratación de personal de oficina; suministro de direcciones comerciales con fines publicitarios; servicios de subastas, en particular por Internet; negociación de contratos de compra y venta de mercancías (por cuenta de terceros), así como para la utilización de servicios mediante cadenas de teletienda; negociación de contratos de prestación de servicios por cuenta de terceros mediante cadenas de teletienda (comprendidos en esta clase); contratación de personal para líneas de asistencia y centros de llamadas; servidos de pedido por líneas de asistencia y centros de llamadas; servicios de venta al por menor de los productos comprendidos en las clases 1 a 34; organización de transacciones comerciales por cuenta de terceros, incluidas en el ámbito del comercio electrónico; administración comercial de licencias de productos y servicios de terceros. 36 Seguros; corretaje de seguros; asesoramiento en materia de seguros; negocios financieros, negocios monetarios; negocios inmobiliarios; corretaje inmobiliario; gestión de edificios de apartamentos; preparación de conceptos para la utilización de bienes inmuebles desde un punto de vista financiero (gestión de instalaciones); gestión de bienes inmuebles, así como suministro, arrendamiento

financiero y alquiler de bienes inmuebles (gestión de instalaciones); servicios de contratistas, a saber preparación financiera de proyectos de construcción; asesoramiento financiero sobre conceptos de franquicia; alquiler de oficinas (servicios inmobiliarios); emisión de tarjetas de crédito; emisión de tarjetas de cliente legibles por medios electrónicos con función de pago para transacciones relacionadas con bonos y premios (comprendidas en esta clase); emisión de bonos de valor; colectas benéficas; servicios de depósito de valores en cajas fuertes; patrocinio, a saber, ayuda financiera; servicios de pagos en el marco del comercio electrónico, en particular tratamiento de pagos por la compra de productos y servicios mediante una red electrónica de comunicaciones. 38 Telecomunicaciones; comunicación electrónica; transmisión de datos e información por ordenador y medios de comunicación electrónicos (telecomunicaciones, ordenador, teléfono, Internet y redes internas) comprendida en esta clase, en particular transmisión de ofertas; servicios de telecomunicaciones mediante plataformas y portales de Internet; comunicación electrónica por salas de charla, líneas de charla y foros en Internet; suministro de salas de charla por Internet; suministro de canales de telecomunicación para servicios de teletienda; radiodifusión de programas de teletienda; alquiler de equipos de telecomunicación para líneas directas y centros de atención telefónica; servicios telefónicos; transmisión de información sobre el tráfico en el marco de servicios de telecomunicación; difusión de programas de radio y televisión; transmisión de información técnica en el marco de servicios de telecomunicaciones; servicios de telecomunicación en cibercafés; suministro de acceso a bases de datos; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos (servicios informáticos). 39 Transporte; embalaje y almacenamiento de mercancías; transporte de personas y mercancías, en particular por carretera, ferrocarril, mar y aire; servicios de maleteros; transporte de dinero y objetos de valor; organización de viajes, reserva y organización de viajes, excursiones y cruceros; coordinación de servicios de transporte de personas y flete aéreo; alquiler de trajes de buceo; organización, reserva y coordinación de excursiones, paseos de un día y visitas turísticas; asesoramiento sobre viajes y acompañamiento de viajeros; alquiler, reserva y facilitación de aeronaves; alquiler, reserva y facilitación de embarcaciones de pasajeros, en particular botes de remo y motor, canoas y veleros, alquiler, reserva y facilitación de automóviles, bicicletas y caballos; reparto de paquetes; organización de excursiones, vacaciones y visitas turísticas; servicios de agencias de viajes, en particular servicios de consultoría y reserva de viajes, facilitación de información sobre viajes, coordinación de servicios de transporte y viaje; servicios de reserva de viajes (comprendidos en esta clase); servicios de información sobre viajes en Internet, en particular, sobre reservas en el sector turístico y de los viajes de negocios (agencias de viajes en línea); envío, reparto y distribución de periódicos y revistas; consultoría a través de centros de atención telefónica y líneas directas en materia de viajes, incluidos los viajes de negocios, así como en el ámbito de la logística, el transporte y el almacenamiento; servicios de transporte, a saber, localización de vehículos de pasajeros o de flete por ordenador o sistemas de posicionamiento mundial (GPS); información sobre tráfico. 40 Tratamiento de materiales; arreglos de costura; servicios de sastres; estampación de dibujos; corte y confección; apresto de textiles; corte de telas; acolchado de tejidos; ribeteado de telas; teñido de telas; teñido de textiles; tratamiento de la lana; apresto de papel; encuadernación; impresión; impresión en offset; tratamiento del papel; generación de energía; revelado de películas fotográficas; tratamiento de películas cinematográficas; impresión fotográfica, incluida la impresión de imágenes y fotografías grabadas y almacenadas en formato digital; fotograbado; servicios de fotocomposición; galvanización; soplado de vidrio; chapado en oro; grabado; trazado por láser; alfarería; vaciado de metales; enchapado de metal; cromado; dorado; niquelado; plateado (baño de plata); estañado; vulcanización; tratamiento de residuos (transformación); incineración de basuras y desechos; eliminación de basuras y desechos; reciclaje de basuras y desechos; clasificación de desechos y material reciclable; ahumado de alimentos; enmarcado de obras de arte; tratamiento del agua; servicios de mecánicos dentistas; ensamblaje de materiales por encargo (para terceros).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

41 Educación y formación continua, asesoramiento sobre educación; enseñanza, en particular cursos por correspondencia y cursos de idiomas; esparcimiento; producción de películas de cine y de vídeo; producción de películas en DVD y CD-ROM; producción de programas de radio y televisión; alquiler de películas y vídeos, exhibición de películas y vídeos; organización de espectáculos (servicios de representante artístico); servicios de modelos para artistas (esparcimiento); espectáculos musicales; espectáculos circenses; entretenimiento público; funciones teatrales; organización y celebración de conciertos; servicios de taquilla (esparcimiento); organización y prestación de servicios de centros recreativos extraescolares con ofertas de entretenimiento educativo para niños; servicios recreativos, en particular servicios de campamentos de vacaciones; organización y celebración de actividades educativas en los ámbitos de los deportes y los idiomas; servicios de clubes de salud, en particular facilitación de equipos y de instrucción en relación con el mantenimiento físico (comprendidos en esta clase), facilitación de clubes de entrenamiento y gimnasios, campos de golf, canchas de tenis, instalaciones de equitación, jardines de infancia (educación, esparcimiento), cines, teatros, discotecas, museos (presentaciones, exposiciones), salas de juegos, estadios e instalaciones deportivas, parques de diversiones; alquiler de equipos de buceo; organización de competiciones deportivas; organización y coordinación de actividades deportivas y culturales; servicios de reserva (comprendidos en esta clase) para actividades deportivas, científicas y culturales; servicios de juegos en línea suministrados por una red informática; alquiler de soportes de datos grabados (películas, música, juegos), de proyectores y sus accesorios (comprendidos en esta clase); alquiler de periódicos y revistas; redacción de textos, que no sean textos publicitarios; publicación de impresos (asimismo en soportes electrónicos, incluidos CD-ROM), excepto textos publicitarios, en particular libros, revistas y periódicos; publicación de impresos en formato electrónico (excepto textos publicitarios), en particular revistas y periódicos, asimismo en Internet; edición de impresos (excepto textos publicitarios), en particular de libros, revistas y periódicos, asimismo en Internet; organización de exposiciones con fines culturales y educativos; servicios de parques recreativos y de diversiones en el marco de la educación y el esparcimiento; servicios de interpretación y traducción; servicios de fotografía; entretenimiento radial, entretenimiento televisivo; consultoría mediante centros de llamadas o líneas directas de atención al cliente sobre educación, formación, formación continua y esparcimiento; consultoría mediante centros de llamadas o líneas directas de atención al cliente sobre servicios de reserva para actividades deportivas, científicas y culturales; información sobre esparcimiento y actividades recreativas por redes en línea e Internet. 42 Planificación y consultoría en materia de construcción y diseño, en particular de agencias de viajes; servicios prestados por ingenieros y arquitectos, en particular interioristas; servicios de contratistas, a saber, estudio técnico de proyectos de construcción; creación, instalación, actualización, control y mantenimiento de software, en particular software para la coordinación, reserva y tramitación de servicios de transporte y viajes de negocios, así como para la promoción de viajes en radio y televisión, así como en medios de comunicación electrónicos; programación informática para procesamiento de datos y comunicación; alquiler de software y máquinas de procesamiento de datos; consultoría en el ámbito del procesamiento electrónico de datos; asesoramiento técnico sobre franquicias; asesoramiento técnico prestado por centros de atención telefónica o líneas directas sobre procesamiento electrónico de datos (PED), en particular en relación con instrucciones de funcionamiento, asistencia y utilización de bases de datos informáticas y software; servicios de programación para la creación y el mantenimiento de portales de Internet, salas de charla, líneas de charla y foros de Internet; diseño y construcción de páginas principales y sitios Web; creación y mantenimiento de sitios Web para terceros; actualización de sitios Web; introducción de sitios Web en Internet. 43 Facilitación de hospedaje temporal, servicios de restauración (alimentación) para clientes; servicios de agencias de alojamiento; facilitación y alquiler de casas, apartamentos y pisos de vacaciones; servicios de reserva de habitaciones y hoteles, facilitación de servicios de hoteles y moteles; servicios de comidas preparadas; servicios de

245

pensiones; alquiler de salas de reunión; servicios de bar; suministro de comidas y bebidas en restaurantes; suministro de comidas y bebidas en cibercafés; servicios de consultoría sobre servicios de alojamiento temporal y pensiones, facilitación y alquiler de casas de vacaciones, otros servicios de alojamiento y reservas hoteleras, así como alojamiento y catering para clientes, prestados a través de centros de atención telefónica y líneas directas. 44 Servicios de saunas, salones de belleza, sanatorios, peluquerías y centros de masajes; servicios de enfermería (médica); explotación de balnearios y baños turcos; organización de estancias recreativas con fines sanitarios; asistencia médica; servicios de casas de convalecencia; arreglos florales; servicios de manicura; masajes; hospicios; fisioterapia; sanatorios; servicios de belleza para animales; odontología. 45 Acompañamiento en sociedad (personas de compañía); servicios de citas; agencias matrimoniales; elaboración de horóscopos; asesoramiento sobre seguridad; vigilancia nocturna; apertura de cerraduras; servicios de guardaespaldas; control de alarmas antirrobo y de seguridad; guardias; vigilancia de domicilios; investigación sobre desaparecidos; alquiler de prendas de vestir; alquiler de trajes de noche; los servicios anteriormente mencionados no son prestados en relación con la logística de flete, pero sí son prestados en relación con el flete aéreo; cuidado de niños; suministro de licencias para películas, programas de televisión y vídeos, concesión de licencias de software (servicios jurídicos); concesión de licencias relacionadas con derechos de propiedad intelectual y derecho de autor; licencias relacionadas con franquicias.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 16.01.2009, 30 2008 073 683.6/39. DE, 24.11.2008, 30 2008 073 683.6/39. EM. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.04.2009 (180) 28.04.2019 (732) KISAN Spólka z ograniczona odpowiedzialno¬cia ul. Gen. Okulickiego 19 PL-05-500 Piaseczno (PL).

1 011 108

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Noir et rouge. / Black and red. / Negro y rojo. (511) NCL(9) 6 Tuyaux, conduits métalliques, coudes métalliques, garnitures métalliques pour tuyaux, soupapes métalliques pour pipelines. 11 Parties et assemblages pour installations de: chauffage central, eau chaude et eau froide. 17 Conduits flexibles non métalliques, joints d'étanchéité de tuyaux, garnitures, raccords de tuyaux non métalliques, garnitures non métalliques pour conduits, conduits de pression non métalliques, pipelines non métalliques. 19 Tuyaux non métalliques, stores non métalliques, adhésifs pour les murs. 37 Surveillance d'immeubles, construction et entretien de pipelines, installation et réparation de dispositifs sanitaires, travaux de plomberie, installation et réparation de systèmes de chauffage.

246 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 41 Organisation de formations (y compris par correspondance), publication de livres, organisation de symposiums. 42 Recherches techniques en mécanique, matériaux, conseils en construction, études d'ingéniérie, conception (y compris conception d'installations sanitaires). 6 Pipes, metal conduits, metal elbows, metal fittings for pipes, metal valves for pipelines. 11 Parts and assemblies for installations: central heating, hot and cold water. 17 Non-metal flexible conduits, pipe seals, fittings, non-metal pipe connections, non-metal fittings for conduits, non metal pressure conduit, non-metal pipelines. 19 Non-metal pipes, non-metal blinds, adhesives for walls. 37 Building supervision, building and maintenance of pipelines, installation and reparation of sanitary devices, plumbing, installation and reparation of heating systems. 41 Organization of trainings (including correspondence), books publishing, symposiums organization. 42 Technical researches in mechanics, materials, building consulting, engineering surveys, designing (including sanitary installations designing). 6 Tuberías, conducciones metálicas, codos metálicos, guarniciones metálicas para tuberías, válvulas metálicas para conductos. 11 Piezas y ensamblajes para instalaciones: de calefacción central, agua caliente y agua fría. 17 Conductos flexibles no metálicos, juntas de estanqueidad para tuberias, guarniciones, conexiones de tuberías no metálicas, guarniciones no metálicas para conductos, conductos de presión no metálicos, conducciones no metálicas. 19 Tuberías no metálicas, persianas no metálicas, adhesivos para paredes. 37 Supervisión de construcción, construcción y mantenimiento de conductos, instalación y reparación de dispositivos sanitarios, trabajos de fontanería, instalación y reparación de sistemas de calefacción. 41 Organización de formaciones (incluidas por correspondencia), publicación de libros, organización de simposios. 42 Investigación técnica en materia de mecánica, materiales, asesoramiento en materia de construcción, estudios de ingeniería, diseño (incluido diseño de instalaciones sanitarias).

(822) (831) (834) (270) (580)

PL, 13.03.1995, 84023. KZ. BY, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 23.04.2009 1 011 109 (180) 23.04.2019 (732) Roland Iten Mechanical Luxury SA Route de Lausanne 68 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;

appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing and computer equipment; fire extinguishers. 14 Precious metals and their alloys and goods made of these materials or plated therewith not included in other classes; jewellery, precious stones; timepieces and chronometric instruments. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; materials for artists; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printing type; printing blocks. 18 Leather and imitation leather, goods made of these materials not included in other classes; animal skins and hides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips and saddlery. 21 Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paintbrushes); brushmaking materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except building glass); glassware, porcelain and earthenware, not included in other classes. 25 Clothing, footwear, headgear. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores. 14 Metales preciosos y sus aleaciones, así como artículos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; material de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje, no comprendidas en otras clases; caracteres de imprenta; clichés de imprenta. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para fabricar cepillos; material de limpieza; lana de acero; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 26 Encajes y bordados, cintas y cordones; botones, ganchos y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 21.11.2008, 585763. CH, 21.11.2008, 585763. KZ. EM, GE, SG, TR, US. AM, AZ, BY, CN, RU, UA. SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.04.2009 (180) 28.04.2019 (732) Philip Morris Products S.A. Quai Jeanrenaud 3 CH-2000 Neuchâtel (CH).

1 011 110

247

(842) Société anonyme, Suisse

(531) 10.1; 25.7; 26.3; 27.5. (511) NCL(9) 34 Tabac, brut ou manufacturé; produits du tabac, y compris cigares, cigarettes, cigarillos, tabac pour cigarettes à rouler soi-même, tabac pour pipe, tabac à chiquer, tabac à priser, kretek; snus; succédanés du tabac (à usage non médical); articles pour fumeurs, y compris papier à cigarettes et tubes, filtres pour cigarettes, boîtes pour tabac, étuis à cigarettes et cendriers, pipes, appareils de poche à rouler les cigarettes, briquets; allumettes. 34 Raw or manufactured tobacco; tobacco products, including cigars, cigarettes, cigarillos, hand-rolling tobacco, pipe tobacco, chewing tobacco, snuff, kretek; snus; tobacco substitutes (for non-medical use); smokers' articles, including cigarette paper and tubes, cigarette filters, tobacco boxes, cigarette cases and smokers' ashtrays, tobacco pipes, pocket machines for rolling cigarettes, smokers' lighters; matches. 34 Tabaco en bruto o manufacturado; productos tabacaleros, incluidos puros, cigarrillos, puritos, tabaco de liar, tabaco de pipa, tabaco de mascar, tabaco rapé, kretek; snus; sucedáneos del tabaco (que no sean para uso médico); artículos para fumadores, incluidos papel y tubos para cigarrillos, filtros para cigarrillos, tabaqueras, pitilleras y ceniceros, pipas, aparatos de bolsillo para liar cigarrillos, mecheros; cerillas.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 06.04.2009, 585861. CH, 06.04.2009, 585861. DZ, EG, KZ. AG, AN, AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TR. AL, AM, BA, BY, CN, CU, HR, KG, MA, MD, ME, MK, MN, RS, RU, SY, UA, VN. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 07.04.2009 (180) 07.04.2019 (732) Envirotainer AB Lagga, Marma SE-741 93 Knivsta (SE).

1 011 111

248 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Joint-stock company, Sweden

41 Educación y formación en el ámbito del transporte de productos termosensibles. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 41 Enseignement; formations. 41 Education; providing of training. 41 Educación; formación.

(821) SE, 17.03.2009, 2009/02129. (300) SE, 17.03.2009, 2009/02129. (832) AT, BX, CH, DE, FR, GB, IE, US. (527) GB, IE, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 41 Enseignement et formation dans le domaine du transport de produits sensibles à la température. 41 Education and providing of training within the field of transporting temperature-sensitive products.

1 011 113 (151) 31.03.2009 (180) 31.03.2019 (732) YÖNTEM GIDA @HT@YAÇ MADDELER@ NAKL@YE VE KA÷ITÇILIK ÜRET@M PAZARLAMA VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@ Vezirçiftligi Mah., Fatih Cad., Yürwa° Yani No: 141 Kullar Kocaeli (TR). (842) Limited Company, Turkey

41 Educación y formación en el ámbito del transporte de productos termosensibles. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 07.04.2009 (180) 07.04.2019 (732) Envirotainer AB Lagga, Marma SE-741 93 Knivsta (SE). (842) Joint-stock company, Sweden

1 011 112

(531) 27.5. (511) NCL(9) 16 Papier hygiénique, serviettes en papier, essuiemains en papier. 16 Toilet paper, paper napkin, paper towel. papel.

(822) (832) (270) (580)

16 Papel higiénico, servilletas de papel, toallas de

TR, 22.06.1993, 143608. AZ, CY, GE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 20.04.2009 (180) 20.04.2019 (732) JANCIC AG Offiziersgasse 16 CH-5612 Villmergen (CH).

1 011 114

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 41 Enseignement; formations. 41 Education; providing of training. 41 Educación; formación.

(821) SE, 17.03.2009, 2009/02131. (300) SE, 17.03.2009, 2009/02131. (832) AT, BX, CH, DE, FR, GB, IE, US. (527) GB, IE, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 41 Enseignement et formation dans le domaine du transport de produits sensibles à la température. 41 Education and providing of training within the field of transporting temperature-sensitive products.

(566) / Fly-goodbye / Hasta la vista mosca (511) NCL(9) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël; jeux de cartes. 21 Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paintbrushes); brushmaking materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except building glass); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees; playing cards.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; peines y esponjas; cepillos; materiales para fabricar cepillos; material de limpieza; lana de acero; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de Navidad; naipes.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 03.12.2008, 580570. CH, 03.12.2008, 580570. EM, JP. CN. français / French / francés 24.09.2009

(151) 05.05.2009 (180) 05.05.2019 (732) Flybaboo SA Route de l'Aéroport 21 CH-1218 Le Grand-Sacconex (CH). (842) Société anonyme, Suisse

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 05.05.2009 (180) 05.05.2019 (732) Flybaboo SA Route de l'Aéroport 21 CH-1218 Le Grand-Sacconex (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 116

1 011 115

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; journaux; revues; périodiques. 18 Malles et valises; sacs à main; sacs de voyage; sacs de sport; parapluies, parasols. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes. 39 Transport, en particulier transports aériens; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages, exploitation d'une agence de voyage, transport de voyageurs; réservations pour les voyages; location de véhicules et d'avions. 16 Paper, cardboard and goods made made from these materials not included in other classes; printed matter; newspapers; magazines; periodicals. 18 Trunks and suitcases; handbags; travelling bags; sports bags; umbrellas, parasols. 25 Clothing, footwear, headgear. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not included in other classes. 39 Transport, in particular air transport; packaging and storage of goods; arrangement of travel, running of a travel agency, transport of travellers; travel reservation; leasing of planes and vehicles. 16 Papel, cartón y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; periódicos; revistas; publicaciones periódicas. 18 Baúles y maletas; bolsos de mano; bolsos de viaje; bolsas de deporte; paraguas, parasoles. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases. 39 Transporte, en particular transporte aéreo; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes, explotación de una agencia de viajes, transporte de viajeros; reserva de viajes; alquiler de vehículos y de aviones.

(822) CH, 07.11.2008, 585531. (300) CH, 07.11.2008, 585531. (832) EM, NO.

249

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; journaux; revues; périodiques. 18 Malles et valises; sacs à main; sacs de voyage; sacs de sport; parapluies, parasols. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes. 39 Transport, en particulier transports aériens; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages, exploitation d'une agence de voyage, transport de voyageurs; réservations pour les voyages; location de véhicules et d'avions. 16 Paper, cardboard and goods made made from these materials not included in other classes; printed matter; newspapers; magazines; periodicals. 18 Trunks and suitcases; handbags; travelling bags; sports bags; umbrellas, parasols. 25 Clothing, footwear, headgear. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not included in other classes. 39 Transport, in particular air transport; packaging and storage of goods; arrangement of travel, running of a travel agency, transport of travellers; travel reservation; leasing of planes and vehicles.

16 Papel, cartón y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; periódicos; revistas; publicaciones periódicas. 18 Baúles y maletas; bolsos de mano; bolsos de viaje; bolsos de deporte; paraguas, parasoles. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases. 39 Transporte, en particular transporte aéreo; embalaje y almacenamiento de mercancías; organización de viajes, explotación de una agencia de viajes, transporte de viajeros; reserva de viajes; alquiler de vehículos y de aviones.

(822) (300) (832) (270) (580)

CH, 17.11.2008, 585547. CH, 17.11.2008, 585547. EM, NO. français / French / francés 24.09.2009

(151) 05.05.2009 (180) 05.05.2019 (732) Flybaboo SA Route de l'Aéroport 21 CH-1218 Le Grand-Sacconex (CH).

1 011 117

250 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) European Public Limited Company, Germany

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; journaux; revues; périodiques. 18 Malles et valises; sacs à main; sacs de voyage; sacs de sport; parapluies, parasols. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes. 39 Transport, en particulier transports aériens; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages, exploitation d'une agence de voyage, transport de voyageurs; réservations pour les voyages; location de véhicules et d'avions. 16 Paper, cardboard and goods made made from these materials not included in other classes; printed matter; newspapers; magazines; periodicals. 18 Trunks and suitcases; handbags; travelling bags; sports bags; umbrellas, parasols. 25 Clothing, footwear, headgear. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not included in other classes. 39 Transport, in particular air transport; packaging and storage of goods; arrangement of travel, running of a travel agency, transport of travellers; travel reservation; leasing of planes and vehicles. 16 Papel, cartón y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; periódicos; revistas; publicaciones periódicas. 18 Baúles y maletas; bolsos de mano; bolsos de viaje; bolsos de deporte; paraguas, parasoles. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases. 39 Transporte, en particular transporte aéreo; embalaje y almacenamiento de mercancías; organización de viajes, explotación de una agencia de viajes, transporte de viajeros; reserva de viajes; alquiler de vehículos y de aviones.

(822) (300) (832) (270) (580)

CH, 17.11.2008, 585483. CH, 17.11.2008, 585483. EM, NO. français / French / francés 24.09.2009

(151) 05.05.2009 (180) 05.05.2019 (732) WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund (DE).

1 011 118

(511) NCL(9) 7 Pompes (machines), en particulier pour installations de construction, pour l'adduction d'eau et l'évacuation d'eau, ainsi que pour l'industrie et l'agriculture, appareils et installations de nettoyage, machines-outils (à l'exception des pompes à usage médical et des pompes à air); pompes pour installations de chauffage; pompes montées sur socles; pompes à rotor sec; pompes à rotor noyé; pompes centrifuges multicellulaires; pompes de forage; pompes à eaux usées; pompes à eaux d'égout; pompes et systèmes de pompage qui en sont composés pour eau potable et eaux de traitement, eaux usées, eaux souterraines, traitement des eaux usées, écoulement des eaux; pompes de surpression; enveloppes isolantes en tant que parties de pompes; pièces détachées pour pompes (comprises dans cette classe); pompes (parties de machines, moteurs); membranes de pompes. 9 Ordinateurs de commande et/ou de réglage de pompes isolées et/ou d'un ensemble de pompes; logiciels de commande et/ou de réglage de pompes isolées et/ou d'un ensemble de pompes; dispositifs de réglage de la température pour pompes; modules (composants électriques et/ou électroniques) pour la commande, le réglage et/ou la surveillance de pompes, compris dans cette classe; appareils et équipements de communication sans contact avec des pompes et/ou équipés d'appareils de commande et de réglage de pompes; capteurs utilisés dans des pompes ou dans le cadre de leur utilisation et/ou avec des dispositifs de commande et/ou de réglage de pompes; logiciels de contrôle et d'entretien de pompes; modules électroniques (composants électriques et/ou électroniques) pour le contrôle et l'entretien de pompes; logiciels pour systèmes bus, à savoir pour la commande et/ou le réglage de pompes; logiciels de maintenance et/ou de diagnostic de dispositifs de commande et/ou de réglage de pompes; appareils et équipements de commande à distance en ligne de pompes et/ou systèmes de pompage; modules optionnels (composants électriques et/ou électroniques) pour l'équipement des pompes électroniques de systèmes bus numériques, compris dans cette classe; modules optionnels (composants électriques et/ou électroniques) pour l'équipement des pompes électroniques d'interfaces analogiques, compris dans cette classe; modules d'entréesortie numériques (composants électriques et/ou électroniques) pour installation de tableaux de connexion; modules d'entrée-sortie analogiques (composants électriques et/ou électroniques) pour installation de tableaux de connexion; passerelles (composants électriques et/ou électroniques) pour systèmes de pompage, comprises dans cette classe; dispositifs de commande de pompes numériques; modules (composants électriques et/ou électroniques) de contrôle de pompes, compris dans cette classe; modules (composants électriques et/ou électroniques) de commande de pompes, compris dans cette classe; installations de nage à contre-courant pour piscines. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de séchage, de ventilation, de conduite d'eau et installations sanitaires; machines et appareils de chauffage, de traitement, d'adoucissement et de purification de l'eau; installations de chauffage, y compris installations de chauffage de l'eau; éléments de chauffage; appareils de chauffage électrique; chaudières de chauffage; pompes à chaleur; accumulateurs de chaleur; échangeurs thermiques; capteurs solaires pour applications de chauffage; installations à eau chaude; systèmes d'adduction et de distribution d'eau; réservoirs d'eau sous pression; appareils de refroidissement et de chauffage, ventilation et climatisation, à savoir appareils et systèmes de climatisation, humidificateurs, systèmes et machines de refroidissement, systèmes de refroidissement de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

l'eau, en particulier tours de refroidissement en circuit ouvert et fermé, appareils et installations de réfrigération; installations de collecte et de traitement de l'eau; fontaines; appareils de récupération d'eau et de traitement d'eau (compris dans cette classe); installations de dessalement de l'eau; filtres pour l'eau potable; appareils à filtrer l'eau; appareils d'utilisation des eaux pluviales et des eaux souterraines (compris dans cette classe); appareils et installations d'adoucissement de l'eau; installations pour la purification de l'eau; stérilisateurs d'eau; appareils pour la désinfection de l'eau; appareils pour piscines (compris dans cette classe), notamment appareils de chloration; bains bouillonnants; installations pour la purification des eaux d'égouts; installations pour le traitement des eaux usées, également par membranes et filtres; vases d'expansion de systèmes de chauffage central; installations automatiques d'arrosage; enveloppes isolantes en tant que parties de systèmes de chauffage et/ou conduites d'eau; installations de production de vapeur; appareils et installations de chauffage urbain; filtres (parties d'installations domestiques ou industrielles); robinets (compris dans cette classe); machines et installations de refroidissement; appareils de réfrigération; conduits (compris dans cette classe); joints de tuyaux (compris dans cette classe); appareils refroidisseurs d'air; brûleurs à mazout; accessoires de réglage pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz; installations sanitaires (comprises dans cette classe); accessoires de sécurité pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz; installations et appareils frigorifiques; vannes thermostatiques (parties d'installations de chauffage); appareils automatiques pour l'expansion de volume et machines de commande de pression pour les systèmes de chauffage et de refroidissement d'eau, ainsi que pour installations d'eau potable et/ou installations d'eau de traitement; réchauffeurs d'eau (appareils); appareils d'eau chaude; garnitures de robinetterie; installations de conduites d'eau; machines et appareils de purification de l'eau; installations de distribution d'eau. 12 Parties de véhicules, notamment pompes utilisées pour les véhicules; véhicules; véhicules terrestres, aériens ou nautiques; automobiles et leurs parties (comprises dans cette classe); automobiles; véhicules; véhicules frigorifiques; véhicules ferroviaires réfrigérés; avions amphibies; châssis pour véhicules; châssis pour automobiles; antivols pour véhicules; véhicules électriques; moteurs électriques pour véhicules terrestres; boîtes de vitesses pour véhicules terrestres; pompes à air (accessoires pour véhicules); moteurs pour véhicules terrestres; radiateurs de refroidissement pour véhicules terrestres. 37 Installation, maintenance et réparation de pompes et stations de pompage; informations en matière de travaux de réparation; installation et entretien d'installations de chauffage; installation et entretien d'installations de chauffage, de commande et/ou de réglage; installation et réparation d'équipements électriques et/ou électroniques; installation et réparation de systèmes de climatisation; installation et entretien de matériel informatique pour l'accès à Internet; installation et entretien de matériel informatique pour systèmes de réseau; installation et entretien de systèmes bus (matériel informatique); installation, réparation et maintenance d'installations de traitement informatique de données (matériel informatique); installation, maintenance et réparation de machines; supervision de travaux de construction; traitement contre la rouille; remise en état de machines, moteurs ou pompes usées ou partiellement détruites. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de logiciels et de matériel informatique; mise à jour de logiciels; mise à jour de logiciels pour appareils et instruments contrôlés par microprocesseurs; prestation de conseils techniques, à savoir dans les domaines du matériel informatique, des logiciels, télécommunications, pompes, propulsions électriques, installations sanitaires et de chauffage, ainsi que des appareils de commande et de

251

régulation; conception de systèmes informatiques; élaboration de logiciels; services de programmation informatique; recherches en physique; services d'essai et de mesurage technique; services d'ingénieurs; réalisation de tests et vérifications techniques; réalisation de mesures techniques; réalisation d'études scientifiques; sauvegarde de données électroniques; programmation informatique; expertises techniques; expertises scientifiques; recherches techniques relatives aux services compris dans cette classe; recherches en mécanique; implémentation de programmes informatiques dans des réseaux; installation, maintenance et réparation de logiciels pour installations informatiques; étalonnage et tests fonctionnels d'appareils de mesurage; configuration de réseaux informatiques par logiciel; établissement de plans pour la construction et planification de projets techniques; essai de matériaux; installation et maintenance de logiciels; contrôle de la qualité; consultation technique relative aux services compris dans cette classe; élaboration de projets techniques; location et maintenance de logiciels; location de logiciels pour l'accès à Internet; recherches scientifiques. 7 Pumps (machines), including for building installations, water supply and disposal, industrial technology and agriculture, cleaning apparatus and installations, machine tools (except pumps for medical purposes and air pumps); pumps for heating installations; base plate pumps; dry running pumps; wet running pumps; multi-stage centrifugal pumps; borehole pumps; dirty water pumps; wastewater pumps; pumps and pump installations consisting thereof for drinking water and process water, wastewater, ground water, wastewater treatment, drainage; booster pumps; insulating jackets being parts of pumps; spare parts for pumps (included in this class); pumps (parts of machines, engines or motors); pump diaphragms. 9 Computers for controlling and/or regulating individual pumps and/or multiple pumps; software for controlling and/or regulating individual pumps and/or multiple pumps; temperature regulating apparatus for pumps; modules (electric and/or electronic assemblies) for controlling, regulating and/or monitoring pumps, included in this class; apparatus and equipment for contact-free communication with pumps and/or with control and regulating apparatus of pumps; sensors for use in or in connection with pumps and/or pump controls and/or pump regulators; software for pump monitoring and pump servicing; electronic modules (electric and/or electronic assemblies) for pump monitoring and pump servicing; software for bus systems, namely for controlling and/or regulating pumps; software for the maintenance and/or diagnosis of pump controls and/or pump regulators; apparatus and equipment for the online remote control of pumps and/or pump systems; option modules (electric and/or electronic assemblies) for expanding electronic pumps with a digital bus system, included in this class; option modules (electric and/or electronic assemblies) for expanding electronic pumps with analogue interfaces, included in this class; digital I/O modules (electric and/or electronic assemblies) for switchboard installation; analogue I/O modules (electric and/or electronic assemblies) for switchboard installation; gateways (electric and/or electronic assemblies) for pump systems, included in this class; digital pump controllers; modules (electric and/or electronic assemblies) for pump monitoring, included in this class; modules (electric and/or electronic assemblies) for pump control, included in this class; counter current systems (inverters) for swimming pools. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, drying, ventilating, water conduit as well as sanitary installations; machines and apparatus for the heating, treating, softening and purifying of water; heating installations, including water heating installations; heating elements; electric heating apparatus; heating boilers; heat pumps; heat accumulators; heat exchangers; solar collectors for heating applications; hot water installations; water conduit installations and water supply installations; pressure water tanks; HVAC and cooling apparatus, namely air

252 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales conditioning systems and apparatus, air humidifiers, cooling systems and machines, water cooling systems, including open and closed cooling towers, refrigerating appliances and installations; water supply and water treatment installations; water fountains; water collection and water treatment apparatus (included in this class); desalination plants; filters for drinking water; water-filtering apparatus; apparatus for utilising rainwater and ground water (included in this class); water softening apparatus and installations; water purification installations; water sterilizers; water disinfecting apparatus; apparatus for use in swimming pool systems (included in this class), including chlorinating apparatus for swimming pools; whirlpools (jet apparatus); purification installations for sewage; wastewater treatment installations, also using diaphragms and filters; expansion tanks for central heating systems; automatic watering installations; insulating jackets being parts of heating and/or water-pipe systems; steam generating installations; district heating installations and apparatus; filters (parts of household or industrial installations); taps, included in this class; cooling installations and machines; refrigerating apparatus; pipes (included in this class); pipe connectors (included in this class); air cooling apparatus; oil burners; regulating accessories for water or gas apparatus and pipes; sanitary installations (included in this class); safety accessories for water or gas apparatus and pipes; refrigerating appliances and installations; thermostatic valves being parts of heating installations; volume expansion automats and pressure control machines for heating and cooling water systems as well as for drinking water installations and/or service water installations; water heaters (apparatus); hot water apparatus; water-bearing fittings; water conduit installations; water purifying apparatus and machines; water distribution installations. 12 Vehicle parts, including pumps for use in vehicles; vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water; automobiles and parts thereof, included in this class; automobiles; motor cars; refrigerated vehicles; refrigerated wagons; amphibious airplanes; vehicle chassis; automobile chassis; anti-theft devices for vehicles; electric vehicles; electric motors for land vehicles; gearboxes for land vehicles; air pumps (vehicle accessories); motors and engines for land vehicles; water coolers for land vehicles. 37 Installation, maintenance and repair of pumps and pump stations; information on repair work; installation and maintenance of heating installations; installation and maintenance of heating, control and/or regulating installations; installation and repair of electric equipment and/or electronic equipment; installation and repair of airconditioning systems; installation and maintenance of hardware for Internet access; installation and maintenance of hardware for network systems; installation and maintenance of bus systems (hardware); installation, repair and maintenance of data technology installations (hardware); installation, maintenance and repair of machines; building construction supervision; rust-proofing; rebuilding machines, motors and engines or pumps that have been worn or partially destroyed. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; updating of computer software; updating of software for microprocessor-controlled apparatus and equipment; technical consultancy, namely in the field of hardware, software, telecommunications, pumps, electric drives, heating and sanitary installations as well as regulating and control apparatus; design of computer systems; design of computer software; computer programming services; physics research; technical measuring and testing; engineering; technical tests and checks; technical measuring; scientific experiments; electronic data security; computer programming; providing of technical expert opinions; providing of scientific expert opinions; technical research related to services included in this class; mechanical research; implementation of computer programs on networks; installation, maintenance and repair

of software for data technology installations; calibration and functional testing of measuring apparatus; configuring computer networks by means of software; construction drafting and technical project planning; materials testing; installation and maintenance of computer software; quality control; technical consultancy related to services included in this class; technical project planning; rental and maintenance of computer software; rental of Internet access software; scientific research. 7 Bombas (máquinas), incluidas instalaciones para edificios, suministro y evacuación de aguas, así como para técnicas industriales y uso agrícola, aparatos e instalaciones de limpieza, máquinas herramientas (excepto bombas para uso médico y bombas de aire); bombas para instalaciones de calefacción; bombas con placas de base; bombas de funcionamiento en seco; bombas de funcionamiento en húmedo; bombas centrífugas multigraduales; bombas de sondeo; bombas para agua contaminada; bombas para aguas residuales; bombas e instalaciones de bombeo compuestas de éstas para tratamiento y suministro de agua potable, para tratamiento de aguas, aguas residuales y aguas subterráneas y para drenaje de aguas residuales; bombas reforzadoras; fundas aislantes (partes de bombas); repuestos para bombas (comprendidos en esta clase); bombas (partes de máquinas o de motores); membranas de bombas. 9 Ordenadores para control y regulación de una o varias bombas; software para control y regulación de una o varias bombas; aparatos de regulación de temperatura para bombas; módulos (montajes eléctricos y electrónicos) para control, regulación y vigilancia de bombas (comprendidos en esta clase); aparatos y equipos para comunicación sin contacto con bombas y con aparatos de control y regulación de bombas; sensores utilizados en o con bombas, controles o reguladores de bombas; software para inspección y revisión de bombas; módulos electrónicos (montajes eléctricos y electrónicos) para inspección y revisión de bombas; software para sistemas de interconexión, a saber, para control y regulación de bombas; software para mantenimiento y diagnóstico de controles o reguladores de bombas; aparatos y equipos de mando a distancia en línea de bombas y sistemas de bombeo; módulos optativos (montajes eléctricos y electrónicos) para extensión de bombas electrónicas mediante un sistema de interconexión digital (comprendidos en esta clase); módulos optativos (montajes eléctricos y electrónicos) para extensión de bombas electrónicas mediante interfaces analógicas (comprendidos en esta clase); módulos digitales de entrada y salida (montajes eléctricos y electrónicos) para instalaciones de conmutación; módulos analógicos de entrada y salida (montajes eléctricos y electrónicos) para instalaciones de conmutación; pasarelas (montajes eléctricos y electrónicos) para sistemas de bombeo (comprendidas en esta clase); controladores digitales para bombas; módulos (montajes eléctricos y electrónicos) para vigilancia de bombas (comprendidos en esta clase); módulos (montajes eléctricos y electrónicos) para control de bombas (comprendidos en esta clase); sistemas de corriente y contracorriente para piscinas. 11 Aparatos de iluminación, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de secado, de ventilación, de aire acondicionado y de conducción de agua, así como instalaciones sanitarias; máquinas y aparatos para calefacción, tratamiento, ablandamiento y purificación de agua; instalaciones de calefacción, incluidas instalaciones de calefacción de agua; elementos calentadores; aparatos eléctricos de calefacción; calderas de calefacción; bombas de calor; acumuladores de calor; intercambiadores de calor; colectores solares para calefacción; instalaciones de agua caliente; instalaciones de conducción y suministro de agua; depósitos de agua a presión; aparatos CVAA y de enfriamiento, a saber, sistemas aparatos de aire acondicionado, humidificadores (de aire), sistemas y máquinas de refrigeración, sistemas de refrigeración de agua, incluidas torres de refrigeración abiertas y cerradas, aparatos e instalaciones de refrigeración; instalaciones de suministro y tratamiento de aguas; fuentes de agua; aparatos de colección y tratamiento de aguas (comprendidos en esta clase); plantas desalinizadoras; filtros de agua potable; aparatos de filtración de agua; aparatos para utilización de aguas pluviales y aguas subterráneas (comprendidos en esta clase); aparatos e instalaciones de ablandamiento de agua; instalaciones de purificación de agua; esterilizadores de agua; aparatos de desinfección de agua; aparatos para su uso en piscinas

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(comprendidos en esta clase), incluidos aparatos de cloración; bañeras de hidromasaje (aparatos de chorro); instalaciones para purificación de aguas de desagüe; instalaciones de tratamiento de aguas residuales, también mediante utilización de membranas y filtros; depósitos de expansión para sistemas de calefacción central; instalaciones automáticas de riego; fundas aislantes, a saber, partes de sistemas de calefacción o conducciones de agua; instalaciones de producción de vapor; aparatos e instalaciones de calefacción urbana; filtros (partes de instalaciones domésticas o industriales); grifos (comprendidos en esta clase); instalaciones y máquinas de enfriamiento; aparatos de refrigeración; conductos (comprendidos en esta clase); conectores de conductos (comprendidos en esta clase); aparatos de enfriamiento de aire; quemadores de aceite; accesorios de regulación para aparatos y conducciones de agua o de gas; instalaciones sanitarias (comprendidas en esta clase); accesorios de seguridad para aparatos y conducciones de agua o de gas; aparatos e instalaciones de refrigeración; válvulas termostáticas, a saber, partes de instalaciones de calefacción; dispositivos automáticos de dilatación y máquinas reguladoras de presión para sistemas de enfriamiento y calefacción de agua, así como para instalaciones de agua potable y de abastecimiento de agua; calentadores de agua (aparatos); aparatos de agua caliente; griferías; instalaciones de conducciones de agua; aparatos y máquinas de purificación de agua; instalaciones de distribución de agua. 12 Partes de vehículos, incluidas bombas utilizadas en vehículos; vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática; automóviles y sus partes (comprendidas en esta clase); automóviles; coches; vehículos frigoríficos; vagones frigoríficos; aviones anfibios; chasis de vehículos; chasis de automóviles; dispositivos antirrobo para vehículos; vehículos eléctricos; motores eléctricos para vehículos terrestres; cajas de cambios para vehículos terrestres; bombas de aire (accesorios de vehículos); motores para vehículos terrestres; enfriadores de agua para vehículos terrestres. 37 Instalación, mantenimiento y reparación de bombas y estaciones de bombeo; información sobre trabajos de reparación; instalación y mantenimiento de instalaciones de calefacción; instalación y mantenimiento de instalaciones de calefacción, control y regulación; instalación y reparación de equipos eléctricos y electrónicos; instalación y reparación de sistemas de aire acondicionado; instalación y mantenimiento de hardware para acceso a Internet; instalación y mantenimiento de hardware para sistemas de red; instalación y mantenimiento de sistemas de interconexión (hardware); instalación, reparación y mantenimiento de instalaciones de tecnología de datos (hardware); instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; supervisión de obras de construcción; tratamiento antiherrumbre; reconstrucción de máquinas, motores o bombas desgastados o parcialmente destruidos. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de hardware y software; actualización de software; actualización de software para aparatos y equipos controlados por microprocesador; consultoría técnica, a saber, consultoría sobre hardware, software, telecomunicaciones, bombas, propulsores eléctricos, instalaciones sanitarias y de calefacción, así como sobre aparatos de regulación y control; diseño de sistemas informáticos; diseño de software; servicios de programación informática; investigación en física; mediciones y pruebas técnicas; servicios de ingeniería; pruebas y controles técnicos; medición técnica; experimentos científicos; protección de datos electrónicos; programación informática; elaboración de peritajes técnicos; elaboración de peritajes científicos; investigación técnica relacionada con los servicios comprendidos en esta clase; investigación en mecánica; implantación de programas informáticos en redes; instalación, mantenimiento y reparación de software para instalaciones de tecnología de datos; calibración y pruebas de funcionamiento de aparatos de medición; configuración de redes informáticas mediante software; elaboración de planos y planificación de proyectos técnicos; prueba de materiales; instalación y mantenimiento de software; control de calidad; consultoría técnica relacionada con los servicios comprendidos en esta clase; planificación de proyectos técnicos; alquiler y mantenimiento de software; alquiler de software de acceso a Internet; investigación científica.

(822) DE, 22.12.2008, 30 2008 071 964.8/07. (300) DE, 14.11.2008, 30 2008 071 964.8/07.

253

(831) EG, KZ, TJ. (832) KR, TR, US. (834) AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, HR, KG, MD, ME, MK, RS, RU, UA, VN. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 119 (151) 18.05.2009 (180) 18.05.2019 (732) Oikos & Partner GmbH Gotthardstrasse 47 CH-8800 Thalwil (CH). (842) Société à responsabilité limitée (SARL), Suisse

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) 24.17; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Bleu (Pantone 300), orange (Pantone 021). / Bleu (Pantone 300), orange (Pantone 021). / Azul (Pantone 300), naranja (Pantone 021).

(511) NCL(9) 5 Produits pour le raffinage de l'eau. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage. 32 Eaux de source. 37 Produits pour installateurs sanitaire. 44 Produits et services de gestions d'eaux. 5 Products for water refinement. 21 Utensils and containers for household use. 32 Spring water. 37 Products for septic system installations. 44 Goods and services for water management. 5 21 32 37 44

(821) (300) (834) (270) (580)

Productos para purificar el agua. Utensilios y recipientes para el hogar. Aguas de manantial. Productos para instalaciones sanitarias. Productos y servicios de gestión de aguas.

CH, 12.05.2009, 55193/2009. CH, 12.05.2009, 55193/2009. AT, DE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 19.05.2009 (180) 19.05.2019 (732) A Clean Partner International AB c/o Filial Snowclean Box 623 SE-441 17 ALINGSÅS (SE).

1 011 120

254 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) A Swedish joint stock limited company

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.)

(531) 6.1; 26.11; 29.1. (591) Bleu ciel, rouge et bleu foncé. / Light blue, red and dark blue. / Azul claro, rojo y azul oscuro. (511) NCL(9) 3 Détergents et produits de nettoyage. 3 Detergent and cleaning preparations. 3

(822) (300) (832) (270) (580)

Detergentes y preparaciones limpiadoras.

SE, 24.04.2009, 403203. SE, 19.11.2008, 2008/10589. FI, NO, PL. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 15.05.2009 1 011 121 (180) 15.05.2019 (732) Rudi Bindella Neuhausstrasse 4 CH-8044 Zürich (CH). (732) Barbla Bindella-Schaerer Neuhausstrasse 4 CH-8044 Zürich (CH). (750) Rudi Bindella, Neuhausstrasse 4, CH-8044 Zürich (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 43 Services de restauration (alimentation) et d'hébergement temporaire; services de bars; services de traiteur; services de restauration à emporter. 43 Food and drink and temporary accommodation services; bar services; catering services; take-away food and drink services. 43 Servicios de restauración (alimentación) y de hospedaje temporal; servicios de bar; servicios de comidas preparadas; servicios de comidas y bebidas para llevar.

(822) (834) (270) (580)

CH, 02.07.2008, 584932. AT, DE, LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.04.2009 (180) 21.04.2019 (732) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "Alexander Style" 17/25, Mosfilmovskaya st. RU-119330 Moscow (RU).

1 011 122

(842) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Bleu. / Blue. / Azul. (511) NCL(9) 8 Pinces; ciseaux; limes à ongles; limes à ongles électriques; brucelles; pinces à épiler; râpes pour pieds [pédicure], y compris trousses de râpes; trousses de pédicure. 21 Éponges; gants de toilette; peignes; peignes électriques; râpes (ustensiles de ménage). 26 Bigoudis (autres qu'instruments à main). 8 Pliers; scissors; nail files; nail files, electric; tweezers; hair-removing tweezers; pedicure foot graters, including of sets; pedicure sets. 21 Sponges; facecloths; combs; electric combs; graters (household utensils). 26 Hair curlers (other than hand implements).

8 Alicates; tijeras; limas de uñas; limas eléctricas de uñas; pinzas; pinzas para depilar; raspadores de durezas de pies, incluidos estuches; neceseres de pedicura. 21 Esponjas; toallitas de tocador; peines; peines eléctricos; ralladores (utensilios domésticos). 26 Rulos (que no sean instrumentos de mano).

RU, 23.03.2009, 375329. KZ. GR, KR. AT, BG, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PL, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(151) 19.05.2009 (180) 19.05.2019 (732) NEET GmbH Böhmerwaldstraße 3 A-4021 Linz (AT). (842) Private limited company, Austria

1 011 123

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 6 Produits métalliques non compris dans d'autres classes. 14 Coupes commémoratives en métaux précieux. 35 Organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires; organisation de foires à des fins commerciales ou publicitaires; publicité. 41 Mise à disposition de publications électroniques en ligne non téléchargeables; préparation et organisation de concours (divertissement), production de galas télévisés; organisation et animation de spectacles pour la remise de prix et cérémonies de remise de prix. 42 Recherche scientifique et industrielle; recherche dans le domaine de la protection de l'environnement; services de consultants en matière d'économie d'énergie; organisation de concours dans le domaine de la recherche et de la protection de l'environnement. 6 Goods of common metal, not included in other classes.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

14 Commemorative cups of precious metal. 35 Organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; advertising. 41 Providing on-line electronic publications, not downloadable; organization and arranging of competitions (entertainment), production of television galas; arranging and conducting of shows for conferring awards and award ceremonies. 42 Scientific and industrial research; research in the field of environmental protection; consultancy in the field of energy-saving; organization of competitions in the field of research and environmental protection.

6 Productos de metales comunes no comprendidos en otras clases. 14 Copas conmemorativas de metales preciosos. 35 Organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; publicidad. 41 Facilitación de publicaciones electrónicas en línea (no descargables); organización y dirección de competiciones (entretenimiento), producción de galas de televisión; organización y realización de espectáculos de otorgamiento de premios y ceremonias de premiación. 42 Investigación científica e industrial; investigación sobre protección ambiental; consultoría en ahorro energético; organización de concursos en los ámbitos de la investigación y la protección ambiental.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

AT, 24.11.2008, AM 7670/2008. AT, 24.04.2009, 250 624. AT, 24.11.2008, AM 7670/2008. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 19.05.2009 (180) 19.05.2019 (732) NEET GmbH Böhmerwaldstraße 3 A-4021 Linz (AT). (842) Private limited company, Austria

1 011 124

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 6 Produits métalliques non compris dans d'autres classes. 14 Coupes commémoratives en métaux précieux. 35 Organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires; organisation de foires à des fins commerciales ou publicitaires; publicité. 41 Mise à disposition de publications électroniques en ligne non téléchargeables; préparation et organisation de concours (divertissement), production de galas télévisés; organisation et animation de spectacles pour la remise de prix et cérémonies de remise de prix. 42 Recherche scientifique et industrielle; recherche dans le domaine de la protection de l'environnement; services

255

de consultants en matière d'économie d'énergie; organisation de concours dans le domaine de la recherche et de la protection de l'environnement. 6 Goods of common metal, not included in other classes. 14 Commemorative cups of precious metal. 35 Organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; advertising. 41 Providing on-line electronic publications, not downloadable; organization and arranging of competitions (entertainment), production of television galas; arranging and conducting of shows for conferring awards and award ceremonies. 42 Scientific and industrial research; research in the field of environmental protection; consultancy in the field of energy-saving; organization of competitions in the field of research and environmental protection. 6 Productos de metales comunes no comprendidos en otras clases. 14 Copas conmemorativas de metales preciosos. 35 Organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; publicidad. 41 Facilitación de publicaciones electrónicas en línea (no descargables); organización y dirección de competiciones (entretenimiento), producción de galas de televisión; organización y realización de espectáculos de otorgamiento de premios y ceremonias de premiación. 42 Investigación científica e industrial; investigación sobre protección ambiental; consultoría en ahorro energético; organización de concursos en los ámbitos de la investigación y la protección ambiental.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

AT, 24.11.2008, AM 7669/2008. AT, 24.04.2009, 250 623. AT, 24.11.2008, AM 7669/2008. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 125 (151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) Manufacture horlogère Vallée de Joux SA Rue G.H. Piguet 11 CH-1347 Le Sentier (CH). (842) Société anonyme, Suisse

(531) 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué compris dans cette classe; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques et leurs parties comprises dans cette classe. 42 Recherche et développement de nouveaux produits ainsi que recherches techniques pour le compte de tiers. 14 Precious metals and their alloys and goods made of these materials or plated therewith included in this class;

256 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments and parts thereof included in this class. 42 New product research and development and technical research for third parties. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado comprendidos en esta clase; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; relojes e instrumentos cronométricos, así como sus partes (comprendidas en esta clase). 42 Investigación y desarrollo de nuevos productos, así como investigación técnica por cuenta de terceros.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 08.12.2008, 580554. CH, 08.12.2008, 580554. GB. CN, DE. GB. français / French / francés 24.09.2009

(151) 10.06.2009 1 011 126 (180) 10.06.2019 (732) SWISSINNO SOLUTIONS GmbH Rosenbergstrasse 22 CH-9000 St. Gallen (CH). (842) Société à responsabilité limitée (limited liability company), Suisse; Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Articles de leurre (appâts) pour la capture des souris et des rats. 21 Pièges à animaux; pièges à souris et à rats ainsi que leurs composants, compris dans cette classe. 5 Trapping bait for mice and rats. 21 Traps for animals; mouse and rat traps and the components thereof, included in this class. ratas.

5

Señuelos (cebos) para la captura de ratones y

21 Trampas para animales; ratoneras y sus piezas, comprendidas en esta clase.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

CH, 03.02.2009, 587385. CH, 03.02.2009, 587385. EM, US. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) UNODOMANI S.R.L. Via Martiri di Civitella, 11 I-52100 AREZZO (IT). (842) Limited liability company, Italy

1 011 127

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566) / KISS. (511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;

joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

(822) IT, 29.05.2009, 1195120. (831) KZ. (832) AN, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US. (834) CH, CN, HR, RU, UA. (527) SG, US. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Bracelets [bijouterie]; chaînes [bijouterie]; breloques [bijouterie]; colliers [bijouterie]; épingles de cravates [bijouterie]; boutons de manchettes [bijouterie]; boucles d'oreilles [bijouterie]; épingles de parure [bijouterie]; bagues [bijouterie]; pendentifs [bijouterie], broches [bijouterie]; diadèmes [bijouterie]; médaillons [bijouterie]; argenterie (vaisselle) [bijouterie]; bracelets de cheville en imitation or; parures en métaux précieux; porte-clés de fantasie en métaux précieux; bijoux de fantaisie; montres; horloges; chronomètres; bracelets de montres; métaux précieux bruts ou mi-ouvrés; alliages de métaux précieux; boîtes en métaux précieux; coffrets à bijoux en métaux précieux; pierres précieuses; figurines (statuettes) en métaux précieux; objets d'art en métaux précieux; or et ses alliages; argent et ses alliages. 14 Bracelets being jewelry; chains being jewelry; charms being jewelry; necklaces being jewelry; tie pins being jewelry; cuff links being jewelry; earrings being jewelry; ornamental pins being jewelry; rings being jewelry; pendants being jewelry, brooches being jewelry; diadems being jewelry; medallions being jewelry; silver dishes being jewelry; imitation gold ankle bracelets; ornaments of precious metal; precious metal fancy key rings; imitations jewelry; watches; clocks; chronometers; watch straps; precious metals, unwrought or semi-wrought; alloys of precious metal; boxes of precious metal; jewel cases of precious metal; precious stones; statuettes of precious metal; works of art of precious metal; gold and its alloys; silver and its alloys.

14 Pulseras (artículos de joyería); cadenas (artículos de joyería); dijes (artículos de joyería); collares (artículos de joyería); alfileres de corbata (artículos de joyería); gemelos de camisa (artículos de joyería); pendientes (artículos de joyería); alfileres de adorno (artículos de joyería); anillos (artículos de joyería); colgantes (artículos de joyería), broches (artículos de joyería); diademas (artículos de joyería); medallones (artículos de joyería); platos de plata (artículos de joyería); tobilleras de oro de imitación; adornos de metales preciosos; llaveros de fantasía de metales preciosos; artículos de bisutería; relojes de pulsera; relojes (excepto de pulsera); cronómetros; pulseras de reloj; metales preciosos en bruto o semielaborados; aleaciones de metales preciosos; cajas de metales preciosos; joyeros de metales preciosos; piedras preciosas; estatuillas de metales preciosos; objetos de arte de metales preciosos; oro y sus aleaciones; plata y sus aleaciones.

(851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Bracelets [bijouterie], chaînes [bijouterie], breloques [bijouterie], colliers [bijouterie], épingles de cravates [bijouterie], boutons de manchettes [bijouterie], boucles d'oreilles [bijouterie], épingles de parure [bijouterie], bagues [bijouterie], pendentifs [bijouterie], broches [bijouterie], diadèmes [bijouterie], médaillons [bijouterie], argenterie (vaisselle) [bijouterie], bracelets de cheville en imitation or, porte-clés de fantasie en métaux précieux, parures en métaux précieux et autres parures personnelles; bijoux de fantaisie; montres; horloges, chronomètres, bracelets de montres et autres horloges et montres; métaux précieux;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

coffrets à bijoux en métaux précieux; parures pour chaussures en métaux précieux; pierres précieuses brutes et mi-ouvrées et leurs imitations; trophées (coupes); écussons commémoratifs en métaux précieux et leurs alliages; porte-clefs de fantaisie. 14 Bracelets being jewelry, chains being jewelry, charms being jewelry, necklaces being jewelry, tie pins being jewelry, cuff links being jewelry, earrings being jewelry, ornamental pins being jewelry, rings being jewelry, pendants being jewelry, brooches being jewelry, diadems being jewelry, medallions being jewelry, silver dishes being jewelry, imitation gold ankle bracelets, precious metal fancy key rings, ornaments of precious metal, and other personal ornaments; imitations jewelry; watches; clocks, chronometers, watch straps, and other clocks and watches; precious metals; jewel cases of precious metal; shoe ornaments of precious metal; unwrought and semi-wrought precious stones and their imitations; key rings (trinkets or fobs). 14 Pulseras (artículos de joyería), cadenas (artículos de joyería), dijes (artículos de joyería), collares (artículos de joyería), alfileres de corbata (artículos de joyería), gemelos de camisa (artículos de joyería), pendientes (artículos de joyería), alfileres de adorno (artículos de joyería), anillos (artículos de joyería), colgantes (artículos de joyería), broches (artículos de joyería), diademas (artículos de joyería), medallones (artículos de joyería), platos de plata (artículos de joyería), tobilleras de oro de imitación, llaveros de fantasía de metales preciosos, adornos de metales preciosos y otros adornos personales; artículos de bisutería; relojes de pulsera; relojes (excepto de pulsera), cronómetros, pulseras de reloj, así como otro tipo de relojes; metales preciosos; joyeros de metales preciosos; adornos de metales preciosos para calzado; piedras preciosas en bruto o semielaboradas y sus imitaciones; llaveros de fantasía.

(851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Bracelets [bijouterie]; chaînes [bijouterie]; breloques [bijouterie]; colliers [bijouterie]; épingles de cravates [bijouterie]; boutons de manchettes [bijouterie]; boucles d'oreilles [bijouterie]; épingles de parure [bijouterie]; bagues [bijouterie]; pendentifs [bijouterie], broches [bijouterie]; diadèmes [bijouterie]; médaillons [bijouterie]; argenterie (vaisselle) [bijouterie]; bracelets de cheville en imitation or; parures en métaux précieux; porte-clés de fantasie en métaux précieux; bijoux de fantaisie; montres; horloges; chronomètres; bracelets de montres; diamants; grenats; coupes commémoratives en métaux précieux; assiettes commémoratives en métaux précieux; coffrets à bijoux en métaux précieux; parures pour chaussures en métaux précieux; porte-clefs de fantaisie; pendules murales; cabinets d'horloges; réveils; montres-bracelets; montres à gousset; émeraudes; pierres précieuses artificielles; perles (bijouterie); alliages à base d'or; produits moulés en or; alliages à base de platine; alliages à base d'argent; statues de Marianne en métaux précieux; statues de Jésus en métaux précieux. 14 Bracelets being jewelry; chains being jewelry; charms being jewelry; necklaces being jewelry; tie pins being jewelry; cuff links being jewelry; earrings being jewelry; ornamental pins being jewelry; rings being jewelry; pendants being jewelry, brooches being jewelry; diadems being jewelry; medallions being jewelry; silver dishes being jewelry; imitation gold ankle bracelets; ornaments of precious metal; precious metal fancy key rings; imitations jewelry; watches; clocks; chronometers; watch straps; diamonds; garnets; commemorative cups of precious metal; commemorative plates of precious metal; jewel cases of precious metal; shoe ornaments of precious metal; key rings (trinkets or fobs); wall clocks; clock cases; alarm clocks; wristwatches; pocket watches; emerald; artificial precious stones; pearls (jewellery); gold-base alloys; gold castings; platinum base alloys; silver base alloys; Mariannestatues of precious metal; Jesus statues of precious metal. 14 Pulseras (artículos de joyería); cadenas (artículos de joyería); dijes (artículos de joyería); collares (artículos de joyería); alfileres de corbata (artículos de joyería); gemelos de camisa (artículos de joyería); pendientes (artículos de joyería);

257

alfileres de adorno (artículos de joyería); anillos (artículos de joyería); colgantes (artículos de joyería), broches (artículos de joyería); diademas (artículos de joyería); medallones (artículos de joyería); platos de plata (artículos de joyería); tobilleras de oro de imitación; adornos de metales preciosos; llaveros de fantasía de metales preciosos; artículos de bisutería; relojes de pulsera; relojes (excepto de pulsera); cronómetros; pulseras de reloj; diamantes; granates; copas conmemorativas de metales preciosos; placas conmemorativas de metales preciosos; joyeros de metales preciosos; adornos de metales preciosos para calzado; llaveros de fantasía; relojes de pared; cajas de relojes; despertadores; relojes de muñeca; relojes de bolsillo; esmeraldas; piedras preciosas artificiales; perlas (joyería); aleaciones de oro; fundiciones de oro; aleaciones de platino; aleaciones de plata; estatuas de María de metales preciosos; estatuas de Jesús de metales preciosos.

(851) RU, SG, TR, UA, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Bracelets [bijouterie]; chaînes [bijouterie]; breloques [bijouterie]; colliers [bijouterie]; épingles de cravates [bijouterie]; boutons de manchettes [bijouterie]; boucles d'oreilles [bijouterie]; épingles de parure [bijouterie]; bagues [bijouterie]; pendentifs [bijouterie], broches [bijouterie]; diadèmes [bijouterie]; médaillons [bijouterie]; argenterie (vaisselle) [bijouterie]; bracelets de cheville en imitation or; parures en métaux précieux; porte-clés de fantasie en métaux précieux; bijoux de fantaisie; montres; horloges; chronomètres; bracelets de montres. 14 Bracelets being jewelry; chains being jewelry; charms being jewelry; necklaces being jewelry; tie pins being jewelry; cuff links being jewelry; earrings being jewelry; ornamental pins being jewelry; rings being jewelry; pendants being jewelry, brooches being jewelry; diadems being jewelry; medallions being jewelry; silver dishes being jewelry; imitation gold ankle bracelets; ornaments of precious metal; precious metal fancy key rings; imitations jewelry; watches; clocks; chronometers; watch straps.

14 Pulseras (artículos de joyería); cadenas (artículos de joyería); dijes (artículos de joyería); collares (artículos de joyería); alfileres de corbata (artículos de joyería); gemelos de camisa (artículos de joyería); pendientes (artículos de joyería); alfileres de adorno (artículos de joyería); anillos (artículos de joyería); colgantes (artículos de joyería), broches (artículos de joyería); diademas (artículos de joyería); medallones (artículos de joyería); platos de plata (artículos de joyería); tobilleras de oro de imitación; adornos de metales preciosos; llaveros de fantasía de metales preciosos; artículos de bisutería; relojes de pulsera; relojes (excepto de pulsera); cronómetros; pulseras de reloj. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) UNODOMANI S.R.L. Via Martiri di Civitella, 11 I-52100 AREZZO (IT). (842) Limited liability company, Italy

1 011 128

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Noir, rouge, bleu clair, orange, violet, vert, fuchsia et argent. Pour les États-Unis d'Amérique: les couleurs

258 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales noire, rouge, bleu clair, orange, violette, verte, fuchsia et argentée sont revendiquées comme élément distinctif de la marque. La couleur noire apparaît dans l'élément verbal BACIO et dans la partie JR de plus petite taille se trouvant à l'intérieur du cercle situé au-dessus de la lettre R; la couleur rouge apparaît dans la lettre J; la couleur bleu clair apparaît dans la lettre U; la couleur orange apparaît dans la lettre N; la couleur violette apparaît dans la lettre I; la couleur verte apparaît dans la lettre O; la couleur fuchsia apparaît dans la lettre R; la couleur argentée apparaît dans le contour des lettres composant le mot JUNIOR. / Black, red, light blue, orange, violet, green, fuchsia and silver. For U.S.A: the colors black, red, light blue, orange, violet, green, fuchsia and silver are claimed as a feature of the mark. The color black appears in the wording BACIO and in the portion JR, of a smaller size, being included in a black circumference placed at the top of the letter R; the color red appears in the letter J; the color light blue appears in the letter U; the color orange appears in the letter N; the color violet appears in the letter I; the color green appears in the letter O; the color fuchsia appears in the letter R; the color silver appears in the portion JUNIOR on the edge of its wide thick characters. / Negro, rojo, azul claro, naranja, violeta, verde, fucsia y plateado, Para EE.UU.: los colores negro, rojo, azul claro, naranja, violeta, verde, fucsia y plateado se reivindican como una característica de la marca. Negro: la palabra BACIO y el elemento JR, más pequeño, dispuesto dentro de un círculo negro en la parte superior derecha de la letra R; rojo: la letra J; azul claro: la letra U; naranja: la letra N; violeta: la letra I; verde: la letra 0; fucsia: la letra R; plateado: el contorno de las letras de trazo grueso de la palabra JUNIOR.

(571) Cette marque est constituée d'une représentation graphique décrivant l'élément verbal BACIO JUNIOR JR en caractères fantaisie écrits sur deux lignes, le mot BACIO, de plus petite taille et de couleur noire, étant au-dessus du mot JUNIOR écrit en plus grosses lettres au contour argenté et aux couleurs respectivement rouge, bleu ciel, orange, violette, verte et fuchsia; la partie JR, en caractères noirs de plus petite taille, se trouvant à l'intérieur d'un cercle noir situé au-dessus de la lettre R. / The mark consists of a sign depicting the wording BACIO JUNIOR JR, in fancy characters written on two levels, the portion BACIO, of a smaller size and in black, being above the portion JUNIOR in wide thick characters edged in silver, the letters of which are respectively in red, light blue, orange, violet, green and fuchsia, the portion JR, in black characters of a smaller size, being included in a black circumference placed at the top of the letter R. / La marca consiste en un signo constituido por la expresión BACIO JUNIOR JR, inscrita en caracteres de fantasía en dos líneas, con la palabra BACIO, de menor tamaño y en negro, dispuesta encima de la palabra JUNIOR en letras de trazo grueso con contorno plateado respectivamente de color rojo, azul claro, naranja, violeta verde y fucsia, y el elemento JR, en letras negras más pequeñas, dentro de un círculo negro en la parte superior derecha de la letra R.

(566) / KISS.

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

(822) IT, 29.05.2009, 1195073. (300) IT, 10.12.2008, AR2008C 000311. (831) KZ. (832) AN, AU, EM, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US. (834) CH, CN, HR, RU, UA. (527) SG, US. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Bracelets [bijouterie]; chaînes [bijouterie]; breloques [bijouterie]; colliers [bijouterie]; épingles de cravates [bijouterie]; boutons de manchettes [bijouterie]; boucles d'oreilles [bijouterie]; épingles de parure [bijouterie]; bagues [bijouterie]; pendentifs [bijouterie], broches [bijouterie]; diadèmes [bijouterie]; médaillons [bijouterie]; argenterie (vaisselle) [bijouterie]; bracelets de cheville en imitation or; parures en métaux précieux; porte-clés de fantasie en métaux précieux; bijoux de fantaisie; montres; horloges; chronomètres; bracelets de montres; métaux précieux bruts ou mi-ouvrés; alliages de métaux précieux; boîtes en métaux précieux; coffrets à bijoux en métaux précieux; pierres précieuses; figurines (statuettes) en métaux précieux; objets d'art en métaux précieux; or et ses alliages; argent et ses alliages. 14 Bracelets being jewelry; chains being jewelry; charms being jewelry; necklaces being jewelry; tie pins being jewelry; cuff links being jewelry; earrings being jewelry; ornamental pins being jewelry; rings being jewelry; pendants being jewelry, brooches being jewelry; diadems being jewelry; medallions being jewelry; silver dishes being jewelry; imitation gold ankle bracelets; ornaments of precious metal; precious metal fancy key rings; imitations jewelry; watches; clocks; chronometers; watch straps; precious metals, unwrought or semi-wrought; alloys of precious metal; boxes of precious metal; jewel cases of precious metal; precious stones; statuettes of precious metal; works of art of precious metal; gold and its alloys; silver and its alloys.

14 Pulseras (artículos de joyería); cadenas (artículos de joyería); dijes (artículos de joyería); collares (artículos de joyería); alfileres de corbata (artículos de joyería); gemelos de camisa (artículos de joyería); pendientes (artículos de joyería); alfileres de adorno (artículos de joyería); anillos (artículos de joyería); colgantes (artículos de joyería), broches (artículos de joyería); diademas (artículos de joyería); medallones (artículos de joyería); platos de plata (artículos de joyería); tobilleras de oro de imitación; adornos de metales preciosos; llaveros de fantasía de metales preciosos; artículos de bisutería; relojes de pulsera; relojes (excepto de pulsera); cronómetros; pulseras de reloj; metales preciosos en bruto o semielaborados; aleaciones de metales preciosos; cajas de metales preciosos; joyeros de metales preciosos; piedras preciosas; estatuillas de metales preciosos; objetos de arte de metales preciosos; oro y sus aleaciones; plata y sus aleaciones.

(851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Bracelets [bijouterie], chaînes [bijouterie], breloques [bijouterie], colliers [bijouterie], épingles de cravates [bijouterie], boutons de manchettes [bijouterie], boucles d'oreilles [bijouterie], épingles de parure [bijouterie], bagues [bijouterie], pendentifs [bijouterie], broches [bijouterie], diadèmes [bijouterie], médaillons [bijouterie], argenterie (vaisselle) [bijouterie], bracelets de cheville en

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

imitation or, porte-clés de fantasie en métaux précieux, parures en métaux précieux et autres parures personnelles; bijoux de fantaisie; montres; horloges, chronomètres, bracelets de montres et autres horloges et montres; métaux précieux; coffrets à bijoux en métaux précieux; parures pour chaussures en métaux précieux; pierres précieuses brutes et mi-ouvrées et leurs imitations; trophées (coupes); écussons commémoratifs en métaux précieux et leurs alliages; porte-clefs de fantaisie. 14 Bracelets being jewelry, chains being jewelry, charms being jewelry, necklaces being jewelry, tie pins being jewelry, cuff links being jewelry, earrings being jewelry, ornamental pins being jewelry, rings being jewelry, pendants being jewelry, brooches being jewelry, diadems being jewelry, medallions being jewelry, silver dishes being jewelry, imitation gold ankle bracelets, precious metal fancy key rings, ornaments of precious metal, and other personal ornaments; imitations jewelry; watches; clocks, chronometers, watch straps, and other clocks and watches; precious metals; jewel cases of precious metal; shoe ornaments of precious metal; unwrought and semi-wrought precious stones and their imitations; trophies (prize cups); commemorative shields in precious metals and their alloys; key rings (trinkets or fobs). 14 Pulseras (artículos de joyería), cadenas (artículos de joyería), dijes (artículos de joyería), collares (artículos de joyería), alfileres de corbata (artículos de joyería), gemelos de camisa (artículos de joyería), pendientes (artículos de joyería), alfileres de adorno (artículos de joyería), anillos (artículos de joyería), colgantes (artículos de joyería), broches (artículos de joyería), diademas (artículos de joyería), medallones (artículos de joyería), platos de plata (artículos de joyería), tobilleras de oro de imitación, llaveros de fantasía de metales preciosos, adornos de metales preciosos y otros adornos personales; artículos de bisutería; relojes de pulsera; relojes (excepto de pulsera), cronómetros, pulseras de reloj, así como otro tipo de relojes; metales preciosos; joyeros de metales preciosos; adornos de metales preciosos para calzado; piedras preciosas en bruto o semielaboradas y sus imitaciones; trofeos (copas de premiación); placas conmemorativas de metales preciosos y sus aleaciones; llaveros de fantasía.

(851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Bracelets [bijouterie]; chaînes [bijouterie]; breloques [bijouterie]; colliers [bijouterie]; épingles de cravates [bijouterie]; boutons de manchettes [bijouterie]; boucles d'oreilles [bijouterie]; épingles de parure [bijouterie]; bagues [bijouterie]; pendentifs [bijouterie], broches [bijouterie]; diadèmes [bijouterie]; médaillons [bijouterie]; argenterie (vaisselle) [bijouterie]; bracelets de cheville en imitation or; parures en métaux précieux; porte-clés de fantasie en métaux précieux; bijoux de fantaisie; montres; horloges; chronomètres; bracelets de montres, diamants; grenats; coupes commémoratives en métaux précieux; assiettes commémoratives en métaux précieux; coffrets à bijoux en métaux précieux; parures pour chaussures en métaux précieux; porte-clefs de fantaisie; pendules murales; cabinets d'horloges; réveils; montres-bracelets; montres à gousset; émeraudes; pierres précieuses artificielles; perles (bijouterie); alliages à base d'or; produits moulés en or; alliages à base de platine; alliages à base d'argent; statues de Marianne en métaux précieux; statues de Jésus en métaux précieux. 14 Bracelets being jewelry; chains being jewelry; charms being jewelry; necklaces being jewelry; tie pins being jewelry; cuff links being jewelry; earrings being jewelry; ornamental pins being jewelry; rings being jewelry; pendants being jewelry, brooches being jewelry; diadems being jewelry; medallions being jewelry; silver dishes being jewelry; imitation gold ankle bracelets; ornaments of precious metal; precious metal fancy key rings; imitations jewelry; watches; clocks; chronometers; watch straps, diamonds; garnets; commemorative cups of precious metal; commemorative plates of precious metal; jewel cases of precious metal; shoe ornaments of precious metal; key rings (trinkets or fobs); wall clocks; clock cases; alarm clocks; wristwatches; pocket watches; emerald; artificial precious stones; pearls (jewellery); gold-base alloys; gold castings; platinum base

259

alloys; silver base alloys; Mariannestatues of precious metal; Jesus statues of precious metal. 14 Pulseras (artículos de joyería); cadenas (artículos de joyería); dijes (artículos de joyería); collares (artículos de joyería); alfileres de corbata (artículos de joyería); gemelos de camisa (artículos de joyería); pendientes (artículos de joyería); alfileres de adorno (artículos de joyería); anillos (artículos de joyería); colgantes (artículos de joyería), broches (artículos de joyería); diademas (artículos de joyería); medallones (artículos de joyería); platos de plata (artículos de joyería); tobilleras de oro de imitación; adornos de metales preciosos; llaveros de fantasía de metales preciosos; artículos de bisutería; relojes de pulsera; relojes (excepto de pulsera); cronómetros; pulseras de reloj, diamantes; granates; copas conmemorativas de metales preciosos; placas conmemorativas de metales preciosos; joyeros de metales preciosos; adornos de metales preciosos para calzado; llaveros de fantasía; relojes de pared; cajas de relojes; despertadores; relojes de muñeca; relojes de bolsillo; esmeraldas; piedras preciosas artificiales; perlas (joyería); aleaciones de oro; fundiciones de oro; aleaciones de platino; aleaciones de plata; estatuas de María de metales preciosos; estatuas de Jesús de metales preciosos.

(851) RU, SG, TR, UA, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Bracelets [bijouterie]; chaînes [bijouterie]; breloques [bijouterie]; colliers [bijouterie]; épingles de cravates [bijouterie]; boutons de manchettes [bijouterie]; boucles d'oreilles [bijouterie]; épingles de parure [bijouterie]; bagues [bijouterie]; pendentifs [bijouterie], broches [bijouterie]; diadèmes [bijouterie]; médaillons [bijouterie]; argenterie (vaisselle) [bijouterie]; bracelets de cheville en imitation or; parures en métaux précieux; porte-clés de fantasie en métaux précieux; bijoux de fantaisie; montres; horloges; chronomètres; bracelets de montres. 14 Bracelets being jewelry; chains being jewelry; charms being jewelry; necklaces being jewelry; tie pins being jewelry; cuff links being jewelry; earrings being jewelry; ornamental pins being jewelry; rings being jewelry; pendants being jewelry, brooches being jewelry; diadems being jewelry; medallions being jewelry; silver dishes being jewelry; imitation gold ankle bracelets; ornaments of precious metal; precious metal fancy key rings; imitations jewelry; watches; clocks; chronometers; watch straps. 14 Pulseras (artículos de joyería); cadenas (artículos de joyería); dijes (artículos de joyería); collares (artículos de joyería); alfileres de corbata (artículos de joyería); gemelos de camisa (artículos de joyería); pendientes (artículos de joyería); alfileres de adorno (artículos de joyería); anillos (artículos de joyería); colgantes (artículos de joyería), broches (artículos de joyería); diademas (artículos de joyería); medallones (artículos de joyería); platos de plata (artículos de joyería); tobilleras de oro de imitación; adornos de metales preciosos; llaveros de fantasía de metales preciosos; artículos de bisutería; relojes de pulsera; relojes (excepto de pulsera); cronómetros; pulseras de reloj. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) COSVAL S.R.L. Viale Monte Santo, 4 I-20124 Milano (IT).

1 011 129

260 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited-liability company, Italy

(531) 26.3. (571) Cette marque se compose de l'élément verbal P.C.28 combiné à un triangle renversé renfermant l'élément verbal SOS. / The trademark consist of the wording P.C.28 combined with an upturned triangle including the wording SOS. / La marca consiste en el elemento verbal P.C.28 combinado con un triángulo equilátero invertido en cuyo interior figura el elemento verbal SOS.

(511) NCL(9) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices; gels et crèmes cosmétiques. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices; cosmetic creams and gels. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations. 3 Jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos; cremas y geles de uso cosmético. 5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias y sanitarias.

(822) (300) (831) (834) (270) (580)

IT, 29.05.2009, 1195111. IT, 19.03.2009, MI2009C002870. KZ. AZ, BY, CH, KG, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 130 (151) 22.05.2009 (180) 22.05.2019 (732) THE INSTITUTE OF CHARTED FINANCIAL ANALYSTS OF INDIA 52, Nagarjuna Hills, Punjagutta Hyderabad 500 082 (IN). (812) SG (842) A non-profit organization, India

(531) 27.5.

(511) NCL(9) 16 Publications; bulletins d'information; brochures; livres; livres condensés; revues; revues spécialisées; manuels d'ordinateur; manuels; consignes d'exploitation; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exclusion des appareils); monographies dans le domaine de la gestion de placements, de l'analyse financière et assistance en faveur de professionnels de l'investissement et d'analystes financiers; blocs (articles de papeterie); papier à en-tête; enveloppes; dossiers (articles de bureau); chemises (pour papier); livrets; livres; cartes; albums; calendriers; drapeaux en papier; cartes postales; affiches; fairepart (papeterie); classeurs (à feuillets mobiles); cartes de voeux; fiches (articles de papeterie); blocs de papier à lettres; pamphlets; stylos (articles de bureau); autocollants (articles de papeterie); dossiers de documentation (articles de papeterie); périodiques; timbres à cacheter; sceaux (cachets); timbres (cachets); matériel de présentation audiovisuelle imprimé; décalcomanies pour voitures (adhésif décalcomanies); dossiers de certification. 36 Services financiers; services d'analyse financière; services de gestion de placement; services d'analyse en valeurs mobilières. 41 Enseignement; organisation et tenue d'ateliers de formation, séminaires, conférences, recherche pédagogique et conférences dans les domaines des affaires, des recherches d'affaires, du conseil en gestion, de la finance, des activités bancaires, de la comptabilité d'assurance, de la gestion de placements et de l'analyse financière; cours par correspondance; services de clubs (divertissement/ enseignement); prêt de livres; organisation de concours (divertissement/enseignement); organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; mise à disposition de publications électroniques en ligne (non téléchargeables); publication de livres; publication de revues spécialisées en ligne; publication de textes (autres que publicitaires); mise à disposition d'informations en matière d'éducation accessibles en ligne à partir d'une base de données informatique ou sur un réseau informatique mondial; publication en ligne de matériel pédagogique et d'enseignement électronique; bibliothèques virtuelles. 16 Printed publications; newsletters; brochures; books; digest books; magazines; journals; computer manuals; manuals; operating instructions; instructional & teaching material (other than apparatus); monographs in the fields of investment management and financial analysis and support of the interests of investment professionals and financial analysts; pads (stationery); letterhead paper; envelopes; files (office requisites); folders (for paper); booklets; books; cards; albums; calendars; flags (of paper); postcards; posters; announcement cards (stationery); binders (loose leaf); greeting cards; index cards (stationery); writing pads; pamphlets; pens (office requisites); stickers (stationery); document files (stationery); periodicals; sealing stamps; seals (stamps); stamps (seals); audiovisual printed presentational materials; car decals (adhesive decalcomanias); certificate folders. 36 Financial services; financial analysis services; investment management services; securities analysis services. 41 Educational services; arranging and conducting workshops, seminars, conferences, educational research and conferencing in the fields of business, business research, management consulting, finance, banking, insurance accounting, investment management and financial analysis; correspondence courses; club services (entertainment/ education); lending libraries; organization of competitions (entertainment/education), organization of exhibitions for cultural or educational purposes; providing on-line electronic publications (not downloadable); publication of books; publication of journals on-line; publication of texts (other than publicity texts); provision of information relating to education on-line from a computer database or on a global computer network; publication of electronic educational and instructional course material on-line; virtual libraries.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

16 Publicaciones impresas; circulares; folletos; libros; libros de resúmenes; revistas; periódicos; manuales de ordenador; manuales; guías para el usuario; material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); monografías en los ámbitos de la gestión de inversiones y del análisis financiero, así como en tanto que apoyo a los profesionales de la inversión y a los analistas financieros; blocs (papelería); papel con membrete; sobres; archivadores (artículos de oficina); carpetas (para papel); cartillas; libros; tarjetas; álbumes; calendarios; banderas (de papel); tarjetas postales; pósters; participaciones (papelería); carpetas (hojas sueltas); tarjetas de felicitación; fichas (papelería); blocs de notas; volantes; bolígrafos (artículos de oficina); autoadhesivos (artículos de papelería); clasificadores (papelería); periódicos; sellos de lacre; sellos (estampillas); estampillas (sellos); materiales impresos de presentación audiovisuales; calcomanías para coches (calcomanías adhesivas); archivadores de certificados. 36 Servicios financieros; servicios de análisis financiero; servicios de gestión de inversiones; servicios de análisis de valores. 41 Educación; organización y celebración de talleres, seminarios, conferencias, investigación en materia de educación y conferencias en materia de negocios, investigación de negocios, consultoría en gestión, finanzas, negocios bancarios, seguros, contabilidad, gestión de inversiones y análisis financiero; cursos por correspondencia; servicios de clubes (entretenimiento/educación); préstamo de libros; organización de concursos (entretenimiento/educación), organización de exposiciones con fines culturales o educativos; explotación de publicaciones electrónicas en línea (no descargables); publicación de libros; publicación de periódicos en línea; publicación de textos no publicitarios; servicios de información en relación con educación en línea desde una base de datos informática o redes informáticas mundiales; publicación en línea de material electrónico para cursos de enseñanza e instrucción; bibliotecas virtuales.

(822) (822) (822) (832) (527) (270) (580)

SG, 28.06.2007, T0714443F. SG, 28.06.2007, T0714444D. SG, 28.06.2007, T0714445B. AT, BH, GH, IE, JP, KE, RU, VN. IE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 16.06.2009 1 011 131 (180) 16.06.2019 (732) SHENZHEN RIYAN SCIENCE AND TECHNOLOGY CO., LTD. 6G, Haiyige, Huijinghaoyuan, Science and Industry Park, Nanshan, Shenzhen 518057 Guangdong Province (CN). (842) Corporation, China (750) SHENZHEN RIYAN SCIENCE AND TECHNOLOGY CO., LTD., 6E, F, G, Haiyige, Huijinghaoyuan, Science and Industry Park, Nanshan, Shenzhen, Guangdong Province (CN).

261

(531) 28.3. (561) YOUGONG. (571) La marque "YOUGONG" n'a aucun sens particulier dans le secteur d'activité du déposant; la marque "YOUGONG" n'a aucun sens particulier en langue étrangère; les caractères chinois dont la translittération est "YOUGONG" n'ont aucun sens particulier en langue chinoise; la marque "YOUGONG" n'a aucun sens particulier d'un point de vue géographique. / The Mark "YOUGONG" has not any significance in the applicant's trade or industry; the mark "YOUGONG" has not any meaning in a foreign language; the Chinese characters whose translitteration is "YOUGONG" has no specific meaning in Chinese language; the mark "YOUGONG" has not any geographical significance. / La marca "YOUGONG" carece de significado en el sector de actividad o de industria del solicitante; la marca "YOUGONG" carece de significado en otros idiomas; los caracteres chinos cuya transliteración es "YOUGONG" carecen de significado en chino; la marca "YOUGONG" no constituye una referencia geográfica.

(566) / OIL MALE. (511) NCL(9) 1 Produits chimiques pour le décalaminage des moteurs; additifs chimiques pour carburants; antidétonants pour moteurs à explosion; antigels; produits pour économiser les combustibles; produits chimiques à usage industriel; produits pour le revenu des métaux; préparations de clarification. 4 Additifs non chimiques pour carburants; graisses industrielles; huiles industrielles; huiles de graissage; huiles pour moteurs; lubrifiants; combustibles; produits pour le dépoussiérage; carburants. 1 Engine-decarbonising chemicals; additives, chemical, to motor fuel; anti-knock substances for internal combustion engines; antifreeze; fuel-saving preparations; industrial chemicals; metal annealing preparations; clarification preparations. 4 Additives, non-chemical, to motor-fuel; industrial grease; industrial oil; lubricating oil; motor oil; lubricants; fuel; dust removing preparations; motor fuel.

1 Productos químicos para descarburar motores; aditivos químicos para carburantes; antidetonantes para motores de explosión; anticongelantes; productos para ahorrar combustible; productos químicos para la industria; productos para revenir metales; preparaciones de clarificación. 4 Aditivos no químicos para carburantes; grasas industriales; aceite industrial; aceite lubricante; aceites para motor; lubricantes; combustible; productos para la eliminación del polvo; carburantes.

(821) CN, 22.10.1999, 1524360. (822) CN, 21.02.2001, 1524360. (821) CN, 16.02.2007, 5921092. (832) AU, GB, JP, US. (527) GB, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 1 Produits chimiques pour le décalaminage des moteurs; additifs chimiques pour carburants; antidétonants pour moteurs à explosion; antigels; produits pour économiser les combustibles; produits chimiques à usage industriel; additifs non chimiques pour huiles moteur; produits pour le revenu des métaux; préparations de clarification. 4 Additifs non chimiques pour carburants; graisses industrielles; huiles industrielles; huiles de graissage pour moteurs de véhicules automobiles; huiles pour moteurs; lubrifiants tous usages; carburants pour véhicules automobiles, à savoir essence et carburants diesel; compositions à lier la poussière; carburants.

262 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 Engine-decarbonising chemicals; chemical motor oil additives; anti-knock substances for internal combustion engines; antifreeze; fuel-saving preparations; industrial chemicals; chemical motor oil additives; metal tempering preparations; clarification preparations. 4 Non-chemical motor oil additives; industrial greases; industrial oils; lubricating oil for motor vehicle engines; motor oil; all purpose lubricants; fuel for motor vehicles, namely, gasoline and diesel fuels; dust-binding compositions; motor fuel. 1 Productos químicos para descarburar motores; aditivos químicos para carburantes; antidetonantes para motores de explosión; anticongelantes; productos para ahorrar combustible; productos químicos para la industria; aditivos químicos para carburantes; productos para revenir metales; preparaciones de clarificación. 4 Aditivos no químicos para carburantes; grasas industriales; aceites industriales; aceite lubricante para motores de automóviles; aceites para motor; lubricantes multiuso; combustible para automóviles, en particular, gasolina y gasoil; compuestos para asentar el polvo; carburantes. (270) anglais / English / inglés

(832) (834) (527) (270) (580)

AU, EM, IS, KR, NO, SG, TR. BA, CH, CN, ME, RU, UA, VN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 133 (151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) My Little Duck Pty Ltd 39 Kenthurst Road Kenthurst NSW 2156 (AU). (842) Company, New South Wales, Australia

(580) 24.09.2009

1 011 132 (151) 28.05.2009 (180) 28.05.2019 (732) Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim (DE). (842) Limited liability company (German GmbH), Germany (750) Roche Diagnostics GmbH, Bereich Recht/Marken, Sandhofer Strasse 116, 68305 Mannheim (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Réactifs et produits chimiques, biochimiques et biologiques à usage industriel et scientifique (compris dans cette classe), en particulier produits pour le diagnostic in vitro (autres qu'à usage médical et vétérinaire) destinés à être utilisés dans les domaines de l'immunohistochimie et de l'immunodiagnostic et réactifs chimiques (autres qu'à usage médical et vétérinaire) destinés à être utilisés dans les domaines de l'immunohistochimie et de l'immunodiagnostic. 5 Réactifs et produits diagnostiques à usage médical et diagnostique destinés à être utilisés dans les domaines de l'immunodiagnostic et de l'immunohistochimie. 1 Chemical, biochemical and biological products and reagents for use in industry and science (included in this class), in particular in vitro diagnostic products (except for medical and veterinary purposes) for use in the fields of immunohistochemistry and immunodiagnostics and chemical reagents (except for medical and veterinary purposes) for use in the fields of immunohistochemistry and immunodiagnostics. 5 Diagnostic products and reagents for medical and diagnostic purposes for use in the fields of immunodiagnostics and immunohistochemistry. 1 Reactivos y productos biológicos, bioquímicos y químicos destinados a la industria y a la ciencia (comprendidos en esta clase), en particular productos de diagnóstico in vitro (que no sean para uso médico ni veterinario) para ser utilizados en el sector de la inmunohistoquímica y del inmunodiagnóstico, asi como reactivos químicos (excepto para uso médico o veterinario) para ser utilizados en el sector de la inmunohistoquímica y del inmunodiagnóstico. 5 Reactivos y productos de diagnóstico para fines médicos y de diagnóstico para ser utilizados en el sector del inmunodiagnóstico y de la inmunohistoquímica.

(822) DE, 20.01.2009, 30 2008 0756 32.2/01. (300) DE, 01.12.2008, 30 2008 0756 32.2/01.

(531) 3.7; 27.1. (511) NCL(9) 25 Vêtements; articles chaussants; articles de chapellerie; vêtements pour enfants. 28 Jouets; jeux de société; appareils conçus pour être utilisés avec des jeux de société; articles servant à jouer des jeux de société; articles de jeu; jeux. 25 Clothing; footwear; headwear; children's clothing. 28 Toys; board games; apparatus for use with board games; articles for use in playing board games; playthings; games. 25 Prendas de vestir; calzado; artículos de sombrerería; prendas de vestir para niños. 28 Juguetes; juegos de mesa; aparatos destinados a juegos de mesa; artículos destinados a juegos de mesa; artículos de juego; juegos.

(821) AU, 11.05.2009, 1298412. (821) AU, 11.05.2009, 1298415. (300) AU, 11.05.2009, 1298412, classe 25 / class 25 / clase 25. (300) AU, 11.05.2009, 1298415, classe 28 / class 28 / clase 28. (832) GB, US. (527) GB, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 25 Articles vestimentaires pour enfants et nourrissons, à savoir chemisettes, combinaisons (pyjamas), pyjamas, barboteuses et vêtements une pièce; articles de chapellerie pour enfants; chemises; caleçons; chapeaux. 28 Jeux de société; équipements vendus en tant que produits pour jouer à des jeux de société. 25 Children's and infant's apparel, namely, jumpers, overall sleepwear, pajamas, rompers and one-piece garments; children's headwear; shirts; pants; hats. 28 Board games; equipment sold as a unit for playing board games.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

25 Artículos para niños e infantes, a saber, camisetas, monos para dormir, pijamas, peleles y prendas de una sola pieza; artículos de sombrerería para niños; camisas; pantalones; sombreros. 28 Juegos de mesa; equipos vendidos como unidad para juegos de mesa. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 12.05.2009 (180) 12.05.2019 (732) Hubert Burda Media GmbH & Co. Kommanditgesellschaft Hauptstraße 130 77652 Offenburg (DE).

1 011 134

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.15; 26.4; 27.5; 29.1. (591) Noir, blanc, rouge, vert, jaune et bleu. / Black, white, red, green, yellow and blue. / Negro, blanco, rojo, verde, amarillo y azul.

(511) NCL(9) 9 Logiciels (stockés ou téléchargeables), en particulier pour scanner, afficher, traiter et sortir des données multimédias sur réseaux informatiques, y compris Internet et terminaux mobiles; logiciels (téléchargeables); films (sous forme numérique et téléchargeable); vidéos (téléchargeables); publications électroniques (téléchargeables). 35 Publicité, en particulier publicité télévisuelle, publicité en ligne sur réseau informatique; publicité radiophonique; publipostage, affichage publicitaire, publicité par Internet et produits imprimés; relations publiques; marketing (recherches de marché), marketing, y compris sur réseaux numériques, (publicité sur le Web); études de marché et recherches de marché; services d'agences multimédias, à savoir présentation d'entreprises par Internet et d'autres médias. 38 Télécommunications; transmission radiophonique et télévisuelle; diffusion d'émissions radiophoniques et/ou télévisuelles, en particulier par Internet ou un réseau de télécommunication par satellite; transmission électronique de messages et images par ordinateur; transmission électronique de données, nouvelles, images, vidéos, informations et documents quels qu'ils soient; fourniture d'accès à des publications électroniques; fourniture d'accès à des services en ligne à des fins de dialogue et télécommunication avec d'autres utilisateurs informatiques sur des sujets d'intérêt général; fourniture d'accès à des informations sur Internet, ainsi que sur Internet mobile, en particulier à des fichiers de données téléchargeables, à savoir enregistrements sonores, visuels, musicaux et vidéo, tous les fichiers de données précités en particulier pour télécharger vers des téléphones portables et d'autres terminaux; services de télécommunications par Internet, intranet, extranet; fourniture d'accès à des bases de données et Internet par la télécommunication; fourniture de sites de conversation en direct entre internautes (chat), fourniture de plates-formes sur Internet, fourniture de portails

263

sur Internet, fourniture de forums électroniques sur Internet, tous les services précités en particulier relatifs à la transmission de fichiers vidéo; fourniture d'accès à des contenus multimédias (données), en particulier vidéos, films, photographies, fichiers audio sur Internet. 41 Publication et édition de journaux, revues (produits imprimés) et livres, ainsi que matériel d'enseignement et d'instruction (autre qu'à usage publicitaire), sous forme électronique et/ou sur Internet, y compris sous forme de supports de données visuelles et sonores préenregistrés; publication en ligne de produits imprimés (autres qu'à usage publicitaire); services d'imagerie numérique; services de studios d'enregistrement de télévision et audio, à savoir production d'enregistrements sonores et visuels; location de supports de données quels qu'ils soient à des fins de divertissement, en particulier location de bandes vidéo (supports de données), de DVD (supports de données) et films (supports de données); production de télédiffusions, télédiffusions sur téléphone portable et radiodiffusions; préparation d'émissions de télévision, télévision sur téléphone portable et radio; production de présentations multimédias (services de studio de films et studios d'enregistrement); divertissement. 42 Prestations de fournisseurs de services applicatifs, à savoir administration, services de sauvegarde de données, mise à jour de logiciels en matière de contenus multimédias, en particulier vidéos, films, photographies, fichiers audio ou autres contenus divertissants; fourniture et location d'espace de stockage électronique (espace sur le Web) sur Internet; mise à jour, révision, maintenance et installation de logiciels; services multimédias, à savoir création de présentations multimédias (logiciels); stockage électronique de données et informations sur des bases de données informatiques; stockage électronique de données, en particulier données visuelles, audio et vidéo sur des bases de données informatiques. 45 Administration et exploitation de droits de propriété industrielle et droits d'auteur, en particulier octroi de licences de droits de propriété industrielle et droits d'auteur, droits de bases de données et droits de merchandising; octroi de droits de diffusion, relais et audio vidéo, droits mécaniques et autres, utilisés en matière de photographies, oeuvres musicales, produits imprimés, diffusions multimédias, radiodiffusions et télédiffusions, ainsi qu'autres productions sonores et visuelles, y compris productions multimédias. 9 Computer-software (stored or downloadable), in particular for the scanning, displaying, processing and output of multimedia data on computer networks, including the Internet and on mobile terminals; software (downloadable); films (in digital form and downloadable); videos (downloadable); electronic publications (downloadable). 35 Advertisement, in particular TV advertisement, online advertisement in a computer network; radio advertisement; advertising by mail order, bill-posting, print and Internet advertising; public relations; marketing (marketing research), marketing, including on digital networks, (Webvertising); markets surveys and market analysis; multimedia agency services, namely the presentation of firms on the Internet and other media. 38 Telecommunications; television and radio transmission; broadcasting of radio and/or television programs in particular via the Internet or a telecommunication network supported by satellite; electronic transmission of messages and pictures via computer; electronic transmission of data, news, pictures, documents, videos and information of all kind; providing access to electronic publications; providing access to online facilities for the dialogue and telecommunication with other computer users concerning topics of public interest; providing access to information on the Internet as well as the mobile Internet, in particular to downloadable data files, namely, to sound, image, music and video recordings, all aforesaid data files in particular for downloading to mobile phones and other terminals; telecommunications services via the Internet, Intranet, extranet; providing access to data bases and Internet

264 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales via telecommunication; providing of Internet-chat rooms, providing platforms on the Internet, providing portals on the Internet, providing of electronics forums on the Internet, all aforementioned services in particular in with the transmission of video-files; providing access to multimedia materials (data) in particular videos, films, photographs, audio-files on the Internet. 41 Publication and edition of newspapers, magazines (printed matter) and books as well as teaching and instructional materials (except for advertising purposes), in electronic form and/or on the Internet and including in the form of pre-recorded sound and image data carries; onlinepublication of printed matter (except for advertising purposes); digital image services; services of a sound and of a television recording studio, namely production of sound and image recordings; rental of data carries of all kinds for entertainment purposes, in particular rental of videotapes (data carriers), of DVD (data carriers) and of films (data carriers); production of TV, mobile phone TV and radio broadcasts; arranging of television, mobile-phone-TV and radio programs; production of multimedia presentations (recording studio and film studio services); entertainment. 42 Services of an applications Service Providers (ASP-application services), namely administration, data backup services, updating of software in connection with multimedia materials, in particular videos, films, photographs, audio-files or other entertainment content; providing and rental of electronic storage space (Web space) on the Internet; updating, service, maintenance and installation of software; multimedia-services, namely creation of multimediapresentations (software); (electronic) storing of data and information in computer databases; electronic storage of data, in particular of image, audio and video data in computer databases. 45 Administration and exploiting of industrial property rights and copyrights, in particular licensing of industrial property rights and copyrights, database rights and merchandising rights; granting of broadcasting, relay and audio video rights, mechanic and other rights in use in relation to photographs, works of music, printed matter, multimedia, radio and television broadcasts as well as other sound and image productions including multimedia productions. 9 Software (grabado y descargable), en particular de escaneado, visualización, procesamiento y salida de datos multimedia en redes informáticas, incluidos Internet y terminales móviles; software (descargable); películas (digitales y descargables); vídeos (descargables); publicaciones electrónicas (descargables). 35 Publicidad, en particular publicidad televisiva, publicidad en línea en una red informática; publicidad radiofónica; publicidad por correspondencia, fijación de carteles, publicidad impresa y por Internet; relaciones públicas; marketing (estudios de marketing), marketing, también en redes digitales (publicidad Web); estudios y análisis de mercado; servicios de agencias multimedia, a saber, presentación de empresas en Internet y otros medios. 38 Telecomunicaciones; transmisión por radio y televisión; difusión de programas de radio y de televisión, en particular por Internet o redes de telecomunicación satelitales; transmisión electrónica de mensajes e imágenes por ordenador; transmisión electrónica de datos, noticias, imágenes, documentos, vídeos e información de todo tipo; facilitación de acceso a publicaciones electrónicas; facilitación de acceso a recursos en línea para diálogos y telecomunicaciones con otros usuarios informáticos sobre temas de interés general; facilitación de acceso a información en Internet y en Internet móvil, en particular a archivos de datos descargables, a saber, grabaciones de sonido, imágenes, música y vídeo, todos los archivos antes mencionados son, en especial, descargables hacia teléfonos móviles y otros terminales; servicios de telecomunicación por Internet, redes internas y redes externas; facilitación de acceso a bases de datos e Internet por telecomunicaciones; facilitación de salas de charla cibernética, facilitación de plataformas en Internet, facilitación de portales en Internet, facilitación de foros electrónicos en Internet, todos los servicios antes mencionados están relacionados, en particular, con la transmisión de

archivos de vídeo; facilitación de acceso a contenidos multimedia (datos), en particular vídeos, películas, fotografías, archivos de audio en Internet. 41 Publicación y edición de periódicos, revistas (productos de imprenta) y libros, así como material de instrucción y de enseñanza (excepto con fines publicitarios), en formato electrónico y en Internet, así como en forma de soportes de datos de sonido e imágenes pregrabados; publicación en línea de productos de imprenta (excepto con fines publicitarios); servicios de imágenes digitales; servicios de estudios de sonido y de televisión, a saber, producción de grabaciones de sonido e imágenes; alquiler de soportes de datos de todo tipo con fines recreativos, en particular alquiler de cintas de vídeo (soportes de datos), de DVD (soportes de datos) y de películas (soportes de datos); producción de programas de televisión, de televisión móvil y de radio; montaje de programas de televisión, de televisión móvil y de radio; producción de presentaciones multimedia (servicios de estudios de grabación y estudios cinematográficos); entretenimiento. 42 Prestaciones de proveedores de servicios de aplicaciones, a saber, administración, copia de seguridad de datos, actualización de software en relación con contenidos multimedia, en particular vídeos, películas, fotografías, archivos de audio y otros contenidos recreativos; facilitación y alquiler de espacio de almacenamiento electrónico (espacio Web) en Internet; actualización, revisión, mantenimiento e instalación de software; servicios multimedia, a saber, creación de presentaciones multimedia (software); almacenamiento electrónico de datos e información en bases de datos informáticas; almacenamiento electrónico de datos, en particular datos de imágenes, audio y vídeo en bases de datos informáticas. 45 Gestión y explotación de derechos de propiedad industrial y derechos de autor, en particular concesión de licencias de derechos de propiedad industrial y derechos de autor, derechos de bases de datos y derechos de comercialización; concesión de derechos de transmisión, de retransmisión y de audio y vídeo, derechos mecánicos y de otro tipo en relación con fotografías, obras musicales, productos de imprenta, contenidos multimedia, programas de radio y televisión, así como otras producciones de sonido e imágenes, incluidas producciones multimedia.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

DE, 11.05.2009, 30 2008 073 110.9/09. DE, 13.11.2008, 30 2008 073 110.9/09. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.05.2009 (180) 22.05.2019 (732) Findomestic Banca S.p.A. Via Jacopo Da Diacceto, 48 I-50123 Firenze (IT). (842) Joint-stock company, Italy

1 011 135

(531) 5.5; 26.4; 27.5. (571) Cette marque se compose du mot FINDOMESTIC représenté avec un F majuscule; à gauche de ce mot, figure une fleur blanche avec un pétale détaché représentée dans un carré au fond noir. Au-dessous de cet élément, figure une bande; le mot BANCA est représenté avec un B majuscule dans la partie droite de cette bande. / The mark consists of the word FINDOMESTIC with the F in uppercase. On the left side of the word there is a white flower with a petal

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

broken off in a square black background. Underneath, on the right side corner there is an underlining with the word BANCA with the B in uppercase. / La marca consiste en la palabra FINDOMESTIC con la F mayúscula. A la izquierda de dicha palabra figura una flor blanca con un pétalo deshojado dentro de un cuadrado de fondo negro, y, debajo, aparece una franja en cuya parte derecha está escrita la palabra BANCA con la B mayúscula.

(511) NCL(9) 35 Publicité; gestion commerciale; administration commerciale; travaux de bureau. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 36 Seguros; negocios financieros; negocios monetarios; negocios inmobiliarios.

(822) (834) (270) (580)

IT, 20.06.2006, 1012410. AL, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) Ningbo Changrong Electrical Appliance Co., Ltd. Youjia, Xidian Town, Ninghai Zhejiang Province (CN). (842) Corporation, P.R. China

265

11 Electric lights; lamps; flashlights; gas lamps; ceiling lights; electric hair dryers; electric fans for personal use; electric fans.

11 Lámparas eléctricas; lámparas; focos; lámparas de gas; plafones; secadores de pelo eléctricos; ventiladores eléctricos de uso personal; ventiladores eléctricos.

(822) (831) (834) (270) (580)

CN, 21.02.2005, 3620042. EG. DE, IR, RU, SY. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 11.06.2009 (180) 11.06.2019 (732) Aker Seafoods ASA Postboks 1301 Vika N-0112 Oslo (NO). (842) ASA, Norway

1 011 137

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 011 136

(511) NCL(9) 29 Poisson frais et congelé. 40 Traitement de matériaux. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et conception y relatifs; services d'analyses et recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels. 29 Fresh and frozen fish. 40 Treatment of materials. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research; design and development of computer hardware and software. 29 Pescado fresco y congelado. 40 Tratamiento de materiales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; análisis e investigación industriales; diseño y desarrollo de hardware y software.

(821) (300) (832) (270) (580)

NO, 30.04.2009, 200904412. NO, 30.04.2009, 200904412. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) FIBERLINE COMPOSITES A/S Barmstedt Allé 5, Postbox 729 DK-5500 Middelfart (DK). (842) A Denmark Corporation, Denmark (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.5; 13.1; 29.1. (591) Rouge. / Red. / Rojo. (511) NCL(9) 11 Lumières électriques; lampes d'éclairage; torches pour l'éclairage; lampes à gaz; plafonniers; sèche-cheveux électriques; ventilateurs électriques à usage personnel; ventilateurs électriques.

1 011 138

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Noir et jaune. / Black and yellow. / Negro y amarillo.

266 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(9) 6 Serrurerie et quincaillerie métalliques, garnitures et garnitures d'assemblage métalliques. 17 Matières plastiques semi-ouvrées, y compris sections profilées, produits moulés, panneaux profilés, profilés phénoliques, profilés, baguettes profilées pleines et plaques destinées à une transformation ultérieure, profils de construction à base de matières plastiques, composites profilés à base de matières plastiques, matières plastiques et matériaux composites renforcés par fibre de verre profilés en plastique renforcés par fibre de verre. 19 Matériaux de construction (non métalliques), tubes rigides (non métalliques) pour la construction, châssis et éléments de façades (non métalliques), ponts (non métalliques), escaliers (non métalliques), grillages et planches (non métalliques). 20 Garnitures (non-métalliques) pour portes et fenêtres, charnières (non-métalliques), colliers pour câbles et tuyaux (non-métalliques). 40 Traitement de matériaux et d'objets, coupe et découpage de matériaux et d'objets, assemblage de pièces de construction. 6 Ironmongery of metal, fittings and assembly fittings of metal. 17 Semi-manufactured plastic materials, including profile sections, mouldings, profile panels, phenolic profiles, profiles, solid profile rods and plates for further processing, plastic-based construction profiles, plastic-based composite profiles, fibreglass-reinforced plastics and composite materials, fibreglass-reinforced plastic profiles. 19 Building materials (non-metallic), rigid tubes (non-metallic) tor construction purposes, window frames and facade elements (non-metallic), bridges (non-metallic), staircases (non-metallic), gratings and planks (non-metallic). 20 Fittings (non-metallic) for doors and windows, binges (non-metallic), rods (non-metallic), cable and tube clamps (non-metallic). 40 Processing and treatment of materials and objects, cutting and cutting up of materials and objects, assembling of building units. 6 Artículos de ferretería, herrajes y accesorios de ensamblaje de metal. 17 Materias plásticas semielaboradas, incluidas secciones perfiladas, molduras, paneles perfilados, perfiles fenólicos, perfiles, varillas perfiladas sólidas y placas para su posterior procesamiento, perfiles de contrucción de plástico, perfiles de plástico compuestos, materias plásticas reforzadas con fibra de vidrio y materiales compuestos, perfiles de plástico reforzados con fibra de vidrio. 19 Materiales de construcción no metálicos, tubos rígidos no metálicos para la construcción, marcos de ventanas y elementos de fachadas no metálicos, puentes no metálicos, escaleras no metálicas, parrillas y tablas no metálicas. 20 Accesorios no metálicos para puertas y ventanas, bisagras no metálicas, barras no metálicas, abrazaderas no metálicas para tubos cables. 40 Procesamiento y tratamiento de materiales y objetos, corte y recorte de materiales y objetos, ensamblaje de elementos.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

DK, 06.02.2009, VA 2009 00370. DK, 06.02.2009, VA 2009 00370. CN, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 139 (151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) TEUFELBERGER GESELLSCHAFT M.B.H. Vogelweiderstrasse 50 A-4600 Wels (AT).

(842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Private limited company), Austria

(531) 28.3. (561) tuo-fei-bao. (511) NCL(9) 6 Câbles en fil d'acier. 7 Câbles d'entraînement du papier. 22 Cordes en matières textiles ou synthétiques. 6 Steel wire ropes. 7 Paper guide ropes. 22 Ropes of textile or synthetic material. 6 Alambres de acero. 7 Cables de guía de papel. 22 Cuerdas de materias sintéticas o textiles.

(821) (822) (300) (832) (834) (270) (580)

AT, 09.12.2008, AM 7965/2008. AT, 18.06.2009, 251497. AT, 09.12.2008, AM 7965/2008. KR. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.07.2009 1 011 140 (180) 01.07.2019 (732) Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG Rötelstr. 35 74172 Neckarsulm (DE).

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 30 Confiseries; confiseries composées entièrement ou partiellement de gommes aux fruits, réglisse, gelée et/ou guimauve; confiseries sucrées; pâtisseries et confiseries; gommes à mâcher non à usage médical. 30 Confectionery; confectionery consisting of and/or containing fruit gum, liquorice, jelly and/or aerated confectionery; sugar confectionery; pastry and confectionery; chewing gum, not for medical purposes. 30 Productos de confitería; productos de confitería a base de o que contienen gominola de frutas, regaliz, gelatinas o productos de confitería esponjosos; golosinas; productos de pastelería y confitería; goma de mascar que no sea para uso médico.

(822) (300) (832) (834)

DE, 05.02.2009, 302009004520.8/30. DE, 23.01.2009, 302009004520.8/30. EM, TR. AL, BA, BY, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) UBE INDUSTRIES, LTD. 1978-96 O-Aza Kogushi, Ube-shi Yamaguchi-ken 755-8633 (JP). (842) Corporation, Japan

1 011 141

(832) (527) (270) (580)

267

CN, EM, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.05.2009 1 011 143 (180) 29.05.2019 (732) Deutsche Bahn AG Potsdamer Platz 2 10785 Berlin (DE). (842) Corporation, Germany (750) DB Mobility Logistics AG, Trademark Management (KMM), Potsdamer Platz 2, 10785 Berlin (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 17 Caoutchouc synthétique, y compris caoutchouc contenant des ingrédients de vulcanisation et caoutchouc de mélange maître. 17 Synthetic rubber, including compounded rubber and master batch rubber. 17 Caucho sintético, incluidos compuestos de caucho y mezclas básicas de caucho.

(822) (832) (527) (270) (580)

JP, 12.12.2008, 5189270. CN, DE, FR, GB, IT, KR, PL, TR, US, VN. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue /

(151) 03.07.2009 1 011 142 (180) 03.07.2019 (732) OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto-shi Kyoto 615-0084 (JP). (842) Corporation, Japan (750) OMRON HEALTHCARE CO., LTD. Management Strategy Division, Strategy Planning Department, Intellectual Property Group, 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 6150084 (JP).

Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) 26.1; 27.5; 29.1. (591) Vert (RAL 6017) et blanc. / Green (RAL 6017) and white. / Verde (RAL 6017) y blanco. (511) NCL(9) 39 Transport de personnes par train au moyen de systèmes ferroviaires rapides urbains. 39 Carriage of persons by rail in urban rapid transit rail systems.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(151) 02.07.2009 (180) 02.07.2019 (732) Kone Corporation Kartanontie 1 FI-00330 Helsinki (FI). (842) Public Limited company, Finland

estándar

(511) NCL(9) 9 Podomètres; compte-pas; appareils mesurant l'activité physique, autres qu'à usage médical; appareils mesurant la dépense énergétique, autres qu'à usage médical; appareils mesurant l'intensité des exercices, autres qu'à usage médical. 9 Pedometers; step counters; physical activity measuring apparatus not for medical purposes; energy expenditure measuring apparatus not for medical purposes; exercise intensity measuring apparatus not for medical purposes. 9 Podómetros; cuentapasos; aparatos para medir la actividad física que no sean para uso médico; aparatos para medir el gasto energético que no sean para uso médico; aparatos para medir la intensidad de ejercicios que no sean para uso médico.

(821) JP, 28.04.2009, 2009-032103. (300) JP, 28.04.2009, 2009-032103.

39 Transporte de personas por tren en sistemas ferroviarios rápidos urbanos.

(822) (834) (270) (580)

DE, 10.06.1980, 1003 347/39. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 144

(511) NCL(9) 7 Matériel de levage et transport, tel que les élévateurs, appareils élévateurs, escaliers mécaniques et tapis roulants, ainsi qu'éléments, parties et garnitures, y compris portes automatisées, pour tous les produits précités. 7 Lifting and transporting equipment, such as elevators, elevating apparatus, escalators and moving walkways, as well as components, parts and fittings, including automated doors, for all the aforesaid goods.

268 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7 Equipos de elevación y transporte, tales como elevadores, aparatos de elevación, escaleras mecánicas y pasillos móviles, así como componentes, partes y guarniciones, incluidas puertas automáticas, para todos los productos antes mencionados.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

FI, 26.06.2009, T200901733. FI, 26.06.2009, T200901733. CN, EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Kapp Aluminium Tretum Offshore AS Postboks 64 N-2858 KAPP (NO). (842) AS (Ltd.)

1 011 145

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática.

(822) (832) (270) (580)

NO, 07.05.1987, 128676. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Thermo Fisher Scientific Oy Ratastie 2 FI-01620 Vantaa (FI). (842) Joint-stock company, Finland

1 011 147 (151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG Rötelstr. 35 74172 Neckarsulm (DE).

1 011 146

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(531) 26.3; 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 30 Confiseries; confiseries composées entièrement ou partiellement de gommes aux fruits, réglisse, gelée et/ou guimauve; confiseries sucrées; pâtisseries et confiseries; gommes à mâcher non à usage médical. 30 Confectionery; confectionery consisting of and/or containing fruit gum, liquorice, jelly and/or aerated confectionery; sugar confectionery; pastry and confectionery; chewing gum, not for medical purposes. 30 Productos de confitería; productos de confitería a base de o que contienen gominola de frutas, regaliz, gelatinas o productos de confitería esponjosos; golosinas; productos de pastelería y confitería; goma de mascar que no sea para uso médico.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

(151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) Karl Prattes Lustgarten 16 67680 Neuhemsbach (DE). (841) AT

9 Aparatos e instrumentos de laboratorio; software de laboratorio.

(822) (832) (270) (580)

FI, 21.08.1986, 95600. JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 148

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments pour laboratoires; logiciels pour laboratoires. 9 Apparatus and instruments for laboratory use; software for laboratory use.

DE, 05.02.2009, 302009004517.8/30. DE, 23.01.2009, 302009004517.8/30. EM, TR. AL, BA, BY, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(511) NCL(9) 25 Articles chaussants. 25 Footwear. 25 Calzado.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 22.08.1989, 1145058/25. JP, TR, US. CH. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) IQ 4 YOU GmbH Schelmanger 10 86899 Landsberg (DE).

1 011 149

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

269

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) The Biofuel Partnership Limited Unit 2, 6-8 Enterprise Street MOLENDINAR, QLD 4214 (AU).

1 011 151

estándar

(511) NCL(9) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigres, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses, ainsi qu'autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionary, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.

(822) (300) (834) (270) (580)

DE, 22.04.2009, 30 2008 080 584.6/32. DE, 23.12.2008, 30 2008 080 584.6/32. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.06.2009 (180) 29.06.2019 (732) BARTEX- BARTOL Sp. jawna Papro‡ 111 PL-64-300 Nowy Tomy¬l (PL).

(511) NCL(9) 33 Vodka. 33 Vodka. 33 Vodka.

(822) PL, 06.02.2009, 214615. (832) AU, JP, TR. (834) CN, RU, UA, VN.

estándar

(511) NCL(9) 11 Appareils de production de biodiesel; installations biodiesel portatives. 11 Apparatus for production of biodiesel; portable biodiesel plants.

11 Aparatos para producir biodiésel; plantas de biodiésel transportables.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

AU, 11.05.2009, 1298391. AU, 11.05.2009, 1298391. CN, EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 152 (151) 28.07.2009 (180) 28.07.2019 (732) DECKERS OUTDOOR CORPORATION 495-A South Fairview Avenue GOLETA, CALIFORNIA 93117 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

1 011 150

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Bleu foncé et argent. / Dark blue and silver. / Azul marino y plata.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.9; 26.11; 27.1; 27.5; 29.1. (571) La marque se compose des éléments verbaux "GREEN TOE" en lettres stylisées en jaune, au dessus d'une empreinte de pied partielle entourée par un élément graphique "ramifié" en vert et de l'élément verbal

270 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales "SIMPLE" en dessous en vert. / The mark consists of the words "GREEN TOE" in stylized yellow letters above a partial footprint which is surrounded by a green 'branching' design element with the word "SIMPLE" in green below. / La marca consiste en las palabras "GREEN TOE", en caracteres estilizados de color amarillo, sobre parte de una huella de pie rodeada por un dibujo verde de "ramificaciones" con la palabra "SIMPLE" de color verde abajo.

(511) NCL(9) 25 Vêtements, à savoir tee-shirts; articles chaussants, à savoir chaussures, sabots, sandales; articles de chapellerie, à savoir chapeaux. 25 Clothing, namely t-shirts; footwear, namely shoes, clogs, sandals; headwear, namely hats. 25 Prendas de vestir, en particular camisetas de manga corta; calzado, en particular zapatos, zuecos, sandalias; artículos de sombrerería, en particular sombreros.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 05.10.2004, 78494654. US, 10.10.2006, 3154967. AU, CH, CN, EM, KR, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Peter Kolb Pötzleinsdorfestraße 127 A-1180 Wien (AT).

EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.06.2009 (180) 04.06.2019 (732) Milani Brand Investment S.r.l. Via Asiago, 8 I-20014 Nerviano (MILANO) (IT). (842) Limited Liability Company, Italy

1 011 154

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 25 Clothing, footwear, headgear.

1 011 153

(531) 27.5. (511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes, articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes, jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 18 Leather and imitations of leather and goods made of these materials not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(821) AT, 29.05.2009, AM 3248/2009. (300) AT, 29.05.2009, AM 3248/2009.

(832) (527) (270) (580)

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(821) IT, 31.10.2008, RM2008C006382. (832) EM, JP, KR, US. (834) CN. (527) US. (851) CN, JP, KR, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 12 Bicyclettes, leurs parties et accessoires, y compris cadres, fourches, guidons, potences, freins, roues, moyeux, prolongements de moyeu, roues dentées, manivelles, pédales, selles, sièges, tiges de selle, serrages de tige de selle, protections de cadre, embouts de cintre, poignées, pneus. 25 Pull-overs, cardigans, chandails, chemisettes, vestes, parkas, vêtements de bain, maillots de bain une pièce, bikinis, cafetans, chemisiers, blousons de survêtement, shorts de sport, maillots de sport, chemises, polos, pantalons, jeans, gilets de costume, jupes, shorts de plage, caleçons boxeurs, cuissards de cyclisme, shorts de gymnastique, shorts de bain, shorts de tennis, shorts cyclistes, bermudas (habillement), shorts, tee-shirts, robes de soirée, robes-tabliers, boléros courts, vestes boléros, robes tuniques, robes de dames, complets pour hommes, tailleurs, pardessus, manteaux, imperméables, anoraks, vestes matelassées, vêtements de dessus, vêtements en cuir, survêtements, sous-vêtements, sorties de bain, soutiens-gorge, culottes, strings, slips brésiliens, culottes de golf, cache-corset, gilets, hauts (vêtements), bustiers, corsets, chemises de nuit, pyjamas, articles de bonneterie, collants, pantalons collants, guêpières, combinaisons [sous-vêtements], chaussettes, jambières, foulards, peignoirs, écharpes (habillement), châles, foulards, cravates, gants de protection contre le froid, gants de cyclisme, ceintures, bretelles, chaussures en cuir, chaussures en caoutchouc, chaussures de pluie, baskets, chaussures de cyclisme, bottillons, souliers vernis, bottes, sandales, chaussons, socques, chapeaux et bonnets, paréos. 12 Bicycles, parts and accessories therefor, including frames, forks, handlebars, stems, brakes, wheels, axles, axle extenders, sprockets, cranks, pedals, saddles, seats, seatposts, seatpost clamps, frame pads, handlebar plugs, grips, tires. 25 Pullovers, cardigans, sweaters, jumpers, jackets, parkas, swimwear, one-piece swimsuits, bikinis, kaftans, blouses, sweat shirts, sport shorts, sport shirts, shirts, polo shirts, trousers, jeans, waistcoats, skirts, beach shorts, boxer

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

shorts, cycling shorts, gym shorts, swimming shorts, tennis shorts, bicycle shorts, Bermuda shorts, shorts, T-shirts, evening gowns, house dresses, short boleros, shrugs, tunic dresses, women's dresses, men's suits, women's suits, overcoats, coats, raincoats, anoraks, down jackets, outerwear, clothing of leather, tracksuits, underwear, bathrobes, brassières, underpants, G-strings, tangas, knickers, camisoles, vests, tops, bustiers, corsets, night gowns, pajamas, hosiery, panty-hoses, tights, guepieres, slips, socks, legwarmers, foulards, capes, sashes (for clothing), shawls, scarves, neckties, gloves for protection against cold, bicycle gloves, belts (for clothing), braces, leather shoes, rubber shoes, rain shoes, trainers, bicycle shoes, ankle boots, patent leather shoes, boots, sandals, slippers, clogs, hats and caps, pareos.

12 Bicicletas, sus partes y accesorios, incluidos cuadros, horquillas, manillares, vástagos, frenos, ruedas, ejes, alargadores de ejes, piñones, bielas, pedales, sillines, asientos, postes del asiento, abrazaderas del poste del asiento, protectores para cuadros, tapones de manillar, empuñaduras, neumáticos. 25 Pulóveres, cárdigans, suéteres, jerseys, chaquetas, parkas, trajes de baño, trajes de baño enterizos, biquinis, caftanes, blusas, sudaderas, shorts deportivos, camisas deportivas, camisas, camisas polo, pantalones, pantalones vaqueros, chalecos, faldas, pantalones cortos de playa, calzoncillos, shorts de ciclismo, shorts de gimnasia, shorts de baño, shorts de tenis, shorts de ciclista, bermudas, shorts, camisetas de manga corta, trajes de noche, vestidos para estar en casa, boleros, toreritas, vestidos-túnica, vestidos de mujer, trajes de hombre, trajes de mujer, sobretodos, abrigos, impermeables, anoraks, chaquetas de plumas, ropa exterior ropa de cuero, trajes de atletismo, ropa interior, albornoces, sujetadores, bragas y calzoncillos, biquinis tipo tanga, tangas, bragas, camisolas, chalecos, tops, corpiños, corsés, camisones, pijamas, prendas de calcetería, pantis, mallas, corseletes, combinaciones, calcetines, calentadores, fulares, capas, fajas (vestimenta), chales, bufandas, corbatas, guantes de protección contra el frío, guantes de ciclismo, cinturones (vestimenta), tirantes, zapatos de cuero, zapatos de goma, zapatos de lluvia, zapatillas de deporte, calzado para ciclistas, botines, zapatos de charol, botas, sandalias, pantuflas, zuecos, sombreros y gorras, pareos. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 24.07.2009 1 011 155 (180) 24.07.2019 (732) Dimension Clothing Pty Ltd C/- Trademark Works Level 29 Chifley Tower 2 Chifley Square SYDNEY (AU). (842) Proprietary company limited by shares, VIC, Australia

271

1 011 156 (151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) N-Dia, Inc. 30 JFK St., 4th Floor Cambridge, MA 02138 (US). (842) CORPORATION, New Jersey, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Trousses de dispositifs de test médicaux permettant de déterminer la rupture des membranes foetales par le biais de détection de liquide amniotique dans les sécrétions vaginales. 10 Medical device test kit to determine ruptured fetal membranes through detection of amniotic fluid in vaginal secretions. 10 Dispositivos médicos de análisis para determinar la ruptura de la membrana fetal mediante la detección de líquido amniótico en las secreciones vaginales.

(821) US, 12.03.2004, 78383346. (822) US, 31.05.2005, 2957192. (832) AL, AM, AU, AZ, BA, BY, CH, CN, CU, GE, GH, HR, IR, IS, JP, KE, KG, KP, KR, MA, MC, MD, ME, MG, MK, MN, MZ, NA, NO, OM, RS, RU, SG, SL, SM, SY, TM, TR, UA, UZ, VN. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 157 (151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) ACETAIA MALPIGHI srl Via Barca, 20 - Frazione San Donnino I-41100 Modena (MO) (IT). (842) Società a Responsabilità Limitata, ITALIA

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements; articles de chapellerie; chaussants. 25 Clothing; headwear; footwear.

articles

25 Prendas de vestir; artículos de sombrerería; calzado.

(821) (300) (832) (270) (580)

AU, 30.04.2009, 1296786. AU, 30.04.2009, 1296786. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(531) 23.5; 24.1; 25.1. (511) NCL(9) 30 Vinaigre, vinaigre condiments. 30 Vinegar, balsamic condiments.

balsamique, vinegar,

sauces sauces

et and

30 Vinagre, vinagre balsámico, salsas y condimentos.

(821) EM, 07.07.2009, 008411019. (300) EM, 07.07.2009, 8411019, classe 30 priorité limitée à: Vinaigre, vinaigre balsamique, sauces et condiments / class 30 priority limited to: Vinegar. balsamic vinegar, sauces and condiments / clase 30 prioridad limitada a: Vinagre, vinagre balsámico, salsas y condimentos.

272 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) (527) (270) (580)

(842) Corporation, Japan

JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) ANBEAN ORGAN@ZASYON ANON@M ¯@RKET@ Mecidiyeköy, Büyükdere Cad., Akabe @° Merkezi No:78-80, Kat:7 D:702 ¯i°li/Istanbul (TR). (842) Incorporated Company, Turkey

1 011 158

(531) 27.5. (511) NCL(9) 24 Jean (étoffe). 25 Vêtements en jean. 24 Denim fabric. 25 Denim clothing.

24 Tela vaquera. 25 Prendas de vestir de tela vaquera.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

(531) 27.5. (511) NCL(9) 41 Enseignement; formation; divertissement; activités culturelles et sportives. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities.

JP, 16.07.2009, 2009-54006. JP, 16.07.2009, 2009-54006. CN, FR, GB, KR, SG, US. GB, SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 160 (151) 27.07.2009 (180) 27.07.2019 (732) MBG International Premium Brands GmbH Oberes Feld 13 33106 Paderborn (DE). (842) Limited Liability Company, Germany

41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales.

(821) (832) (527) (270) (580)

TR, 22.05.2009, 2009/26155. AU, BX, CN, DE, FR, GB, IT, JP, PL, PT, RU, US. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.07.2009 (180) 27.07.2019 (732) KAIHARA CORPORATION 1450, Ooaza-Tsune, Shinichi-cho, Fukuyama-shi Hiroshima 729-3107 (JP).

1 011 159

(531) 1.5; 25.1; 25.7. (511) NCL(9) 32 Boissons sans alcool, bières. 33 Boissons alcoolisées (autres que bières). 43 Services de restauration (alimentation). 32 Non-alcoholic beverages, beers. 33 Alcoholic beverages (except beers). 43 Services for providing food and drink.

32 Bebidas sin alcohol, cerveza. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza). 43 Servicios de restauración (alimentación).

(822) (831) (832) (834)

DE, 29.10.2008, 30 2008 041 148.1/33. KZ, TJ. GE, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, MD, RU, UA.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 161 (151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) WINDHAGER ZENTRALHEIZUNG TECHNIK GMBH Anton-Windhager-Strasse 20 A-5201 SEEKIRCHEN A.W. (AT). (842) Private limited company, Austria

273

32 Bières, à savoir ale, lager et stout. 32 Beers, namely ale, lager and stout.

32 Cervezas, a saber, ales, cervezas rubias (lager) y cervezas negras fuertes (stout). (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 27.07.2009 (180) 27.07.2019 (732) FVG Limited 22 Carsegate Road Inverness, Scotland IV3 8EX (GB). (842) UK Company, Scotland

1 011 163

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Appareils de chauffage et de production d'eau chaude; chaudières pour combustibles solides, notamment chaudières à bois à tirage naturel. 11 Apparatus for heating and for supply of hot water; boilers for solid fuels, especially natural draft boilers for wood. 11 Aparatos de calefacción y suministro de agua caliente; calderas de combustibles sólidos, en particular calderas de tiro natural para madera.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

AT, 05.02.2009, AM 638/2009. AT, 04.06.2009, 251289. AT, 05.02.2009, AM 638/2009. GB, IE. BG, BX, CH, DE, FR, HR, IT, PL, RO, SI. GB, IE. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 162 (151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) PALM BREWERIES, naamloze vennootschap Steenhuffeldorp 3 B-1840 Londerzeel (Steenhuffel) (BE). (842) Joint stock company, Belgium

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits vétérinaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; tous compris dans cette classe. 5 Veterinary preparations; disinfectants; preparations for destroying vermin; all included in this class.

5 Productos veterinarios; desinfectantes; productos para eliminar animales dañinos; todos los productos mencionados están comprendidos en esta clase.

(822) (832) (527) (270) (580)

GB, 04.06.1991, 1466302. AU, CN, IS, JP, OM, TR, US, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 1 011 164 (180) 06.08.2019 (732) Energy Strategists Consultancy Limited Suite 114, 9812 Falls Road Potomac, MD 20854 (US). (842) CORPORATION, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 32 Bières. 32 Beers. 32 Cervezas.

(821) BX, 09.03.2009, 1177501. (822) BX, 10.06.2009, 860339. (300) BX, 09.03.2009, 1177501. (832) GB, US. (527) GB, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

(511) NCL(9) 41 Organisation de séminaires et conférences. 41 Arranging of seminars and conferences.

41 Organización de seminarios y conferencias.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 16.11.2007, 77331322. US, 24.02.2009, 3578658. CH, CN, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) Tibaco B.V. De Zaale 11 NL-5612 AJ Eindhoven (NL).

1 011 165

274 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 15 Instruments de musique. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 15 Musical instruments. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. 15 Instrumentos musicales.

(821) (300) (834) (270) (580)

BX, 28.07.2009, 1185777. BX, 28.07.2009, 1185777. PT. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.08.2009 1 011 166 (180) 03.08.2019 (732) Montblanc-Simplo GmbH Hellgrundweg 100 22525 Hamburg (DE). (842) GmbH (limited liability company), Germany

fieltro, bolígrafos de punta fina, marcadores, bolsitas para instrumentos de escritura, estuches de regalo para instrumentos de escritura, tintas y recargas para instrumentos de escritura, artículos de papelería, diarios, pisapapeles, escribanías, soportes de escritorio para instrumentos de escritura y artículos de oficina, portaplumas y portalápices, así como partes y guarniciones de todos los productos antes mencionados, siempre que estén comprendidas en esta clase. 18 Billeteras, monederos, portatarjetas de crédito, bolsitas de cuero y de otro tipo, siempre que estén comprendidas en esta clase; portadocumentos, maletines, bolsos de mano, bolsos de viaje y de otro tipo, siempre que estén comprendidos en esta clase.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 03.07.2009, 30 2009 018 204.3/16. DE, 25.03.2009, 30 2009 018 204.3/16. GB, JP, SG, US. AT, BX, CH, CN, ES, FR, IT. GB, SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 167 (151) 04.08.2009 (180) 04.08.2019 (732) SIMATEX GMBH 16, Max-Planck-Strasse, 63303 DREIEICH-SPRENDLINGEN (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, articles de chapellerie, bas, gants, ceintures, articles chaussants. 25 Clothing, headgear, stockings, gloves, belts, footwear.

25 Prendas de vestir, artículos de sombrerería, medias, guantes, cinturones, calzado.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 16 Instruments d'écriture, y compris stylos à encre, stylos à bille, crayons, stylos feutres, stylos à bille roulante, marqueurs, trousses pour instruments d'écriture, étuis-cadeaux d'instruments d'écriture, encres et cartouches pour instruments d'écriture, articles de papeterie, agendas, presse-papiers, nécessaires de bureau, supports de bureau pour instruments d'écriture et ustensiles de bureau, porte-plumes et portecrayons, ainsi que parties et garnitures de tous les produits précités, pour autant qu'elles soient comprises dans cette classe. 18 Portefeuilles, porte-monnaie, porte-cartes de crédit, pochettes en cuir et autres pochettes, pour autant qu'elles soient comprises dans cette classe; serviettes portedocuments, attachés-cases, sacs à main, sacs de voyage et autres sacs, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe. 16 Writing instruments, including fountain pens, ballpoint pens, pencils, felt-tip pens, roller balls, document markers, pouches for writing instrument, gift cases for writing instruments, inks and refills for writing instruments, stationery, diaries, paperweights, desk sets, desk stands for writing instruments and office implements, pen and pencil holders and parts and fittings for all of the aforesaid goods, as far as contained in this class. 18 Wallets, purses, credit card holders, pouches of leather, and other pouches, as far as contained in this class; briefcases, attaché cases, handbags, travelling bags and other bags, as far as contained in this class. 16 Instrumentos de escritura, incluidos plumas estilográficas, bolígrafos, lápices, rotuladores de punta de

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 26.07.2000, 001775857. EM, 02.10.2001, 001775857. AU, CH, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.08.2009 (180) 04.08.2019 (732) "NEYTIV" EOOD 198 "Simeonovsko shose" Str., r-n Vitosha BG-1434 Sofia (BG). (842) Ltd., Republic of Bulgaria

1 011 168

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.)

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Vert clair, brun foncé, brun et blanc. / Light green, dark brown, brown and white. / Verde claro, marrón oscuro, marrón y blanco.

(526) French bakery. / French bakery. / French bakery. (511) NCL(9) 30 Sucre; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries; glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, pâtes alimentaires à base de farine; pâtes à gâteau. 30 Sugar; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery; ices; honey, treacle; yeast, farinaceous food pastes; cake paste. 30 Azúcar; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería; helados; miel, jarabe de melaza; levadura, pastas alimenticias a base de harina; masa para pasteles.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

BG, 04.08.2009, 70850. BG, 14.05.2009, 109696. KZ. EM. ME, MK, RS. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.08.2009 (180) 07.08.2019 (732) Dr. Carola Rathke Eisvogelweg 28 82140 Olching (DE).

1 011 169

275

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel et scientifique. 5 Préparations pharmaceutiques, autres que préparations cardiovasculaires. 1 Chemicals used in industry and science. 5 Pharmaceutical preparations, except cardiovascular preparations. ciencia.

1

Productos químicos destinados a la industria y a la

5 Preparaciones farmacéuticas, preparaciones cardiovasculares.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

excepto

DE, 12.03.2009, 30 2009 006 964.6/01. DE, 05.02.2009, 30 2009 006 964.6/01. EM, JP, KR, SG. CH, CN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.07.2009 1 011 171 (180) 22.07.2019 (732) Gruner + Jahr AG & Co KG Am Baumwall 11 20459 Hamburg (DE). (842) AG & Co KG (limited commercial partnership), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières), en particulier vin, vin mousseux, champagne. 35 Vente aux enchères. 33 Alcoholic beverages (except beer), in particular wine, sparkling wine, Champagne. 35 Auctioneering. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza), particular vinos, vinos espumosos, champagne. 35 Subastas.

(822) (300) (834) (270) (580)

en

DE, 23.03.2009, 3020099011019.0/33. DE, 23.02.2009, 3020099011019.0/33. AT, CH, IT. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 170 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) Merck KGaA Frankfurter Strasse 250 64293 Darmstadt (DE). (842) Corporation with general partners, Federal republic of Germany

(511) NCL(9) 16 Imprimés. 38 Télécommunications. 41 Divertissement; activités sportives et culturelles. 16 Printed matter. 38 Telecommunications. 41 Entertainment; sporting and cultural activities.

16 Productos de imprenta. 38 Telecomunicaciones. 41 Servicios de entretenimiento; deportivas y culturales.

(822) (834) (270) (580)

actividades

DE, 30.05.2002, 301 64 525.6/16. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 172 (151) 06.05.2009 (180) 06.05.2019 (732) Wacker Chemie AG Hanns-Seidel-Platz 4 81737 München (DE). (842) Stock corporation, Germany (750) Wacker Chemie AG, Intellectual Property, HannsSeidel-Platz 4, 81737 München (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; acides organiques; acide acétique.

276 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 41 Édition et émission de publications imprimées, notamment de livres, brochures et prospectus, autres qu'à des fins publicitaires, dans le domaine de la chimie/technologie ainsi qu'édition de publications en ligne, autres qu'à des fins publicitaires, dans le domaine de la chimie/technologie; formation. 42 Services de laboratoires de chimie; services de chimistes; services d'ingénieurs; services de physiciens; services de dessinateurs industriels; recherche et développement de nouveaux procédés chimiques et/ou techniques; préparation de documentations techniques; services analytiques dans les domaines scientifique et technologique; inspection (contrôle technique) d'installations, de machines et d'appareils; services de conseillers techniques au sujet de procédés technologiques; services de liaison destinés à faciliter l'échange d'informations techniques; prestations de connaissances chimiques/techniques; services d'assistance pour titulaires de licences par l'intermédiaire de conseillers techniques. 1 Chemical products used in industry, science, photography, agriculture, horticulture and forestry; organic acids; acetic acid. 41 Publishing and issuing of printed publications, particularly books, pamphlets and leaflets, other than for advertising purposes, in the field of chemistry/technology and publishing of online publications, other than for advertising purposes, in the field of chemistry/technology; training. 42 Services of a chemical laboratory; services of chemists; services of engineers; services of physicists; services of industrial designers; research and development of new chemical and/or technical processes; preparation of technical documentation; analytical services in science and technology; inspection (technical inspection) of installations, machines and apparatus; technical advice on process technology; liaison services to facilitate the exchange of technical information; provision of chemical/technical know-how; support services for licensees through technical advice. 1 Productos químicos destinados a la industria, las ciencias, la fotografía, la agricultura, la horticultura y la silvicultura; ácidos orgánicos; ácido acético. 41 Publicación y edición de publicaciones impresas en los ámbitos de la química y de la tecnología, en particular de libros, folletos y prospectos sin fines publicitarios y edición en línea de publicaciones sin fines publicitarios en los ámbitos de la química y de la tecnología; formación. 42 Servicios de un laboratorio químico; servicios de química; servicios de ingeniería; servicios de física; servicios de diseño industrial; investigación y desarrollo de nuevos procesos químicos y técnicos; redacción de documentación técnica; servicios de análisis científicos y tecnológicos; inspección técnica de instalaciones, máquinas y aparatos; asesoramiento técnico sobre tecnología de procesos; servicios de enlace para facilitar el intercambio de información técnica; facilitación de conocimientos químicos y técnicos; servicios de asistencia a licenciatarios mediante asesoramiento técnico.

DE, 16.01.2009, 30 2008 073 241.5/01. DE, 13.11.2008, 30 2008 073 241.5/01. AU, EM, US. CN, RU. US. AU, US. - Liste limitée aux classes 1 et 42. / List limited to classes 1 and 42. - Lista limitada a las clases 1 y 42. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (832) (834) (527) (851)

(151) 20.03.2009 (180) 20.03.2019 (732) FNAC 9 rue des Bateaux-Lavoirs Zac Port d'Ivry F-94200 IVRY SUR SEINE (FR).

1 011 173

(842) Société Anonyme, France

(531) 28.5. (561) FNAC. (511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la reproduction, la transmission du son ou des images y compris numériques; logiciels, périphériques d'ordinateurs, appareils scientifiques (autres qu'à usage médical), appareils et instruments nautiques, géodésiques, photographiques y compris numériques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement, supports d'enregistrement magnétiques, numériques et audiovisuels; supports de transmission, de reproduction et de duplication du son et/ou des images y compris numériques; supports d'information y compris numériques impressionnés ou non; cassettes vidéo et disques vidéo préenregistrés ou vierges, cassettes laser et disques laser préenregistrés ou vierges, cassettes à bandes magnétiques et disques acoustiques, enregistrements acoustiques, numériques et audiovisuels; disques compacts, vidéo disques, disques optiques, disques optiques numériques; disques versatiles digitaux vidéo; cartes électroniques, cartes de jeux électroniques; stylos magnétiques et électroniques, programmes d'ordinateurs, programmes de télévision sous forme de cassettes vidéo, logiciels sur tous supports matériels; programmes (logiciels) et jeux interactifs (logiciels) télévisuels et/ou audiovisuels, supports numériques de compilation et pour la mise en forme informatique, la numérisation de textes et/ou d'images, fixes ou animés, et/ou de sons (musicaux ou non) à usage interactif ou non, bases de données et notamment bases de données vocales, banques de données, textuelles et sonores, banques d'images, jeux électroniques et automatiques utilisés seulement avec un récepteur de télévision et/ou un écran d'ordinateur; ordinateurs; circuits imprimés connecteurs de terminaux ou micro-ordinateurs aux réseaux publics et privés; logiciels télématiques, disquettes, disques compacts numériques; jeux sur disque optique numérique; jeux sur disques compacts; appareils de télévision, écrans cinéma, téléphones portables, appareils téléphoniques, autoradios, antennes, antennes paraboliques, enceintes, amplificateurs, chaînes haute-fidélité, ordinateurs, micros, films (pellicules) impressionnés, antennes, appareils et instruments pour l'astronomie, objectifs pour l'astrophotographie, radios (audio), baladeurs, baladeurs numériques, distributeurs de billets (tickets), câbles à fibres optiques, caméras vidéo, caméras vidéo numériques, magnétoscopes, lecteurs de disques vidéo numériques, imprimantes, écrans de télévision, vidéoprojecteurs, magnétophones, lecteurs de disques numériques, chargeurs pour téléphones mobiles, lunettes; appareils électroniques, à savoir distributeurs automatiques, automates de réservation, de contrôle d'entrée, d'impression; réseaux de transmission de données automatiques et systèmes de télétransmission notamment dans les domaines du théâtre, du cinéma et des spectacles; cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques, cartes à puce. 16 Papier et carton (brut, mi-ouvré ou pour la papeterie ou l'imprimerie); cartonnages; produits de l'imprimerie; cartes; journaux; livres; manuels; brochures promotionnelles; brochures; publications; magazines; revues périodiques; imprimés; journaux; livres; manuels; brochures promotionnelles; brochures; publications; magazines; revues périodiques; catalogues, catalogues de jouets, papier hygiénique; serviettes et mouchoirs en papier; peintures (tableaux) et gravures, papier d'emballage; sacs, sachets et feuilles d'emballage en papier ou en matières plastiques;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

écussons (cachets en papier); enseignes en papier ou en carton, étiquettes non en tissu, fanions (en papier); affiches; cartes postales, décalcomanies; dessins; gravures; images; photographies, bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement de programmes d'ordinateurs; matériel d'enseignement sous forme de jeux (livres); livres pour enfants; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (a l'exception des meubles); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils), pellicules en matières plastiques pour l'emballage; caractères d'imprimerie; clichés; matériel de peinture (boîtes de peinture, chevalets pour la peinture, pinceaux); modèles de broderie. 28 Jeux, jouets; jeux automatiques et électroniques autres que ceux à prépaiement et ceux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; tapis d'éveil pour enfants; articles de gymnastique et de sport (à l'exception des vêtements, tapis, chaussures); décorations pour arbres de Noël (à l'exception des articles d'éclairage); cartes à jouer. 35 Publicité, affaires, à savoir aide à la direction des affaires, gestion des affaires commerciales; administration commerciale; conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, consultation professionnelle d'affaires, estimation en affaires commerciales, expertises en affaires; informations d'affaires, services d'informations commerciales, notamment par l'utilisation de catalogues de vente par correspondance; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; distribution de prospectus, d'échantillons; conseils, informations ou renseignements d'affaires; comptabilité; reproduction de documents; gestion de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; services d'abonnement de journaux pour des tiers; conseils, informations ou renseignements d'affaires; reproduction de documents; bureaux de placement; gestion de fichiers informatiques, regroupement pour le compte de tiers d'une variété de produits (à l'exception de leur transport) à savoir places de spectacles, places de théâtre, places de cinéma, téléviseurs, écrans cinéma, écrans de téléviseurs, écrans plats et plasma, vidéoprojecteurs, enceintes, chaînes haute-fidélité, magnétoscopes, lecteurs disques vidéo numériques, appareils photographiques y compris numériques, baladeurs y compris numériques, lecteurs mini-discs et mp3, radios (audio), autoradios (audio), téléphones, téléphones numériques, téléphones portables, chargeurs pour téléphones portables, coques pour téléphones portables, housses pour téléphones portables, caméras, caméras numériques, ordinateurs, imprimantes, scanneurs, périphériques, logiciels, disquettes, disques compacts, jeux vidéo, antennes, antennes paraboliques y compris numériques, livres, journaux, magazines, permettant aux clients de voir et d'acheter ces produits dans les magasins de vente au détail ou dans les grands magasins, dans un catalogue général de marchandises ou sur un site Web ou à la télévision ou toute autre forme de média électronique de télécommunication, exploitation d'une banque de données administrative; services d'abonnement de journaux pour des tiers. 37 Services d'installation, d'entretien et de réparation pour appareils photographiques, pour appareils à microfilmer, pour appareils à photocopier, pour ordinateurs et matériels périphériques; services de maintenance et de réparation d'articles, d'appareils, d'instruments et d'accessoires dans les domaines audiovisuels (radios, télévisions, magnétophones, magnétoscopes, chaînes hi-fi, caméras, appareils photo, cassettes, disques), de la communication, des spectacles, de la musique, de l'électroménager, de l'informatique, de la bureautique, de l'horlogerie, de la librairie, des divertissements, des loisirs, des voyages, du sport et de l'habillement. 38 Télécommunications, communications par réseau de fibres optiques, agences de presse et d'informations,

277

communications par terminaux d'ordinateurs; services de communication et de télécommunication par moyens électroniques, informatiques et téléphoniques; services de transmission, de communication et de télécommunication de messages, d'informations et de toutes autres données, y compris ceux fournis en ligne ou en temps différé à partir de systèmes de traitement de données, de bases de données informatiques ou de réseaux informatiques, télématiques ou de télécommunication, y compris Internet et le réseau mondial Web et Wap; services de courrier et de messagerie électroniques et informatiques; services de fourniture (transmission) d'informations et de nouvelles par télécommunication; transmission d'informations accessibles par codes d'accès, par serveurs de traitement de données, par serveurs de bases de données informatiques, par réseaux informatiques ou télématiques, y compris Internet et le réseau mondial Web et Wap; transmission de textes, de documents électroniques, de bases de données, de graphiques et d'informations audiovisuelles accessibles par codes d'accès par ordinateur et par réseaux de télécommunication y compris l'Internet; transmission de programmes d'ordinateurs accessibles par code d'accès par des interfaces de pages réseau personnalisées; transmission de publications périodiques et autres imprimés concernant l'Internet par ordinateurs et par réseau de communication; services de communication (transmission) en temps réel entre les utilisateurs d'ordinateurs sur l'Internet et le réseau mondial Web et Wap; services de télécommunication fournis par l'intermédiaire du réseau Internet et Wap; services de téléchargement, par tout moyen de communication, notamment par Internet et par voie télématique, de phonogrammes du commerce et d'extraits d'oeuvres musicales, de sonneries, de logos, d'images et de films vidéo; location de temps d'accès à un centre de serveur de bases de données; services de location de modems. 39 Livraison de marchandises commandées par correspondance, distribution (livraison) de colis, livraison de marchandises; transport, emballage et entreposage de marchandises, organisation de voyages. 41 Services d'enseignement et de formation, d'éducation et de divertissement, services d'enseignement, notamment pour la réalisation de produits finis à partir de matières premières ou de produits semi-finis; activités culturelles et sportives; cours par correspondance; édition et publication de textes, d'illustrations, de livres, de revues, de journaux, de périodiques, de magazines, de publications en tous genres et sous toutes les formes, y compris publications électroniques et numériques, de supports sonores et/ou visuels, de supports multimédia (disques interactifs, disques compacts audionumériques à mémoire morte), de programmes multimédia (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées), de jeux et notamment de jeux télévisuels, audiovisuels, jeux sur disques compacts et disques compacts audionumériques, sur supports magnétiques; enseignement et éducation à l'initiation et au perfectionnement de toute discipline d'intérêt général; organisation de séminaires, stages et cours; organisation de conférences, forums, congrès et colloques; montage de programmes radiophoniques et télévisés, de programmes audiovisuels et multimédia (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées, et/ou de sons musicaux ou non), à usage interactif ou non; réservation de places pour les spectacles et les concerts; organisation de concours, de jeux et de campagnes d'information et de manifestations professionnelles ou non; réalisation et production de programmes d'informations, de divertissements radiophoniques et télévisés, de programmes audiovisuels et multimédia (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées et/ou de sons musicaux ou non), à usage interactif ou non; organisation de spectacles et concerts; production et location de films et cassettes y compris de cassettes vidéo, et plus généralement de tous supports sonores et/ou visuels, et de supports multimédia (disques interactifs, disques compacts audionumériques à mémoire morte); prêt de livres et autres publications; services de ludothèques à savoir

278 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales services d'animation ludique et de prêt de jeux et jouets, services rendus par un franchiseur, à savoir formation de base du personnel; montage de bandes vidéo; organisation de loteries; organisation d'expositions à buts culturels et éducatifs, services de camps de vacances (divertissement), cirques, services de clubs (divertissement ou éducation); services de location d'appareils audio, de postes de radio et de télévision, de magnétoscopes, de caméscopes, de caméras vidéo, d'appareils et accessoires cinématographiques. 42 Consultations et conseils techniques dans le domaine des télécommunications et de l'informatique; programmation pour appareils et instruments électroniques, pour ordinateurs, pour systèmes téléinformatiques et télématiques, pour équipements multimédia, programmation de matériels multimédia; services de location d'ordinateurs, de logiciels, de scanneurs, de graveurs, d'imprimantes et de périphériques d'imprimantes; conception (élaboration) de sites sur des réseaux informatiques mondiaux. 9 Apparatus for recording, reproducing and transmitting sound or images including digital; software, computer peripheral devices, scientific apparatus (other than for medical use), nautical, surveying, photographic, including digital, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, monitoring (inspection), rescue (life-saving) and teaching apparatus and instruments, magnetic, digital and audiovisual recording media; transmission, reproduction and duplication media for sound and/or images including digital; information carriers including digital printed or not; recorded or blank video cassettes and video discs, pre-recorded or blank laser discs and cassettes, magnetic tape cassettes and recording discs, acoustic, digital and audiovisual recordings; compact discs, video discs, optical discs, digital optical discs; DVDs; electronic cards, electronic game cards; magnetic and electronic pens, computer programs, television programs on videotape, software on all types of media; computer software programs and televisual and/or audiovisual interactive games (software), digital media for compilation and computerized editing, digitization of texts and/or images, fixed or animated, and/or of sounds (musical or not) for interactive or noninteractive use, databases and especially voice databases, text and sound data banks, image banks, electronic and amusement games for use with a television and/or a computer screen only; computers; printed circuits connectors linking terminals or laptops to public and private networks; software for telematic applications, diskettes, digital compact disks; games on digital optical disks; games on compact discs; television sets, picture screens, mobile telephones, telephone apparatus, car radios, antennas, parabolic antennas, loud-speaker cabinets, amplifiers, high-fidelity sound systems, computers, microphones, exposed films, antennas, apparatus and instruments for astronomy, lenses for astrophotography, radios (audio), personal stereos, digital personal stereos, ticket dispensers, fibre-optic cables, video cameras, digital video cameras, video recorders, digital video disc players, printers, television screens, video projectors, tape recorders, digital disk drives, chargers for mobile telephones, spectacles; electronic apparatus, namely vending machines, automated systems for reservations, entry control, printing; automatic data transmission networks and remote transmission systems especially in the fields of theatre, cinema and shows; integrated circuit cards (smart cards), magnetic cards, memory cards or chip cards. 16 Paper and cardboard (unprocessed, semiprocessed or for stationery or printing purposes); cardboard articles; printed matter; cards; newspapers; books; manuals; promotional brochures; pamphlets; printed publications; magazines; periodical reviews; printed matter; newspapers; books; manuals; promotional brochures; pamphlets; printed publications; magazines; periodical reviews; catalogues, toy catalogues, toilet paper; paper tissues and handkerchiefs; paintings (pictures) and engravings, wrapping paper; paper or plastic packaging bags, pouches and sheets; shields (paper seals); signboards of paper or cardboard, non-textile labels, paper pennants; posters; postcards, transfers; graphic prints;

engravings; pictures; photographs, paper tapes or cards for recording computer programs; teaching media in the form of games (books); books for children; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); instructional and teaching material (except apparatus), plastic film for wrapping; printing type; printing blocks; equipment for painting (paint boxes, painters' easels, paintbrushes); embroidery designs. 28 Games, toys; automatic and electronic games other than coin-operated and those designed to be used only with a television set; activity quilts for children; gymnastic and sporting articles (excluding clothing, footwear, mats); decorations for Christmas trees (excluding lighting articles); playing cards. 35 Advertising, business, namely business management assistance, business management; business administration; business organization and management consultancy, business management consultancy, professional business consulting, business appraisals, efficiency experts; business information, commercial information services, especially via the use of mail order catalogues; business management; business administration; office functions; distribution of prospectuses and samples; business consulting, information or inquiries; accounting; document reproduction; computer file management; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; newspaper subscription services for third parties; business consulting, information or inquiries; document reproduction; employment agencies; computer file management, bringing together for the benefit of others of a variety of goods (excluding the transport thereof) namely seat for shows, theatre seats, cinema seats, televisions, picture screens, television screens, flat and plasma screens, video projectors, loud-speaker cabinets, high-fidelity sound systems, video recorders, digital video disc players, photographic cameras including digital, personal stereos including digital, magneto-optical disc and MP3 players, radios (audio), car radios, telephones, digital phones, mobile telephones, chargers for mobile telephones, fascias for mobile telephones, cases for mobile telephones, cameras, digital cameras, computers, printers, scanners, computer peripheral equipment, software, diskettes, compact discs, video games, antennas, parabolic antennas including digital, books, newspapers, magazines, for customers to examine and purchase such goods in retail stores or in department stores, in a general goods catalogue or on a Web site or television or any other form of electronic telecommunications media, operating an administrative data bank; newspaper subscription services for third parties. 37 Installation, servicing and repair services for photographic cameras, for microfilming apparatus, for photocopying apparatus, for computers and computer peripheral equipment; maintenance and repair services of articles, apparatus, instruments and accessories in the audiovisual fields (radios, televisions, tape recorders, video recorders, hi-fi systems, cameras, photo cameras, cassettes, discs), of communication, shows, music, electrical goods, computing, office automation, timepieces, entertainment, leisure activities, travel, sports and clothing. 38 Telecommunications, communications by fibreoptic networks, press and information agencies, communications by computer terminals; communications and telecommunications services by electronic, computer and telephonic means; transmitting, communicating and telecommunicating messages, information and data of all kinds, including those provided online or stored and forwarded from data-processing systems, from computer databases or computer, computer communication or telecommunication networks, including the Internet and the World Wide Web and WAP; computer and electronic mail services; provision of news and information by telecommunication means; transmission of information

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

accessible via access codes, data processing servers, computer database servers, computer or telematic networks, including the Internet and the World Wide Web and WAP; transmission of text, electronic documents, databases, graphics and audiovisual information accessible via access codes via computers and telecommunications networks, including the internet; transmission of computer programs accessible via access codes via personal page network interfaces; transmission of periodical publications and other printed matter on the internet via computers and via communication networks; communication services (transmission) real time between computer users on the Internet and World Wide Web and WAP; telecommunication services by means of the Internet and WAP networks; download services, by all communication means, especially via the Internet and via data communications, of commercial sound recordings and extracts from musical works, ringtones, logos, images and videos; leasing access time to a database server centre; rental of modems. 39 Delivery of goods by mail-order, distribution (delivery) of small parcels, delivery of goods; transport, packaging and warehousing of merchandise, arranging of tours. 41 Teaching and training, education and entertainment services, education, especially for the production of finished products from raw materials or from semi-finished goods; sporting and cultural activities; correspondence courses; publishing of texts, illustrations, books, reviews, newspapers, periodicals, magazines, publications of all sorts and in all forms, including electronic and digital publications, for audio and/or video media, multimedia carriers (interactive discs, compact and read-only digital audio discs), multimedia programmes (computer editing of text and/or still or animated images), games and television, audiovisual games, games on compact discs and compact digital audio discs, magnetic media; introductory and further education and teaching relating to all fields of general interest; organisation of seminars, placements and courses; organization of conferences, forums, congresses and colloquiums; production of radio, television, audiovisual and multimedia programmes (computer editing of texts and/or still or animated images, and/or musical or non-musical sounds) for interactive use or not; booking of seats for shows and concerts; organisation of contests, games, information campaigns and of professional or general events; development and production of radio and television news, entertainment programmes, audiovisual and multimedia programmes (computer formatting of texts and/or images, still or moving and/or sounds musical or not), for interactive or other use; organization of shows and concerts; production and rental of films and cassettes including videocassettes, and more generally of all sound and/or visual media, and multimedia carriers (interactive discs, compact and read-only digital audio discs); lending of books and other publications; toy lending library services play services and services for lending games and toys, services provided by a franchiser, namely primary staff training; editing of videotapes; operating lotteries; organization of cultural and educational exhibitions, holiday camp services (entertainment), circuses, club services (entertainment or education); services for the rental of audio apparatus, radio and television sets, tape recorders, camcorders, video cameras, cinematographic apparatus and accessories. 42 Technical consulting and advice in the field of telecommunications and computing; computer programming and programming of electronic apparatus and instruments, for remote data processing systems and telematics, for multimedia equipment and programming of multimedia equipment; rental of computers, software, scanners, engravers, printers and peripherals for printers; design and development of sites on global computer networks. 9 Aparatos de grabación, reproducción y transmisión de sonido o imágenes, incluidos los digitales; programas informáticos, periféricos informáticos, aparatos científicos (que

279

no sean para uso médico), aparatos e instrumentos náuticos, geodésicos, fotográficos (incluidos los digitales), cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de salvamento y de enseñanza, soportes de grabación magnéticos, digitales y audiovisuales; soportes de transmisión, reproducción y duplicación de sonido e imágenes, incluidos los digitales; soportes de información, incluidos los digitales, impresionados o no; videocintas y videodiscos pregrabados o vírgenes, casetes láser y discos láser pregrabados o vírgenes, casetes de cintas magnéticas y discos acústicos, grabaciones acústicas, digitales y audiovisuales; discos compactos, videodiscos, discos ópticos, discos ópticos digitales; discos versátiles digitales de vídeo; tarjetas electrónicas, tarjetas de juegos electrónicos; lápices magnéticos y electrónicos, programas de ordenador, programas de televisión en videocasetes, programas informáticos en cualquier material de soporte; programas (software) y juegos interactivos (software) televisuales y audiovisuales, soportes digitales de compilación y edición informatizada, digitalización de textos e imágenes, fijas o animadas, y de sonidos (musicales o no) para uso interactivo o no, bases de datos y, en particular, bases de datos vocales, bancos de datos de textos y sonidos, bancos de imágenes, juegos electrónicos y automáticos que se utilizan únicamente con receptores de televisión o pantallas de ordenador; ordenadores; circuitos impresos que conectan terminales o microordenadores a las redes públicas y privadas; programas informáticos telemáticos, disquetes, discos compactos digitales; juegos grabados en discos ópticos digitales; juegos grabados en discos compactos; televisores, pantallas de cine, teléfonos móviles, aparatos telefónicos, autorradios, antenas, parabólicas, altavoces, amplificadores, equipos de alta fidelidad, ordenadores, micrófonos, filmes (películas impresionadas), antenas, aparatos e instrumentos de astronomía, objetivos de astrofotografía, radios (audio), reproductores de sonido portátiles, reproductores de sonido portátiles digitales, distribuidores de billetes (tickets), cables de fibra óptica, videocámaras, videocámaras digitales, magnetoscopios, reproductores de videodiscos digitales, impresoras, pantallas de televisión, videoproyectores, magnetófonos, reproductores de discos digitales, cargadores de teléfonos móviles, gafas; aparatos electrónicos, a saber, distribuidores automáticos, máquinas automáticas de reserva, control de acceso e impresión; redes de transmisión de datos automáticas y sistemas de teletransmisión, en particular, en el ámbito del teatro, el cine y los espectáculos; tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas magnéticas, tarjetas inteligentes. 16 Papel y cartón (en bruto, semielaborado o para la papelería o la imprenta); cartonajes; productos de imprenta; tarjetas; diarios; libros; manuales; folletos promocionales; folletos; publicaciones impresas; revistas; publicaciones periódicas; impresos; diarios; libros; manuales; folletos promocionales; folletos; publicaciones impresas; revistas; publicaciones periódicas; catálogos, catálogos de juguetes, papel higiénico; servilletas y pañuelos de papel; pinturas (cuadros) y grabados, papel de embalaje; bolsas, bolsitas y hojas de papel o de materias plásticas para embalaje; escudos (sellos de papel); letreros de papel o cartón, etiquetas que no sean de tela, banderines de papel; afiches; tarjetas postales, calcomanías; dibujos; grabados; imágenes; fotografías, cintas de papel o tarjetas para grabar programas informáticos; material didáctico en forma de juegos (libros); libros para niños; material de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción y enseñanza (excepto aparatos); material de instrucción y enseñanza (excepto aparatos), películas de materias plásticas para embalar; caracteres de imprenta; clichés; material de pintura (cajas de pinturas, caballetes de pintura, pinceles); modelos de bordados. 28 Juegos y juguetes; juegos automáticos y electrónicos, excepto los de prepago y los concebidos para ser utilizados únicamente con receptores de televisión; mantas de juegos para niños; artículos de gimnasia y deporte (excepto prendas de vestir, colchonetas, calzado); adornos para árboles de Navidad (excepto los artículos de iluminación); naipes. 35 Publicidad, negocios, a saber, asistencia en la dirección de negocios, gestión de negocios comerciales; administración comercial; asesoramiento en materia de organización y dirección de negocios, consultoría para la

280 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales dirección de negocios, consultoría profesional sobre negocios, estimaciones de negocios comerciales, peritajes de negocios; información sobre negocios, servicios de información comercial, en particular por medio de catálogos de venta por correspondencia; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; distribución de prospectos y muestras; asesoramiento, información o consultas sobre negocios; contabilidad; reproducción de documentos; gestión de archivos informáticos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; servicios de suscripción a periódicos para terceros; asesoramiento, información o consultas sobre negocios; reproducción de documentos; agencias de empleo; gestión de archivos informáticos, reagrupamiento por cuenta de terceros de una amplia gama de productos (excepto su transporte), a saber, localidades para espectáculos, entradas de teatro, entradas de cine, televisores, pantallas de cine, pantallas de televisión, pantallas planas y plasma, videoproyectores, altavoces, equipos de alta fidelidad, magnetoscopios, reproductores de videodiscos digitales, cámaras fotográficas, incluidas las digitales, reproductores de sonido portátiles, incluidos los digitales, reproductores de minidiscos y MP3, radios (audio), autorradios (audio), teléfonos, teléfonos digitales, teléfonos móviles, cargadores de teléfonos móviles, cubiertas para teléfonos móviles, fundas para teléfonos móviles, cámaras, cámaras digitales, ordenadores, impresoras, escáneres, periféricos, programas informáticos, disquetes, discos compactos, videojuegos, antenas, antenas parabólicas, incluidas las digitales, libros, diarios y revistas, para que los clientes puedan ver y comprar estos productos en tiendas minoristas o en grandes almacenes, por medio de un catálogo general de productos, a través de un sitio Web, por televisión o por cualquier otro medio de telecomunicación electrónica, explotación de bancos de datos administrativos; servicios de suscripción a periódicos para terceros. 37 Servicios de instalación, mantenimiento y reparación de cámaras fotográficas, aparatos de microfilmación, fotocopiadoras, ordenadores y periféricos; servicios de mantenimiento y reparación de artículos, aparatos, instrumentos y accesorios en el ámbito audiovisual (radios, televisores, magnetófonos, magnetoscopios, equipos de música, cámaras, cámaras fotográficas, casetes, discos), de la comunicación, el espectáculo, la música, los electrodomésticos, la informática, la ofimática, la relojería, la librería, la recreación, el esparcimiento, los viajes, el deporte y la indumentaria. 38 Telecomunicaciones, comunicaciones por redes de fibra óptica, agencias de prensa e información, comunicaciones por terminales de ordenador; servicios de comunicación y telecomunicación por medios electrónicos, informáticos y telefónicos; servicios de transmisión, comunicación y telecomunicación de mensajes, informaciones y cualquier otro tipo de datos, incluidos los proporcionados en línea o en tiempo diferido mediante sistemas de procesamiento de datos, bases de datos informáticas o redes informáticas, telemáticas o de telecomunicación, incluida Internet y las redes mundiales Web y Wap; servicios de correo y mensajería electrónicos e informáticos; servicios de suministro (transmisión) de información y noticias por medios de telecomunicación; transmisión de información de acceso codificado mediante servidores de procesamiento de datos, servidores de bases de datos informáticas, redes informáticas o telemáticas, incluida Internet y las redes mundiales Web y Wap; transmisión de textos, documentos electrónicos, bases de datos, gráficos e informaciones audiovisuales accesibles mediante códigos de acceso por ordenador y mediante redes de telecomunicación, incluida Internet; transmisión de programas de ordenador accesibles mediante códigos de acceso, a través de interfaces de páginas de red personalizadas; transmisión de publicaciones periódicas y otros impresos acerca de Internet, mediante ordenador y por redes de comunicación; servicios de comunicación (transmisión) en tiempo real entre usuarios informáticos a través de Internet y de las redes mundiales Web y Wap; servicios de telecomunicación prestados mediante las redes Internet y Wap; servicios de descarga, a través de cualquier medio de comunicación, en particular, por Internet y por vía telemática, de fonogramas de comercio, fragmentos de obras musicales, tonos de llamada, logotipos, imágenes y películas de vídeo; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos; servicios de alquiler de módems.

39 Reparto de mercancías solicitadas por correspondencia, distribución (reparto) de paquetes, reparto de mercancías; transporte, embalaje y depósito de mercancías, organización de viajes. 41 Servicios de enseñanza, formación, educación y esparcimiento, servicios de enseñanza, en particular, para la elaboración de productos acabados a partir de materias primas o de productos semiacabados; actividades culturales y deportivas; cursos por correspondencia; edición y publicación de textos, ilustraciones, libros, publicaciones periódicas, diarios, periódicos, revistas, publicaciones de todo tipo y forma, incluidas las publicaciones electrónicas y digitales, de soportes de audio y vídeo, soportes multimedia (discos interactivos, discos compactos audiodigitales con memoria de sólo lectura), programas multimedia (edición informatizada de textos e imágenes, fijas o animadas), juegos y, en particular, juegos televisuales, audiovisuales, juegos en discos compactos y discos compactos audiodigitales, en soportes magnéticos; servicios de enseñanza y educación (iniciación y perfeccionamiento) en relación con cualquier disciplina de interés general; organización de seminarios, pasantías y cursos; organización de conferencias, foros, congresos y coloquios; montaje de programas radiofónicos y televisivos, programas audiovisuales y multimedia (edición asistida por ordenador de textos e imágenes, fijas o animadas, y de sonidos, musicales o no), para uso interactivo o no; reserva de localidades para espectáculos y conciertos; organización de concursos, juegos, campañas de información y eventos, ya sean profesionales o no; realización y producción de programas informativos, programas de entretenimiento por radio y televisión, programas audiovisuales y multimedia (edición informatizada de textos e imágenes, fijas o animadas, y de sonidos, musicales o no), para uso interactivo o no; organización de espectáculos y conciertos; producción y alquiler de películas y cintas, incluidas las cintas de vídeo y, de modo más general, de todo tipo de soporte sonoro o visual y de soportes multimedia (discos interactivos, discos compactos audiodigitales de memoria de sólo lectura); préstamo de libros y otras publicaciones; servicios de ludotecas, a saber, servicios de animación lúdica y préstamo de juegos y juguetes, servicios de franquicia, a saber, formación básica del personal; montaje de cintas de vídeo; organización de loterías; organización de exposiciones con fines culturales y educativos, servicios de campamentos de vacaciones (entretenimiento), circos, servicios de clubes (entretenimiento o educación); servicios de alquiler de aparatos de audio, aparatos de radio y televisión, magnetoscopios, videocámaras, cámaras de vídeo, aparatos y accesorios cinematográficos. 42 Asesoramiento y asistencia técnica en el ámbito de las telecomunicaciones y la informática; programación para aparatos e instrumentos electrónicos, ordenadores, sistemas teleinformáticos y telemáticos, equipos multimedia, programación de equipos multimedia; servicios de alquiler de ordenadores, programas informáticos, escáneres, grabadores, impresoras y periféricos de impresoras; diseño (creación) de sitios en redes informáticas mundiales.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 13.03.2009, 09 3 636 442. FR, 13.03.2009, 09 3 636 442. BA, BG, ME, MK, RS. français / French / francés 24.09.2009

1 011 174 (151) 14.01.2009 (180) 14.01.2019 (732) Wacker Chemie AG Hanns-Seidel-Platz 4 81737 München (DE). (842) stock corporation, Germany (750) Wacker Chemie AG, Intellectual Property, HannsSeidel-Platz 4, 81737 München (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques et biochimiques à usage industriel et scientifique; oligosaccharides, polysaccharides et leurs dérivés destinés à l'industrie; cyclodextrines et dérivés de cyclodextrine destinés à l'industrie; gomme arabique; dérivés de gomme arabique destinés à l'industrie; produits à base de gomme arabique destinés à l'industrie; acides aminés, acides aminés non-naturels, acides aminés naturels, cystine et cystéine destinés à l'industrie; additifs chimiques pour produits cosmétiques; protéines (matières brutes); peptides destinés à l'industrie; principes actifs chimiques et biochimiques, matières brutes et auxiliaires pour produits pharmaceutiques; produits chimiques, à savoir huiles complexes destinées à la fabrication de produits alimentaires pour bébés. 5 Cyclodextrines et dérivés de cyclodextrine à usage pharmaceutique et vétérinaire et pour préparations pharmaceutiques; huiles complexes à usage diététique; extraits d'huiles complexes en poudre à usage diététique; huiles microencapsulées à usage diététique; extraits de plantes microencapsulés à usage diététique; compléments vitaminés; vitamines microencapsulées à usage diététique; acides aminés à usage médical. 32 Bières; eaux minérales, gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 40 Production de substances à base d'acides aminés pour des tiers; production de protéines pour des tiers; production de protéines utilisées dans des produits pharmaceutiques pour des tiers; production de substances microencapsulées pour des tiers. 1 Chemical and biochemical products used in industry and science; oligosaccharides and polysaccharides and their derivatives for industrial purposes; cyclodextrins and cyclodextrin derivatives for industrial purposes; gum arabic for industrial purposes; gum arabic derivatives for industrial purposes; products on the base of gum arabic for industrial purposes; amino acids, unnatural amino acids, natural amino acids, cystine and cysteine for industrial purposes; chemical additives for cosmetic preparations; proteins (raw materials); peptides for industrial purposes; chemical and biochemical active substances, raw materials and auxiliaries for pharmaceuticals; chemical products, namely complexed oils for the production of baby food. 5 Cyclodextrins and cyclodextrin derivatives for pharmaceutical and veterinary purposes and pharmaceutical preparations; complexed oils for dietetic purposes; complexed oil extracts in powder form for dietetic purposes; microencapsulated oils for dietetic purposes; micro-encapsulated plant extracts for dietetic purposes; vitamin supplements; micro-encapsulated vitamins for dietetic purposes; amino acids for medical purposes. 32 Beer; mineral water and aerated water and other non-alcoholic beverages; fruit juice beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 40 Production of substances on the base of amino acids for others; production of proteins for others; production of proteins for use in pharmaceutical products for others; production of micro-encapsulated substances for others. 1 Productos químicos y bioquímicos destinados a la industria y a la ciencia; oligosacáridos, polisacáridos y sus derivados para uso industrial; ciclodextrinas y sus derivados para uso industrial; goma arábiga para uso industrial; derivados de la goma arábiga para uso industrial; productos a base de goma arábiga para uso industrial; aminoácidos, aminoácidos no naturales, aminoácidos naturales, cistina y cisteína para uso industrial; aditivos químicos para preparaciones cosméticas; proteínas (materias primas); péptidos para uso industrial; sustancias químicas y bioquímicas activas, materias primas y productos auxiliares para sustancias farmacéuticas; productos químicos, a saber, aceites complejos para la fabricación de alimentos para bebés. 5 Ciclodextrinas y sus derivados para uso farmacéutico y veterinario y para preparaciones farmacéuticas; aceites complejos para uso dietético; extractos de aceites complejos en polvo para uso dietético; aceites en microcápsulas para uso dietético; extractos vegetales en

281

microcápsulas para uso dietético; suplementos vitamínicos; vitaminas en microcápsulas para uso dietético; aminoácidos para uso médico. 32 Cerveza; aguas minerales, aguas gaseosas y otras bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 40 Producción de sustancias a base de aminoácidos para terceros; producción de proteínas para terceros; producción de proteínas para su uso en productos farmacéuticos para terceros; producción de sustancias en microcápsulas para terceros.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 26.11.2008, 30 2008 052 778.1/01. DE, 08.08.2008, 30 2008 052 778.1/01. AU, EM, JP, KR, US. CH, CN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.05.2009 1 011 175 (180) 27.05.2019 (732) HASSELMANN & ASSOCIES 102 avenue des Champs Elysées F-75008 PARIS (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 18 Cuir et imitations du cuir; moleskine (imitation du cuir); peaux d'animaux; malles, mallettes et valises; parapluies; parasols et cannes; fouets et sellerie; sacs à main; sacs de plage; sacs, trousses et coffres de voyage; sacs à provisions; sacs à dos; sacs à roulettes; sacs-housses pour vêtements pour le voyage; sacs et serviettes d'écoliers; cartables, portefeuilles; porte-cartes (portefeuilles), portedocuments, porte-monnaie; serviettes (maroquinerie); étuis pour clés (maroquinerie); coffrets destinés à contenir des articles de toilette dits "vanity-cases"; boîtes à chapeaux en cuir; sacoches pour porter les enfants, écharpes pour porter les bébés; colliers et habits pour animaux; laisses. 25 Vêtements, combinaisons (vêtements), costumes; tricots (vêtements); lingerie de corps; sous-vêtements; maillots, tee-shirts, culottes, slips, soutiens-gorge, combinaisons (sous-vêtements); pyjamas; peignoirs; robes de chambre; chandails, pull-overs, gilets; jupes; robes; pantalons; vestes; manteaux; pardessus, parkas, imperméables; chemises, chemisettes; cravates; foulards; bandeaux pour la tête (habillement); écharpes; ceintures (habillement); gants (habillement); bonneterie; chapellerie, chapeaux, casquettes, bonnets, bérets; châles; chaussettes, bas, collants; chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques), pantoufles, chaussons, bottes, bottines; sabots (chaussures); sandales; caleçons et costumes de bain; vêtements pour la pratique des sports (à l'exception des vêtements de plongée), maillots de bain, peignoirs de bain; vêtements en cuir; vêtements en imitations du cuir; fourrures (vêtements); pelisses. 18 Leather and imitations of leather; moleskin (imitation leather); animal skins, hides; trunks, suitcases and small cases; umbrellas; parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; handbags; beach bags; travel chests, bags and sets; shopping bags; rucksacks; bags with wheels; garment bags for travel; school bags and satchels; school bags, wallets; card cases (wallets), document cases, change purses; briefcases (leatherware); key cases (leather goods); vanity cases (not fitted); leather hatboxes; sling bags for carrying infants, baby slings; collars and clothing for animals; leather leashes.

282 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25 Clothing, combinations (clothing), suits; knitwear clothing; underclothing; underwear; singlets, tee-shirts, briefs and pants, panties and underpants, brassieres, slips (underwear); pyjamas; peignoirs; dressing gowns; sweaters, pullovers, waistcoats; skirts; dresses; trousers; jackets; coats; overcoats, parkas, raincoats; shirts, chemisettes; neckties; scarves; head bands (clothing); sashes for wear; belts (clothing); gloves (clothing); hosiery; headgear, hats, caps, bonnets, berets; shawls; socks, stockings, tights; footwear (except orthopaedic footwear), slippers, boot liners, boots, half-boots; clogs (footwear); sandals; bathing trunks and costumes; clothing for sports (excluding diving clothing), bathing suits, bath-robes; leather clothing; imitation leather clothing; furs (clothing); pelisses. 18 Cuero e imitaciones de cuero; molesquín (cuero de imitación); pieles de animales; baúles, maletines y maletas; paraguas; sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería; bolsos de mano; bolsas de playa; bolsos, estuches y baúles de viaje; bolsas para la compra; mochilas; bolsos con ruedas; portatrajes; bolsos y carteras escolares; mochilas escolares, billeteras; tarjeteros (billeteras), portadocumentos, monederos; portafolios (artículos de marroquinería); estuches para llaves (artículos de marroquinería); cofrecillos para artículos de tocador, a saber, neceseres de belleza; sombrereras de cuero; bolsas portabebés, bandoleras portabebés; collares y ropa para animales; correas para animales. 25 Prendas de vestir, conjuntos de vestir, trajes; prendas de punto; lencería; ropa interior; camisetas deportivas, camisetas de manga corta, bragas, slips, sujetadores, combinaciones (ropa interior); pijamas; albornoces; batas; suéteres, pulóveres, chalecos; faldas; vestidos; pantalones; chaquetas; abrigos; gabanes, parkas, impermeables; camisas, camisolines; corbatas; fulares; bandas para la cabeza (prendas de vestir); bufandas; cinturones (prendas de vestir); guantes (prendas de vestir); prendas de calcetería; artículos de sombrerería, sombreros, gorros, gorras, boinas; chales; calcetines, medias, pantimedias; calzado (excepto calzado ortopédico), pantuflas, zapatillas, botas, botines; zuecos (calzado); sandalias; bañadores y trajes de baño; ropa de deporte (excepto de buceo), trajes de baño, salidas de baño; ropa de cuero; ropa de cuero de imitación; pieles (prendas de vestir); pellizas.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 07.05.2009, 08 3 615 002. FR, 02.12.2008, 08 3 615 002. EM, NO, US. CH, CN. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) ZUEGG S.P.A. Via Francia 6, I-37100 VERONA (IT).

1 011 176

(842) JOINT-STOCK COMPANY, ITALY

(531) 18.3; 26.13; 27.5. (571) La marque est constituée par le terme "VITALITAS" disposé en oblique et composé en caractères de fantaisie, le premier "A" étant de taille supérieure aux autres lettres, à côté duquel est placé un élément figuratif de fantaisie partiellement entouré d'une bordure et contenant le terme "SKIPPER" écrit à la verticale en majuscules de fantaisie ainsi que le terme "ZUEGG" en majuscules de fantaisie de taille inférieure aux lettres du précédent, ces deux termes s'inscrivant dans une forme essentiellement rectangulaire à angles arrondis dont les deux grands côtés sont écrasés dans le milieu, tandis que les deux petits côtés sont légèrement obliques. / The trademark is made up of the wording "VITALITAS", placed in slanting position, in fancy characters, with the first letter "A" being of bigger dimensions compared to the other letters; beside there is a fancyfigure, partly edged by a framework, containing the word "SKIPPER" placed in vertical position in fancy capital letters and the word "ZUEGG" in fancy capital letters, of smaller dimensions compared to the former, enclosed in a substantially rectangular print with rounded corners and with the longer sides being squashed in the middle and the shorter sides being slightly slanting. / La marca consiste en el elemento verbal "VITALITAS" en caracteres de fantasía colocados en posición inclinada y con la primera "A" de tamaño superior al resto; al lado se encuentra una figura de fantasía enmarcada parcialmente que contiene la palabra "SKIPPER" en letras mayúsculas de fantasía colocada en posición vertical y la palabra "ZUEGG", en letras mayúsculas de fantasía de menor tamaño, que se encuentra dentro de un rectángulo de esquinas redondeadas y cuyos laterales más largos están hundidos en el centro y los más cortos, ligeramente inclinados.

(511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons. 29 Meat fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.

(822) (831) (834) (270) (580)

IT, 29.05.2009, 1195091. EG. AT, DE, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

283

(822) US, 17.06.2008, 3451300. (832) AU, CH, CN, IS, JP, KR, LI, MC, NO, RU, SG, TR, UA. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 26.05.2009 (180) 26.05.2019 (732) COURS HATTEMER 52 rue de Londres F-75008 PARIS (FR).

1 011 178

1 011 177 (151) 27.07.2009 (180) 27.07.2019 (732) WiredRed Corporation 9350 Waxie Way, Suite 100 San Diego, CA 92123 (US). (842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels téléchargeables pour la transmission, la réception et la manipulation d'informations en temps réel, entre plusieurs correspondants entièrement interactifs par le biais d'un réseau informatique mondial, des réseaux privés virtuels (VPN) et des réseaux locaux, y compris système vocal sur l'Internet (VOIP), cyberconférences et environnements communs interactifs. 38 Services de communications, à savoir transmission, réception et manipulation d'informations en temps réel, entre plusieurs correspondants entièrement interactifs par le biais d'un réseau informatique mondial, des réseaux privés virtuels (VPN) et des réseaux locaux, y compris système vocal sur l'Internet (VOIP), cyberconférences et environnements communs interactifs. 9 Downloadable software for transmitting, receiving and manipulating information in real-time, among multiple, fully interactive parties via a global computer network, virtual private networks (VPNs) and local area networks, including voice over internet protocol (VOIP), web conferencing, and live shared environments. 38 Communications services, namely, transmitting and receiving information in real-time, among multiple, fully interactive parties via a global computer network, virtual private networks (VPNs) and local area networks, including voice over internet protocol (VOIP), web conferencing, and live shared environments. 9 Software descargables para transmitir, recibir y manipular información en tiempo real, entre diversos usuarios totalmente interactivos por una red informática mundial, redes privadas virtuales (VPN) y redes de área local, incluidos sistemas provistos de voz sobre el protocolo Internet (VOIP), conferencias en línea y entornos compartidos en vivo. 38 Servicios de comunicación, a saber, transmisión y recepción de información en tiempo real, entre diversos usuarios totalmente interactivos por una red informática mundial, redes privadas virtuales (VPN) y redes de área local, incluidos sistemas provistos de voz sobre el protocolo Internet (VOIP), conferencias en línea y entornos compartidos en vivo.

(821) US, 19.06.2006, 78911130.

(531) 27.5. (511) NCL(9) 16 Produits de l'imprimerie, livres, revues, manuels, brochures; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils). 41 Services de publication de livres, de revues, de manuels et de brochures; services d'éducation; cours par correspondance; services de divertissement; activités sportives et culturelles. 16 Printed matter, books, reviews, manuals, pamphlets; instructional or teaching material (except apparatus). 41 Services for publishing books, reviews, manuals and pamphlets; educational services; correspondence courses; entertainment services; sporting and cultural activities. 16 Productos de imprenta, libros, revistas, manuales, folletos; material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos). 41 Servicios de publicación de libros, revistas, manuales y folletos; servicios de educación; cursos por correspondencia; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales.

(822) (831) (270) (580)

FR, 12.03.2004, 03 3 250 037. EG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.01.2009 (180) 28.01.2019 (732) CORIOLIS COMPOSITES 8 cours Général Giraud F-69001 LYON (FR).

1 011 179

284 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs. 40 Traitement de matériaux; transformation de matières plastiques. 42 Services de conception, de réalisation (élaboration) et tests de prototypes; programmation de matériels informatiques permettant le fonctionnement des systèmes de fabrication mis au point; conception de plans de bateaux; services d'architecture navale; mise au point de méthodes et d'outils pour la fabrication de produits industriels par application, adaptation et développement de la technologie de l'enroulement filamentaire et/ou de la dépose de fibres continues et discontinues. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; egg incubators. 40 Treatment of materials; plastic working. 42 Design, production (development) and testing of prototypes; programming computer hardware enabling the operation of installed manufacturing systems; design of blueprints for boats; naval architecture services; development of methods and tools for manufacture of industrial goods by application, adaptation and development of technologies for filament winding and/or for laying continuous and discontinuous fibres. 7 Máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y elementos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente; incubadoras de huevos. 40 Tratamiento de materiales; transformación de materias plásticas. 42 Servicios de diseño, realización y prueba de prototipos; programación informática para la implementación de sistemas de fabricación e instalación; diseño de planos de barcos; servicios de arquitectura naval; desarrollo de métodos y herramientas para la fabricación de productos industriales mediante la aplicación, la adaptación y el desarrollo de tecnologías de enrollamiento de filamentos o de depósito de fibras continuas y discontinuas.

(821) (822) (821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 21.12.2000, 00 3 072 419. FR, 21.12.2000, 00 3 072 419. FR, 22.02.2007, 07 3 483 613. FR, 27.07.2007, 07 3 483 613. JP, US. DE, ES. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Cougar Biotechnology, Inc. 10990 Wilshire Blvd., Suite 1200 Los Angeles, CA 90024 (US).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations et compositions pharmaceutiques pour le traitement et/ou la prévention du cancer. 5 Pharmaceutical preparations and compositions for the treatment and/or prevention of cancer.

5 Productos y preparaciones farmacéuticos para el tratamiento o la prevención del cáncer.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 20.01.2009, 77652375. US, 20.01.2009, 77652375. EM, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 181 (151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Cougar Biotechnology, Inc. 10990 Wilshire Blvd., Suite 1200 Los Angeles, CA 90024 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations et compositions pharmaceutiques pour le traitement et/ou la prévention du cancer. 5 Pharmaceutical preparations and compositions for the treatment and/or prevention of cancer.

5 Productos y preparaciones farmacéuticos para el tratamiento o la prevención del cáncer.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 20.01.2009, 77652374. US, 20.01.2009, 77652374. EM, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.04.2009 (180) 22.04.2019 (732) imedo GmbH Karl-Liebknecht-Strasse 5 10178 Berlin (DE).

1 011 180

1 011 182

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) limited liability company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 29.1. (591) Vert, bleu, gris et blanc. / Green, blue, grey and white. / Verde, azul, gris y blanco.

(511) NCL(9) 35 Publicité; gestion d'affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; présentation de produits et services pour des tiers, notamment sur Internet; mise à disposition de contrats de services fournis par des tiers pour des tiers; courtage de contacts commerciaux et économiques, également par Internet; services de comparaison de prix; services publicitaires sur Internet pour des tiers; les services précités notamment dans le domaine de la médecine, des produits pharmaceutiques, du bien-être et des soins hygiéniques; services de vente au détail et vente en gros des produits mentionnés en classes 1 à 33, notamment des produits médicaux et pharmaceutiques, ainsi que des cosmétiques; services de marketing pour des tiers sur des réseaux numériques; services de rétroaction d'évaluation et de classement sur Internet concernant des produits, des services ou des partenaires commerciaux par des tiers; mise à jour, maintenance et systématisation de données dans des bases de données informatiques; services d'agences de personnel de nettoyage et de personnel soignant. 38 Télécommunications; fourniture d'accès utilisateur à des portails et des plates-formes sur Internet; fourniture d'accès à des informations sur Internet, notamment à des thèmes relatifs à la santé, les médicaments et le sport; services de messagerie électronique; courrier électronique; mise à disposition de sites de discussion en ligne, salons et forums de discussion sur Internet; fourniture d'accès à fichiers de données téléchargeables sur Internet, notamment des vidéos, des messages vocaux, de la musique et des publications; fourniture d'accès à des plates-formes Internet destinées à l'interaction en temps réel avec d'autres utilisateurs informatiques; services de télécommunication, notamment la transmission d'enregistrements sonores et audiovisuels en continu; services de téléphonie mobile, y compris transmission de messages vocaux et textuels; fourniture d'accès à des bases de données; services d'envoi de messages courts; fourniture d'accès à des plates-formes sur Internet à des fins de commerce en ligne. 44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; presentation of goods and services for others, especially in the Internet; procurement of contracts for services provided by third parties for others; arranging of trading and economic contacts, also via the Internet; price comparison services; advertising services in the Internet for others; aforementioned services especially in the field of medicine, pharmaceuticals, wellness and hygienic care; wholesale and retail services with goods in classes 1 to 33, especially with medical and pharmaceutical products as well as cosmetics; marketing for others on digital networks; providing of evaluative feedback and ratings in the Internet regarding goods, services or trade partners by others; updating, maintenance and systemization of data in computer databases; cleaning personnel and nursing staff agency services.

285

38 Telecommunications; providing user access to portals and platforms on the Internet; providing access to information in the Internet, especially to themes about health, drugs and sport; e-mail services; electronic mail; providing of access to chat lines, chat rooms and forums in the Internet; providing access to downloadable data files on the Internet, especially videos, voice messages, music and publications; providing access to Internet platforms for real-time interaction with other computer users; telecommunication services, especially the transmission of sound and audiovisual recordings by streaming; mobile telephone services including transmission of text and voice messages; providing access to databases; short message service; providing access to platforms on the Internet for online trade. 44 Medical services; hygienic and beauty care for human beings.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; presentación de productos y servicios para terceros, en particular en Internet; negociación de contratos de servicios prestados por terceros a terceros; concertación de contactos económicos y comerciales, también por Internet; servicios de comparación de precios; servicios publicitarios para terceros por Internet; los servicios antes mencionados en el ámbito de la medicina, productos farmacéuticos, bienestar y cuidados sanitarios; servicios de venta minorista y mayorista de los productos comprendidos en las clases 1 a 33, en particular los productos médicos y farmacéuticos, así como cosméticos; marketing para terceros en redes digitales; puesta a disposición en Internet de comentarios y evaluaciones de terceros sobre productos, servicios o socios comerciales; actualización, mantenimiento y sistematización de datos en un ordenador central; servicios de agencia para la contratación de personal de limpieza o enfermeros. 38 Servicios de telecomunicaciones; facilitación de acceso de usuarios a portales y plataformas en Internet; facilitación de acceso a informaciones por Internet, en particular sobre salud, fármacos y deporte; servicios de correo electrónico; mensajería electrónica; puesta a disposición de líneas de chat, foros y salas de charla en Internet; servicios de acceso a archivos de datos descargables por Internet, en particular vídeos, mensajes vocales, música y publicaciones; facilitación de acceso a plataformas de Internet para interactuar en tiempo real con otros usuarios de ordenadores; servicios de telecomunicaciones, en particular, transmisión en secuencias de grabaciones de sonido y de video; servicios de telefonía móvil, incluida la transmisión de mensajes de texto y de voz; servicios de acceso a bases de datos; servicio de mensajes cortos (SMS); provisión de acceso a plataformas en Internet para comercio en línea. 44 Servicios médicos; cuidados de higiene y de belleza para personas.

(822) (300) (834) (270) (580)

DE, 28.01.2009, 30 2008 069 486.6/38. DE, 29.10.2008, 30 2008 069 486.6/38. AT, CH, ES, FR, PL. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.06.2009 (180) 10.06.2019 (732) FORMESSE GmbH & Co. KG Sägestraße 1 79843 Löffingen (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany

1 011 183

(531) 26.13; 27.5. (511) NCL(9) 24 Textiles de maison; linge de maison; couvertures de lit; couvertures de voyage; couvertures piquées, dessus-delit; nappes non en papier.

286 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25 Vêtements, à savoir sous-vêtements, lingerie, robes, vestes, chemises, tee-shirts, pantalons, articles de corseterie et de bonneterie, tous pour hommes et femmes. 24 Home textiles; household linen; bed blankets; travel blankets; quilted blankets, coverlets; tablecloth, not of paper. 25 Clothing, namely, underwear, lingerie, dresses, jackets, shirts, T-shirts, trousers, corsetry and hosiery, all for men and women.

(842) GmbH (limited liability corporation), Germany, Hamburg

24 Artículos textiles para el hogar; productos textiles para la casa; mantas; mantas de viaje; mantas acolchadas, colchas; manteles que no sean de papel. 25 Prendas de vestir, a saber, ropa interior, lencería, vestidos, chaquetas, camisas, camisetas de manga corta, pantalones, artículos de corsetería y calcetinería, todos para hombres y mujeres.

(822) (832) (527) (270) (580)

DE, 16.07.2007, 307 30 330.0/24. EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 184 (151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) Dr. Kurt Wolff GmbH & Co. KG Johanneswerkstrasse 34-36 33611 Bielefeld (DE). (842) Limited partnership with limited liability company being the general partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques; shampooings, lotions capillaires, dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques à usage médical, lotions capillaires médicales, shampooings médicaux. 3 Cosmetics; shampoos, hair lotions, dentifrices. 5 Pharmaceutical preparations; sanitary preparations for medical purposes, medical hair lotions, medical shampoos. 3 Cosméticos; champús, lociones capilares, dentífricos. 5 Preparaciones farmacéuticas; preparaciones higiénicas para uso médico, lociones capilares para uso médico, champús medicinales.

(822) (832) (834) (270) (580)

DE, 25.02.2009, 30 2008 053 617.9/03. EM, KR, NO, TR. AM, BA, BY, CH, HR, IR, ME, RS, RU, UA, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) Hamburg Messe und Congress GmbH Messeplatz 1 20357 Hamburg (DE).

1 011 185

(531) 9.7; 26.4; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 16 Catalogues, brochures, dépliants, affiches, périodiques, livres, autres produits imprimés, photographies. 35 Organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires. 41 Organisation de conférences, congrès, colloques, séminaires, réunions et autres manifestations à des fins culturelles ou récréatives. 16 Catalogues, pamphlets, prospectuses, posters, periodicals, books, other printed matter, photographs. 35 Organization of exhibitions for commercial or advertising purposes. 41 Organization of conferences, congresses, colloquiums, seminars, meetings and other events for cultural or entertainment purposes.

16 Catálogos, folletos, prospectos, carteles, publicaciones periódicas, libros, otros productos de imprenta, fotografías. 35 Organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios. 41 Organización de conferencias, congresos, coloquios, seminarios, reuniones y otros eventos con fines culturales y recreativos.

(822) (834) (270) (580)

DE, 16.02.2001, 300 73 113.2/35. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 1 011 186 (180) 09.06.2019 (732) ALANOD Aluminium-Veredlung GmbH & Co. KG Egerstrasse 12 58256 Ennepetal (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 6 Rubans, bandes et galettes métalliques, en particulier en aluminium dotés d'un revêtement de surface aux fins d'amélioration du pouvoir réfléchissant, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

11 Capteurs thermosolaires. 6 Tapes, strips and blanks of metal, in particular of aluminium having a surface coating for enhancement of reflection as far as contained in this class. 11 Thermal solar collectors. 6 Cintas, bandas y piezas cortadas de metal, en particular de aluminio con revestimiento de superficie para aumentar la reflexión, siempre que estén comprendidas en esta clase. 11 Colectores solares térmicos.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

287

1 011 188 (151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Dept B.V. Mangaan 11 NL-5234 GD 's-HERTOGENBOSCH (NL). (842) B.V., The Netherlands

DE, 11.11.1999, 399 52 114.3/06. EG. AU, EM, JP, NO, TR. CH, CN, IR, MA, MD. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 187 (151) 04.08.2009 (180) 04.08.2019 (732) CLOSED JOINT STOCK COMPANY "OBOLON" 3 Bohatyska Street Kyiv 04655 (UA). (842) Closed joint company, Ukraine

(531) 27.5. (511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; sacs et malettes (également métalliques), sacs à dos, parapluies, malettes de maquillage vides et trousses de toilette vides. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; bags and small cases (also made of metal), rucksacks, umbrellas, empty make-up cases and empty toilet bags.

18 Cuero y cuero de imitación y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; bolsas y estuches pequeños (asimismo de metal), macutos, paraguas, estuches de maquillaje vacíos y neceseres vacíos.

(821) (822) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.5; 24.9; 25.1; 29.1. (591) Noir, blanc, rouge, jaune et or. / Black, white, red, yellow and gold. / Negro, blanco, rojo, amarillo y dorado.

(511) NCL(9) 32 Bières. 32 Beer. 32 Cerveza.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

UA, 29.04.2009, m2009 04884. UA, 29.04.2009, m2009 04884. EE, GB, US. CY, ES, IT, LV, MD, RU. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

BX, 27.07.2006, 1116293. BX, 07.08.2006, 804608. DZ, EG. BH, EM, IS, KR, NO, OM, SG, TR, US. CH, HR, MA, RU, SY. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) The King Island Company Limited 737 Bourke Street DOCKLANDS VIC 3008 (AU). (842) Limited Corporation, Australia

1 011 189

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 29 Produits de crèmerie; produits à base de produits de crèmerie; lait; produits laitiers; boissons lactées aromatisées; produits à base de lait; lait U.H.T.; lait de longue conservation; fromages; yaourts; boissons et produits à base de yaourt, y compris yaourts à boire; beurre et crème; desserts à base de produits laitiers. 29 Dairy products; dairy based products; milk; milk products; flavoured milk beverages; milk based products; uht milk; long-life milk; cheeses; yoghurts; yoghurt-based products and beverages including drinking yoghurts; butters and creams; dairy-based desserts.

29 Productos lácteos; productos a base de lácteos; leche; productos de leche; bebidas con aroma de leche;

288 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales productos a base de leche; leche ultrapasteurizada; leche de larga conservación; quesos; yogures; productos y bebidas a base de yogur, incluidos yogures para beber; mantequillas y cremas; postres a base de productos lácteos.

(821) (832) (527) (270) (580)

AU, 23.04.2007, 1172507. SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 190 (151) 22.07.2009 (180) 22.07.2019 (732) OSRAM Gesellschaft mit beschränkter Haftung Hellabrunner Str. 1 81543 München (DE). (842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.1; 24.15; 29.1. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesée, de mesure, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour conduire, distribuer, transformer, accumuler, régler ou commander le courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission et de reproduction du son et des images; supports de données magnétiques, disques phonographiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement d'information et ordinateurs; extincteurs; appareils techniques à rayonnement; installations de commande d'éclairages; diodes luminescentes, y compris diodes luminescentes organiques, diodes laser, notamment diodes laser de puissance, guides d'onde à fibre optique, coupleurs opto-électroniques, capteurs optiques, barrières photoélectriques, modules à diodes luminescentes (modules dotés de fonctions de lampe, construits à partir de diodes luminescentes, y compris de diodes luminescentes organiques), destinés notamment à la signalisation, affichages mettant en oeuvre la technologie des diodes luminescentes (également affichages mettant en oeuvre la technologie des diodes luminescentes organiques); ballasts électroniques pour l'éclairage, diodes luminescentes et diodes laser, dispositifs d'allumage pour appareils d'éclairage, démarreurs électroniques pour lampes et luminaires. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage et de ventilation; appareils émetteurs de rayonnement pour des applications dans les domaines cosmétique et technique.

16 Produits de l'imprimerie, en particulier périodiques, journaux, livres, catalogues et brochures. 41 Édition électronique d'imprimés, y compris sur Internet, publication de livres et périodiques sous forme électronique, y compris sur Internet. 42 Élaboration d'installations d'éclairage et consultation y relative; recherche scientifique et industrielle; programmation informatique; architecture et aménagement intérieur, en particulier en matière d'éclairagisme; mise à disposition de programmes de planification et de simulation pour applications d'éclairage, y compris via Internet. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus; technical radiation apparatus; lighting control installations; light emitting diodes, including organic light emitting diodes, laser diodes, in particular highperformance laser diodes, light guides, optocouplers, optical sensors, light barriers, light emitting diode lamp modules (modules with lamp functions, constructed from light emitting diodes, including organic light emitting diodes), in particular for signalling application, displays in light emitting diode technology (also organic light emitting diode technology); electronic ballasts for lighting purposes, and for light emitting and laser diodes, ignition apparatus for lighting apparatus, electronic starters for lamps and luminaires. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying and ventilating; radiation apparatus for cosmetic and technical purposes. 16 Printed matter, in particular periodicals, newspapers, books, catalogues and brochures. 41 Publication of printed matter in electronic form, including on the Internet, publication of periodicals and books in electronic form, including on the Internet. 42 Planning of lighting installations and consultancy therefore; scientific and industrial research; computer programming; architecture and interior design, in particular in the field of lighting; providing planning and simulation programs for lighting applications, including via the Internet. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control (supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores; aparatos técnicos de radiación; instalaciones de control de iluminación; diodos electroluminiscentes, incluidos diodos electroluminiscentes orgánicos y diodos láser, en particular diodos láser de alto rendimiento, guías de luz, optoacopladores, sensores ópticos, barreras fotoeléctricas, módulos de lámparas de diodos electroluminiscentes (módulos compuestos de diodos electroluminiscentes, incluidos diodos electroluminiscentes orgánicos, utilizados como lámparas), en particular para uso en señalización, dispositivos de visualización dotados de la tecnología de diodos electroluminiscentes (LED), incluida la tecnología de diodos electroluminiscentes orgánicos (OLED); bobinas de inductancia electrónicas para uso en iluminación, así como para diodos electroluminiscentes y diodos láser, aparatos de encendido para aparatos de iluminación, interruptores electrónicos para lámparas y aparatos de iluminación. 11 Aparatos de iluminación, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado y ventilación; aparatos de radiación para aplicaciones cosméticas y técnicas.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

16 Productos de imprenta, en particular periódicos, diarios, libros, catálogos y folletos. 41 Publicación de productos de imprenta en formato electrónico, también en Internet, publicación de periódicos y libros en formato electrónico, también en Internet. 42 Planificación de instalaciones de iluminación y consultoría en este ámbito; investigación científica e industrial; programación informática; diseño arquitectónico y diseño de interiores, en particular para iluminación; servicios de planificación y facilitación de programas de simulación para uso en iluminación, también por Internet.

(821) EM, 06.10.2008, 007287171. (822) EM, 20.05.2009, 007287171. (832) AL, AM, AN, AU, AZ, BA, BY, CH, CN, GE, HR, IR, JP, KE, KG, KR, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MG, MK, MZ, NA, NO, OM, RS, RU, SG, SL, ST, SY, SZ, TM, TR, UA, UZ, VN. (527) SG. (851) AM, AU, CN, GE, JP, KG, KR, MD, OM, SG, TM, TR, UZ, VN. - Liste limitée à la classe 11. / List limited to class 11. - Lista limitada a la clase 11. (851) AN, BY, CH, NO, UA. - Liste limitée aux classes 11, 16 et 41. / List limited to class 11, 16 and 41. - Lista limitada a las clases 11, 16 y 41.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 19.05.2009 1 011 191 (180) 19.05.2019 (732) Laboratoires ARKOMEDIKA LID de Carros le Broc 1ère Avenue - 9ème Rue F-06510 CARROS (FR). (842) SA (750) LABORATOIRES ARKOMEDIKA, B.P. 28, F-06511 CARROS CEDEX (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(151) 08.07.2009 (180) 08.07.2019 (732) PPK Karlova…ka mesna industrija d.d. Selce 33 HR-47000 Karlovac (HR).

289

1 011 192

(531) 27.5. (511) NCL(9) 29 Viande; viande conservée; viande fumée; graisses alimentaires. 31 Animaux vivants; aliments pour animaux. 29 Meat; meat preserved; smoked meat; edible fats. 31 Live animals; foodstuffs for animals.

29 Carne; carne en conserva; carne ahumada; grasas comestibles. 31 Animales vivos; alimentos para animales.

(821) (834) (270) (580)

HR, 23.12.2008, Z20082771A. BA. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 193 (151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) OOO "E.M.M." d. 1, per. Chernyshevskogo RU-127473 Moscow (RU). (842) Limited Liability Company, Russian Federation, Russian Federation

estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico.

(821) (822) (834) (270) (580)

FR, 11.09.2008, 08 3 597 877. FR, 13.02.2009, 08 3 597 877. IT. français / French / francés 24.09.2009

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.13; 27.5; 29.1. (591) Blanc, rouge, bleu et gris. / White, red, blue and grey. / Blanco, rojo, azul y gris.

(511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water.

290 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

RU, 21.04.2009, 2009708585. RU, 21.04.2009, 2009708585. EM, GE, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, MD, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 23.02.2009 (180) 23.02.2019 (732) FNAC 9 rue des Bateaux-Lavoirs Zac Port d'Ivry F-94200 IVRY SUR SEINE (FR). (842) Société Anonyme, France

1 011 194

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Jaune moutarde (Pantone 131C). / Mustard yellow (Pantone 131C). / Amarillo mostaza (Pantone 131C). (511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la reproduction, la transmission du son ou des images y compris numériques; logiciels, périphériques d'ordinateurs, appareils scientifiques (autres qu'à usage médical), appareils et instruments nautiques, géodésiques, photographiques y compris numérique, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement, supports d'enregistrement magnétiques, numériques et audiovisuels; supports de transmission, de reproduction et de duplication du son et/ou des images y compris numérique; supports d'information y compris numérique impressionnés ou non; cassettes vidéo et disques vidéo préenregistrés ou vierges, cassettes laser et disques laser préenregistrés ou vierges, cassettes à bandes magnétiques et disques acoustiques, enregistrements acoustiques, numériques et audiovisuels; disques compacts, vidéo disques, disques optiques, disques optiques numériques; disques versatiles digitaux vidéo; cartes électroniques, cartes jeux électroniques; stylos magnétiques et électroniques, programmes d'ordinateur, programmes de télévision sous forme de cassettes vidéo, logiciels sur tous supports matériels; programmes (logiciels) et jeux interactifs (logiciels) télévisuels et/ou audiovisuels, supports numériques de compilation et pour la mise en forme informatique, la numérisation de textes et/ou d'images, fixes ou animés, et/ou de sons (musicaux ou non) à usage interactif ou non, bases de données et notamment bases de données vocales, banques de données, textuelles et sonores, banques d'images, jeux électroniques et automatiques utilisés

seulement avec un récepteur de télévision et/ou un écran d'ordinateur; ordinateurs; circuits imprimés, connecteurs de terminaux ou micro-ordinateurs aux réseaux publics et privés; logiciels télématiques, disquettes, disques compact numériques; jeux sur disque optique numérique; jeux sur disque compact; appareils de télévision, écrans cinéma, téléphones portables, appareils téléphoniques, auto radios, antennes, antennes paraboliques, enceintes, amplificateurs, chaînes haute fidélité, ordinateurs, micros, films (pellicule) impressionnés, antennes, appareils et instruments pour l'astronomie, objectifs pour l'astrophotographie, audio (radio), baladeurs, baladeurs numériques, distributeurs de billets (tickets), câbles à fibres optiques, caméra vidéo, caméra vidéo numérique, magnétoscope, lecteurs de disque vidéo numériques, imprimantes, écrans de télévision, vidéoprojecteur, magnétophones, lecteurs de disque numériques, chargeurs pour téléphone mobile, lunettes; appareils électroniques, à savoir distributeurs automatiques, automates de réservation, de contrôle d'entrée, d'impression; réseaux de transmission de données automatiques et systèmes de télétransmission notamment dans les domaines du théâtre, du cinéma et des spectacles; cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques, cartes à puce. 16 Papier et carton (brut, mi-ouvré ou pour la papeterie ou l'imprimerie) cartonnages; produits de l'imprimerie; cartes; journaux; livres; manuels; brochures promotionnelles; brochures; publications; magazines; revues périodiques; imprimés; journaux; livres; manuels; brochures promotionnelles; brochures; publications; magazines; revues périodiques; catalogues, catalogues de jouets, papier hygiénique; serviettes et mouchoirs en papier; peintures (tableaux) et gravures, papier d'emballage; sacs, sachets et feuilles d'emballage en papier ou en matière plastique; écussons (cachets en papier); enseignes en papier ou en carton, étiquettes non en tissu, fanions (en papier); affiches; cartes postales, décalcomanies; dessins; gravures; images; photographies, bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des programmes d'ordinateurs; matériel d'enseignement sous forme de jeux (livres); livres pour enfants; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (a l'exception des meubles); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils), pellicules en matière plastique pour l'emballage; caractères d'imprimerie; clichés; matériel de peinture (boîtes de peinture, chevalets pour la peinture, pinceaux); modèles de broderie. 28 Jeux, jouets; jeux automatiques et électroniques autres que ceux à pré-paiement et ceux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; tapis d'éveil pour enfants; articles de gymnastique et de sport (à l'exception des vêtements, tapis, chaussures); décorations pour arbres de Noël (à l'exception des articles d'éclairage); cartes à jouer. 35 Publicité, affaires, à savoir aide à la direction des affaires, gestion des affaires commerciales; administration commerciale; conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, consultation professionnelle d'affaires, estimation en affaires commerciales, expertises en affaires; informations d'affaires, services d'informations commerciales, notamment par l'instrument de catalogues de vente par correspondance; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; distribution de prospectus, d'échantillons; conseils, informations ou renseignements d'affaires; comptabilité; reproduction de documents; gestion de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; travaux de bureau; services d'abonnement de journaux pour des tiers; conseils, informations ou renseignements d'affaires; reproduction de documents; bureaux de placement; gestion de fichiers informatiques, regroupement pour le compte de tiers d'une variété de produits (à l'exception de leur transport) à savoir

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

places de spectacle, places de théâtre, places de cinéma, téléviseurs, écrans cinéma, écrans de téléviseurs, écrans plat et plasma, vidéo projecteurs, enceintes, chaîne-haute fidélité, magnétoscopes, lecteurs disque vidéo numériques, appareils photographiques y compris numérique, baladeurs y compris numériques, lecteurs mini disc et MP3, radio (audio), auto radio (audio), téléphones, téléphones numériques, téléphones portables, chargeurs pour téléphone portable, coques pour téléphone portable, housses pour téléphone portable, caméras, caméras numériques, ordinateurs, imprimantes, scanneurs, périphériques, logiciels, disquettes, disques compacts, jeux vidéo, antennes, antennes paraboliques y compris numériques, livres, journaux, magazines, permettant aux clients de voir et d'acheter ces produits dans les magasins de vente au détail ou dans les grands magasins, dans un catalogue général de marchandises ou un site Web ou la télévision ou toute autre forme de média électronique de télécommunication, exploitation d'une banque de données administrative. 37 Services d'installation, d'entretien et de réparation pour appareils photographiques, pour appareils à microfilmer, pour appareils à photocopier, pour ordinateurs et matériels périphériques; services de maintenance et de réparations d'articles, d'appareils, d'instruments et d'accessoires dans les domaines audio-visuels (radios, télévisions, magnétophones, magnétoscopes, chaînes hi-fi, caméras, appareils photo, cassettes, disques), de la communication, des spectacles, de la musique, de l'électroménager, l'informatique, la bureautique, l'horlogerie, la librairie, les divertissements, les loisirs, les voyages, le sport, l'habillement. 38 Télécommunications, communications par réseau de fibres optiques, agences de presse et d'information, communications par terminaux d'ordinateurs; services de communication et de télécommunication par moyens électroniques, informatiques et téléphoniques; services de transmission, de communication et de télécommunications de messages, d'informations et de toutes autres données, y compris ceux fournis en ligne ou en temps différé à partir de systèmes de traitement de données, de bases de données informatiques ou de réseaux informatiques, télématiques ou de télécommunication, y compris Internet et le réseau mondial Web et wap; services de courrier et de messagerie électronique et informatique; services de fourniture (transmission) d'informations et de nouvelles par télécommunication; transmission d'informations accessibles par codes d'accès, par serveurs de traitement de données, par serveurs de bases de données informatiques, par réseaux informatiques ou télématiques, y compris Internet et le réseau mondial Web et wap; transmission de textes, de documents électroniques, de bases de données, de graphiques et d'informations audiovisuelles accessibles par codes d'accès par ordinateur et par réseaux de télécommunication y compris l'Internet; transmission de programmes d'ordinateurs accessibles par code d'accès par des interfaces de pages-réseau personnalisées; transmission de publications périodiques et autres imprimés concernant l'Internet par ordinateurs et par réseau de communication; services de communication (transmission) en temps réels entre les utilisateurs d'ordinateurs sur l'Internet et le réseau mondial Web et wap; services de télécommunication fournis par l'intermédiaire du réseau Internet et wap; services d'abonnement de journaux pour des tiers. 39 Livraison de marchandises commandées par correspondance, distribution (livraison) de colis, livraison de marchandises; transport, emballage et entreposage de marchandises, organisation de voyages. 41 Services d'enseignement et de formation, d'éducation et de divertissement, services d'enseignement, notamment pour la réalisation de produits finis à partir de matières premières ou de produits semi-finis; activités culturelles et sportives; cours par correspondance; édition et publication de textes, d'illustrations, de livres, de revues, de journaux, de périodiques, de magazines, de publications en tous genres et sous toutes les formes, y compris publications électroniques et numériques, de supports sonores et/ou visuels, de supports multimédia, (disques interactifs, disques compacts

291

audionumériques à mémoire morte), de programmes multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées), de jeux et notamment de jeux télévisuels, audiovisuels, jeux sur disque compact et disque compact audionumérique, sur support magnétique; enseignement et éducation à l'initiation et au perfectionnement de toute discipline d'intérêt général; organisation de séminaires, stages et cours; organisation de conférences, forums, congrès et colloques; montage de programmes radiophoniques et télévisés, de programmes audiovisuels et multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées, et/ou de sons musicaux ou non), à usage interactif ou non; réservation de places pour les spectacles et les concerts; organisation de concours, de jeux et de campagnes d'information et de manifestations professionnelles ou non; réalisation et production de programmes d'informations, de divertissements radiophoniques et télévisés, de programmes audiovisuels et multimédias (mise en forme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées et/ou de sons musicaux ou non), à usage interactif ou non; organisation de spectacles et concerts; production et location de films et cassettes y compris de cassettes vidéo, et plus généralement de tous supports sonores et/ou visuels, et de supports multimédia (disques interactifs, disques compacts audionumériques à mémoire morte); prêts de livres et autres publications; services de ludothèques à savoir services d'animation ludique et de prêt de jeux et jouets, services rendus par un franchiseur, à savoir formation de base du personnel; montage de bande vidéo; organisation de loterie; organisation d'expositions à buts culturels et éducatifs, services de camps de vacances (divertissement), cirques, services de clubs (divertissement ou éducation); services de location d'appareils audio, de postes de radio et de télévision, de magnétoscopes, de caméscopes, de caméras vidéo, d'appareils et accessoires cinématographiques. 42 Services de téléchargement, par tout moyen de communication, notamment par Internet et par voie télématique, de phonogrammes du commerce et d'extraits d'oeuvres musicales, de sonnerie, de logos, d'images et de films vidéos; consultations et conseils techniques dans le domaine des télécommunications et de l'informatique; location de temps d'accès à un centre de serveur de base de données; programmation pour appareils et instruments électroniques, pour ordinateurs, pour systèmes téléinformatiques et télématiques, pour équipements multimédias, programmation de matériels multimédias; services de location d'ordinateurs, de logiciels, de scanneurs, de graveurs, d'imprimantes, de périphériques d'imprimantes et de modems; conception (élaboration) de sites sur des réseaux informatiques mondiaux. 9 Apparatus for recording, reproducing and transmitting sounds or images, including digital ones; software, computer peripheral devices, scientific apparatus (other than for medical use), nautical, surveying, photographic, including digital, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, monitoring (inspection), rescue (life-saving) and teaching apparatus and instruments, magnetic, digital and audiovisual recording media; media for transmitting, reproducing and duplicating sound and/or images, including digital; information media, including digital, printed or not; recorded or blank video cassettes and video disks, pre-recorded or blank laser disks and cassettes, magnetic cassettes and acoustic records, acoustic, digital and audiovisual recordings; compact disks, videodisks, optical disks, digital optical disks; DVDs; electronic cards, electronic game cards; magnetic and electronic pens, computer programs, television programmes on videotape, software on all types of media; televised and/or audiovisual programs (software) and interactive games (software), digital media for compilation and computerized editing, digitization of texts and/or images, fixed or animated, and/or of sounds (musical or not) for interactive or non-interactive use, data bases, particularly voice banks, text and sound data banks, image banks, electronic and amusement games specifically designed for display on a television and/or a computer screen;

292 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales computers; printed circuits, connectors for linking terminals to micro-computers to public and private networks; software for telematic applications, diskettes, digital compact disks; games on digital optical disks; games on compact disks; television apparatus, cinema screens, mobile phones, telephone apparatus, car radios, aerials, satellite dishes, loudspeaker cabinets, amplifiers, hi-fi systems, computers, microphones, exposed films, aerials, calculating machines, apparatus and instruments for astronomy, lenses for astrophotography, radios, personal stereos, digital personal stereos, cash dispensers, fibre-optic cables, video cameras, videocassette recorders, digital video disk players, printers, television screens, video projectors, tape recorders, digital disk drives, battery charging units for mobile phones, spectacles; electronic appliances, namely vending machines, automated systems for reservations, entry control, ticket printing; automatic data transmission networks and remote transmission systems especially in the fields of theatre and shows; smart or memory cards, magnetic cards, cards with memory chips. 16 Paper and cardboard (unprocessed, or semiprocessed for use in either stationery or printing); cardboard packing; printed matter; newspapers; books; manuals; promotional brochures; brochures; publications; magazines; periodicals; printed matter; newspapers; books; manuals; promotional brochures; brochures; publications; magazines; periodicals; catalogues, catalogues of toys, toilet paper; paper tissues and handkerchiefs; paintings and engravings, wrapping paper; paper or plastic packaging bags, pouches and sheets; shields (paper seals); paper or cardboard signs, non-textile labels, pennants (of paper); posters; postcards, transfers; drawings; engravings; images; photographs, paper tapes and cards for recording computer programs; teaching media in the form of games (books); children's books; articles for bookbinding; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' supplies; paintbrushes; typewriters and office articles (except for furniture); instructional and teaching materials (except for apparatus); instructional and teaching materials (except for apparatus), plastic film for wrapping; printers' type; printing blocks; painters' supplies (paint boxes, easels, paintbrushes); embroidery models. 28 Games, toys; automatic and electronic games other than those that are coin-operated or designed solely for use with a television receiver; baby play mats; sporting and gymnastic articles (excluding clothing, mats and shoes); Christmas tree decorations (except for fairy light); playing cards. 35 Advertising, business, namely business management assistance, business management; business administration; business organization and management consulting, business management consultancy, professional business consulting, business appraisals, business expertise; business information, commercial information, especially using mail order catalogues; business management; commercial administration; office functions; distribution of brochures and samples; consulting, business information or inquiries; accounting; document reproduction; computerized file management; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; office functions; newspaper subscription services for third parties; consulting, business information or inquiries; document reproduction; employment agencies; computerized file management, grouped sales for third parties of a variety of goods (except for transporting them) namely seats for shows, seats for theatres, seats in cinemas, television sets, cinema screens, television screens, flat and plasma screens, video projectors, speaker boxes, hi-fi sets, video recorders, digital video disc players, cameras including digital players, personal stereos including digital units, mini disc and MP3 players, radio (audio) sets, car radios (audio), telephones, digital telephones, mobile phones, chargers for mobile telephones, housings for mobile telephones, covers for portable telephones, film cameras, digital cameras, computers, printers, scanners, peripherals,

software, diskettes, compact discs, video games, antennas, satellite dishes including digital units, books, newspapers, magazines, for customers to examine and purchase such goods in retail or department stores, from a general goods catalogue or on a Web site or television or any other form of electronic telecommunications media, utilizing an administrative data bank. 37 Installation, maintenance and repair services for cameras, microfilm apparatus, photocopiers, computers and peripherals; maintenance and repair of articles, apparatus, instruments and accessories in the audio-visual domains (radios, televisions, tape recorders, video recorders, hi-fi systems, film cameras, cameras, cassettes, discs), communications, shows, music, electrical household goods, computing, office technology, clocks and watches, bookselling, entertainment, recreation, travel, sports, clothing. 38 Telecommunications, communications by fibre optic networks, news and information agencies, communications by computer terminals; communications and telecommunications services by electronic, computer and telephonic means; transmission, communication and telecommunications of messages, information and all other data, including those provided online or stored and forwarded from data-processing systems, from computer databases or computer networks, computer communication or telecommunication networks, including the Internet and the World Wide Web and wap; electronic and computer mail and message services; provision (transmission) of information and news by telecommunication; transmission of information accessible via access codes, data processing servers, computer database servers, computer or telematic networks, including the Internet and the World Wide Web and wap; transmission of text, electronic documents, databases, graphics and audiovisual information accessible via access codes by computer and telecommunications networks including the Internet; transmission of computer programs accessible via access codes via personal page network interfaces; transmission of periodical publications and other printed matter concerning the Internet via computers and a communication network; communication services (transmission) in real time between computer users on the Internet and the World Wide Web and wap; telecommunication services provided via the Internet and wap networks; newspaper subscription services for third parties. 39 Delivery of goods by mail order, distribution (delivery) of small packets, delivery of goods; transport, packaging and warehousing of merchandise, travel organization. 41 Teaching and training, education and entertainment services, education, especially for the production of finished products from raw materials or from semi-finished goods; sporting and cultural activities; correspondence courses; publishing of texts, illustrations, books, reviews, newspapers, periodicals, magazines, publications of all sorts and in all forms, including electronic and digital publications, audio and/or video media, multimedia channels (interactive discs, compact and read-only digital audio discs), multimedia programs (computer editing of text and/or still or animated images), games and in particular television and audiovisual games and games on CDs and digital audio compact disks, or magnetic media; introductory and further education and teaching in all fields of general interest; organization of seminars, placements and courses; organization of conferences, forums, conventions and colloquiums; production of radio and television programmes, of audiovisual and multimedia programmes, (computerized editing of texts and/or still or animated images and/or musical or non-musical sounds), for interactive or other use; booking of seats for shows and concerts; organization of contests, games, information campaigns and of professional or general events; radio and television entertainment, audiovisual and multimedia programmes (computer formatting of texts and/or images, still or moving and/or musical sounds or not), for interactive or other use; organization of shows and concerts;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

production and rental of films and cassettes including videocassettes, and more generally of all sound and/or visual media, and multimedia carriers (interactive discs, compact and read-only digital audio discs); lending of books and other publications; toy lending library services play services and services for lending games and toys, services provided by a franchiser, namely primary staff training; videotape editing; organization of lotteries; organization of cultural and educational exhibitions, holiday camp services (entertainment), circuses, club services (entertainment or education); services for the rental of audio apparatus, radio and television sets, tape recorders, camcorders, video cameras, cinema apparatus and accessories. 42 Downloading services, by any communication means, especially via the Internet and data communication, commercial sound recordings and musical sound bites, ringtones, logos, images and video films; technical consulting and advice in the field of telecommunications and computing; leasing access time to a database server centre; computer programming for electronic instruments and apparatus, computers, telecomputing and computer communication systems, for multimedia equipment, programming of multimedia equipment; rental of computers, software, scanners, CD writers, printers, printer peripheral devices and modems; design and development of sites on global computer networks. 9 Aparatos para la grabación, la reproducción y la transmisión de sonido e imágenes, incluidos los digitales; software, periféricos informáticos, aparatos científicos (que no sean para uso médico), aparatos e instrumentos náuticos, geodésicos, fotográficos, incluidos los digitales, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza, soportes de grabación magnéticos, digitales y audiovisuales; soportes de transmisión, reproducción y duplicación de sonido o imágenes, incluidos los digitales; soportes de información, incluidos los digitales, impresionados o sin impresionar; casetes y discos de vídeo pregrabados o vírgenes, casetes láser y discos láser pregrabados o vírgenes, casetes de cinta magnética y discos acústicos, grabaciones acústicas, digitales y audiovisuales; discos compactos, videodiscos, discos ópticos, discos ópticos digitales; discos versátiles digitales de vídeo; tarjetas electrónicas, tarjetas de electrónicas de juegos; lápices magnéticos y electrónicos, programas informáticos, programas de televisión en videocasetes, software en cualquier tipo de soporte; programas (software) y juegos interactivos (software) televisuales o audiovisuales, soportes digitales para la recopilación y formateado, la digitalización de textos e imágenes, fijas o animadas, y de sonido (musical o no) para uso interactivo o no interactivo, bases de datos y, en particular, bases de datos vocales, bancos de datos de texto y sonido, bancos de imágenes, juegos electrónicos y automáticos para utilizar únicamente con receptores de televisión y pantallas de ordenador; ordenadores; circuitos impresos, conectores de terminales o microcomputadoras a redes públicas y privadas; software telemático, disquetes, discos compactos digitales; discos ópticos digitales de juegos; discos compactos de juegos; aparatos de televisión, pantallas de cine, teléfonos celulares, aparatos telefónicos, radios de coches, antenas, parabólicas, altavoces, amplificadores, equipos de audio de alta fidelidad, ordenadores, micrófonos, filmes (películas) impresionados, antenas, aparatos e instrumentos de astronomía, objetivos de astrofotografía, equipos de audio (radios), reproductores portátiles, reproductores portátiles digitales, distribuidores de billetes (tickets), cables de fibra óptica, videocámaras, videocámaras digitales, magnetoscopios, lectores de videodiscos digitales, impresoras, pantallas de televisión, videoproyectores, magnetófonos, lectores de discos digitales, cargadores de teléfonos móviles, gafas; aparatos electrónicos, a saber, distribuidores automáticos, máquinas automáticas de reservación, de control de entrada, de impresión; redes de transmisión de datos automáticas y sistemas de teletransmisión, en particular en el ámbito del teatro, del cine y de los espectáculos; tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas magnéticas, tarjetas con chip de memoria.

293

16 Papel y cartón (en bruto, semielaborados o para la papelería o la imprenta), artículos de cartón; productos de imprenta; tarjetas; diarios; libros; manuales; folletos promocionales; folletos; publicaciones; revistas; ediciones periódicas; impresos; periódicos; libros; manuales; folletos promocionales; folletos; publicaciones; revistas; publicaciones periódicas; catálogos, catálogos de juguetes, papel higiénico; servilletas y pañuelos de papel; pinturas (cuadros) y grabados, papel de embalaje; bolsas, fundas y hojas de papel o de materias plásticas para embalaje; insignias (sellos de papel); letreros de papel o de cartón, etiquetas que no sean de tela, banderines de papel; carteles; tarjetas postales, calcomanías; dibujos; grabados; imágenes; fotografías, cintas de papel o tarjetas para grabar programas informáticos; material de enseñanza en forma de juegos (libros); libros infantiles; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos); material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos), películas de materias plásticas para embalaje; caracteres de imprenta; clichés; material de pintura (cajas de pinturas, caballetes de pintura, pinceles); modelos de bordado. 28 Juegos, juguetes; juegos automáticos y electrónicos que no sean de previo pago ni los concebidos para utilizar únicamente con receptores de televisión; colchonetas de juego para niños; artículos de gimnasia y de deporte (excepto prendas de vestir, alfombras y calzado); decoraciones para árboles de Navidad (excepto artículos de iluminación); naipes. 35 Publicidad, negocios, a saber, asistencia en la dirección de negocios, gestión de negocios comerciales; administración comercial; asesoramiento en organización y dirección de negocios, consultoría en dirección de negocios, consultoría profesional sobre negocios, estimación de negocios comerciales, peritajes comerciales; información en materia de negocios, servicios de información comercial, en particular mediante catálogos de venta por correspondencia; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; distribución de prospectos y muestras; asesoramiento, información u orientación sobre negocios; contabilidad; reproducción de documentos; gestión de archivos informáticos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; trabajos de oficina; servicios de suscripción a periódicos para terceros; asesoramiento, información u orientación sobre negocios; reproducción de documentos; agencias de empleo; gestión de archivos informáticos, reagrupamiento por cuenta de terceros de diversos productos (excepto transporte), a saber, entradas para espectáculos, entradas de teatro, entradas para funciones de cine, televisores, pantallas de cine, pantallas de televisores, pantallas planas y de plasma, videoproyectores, altavoces, equipos de audio de alta fidelidad, magnetoscopios, lectores de videodiscos digitales, aparatos fotográficos, incluidos los digitales, reproductores portátiles, incluidos los digitales, lectores de minidiscos y de MP3, radios (equipos de audio), radios de coches (equipos de audio), teléfonos, aparatos telefónicos digitales, teléfonos celulares, cargadores de teléfonos portátiles, cubiertas para teléfonos portátiles, fundas para teléfonos portátiles, cámaras, cámaras digitales, ordenadores, impresoras, escáneres, periféricos informáticos, software, disquetes, discos compactos, videojuegos, antenas, parabólicas, incluidas las digitales, libros, periódicos, revistas, para que los clientes los puedan ver y comprar en tiendas de venta minorista y grandes almacenes, mediante catálogos generales de productos o en un sitio Web, por televisión o cualquier otro medio de telecomunicación electrónica, operación de bancos de datos administrativos. 37 Servicios de instalación, mantenimiento y reparación de aparatos fotográficos, aparatos de microfilmación, fotocopiadoras, ordenadores y periféricos informáticos; servicios de mantenimiento y reparación de artículos, aparatos, instrumentos y accesorios en los ámbitos de medios audiovisuales (radios, televisores, magnetófonos, magnetoscopios, equipos de música, cámaras, aparatos fotográficos, casetes, discos), comunicación, espectáculos, música, equipos electrodomésticos, informática, ofimática, relojería, artículos de librería, esparcimiento, tiempo libre, viajes, deportes y prendas de vestir. 38 Telecomunicaciones, comunicaciones por redes de fibras ópticas, agencias de prensa y de información,

294 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales comunicación por terminales informáticos; servicios de comunicación y de telecomunicación por medios electrónicos, informáticos y telefónicos; servicios de transmisión, comunicación y telecomunicación de mensajes, información y todo tipo de datos, también prestados en línea o en tiempo diferido desde sistemas de procesamiento de datos, bases de datos informáticas o redes informáticas, telemáticas o de telecomunicación, incluida Internet y la red informática mundial y WAP (protocolo de aplicación inalámbrica); servicios de correo y mensajería electrónica e informática; servicios de distribución (transmisión) de información y noticias por telecomunicaciones; transmisión de información de acceso codificado, mediante servidores de procesamiento de datos, servidores de bases de datos informáticas, por redes informáticas o telemáticas, incluidas Internet y la red informática mundial y WAP (protocolo de aplicación inalámbrica); transmisión de textos, documentos electrónicos, bases de datos, gráficos e información audiovisual accesibles mediante códigos de acceso por ordenador y por redes de telecomunicación, incluida Internet; transmisión de programas informáticos accesibles mediante código de acceso por interfaces de páginas de red personalizadas; transmisión de publicaciones periódicas y otros impresos en el ámbito de Internet por ordenador y por redes de comunicación; servicios de comunicación (transmisión) en tiempo real entre usuarios informáticos por Internet y la red informática mundial y WAP; prestación de servicios de telecomunicación por Internet y WAP; servicios de suscripción a periódicos para terceros. 39 Expedición de mercancías pedidas por correspondencia, distribución distribución (expedición) de paquetes, expedición de mercancías; transporte, embalaje y depósito de mercancías, organización de viajes. 41 Servicios de enseñanza y formación, de educación y esparcimiento, servicios educativos, en particular para la realización de productos elaborados a partir de materias primas o de productos semielaborados; actividades culturales y deportivas; cursos por correspondencia; edición y publicación de textos, ilustraciones, libros, gacetas, diarios, periódicos, revistas, publicaciones de todo tipo y forma, incluidas publicaciones electrónicas y digitales, soportes de audio o vídeo, soportes multimedia, (discos interactivos, discos compactos de audio digital de sólo lectura), programas multimedia (edición informática de textos e imágenes fijas o animadas), juegos, en particular de juegos televisuales, audiovisuales, juegos en discos compactos y discos compactos de audio digital, en soportes magnéticos; servicios de enseñanza y educación relacionados con la formación y perfeccionamiento en toda disciplina de interés general; organización de seminarios, prácticas y cursos; organización de conferencias, foros, congresos y coloquios; montaje de programas radiofónicos y televisivos, de programas audiovisuales y multimedia (edición informática de textos e imágenes fijas o animadas, o de sonido, musical o no), de uso interactivo o no interactivo; reservación de entradas para espectáculos y conciertos; organización de concursos, juegos, campañas de información y actividades profesionales o no profesionales; realización y producción de programas de información y esparcimiento radiofónicos y televisivos, de programas audiovisuales y multimedia (edición informatizada de textos e imágenes fijas o animadas y de sonido, musical o no) de uso interactivo o no interactivo; organización de espectáculos y conciertos; producción y alquiler de películas y casetes, incluidos casetes de vídeo y, más en general, de todo tipo de soporte de audio o vídeo y de soportes multimedia (discos interactivos, discos compactos de audio digital de sólo lectura); préstamo de libros y otras publicaciones; servicios de ludotecas, a saber, servicios de animación lúdica y de préstamo de juegos y juguetes, servicios de franquicia, a saber, formación básica de personal; montaje de cintas de vídeo; organización de loterías; organización de exposiciones con fines culturales y educativos, servicios de campamentos de vacaciones (esparcimiento), circos, servicios de clubes (esparcimiento o educación); servicios de alquiler de equipos de audio, equipos de radio y de televisión, magnetoscopios, videocámaras, cámaras de vídeo y de aparatos y accesorios cinematográficos. 42 Servicios de descarga, por todo tipo de medio de comunicación, en particular por Internet y por vía telemática, de fonogramas comerciales y de fragmentos de obras musicales, tonos de llamada, logotipos, imágenes y películas de vídeo; consultoría y asesoramiento técnico en los ámbitos de telecomunicación e informática; alquiler de tiempo de acceso a

un centro servidor de bases de datos; programación de aparatos e instrumentos electrónicos, ordenadores, sistemas teleinformáticos y telemáticos, equipos multimedia, programación de material multimedia; servicios de alquiler de ordenadores, software, escáneres, grabadoras, impresoras, periféricos de impresoras y de módems; diseño (elaboración) de sitios Web en redes informáticas mundiales.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 17.02.2009, 09 3 630 458. FR, 17.02.2009, 09 3 630 458. AL, ME. français / French / francés 24.09.2009

(151) 10.02.2009 (180) 10.02.2019 (732) FRESH FOOD VILLAGE 70 avenue Kléber F-75116 PARIS (FR). (842) Société à responsabilité limitée

1 011 195

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Crèmes hydratantes; produits cosmétiques; préparations non médicales pour les soins de la peau du corps, du visage, des yeux; produits pour la toilette, à savoir shampooings, lotions pour les cheveux, masques capillaires, sels de bains, gels pour le bain et la douche, bains moussants, savons et savonnettes de toilette; dentifrices; compléments alimentaires à usage cosmétiques sous toute forme galénique, à savoir gélules, granules, poudres, liquides, gels, pots; produits de parfumerie, à savoir parfums, eau de parfum, eau de toilette, lotions après-rasage, produits de soin du corps parfumés; huiles essentielles; huiles pour la parfumerie; produits pour parfumer le linge; cosmétiques; parfums d'ambiance à savoir pierres parfumées, bois odorants, potspourris odorants, encens; préparations démaquillantes; lingettes démaquillantes; masques à usage cosmétique; produits de beauté, à savoir fards à joues, fards à paupières, fonds de teint, rouges à lèvres, vernis à ongles. 29 Viande, poisson et fruits de mer, volaille et gibier; extraits de viande; conserves de viande, poisson, volaille; sardines; fruits et légumes préparés, conservés, séchés et cuisinés; zestes de fruits; confitures, compotes; oeufs, crème fouettée; beurre; margarine; huiles et graisses comestibles; fromage; charcuterie et salaisons; préparations alimentaires, en particulier farces et garnitures à base de viande, volaille et gibier, poisson et fruits de mer, fruits et légumes, fromage, charcuterie et salaisons et/ou oeufs, jambon, boudins; produits alimentaires diététiques non à usage médical et compléments alimentaires non à usage médical à base de viande, poisson, volaille, gibier, fruits, légumes, huiles et graisses comestibles; pickles; cornichons; olives conservées; beignets aux pommes de terre; chips (pomme de terre); choucroute; consommés; fruits conservés dans l'alcool; jus végétaux pour la cuisine; képhir; olives conservées; potages; lait et produits laitiers; gelées comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; boissons à base de cacao, de café, de chocolat; farines et préparations faites de céréales, pain, gâteaux; pâtisserie, glaces comestibles, glaces alimentaires, crèmes glacées, sorbets; miel, levure, poudre pour faire lever; sel, poivre; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); ketchup (sauce); mayonnaise; sauce tomate; sauce piquante de soja; épices; glace à rafraîchir; pâtes alimentaires crues, surgelées et conservées; pâte à tarte, tartes, tourtes, feuilletés; pâte à pizza, pizzas; pâte à pain, pains, sandwiches; couscous (semoule); macarons; pain d'épice; pâte à gâteau, pâtisserie sucrée et

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

salée; pâtes à biscuits, biscuits; pâtes à produits de viennoiserie telles que pâte à croissants, pâte à pains au chocolat, pâtes à pain aux raisins, pâte à brioches, viennoiserie, croissants, pains au chocolat, pains aux raisins, brioches; petits fours (pâtisserie); biscottes; crêpes; gaufres; petits-beurre; poudings; décorations comestibles pour gâteaux; confiserie aromates pour gâteaux; assaisonnements; cannelle; chocolat; vanille; miel; crème anglaise; produits pour stabiliser la crème fouettée; préparations alimentaires en particulier garnitures et farces à base de farine, sucre, cacao, vanille, chocolat, sauces et/ou condiments; produits alimentaires diététiques non à usage médical et compléments alimentaires non à usage médical à base de café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farines, miel, pâtés (pâtisserie); pâtés à la viande; flocons de maïs. 31 Produits alimentaires à savoir produits agricoles, horticoles, forestiers (ni préparés, ni transformés); graines (semences); fruits et légumes frais; amandes; arachides (fruits); herbes potagères fraîches; maïs; crustacés vivants; oeufs de poissons; semences, plantes et fleurs naturelles; malt; plantes, notamment l'herbe de blé; blé. 43 Services de restauration (alimentation); cafésrestaurants; cafétérias; restaurants libre-service; restaurants à service rapide et permanent (snack-bars); restauration (repas); cantines, salons de thé; services de traiteurs; hébergement temporaire; services hôteliers. 44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains, salons de coiffure, salons de beauté; salons de manucure, massage, services de soins et de conseil en beauté, conseils en matière de maquillage, conseils nutritionnels et de parfumerie; conseils en balnéothérapie; services de clubs de santé, de remise en forme (soins), d'aromathérapie, de thalassothérapie, de balnéothérapie; services de remise en forme utilisant des sauna, hammam et bains de jets d'eau sous pression. 3 Moisturising creams; cosmetic products; nonmedical skincare preparations for the the body, face and eyes; toiletry products, namely shampoos, hair lotions, hair masks, bath salts, bath and shower gels, bubble baths, toilet soaps and cakes of soap; dentifrices; nutritional supplements for cosmetic use in all galenic forms, namely capsules, granules, powders, liquids, gels, jars; perfumery, namely perfumes, eau de parfum, eau-de-toilette, after-shave lotions, scented bodycare products; essential oils; oils for perfumes and scents; sachets for perfuming linen; cosmetics; room scenters namely scented stones, scented wood, potpourris, incense; make-up removing preparations; wipes for removing makeup; masks for cosmetic use; beauty products, namely face blushers, eye shadows, make-up foundations, lipsticks, nail varnish. 29 Meat, fish and seafood, poultry and game; meat extracts; tinned meat, fish, poultry; sardines; prepared, preserved, dried and cooked fruit and vegetables; fruit peel; jams, compotes; eggs, whipped cream; butter; margarine; edible oils and fats; cheese; charcuterie and salted foods; food preparations, in particular fillings and toppings made with meat, poultry and game, fish and seafood, fruit and vegetables, cheese, charcuterie and salted foods and/or eggs, ham, blood sausages; dietetic foodstuffs for non-medical use and nutritional supplements for non-medical use made with meat, fish, poultry, game, fruit, vegetables, edible oils and fats; pickles; gherkins; preserved olives; potato fritters; potato crisps; sauerkraut; soups; fruit preserved in alcohol; vegetable juices for kitchen use; kefir; preserved olives; thick soups; milk and dairy products; jellies for food. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; beverages made with cocoa, coffee, chocolate; flours and cereal preparations, bread, cakes; pastries, various kinds of edible ices, ice cream, sorbets; honey, yeast, baking-powder; salt, pepper; mustard; vinegar, sauces (condiments); ketchup (sauce); mayonnaise; tomato sauce; spicy soya sauce; spices; ice for refreshment; raw, deep-frozen and preserved pasta; pastry, tarts, pies, puff pastries; pizza dough, pizzas; bread dough, bread, sandwiches; couscous (semolina); macaroons; gingerbread;

295

cake paste, sweet and savoury pastries; biscuit dough, biscuits; doughs for Viennese pastries such as dough for croissants, dough for pains au chocolat, doughs for raisin breads, dough for brioches, Viennese pastries, croissants, pains au chocolat, raisin breads, brioches; petits fours (pastries); rusks; pancakes; waffles; petit-beurre biscuits; puddings; edible decorations for cakes; confectionery cake flavourings; seasonings; cinnamon; chocolate; vanilla; honey; custard; products for stiffening whipped cream; food preparations in particular toppings and fillings made with flour, sugar, cocoa, vanilla, chocolate, sauces and/or condiments; dietetic foodstuffs for non-medical use and nutritional supplements for non-medical use made with coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flours, honey, pâtés (pastries); meat pies; corn flakes. 31 Food products namely agricultural, horticultural and forestry products (neither prepared, nor transformed); grains (seeds); fresh fruits and vegetables; almonds; peanuts (fruits); fresh garden herbs; maize; live crustaceans; fish spawn; seeds, natural plants and flowers; malt; plants, especially wheatgrass; wheat. 43 Services for providing food and drink; cafés; cafeterias; self-service restaurants; snack-bars; restaurants; canteens, tearooms; catering services; temporary accommodation; hotels. 44 Hygiene and beauty care for humans, hairdressing salons, beauty parlours; salons providing manicures, massage, beauty care and advice services, advice on make-up, nutritional and perfumery advice; advice on balneotherapy; health club, getting fit (care), aromatherapy, thalassotherapy, balneotherapy services; services for getting fit using saunas, hammams and baths with high-pressure water jets. 3 Cremas hidratantes; productos cosméticos; preparaciones no medicinales para el cuidado de la piel, el cuerpo, el rostro y los ojos; productos de tocador, a saber, champús, lociones capilares, mascarillas capilares, sales de baño, geles de baño y de ducha, espumas de baño, jabones y pastillas de jabón de tocador; dentífricos; complementos alimenticios para uso cosmético en todo tipo de presentación farmacéutica, a saber, grageas, gránulos, polvos, líquidos, geles, botes; productos de perfumería, a saber, perfumes, aguas de perfume, aguas de tocador, lociones para después del afeitado, productos perfumados para el cuidado del cuerpo; aceites esenciales; aceites de perfumería; productos para perfumar la ropa; cosméticos; ambientadores, a saber, piedras perfumadas, maderas aromáticas, popurrís aromáticos, incienso; desmaquilladores; toallitas desmaquilladoras; mascarillas de uso cosmético; productos de belleza, a saber, coloretes, sombras de ojos, bases de maquillaje, lápices de labios, lacas de uñas. 29 Carne, pescado y mariscos, carne de ave y carne caza; extractos de carne; conservas de carne, pescado y carne de ave; sardinas; frutas y verduras, hortalizas y legumbres preparadas, en conserva, secas y cocidas; cáscaras de fruta; confituras, compotas; huevos, nata montada; mantequilla; margarina; aceites y grasas comestibles; quesos; productos de charcutería y salazones; preparaciones alimenticias, en particular rellenos y guarniciones a base de carne, carne de ave y carne de caza, pescado y mariscos, frutas y verduras, hortalizas y legumbres, quesos, productos de charcutería y salazones o huevos, jamón, morcillas; productos alimenticios dietéticos que no sean para uso médico y complementos alimenticios que no sean para uso médico a base de carne, pescado, carne de ave, carne de caza, fruta, verduras, hortalizas y legumbres, aceites y grasas comestibles; encurtidos; pepinillos; aceitunas en conserva; buñuelos de patata; patatas fritas; chucrut; sopas; frutas conservadas en alcohol; jugos vegetales para uso culinario; kéfir; aceitunas en conserva; sopas; leche y productos lácteos; jaleas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; bebidas a base de cacao, café y chocolate; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, pasteles; productos de pastelería, helados, helados comestibles, helados cremosos, sorbetes; miel, levadura, polvos de hornear; sal, pimienta; mostaza; vinagre, salsas (condimentos); ketchup (salsa); mayonesa; salsa de tomate; salsa de soja; especias; hielo; masa cruda, congelada y en

296 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales conserva; masa para pasteles, tartas, tortas, hojaldres; masa para pizza, pizzas; masa para pan, pan, sándwiches; cuscús (sémola); macarrones; pan de especias; masa para pasteles, productos de pastelería dulce y salada; masa para galletas, galletas; masa para productos de repostería vienesa, tales como masa para cruasanes, masa para napolitanas de chocolate, masa para pan con uvas, masa para brioches, productos de repostería vienesa, cruasanes, napolitanas de chocolate, panes con uvas, brioches; pastelillos (pastelería); biscotes; creps; gofres; galletas de mantequilla; pudines; adornos comestibles para productos de pastelería y repostería; aromatizantes de confitería para productos de pastelería y repostería; condimentos; canela; chocolate; vainilla; miel; crema inglesa; estabilizantes para nata montada; preparaciones alimenticias, en particular guarniciones y rellenos a base de harina, azúcar, cacao, vainilla, chocolate, salsas o condimentos; productos alimenticios dietéticos que no sean para uso médico y complementos alimenticios que no sean para uso médico a base de café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas, miel, empanadillas dulces; pasteles de carne; copos de maíz. 31 Productos alimenticios, a saber, productos agrícolas, hortícolas, forestales (ni preparados, ni transformados); granos (simientes); frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; almendras; cacahuetes (frutos); hierbas aromáticas frescas; maíz; crustáceos vivos; huevas; semillas, plantas y flores naturales; malta; plantas, en particular hierbas de trigo; trigo. 43 Servicios de restauración (alimentación); cafésrestaurantes; cafeterías; restaurantes de autoservicio; restaurantes de servicio rápido y permanente (snack-bar); restauración (comidas); cantinas, salones de té; servicios de catering; hospedaje temporal; servicios hoteleros. 44 Cuidados de higiene y de belleza para personas, salones de peluquería, salones de belleza; salones de manicura, masajes, servicios de cuidados y de consejos de belleza, asesoramiento en maquillaje, asesoramiento en nutrición y perfumería; asesoramiento en balneoterapia; servicios de clubes de salud, de mantenimiento físico (cuidados), de aromaterapia, de talasoterapia, de balneoterapia; servicios de acondicionamiento físico con saunas, baños turcos e hidromasajes.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 11.08.2008, 08 3 593 905. FR, 16.01.2009, 08 3 593 905. FR, 11.08.2008, 08 3 593 905. JP, US. CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 23.07.2009 (180) 23.07.2019 (732) Aimsbury Investments L.T.D Crystal Offices, OT Center, 025611 Victoria Mahe (SC). (812) HU (842) ltd, Republic of Seychelles

(531) 24.1; 27.5; 29.1. (591) Rouge, or et gris. / Red, gold and grey. / Rojo, dorado y gris.

(511) NCL(9) 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. 34 Tobacco; smokers' articles; matches.

34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

HU, 21.05.2009, M0901512. HU, 21.05.2009, M0901512. GB. ES, FR. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 11.02.2009 (180) 11.02.2019 (732) Obchtchestvo s ogranitchennoi otvetstvennostyou "Rosstil" 2/2, prospekt Kosmonavtov RU-344092 Rostov-na-Donou (RU).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Blanc et rouge. / White and red. / Blanco y rojo. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear.

25 Prendas sombrerería.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

1 011 196

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.)

1 011 197

de

vestir,

calzado,

artículos

de

RU, 28.10.2008, 363295. KZ. EE, LT. BY, LV, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 14.04.2009 1 011 198 (180) 14.04.2019 (732) Delaware Consulting, coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid President Kennedypark 4 B-8500 Kortrijk (BE).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Co-operative company with limited liability, Belgium

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.13; 26.1; 26.11; 29.1. (591) Blanc, noir, gris et rouge. / White, black, grey and red. / Blanco, negro, gris y rojo.

(511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images; supports de données magnétiques; disques phonographiques; équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs; logiciels; publications électroniques, téléchargeables sur des supports, également disponibles par Internet. 35 Publicité et promotion des ventes; gestion d'activités commerciales; administration commerciale; services administratifs; gestion de projets commerciaux et aide à la gestion de projets commerciaux dans le cadre des technologies de l'information; services de conseillers en gestion d'entreprise, pour exécutifs d'entreprises et en économie d'entreprise; compilation de statistiques; démarchage, prospection et analyse de nouveaux marchés; sondage d'opinion; conseils en gestion; gestion, déploiement et détachement de personnel, y compris spécialistes en technologies de l'information et technologies de l'information et des communications; collecte de données et mise en place, gestion et entretien de bases de données; services de vente au détail dans le domaine des appareils de télécommunication, ordinateurs, périphériques informatiques, matériel informatique et logiciels; conseils en marketing ayant pour but d'optimiser l'achat et la vente de produits par voie électronique; conseils commerciaux et informations dans le domaine du commerce par voie électronique (commerce électronique); informations commerciales concernant les produits pouvant être commandés par voie électronique (commerce électronique); publicité et promotion des ventes concernant les produits pouvant être commandés par voie électronique (commerce électronique); les services précités notamment en relation avec les offres et questions liées aux technologies de l'information/technologies de l'information et des communications et à l'assistance à des processus au moyen d'appels d'offres pour des projets, également fournis par le biais d'Internet et d'autres moyens de communication et de supports de communication. 38 Location de temps d'accès à des bases de données informatiques, y compris sites Web/pages d'accueil de tiers. 41 Divertissement; fourniture de divertissements informatifs par le biais d'Internet; éducation, formation, ateliers de formation et cours, notamment en relation avec les technologies de l'information/technologies de l'information et des communications et l'informatique, les offres et questions liées aux technologies de l'information/technologies de l'information et des communications et à l'assistance à des processus au moyen d'appels d'offres pour des projets; les services précités également fournis par le biais d'Internet et d'autres moyens de communication et de supports de communication. 42 Services de conseillers en matière d'installation, réparation et maintenance de logiciels; services de conseillers en matière de projets d'automatisation, concepts

297

d'automatisation et solutions d'automatisation (conseils en matière d'automatisation); services de conseillers en matière de conception et conception graphique (dessin graphique); conception de sites Internet et réseaux informatiques à des fins de publicité, de promotion et d'achat et de vente de produits; conseils techniques au travers de centres d'assistance dans le domaine des technologies de l'information et des technologies de l'information et des communications; programmation informatique; conception, élaboration, implémentation, essai et maintenance de logiciels; conception, élaboration et essai d'ordinateurs et de matériel informatique; mise à disposition de logiciels pour le traitement, l'enregistrement et la récupération d'informations; gestion et implémentation de projets d'automatisation (services d'automatisation); services de spécialistes en technologies de l'information et des communications pour l'optimisation de processus commerciaux et de flux d'informations; services de bureaux de projets, à savoir services de conseillers portant sur les technologies de l'information et les technologies de l'information et des communications dans le cadre de projets; services de spécialistes en technologies de l'information et en technologies de l'information et des communications; conception et développement de stratégies, concepts et solutions dans le domaine des technologies de l'information et des technologies de l'information et des communications; services de conseils et d'assistance fournis par des spécialistes en technologies de l'information et des communications pour l'implémentation de solutions de technologies de l'information et de technologies de l'information et des communications. 9 Apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers; recording discs; data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus; software; electronic publications, downloadable on carriers, also available via the Internet. 35 Publicity and sales promotion; business management; business administration; administrative services; commercial project management and commercial project management assistance related to IT technologies; business management, business executive and business economics consultancy; compilation of statistics; market canvassing, research and analysis; opinion polling; management consultancy; disposal, deployment and detachment of personnel, including IT and ICT specialists; data collection and setting up, managing and maintaining of databases; retail services in the field of telecommunication apparatus, computers, computer peripherals, computer hardware and computer software; marketing consultancy with the aim to optimize the purchase and sell of products electronically; commercial consultancy and information in the field of trade via electronic way (e-commerce); business information related to the products which can be ordered electronically (e-commerce); publicity and sales promotion related to the products which can be ordered electronically (ecommerce); aforementioned services especially related to tender and IT/ICT issues and on process assistance by putting out to tender of projects, also to be provided via Internet and other communication means and communication media. 38 Renting of providing of access time for computer databases, including websites/homepages of others. 41 Entertainment; providing informative entertainment via Internet; education, training, workshops and courses, especially related to IT/ICT and informatics, on tender and IT/ICT-issues and on process assistance by putting out to tender of projects; aforementioned services also to be provided via Internet and other communication means and communication media. 42 Consultancy in the field of installation, reparation and maintenance of computer software; consultancy on automation projects, automation concepts and automation solutions (automation advices); consultancy in the field of design and graphic design (graphic drawing); design of Internet sites and computer networks for publicity, promotion and purchase and sale of products; technical advice via help

298 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales desks in the field of IT and ICT; computer programming; development, design, implementation, testing and maintenance of software; development, design and testing of computers and computer hardware; the providing software for the processing, recording and recalling of information; managing and implementing of automation projects (automation services); services of ICT specialists to optimize the business processes and information streams; services of project offices, namely consultancy concerning IT and ICT within the scope of projects; services of IT and ICT specialists; conception and development of strategies, concepts and solutions in the field of IT and ICT; consultancy and assistance by ICT specialists at the implementation of IT and ICT solution. 9 Aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos; discos de grabación; equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores; software; publicaciones electrónicas descargables en soportes, también disponibles en Internet. 35 Publicidad y promoción de ventas; gestión de negocios comerciales; gestión empresarial; servicios administrativos; gestión de proyectos comerciales y asistencia en gestión de proyectos comerciales relacionada con tecnologías de la información; administración de empresas, consultoría comercial en economía y para ejecutivos; recopilación de datos estadísticos; prospección, investigación y análisis de mercados; encuestas; consultoría en gestión; gestión, colocación y asignación provisional de personal, incluidos especialistas en tecnologías de la información y TIC (tecnologías de la información y de las comunicaciones); recopilación y procesamiento de datos, gestión y mantenimiento de bases de datos; venta minorista de aparatos de telecomunicación, ordenadores, periféricos informáticos, hardware y software; consultoría en mercadotecnia para la optimización de la compra y venta electrónicas de productos; consultoría e información comerciales en el ámbito del comercio electrónico ("e-commerce"); información comercial relacionada con el pedido de productos por vía electrónica ("ecommerce"); publicidad y promoción de ventas en relación con el pedido de productos por vía electrónica ("e-commerce"); los servicios antes mencionados también están relacionados con las ofertas y temas vinculados con tecnologías de la información y comunicación, y con la asistencia a procesos en relación con la licitación de proyectos, y también se prestan por Internet y otros medios de comunicación. 38 Alquiler de tiempo de acceso a bases de datos informáticas, incluidas las páginas Web y principales de terceros. 41 Esparcimiento; servicios de actividades recreativas informativas por Internet; educación, formación, talleres y cursos, en particular en materia de tecnologías de la información, tecnologías de la información y comunicaciones e informática, ofertas y temas de tecnologías de la información y tecnologías de la información y comunicaciones, y en conexión con la asistencia para procesos en relación con la licitación de proyectos; los servicios antes mencionados también se prestan por Internet y otros medios de comunicación. 42 Consultoría en instalación, reparación y mantenimiento de software; consultoría en proyectos, conceptos e innovaciones de automatización (asesoramiento en automatización); consultoría en diseño y diseño gráfico (dibujo gráfico); diseño de sitios Web y redes informáticas con fines publicitarios, promocionales y de compra y venta de productos; asesoramiento técnico mediante asistencia técnica en los ámbitos de las tecnologías de la información y tecnologías de la información y comunicaciones; programación informática; desarrollo, diseño, puesta en ejecución, ensayo y mantenimiento de software; desarrollo, diseño y ensayo de ordenadores y hardware; suministro de software de procesamiento, registro y recuperación de información; gestión y puesta en práctica de proyectos de automatización (servicios de automatización); servicios de especilistas en TIC para la optimización de procesos comerciales y flujos de datos; servicios de oficinas de proyectos, a saber, consultoría en tecnologías de la información y tecnologías de la información y comunicaciones en cuanto parte de proyectos; servicios de especialistas en tecnologías de la información y tecnologías de la información y comunicaciones; concepción y elaboración de estrategias, conceptos y proyectos en los ámbitos de las tecnologías de la información y tecnologías de la información y

comunicaciones; consultoría y asistencia prestadas por especialistas en tecnologías de la información y comunicaciones, en materia de la puesta en práctica de proyectos de tecnologías de la información y tecnologías de la información y comunicaciones.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

BX, 15.07.2005, 1081694. BX, 12.12.2005, 786542. US. CN, DE, FR. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) ANA - Aeroportos de Portugal, S.A. Edificio 120 - Rua D Aeroporto de Lisboa P-1700-008 Lisboa (PT). (842) Joint stock corporation, Portugal

1 011 199

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 18.5; 26.11; 29.1. (571) La marque consiste en un élément graphique suivi de l'élément verbal "A_Guidance". / The trademark is composed of a symbol as shown in the image above, followed by the expression "A_Guidance". / La marca consiste en un símbolo y la palabra "A_Guidance".

(566) A_Guidage. / A_Orientación. (511) NCL(9) 9 Appareils électriques de surveillance; appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord); appareils de traitement de l'information; appareils de transmission de sons; appareils d'enregistrement du temps; appareils de navigation pour satellites; appareils radio; appareils de mesure des distances; appareils électriques de mesurage; mécanismes pour appareils déclenchés par l'introduction d'une fiche d'intercommunication; appareils haute fréquence; appareils électriques d'accumulation; appareils d'enseignement audiovidéo; appareils d'analyse (autres qu'à usage médical). 36 Gestion de biens immobiliers; gestion (administration) d'actifs immobiliers. 38 Location d'appareils de télécommunication, location d'appareils de transmission de messages; services d'appels radioélectriques (radio, téléphone, autres moyens de communication électroniques); transmission de messages et d'images assistée par ordinateurs; communications par terminaux informatiques; communications téléphoniques mobiles, communications par le biais de réseaux de fibres optiques; communications radiophoniques; communications téléphoniques; communications télégraphiques; services de messagerie vocale; courrier électronique; transmission par satellite. 39 Transport aérien; accompagnement de passagers (voyageurs); agences de transport; informations en matière de trafic; transport de passagers. 42 Hébergement de sites web; analyse pour la mise en place de systèmes informatiques; consultation en matière d'informatique; programmation informatique; conception de systèmes technologies de l'information; contrôle de la qualité; contrôle technique d'automobiles; conversion de données et de programmes informatiques (autres que conversion physique);

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

copie de programmes informatiques; services en relation avec des services d'informations météorologiques; recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers); recherches en mécanique; recherches techniques; création (conception) de programmes informatiques; installation de programmes informatiques; maintenance de programmes informatiques. 9 Electrical appliances for surveillance; navigational appliances for vehicles (on-board computers); appliance for the processing of information; appliance for the transmission of sound; appliances for the recording of time; navigational appliances for satellite; radio appliances; appliances for the measurement of distances; electrical appliances for measurement; appliances for mechanisms for appliances actuated by the introduction of a intercommunication plug; appliances of high-frequency; electrical appliances for accumulation; teaching appliances for audiovisual; appliances for the analysis (not for medical use). 36 Real estate management; management (administration) of real estate assets. 38 Rental of telecommunication appliances, rental of appliances for the transmission of messages; services of radio electric calls (radio, telephone, other electronic communication means); transmission of messages and images assisted by computer; communication by computer terminals; mobile phone communication, communication through a network of optic fibers; radio phonic communications; telephonic communication; telegraphic communication; voice messaging (services); electronic mail; transmission by satellite. 39 Aerial (transport); accompaniment of passengers (travelers); transportation agencies; traffic information; transportation of passengers. 42 Hosting of Websites; analysis for the setting up of computer systems; computing (consultancy in); computer programming; conception of it systems; quality control; technical control of automobiles; conversion of data and computer programs (other than physical conversion); copying of computer programs; services related to meteorological information; research and development of new products (for third parties); research in mechanics; technical research; creation (conception) of computer programs; installation of computer programs; maintenance of computer programs. 9 Aparatos eléctricos de vigilancia; aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a bordo); aparatos de tratamiento de la información; aparatos de transmisión de sonido; aparatos registradores de tiempo; aparatos de navegación satelital; aparatos de radio; aparatos para la medición de distancias; aparatos eléctricos de medición; aparatos de intercomunicación; aparatos de alta frecuencia; acumuladores eléctricos; aparatos de enseñanza audiovisuales; aparatos de análisis (que no sean para uso médico). 36 Administración inmobiliaria; gestión (administración) de activos inmobiliarios. 38 Alquiler de aparatos de telecomunicación, alquiler de aparatos de transmisión de mensajes; servicios de radiollamada (por radio, teléfono u otros medios de comunicación electrónica); transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; comunicación por terminales informáticos; comunicación por telefonía móvil, comunicación por redes de fibra óptica; comunicación radiofónica; comunicación telefónica; comunicación telegráfica; servicios de mensajería vocal; correo electrónico; transmisión vía satélite. 39 Transporte aéreo; acompañamiento de pasajeros (viajeros); agencias de transporte; información sobre el tráfico; transporte de pasajeros. 42 Alojamiento de sitios Web; análisis para la instalación de sistemas informáticos; consultoría informática; programación informática; concepción de sistemas de tecnologías de la información; control de calidad; control técnico de automóviles; conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física); copia de programas informáticos; servicios de información meteorológica; investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros);

299

investigación mecánica; investigación técnica; creación (concepción) de programas informáticos; instalación de programas informáticos; mantenimiento de programas informáticos.

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

PT, 07.04.2009, 447.455. EM, US. CN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.05.2009 (180) 07.05.2019 (732) NV SPANOLUX DIV. BALTERIO Wakkensteenweg 37 B B-8710 SINT-BAAFS-VIJVE (BE). (842) Naamloze Vennootschap, Belgium

1 011 200

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 19 Planchers en bois; parquets et lames de parquets en stratifié, y compris parquets laminés et lames de parquets en stratifié; parquets en placage de bois; matériaux en feuille comprenant des couches de placage de bois pressées et collées ensemble. 35 Services d'intermédiaire commercial pour l'achat et la vente et l'import-export de parquets et stratifiés. 19 Wooden floors; parquet flooring and parquet flooring boards, including laminate parquet flooring and parquet flooring boards; parquet flooring veneered with wood; sheet material comprising layers of wood veneer pressed and glued together. 35 Business mediation for the purchase and sale and the import and export of parquet flooring and laminate.

19 Pisos de madera; parqués y tablas de parqué, incluidos los parqués y las tablas de parqué laminados; parqués de madera chapada; materiales laminados compuestos de planchas de madera chapada unidas mediante prensado y encolado. 35 Mediación comercial para la compraventa y la exportación e importación de parqués y materiales laminados.

(821) (822) (834) (270) (580)

BX, 06.06.2003, 1034251. BX, 29.12.2003, 741925. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 1 011 201 (180) 09.06.2019 (732) Pryvatne pidpryjemstvo "RONI IMPORT" vul.Melnikova, 22, of.1 Kyiv 04050 (UA). (842) Private limited, Ukraine

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; jus de légumes (boissons); sirops et autres préparations pour la confection de boissons.

300 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 32 Beer; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; vegetable juices (beverages); syrups and other preparations for making beverages.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; zumos vegetales (bebidas); siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.

(151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) CHEN FAN FANG Népfürdo U. 5, 1 em. 1/A H-1138 Budapest (HU).

UA, 12.05.2009, M 200905326. UA, 12.05.2009, m 200905326. GB, GR, SE, TR, US, UZ. AM, AZ, BG, BX, BY, CZ, DE, FR, IR, IT, MD, PL, PT, RO, RU, SY. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (300) (832) (834)

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) Lucija Trobi®-Möller Am Schwarzen Berg 33 d 22955 Hoisdorf (DE). (841) DE

1 011 202

1 011 203

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.9; 24.17; 27.1; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 28 Jeux et outils; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 28 Games and tools; gymnastics and sports articles not included in other classes; ornaments for Christmas trees.

14 Metales preciosos, sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 28 Juegos y herramientas; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de Navidad.

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 39 Collecte, transport, stockage et archivage physique de fichiers et supports de données; collecte et transport de déchets de l'électronique. 40 Destruction, élimination par incinération, recyclage de fichiers et supports de données ainsi que de déchets de l'électronique. 42 Archivage numérique de fichiers et supports de données. 39 Collection, transport, storage and physical archiving of files and data mediums; collection and transport of electronic scrap. 40 Destruction, disposal by burning, recycling of files and data mediums as well as electronic scrap. 42 Digital archiving of files and data mediums. 39 Recolección, transporte, almacenamiento y archivo (físico) de ficheros y soportes de datos; recolección y transporte de residuos electrónicos. 40 Destrucción, eliminación mediante incineración, reciclaje de ficheros y soportes de datos, así como de residuos electrónicos. 42 Archivo electrónico de ficheros y soportes de datos.

(822) (300) (832) (834)

DE, 30.04.2009, 30 2009 008 248.0/40. DE, 11.02.2009, 30 2009 008 248.0/40. EM. CH.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

HU, 17.07.2008, M0802337. HU, 01.04.2009, 197143. FI, SE. BX, CN, CZ, DE, ES, FR, IT, PL, PT, RO, SI, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 204 (151) 12.08.2009 (180) 12.08.2019 (732) RICHTER GEDEON NYRT. Gyömr¦i út 19-21 H-1103 Budapest (HU). (842) Company Limited by Shares, Hungary (750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest 10 (HU).

(531) 28.5. (561) DEPERSOLON (Cyrillic). (511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

Preparaciones farmacéuticas.

(822) HU, 12.08.2009, 198152. (300) HU, 26.03.2009, M0900822. (831) KZ, TJ.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) (834) (270) (580)

TM. AM, AZ, BY, MD. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 12.08.2009 1 011 205 (180) 12.08.2019 (732) RICHTER GEDEON NYRT. Gyömr¦i út 19-21 H-1103 Budapest (HU). (842) Company Limited by Shares, Hungary (750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest 10 (HU).

(531) 28.5. (561) SINGLON (Ciryllic). (511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

Preparaciones farmacéuticas.

HU, 12.08.2009, 198151. HU, 26.03.2009, M0900821. KZ, TJ. GE, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, MD, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 12.06.2009 (180) 12.06.2019 (732) G. H. von Mumm'sches Weingut KG Schulstraße 32 65366 Geisenheim (DE).

301

1 011 207

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières). 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 43 Services for providing food and drink; temporary accommodation. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza). 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal.

(822) DE, 08.05.2006, 306 12 972.8/33. (832) NO, SE. (851) SE. - Liste limitée à la classe 33. / List limited to the class 33. - Lista limitada a la clase 33. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 208

1 011 206 (151) 12.08.2009 (180) 12.08.2019 (732) RICHTER GEDEON NYRT. Gyömr¦i út 19-21 H-1103 Budapest (HU). (842) Company Limited by Shares, Hungary (750) RICHTER GEDEON NYRT., Pf. 27, H-1475 Budapest 10 (HU).

(151) 14.04.2009 (180) 14.04.2019 (732) 3EC International a.s. Hrani…ná 18 SK-821 05 Bratislava (SK).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(531) 27.5; 27.7. (511) NCL(9) 35 Recherche de marché; consultation en matière d'entreprise; gestion administrative. 41 Education; services d'enseignement dans le domaine de la qualité de l'environnement, de la sécurité au travail et de la protection de la santé au travail, de la protection contre l'incendie, de la sécurité des aliments, des risques, de l'industrie automobile et aéronautique, des moyens et installations sanitaires, des procédures de travail et des processus de fabrication. 42 Contrôle de qualité; services d'essai; services de certification; certification de systèmes; certification de produits; vérification et validation des gaz à effet de serre. 35 Marketing research; enterprise consulting; administrative management. 41 Education; educational services in the field of environmental quality, occupational health and safety management, fire protection, food safety, risks, the

estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

Preparaciones farmacéuticas.

HU, 12.08.2009, 198150. HU, 26.03.2009, M0900820. KZ, TJ. EE, GE, LT, TM, UZ. AM, AZ, BG, BY, CZ, KG, LV, MD, PL, RO, RS, RU, SK, UA, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

302 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales aeronautical and motor car industries, sanitary facilities and installations, work procedures and manufacturing processes. 42 Quality control; testing services; certification services; certification for systems; product certification; verification and validation of greenhouse gases. 35 Investigación de mercados; consultoría empresarial; gestión administrativa. 41 Educación; servicios de formación sobre calidad medioambiental, seguridad laboral y protección de la salud en el puesto de trabajo, protección contra incendios, seguridad alimentaria, riesgos, industria automovilística y aeronáutica, medios e instalaciones sanitarias, procedimientos de trabajo y procesos de fabricación. 42 Control de calidad; servicios de pruebas; servicios de certificación; certificación de sistemas; certificación de productos; verificación y validación de gases de efecto invernadero.

(821) (832) (834) (270) (580)

SK, 09.04.2009, 5672009. TR. CZ, IT. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) GLOCOM, naamloze vennootschap Industrieweg Noord 1153 B-3660 OPGLABBEEK (BE). (842) Naamloze vennootschap, Belgique

1 011 209

mâcher sans sucre; tous les produits précités étant à usage médical. 30 Confiserie; bonbons et gommes à mâcher; bonbons et gommes à mâcher sans sucre; tous les produits précités n'étant pas à usage médical. 5 Sugar-free confectionery; sugar-free sweets and chewing gum; all the aforesaid products for medical use. 30 Confectionery; sweets and chewing gum; sugarfree sweets and chewing gum; all the aforesaid goods not for medical use.

5 Productos de confitería sin azúcar; caramelos y gomas de mascar sin azúcar; todos los productos antes mencionados son para uso médico. 30 Productos de confitería; caramelos y gomas de mascar; caramelos y gomas de mascar sin azúcar; todos los productos antes mencionados no son para uso médico.

(821) (822) (300) (831) (832) (834)

(527) (270) (580)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 20 Meubles, y compris lits et sommiers de lits; matelas; sommiers à lattes; oreillers. 20 Furniture, including bedsprings and bedsteads; mattresses; slatted bed bases; pillows.

BX, 22.12.2008, 1173175. BX, 08.01.2009, 856235. BX, 22.12.2008, 1173175. DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ. AU, BH, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, KR, LT, NO, OM, SE, SG, TM, TR. AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, ES, FR, HR, HU, IR, KE, KG, KP, LI, LS, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. GB, IE, SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) ZAMA Holding GmbH Badstrasse 115 71336 Waiblingen (DE). (842) Limited liability company, Germany

1 011 211

20 Muebles, incluidas camas y somieres de camas; colchones; somieres de lamas; almohadas.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

(511) NCL(9) 7 Pièces de moteurs électriques et à essence sous forme d'outils actionnés manuellement. 7 Parts for gasoline powered and electric engines in handheld tools.

BX, 03.02.2009, 1175344. BX, 11.05.2009, 858368. BX, 03.02.2009, 1175344. ES, FR. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) SOREMARTEC S.A. Rue Joseph Netzer 5 B-6700 ARLON (BE). (842) Société anonyme

estándar

7 Piezas de motores eléctricos y a gasolina para herramientas manuales.

1 011 210

(531) 27.5. (511) NCL(9) 5 Confiserie sans sucre; bonbons et gommes à

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 29.06.2009, 30 2009 037 951.3/07. DE, 29.06.2009, 30 2009 037 951.3/07. EM, JP. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.07.2009 1 011 212 (180) 09.07.2019 (732) BAUR Versand GmbH & Co. KG Bahnhofstr. 10 96224 Burgkunstadt (DE). (750) Baur Versand GmbH & Co. KG, c/o Otto (GmbH & Co KG), RK-GR, Ms. Nicola Franzky, Wandsbeker Straße 3-7, 22172 Hamburg (DE).

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 9 Lunettes de soleil. 14 Articles de bijouterie, horlogerie et instruments chronométriques. 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières, compris dans cette classe; malles et sacs de voyage, valises, sacs à main, étuis pour clés, sacs à dos, portefeuilles, porte-monnaie; parasols, parapluies. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 9 Sunglasses. 14 Jewellery, horological and chronometric instruments. 18 Leather and imitations of leather and goods of these materials, included in this class; trunks and travelling bags, valises, handbags, key cases, rucksacks, wallets, purses; parasols, umbrellas. 25 Clothing, footwear, headgear. 9 Gafas de sol. 14 Artículos de joyería, relojería e instrumentos cronométricos. 18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas materias, comprendidos en esta clase; baúles y maletas, valijas, bolsos de mano, estuches para llaves, mochilas, billeteras, monederos; sombrillas, paraguas. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 25.05.2009, 30 2009 014 776.0/25. DE, 07.03.2009, 30 2009 014 776.0/25. GB. CZ, HU, RU, SI. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) Brillux GmbH & Co. KG Weseler Str. 401 48163 Münster (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany

1 011 213

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

303

(511) NCL(9) 1 Mastic de vitrier, préparations d'enduction à base de matières plastiques, sous forme pâteuse ou liquide, pour protéger les surfaces en bois et métaux de l'humidité (produits d'imprégnation contre l'humidité). 2 Peintures, en particulier peintures émulsions; laques; glaçures; vernis; apprêts sous forme de peinture; préservatifs contre la rouille; préservatifs contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et métaux en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; préparations synthétiques d'enduit sous forme pâteuse ou liquide pour protéger les surfaces en bois et métaux, de l'humidité (en tant que préservatifs contre la détérioration du bois et agents de protection pour métaux); revêtements muraux de préparation (peintures); peintures pour apprêt; térébenthine et autres solvants organiques en tant que diluants pour peintures. 19 Matériaux de construction (non métalliques, compris dans cette classe); préparations de plâtrage, plâtres pour revêtements (préparations de plâtrage), plâtres de lissage (préparations de plâtrage), en particulier plâtre de lissage pouvant être appliqué de façon à structurer une surface; produits d'obturation à base de plâtre (préparations de plâtrage), chaux à bâtir, mortiers de façade (matériaux de construction), mélanges pour chapes; asphalte, poix et bitume, mastics et préparations d'enduction pour lisser et ragréer des surfaces irrégulières et pour texturer des surfaces (préparations de plâtrage). 1 Glaziers' putty, coating preparations from plastic being a paste or liquid for surfaces made of wood and metal for protection against damp (impregnating agents against damp). 2 Paints, in particular emulsion paint; lacquers; glazes; varnishes; primers being paint; preservatives against rust; preservatives against deterioration of wood; colorants; mordants; raw natural resins; metals in foil form and metals in powder form for painters, decorators and artists; synthetic coating preparations being a paste or liquid for surfaces made of wood and metal for protection against damp (being preservatives against deterioration of wood and protective agents for metals); spreadable mackle (paints); primers being paints; turpentine and other organic solvents as diluent for paints. 19 Building materials (non-metallic, included in this class); plastering preparations, plaster for facing (plastering preparations), smooth plaster (plastering preparations), in particular smooth plaster that can be applied so as to build a surface structure; plaster filling agents (plastering preparations), building lime, facade mortar (building material), screed mixtures; asphalt, pitch and bitumen, mastics and coating preparations for smoothing and repairing a rough sub-surface and for preparing surface textures (plastering preparations).

1 Masilla de vidriero, preparaciones de revestimiento a base de plástico, en forma de pasta o líquidas, para proteger superficies de madera o metálicas de la humedad (productos de impregnación contra la humedad). 2 Pinturas, en particular pinturas de emulsión; lacas; vidriados; barnices; pinturas de imprimación; productos antioxidantes; productos para conservar la madera; colorantes; mordientes; resinas naturales en bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas; prepraciones de revestimiento sintéticas en forma de pasta o líquidas, para proteger superficies de madera o metálicas de la humedad (en calidad de productos para conservar la madera y agentes de protección de metales); maculatura para extender (pinturas); pinturas de imprimación; trementina y otros solventes orgánicos en calidad de diluyentes para pinturas. 19 Materiales de construcción no metálicos, comprendidos en esta clase; preparaciones de enlucido, yeso de revestimiento (preparaciones de enlucido), yeso blando (preparaciones de enlucido), en particular yeso blando que se puede aplicar para crear una estructura de superficie; agentes de relleno de yeso (preparaciones de enlucido), cal para la construcción, argamasa para fachadas (materiales de construcción), compuestos de mortero; asfalto, pez y betún,

304 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales masillas y preparaciones de revestimiento para alisar y reparar superficies rugosas y para preparar superficies (preparaciones de enlucido).

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 19.05.2009, 30 2009 019 570.6/02. DE, 31.03.2009, 30 2009 019 570.6/02. EM. CH, LI. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.01.2009 (180) 28.01.2019 (732) AXIS Specialty Europe Limited Mount Herbert Court, 34 Upper Mount Street Dublin 2 (IE). (842) Insurer, Ireland

1 011 214

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

de

vestir,

calzado,

artículos

de

AT, 19.03.2009, AM 1637/2009. AT, 28.04.2009, 250660. AT, 19.03.2009, AM 1637/2009. EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) BEIJING GREENWORLD TECHNOLOGIES., LTD. Rm. 507B, D Building, No. 2, Shangdi Information Road, Haidian District Beijing (CN). (842) Corporation, China

1 011 216

(531) 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 36 Services d'assurances; services de réassurance; services de règlement de sinistre; services d'expertise de risques; services de souscription. 36 Insurance services; reinsurance services; loss adjusting services; risk surveying services; underwriting services. 36 Servicios de seguros; servicios de reaseguros; servicios de peritaje de siniestros; servicios de análisis de riesgos; servicios de suscripción de seguros.

(822) (832) (270) (580)

IE, 24.05.2004, 230068. AU, CH, CN, JP, NO. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 19.03.2009 (180) 19.03.2019 (732) BFB Handels GmbH Universitätsstraße 6/2 A-1090 Wien (AT). (842) Private limited company, Austria

1 011 215

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 9.5; 27.5; 29.1.

(531) 5.3; 6.1; 27.3. (571) La marque se compose d'un élément figuratif représentant une montagne, ainsi que du mot "GREENCIG". / The logo contains a mountain and word "GREENCIG" inside. / El logotipo consiste en una montaña con la palabra "GREENCIG" dentro.

(511) NCL(9) 5 Préparations de vitamines; médicaments pour la médecine humaine; fortifiants (médicaments); boissons (médicinales); préparations pharmaceutiques; préparations chimico-pharmaceutiques; cigarettes (sans tabac) à usage médical; drogues à usage médical; menthe à usage pharmaceutique; substances diététiques à usage médical. 34 Tabac; cigarettes contenant des succédanés du tabac à usage non médical; herbes à fumer; bouts de cigarettes; blagues à tabac; étuis à cigarettes; bouts pour fume-cigarettes; allumettes; briquets pour fumeurs; filtres pour cigarettes. 35 Agences d'import-export; promotion des ventes pour des tiers; services d'achat pour des tiers (acquisition de produits et de services pour d'autres entreprises); comptabilité; traitement de texte; agences d'informations commerciales; services de sous-traitance (assistance commerciale); démonstration de produits.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

5 Vitamin preparations; medicines for human purposes; tonics (medicines); drinks (medicinal); pharmaceutical preparations; chemico-pharmaceutical preparations; cigarettes (tobacco-free) for medical purposes; drugs for medical purposes; mint for pharmaceutical purposes; dietetic substances adapted for medical use. 34 Tobacco; cigarettes containing tobacco substitutes, not for medical purposes; herbs for smoking; cigarette tips; pouches (tobacco); cases (cigarette); mouthpieces for cigarette holders; matches; lighters for smokers; cigarette filters. 35 Import-export agencies; sales promotion for others; procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses); accounting; processing (word); commercial information agencies; outsourcing services (business assistance); demonstration of goods. 5 Preparaciones vitamínicas; medicamentos para uso médico; tónicos medicinales; bebidas medicinales; productos farmacéuticos; preparaciones químicofarmacéuticas; cigarrillos sin tabaco para uso médico; fármacos para uso médico; menta para uso farmacéutico; sustancias dietéticas para uso médico. 34 Tabaco; cigarrillos con sucedáneos del tabaco que no sean para uso médico; hierbas de fumar; boquillas de cigarrillo; bolsitas de tabaco; estuches para cigarrillos; embocaduras para boquillas; cerillas; mecheros para fumadores; filtros de cigarrillo. 35 Agencias de importación-exportación; promoción de ventas para terceros; servicios de abastecimiento para terceros (abastecimiento de productos y servicios para otras empresas); contabilidad; edición de textos; agencias de información comercial; servicios de subcontratación (asistencia comercial); demostración de productos.

CN, 06.11.2007, 6362705. CN, 06.11.2007, 6362706. CN, 06.11.2007, 6362707. EM, US. US. US. - Liste limitée à la classe 35. / List limited to class 35. - Lista limitada a la clase 35. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (821) (821) (832) (527) (851)

1 011 217 (151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Brauerei Ried registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung Brauhausgasse 24 A-4910 Ried im Innkreis (AT). (842) registered cooperative society with limited liability, Austria

(591) Bleu ciel, bleu foncé, rouge, doré et noir. / Light blue, dark blue, red, gold-colored and black. / Azul claro, azul oscuro, rojo, dorado y negro.

(511) NCL(9) 32 Bières. 32 Beers.

32 Cerveza.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

AT, 25.03.2008, AM 2157/2008. AT, 15.05.2008, 244 979. GR. CN, DE, IT, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 26.08.2009 (180) 26.08.2019 (732) Chaoan Guxiang Rongxin Porcelain Arts Factory Guwu Industrial Zone, Guxiang, Chao'an 515600 Guangdong (CN). (842) Corporation, China

1 011 218

(531) 27.5; 28.3. (561) SUI TAO. (511) NCL(9) 11 Toilettes; réservoirs de chasses d'eau; cuvettes de toilettes; installations de sauna; soupapes régulatrices de niveau pour réservoirs; appareils et installations sanitaires; bidets; urinoirs; sièges de toilettes; lavabos (parties d'installations sanitaires). 11 Water closets; flushing tanks; toilet bowls; sauna bath installations; level controlling valves in tanks; sanitary apparatus and installations; bidets; urinals; toilet seats; washhand basins (parts of sanitary installations).

11 Inodoros; depósitos de descarga de agua; tazas de inodoro; instalaciones de sauna; válvulas reguladoras de nivel para depósitos; aparatos e instalaciones sanitarias; bidés; urinarios; asientos de inodoro; lavabos (partes de instalaciones sanitarias).

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.1; 24.1; 27.5; 29.1.

305

CN, 14.05.2002, 1768044. DZ. FI, SE. AM, AT, CZ, ES, IR, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 26.08.2009 (180) 26.08.2019 (732) Chaozhou Cheung-Tai Porcelain Manufacture Co., Ltd. Yunbu Yuting Section, Fengxi, Chaozhou Guangdong (CN).

1 011 219

306 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation, P.R. China

(151) 28.07.2009 (180) 28.07.2019 (732) Artware Multimedia GmbH Lemböckgasse 47B/Top 2 A-1230 Wien (AT). (842) Private limited company, Austria

1 011 221

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(531) 26.4; 27.5. (571) La marque consiste en l'élément verbal "CHEUNGTAI" accompagné d'un élément graphique. / CHEUNG-TAI + DEVICE. / La marca consiste en el elemento denominativo CHEUNG-TAI acompañado de un elemento figurativo.

(511) NCL(9) 21 Pots à fleurs; supports pour fleurs et plantes (arrangements floraux); vases, non en métaux précieux. 21 Flower pots; holders for flowers and plants (flower arranging); vases, not of precious metal. 21 Macetas; soportes para plantas y flores (arreglos florales); jarrones, que no sean de metales preciosos.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 14.03.2008, 4327974. US. BX, DE, FR, IT. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) CALZATURIFICIO LARA MANNI DI MANNI LUCIANO & C. S.N.C. 12/14, via Consorzio San Filippo I-63018 Porto Sant'Elpidio (AP) (IT). (842) General partnership, Italy

1 011 220

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, sandales, chaussons, semelles et semelles intérieures pour chaussures. 25 Clothing, footwear, sandals, slippers, soles and insoles for footwear. 25 Prendas de vestir, calzado, sandalias, zapatillas, suelas y plantillas para calzado.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

IT, 24.07.2009, BO2009C000986. IT, 24.07.2009, BO2009C000986. NO. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(511) NCL(9) 9 Logiciels. 42 Conception et développement de matériel informatique et logiciels. 9 Computer software. 42 Computer hardware and software development and design. 9 Software. 42 Diseño y desarrollo de hardware y software.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

AT, 26.02.2009, AM 1079/2009. AT, 17.04.2009, 250595. AT, 26.02.2009, AM 1079/2009. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.09.2009 (180) 02.09.2019 (732) Chen Haihui No. 9 Section C, Zhengjiacun, Zeguo Town, Wenling City Zhejiang Province (CN). (842) Corporation, China

1 011 222

(531) 27.5. (511) NCL(9) 14 Chaînes (bijouterie); parures (bijouterie); horloges; montres; étuis pour l'horlogerie; boîtiers de montres; bracelets de montres; porte-clefs de fantaisie. 14 Chains (jewelry); ornaments (jewelry); clocks; watches; cases for clock- and watchmaking; watch cases; straps for wristwatches; key rings (trinkets or fobs). 14 Cadenas (joyería); adornos (joyería); relojes; relojes de pulsera; estuches de relojería; carcasas de relojes; pulseras de reloj; llaveros de fantasía.

(821) CN, 06.03.2007, 5931411. (832) AU, GB, JP, KR, SG, TR, US. (834) AT, BY, CH, DE, ES, FR, HU, IR, IT, KP, MN, PL, PT, RO, RU, SY, UA, VN. (527) GB, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 27.04.2009 (180) 27.04.2019 (732) NMC, société anonyme Gert-Noël Strasse B-4731 EYNATTEN (BE). (842) société anonyme, Belgique

1 011 223

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; revêtements isolants pour le bâtiment et l'industrie, gomme élastique, balata et succédanés, objets fabriqués en ces matières non compris dans d'autres classes; feuilles, plaques et baguettes de matières plastiques (produits semi-finis); matières servant à calfeutrer, à étouper et à isoler; amiante, mica et leurs produits non compris dans d'autres classes. 19 Matériaux de construction non métalliques, constructions non métalliques, constructions transportables non métalliques, revêtements de parois non métalliques (construction), pavés non métalliques, planchers non métalliques, parois non métalliques, panneaux de portes non métalliques, portes non métalliques, portes coulissantes non métalliques, poteaux non métalliques, poutrelles non métalliques, poutres non métalliques, revêtements non métalliques (construction); rambardes de terrasse, escaliers non métalliques, poteaux pour clôture et rails pour clôture, pourtours de piscine, matériaux pour clôture non métalliques, barrières non métalliques, abris de jardin non métalliques, piscines, saunas, portails, volets, gardes corps en matériaux non métalliques; parquets, planchers stratifiés, parquets stratifiés, cadres profilés pour revêtements de sols. 20 Produits en matières plastiques (non compris dans d'autres classes), à savoir articles en mousse et matériaux synthétiques; articles de décoration intérieure ainsi qu'articles et objets en matières plastiques compris dans cette classe. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles; revêtements de sols, revêtements muraux et pour plafond. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; non-metallic flexible pipes; insulating coatings for use in building and industry, elastic gum, balata and substitutes, objects made thereof not included in other classes; sheets, plates and rods of plastic (semi-finished goods); stuffing materials and to insulating; asbestos, mica and their products not included in other classes. 19 Non-metallic building materials, non-metallic buildings, non-metallic transportable buildings, non-metallic wall linings (building), non-metallic paving blocks, nonmetallic floors, non-metallic partitions, non-metallic door panels, non-metallic doors, non-metallic sliding doors, nonmetallic posts, non-metallic joists, non-metallic beams, nonmetallic coatings (building); terrace railings, non-metallic staircases, fence poles and fence rails, swimming pool decks, non-metallic fencing materials, non-metal gateways, nonmetallic garden shelters, swimming pools, saunas, gates, shutters, railings of non-metallic materials; parquet flooring, laminated floors, laminated parquet flooring, profiled frames for floor coverings. 20 Products of plastic materials (not included in other classes), namely articles made of foam and synthetic materials; interior decoration articles as well as plastic articles and objects included in this class.

307

27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; non-textile wall hangings; floor coverings, coverings for walls and ceilings.

17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de materias plásticas semielaborados; materiales para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos; revestimientos aislantes para la construcción y la industria, goma elástica, balata y sucedáneos, objetos fabricados con estas materias no comprendidos en otras clases; hojas, placas y varillas de materias plásticas (productos semiacabados); materias que sirven para calafatear, estopar y aislar; amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases. 19 Materiales de construcción no metálicos, construcciones no metálicas, construcciones transportables no metálicas, revestimientos no metálicos para paredes (construcción), adoquines no metálicos, suelos no metálicos, tabiques no metálicos, paneles no metálicos para puertas, puertas no metálicas, puertas corredizas no metálicas, postes no metálicos, viguetas no metálicas, vigas no metálicas, revestimientos no metálicos para la construcción; barandillas para terrazas, escaleras no metálicas, postes y rieles para cercas, contornos para piscinas, materiales no metálicos para cercas, barreras no metálicas, cobertizos no metálicos para jardines, piscinas, saunas, portones, postigos, barandas de materiales no metálicos; parqués, suelos laminados, parqués laminados, marcos perfilados para revestimientos de suelos. 20 Productos de materias plásticas no comprendidos en otras clases, a saber, artículos de gomaespuma y de materias sintéticas; artículos de decoración interior, así como artículos y objetos de materias plásticas comprendidos en esta clase. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros revestimientos de suelos; tapices murales que no sean de materias textiles; revestimientos de suelos, revestimientos para paredes y techos.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

BX, 21.04.2009, 1180341. BX, 21.04.2009, 1180341. EM, NO. BY, CH, RU, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 18.05.2009 (180) 18.05.2019 (732) Obschestvennyi fond "ALEM ART" oul. Kunayeva, d. 66, office 108, 050000 Almaty (KZ).

(531) 26.11; 28.5. (561) Kontserty Na Rodine.

1 011 224

308 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (566) Concerts dans le pays natal. / Concerts at motherland. / Concertos a patria.

(511) NCL(9) 9 Supports de données magnétiques, disques acoustiques; données et programmes enregistrés sur toutes sortes de média. 16 Imprimés; photographies; albums, affiches, formulaires, carnets, brochures, livrets, journaux, publications, calendriers, peintures (tableaux) encadrées ou non, catalogues, livres, cartes postales, cartes de souhaits, cartes de voeux musicales, cornets de papier, produits de l'imprimerie, prospectus. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques. 35 Publicité; direction des affaires; agences de publicité, location d'espaces publicitaires, sondage d'opinion, direction professionnelle des affaires artistiques, services de revues de presse, mise à jour de documentation publicitaire, traitement de texte, organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité, promotion des ventes pour des tiers, location de temps publicitaire sur tout moyen de communication, location de matériel publicitaire, publication de textes publicitaires, publicité radiophonique, affichage, diffusion (distribution) d'échantillons, diffusion d'annonces publicitaires, rédaction de textes publicitaires, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité télévisée, gérance administrative d'hôtels, reproduction par héliographie. 41 Education; formation; divertissement; académies (éducation), réservation de places de spectacles, enregistrement (filmage) sur bandes vidéo, services de discothèques, publication de livres, informations en matière d'éducation, montage de bandes vidéo, montage de programmes radiophoniques et de télévision, organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs, organisation et conduite de concerts, organisation et conduite d'ateliers de formation, production de films sur bandes vidéo, location d'enregistrements sonores, location d'appareils audio, location de caméras vidéo, location de magnétoscopes, location de bandes vidéo, location d'appareils et accessoires cinématographiques, location de films cinématographiques, location d'appareils d'éclairage pour les décors de théâtre ou des studios de télévision, micro-édition, publication électronique de livres et de périodiques en ligne, publication de textes autres que textes publicitaires, planification de réceptions (divertissement), services de composition musicale, éducation, services de traduction, rédaction de scénarios, services de billetterie (divertissement), services de studios d'enregistrement, services d'imagerie numérique, photographie, reportages photographiques, production de spectacles. 9 Magnetic data media, recording discs; data and programs recorded on all types of media. 16 Printed matter; photographs; scrapbooks, posters, forms, note books, pamphlets, booklets, newspapers, printed publications, calendars, framed or non-framed paintings, catalogues, books, postcards, greeting cards, musical greeting cards, conical paper bags, printed matter, prospectuses. 20 Furniture, mirrors, picture frames; products, not included in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. 35 Advertising; business management; advertising agencies, rental of advertising space, opinion polling, business management of performing artists, press review services, updating of advertising material, word processing, organization of exhibitions for commercial or advertising purposes, sales promotion (for others), rental of advertising time on any media, advertising material rental, publication of advertising texts, radio advertising, outdoor advertising,

distribution of samples, dissemination of advertising matter, advertising copy writing, online advertising on a computer network, television advertising, business management of hotels, photocopying. 41 Education; providing of training; entertainment; academies (education), booking of seats for shows, videotape recording (filming), discotheque services, publication of books, education information, editing of videotapes, editing of radio and television programmes, organization of exhibitions for cultural or educational purposes, arranging and conducting of concerts, arranging and conducting training workshops, production of films on videotapes, rental of sound recordings, rental of audio equipment, rental of video cameras, rental of video cassette recorders, rental of videotapes, rental of movie projectors and accessories, rental of motion pictures, rental of lighting apparatus for theatrical sets or television studios, electronic desktop publishing, electronic publishing of books and periodicals online, publication of texts (other than publicity texts), party planning (entertainment), musical composition services, education, translation services, scriptwriting services, ticket agency services (entertainment), recording studio services, digital imaging services, photography, photographic reporting, production of shows. 9 Soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; datos y programas grabados en todo tipo de medios. 16 Impresos; fotografías; álbumes, carteles, formularios, cartillas, folletos, libretas, diarios, publicaciones, calendarios, pinturas (cuadros) enmarcadas o no, catálogos, libros, tarjetas postales, tarjetas de felicitación, tarjetas de felicitación musicales, cucuruchos de papel, productos de imprenta, prospectos. 20 Muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas. 35 Publicidad; dirección de empresas; agencias de publicidad, alquiler de espacios publicitarios, encuestas, dirección profesional de negocios artísticos, servicios de revista de prensa, actualización de documentación publicitaria, procesamiento de textos, organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios, promoción de ventas (para terceros), alquiler de tiempo publicitario en todo tipo de medio de comunicación, alquiler de material publicitario, publicación de textos publicitarios, publicidad radiofónica, anuncios, difusión (distribución) de muestras, difusión de anuncios publicitarios, redacción de textos publicitarios, publicidad en línea en una red informática, publicidad televisiva, administración hotelera, reproducción heliográfica. 41 Educación; formación; entretenimiento; servicios de academias (educación), reserva de localidades para espectáculos, grabación (filmación) en cintas de vídeo, servicios de discotecas, publicación de libros, información sobre educación, montaje de cintas de vídeo, montaje de programas de radio y televisión, organización de exposiciones con fines culturales o educativos, organización y dirección de conciertos, organización y dirección de talleres de formación, producción de películas en cintas de vídeo, alquiler de grabaciones sonoras, alquiler de equipos de audio, alquiler de cámaras de vídeo, alquiler de magnetoscopios, alquiler de cintas de vídeo, alquiler de aparatos y accesorios cinematográficos, alquiler de películas cinematográficas, alquiler de aparatos de iluminación para escenarios de teatro o estudios de televisión, microedición, publicación electrónica de libros y periódicos en línea, publicación de textos no publicitarios, planificación de recepciones (entretenimiento), servicios de composición musical, educación, servicios de traducción, redacción de guiones, servicios de taquilla (entretenimiento), servicios de estudios de grabación, servicios de procesamiento digital de imágenes, fotografía, reportajes fotográficos, producción de espectáculos.

(822) KZ, 12.05.2009, 29104. (300) KZ, 24.11.2008, 45296. (831) BY, KG, RU, UA.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 07.05.2009 1 011 225 (180) 07.05.2019 (732) suryalogi‡s GmbH Callenberger Str. 23 96450 Coburg (DE). (842) limited liability company, Germany, Bavaria

(151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) Danubia Invest, a.s. Námestie SNP 14 SK-811 06 Bratislava (SK).

309

1 011 227

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Sauces piquantes (condiments), sauces épicées (condiments). 30 Hot sauces (condiments), spicy sauces (condiments). 30 Salsas picantes (condimentos), salsas especiadas (condimentos).

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 15.09.2006, 306 39 743.9/30. JP, US. RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 226 (151) 07.05.2009 (180) 07.05.2019 (732) suryalogi‡s GmbH Callenberger Str. 23 96450 Coburg (DE). (842) limited liability company, Germany, Bavaria

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Sauces, à savoir sauces chile, sauces aux fruits, sauces tomates, sauces (condiments); épices, à savoir poudre de chili, poivre rouge. 30 Sauces, namely chili-sauces, fruit-sauces, tomatosauces, sauces (condiments); spices, namely chilipowder, red pepper spice. 30 Salsas, a saber, salsas de chile, salsas de frutas, salsas de tomate, salsas (condimentos); especias, a saber, chile en polvo, cayena.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 08.08.2008, 30 2008 018 470.1/30. JP, US. RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 26.2; 29.1. (511) NCL(9) 35 Gérance administrative d'hôtels; agences de publicité; informations d'affaires; étude de marché; consultation professionnelle d'affaires; investigations pour affaires; recherches pour affaires; direction professionnelle et conseils en organisation et direction des affaires; estimation en affaires commerciales; organisation d'exposition et de foires à buts commerciaux ou de publicité; consultation pour la direction des affaires; direction d'entreprises commerciales ou industrielles; recherches de marché; sondage d'opinion; publicité; publication et mise à jour de documentation publicitaire. 36 Analyses financières; opérations de compensation (change); informations financières; estimations financières (assurances, banques, immobilier); consultation en matière financière; gérance de fortunes; parrainage financier; services en matière financière; crédit-bail; garanties (cautions); informations en matière d'assurance; placement de fonds; affacturage; consultation en matière d'assurances; recouvrement de loyers; courtage en biens immobiliers; estimations immobilières; affermage de biens immobiliers; gérance de biens immobiliers; informations en matière d'assurance; actuariat; prêt (finances); location d'appartements; location de bureaux (immobilier); agences immobilières; services fiduciaires; courtage; courtage en assurances; courtage en bourse; agences de crédit; placement de fonds. 39 Services d'expédition; réservations pour le transport; transport fluvial; distribution de l'électricité; emmagasinage; services de navigation; accompagnement de voyageurs; courtage de fret; courtage de transport; transport de voyageurs; agences de tourisme (à l'exception de la réservation d'hôtels, de pensions); visites touristiques; entreposage de bateaux; services de bateaux de plaisance; réservations pour les voyages. 41 Académies; location de décors de spectacles; formation pratique (démonstration); services de discothèques; représentations théâtrales; micro-édition; production de films; photographie; mise à disposition de parcours de golf; informations en matière de récréation; informations en matière de divertissement; informations en matière de divertissement; informations en matière d'éducation; services de casino (jeux); camps (stages) de perfectionnement sportif; services de clubs; clubs de santé; prêt de livres; music-hall; chronométrage des manifestations sportives; boîtes de nuit; organisation et conduite de conférences; organisation et conduite de colloques; organisation et conduite de séminaires; organisation

310 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales et conduite de symposiums; organisation d'expositions à buts éducatifs; organisation d'événements de bienfaisance et de concerts; organisation de spectacles; organisation de concours (éducation ou divertissement); organisation de compétitions sportives; représentation de spectacles; services d'orchestres; jardins d'attractions; organisation et planification de réceptions (divertissement); exploitation de publications électroniques en ligne (non téléchargeables); location de films cinématographiques; location d'équipement pour les sports (à l'exception des véhicules); services de camps de vacances; location de stades; location de courts de tennis; mise à disposition d'installation sportives; publication de livres; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; enseignement; éducation; organisation de loteries. 43 Services de bar; restaurants à service rapide et permanent (snack-bars); services hôteliers; cafétérias; cafésrestaurants; exploitation de terrains de camping; motels; pensions; services de camps de vacances (hébergement); location de salles de réunions; location de chaises, tables, linge de table et verrerie; location de tentes; exploitation de terrains de camping; services de traiteurs; restauration (repas); réservation d'hôtels; réservation de pensions; réservation de logements temporaires; agences de logement (hôtels, pensions); location de logements temporaires. 44 Services d'aromathérapie; consultation en matière de pharmacie; physiothérapie; salons de coiffure; bains publics à des fins d'hygiène; services de manucure; massage; services d'opticiens; services de gardes-malades; bains turcs; salons de beauté; sanatoriums; cliniques; dispensaires; services de santé; maisons de repos; maisons de convalescence. 35 Business management of hotels; advertising agencies; business information; market studies; professional business consulting; business investigations; research for business purposes; professional management and business organization and management consultancy; business appraisals; organizing exhibitions and fairs for commercial or advertising purposes; business management consultancy; management of commercial or industrial companies; marketing research; opinion polling; advertising; publishing and updating of advertising material. 36 Financial analyses; financial clearing houses; financial information; financial evaluations (insurance, banking, real estate); financial consulting; financial management; financial sponsorship; services relating to finance; hire-purchase financing; guarantees (sureties); insurance information services; fund investments; factoring; insurance consultancy; rent collection; real estate brokerage; real estate appraisal; leasing of real estate; real estate management; insurance information services; actuarial services; loans (financing); renting of flats; rental of offices (real estate); real estate agencies; trusteeship; brokerage; insurance brokerage; stock exchange brokerage; credit bureaux; fund investments. 39 Freight forwarding services; transport reservations; river transport; electricity distribution; warehousing; transport; escorting of travellers; freight brokerage; transport agents; transport of travellers; tourist offices (except for hotel reservation); sightseeing; boat storage; pleasure boat transport; travel reservation. 41 Academies; rental of show scenery; practical training (demonstration); discotheque services; theatrical performances; electronic desktop publishing; film production; photography; providing golf facilities; recreation information; entertainment information; entertainment information; education information; providing casino facilities (gambling); sport camp services; club services; health club services; lending libraries; music halls; timing of sports events; night clubs; arranging and conducting conferences; arranging and conducting of colloquiums; arranging and conducting of seminars; arranging and conducting of symposiums; organizing educational exhibitions; organizing charitable events and concerts; organization of shows; organization of competitions (education or entertainment); organization of sports

competitions; presentation of live performances; orchestra services; amusement parks; party-planning and arranging (entertainment); providing online electronic publications (not downloadable); rental of motion pictures; rental of sports equipment (except vehicles); holiday camp services; rental of stadium facilities; rental of tennis courts; providing sports facilities; publication of books; electronic publishing of books and periodicals online; teaching; education; operating lotteries. 43 Bar services; fast-food restaurants and snackbars; hotel services; cafeterias; cafés; providing campground facilities; motels; boarding houses; holiday camp services (lodging); rental of conference rooms; rental of chairs, tables, table linen, glassware; rental of tents; providing campground facilities; catering services; providing of food and drinks (meals); hotel reservations; boarding-house reservations; temporary accommodation reservations; accommodation agencies (hotels, boarding-houses); rental of temporary accommodation. 44 Aromatherapy services; pharmacy advice; physiotherapy; hairdressing salons; public baths for hygiene purposes; manicure services; massage; opticians' services; nursing services; Turkish baths; beauty salons; sanatoriums; clinics; medical clinics; health care; rest homes; convalescent homes. 35 Administración hotelera; agencias de publicidad; servicios de información comercial; estudios de mercado; consultoría profesional sobre negocios; investigación comercial; investigaciones de negocios; dirección profesional y asesoramiento en organización y dirección empresariales; estimaciones de negocios comerciales; organización de ferias y exposiciones con fines comerciales o publicitarios; consultoría en dirección de empresas; dirección de empresas industriales o comerciales; investigaciones de mercado; encuestas; publicidad; publicación y actualización de material publicitario. 36 Análisis financieros; operaciones de compensación (operaciones de cambio); información financiera; valoraciones financieras (seguros, bancos, inmuebles); consultoría financiera; gestión de fortunas; patrocinio financiero; servicios financieros; arrendamiento financiero; garantías (fianzas); información sobre seguros; inversión de fondos; factoraje; consultoría en seguros; cobro de alquileres; corretaje de bienes inmuebles; tasaciones inmobiliarias; arrendamiento de bienes inmuebles; administración de bienes inmuebles; información sobre seguros; actuariado; préstamos (finanzas); alquiler de apartamentos; alquiler de oficinas (inmuebles); agencias inmobiliarias; servicios fiduciarios; corretaje; corretaje de seguros; corretaje bursátil; agencias de crédito; inversión de capitales. 39 Servicios de envío; reserva de transporte; transporte fluvial; suministro eléctrico; almacenamiento; servicios de navegación; acompañamiento de viajeros; corretaje de fletes; corretaje de transporte; transporte de viajeros; agencias de turismo (excepto reserva de hoteles y pensiones); visitas turísticas; depósito de barcos; servicios de barcos de recreo; reserva de viajes. 41 Academias; alquiler de decorados para espectáculos; formación práctica (demostración); servicios de discotecas; representaciones teatrales; microedición; producción de películas; fotografía; servicios de campos de golf; informaciones sobre actividades recreativas; información sobre esparcimiento; informaciones en materia de entretenimiento; información en materia de educación; servicios de casino (juego); campamentos de perfeccionamiento deportivo; servicios de clubes; clubes de salud (puesta en forma física); préstamo de libros; espectáculos de variedades; cronometraje de eventos deportivos; clubes nocturnos; organización y celebración de conferencias; organización y realización de coloquios; organización y dirección de seminarios; organización y dirección de simposios; organización de exposiciones con fines educativos; organización de actividades benéficas y conciertos; organización de espectáculos; organización de concursos educativos o recreativos; organización de competiciones deportivas; representación de espectáculos en vivo; servicios de orquestas; parques de atracciones; organización y planificación de recepciones (esparcimiento);

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

gestión de publicaciones electrónicas en línea (no descargables); alquiler de películas cinematográficas; alquiler de equipos para deportes (excepto vehículos); servicios de campamentos de vacaciones; alquiler de estadios; alquiler de pistas de tenis; facilitación de instalaciones deportivas; publicación de libros; publicación electrónica de libros y periódicos en línea; enseñanza; educación; organización de loterías. 43 Servicios de bar; restaurantes de servicio rápido y permanente (snack-bar); servicios hoteleros; cafeterías; cafésrestaurantes; explotación de terrenos de camping; moteles; pensiones; servicios de campamentos de vacaciones (hospedaje); alquiler de salas de reunión; alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa y cristalería; alquiler de tiendas de campaña; operación de áreas de campismo; servicios de suministro de comidas y bebidas; restauración (comidas); reserva de hoteles; reserva de pensiones; reserva de alojamiento temporal; agencias de alojamiento (hoteles, pensiones); alquiler de alojamiento temporal. 44 Servicios de aromaterapia; consultoría farmacéutica; fisioterapia; peluquerías; baños públicos con fines higiénicos; servicios de manicura; masajes; servicios ópticos; servicios de enfermería; baños turcos; salones de belleza; sanatorios; clínicas; dispensarios; servicios de salud; casas de reposo; centros de convalecencia.

(822) (834) (270) (580)

SK, 14.01.2009, 223625. AT, CZ, HU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 06.05.2009 (180) 06.05.2019 (732) Antonio Kolenberg 6 Lacets Saint Léon, App. 406 MC-98000 MONACO (MC). (811) BE (841) BE

311

32 Cerveza, aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

BX, 04.12.2008, 1172021. BX, 04.12.2008, 1172021. AU, EM, JP, US. CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 23.07.2009 (180) 23.07.2019 (732) ME & Friends AG Rudolf-Diesel-Ring 11 83607 Holzkirchen (DE). (842) AG (Aktiengesellschaft), Germany

1 011 229

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 011 228

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 25 Clothing, footwear, headgear. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 32 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

(511) NCL(9) 10 Articles orthopédiques, notamment semelles orthopédiques; équipements de diagnostic et de traitement à usage médical, notamment dispositifs de mesure du rythme cardiaque et de la fréquence cardiaque, ainsi que tensiomètres. 25 Vêtements, chaussures et articles de chapellerie; semelles intérieures; semelles de chaussures. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe); bâtons de marche nordique. 10 Orthopaedic articles, in particular orthopaedic soles; medical treatment and diagnostic equipment, in particular heart rhythm and heart rate meters and blood pressure meters. 25 Clothing, footwear and headgear; inner soles; shoe soles. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class); nordic walking poles. 10 Artículos ortopédicos, en particular plantillas ortopédicas; equipos médicos de tratamiento y diagnóstico, en particular medidores de ritmo cardíaco y de frecuencia cardíaca, así como tensiómetros. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; plantillas; suelas de calzado. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte (comprendidos en esta clase); bastones para marcha nórdica.

DE, 06.05.2009, 30 2009 007 661.8/28. DE, 10.02.2009, 30 2009 007 661.8/28. DE, (a) 30 2009 007 661.8, (c) 10.02.2009. AU, BH, EM, IS, JP, NO, OM, SG, TR, US. BA, BY, CH, CN, HR, IR, LI, MC, ME, RS, RU, SL, SM, SY, UA, VN. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (350) (832) (834)

(151) 14.08.2009 (180) 14.08.2019 (732) Nycomed GmbH Byk-Gulden-Str. 2 78467 Konstanz (DE).

1 011 230

312 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited Company, Germany

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, à savoir préparations pour le traitement des maladies gastrointestinales à usage humain. 5 Pharmaceutical preparations, namely preparations for the treatment of gastro-intestinal diseases for human use. 5 Preparaciones farmacéuticas, preparaciones para el tratamiento de gastrointestinales para el consumo humano.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

a saber, enfermedades

DE, 02.04.2009, 30 2009 012 344.6/05. DE, 27.02.2009, 30 2009 012 344.6/05. DK, FI, GB, GR, IE, SE. CZ, ES, FR, HU, IT, PT, RO, SK. GB, IE. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 231 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) Obchtchestvo s ogranichennoy otvetstvennostiyu "Perviy Volzshskiy Vino-Vodochniy Kombinat" d. 64A, Novo-Astrakhanskoye shosse Saratovskaya obl. RU-410039 Saratov (RU). (842) Limited liability company, Russian Federation

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(571) Cette marque se compose du mot "CLOUDS" écrit en caractères standard. / The mark consists of the word "CLOUDS" written in standard characters. / La marca consiste en elemento verbal "CLOUDS" escrito en caracteres estándar.

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières), y compris cocktails à faible teneur en alcool; extraits alcooliques, y compris extraits de fruits avec alcool; essences alcooliques. 33 Alcoholic beverages (except beers), including lowalcohol cocktails; alcoholic extracts, including fruit extracts (alcoholic); alcoholic essences. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), incluidos cócteles con bajo contenido alcohólico; extractos alcohólicos, incluidos extractos de frutas (con alcohol); esencias alcohólicas.

(821) RU, 28.08.2008, 2008727662. (832) GB, JP, US. (834) DE. (527) GB, US. (851) GB, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 33 Vodka. 33 Vodka. 33 Vodka.

(151) 10.06.2009 1 011 232 (180) 10.06.2019 (732) N.V. PWN Waterleidingbedrijf Noord-Holland Rijksweg 501 NL-1991 AS Velserbroek (NL). (842) Naamloze vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Installations de purification de l'eau, dispositifs de purification de l'eau, filtres à eau, appareils de filtration de l'eau, machines de purification de l'eau, installations d'alimentation en eau, installations de distribution de l'eau, tous ces produits utilisés avec ou sans résines échangeuses d'ions. 11 Installations for water purification, water purification devices, water filters, water-filtering apparatus, water-purifying machines, water supply installations, water distribution installations, all these goods used with or without ion exchange resins. 11 Instalaciones de purificación de agua, dispositivos de purificación de agua, filtros de agua, aparatos para filtrar el agua, máquinas de purificación de agua, instalaciones de suministro de agua, instalaciones de distribución de agua, todos los productos mencionados se utilizan con o sin resinas de intercambio iónico.

(821) BX, 06.03.2009, 1177410. (822) BX, 09.03.2009, 859550. (300) BX, 06.03.2009, 1177410. (832) AU, EM, JP, KR, SG, US. (834) CN, VN. (527) SG, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 11 Résines échangeuses d'ions utilisées pour le traitement et la purification de l'eau; équipements de contrôle et de commande, à savoir commandes industrielles électriques de surveillance du traitement des eaux usées. 11 Ion exchange resins for use in water treatment and purification; control and monitoring equipment, namely electrical industrial controls for monitoring waste water treatment. 11 Resinas de intercambio iónico para el tratamiento y la purificación del agua; equipos de control y vigilancia, a saber, dispositivos industriales de control (eléctricos) para supervisar el tratamiento de aguas residuales. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) DOBERGO Büromöbelfabrik GmbH & Co. KG Grubstrasse 2 72290 Lossburg (DE).

1 011 233

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) GmbH & Co. KG, Germany

313

(151) 29.07.2009 1 011 234 (180) 29.07.2019 (732) Limited Liability Company "INTEL" d.75, k. 1, Varshavskoe shosse RU-117556 Moscou (RU). (750) OOO "INTEL", A/JA 45, RU-127410 Moscou (RU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(531) 26.2; 26.4. (511) NCL(9) 19 Cloisons de séparation, en matériaux non métalliques. 20 Meubles; meubles de bureau, meubles de rangement et de classement ainsi qu'éléments des produits précités (pour autant qu'ils soient compris dans cette classe); tablettes de rayonnages pour meubles, chariots pour ordinateurs (meubles), panneaux de meubles en bois, portes de meubles, rayonnages, bureaux, meubles de rangement, tiroirs, mobilier scolaire, chaises, plateaux de table, meubles d'exposition, dessertes pour ordinateurs (meubles), comptoirs (meubles). 19 Dividing walls, of non-metallic materials. 20 Furniture; office furniture, storage and organisation furniture, as well as components of the aforementioned goods (as far as included in this class); shelf boards for furniture, computer trolleys (furniture), furniture boards made of wood, furniture doors, shelving, desks, cabinets, drawers, school furniture, chairs, table tops, display cabinets (furniture), computer carts (furniture), counters (furniture). 19 Tabiques divisorios de materiales no metálicos. 20 Muebles; muebles de oficina, muebles de almacenamiento y organización, así como componentes de los productos mencionados (siempre que estén comprendidos en esta clase); estantes para muebles, mesas con ruedas para ordenadores (muebles), tablas de madera para muebles, puertas de muebles, estanterías, escritorios, armarios, cajones, muebles escolares, sillas, tableros de mesa, vitrinas (muebles), mesas con ruedas para ordenadores (muebles), mostradores (muebles).

(822) (834) (270) (580)

DE, 15.01.2008, 307 48 978.7/20. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

RU, 26.06.2008, 353770. KZ. LT. AZ, BG, BY, CN, DE, KG, LV, MD, PL, UA, VN. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 1 011 235 (180) 29.07.2019 (732) Limited Liability Company "INTEL" d.75, k. 1, Varshavskoe shosse RU-117556 Moscou (RU). (750) OOO "INTEL", A/JA 45, RU-127410 Moscou (RU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(822) (831) (834) (270) (580)

RU, 24.09.2008, 360411. KZ. AZ, BY, DE, IT, KG, MD, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 1 011 236 (180) 29.07.2019 (732) Limited Liability Company "INTEL" d.75, k. 1, Varshavskoe shosse RU-117556 Moscou (RU). (750) OOO "INTEL", A/JA 45, RU-127410 Moscou (RU).

314 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(842) Limited partnership with a limited liability company, Germany

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(822) (831) (834) (270) (580)

RU, 23.09.2008, 360317. KZ. AZ, BY, DE, FR, KG, MD, UA. français / French / francés 24.09.2009

1 011 237 (151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) LIMITED LIABILITY COMPANY "INTEL" d. 75 k 1, Varshavskoe shosse RU-117556 Moscou (RU). (750) OOO "INTEL", A/JA 45, RU-127410 Moscou (RU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 30 Produits de confiserie et de chocolaterie, également sous forme de barres. 30 Confectionery and chocolate products, also in bar form.

30 Productos de confitería y productos de chocolate, también en forma de barra.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 16.02.2009, 302009004486.4/30. DE, 23.01.2009, 302009004486.4/30. EM, TR. AL, BA, BY, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(822) (831) (834) (270) (580)

RU, 04.06.2008, 351763. KZ. AZ, BX, BY, DE, FR, KG, MD, UA. français / French / francés 24.09.2009

1 011 238 (151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) LIMITED LIABILITY COMPANY "INTEL" d. 75 k 1, Varshavskoe shosse RU-117556 Moscou (RU). (750) OOO "INTEL", A/JA 45, RU-127410 Moscou (RU).

(151) 15.06.2009 (180) 15.06.2019 (732) PALMA Group, a.s. Ra…ianska 76 SK-836 04 Bratislava (SK).

1 011 240

(531) 5.3; 27.5. (511) NCL(9) 29 Huiles comestibles; graisses comestibles. 29 Edible oils; edible fats. 29 Aceites comestibles; grasas comestibles.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Vins. 33 Wines. 33 Vinos.

(822) (831) (834) (270) (580)

RU, 10.06.2008, 352503. KZ. AZ, BY, DE, ES, KG, MD, PT, UA. français / French / francés 24.09.2009

1 011 239 (151) 15.07.2009 (180) 15.07.2019 (732) Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG Rötelstr. 35 74172 Neckarsulm (DE).

(821) (300) (834) (270) (580)

SK, 10.06.2009, 54162009. SK, 10.06.2009, 54162009. UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 23.07.2009 (180) 23.07.2019 (732) RMO, Inc. 650 West Colfax Avenue Denver, CO 80204 (US).

1 011 241

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) CORPORATION, Colorado, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Appareils orthodontiques; appareils orthodontiques, à savoir bagues, fils, brackets et sondes. 10 Orthodontic appliances; orthodontic appliances, namely, bands, wires, brackets and tubes. 10 Aparatos de ortodoncia; aparatos de ortodoncia, a saber, bandas, alambres, brackets y tubos.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 23.04.2007, 77163381. US, 08.01.2008, 3364949. AU, CN, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) ID-Bike GmbH Calwer Strasse 11 70173 Stuttgart (DE). (812) EM (842) GmbH

315

1 011 243 (151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Obshchestvo s ogranitchennoi otvetstvennostyou "Aleksandrovy progreba" str. 25, 79A, Altufyevskoe Sh. RU-127410 Moscou (RU). (750) OOO "Aleksandrovy pogreba", d.79A, str. 25, Altufyevskoe shosse, RU-127410 Moscou (RU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

1 011 242

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

RU, 08.05.2008, 349594. KZ. GR, LT, UZ. AZ, BG, BY, CN, DE, ES, IT, KG, LV, MD, PL, UA, VN. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) Kiesel Bauchemie GmbH & Co. KG Wolf-Hirth-Strasse 2 73730 Esslingen (DE).

1 011 244

estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion terrestre; motocycles légers électriques; petits motocycles électriques; cycles électriques; électro-trottinettes; motocycles électriques; cyclomoteurs électriques; trotinettes électriques. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land; electric light motor cycles; small electric motor cycles; electric bicycles; electric scooters; electric motorcycles; electric mopeds; electric scooters. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre; motocicletas ligeras eléctricas; velomotores eléctricos; bicicletas eléctricas; patinetes eléctricos; motocicletas eléctricas; ciclomotores eléctricos; patinetes eléctricos.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

EM, 03.12.2008, 007432487. EM, 16.06.2009, 007432487. AU, CN, JP, KR, NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 17 Matériaux de jointoiement. 17 Pointing materials.

17 Materiales de mampostería.

(822) (834) (270) (580)

DE, 29.01.2009, 30 2008 070 351.2/19. AT, BX, CH, CZ, FR, PL. français / French / francés 24.09.2009

(151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) ICN Polfa Rzeszów S.A. ul. Przemyslowa 2 PL-35-959 Rzeszów (PL). (842) Joint stock company, Poland

1 011 245

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques, médicaments cardiovasculaires. 5 Pharmaceutical products, cardiovascular drugs.

316 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 5 Productos cardiovasculares.

(822) (834) (270) (580)

farmacéuticos,

medicamentos

PL, 24.07.2008, 208246. BG, RO. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) ICN Polfa Rzeszów S.A. ul. Przemyslowa 2 PL-35-959 Rzeszów (PL). (842) Joint stock company, Poland

1 011 246

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) A.D. CENTROPROIZVOD, prehrambena industrija Dobanova…ki put b.b. 11271 Sur…in-Beograd (RS).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques, médicaments antinéoplasiques. 5 Pharmaceutical products, antineoplastic drugs. 5 Productos antineoplásicos.

(822) (834) (270) (580)

farmacéuticos,

medicamentos

PL, 21.04.2008, 205119. BG, RO. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) A.D. CENTROPROIZVOD, prehrambena industrija Dobanova…ki put b.b. 11271 Sur…in-Beograd (RS).

1 011 247

(531) 5.3; 8.1; 27.5. (511) NCL(9) 29 Crème chantilly. 29 Crème Chantilly (sweetened whipped cream). 29 Nata batida.

(821) RS, 29.04.2009, Z-0716/2009. (300) RS, 29.04.2009, ½-0716/2009. (834) AL, BG, HR, RO, SI.

(531) 5.3; 8.1; 27.5. (511) NCL(9) 30 Glace. 30 Ice. 30 Helados.

(821) (300) (834) (270) (580)

RS, 29.04.2009, Z-0715/2009. RS, 29.04.2009, ½-0715/2009. AL, BG, HR, RO, SI. français / French / francés 24.09.2009

1 011 248

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) A.D. CENTROPROIZVOD, prehrambena industrija Dobanova…ki put b.b. 11271 Sur…in-Beograd (RS).

1 011 249

317

1 011 251 (151) 04.08.2009 (180) 04.08.2019 (732) ZAK™ADY FARMACEUTYCZNE "POLPHARMA" SPÓ™KA AKCYJNA Pelplinska 19 PL-83-200 STAROGARD GDA›SKI (PL).

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

Productos farmacéuticos.

PL, 27.03.2009, 215 133. KZ, TJ. EE, GE, LT, TM, UZ. AM, AZ, BG, BY, CN, CZ, DE, HU, KG, LV, MD, MN, RO, RU, SK, UA, VN. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(531) 5.3; 11.3; 25.1; 27.5. (511) NCL(9) 30 Pouding. 30 Puddings.

(151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) Johan Melissen Willibrorduslaan 91 NL-1216 PA HILVERSUM (NL). (841) NL

30 Púdines.

(821) (300) (834) (270) (580)

RS, 29.04.2009, Z-0714/2009. RS, 29.04.2009, ½-0714/2009. AL, BG, HR, RO, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 04.08.2009 1 011 250 (180) 04.08.2019 (732) ZAK™ADY FARMACEUTYCZNE "POLPHARMA" SPÓ™KA AKCYJNA Ul. Pelpliœska 19 PL-83-200 STAROGARD GDA›SKI (PL).

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

Productos farmacéuticos.

PL, 27.03.2009, 215 132. KZ, TJ. EE, GE, LT, TM, UZ. AM, AZ, BG, BY, CN, CZ, DE, HU, KG, LV, MD, MN, RO, RU, SK, UA, VN. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(531) 5.7; 26.1. (511) NCL(9) 33 Vin. 33 Wine. 33 Vino.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

BX, 15.01.2009, 1174200. BX, 10.04.2009, 857108. BX, 15.01.2009, 1174200. EM, US. CN. US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 252

318 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 15.06.2009 (180) 15.06.2019 (732) D & M MANAGEMENT BVBA Graaf van Vlaanderenplein 20 A B-9000 GENT (BE). (842) A private company, Belgium

1 011 253

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 30 Café, thé, cacao, sucre; préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries; glaces alimentaires; miel; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; cookies; gâteaux; confiseries; chocolat. 33 Boissons alcoolisées (autres que bières), à savoir vins, vins mousseux, vins d'appellation d'origine contrôlée, champagne, cidres, apéritifs, eaux-de-vie, cocktails, liqueurs et spiritueux divers, digestifs (liqueurs et spiritueux). 43 Services de bars; services de restauration (alimentation). 30 Coffee, tea, cocoa, sugar; preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery; ices; honey; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; cookies; cakes; confectionery; chocolate. 33 Alcoholic beverages (except beers), namely wines, sparkling wines, wines with registered designation of origin, champagne, ciders, aperitifs, brandies, cocktails, liqueurs and various spirits, digestifs (liqueurs and spirits). 43 Bar services; services for providing food, drink and meals. 30 Café, té, cacao, azúcar; preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería; helados; miel; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; bizcochos; pasteles; golosinas; chocolate. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza), a saber, vinos, vinos espumosos, vinos con denominación de origen protegida, champagne, sidras, aperitivos, aguardientes, cócteles, licores y diversas bebidas espirituosas, digestivos (licores y bebidas espirituosas). 43 Servicios de bar; servicios de suministro de alimentos, bebidas y comidas.

BX, 15.12.2008, 1172667. BX, 11.03.2009, 856622. BX, 15.12.2008, 1172667. JP. CN, RU. JP. - Liste limitée aux classes 30 et 33. / List limited to classes 30 and 33. - Lista limitada a las clases 30 y 33. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (832) (834) (851)

(151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) Murnauer Markenvertrieb GmbH Diamantstrasse 18 65468 Trebur (DE).

1 011 254

(842) Corporation, Germany

(531) 24.11; 26.3; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie, huiles essentielles, produits pour soins corporels et esthétiques, dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits de soins de santé, produits à usage médical compris dans cette classe. 3 Perfumery, essential oils, articles for body care and beauty care, dentifrices. 5 Pharmaceutical and veterinary products, healthcare products, preparations for medical purposes included in this class.

3 Productos de perfumería, aceites esenciales, productos para cuidados corporales y estéticos, dentífricos. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios, productos para el cuidado de la salud, preparaciones para uso médico comprendidas en esta clase.

(821) (300) (832) (270) (580)

DE, 10.03.2009, 30 2009 014 210.6/05. DE, 10.03.2009, 30 2009 014 210.6/05. TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) Tissot SA Chemin des Tourelles 17 CH-2400 Le Locle (CH). (842) Société Anonyme, Suisse

1 011 255

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué compris dans cette classe, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith included in this class; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado comprendidos en esta clase; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

(822) CH, 04.10.2007, 567588. (831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ. (832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, GH, IS, JP, KR, MG, NO, OM, SG, ST, TM, TR, UZ, ZM. (834) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CN, CU, HR, IR, KE, KG, KP, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. (527) SG. (851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Horlogerie et instruments chronométriques. 14 Horological and chronometric instruments. 14 Relojería e instrumentos cronométricos.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 14 Jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments.

(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE

(580) 24.09.2009

(821) (822) (300) (832) (834) (270) (580)

14 Joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. (270) français / French / francés

(151) 22.07.2009 (180) 22.07.2019 (732) Les Vignerons de Vacqueyras, Producteurs de Gigondas, SCA Route de Vaison la Romaine - BP 1 F-84190 Vacqueyras (FR). (842) Société Coopérative Agricole

1 011 256

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Vins d'appellation d'origine contrôlée ou vins de pays. 33 Wines of guaranteed label of origin (AOC wines) or vins de pays (protected local or regional wines). 33 Vinos con denominación de origen controlada o vinos locales.

(821) (822) (834) (270) (580)

FR, 02.12.1996, 96 653 453. FR, 02.12.1996, 96 653 453. BX. français / French / francés 24.09.2009

(151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) InGen Biosciences Technopolis, 17 avenue du Parc F-91380 Chilly Mazarin (FR). (842) Société Anonyme, FRANCE

5

(511) NCL(9) 25 Vêtements. 25 Clothing.

25 Prendas de vestir.

FR, 30.01.2009, 09 3 626 028. FR, 03.07.2009, 09 3 626 028. FR, 30.01.2009, 09 3 626 028. EM, NO. CH, CN, RU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.07.2009 1 011 259 (180) 22.07.2019 (732) CAVES BAILLY LAPIERRE Quai de l'Yvonne F-89530 SAINT-BRIS-LE-VINEUX (FR). (842) Société d'intérêt collectif agricole (S.I.C.A.), France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Vins mousseux. 33 Sparkling wines.

33 Vinos espumosos.

1 011 257

(511) NCL(9) 5 Tests de biologie pour le diagnostic médical. 5 Biological testing for medical diagnostic purposes. (821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

319

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

FR, 17.05.1991, 1 734 172. FR, 17.05.1991, 1 734 172. JP, US. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.07.2009 (180) 22.07.2019 (732) SCA Les Vignerons de Vacqueyras, Producteurs de Gigondas Route de Vaison la Romaine - BP 1 F-84190 Vacqueyras (FR). (842) Société Coopérative Agricole

1 011 260

Análisis biológicos para diagnósticos médicos.

FR, 09.07.2009, 09 3 663 324. EM, 20.01.2009, 007537418. US. CH. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) SAS SOROUGE DIFFUSION 2 rue Konrad Adenauer F-10300 SAINTE-SAVINE (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers).

1 011 258

33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (822) (832) (834) (527)

FR, 13.12.2004, 04 3 330 576. FR, 27.05.2005, 04 3 330 576. US. BX, DE. US.

320 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited Liability Company, Germany

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 22.07.2009 (180) 22.07.2019 (732) SCA Les Vignerons de Vacqueyras, Producteurs de Gigondas Route de Vaison la Romaine - BP 1 F-84190 Vacqueyras (FR). (842) Société Coopérative Agricole

1 011 261

estándar

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 24.11.2005, 05 3 395 641. FR, 12.05.2006, 05 3 395 641. US. BX, DE. US. français / French / francés 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

Activos cosméticos.

FR, 26.06.2009, 09 3 624 279. FR, 22.01.2009, 09 3 624 279. GB, GR, JP, US. BX, CH, CN, DE, ES, IT, MC, PL, PT. GB, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) First 1 Networks GmbH Poststraße 30 10178 Berlin (DE).

25 Ropa exterior y gorras. 28 Juegos de mesa, juegos de cartas, juegos de preguntas, juegos de conocimientos, juegos de habilidad, comprendidos en esta clase. 41 Suministro de juegos y prestación de servicios de juegos por Internet, servicios de actividades de esparcimiento por Internet y televisión, juegos de azar, destreza y conocimientos.

DE, 30.12.2008, 30 2008 081 045.9/41. DE, 30.12.2008, 30 2008 081 045.9/41. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 264 (151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) ZEG Zweirad-Einkaufs-Genossenschaft eG Longericher Straße 2 50739 Köln (DE). (842) Registered co-operative society, Germany (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Actifs cosmétiques. 3 Active cosmetics. 3

(511) NCL(9) 25 Vêtements de dessus et casquettes. 28 Jeux de table, jeux de cartes, jeux de questionsréponses, jeux de culture générale, jeux d'adresse compris dans cette classe. 41 Mise à disposition de jeux et mise à disposition de services de jeux sur Internet, mise à disposition de manifestations à caractère divertissant sur Internet, divertissement télévisé, jeux de hasard, d'adresse, de culture générale. 25 Outerwear and caps. 28 Board games, card games, quiz games, games of knowledge, games of skill included in this class. 41 Provision of games and provision of games services on the internet, provision of entertainment events on the internet, entertainment on television, games of chance, skill and knowledge.

(821) (300) (834) (270) (580)

1 011 262 (151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) LABORATOIRES EXPANSCIENCE 10 avenue de l'Arche F-92400 COURBEVOIE (FR). (842) Société Anonyme, France

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

1 011 263

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments de mesurage, de signalisation et contrôle (inspection), ainsi que de secours, notamment pour véhicules; appareils et instruments de conduite, distribution, transformation, accumulation, réglage ou commande du courant électrique; casques de protection et lunettes de protection; casques pour cyclistes et casques pour motocyclistes; casques intégraux; tachymètres; compteurs kilométriques; lunettes de soleil, lunettes de sport; batteries (électriques), notamment pour bicyclettes électriques. 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; véhicules terrestres; véhicules à deux roues, véhicules motorisés à deux roues, bicyclettes, bicyclettes électriques, bicyclettes d'enfants, tricycles, remorques pour véhicules, notamment pour véhicules à deux roues, vélomoteurs, cycles à moteur auxiliaire, scooters (véhicules); vélos de sport, vélos de course; parties, pièces détachées et accessoires pour tous les véhicules précités (compris dans cette classe); parties de bicyclettes et de véhicules à deux roues (comprises dans cette classe); cadres de cycles; signaux de direction pour véhicules à deux roues.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

28 Jouets; jeux et articles de jeu; articles de gymnastique et de sport, compris dans cette classe; appareils d'entraînement, équipements d'entraînement physique à domicile; équipements de fitness; patins à roues alignées; vélos d'entraînement fixes; patins à roulettes, planches à roulettes; trottinettes à trois roues, trottinettes à deux roues (jouets); marchepieds d'entraînement ("steppers"); appareils de musculation; cerfs-volants en tous genres; véhicules de jeu pour enfants (compris dans cette classe). 9 Measuring, signalling, checking (supervision), life-saving, apparatus and instruments, especially for vehicles; apparatus and instruments for conducting, switching transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; protective helmets and protective goggles; cycle helmets and motorcycle helmets; integral helmets; tachometers; milometers; sun glasses, sports goggles; batteries (electric), especially for electric powered bicycles. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water; land vehicles; two-wheeled vehicles, motorized twowheeled vehicles, bicycles, electric powered bicycles children's bicycles, tricycles, trailers for vehicles, especially for two-wheeled vehicles, mopeds, motor-assisted cycles, scooters (vehicles); sporting bikes, racing bikes; parts, spare parts and fittings for all afore mentioned vehicles (included in this class); parts for bikes and two-wheeled vehicles (included in this class); cycle frames; direction signals for two-wheeled vehicles. 28 Toys; games and playthings; gymnastic and sporting articles, included in this class; training apparatus, home-training equipment; fitness equipment; inline skates; stationary exercise bikes; roller skates, skateboards; kick boards, scooters (toys); stepper; body building apparatus; kites, flying kites (toys); fun vehicles for children (included in this class). 9 Aparatos e instrumentos de medición, señalización, control (inspección) y salvamento, en particular, para vehículos; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; cascos de protección y gafas protectoras; cascos de ciclismo y motociclismo; cascos integrales; tacómetros; milómetros; gafas de sol, gafas de deporte; baterías eléctricas, en particular, para bicicletas eléctricas. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática; vehículos terrestres; vehículos de dos ruedas, vehículos motorizados de dos ruedas, bicicletas, bicicletas eléctricas, bicicletas de niños, triciclos, remolques para vehículos, en particular para vehículos de dos ruedas, velomotores, ciclos motorizados, scooters; bicicletas de deporte, bicicletas de competición; partes, repuestos y piezas para todos los vehículos antes mencionados (comprendidas en esta clase); partes para bicicletas y vehículos de dos ruedas (comprendidas en esta clase); cuadros de bicicleta; intermitentes para vehículos de dos ruedas. 28 Juguetes; juegos y artículos de juego; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase; aparatos de entrenamiento, equipos de entrenamiento para uso doméstico; equipos de gimnasia; patines de ruedas en línea; bicicletas fijas; patines de ruedas, monopatines; tablas de natación, patinetes; simuladores de escaleras (steppers); aparatos de fisiculturismo; cometas, barriletes (juguetes); vehículos de diversión para niños (comprendidos en esta clase).

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 30.01.2009, 30 2008 076 494.5/12. DE, 03.12.2008, 30 2008 076 494.5/12. EM. CH, CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) PLIVA HRVATSKA d.o.o. Ulica grada Vukovara 49 HR-10000 Zagreb (HR).

321

1 011 265

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires. 5 Pharmaceutical and veterinary products. 5

Productos farmacéuticos y veterinarios.

(821) HR, 16.07.2008, Z20081563A. (832) EE, GB, IE, LT. (834) BA, BG, BY, CZ, DE, HU, LV, ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, UA. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 26.06.2009 1 011 266 (180) 26.06.2019 (732) BELGIUM TREASURE, société privée à responsabilité limitée Rue Camille Lemonnier 74 B-1050 Bruxelles (BE). (842) a Private Limited liability company, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Articles de confiserie et de pâtisserie; biscuits. 30 Confectionery and pastry goods; biscuits.

30 Productos de confitería y de pastelería; galletas.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

BX, 10.06.1998, 917544. BX, 10.06.1998, 633348. JP. ES, FR, IT. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) Beck GmbH Druckkontrolltechnik Ferdinand-Steinbeis-Str. 4 71144 Steinenbronn (DE). (842) limited liability company, Germany

1 011 267

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Régulateurs de pression, équipements de mesurage de la pression, appareils de commande de la pression ainsi que dispositifs de commutation, dispositifs d'affichage et appareils d'alimentation en électricité pour les appareils précités. 9 Pressure regulators, pressure measuring apparatuses, pressure controllers as well as switching devices,

322 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales display devices and power supply apparatuses for the afore mentioned apparatuses. 9 Reguladores de presión, aparatos de medida de la presión, controladores de presión, así como dispositivos de conmutación, dispositivos de visualización y dispositivos de alimentación eléctrica para los aparatos antes mencionados.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 21.01.2009, 30 2008 072 363.7/09. EM, US. CH, CN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 268 (151) 10.06.2009 (180) 10.06.2019 (732) Zentiva, k.s. U Kabelovny 130, CZ-102 37 Praha 10 - Dolní M’cholupy (CZ).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Médicaments, préparations pharmaceutiques à usage humain. 5 Medicines, pharmaceutical preparations for human use. 5 Medicamentos, preparaciones farmacéuticas para uso humano.

CZ, 10.06.2009, 305855. KZ. DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR. AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CY, DE, ES, FR, HU, IT, LV, MD, PL, PT, RO, RU, SI, UA. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) Zhang Kailong Group 6 of Xingle Village, Qianjin County, Hailun City 152321 Heilongjiang Province (CN). (841) CN

1 011 269

25 Clothing; clothing of leather; bathing suits; shoes; berets; top hats; headgear for wear; gloves (clothing); girdles; shawls.

25 Prendas de vestir; prendas de vestir de cuero; trajes de baño; zapatos; boinas; sombreros de copa; artículos de sombrerería; guantes (vestimenta); fajas; chales.

(822) (831) (834) (270) (580)

CN, 28.10.2008, 4447518. KZ, TJ. KG, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 15.04.2009 (180) 15.04.2019 (732) ALWIL Software a.s. Prubezná 2397/76 CZ-100 00 Praha 10 (CZ).

1 011 270

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels. 9 Software. 9

Software.

CZ, 16.07.2007, 450021. CZ, 02.01.2008, 294988. AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, LT, SE, TR. AT, BG, BX, CN, CY, DE, FR, HU, IT, LV, PL, PT, RO, RU, SI, SK. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (821) (822) (832) (834)

(151) 11.06.2009 (180) 11.06.2019 (732) INCS INC. 3-2-1, Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 213-0012 (JP). (842) Corporation, Japan

1 011 271

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(531) 25.1; 26.13; 28.3; 28.5. (561) SHENG XI BI LI. (511) NCL(9) 25 Vêtements; vêtements en cuir; maillots de bain; chaussures; bérets; hauts-de-forme; coiffures (chapellerie); gants (vêtements); gaines; châles.

(511) NCL(9) 9 Programmes du système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs); logiciels de gestion de bases de données; logiciels pour la conception de matrices et moules; logiciels de développement et gestion de produits de matrices et moules; appareils de traitement de données; matériel informatique et périphériques informatiques. 9 Computer operating programs, recorded; computer software for use in database management; computer software for designing dies and molds; computer software for development and product management of dies and molds; data processing apparatus; computer hardware and computer peripherals.

9 Programas de sistemas operativos informáticos grabados; software para la gestión de bases de datos; software para diseñar moldes; software de desarrollo y dirección de producto en materia de moldes; aparatos para el tratamiento

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de la información; hardware informático y periféricos de ordenador.

(822) JP, 01.05.2009, 5229147. (300) JP, 15.12.2008, 2008-100702. (832) EM, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Programmes du système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs); logiciels de gestion de bases de données dans le domaine de la conception de matrices et moules; logiciels pour la conception de matrices et moules; logiciels de développement et gestion de produits de matrices et moules; matériel informatique et périphériques informatiques. 9 Computer operating programs, recorded; computer software for use in database management in the field of designing dies and molds; computer software for designing dies and molds; computer software for development and product management of dies and molds; computer hardware and computer peripherals. 9 Programas de sistemas operativos informáticos grabados; software para la gestión de bases de datos en el campo del diseño de moldes; software de diseño de moldes; software de desarrollo y dirección de producto en materia de moldes; hardware informático y periféricos de ordenador. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) Kloth & Köhnken Teehandel GmbH Konsul-Smidt-Straße 8J 28217 Bremen-Europahafen (DE). (842) limited liability company, Germany

1 011 272

323

30 Non-alcoholic beverages, namely tea (not for medical purposes), tea-based beverages, infusion (not medicinal). 42 Scientific and technological services and research; industrial analysis and research services; chemical analysis; chemistry services; research in the field of environmental protection; quality control.

30 Bebidas sin alcohol, a saber, té (que no sea para uso médico), bebidas a base de té, tisanas (no medicinales). 42 Investigación y servicios científicos y tecnológicos; servicios de análisis y de investigación industrial; análisis químico; servicios químicos; investigación en protección ambiental; control de calidad.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 10.02.2009, 30 2009 007 328.7/42. DE, 13.03.2009, 30 2009 007 328.7/42. DE, 10.02.2009, 30 2009 007 328.7/42. EM, US. CH. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.04.2009 (180) 24.04.2019 (732) Janssen Pharmaceutica NV Turnhoutseweg 30 B-2340 BEERSE (BE). (842) Naamloze Vennootschap, Belgique

1 011 273

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Rasoirs chirurgicaux et leurs lames. 10 Surgical razors and their blades.

10 Maquinillas de afeitar quirúrgicas y sus hojas.

(821) (822) (300) (831) (834) (270) (580)

BX, 06.04.2009, 1179473. BX, 07.04.2009, 861201. BX, 06.04.2009, 1179473. EG. CH, HR, RU. français / French / francés 24.09.2009

1 011 274 (151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) Zentiva, k.s. U Kabelovny 130 CZ-102 36 Praha 10, Dolní M’cholupy (CZ). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.3; 26.1; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Vert, noir et blanc. / Green, black and white. / Verde, negro y blanco.

(511) NCL(9) 30 Boissons sans alcool, à savoir thé (non à usage médical), boissons à base de thé, infusions non médicinales. 42 Travaux de recherche et services scientifiques et technologiques; services d'analyses et recherches industrielles; analyse chimique; services de chimie; recherches dans le domaine de la protection de l'environnement; contrôle de la qualité.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Médicaments, préparations pharmaceutiques à usage humain. 5 Medicines, pharmaceutical preparations for human use.

5 Medicamentos, preparaciones farmacéuticas para uso humano.

(822) CZ, 03.06.2009, 305808. (300) CZ, 28.01.2009, 465385. (831) KZ.

324 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR. (834) AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CY, DE, ES, FR, HU, IT, LV, MD, PL, PT, RO, RU, SI, UA. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 04.06.2009 (180) 04.06.2019 (732) COFACO AÇORES INDÚSTRIA DE CONSERVAS, SA Rua da Lapinha em Rabo de Peixe Ribeira Grande P-9500 AÇORES (PT).

1 011 275

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 19.3; 29.1. (511) NCL(9) 29 Conserves de poisson et sardines à l'huile. 29 Tinned fish and sardines in oil. 29 Conservas de pescado y sardinas en aceite.

(822) PT, 24.03.2009, 437 355. (832) BH, BW, EE, GB, GH, GR, IE, JP, LT, MG, OM, SG, ST, TR, ZM. (834) AL, AT, AZ, BA, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, LI, MA, MC, ME, MK, NA, PL, RS, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA. (527) GB, IE, SG. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 20.04.2009 (180) 20.04.2019 (732) CALDARELLI GIOVANNI Via Nuova Zabatta, 114 I-80040 TERZIGNO (NA) (IT). (841) IT

1 011 276

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles de reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction et d'enseignement (à

l'exception des appareils); matières plastiques pour le conditionnement (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 24 Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers.

14 Metales preciosos y sus aleaciones, así como productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés de imprenta. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa.

IT, 20.04.2009, 1186946. IT, 09.03.2009, MI2009C002370. DZ, EG, KZ, TJ. AN, AU, BH, EE, GE, JP, KR, LT, NO, OM, TM, TR, US, UZ. (834) AM, BY, CH, CN, CU, IR, KG, LV, MA, MD, RU, SY, UA, VN. (527) US. (851) JP, KR, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Montres, chronomètres et horloges; articles de bijouterie, pierres précieuses; bijoux fantaisie. 16 Dessins; illustrations; peintures et leurs reproductions; photographies; images; portraits, boîtes à crayons, boîtes à courrier, corbeilles de bureau, porte-crayons, serre-livres, contenants de papier, crayons, stylos, porte-livres, périodiques, revues et livres; calendriers; articles de papeterie; mémorandums; carnets et agendas. 24 Étoffes pour la confection de vêtements de dessus pour hommes et femmes, couvertures de table, couvre-pied et couvertures, rideaux. 14 Watches, chronometers and clocks; jewelry, precious stones; costumes jewelry. 16 Drawings; illustrations; paintings and their reproductions; photographs; pictures; portraits, pencil trays, mail trays, desk baskets, pencil holders, bookends, paper containers, pencils, pens, book ends, periodicals, magazines and books; calendars; stationery; memorandum books; notebooks and diaries. 24 Textile fabrics for making outer clothing for men and women, table covers, bedspread and blankets, curtains. (822) (300) (831) (832)

14 Relojes de pulsera, cronómetros y relojes; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; joyas de fantasía. 16 Dibujos; ilustraciones; pinturas y sus reproducciones; fotografías; imágenes; retratos, bandejas portalápices, bandejas para la correspondencia, cestos de papeles para la oficina, portalápices, sujetalibros, recipientes para papel, lápices, plumas estilográficas, sujeta-libros, publicaciones periódicas, revistas y libros; calendarios;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

artículos de papelería; memorándums (cuadernos); libretas y agendas. 24 Materias textiles para la fabricación de ropa exterior masculina y femenina, manteles, cubrecamas y colchas, cortinas. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 30.03.2009 (180) 30.03.2019 (732) JOOPI GmbH Harvestehuder Weg 22 20149 Hamburg (DE).

1 011 277

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Insignes en métaux précieux, agates, amulettes (articles de bijouterie), épinglettes, bracelets (articles de bijouterie), bracelets de montres, montres-bracelets, lingots en métaux précieux, breloques (articles de bijouterie), parures d'ambre jaune, broches (articles de bijouterie), bustes en métaux précieux, chronographes (montres), chronomètres, chronoscopes, diamants, boîtes en métaux précieux, fils de métaux précieux, pierres précieuses, horloges et montres électriques, parures d'ivoire, étuis pour l'horlogerie, figurines (statuettes) en métaux précieux, cabinets d'horloges, boîtiers de montres, verres de montres, fils d'or, fils d'argent, pierres semi-précieuses, colliers (articles de bijouterie), ornements de chapeaux en métaux précieux, articles de bijouterie, parures (bijouterie), écrins en métaux précieux, chaînes (articles de bijouterie), chaînes de montres, boutons de manchettes, fixecravates, objets d'art en métaux précieux, médailles, médaillons (articles de bijouterie), pièces de monnaie, épingles de parure, boucles d'oreilles, perles (articles de bijouterie), platine (métal), perles d'ambroïne, bagues (articles de bijouterie), porte-clefs (breloques), parures de chaussures (en métaux précieux), argent filé, parures d'argent, cadrans solaires, spinelles (pierres précieuses), chronomètres à arrêt, strass (imitations de pierres précieuses), montres, horloges, écrins d'horlogerie, réveils. 18 Mallettes pour documents, sacs à dos, sacs de campeurs, sacs (enveloppes et pochettes) d'emballage en cuir; sacs de plage, boîtes en cuir ou en carton-cuir, boîtes en fibre vulcanisée, serviettes porte-documents, bâtons de marche, porte-cartes, caisses en cuir ou en carton-cuir, gaines de ressorts en cuir, bourses de mailles (autres qu'en métaux précieux), fourrures, garnitures de cuir pour meubles, gibecières (accessoires de chasse), sacs-housses pour vêtements pour le voyage, sacs à main, musettes, étuis pour clés (maroquinerie), chevreau, filets à provisions, parasols, portefeuilles, porte-monnaie, serviettes d'écoliers, sacs à provisions, mallettes, sacoches à outils (vides), sacs de voyage, coffres de voyage, fourreaux de parapluies, parapluies, valises, vanity-cases non garnis, sacs à roulettes pour commissions. 25 Costumes, layettes, maillots de bain, caleçons de bain, peignoirs de bain, bonnets de bain, sandales de bain, chaussons de bain, bandanas (foulards), vêtements en imitations du cuir, habillement pour automobilistes, vêtements, vêtements en papier, ferrures de chaussures, combinaisons-culottes, soutiens-gorge, ceintures (habillement), vêtements de gymnastique, chaussures de gymnastique, bottines, foulards, gants (habillement), chaussons, pull-overs (plastrons de chemises), chemises, pantalons, bretelles, chapeaux, vestes (habillement), maillots (habillement), poches de vêtements, vêtements prêt-à-porter, coiffures (chapellerie), caracos, corsets (lingerie de corps), cravates, bavoirs non en papier, vêtements en cuir, sousvêtements, manteaux, corselets, robes de chambre, manchons

325

(habillement), casquettes (articles de chapellerie), vêtements de dessus, couvre-oreilles, combinaisons (habillement), parkas, pèlerines, fourrures (vêtements), jupons, pull-overs, pyjamas, habillement pour cyclistes; vêtements imperméables, jupes, sandales, protège-cols, écharpes, voiles (habillement), guimpes, culottes, brodequins, chaussures, articles chaussants, combinaisons, chaussures de ski, slips, chaussettes, fixechaussettes, chaussures de sport, bottes, bandeaux pour la tête (habillement), espadrilles, châles, vêtements de plage, chaussures de plage, jarretières, bas, collants, chandails, teeshirts, toges, tricots (habillement), tricots de corps, pardessus, caleçons, combinaisons de ski nautique, gilets de costume, articles de bonneterie. 14 Badges of precious metal, agates, amulets (jewellery), pins (jewellery), bracelets (jewellery), watch bands, wristwatches, ingots of precious metal, charms (jewellery), jewellery of yellow amber, brooches (jewellery), busts of precious metal, chronographs (watches), chronometers, chronoscopes, diamonds, boxes of precious metal, threads of precious metal (jewellery), precious stones, clocks and watches (electric), ivory (jewellery), cases for clock and watch making, figurines (statuettes) of precious metal, clock cases, watch cases, watch glasses, gold thread (jewellery), silver thread, semi-precious stones, necklaces (jewellery), hat ornaments of precious metal, jewellery, ornaments (jewellery), boxes of precious metal, chains (jewellery), watch chains, cufflinks, tie clips, works of art of precious metal, medals, medallions (jewellery), coins, ornament pins, earrings, pearls (jewellery), platinum (metal), pearls made of ambroid (pressed amber), rings (jewellery), key rings (trinkets of fobs), shoe ornaments (of precious metal), spun silver (silver wire), silver ornaments, sun dials, spinel (precious stones), stopwatches, paste jewellery (costume jewelry), watches, clocks, cases for watches (presentation), alarm clocks. 18 Attaché cases, backpacks, bags for campers, bags (envelopes, pouches) of leather, for packaging; beach bags, boxes of leather or leather board, boxes of vulcanised fibre, briefcases, canes, card cases (notecases), cases (of leather or leather board), casings (of leather, for springs), chain mesh purses (not of precious metal), fur skins, leather trimmings for furniture, game bags (hunting accessory), garment bags for travel, handbags, haversacks, key cases (leather ware), kid, net bags for shopping, parasols, pocket wallets, purses, school satchels, shopping bags, suitcases, tool bags of leather (empty), travelling bags, travelling trunks, umbrella covers, umbrellas, valises, vanity cases (not fitted), wheeled shopping bags. 25 Suits, layettes (clothing), bathing suits, bathing trunks, bath robes, bathing caps, bath sandals, bath slippers, bandanas (neckerchiefs), clothing of imitations of leather, motorists' clothing, clothing, paper clothing, fittings of metal for shoes and boots, teddies (undergarments), brassieres, belts (clothing), clothing for gymnastics, gymnastic shoes, halfboots, scarves, gloves (clothing), slippers, jumpers (shirt fronts), shirts, trousers, suspenders, hats, jackets (clothing), jerseys (clothing), pockets for clothing, ready-made clothing, headgear for wear, camisoles, corsets (underclothing), neckties, bibs, not of paper, clothing of leather, underwear, coats, corselets, dressing gowns, muffs (clothing), caps (headwear), outerclothing, ear muffs (clothing), combinations (clothing), parkas, pelerines, furs (clothing), petticoats, pullovers, pyjamas, cyclists' clothing; waterproof clothing, skirts, sandals, collar protectors, sashes for wear, veils (clothing), wimples, breeches for wear, lace boots, shoes, footwear, overalls, ski boots, underpants, socks, sock suspenders, boots for sports, boots, headbands (clothing), esparto shoes or sandals, shawls, beach clothes, beach shoes, garters, stockings, tights, sweaters, tee-shirts, togas, knitwear (clothing), singlets, overcoats, pants, wet suits for waterskiing, waistcoats, hosiery. 14 Insignias de metales preciosos, ágatas, amuletos (joyería), alfileres, brazaletes (joyería), correas de reloj, relojes de pulsera, lingotes de metales preciosos, dijes (joyería), joyas

326 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de ámbar amarillo, broches (joyería), bustos de metales preciosos, cronógrafos (relojes de pulsera), cronómetros, cronoscopios, diamantes, cajas de metales preciosos, hilos de metales preciosos (joyería), piedras preciosas, relojes (eléctricos), marfil (joyería), estuches para artículos de relojería, figuras (estatuillas) de metales preciosos, cajas de relojes, cajas de relojes de pulsera, cristales de relojes, hilos de oro (joyería), hilos de plata, piedras semipreciosas, collares (joyería), adornos de metales preciosos para sombreros, artículos de joyería, adornos (joyería), cajas de metales preciosos, cadenas (joyería), cadenas de reloj, gemelos de camisa, pasadores de corbata, objetos de arte de metales preciosos, medallas, medallones (joyería), monedas, pines ornamentales, pendientes, perlas (joyería), platino (metal), perlas de ambroína (ámbar prensado), anillos (joyería), llaveros de fantasía, adornos de metales preciosos para calzado, plata hilada (alambre de plata), adornos de plata, relojes de sol, espinelas (piedras preciosas), cronómetros manuales, estrás (bisutería), relojes de pulsera, relojes, estuches de relojes (para presentación), despertadores. 18 Maletines para documentos, macutos, bolsas de campamento, bolsas (sobres, fundas) de cuero para embalar; bolsas de playa, cajas de cuero o cartón cuero, cajas de fibra vulcanizada, portadocumentos, bastones, tarjeteros (carteras), estuches (de cuero o de cartón cuero), fundas de cuero para resortes, monederos de malla (que no sean de metales preciosos), pieles de pelo, guarniciones de cuero para muebles, morrales de cuero, portatrajes de viaje, bolsos de mano, alforjas, estuches para llaves (marroquinería), piel de cabritilla, bolsas de redecilla para la compra, parasoles, billeteras, monederos, portafolios escolares, bolsas para la compra, maletas, bolsas de cuero para herramientas (vacías), bolsos de viaje, baúles de viaje, fundas de paraguas, sombrillas, valijas, neceseres de tocador (vacíos), bolsas de ruedas para la compra. 25 Trajes, ajuares de bebé (prendas de vestir), trajes de baño, bañadores de hombre, albornoces, gorros de baño, sandalias de baño, zapatillas de baño, bandanas (pañuelos de cuello), ropa de cuero artificial, ropa para automovilistas, prendas de vestir, ropa de papel, herrajes metálicos para calzado, bodis (ropa interior), sostenes, cinturones (prendas de vestir), ropa de gimnasia, zapatillas de gimnasia, botines, bufandas, guantes (prendas de vestir), pantuflas, camisolines (pecheras), camisas, pantalones largos, tirantes, sombreros, chaquetas, jerséis (prendas de vestir), bolsillos de prendas de vestir, ropa de confección, artículos de sombrerería, cubrecorsés, corsés (ropa interior), corbatas, baberos que no sean de papel, ropa de cuero, ropa interior, abrigos, corseletes, batas, manguitos (prendas de vestir), gorras, ropa exterior, orejeras (prendas de vestir), conjuntos de vestir, parkas, pelerinas, pieles (prendas de vestir), enaguas, pulóveres, pijamas, ropa para ciclistas; ropa impermeable, faldas, sandalias, protectores de cuellos de prendas de vestir, fajines, velos, tocas, pantalones bombachos, botas de cordones, zapatos, calzado, overoles, botas de esquí, calzoncillos, calcetines, sujetacalcetines, botas de deporte, botas, cintas para la frente (prendas de vestir), zapatos o sandalias de esparto, chales, ropa de playa, calzado de playa, ligueros, medias, pantis, suéteres, camisetas de manga corta, togas, prendas de punto, camisetas sin mangas, sobretodos, pantalones, trajes de esquí acuático, chalecos, prendas de calcetería.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 20.11.2008, 30 2008 062 829.4/35. DE, 30.09.2008, 30 2008 062 829.4/35. KR. CH, CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.05.2009 (180) 07.05.2019 (732) A.D. CENTROPROIZVOD, prehrambena industrija Dobanova…ki put b.b. 11271 Sur…in-Beograd (RS).

1 011 278

(531) 5.3; 19.3; 25.1. (511) NCL(9) 30 Condiments et sauces (condiments). 30 Condiments and sauces (condiments). 30 Condimentos y salsas (condimentos).

(821) (822) (834) (270) (580)

RS, 30.11.2007, Z-2843/2007. RS, 26.12.2008, 56880. AL, BA, BG, HR, ME, MK, RO, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.05.2009 (180) 28.05.2019 (732) Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm (DE). (842) Limited partnership, Germany

1 011 279

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 4 Bougies et mèches pour l'éclairage, bougies odorantes, bougies pour arbres de Noël, bougies parfumées. 6 Figurines (statuettes) non en métaux précieux. 9 Aimants décoratifs. 11 Dispositifs d'éclairage (électriques) pour arbres de Noël. 14 Figurines (statuettes) en métaux précieux. 16 Boîtes en carton ou en papier; planches à dessin; figurines (statuettes) en papier mâché; calendriers. 18 Boîtes en cuir ou en carton-cuir. 19 Figurines (statuettes) en pierre, en béton ou en marbre. 20 Miroirs; cadres, encadrements; produits (compris dans cette classe) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

succédanés de toutes ces matières ou en matières synthétiques; boîtes en bois ou en matières synthétiques; rideaux de perles pour la décoration, rideaux de bambou pour la décoration; mobiles décoratifs produisant des sons; supports pour pots de fleurs, portemanteaux d'entrée, porte-parapluies, porte-revues; tableaux d'affichage, panneaux publicitaires en bois ou en matières synthétiques; figurines (statuettes) en bois, en cire, en plâtre ou en matières synthétiques. 21 Articles de verrerie, articles en porcelaine et en grès (compris dans cette classe); figurines en porcelaine, en faïence ou en verre; gobelets en stéatite; bouteilles; récipients à usage ménager; arrosoirs; porte-bougies, bobèches, ciseaux mouchettes. 26 Fleurs artificielles, fruits artificiels; couronnes de fleurs artificielles. 28 Décorations pour arbres de Noël, décorations pour arbres de Noël en matières synthétiques, porte-bougies pour arbres de Noël, neige artificielle pour arbres de Noël, supports pour arbres de Noël. 31 Fleurs séchées et plantes séchées pour la décoration; couronnes de fleurs fraîches. 4 Candles and wicks for lighting purposes, fragrant candles, Christmas tree candles, perfumed candles. 6 Figures (statuettes) made of non-precious metals. 9 Decorative magnets. 11 Christmas tree lights (electric). 14 Figures (statuettes) made of precious metals. 16 Boxes made of cardboard or paper; drawing boards; figures (statuettes) made of paper mâché; calendars. 18 Boxes made of leather or leather carton. 19 Figures (statuettes) made of stone, concrete or marble. 20 Mirrors; picture frames, headings for frames; goods made of wood, cork, cane, rush, willow, horn, bone, ivory, whalebone, tortoiseshell, amber, mother of pearl, meerschaum and their substitutes or of synthetics (included in this class); boxes made of wood or synthetics; bead curtains for decorative purposes, bamboo curtains for decorative purposes; wind chimes; plant stands, hall stands, umbrella stands, magazine racks; notice boards, bill boards made of wood or synthetics; figures (statuettes) made of wood, wax, plaster or synthetics. 21 Glassware, goods made of china and stoneware (included in this class); figures made of china, earthenware or glass; soap stone beakers; bottles; receptacles for household use; watering cans; candle holders, candle cuffs, candle snuffers. 26 Artificial flowers, artificial fruits; wreaths made of artificial flowers. 28 Christmas tree decorations, Christmas trees made of synthetic material, candle holders for Christmas trees, artificial snow for Christmas trees, Christmas tree stands. 31 Dried flowers and dried plants for decoration purposes; wreaths made of fresh flowers.

4 Velas y mechas de iluminación, velas fragantes, velas para árboles de Navidad, velas perfumadas. 6 Figuras (estatuillas) que no sean de metales preciosos. 9 Imanes decorativos. 11 Luces eléctricas para árboles de Navidad. 14 Figuras (estatuillas) de metales preciosos. 16 Cajas de cartón o de papel; tableros de dibujo; figuras (estatuillas) de cartón piedra; calendarios. 18 Cajas de cuero o de cartón cuero. 19 Figuras (estatuillas) de piedra, hormigón o mármol. 20 Espejos; portarretratos, marcos; productos de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de estas materias o de materias sintéticas (comprendidos en esta clase); cajas de madera o de materias sintéticas; cortinas de cuentas para la decoración, cortinas de bambú para la decoración; carillones eólicos; soportes para plantas, percheros de entrada, paragüeros, revisteros; tableros de anuncios, tablones de anuncios de madera o materias sintéticas; figuras (estatuillas) de madera, cera, yeso o materias sintéticas.

327

21 Cristalería, artículos de porcelana y cerámica de gres (comprendidos en esta clase); figuras de porcelana, loza o vidrio; jaboneras de piedra; botellas; recipientes para uso doméstico; regaderas; candelabros, arandelas de palmatoria, apagavelas. 26 Flores artificiales, frutas artificiales; coronas de flores artificiales. 28 Adornos para árboles de Navidad, árboles de Navidad sintéticos, portavelas para árboles de Navidad, nieve artificial para árboles de Navidad, soportes para árboles de Navidad. 31 Flores secas y plantas secas para la decoración; coronas de flores frescas.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 02.03.2009, 30 2009 001 709.3/20. DE, 15.01.2009, 30 2009 001 709.3/20. AU, EM, US. BA, CH, HR, LI, MC, RS. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 15.07.2009 1 011 280 (180) 15.07.2019 (732) Otkryetoe aktsionernoe obshchestvo "Vesegonsky vinzavod" 48 Karl Marx St RU-171720 Vesegonsk, Tverskaya region (RU). (750) Otkryetoe aktsionernoe obshchestvo "Vesegonsky vinzavod", 5 bld, 34 Shabolovka St, RU-115419 Moscow (RU).

(531) 2.9; 27.3; 27.5. (511) NCL(9) 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons. 33 Boissons alcoolisées (autres que bières). 32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers).

32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(821) (834) (270) (580)

RU, 22.07.2008, 2008723143. BX. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.07.2009 (180) 10.07.2019 (732) Noordzee International B.V. Zuidoostrak 16 NL-8321 MA Urk (NL).

1 011 281

328 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) B.V.

31 Foodstuffs for animals, particularly foodstuffs for pets; foodstuffs for cats.

31 Alimentos para animales, en particular alimentos para animales domésticos; alimentos para gatos.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

(531) 3.9. (511) NCL(9) 29 Poisson et ses dérivés non compris dans d'autres classes. 35 Services d'intermédiaire commercial pour l'achat et la vente, y compris importation et exportation de poissons et leurs dérivés; services de commerce de détail, à savoir achat et vente de poissons et leurs dérivés; services de grossistes, à savoir achat et vente, y compris importation et exportation de poissons et leurs dérivés. 40 Manipulation, transformation et congélation de poissons. 29 Fish and fish products not included in other classes. 35 Business mediation in purchase and sale, including import and export of fish and fish products; retailing services, namely the purchase and selling of fish and fish products; services of a wholesaler, namely the purchase and sale, including import and export of fish and fish products. 40 Manipulating, processing and freezing of fish. 29 Pescados y productos a base de pescado no comprendidos en otras clases. 35 Mediación comercial en compra y venta, así como importación y exportación de pescados y productos a base de pescado; servicios de venta al por menor, en particular compra y venta de pescados y productos a base de pescado; servicios de mayorista, en particular compraventa, incluida la importación y exportación de pescados y productos a base de pescado. 40 Manipulación, procesamiento y congelación de pescado.

(821) (822) (300) (832) (270) (580)

CZ, 26.02.2009, 466169. CZ, 08.07.2009, 306484. CZ, 26.02.2009, 466169. BA, BG, HR, HU, PL, RO, RS, SI, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.07.2009 (180) 10.07.2019 (732) WinterTrade Kereskedelmi és Szolgátató Kft Szent István tér 2. H-6721 Szeged (HU).

1 011 283

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes. 29 Preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes.

29 Frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas.

(822) (834) (270) (580)

HU, 21.01.2008, 192 507. CZ, HR, IT, PL, RO, RS, SI, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) Markus Ziegleder Reiffenstuelweg 1a 83700 Rottach-Egern (DE). (841) DE

1 011 284

BX, 03.04.2009, 1179363. BX, 10.07.2009, 861622. BX, 03.04.2009, 1179363. GR, TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstrasse 1 74167 Neckarsulm (DE). (812) CZ

1 011 282

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 31 Aliments pour animaux, en particulier aliments pour animaux de compagnie; aliments pour chats.

(531) 2.9; 3.9; 27.5. (511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 18 Leather and imitations of leather as well as goods made of these materials, not included in other classes; animal

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear.

18 Cuero e imitaciones del cuero así como productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 21.04.2009, 30 2009 004 169.5/25. DE, 21.01.2009, 30 2009 004 169.5/25. AU, EM, IS, JP, NO, TR, US. BA, CH, CN, HR, LI, MC, RS, RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) Koninklijke VIV Buisman B.V. Raadhuislaan 4 NL-3633 AR VREELAND (NL). (842) B.V., The Netherlands

329

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 07.08.2009 (180) 07.08.2019 (732) Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 07426 Königsee (DE). (842) Limited liability company, Germany

1 011 286

1 011 285

(531) 14.3; 26.1; 26.2; 26.13. (511) NCL(9) 12 Appareils de locomotion terrestre, en particulier fauteuils roulants et leurs parties comprises dans cette classe. 12 Apparatus for locomotion by land, in particular wheelchairs and their parts included in this class.

12 Aparatos de locomoción terrestre, en particular sillas de ruedas y sus partes comprendidas en esta clase.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.9; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

(821) (822) (300) (831) (832) (834) (527)

BX, 21.04.2009, 1180331. BX, 10.07.2009, 862372. BX, 21.04.2009, 1180331. DZ, EG, KZ, SD. BH, EM, JP, KR, OM, SG, US. CH, CN, IR, MA, RU, SY, VN. SG, US.

DE, 23.06.2009, 30 2009 007 676.6/12. DE, 10.02.2009, 30 2009 007 676.6/12. AU, EM, JP, KR, TR, US. RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Trovicor GmbH Machtlfinger Straße 7 81379 München (DE). (842) limited liability company, Germany

1 011 287

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Matériel informatique; logiciels pour systèmes de télécommunication. 37 Installation, maintenance et réparation de matériel informatique. 42 Conception et développement de programmes de traitement de données, installation et maintenance de logiciels; service de consultants en matière de matériel informatique et logiciels. 9 Computer hardware; software for telecommunications systems. 37 Installation, maintenance and repair of computer hardware. 42 Design and development of programs for data processing, installation and maintenance of computer software; consultancy with regard to computer hardware and software.

330 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Hardware; software para sistemas telecomunicación. 37 Instalación, mantenimiento y reparación hardware. 42 Diseño y desarrollo de programas procesamiento de datos, instalación y mantenimiento software; consultoría en hardware y software.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

de de de de

DE, 18.03.2009, 30 2009 005 495.9/42. DE, 29.01.2009, 30 2009 005 495.9/42. DZ, EG, SD. AU, BH, BW, EM, GE, KR, OM, TM, US. BA, BY, IR, LS, MA, MN, MZ, NA, RS, SY, VN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.04.2009 (180) 14.04.2019 (732) GUERLAIN Société Anonyme 68 avenue des Champs-Elysées F-75008 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, FRANCE

(842) Société par actions simplifiée

1 011 288

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 8 Clés dynamométriques. 8 Torque wrenches. 8

(821) (300) (834) (270) (580)

Llaves dinamométricas.

FR, 22.04.2009, 09 3 645 827. FR, 22.04.2009, 09 3 645 827. BX, ES. français / French / francés 24.09.2009

1 011 290 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) RADIO FREQUENCY SYSTEMS FRANCE 32 avenue Kléber F-92700 COLOMBES (FR). (842) Société par Actions Simplifiée (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Diplexeurs pour la transmission de radiofréquences. 9 Diplexers for radiofrequency transmission. 9

(822) (300) (831) (832)

(834)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 19.7; 29.1. (511) NCL(9) 3 Produits de maquillage. 3 Make-up preparations. 3

(821) (822) (832) (270) (580)

Productos de maquillaje.

FR, 10.07.2007, 07 3 512 497. FR, 14.12.2007, 07 3 512 497. KR. français / French / francés 24.09.2009

(151) 08.06.2009 (180) 08.06.2019 (732) SAM OUTILLAGE 60 boulevard Thiers F-42000 SAINT ETIENNE (FR).

1 011 289

(527) (270) (580)

Diplexores para la transmisión de radiofrecuencias.

FR, 29.05.2009, 08 3 619 718. FR, 23.12.2008, 08 / 3619718. DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ. AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GH, GR, IE, IS, JP, KR, LT, MG, NO, OM, SE, SG, ST, TM, TR, US, UZ, ZM. AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, ES, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. GB, IE, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) GUERLAIN SOCIETE ANONYME 68 avenue des Champs-Elysées F-75008 PARIS (FR). (842) Société Anonyme

(511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie. 3 Perfumery. 3

(822) (832) (834) (527)

Productos de perfumería.

FR, 20.10.2006, 06 3 428 964. JP, US. BX, CH, CN, DE, RU. US.

1 011 291

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 01.07.2009 1 011 292 (180) 01.07.2019 (732) Zentiva, k.s. U Kabelovny 130, CZ-102 37 Praha 10 - Dolní M’cholupy (CZ).

(531) 28.5. (561) SPIROKAST. (511) NCL(9) 5 Médicaments, préparations pharmaceutiques à usage humain. 5 Medicines, pharmaceutical preparations for human use. 5 Medicamentos, preparaciones farmacéuticas para uso humano.

(822) (300) (831) (834) (270) (580)

CZ, 01.07.2009, 306292. CZ, 09.03.2009, 466431. KZ. BY, RU, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) ACE SA 1 bis Avenue du 8 Mai 1945 F-78280 GUYANCOURT (FR). (842) Société Anonyme, France

1 011 294

(531) 27.5. (511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 39 Transport, emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 39 Transport, packaging and storage of goods; arranging of tours. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 39 Transporte, embalaje y depósito de mercancías; organización de viajes.

1 011 293

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Appareils de conditionnement d'air et particulièrement appareils pour rafraîchir, réchauffer, renouveler, filtrer l'air et abaisser le degré hygrométrique. 11 Air-conditioning apparatus and particularly apparatus for air freshening, heating, renewing, filtering and for lowering air moisture content. 11 Aparatos de aire acondicionado, en particular aparatos para refrescar, calentar, renovar y filtrar aire y para disminuir la humedad ambiental.

FR, 14.03.1985, 1302350. DZ, EG, KZ. BH, GE, MG, NO. AM, BA, BY, CH, HR, IR, KE, MA, MC, MD, ME, MK, RS, RU, SK, SY, UA. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) La Petite Reine Siège social, Place du Louvre Parking Saint Germain l'Auxerrois F-75001 Paris (FR). (842) S.A.S.

331

(821) (822) (350) (832) (834) (270) (580)

FR, 10.02.2005, 05 3 340 341. FR, 29.07.2005, 05 3 340 341. FR, (a) 05 3 340 341, (c) 10.02.2005. EM. CH. français / French / francés 24.09.2009

1 011 295 (151) 08.06.2009 (180) 08.06.2019 (732) CARRE BLANC EXPANSION 12-14 Rond Point des Champs Elysées F-75008 PARIS (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566) / White square. (511) NCL(9) 24 Tissus à usage textile; linge de maison; linge ouvré; linge de table en matières textiles; nappes; napperons individuels; chemins de table; dessous de carafes; ronds de table; serviettes de table et tapis de table en matières textiles; toiles cirées (nappes); couvertures de lit et de table; draps; tissus pour la lingerie; enveloppes de matelas; toile à matelas; linge de lit; literie (linge); sacs de couchage (enveloppes cousues remplaçant les draps); dessus-de-lit (couvre-lits); édredons (couvre-pieds de duvet); couvre-pieds; courtepointes; housses et taies d'oreillers; housses pour coussins; essuie-mains en matières textiles; linge de bain (à l'exception de l'habillement); serviettes de plage; mouchoirs de poche et serviettes à démaquiller en matières textiles; gants et

332 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales serviettes de toilette en matières textiles; essuie-verres; tissus d'ameublement; embrasses en matières textiles; tissus et étoffes pour meubles; housses de protection pour meubles; revêtements de meubles en matières textiles ou en matières plastiques; portières (rideaux); vitrages (rideaux); rideaux en matières textiles ou en matières plastiques; stores en matières textiles; rideaux de douche en matières textiles ou en matières plastiques; tentures murales en matières textiles; bannières; calicots; drapeaux et fanions (non en papier); étiquettes en tissu; coiffes de chapeaux; couvertures de voyage; plaids; canevas pour la tapisserie ou la broderie; tissus recouverts de motifs dessinés pour la broderie; toiles gommées (autres que pour la papeterie); textiles non-tissés; tricots (tissus); tissus de laine, de lin et de jute; tissus de coton, cotonnades; tissus de soie; crêpe (tissu), crépon; étoffes de laine; doublures (étoffes); moleskine (tissu), flanelle (tissu), jersey (tissu), taffetas (tissu); tulles; velours; damas (étoffe); frise (étoffe); matières plastiques (succédanés du tissu); tissus élastiques; tissus en fibre de verre à usage textile; tissus imitant la peau d'animaux. 25 Vêtements de dessus et de dessous pour hommes, femmes et enfants; vêtements en cuir et en imitations du cuir; vêtements en fourrure; vêtements de sport (autres que de plongée); blousons; gabardines (vêtements); imperméables; manteaux; mantilles; mitaines; pardessus; trench coats; parkas; pèlerines; pelisses; saris; vareuses; costumes; costumes de mascarade; vestes; blouses; tabliers (vêtements); combinaisons (vêtements et sous-vêtements); cache-coeurs; cardigans; pull-overs; chandails; tricots (vêtements); débardeurs; gilets; jupes; jupons; pantalons; robes; chemises; chemisettes; tee-shirts; sweat-shirts; shorts; bermudas; paletots; vêtements confectionnés; vêtements en papier; manchons; pyjamas; robes de chambre; peignoirs; caleçons, y compris les caleçons de bain; costumes de bain et de plage; maillots, y compris maillots de bain; lingerie de corps; bodies (justaucorps); bustiers; culottes; slips; soutiens-gorge; corsets; jarretelles; chaussettes; bas; collants; bandanas; foulards; châles; tours de cou; écharpes; étoles (fourrures); gants (habillement); ceintures (habillement); bretelles; cravates; noeuds papillon; pochettes (habillement); cache-col; grenouillères, brassières, layettes; bavoirs et bavettes (non en papier); souliers; chaussures, y compris chaussures de plage; chaussures de sport, y compris les chaussures de ski; bottes; bottines; sabots (chaussures); espadrilles; sandales; pantoufles; chaussons; articles de chapellerie; chapeaux; voilettes; casquettes; visières (chapellerie); bérets; bonnets, y compris les bonnets de bain; bandeaux pour la tête (habillement); turbans. 24 Fabrics for textile use; household linen; diapered linen; textile table linen; tablecloths; textile place mats; table runners; coasters; table mats; table napkins and table throws of textile materials; oilcloths (tablecloths); bed and table covers; sheets; lingerie fabric; mattress covers; mattress ticking; bed linen; bed clothes (linen); sleeping bags (sheeting); bed covers (bedspreads); eiderdowns (down coverlets); bed covers; bed coverlets; pillow cases; covers for cushions; hand towels of textile; bath linen (except clothing); beach towels; textile handkerchiefs and make-up remover pads; textile face cloths and towels; glass cloths; upholstery fabrics; curtain holders of textile material; furniture fabrics and cloths; loose covers for furniture; plastic or textile upholstery; door curtains; net curtains; textile or plastic curtains; textile blinds; textile or plastic shower curtains; wall hangings of textile; banners; calicoes; flags and pennants (not of paper); labels (cloth); hat linings, of textile, in the piece; travelling rugs; plaid blankets; canvas for tapestry or embroidery; traced cloths for embroidery; gummed cloth other than for stationery; non-woven textiles; knitted fabric; fabrics of wool, linen and jute; cotton fabrics, cotton goods; silk cloths; crepe (fabric), crepon; woollen fabric; linings (textile); moleskin (fabric), flannel (fabric), jersey (fabric), taffeta (fabric); tulle; velvet; damask (fabric); frieze (cloth); plastic material (substitute for fabrics); elastic fabrics; fibreglass fabrics for textile use; fabrics imitating animal leather.

25 Women's, men's and children's outer clothing and underwear; leather and imitation leather clothing; fur clothing; sportswear (other than for diving); blousons; gabardines (clothing); raincoats; coats; mantillas; mittens; overcoats; trenchcoats; parkas; pelerines; pelisses; saris; pea jackets; suits; masquerade costumes; jackets; smocks; aprons (clothing); coveralls (clothing) and slips (underwear); crossover tops; cardigans; pullovers; sweaters; knitwear clothing; tank tops; waistcoats; skirts; petticoats; trousers; dresses; shirts; chemisettes; tee-shirts; sweat-shirts; shorts; Bermuda shorts; topcoats; ready-made clothing; paper clothing; muffs; pyjamas; dressing gowns; peignoirs; briefs, including bathing trunks; beach and swimwear; singlets, including swimsuits; underclothing; bodysuits (leotards); bustiers; briefs and pants; panties and underpants; brassieres; corsets; suspenders; socks; stockings; tights; bandanas; scarves; shawls; chokers; sashes for wear; fur stoles; gloves (clothing); belts (clothing); braces; neckties; bow ties; pocket squares (clothing); mufflers; baby sleeping suits, vests, layettes; bibs (not of paper); shoes; footwear, including beach shoes; sports shoes, including ski boots; boots; half-boots; clogs (footwear); espadrilles; sandals; slippers; boot liners; headgear; hats; veils; caps; cap peaks; berets; bonnets, including bathing caps; head bands (clothing); turbans. 24 Tejidos para uso textil; telas adamascadas; ropa de casa; ropa de mesa de materias textiles; manteles; manteles individuales; caminos de mesa; posajarras; salvamanteles; servilletas y tapetes de mesa de materias textiles; hules (manteles); coberturas de cama y de mesa; sábanas; tejidos de lencería; fundas de colchón; cutí; ropa de cama; juegos de cama; sacos de dormir (ropa de cama); colchas (cubrecamas); edredones (cobertores de plumas); cobertores; colchas enguatadas; fundas de almohadas; fundas de cojines; toallas de materias textiles para las manos; ropa de baño (excepto prendas de vestir); toallas de playa; pañuelos de bolsillo y toallitas desmaquilladoras de materias textiles; guantes y toallas de tocador (de materias textiles); paños para secar vasos; tejidos de tapicería; alzapaños de materias textiles; tejidos y telas para muebles; fundas de protección para muebles; revestimientos de materias textiles o de materias plásticas para muebles; antepuertas (cortinas); visillos; cortinas de materias textiles o de materias plásticas; estores de materias textiles; cortinas de ducha de materias textiles o de materias plásticas; tapizados murales de materias textiles; estandartes; calicós; banderas y banderines (que no sean de papel); etiquetas de tela; forros de sombreros; mantas de viaje; cobijas; cañamazos de tapicería o bordado; telas con diseños de bordado; telas engomadas que no sean para la papelería; textiles no tejidos; tejidos de punto; tejidos de lana, de lino y de yute; tejidos de algodón, cotonadas; tejidos de seda; crepé (tejido), crespón; telas de lana; forros (telas); molesquín (tejido), franela (tejido), jersey (tejido), tafetán (tejido); tules; terciopelo; damasco (tela); frisa (tela); materias plásticas (sucedáneos de tejidos); tejidos elásticos; tejidos de fibra de vidrio para uso textil; tejidos que imitan la piel de animales. 25 Ropa exterior e interior para señora, caballero y niño; ropa de cuero e imitaciones del cuero; prendas de pieles de pelo; ropa de deporte (excepto de buceo); cazadoras; gabardinas (prendas de vestir); impermeables; abrigos; mantillas; mitones; sobretodos; trincheras; parkas; pelerinas; pellizas; saris; marineras; trajes; disfraces; chaquetas; blusas; delantales (prendas de vestir); monos y combinaciones; chaquetas cruzadas; chaquetas de punto; pulóveres; suéteres; prendas de punto; camisetas de tirantes; chalecos; faldas; faldas de vuelo; pantalones; vestidos; camisas; camisetas; camisetas de manga corta; sudaderas; pantalones cortos; bermudas; gabanes; prendas confeccionadas; ropa de papel; manguitos; pijamas; batas; albornoces; calzones, incluidos calzones de baño; trajes de baño y de playa; maillots, incluidos bañadores; lencería; bodys (mallas); corpiños; bragas; slips; sujetadores; corsés; ligueros; calcetines; medias; pantis; bandanas; fulares; chales; pañuelos de cuello; echarpes; estolas (pieles de pelo); guantes (vestimenta); cinturones (vestimenta); tirantes; corbatas; pajaritas; pañuelos de bolsillo (vestimenta); bufandas; peleles, camisetas de bebé, canastillas; baberos (que sean de papel); zapatos; calzado, incluido calzado de playa; calzado de deporte, incluidas botas de esquí; botas; botines; zuecos; alpargatas; sandalias; pantuflas; zapatillas; artículos de sombrerería; sombreros;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

velos; gorras; viseras; boinas; gorros, incluidos gorros de baño; cintas para la cabeza; turbantes.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

FR, 29.10.2007, 07/3.534.168. FR, 11.07.2008, 07/3.534.168. US. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) SANOFI-AVENTIS 174 avenue de France F-75013 PARIS (FR). (842) sanofi-aventis, France

1 011 296

333

1 011 298 (151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) COMPAGNIE GENERALE DES ETABLISSEMENTS MICHELIN 12 Cours Sablon F-63000 CLERMONT FERRAND (FR). (842) Société en Commandite par Actions, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Pneumatiques et chambres à air pour roues de véhicules; bandes de roulement pour le rechapage de pneumatiques; chenilles pour véhicules à chenilles. 12 Pneumatic tires and inner tubes for vehicle wheels; treads for retreading tires; tracks for track vehicles.

12 Neumáticos y cámaras de aire para ruedas de vehículos; bandas de rodamiento para el recauchutado de neumáticos; orugas para vehículos de oruga.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

Productos farmacéuticos.

FR, 26.06.2009, 09/3624362. FR, 23.01.2009, 09/3624362. DZ, EG, LR. AG, AN, AU, BH, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TR. AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KG, KP, LI, MA, MC, MD, ME, MK, RS, RU, SM, SY, UA, VN. (527) SG. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

FR, 08.01.2009, 09 3621595. FR, 08.01.2009, 09 3621595. NO. BG, CH, HR. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 1 011 299 (180) 30.06.2019 (732) MAISON BOUCHARD PERE ET FILS 15 rue du Château F-21200 BEAUNE (FR). (842) Société par actions simplifiée

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(151) 10.06.2009 1 011 297 (180) 10.06.2019 (732) Thierry Mugler Parfums S.A.S. 4, rue Berteaux Dumas F-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR). (842) société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits de maquillage. 3 Make-up preparations. 3

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

Productos de maquillaje.

FR, 18.12.2008, 083618446. FR, 22.05.2009, 083618446. FR, 18.12.2008, 083618446. DE, IT. français / French / francés 24.09.2009

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières); vins. 33 Alcoholic beverages (except beers); wines. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); vinos.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 04.02.2009, 09 3627186. FR, 04.02.2009, 09 3627186. AU, JP, NO, SG, US. CH, RU. SG, US. français / French / francés 24.09.2009

334 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) SLAUR CHAUVET 192 rue de la Vallée F-76600 LE HAVRE (FR).

1 011 300

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 22.04.2009, 7345235. GB, JP, KR, SG. AT, BG, BT, CZ, KP, RO, VN. GB, SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.07.2009 1 011 302 (180) 24.07.2019 (732) Käspack Einkaufs- und Produktions-GmbH Hollenzen 116 A-6290 Mayrhofen (AT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.1; 29.1. (511) NCL(9) 33 Vodka. 33 Vodka. 33 Vodka.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 12.03.2009, 09 3 635 952. FR, 12.03.2009, 09 3 635 952. MA. français / French / francés 24.09.2009

1 011 301 (151) 12.08.2009 (180) 12.08.2019 (732) HONGTA TOBACCO (GROUP) CO., LTD. No. 118 Hongta Avenue, Hongta District Yuxi, Yunnan (CN). (842) Corporation, China

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.17; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 29 Produits laitiers, fromages. 29 Milk products, cheese. 29 Productos lácteos, queso.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

AT, 02.02.2009, AM 536/2009. AT, 18.05.2009, 251 049. AT, 02.02.2009, AM 536/2009. CH, DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 05.12.2008 (180) 05.12.2018 (732) HiProCall AG Feringastr. 4 85774 Unterföhring (DE). (842) AG, Germany

1 011 303

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(531) 26.3; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 34 Cigarettes; tabac; cigares; étuis à cigarettes; cendriers pour fumeurs; pipes; allumettes; briquets pour fumeurs; filtres à cigarettes; papier à cigarettes. 34 Cigarettes; tobacco; cigars; cigarette cases; ashtrays for smokers; tobacco pipes; matches; lighters for smokers; cigarette filters; cigarette paper. 34 Cigarrillos; tabaco; puros; cigarreras; ceniceros para fumadores; pipas; cerillas; encendedores de bolsillo; filtros para cigarrillos; papel para cigarrillos.

(511) NCL(9) 9 Répondeurs téléphoniques, matériel informatique et logiciels pour la transmission d'informations téléphoniques et circuits d'attente, ordinateurs, logiciels, sonneries (téléchargeables), systèmes d'annonces (logiciels); téléphones portables/cellulaires, téléphones fixes, systèmes de télécommunication composés de matériel informatique et logiciels. 35 Publicité; services de conseillers commerciaux professionnels et services de conseillers en organisation commerciale, notamment concernant l'affichage de l'identité d'une entreprise sur le téléphone et concernant l'optimisation de la disponibilité de l'utilisateur au téléphone en proposant des solutions adéquates en matière de matériel informatique et logiciels sur des réseaux de télécommunication destinés à la clientèle. 38 Envoi de messages, mise à disposition d'installations pour des services de télécommunication, services de conseillers en télécommunication; mise à

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

disposition de plates-formes de commande et d'administration sur Internet dans le domaine des télécommunications; envoi électronique de sonneries par courrier électronique, courrier électronique poussé ou par le biais de téléchargements effectués par des utilisateurs autorisés; fourniture d'accès à des programmes informatiques sur des réseaux de données. 41 Encadrement, notamment formation de personnel dans le domaine des standards, secrétariats et services téléphoniques, services à la clientèle, centrales de services/ centres d'appel, achats par téléphone et téléventes, marketing téléphonique, marketing et ventes, ainsi qu'assistance à la clientèle; divertissements; production de sons sous forme de sonneries. 42 Maintenance de logiciels, notamment maintenance à distance de contenus audio et logiciels de gestion de contenus audio sur des réseaux de télécommunication et systèmes de messageries vocales, services de programmation informatique, notamment conception et développement (programmation) de logiciels; programmation de logiciels pour la production et la maintenance de plates-formes de commande et d'administration sur Internet (logiciels) dans le domaine des télécommunications; mise à jour de logiciels; mise à jour de pages Internet; services de conseillers en informatique, administration de données sur des serveurs; conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique), conversion de données ou de documents d'un support physique vers un support électronique; administration de serveurs; services d'enregistrement de sons (voix) électroniques ou numériques; location de serveurs Web; installation de systèmes d'annonces sous forme de logiciels; maintenance et mise à jour de systèmes d'annonces sous forme de logiciels, ainsi que services de conseillers techniques en matière de systèmes d'annonces sous forme de logiciels; services de conseillers en informatique et services de conseillers en logiciels, ainsi que services de conseillers techniques, y compris services de conseillers en technologie des télécommunications, à savoir en ce qui concerne l'affichage de l'identité d'une entreprise sur le téléphone, l'optimisation de la disponibilité au téléphone et les solutions adéquates en matière de matériel informatique et logiciels; installation de programmes informatiques sur des réseaux, à savoir administration des utilisateurs et des autorisations sur des réseaux informatiques. 45 Octroi de licences de logiciels. 9 Answering machines, hardware and software for playing telephone information and waiting loops, computers, computer software, ring tones (for downloads), announcement systems (software); mobile/cellular phones, corded phones, telecommunications systems made of hardware and software. 35 Advertising; professional business consultancy and business organization consultancy, namely with regard to the presentation of corporate identity on the telephone and with regard to the optimization of the phone user's availability on the telephone by establishing appropriate hardware and software solutions in customers' telecommunications networks. 38 Message sending, provision of facilities for telecommunications services, telecommunications consultancy; provision of order and administration platforms on the Internet in the field of telecommunications; electronic sending of ring tones via e-mail, push-mail, or via authorized user download; provision of access to computer programs in data networks. 41 Coaching, particularly training of personnel in the areas of telephone switchboards, secretariats and service, customer service, service centers/call centers, acquisition over the telephone and telesales, marketing over the telephone, marketing and sales and assistance for users in support; entertainment; audio production in the form of ringtones. 42 Maintenance of computer software, particularly remote maintenance of audio content and audio content management software in telecommunications networks and voicemail systems, IT programming services, particularly design and development (programming) of software;

335

programming of software for the production and maintenance of order and administration platforms on the internet (software) in the field of telecommunications; updating of computer software; updating of Internet pages; computer consultancy, data administration on servers; conversion of computer programs and data (except for physical modifications), conversion of data or documents from physical to electronic media; server administration; electronic or digital voice storage services; web server rental; installation of announcement systems consisting of software; maintenance and updating of announcement systems consisting of software, and technical consultancy regarding announcement systems consisting of software; computer consultancy services and computer software consultancy, and technical consultancy including telecommunications technology consultancy, namely with regard to the presentation of corporate identity on the telephone, the optimization of availability on the telephone and appropriate hardware and software solutions; implementation of IT programs in networks, namely the administration of users and rights in computer networks. 45 Licensing of software.

9 Contestadores automáticos, hardware y software para la reproducción de información telefónica y de llamada en espera, ordenadores, software de ordenador, tonos de llamada (descargables), sistemas de mensajes (software); teléfonos móviles, teléfonos alámbricos, sistemas de telecomunicaciones compuestos de hardware y software. 35 Publicidad; consultoría profesional en negocios y consultoría en organización empresarial, a saber, en relación con la presentación por vía telefónica de la identidad corporativa de empresas y en relación con la optimización de la disponibilidad telefónica de usuarios mediante la aplicación de soluciones de hardware y software adecuadas en redes de telecomunicaciones de clientes. 38 Transmisión de mensajes, facilitación de equipos para la prestación de servicios de telecomunicaciones, consultoría en telecomunicaciones; facilitación de plataformas de pedidos y administración en Internet en el ámbito de las telecomunicaciones; transmisión electrónica de tonos de llamada por correo electrónico, correo push (correo electrónico en tiempo real) o mediante descarga autorizada por el usuario; facilitación de acceso a programas informáticos en redes de datos. 41 Asistencia profesional personalizada, en particular formación de personal en materia de asistencia técnica, secretarías y centralitas telefónicas, atención al cliente, prestación de un servicio técnico/centro de llamadas, servicios de adquisición y venta por teléfono, marketing telefónico, servicios de marketing y venta, así como servicios de asistencia al usuario; servicios de entretenimiento; servicios de producción de audio, a saber, de tonos de llamada. 42 Mantenimiento de software, en particular mantenimiento a distancia de contenidos de audio y software de gestión de contenidos de audio en redes de telecomunicaciones y sitemas de buzón de voz, servicios de programación en el ámbito de las tecnologías de la información, en particular diseño y desarrollo de software (programación); programación de software para la producción y el mantenimiento de plataformas de administración y pedidos en Internet (software) en el ámbito de las telecomunicaciones; actualización de software; actualización de páginas de Internet; consultoría informática, administración de datos en servidores; conversión de programas informáticos y datos (excepto conversión física), conversión de datos o documentos de soportes físicos a soportes electrónicos; administración de servidores; servicios de almacenamiento electrónico o digital de mensajes de voz; alquiler de servidores Web; instalación de sistemas de mensajes, a saber, software; mantenimiento y actualización de sistemas de mensajes, a saber, software, así como consultoría técnica sobre los mismos; consultoría informática y consultoría en software, así como consultoría técnica, incluidos servicios de consultoría en tecnologías de telecomunicaciones, a saber, relativos a la presentación de la identidad corporativa de empresas por vía telefónica, la optimización de la disponibilidad telefónica de usuarios y sus correspondientes soluciones de hardware y software adecuadas; implantación de programas de TI en redes, a saber, administración de usuarios y derechos en redes informáticas. 45 Concesión de licencias de software.

336 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 07.11.2008, 30 2008 037 852.2/42. DE, 11.06.2008, 30 2008 037 852.2/42. EM, US. CH. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 304 (151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) Tirol Milch registrierte Genossenschaft mit beschränkter Haftung Innsbruck Valiergasse 15 A-6020 Innsbruck (AT). (842) Société à responsabilité limitée, Autriche

5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax, disinfectants, preparations for destroying vermin, fungicides, herbicides. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastes e improntas dentales, desinfectantes, preparaciones para eliminar animales dañinos, fungicidas, herbicidas.

AT, 12.05.2009, 250914. AT, 02.02.2009, AM 541/2009. KZ, TJ. EM, GE, TM, TR, UZ. AM, AZ, BA, BY, CH, HR, KG, MD, ME, MK, RS, RU, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 12.08.2009 1 011 306 (180) 12.08.2019 (732) ZHUHAI ELEPHANT ABRASIVE AND ABRADING INSTRUMENTS CO., LTD. Fuxi Industrial District, Qianshan, Zhuhai Guangdong (CN). (842) Corporation, China (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.7; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 29 Fromages. 29 Cheese. 29 Quesos.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

AT, 19.03.2009, AM 1648/2009. AT, 28.04.2009, 250680. AT, 19.03.2009, AM 1648/2009. DE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) AOP Orphan Pharmaceuticals AG Wilhelminenstraße 91/IIf A-1160 Wien (AT). (842) Public limited company, Austria

1 011 305

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(531) 3.2; 27.5. (511) NCL(9) 3 Lotions capillaires; produits de nettoyage; papier à polir; papier de verre; toile émeri; papiers abrasifs; émeri; huiles essentielles; cosmétiques; dentifrices. 3 Hair lotions; cleaning preparations; polishing paper; sandpaper; emery cloth; abrasive paper; emery; essential oils; cosmetics; dentifrices. 3 Lociones capilares; preparaciones para limpiar; papel para pulir; papel de lija; tela de esmeril; papel abrasivo; esmeril; aceites esenciales; productos cosméticos; dentífricos.

(821) CN, 28.04.2008, 6686992. (832) AU, BH, DK, EE, FI, GB, GE, GH, GR, IE, JP, KR, LT, NO, OM, SE, SG, TM, TR, US, UZ, ZM. (834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CU, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, LV, MA, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SY, UA, VN. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires; préparations hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires, désinfectants, produits pour détruire la vermine, fongicides, herbicides.

(151) 19.01.2009 (180) 19.01.2019 (732) Shaghafi, Parham Egelsweg 3 48431 Rheine (DE).

1 011 307

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(841) DE

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (compris dans cette classe); articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; bracelets de montres; chaînes porte-clés (comprises dans cette classe); boîtiers et caisses pour horloges et montres, ainsi que coffrets à bijoux (compris dans cette classe). 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières (compris dans cette classe); malles et boîtes à chapeaux; sacs de voyage, cartables d'écoliers et sacs à commissions. 14 Precious metals and their alloys and goods of precious metals or coated therewith (included in this class); jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments; watch straps; key fobs (included in this class); cases for clocks and watches and jewellery cases (included in this class). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); trunks and hat cases; travelling bags, school bags and shopping bags. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (comprendidos en esta clase); joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos; pulseras de reloj; llaveros (comprendidos en esta clase); estuches para relojería y joyeros (comprendidos en esta clase). 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); baúles y sombrereras; bolsos de viaje, carteras de colegiales y bolsas para la compra.

337

10 Feeding bottles; feeding bottle valves; feeding bottle teats. 18 Sling bags for carrying infants; slings for carrying infants. 20 Sleeping bags for children; stands for baby baths; playpens for babies; mats for infant playpens; high chairs for babies; infant walkers. 35 Resale of feeding bottles, feeding bottle valves, feeding bottle teats, sling bags for carrying infants, slings for carrying infants, toe muffs for children, stands for baby baths, playpens for babies, mats for infant playpens, high chairs for babies, infant walkers.

10 Biberones; cierres de biberones; tetinas de biberones. 18 Mochilas portabebés; portabebés. 20 Sacos de dormir para niños; soportes para bañeras de bebés; parques para bebés; colchonetas para parques de bebés; tronas para niños; andadores para niños. 35 Reventa de biberones, cierres de biberones, tetinas de biberones, mochilas portabebés, portabebés, cubrepies para niños, soportes para bañeras de bebés, parques para bebés, colchonetas para parques de bebés, tronas para niños, andadores para niños.

(821) (300) (832) (270) (580)

SE, 16.01.2009, 2009/00320. SE, 16.01.2009, 2009/00320. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 11.12.2008 (180) 11.12.2018 (732) Chernus George Vladimirovich dom 36, korpus 4, kvartira 480, Balaklavskiy prospekt RU-117303 Moscow (RU).

1 011 309

(821) EM, 19.11.2007, 006450671. (822) EM, 23.10.2008, 006450671. (832) AU, CH, CN, HR, IR, IS, JP, KR, MC, NO, RS, RU, SG, TR, UA, US. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 26.01.2009 (180) 26.01.2019 (732) Careb Trading AB Box 12501 SE-252 80 Helsingborg (SE). (842) Incorporated

1 011 308

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Biberons; fermetures de biberons; tétines de biberons. 18 Sacs porte-bébés; écharpes porte-bébés. 20 Sacs de couchage pour enfants; supports pour baignoires de bébés; parcs pour bébés; tapis pour parcs pour bébés; chaises hautes pour enfants; trotteurs pour enfants. 35 Revente de biberons, fermetures de biberons, tétines de biberons, sacs porte-bébés, écharpes porte-bébés, chancelières pour enfants, supports pour baignoires de bébés, parcs pour bébés, tapis pour parcs pour bébés, chaises hautes pour enfants, trotteurs pour enfants.

(531) 27.5; 28.17. (561) FOUR; UNITED. (571) La marque se compose des mots "SEA-LAND" écrits en noir; au-dessus de ces mots se trouvent deux lettres noires "SL", écrites en caractères de fantaisie; audessus de ces lettres sont dessinés deux hiéroglyphes noirs. / The mark contains words "SEA-LAND", executed in black letters; above the words are located two black letters "SL", executed an original font; above the letters are located two black hieroglyphs. / La marca consiste en el elemento verbal "SEA-LAND", escrito en letras negras; sobre las palabras figuran dos letras negras "SL", escritas en un tipo de caracteres originales; dos jeroglíficos negros están situados sobre las letras.

338 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(9) 28 Véhicules; jeux de puzzle; maisons de poupées; piñatas; jeux de développement (termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon la règle 13.2.b) du Règlement d'exécution commun); jouets; peluches (jouets); mobiles (jouets); farces (attrapes); jeux de société; jeux de table; jeux d'anneaux; jeux; kaléidoscopes; chevaux à bascule; balançoires; chambres de poupées; jeux de construction; dés; lits de poupées; plateaux tournants de roulette; blocs de construction (jouets); poupées; mah-jongs; marionnettes; masques de carnaval; masques de théâtre; masques d'escrime; modèles réduits de véhicules; maquettes préfabriquées (de véhicules, animaux, édifices); maquettes en bois préfabriquées; puzzles; bâtons de majorettes; toboggan (jeu); véhicules télécommandés; trictracs; appareils de prestidigitation; jetons pour jeux; billes pour jeux; boules de jeu; jeux d'échecs; jeux de dames. 28 Toy vehicles; jigsaw puzzles; dolls' houses; piñatas; developing games (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations); toys; plush toys; mobiles (toys); practical jokes (novelties); parlor games; board games; ring games; games; kaleidoscopes; rocking horses; swings; dolls' rooms; building games; dice; dolls' beds; roulette wheels; building blocks (toys); dolls; mah-jong; marionettes; toy masks; theatrical masks; fencing masks; scale model vehicles; prefabricated models (of vehicles, animals, buildings); prefabricated wooden model; puzzles; twirling batons; slides (playthings); radio-controlled toy vehicles; backgammon games; conjuring apparatus; counters (discs) for games; marbles for games; playing balls; chess games; checkers (games). 28 Vehículos de juguete; puzles; casas de muñecas; piñatas; concepción de juegos (términos demasiado vagos a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común; juguetes; juguetes de peluche; móviles (juguetes); artículos de broma; juegos de sociedad; juegos de mesa; juegos de anillas; juegos; caleidoscopios; caballitos de balancín; columpios; habitaciones de muñecas; juegos de construcción; dados; camas de muñecas; ruletas (para juego de ruleta); bloques de construcción (juguetes); muñecas; mahjongs; marionetas; máscaras de carnaval; máscaras de teatro; máscaras de esgrima; modelos reducidos de vehículos; modelos prefabricados (de vehículos, animales, edificios); modelos prefabricados de madera; rompecabezas; bastones de majorette; toboganes (artículos de juego); vehículos de juguete de radiocontrol; juegos de backgammon (chaquete); aparatos de prestidigitación; fichas (discos) para juegos; canicas para jugar; pelotas de juego; juegos de ajedrez; juegos de damas.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

RU, 11.12.2008, 367104. RU, 18.06.2008, 2008719108. EE, LT. BY, LV, PL, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 05.02.2009 (180) 05.02.2019 (732) TAN LOON YEE No 4277-C Jalan Mawar, Bukit Baru 75150 Melaka (MY). (812) SG (841) MY

1 011 310

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations "anti-sum" (cosmétiques) (termes

jugés incompréhensibles de l'avis du Bureau international règle 13.2) b) du Règlement d'exécution commun); huiles d'aromathérapie; huiles aromatiques; aromates pour fragrances; aromates pour parfums; crèmes de bain non médicamenteuses; poudres pour le bain non médicamenteuses; shampooings pour le bain; savons de bain; préparations pour les soins de beauté; produits de soin de beauté; crèmes de beauté; masques de beauté pour le visage (termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon la règle 13.2) b) du Règlement d'exécution commun); gels de beauté; masques de beauté; laits de beauté; préparations de beauté; produits de beauté; décolorants à usage cosmétique; décolorants pour les cheveux; substances pour blanchir à usage ménager; crèmes pour le corps (cosmétiques); huiles pour le corps sous forme de sprays; crèmes cosmétiques; teintures cosmétiques; colorants cosmétiques; gels pour les yeux à usage cosmétique; crayons pour les yeux à usage cosmétique; poudres pour le visage à usage cosmétique; produits cosmétiques pour les soins de la peau; trousses de cosmétiques (termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon la règle 13.2) b) du Règlement d'exécution commun); masques cosmétiques; hydratants cosmétiques; huiles cosmétiques; crayons à usage cosmétique; préparations cosmétiques; préparations cosmétiques adaptées au bronzage; préparations cosmétiques pour les soins de la peau; produits cosmétiques de soins de la peau; cosmétiques; huiles essentielles pour cosmétiques; produits de soins capillaires; produits de maquillage; parfums; poudres à usage cosmétique; produits pour la douche; tous compris dans cette classe. 35 Publicité; consultations professionnelles d'affaires; distribution d'échantillons; publicité en ligne sur réseaux informatiques; organisation de foires à buts commerciaux ou publicitaires; affichage; publicité radiophonique; messages publicitaires radiophoniques; publicité télévisée; annonces publicitaires télévisées; services de commerce de détail se rapportant aux produits cosmétiques; tous compris dans cette classe. 44 Services de conseils en matière de soins de beauté; services de conseils en matière de santé; services de conseils en matière de prestations médicales; services de conseils en matière de produits pharmaceutiques; services de conseils en matière de pharmacies; services de conseils en matière d'amincissement; services d'esthéticiennes; conseils en matière d'esthétique; consultations en matière d'esthétique; services de conseillers en matière d'esthétique; services de salons de beauté; salons de beauté; services de beauté; soins de beauté; consultations en matière de beauté; consultations en matière de soins de beauté; consultations en matière de cosmétiques; consultations en matière de soins de santé; services de maquillage cosmétique; chirurgie esthétique; soins cosmétiques; services de soins capillaires; services de coloration capillaire; services de coiffure; services de salons de coiffure; implantation de cheveux; remplacement de cheveux; coiffage; coiffure; salons de coiffure; services de maquillage; bains publics à des fins d'hygiène; tous compris dans cette classe. 3 Anti-sum preparations (cosmetics) (terms considered incomprehensible by the International Bureau rule 13.2.b) of the Common Regulations); aromatherapy oil; aromatic oil; aromatics for fragrances; aromatics for perfumes; bath creams, not medicated; bath powders, not medicated; bath shampoo; bath soap; beauty care preparations; beauty care products; beauty creams; beauty face packs (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations); beauty gels; beauty masks; beauty milks; beauty preparations; beauty products; bleaching preparations (decolorizing) for cosmetic purposes; bleaching preparations for the hair; bleaching substances for use in domestic cleaning; body creams (cosmetics); body oil spray; cosmetic creams; cosmetic dyes; cosmetic dyestuffs; cosmetic eye gels; cosmetic eye pencils; cosmetic face powders; cosmetic goods for care of the skin; cosmetic kits (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations); cosmetic

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

masks; cosmetic moisturizers; cosmetic oils; cosmetic pencils; cosmetic preparations; cosmetic preparations adapted for sun-tanning; cosmetic preparations for skin care; cosmetic products for skin care; cosmetics; essential oils for use in cosmetics; hair care products; make-up products; perfume; powders for cosmetic purposes; shower preparations; all included in this class. 35 Advertising; professional business consultancy; distribution of samples; on-line advertising on a computer network; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; outdoor advertising; radio advertising; radio commercials; television advertising; television commercials; retailing services connected to cosmetic product; all included in this class. 44 Advisory services relating to beauty treatment; advisory services relating to health; advisory services relating to medical services; advisory services relating to pharmaceutical products; advisory services relating to pharmacies; advisory services relating to slimming; beautician services; beauty consultancy; beauty consultation; beauty counseling; beauty salon services; beauty salons; beauty services; beauty treatment; consultancy relating to beauty; consultancy relating to beauty care; consultancy relating to cosmetics; consultancy relating to health care; cosmetic make-up services; cosmetic surgery; cosmetic treatment; hair care services; hair colouring services; hair cutting services; hair dressing salon services; hair implantation; hair replacement; hair styling; hairdressing; hairdressing salons; make-up services; public baths for hygiene purposes; all included in this class.

3 Preparaciones "anti-sum" (cosméticos) (expresión incomprensible a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común); aceites de aromaterapia; aceites aromáticos; aromatizantes para fragancias; aromatizantes para perfumes; cremas de baño no medicinales; polvos de baño no medicinales; champús de baño; jabones de baño; preparaciones para cuidados de belleza; productos para cuidados de belleza; cremas de belleza; paquetes faciales de belleza (expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común); geles de belleza; mascarillas de belleza; leches de belleza; preparaciones de belleza; productos de belleza; preparaciones blanqueadoras (decolorantes) para uso cosmético; preparaciones decolorantes para el cabello; sustancias blanqueadoras para la limpieza doméstica; cremas corporales (cosméticos); aceites corporales en spray; cremas cosméticas; tintes cosméticos; colorantes cosméticos; geles cosméticos para el contorno de ojos; lápices cosméticos de ojos; polvos faciales cosméticos; productos cosméticos para el cuidado de la piel; neceseres de cosmética (expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común); mascarillas cosméticas; hidratantes cosméticos; aceites cosméticos; lápices cosméticos; preparaciones cosméticas; preparaciones cosméticas especialmente concebidas para el bronceado; preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel; productos cosméticos para el cuidado de la piel; cosméticos; aceites esenciales para cosméticos; productos para el cuidado del cabello; productos de maquillaje; perfumes; polvos cosméticos; preparaciones de ducha; todos estos productos comprendidos en esta clase. 35 Publicidad; consultoría profesional sobre negocios; distribución de muestras; publicidad en línea por una red informática; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; publicidad exterior; publicidad radiofónica; anuncios radiofónicos; publicidad televisiva; anuncios televisivos; servicios de venta minorista relacionados con productos cosméticos; todos estos servicios comprendidos en esta clase. 44 Asesoramiento en tratamientos de belleza; asesoramiento en salud; asesoramiento en servicios médicos; asesoramiento en productos farmacéuticos; asesoramiento en farmacias; asesoramiento en adelgazamiento; servicios de esteticistas; consultoría en belleza; consejos de belleza; orientación sobre belleza; servicios de salones de belleza; salones de belleza; servicios de belleza; tratamientos de belleza; consultoría sobre belleza; consultoría en cuidados de belleza; consultoría en cosméticos; consultoría en cuidados de salud; servicios de maquillaje cosmético; cirugía estética; tratamientos cosméticos; servicios de cuidados capilares;

339

servicios de coloración del cabello; servicios de corte de cabello; servicios de salones de peluquería; implante de cabello; sustitución de cabello; peinado; peluquería; salones de peluquería; servicios de maquillaje; baños públicos con fines higiénicos; todos estos servicios comprendidos en esta clase.

(821) (821) (821) (300) (300) (300) (832) (270) (580)

SG, 22.01.2009, T0900863G. SG, 22.01.2009, T0900864E. SG, 22.01.2009, T0900865C. SG, 22.01.2009, T0900863G, classe 3 / class 3 / clase 3. SG, 22.01.2009, T0900864E, classe 35 / class 35 / clase 35. SG, 22.01.2009, T0900865C, classe 44 / class 44 / clase 44. CN, FR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 20.02.2009 (180) 20.02.2019 (732) Eurim-Pharm Arzneimittel GmbH Am Gänslehen 4-5 83451 Piding (DE). (842) GmbH, Germany

1 011 311

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Services fournis par un fabricant de l'industrie pharmaceutique et médicale (termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon la règle 13(2)(b) du Règlement d'exécution commun à l'Arrangement et au Protocole de Madrid); services de vente en gros ou au détail de produits pharmaceutiques et médicaux. 35 Services of a manufacturer of the pharmaceutical and medical branch (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol); wholesale or retail trade services for pharmaceutical and medical products.

35 Servicios prestados por un fabricante en el sector farmacéutico y médico (término demasiado vago a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13(2)(b) del Reglamento común del Arreglo de Madrid y su Protocolo); servicios comerciales de venta al por mayor y al por menor para productos farmacéuticos y médicos.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 21.08.2008, 30 2008 054 660.3/35. DE, 21.08.2008, 30 2008 054 660.3/35. DK, FI, GB, IE, NO, SE, TR. AT, BX, IT. GB, IE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 19.02.2009 (180) 19.02.2019 (732) Dr. Franz Milz Am Schlossberg 6 87730 Bad Grönenbach (DE).

1 011 312

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

340 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(9) 41 Accompagnement individualisé; organisation et conduite de séminaires et ateliers; publications (livres, films vidéo); location de vidéos (CD/DVD/cassettes). 44 Services médicaux; aide psychosociale; soins médicaux et thérapeutiques. 45 Services d'octroi de licences pour des films, pour la télévision et les vidéos; services personnels et sociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins d'individus. 41 Coaching; arranging and conducting of seminars and workshops; publications (books, video films); rental of videos (CDs/DVDs/cassettes). 44 Medical services; psychosocial care; therapeutical and medical care. 45 Licensing services for film, television and video; personal and social services rendered by others to meet the needs of individuals. 41 Asistencia personalizada; organización y celebración de seminarios y talleres; publicación (libros, películas de vídeo); alquiler de grabaciones audiovisuales (CD, DVD, casetes). 44 Servicios médicos; atención psicosocial; asistencia médica y terapéutica. 45 Concesión de licencias para películas, programas de televisión y grabaciones audiovisuales; servicios personales y sociales prestados por terceros a fin de satisfacer necesidades individuales.

(822) (834) (270) (580)

DE, 15.06.2006, 305 76 999.5/41. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.03.2009 (180) 13.03.2019 (732) ACE NV Biezenstraat 1 B-8820 TORHOUT (BE). (842) joint stock company, Belgium

1 011 313

(531) 27.5. (511) NCL(9) 35 Publicité; gestion d'activités commerciales; administration commerciale; services administratifs; services de galeries d'art, notamment organisation d'expositions et animation d'expositions d'art, toutes à des fins commerciales et publicitaires; direction professionnelle des affaires artistiques; promotion des ventes; services d'intermédiaires commerciaux en matière d'achat et de vente d'art, d'objet d'art et d'objets artisanaux; promotion des ventes d'art, d'objet d'art et d'objets artisanaux; plans publicitaires effectués par des bureaux de conception, y compris conception et remodelage de noms, logos et logos d'entreprise à des fins publicitaires; conception graphique et modelage graphique, également de lettrages, brochures et produits imprimés, tous à des fins publicitaires (plans publicitaires); mise en page de textes à des fins publicitaires; rédaction de textes d'annonces, à des fins publicitaires; rédaction de textes publicitaires pour brochures; organisation d'expositions et de foires à des fins commerciales et publicitaires portant sur le thème de la sculpture et de la sculpture sur bois. 41 Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; publication, prêt, édition de livres et autres produits imprimés; organisation et tenue d'activités culturelles et éducatives favorisant l'expression artistique; expositions d'art à des fins culturelles, y compris de sculptures; organisation d'ateliers ainsi que mise à disposition

d'informations en la matière; services de peintres et photographes d'art ainsi que conseils y relatifs; activités culturelles, notamment portant sur la création de mode, la conception de produits et le dessin architectural; organisation et tenue de congrès et conférences; organisation et animation de foires, d'expositions et d'autres manifestations à des fins culturelles et éducatives, notamment en relation avec la création de mode, la conception de produits et le dessin architectural; organisation de concours en relation avec l'esthétique industrielle et la conception de nouveaux produits (divertissement); organisation et distribution de prix et récompenses en relation avec l'esthétique industrielle et la conception de nouveaux produits (divertissement); édition (publication) électronique ou non de produits imprimés et livres consacrés au stylisme et aux arts appliqués, à l'art et à la culture. 42 Établissement de plans de construction et conseils en matière de bâtiments et de construction; conseils en matière d'architecture d'intérieur; services d'architectes d'intérieur; services de dessinateurs en relation avec la construction navale; conseils en matière d'architecture d'intérieur portant sur des concepts d'intérieur, y compris ceux liés à la conception, notamment ceux liés au son, à l'atmosphère, au rayonnement et aux sensations; services de dessinateurs et concepteurs pour emballages; services de dessinateurs et concepteurs de logos et logos d'entreprise fournis par des bureaux de dessinateurs (autres qu'à des fins publicitaires); services d'infographistes (développement de produits); services scientifiques et technologiques, y compris travaux de recherche et conception s'y rapportant, y compris établissement de rapports de recherche en relation avec le thème de la sculpture et de la sculpture sur bois; services de dessinateurs (développement de produits), en particulier services de modélistes, concepteurs de produits et architectes; conseils relatifs aux services précités; conseils relatifs aux tendances de mode. 35 Publicity; business management; business administration; administrative services; services of art galleries, particularly the organisation of expositions and the holding of art exhibitions, all for commercial and publicity purposes; professional direction of artistic businesses; sales promotion; business intermediary services for buying and selling art, art objects and art and crafts objects; sales promotion of art, art objects and art and crafts objects; publicity plans by design agencies, including designing and restyling of names, logos and company logos for publicity purposes; graphic designing and graphic styling, also of lettering, brochures and printed matters, all for publicity purposes (publicity plans); lay-out of texts for publicity purposes; writing of texts for advertisements, for publicity purposes; writing of publicity texts for brochures; organisation of exhibitions and fairs for publicity and advertising purposes related to the theme sculpture and wood sculptures. 41 Education; training; entertainment; sporting and cultural activities; publishing, lending, editing of books and other printed matter; the organisation and execution of cultural and educational activities on behalf of art expressions; exposition of art for cultural purposes, including sculpture; organisation of workshops, as well as the providing of information on this subject; services of art painters and photographers and advice relating thereto; cultural activities, especially concerning fashion design, product design and architectural design; organising and holding of congresses and conferences; organising and holding of fairs, exhibitions and other events for cultural and educational purposes, especially concerning fashion design, product design and architectural design; organising of competitions concerning industrial styling and design of new products (entertainment); organising and distribution of prices and awards concerning industrial styling and design of new products (entertainment); whether or not electronically publishing of printed matters and books about styling and applied arts, art and culture.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Construction drafting and advice concerning building and construction; advice concerning interior architecture; services of interior architects; design services relating to the building of boats; advice concerning interior architecture related to interior concepts including those related to design, especially related to sound, atmosphere, radiation and feeling; developing and designing of packaging; developing and designing of company logos and logos by design agencies (other than for advertising purposes); graphical styling (product development); scientific and technological services, including research and design relating thereto, including the drawing up of research reports related to the theme of sculpture and wood sculptures; design services (product development), in particular services of fashion designers, product designers and architectural designers; advice relating to the aforementioned services; advice concerning fashion trends. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; servicios administrativos; servicios de galerías de arte, en particular organización de exposiciones y celebración de exposiciones de arte, con fines comerciales y publicitarios; dirección profesional de empresas artísticas; promoción de ventas; servicios de intermediación comercial para la compra y venta de arte, objetos de arte y objetos artesanales; promoción de ventas de arte, objetos de arte y objetos artesanales; planes de publicidad a cargo de agencias de diseño, en particular diseño y remodelación de nombres, logotipos y logotipos de empresas con fines publicitarios; diseño gráfico y remodelación gráfica, también de caracteres, folletos y productos de imprenta, con fines publicitarios (planes de publicidad); diseño de textos con fines publicitarios; redacción de textos de anuncios con fines publicitarios; redacción de textos publicitarios para folletos; organización de exposiciones y ferias con fines publicitarios en relación con esculturas y esculturas de madera. 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales; publicación, préstamo y edición de libros y de otros productos de imprenta; organización y realización de actividades culturales y educativas en favor de expresiones artísticas; exposiciones de arte con fines culturales, incluida la escultura; organización de talleres, y servicios de información en estos ámbitos; servicios de pintores artísticos y de fotógrafos, así como asesoramiento en estos ámbitos; actividades culturales, en particular relacionadas con diseño de moda, diseño de productos y diseño arquitectónico; organización y realización de congresos y conferencias; organización y realización de ferias, exposiciones y otros eventos con fines culturales y educativos, en particular relacionados con diseño de moda, diseño de productos y diseño arquitectónico; organización de competiciones de diseño industrial y de diseño de nuevos productos (entretenimiento); organización y entrega de premios y galardones de diseño industrial y diseño de nuevos productos (entretenimiento); publicación o publicación electrónica de productos de imprenta y libros sobre diseño y artes aplicadas, arte y cultura. 42 Elaboración de planos para la construcción, asesoramiento en construcción; asesoramiento en arquitectura interior; servicios de arquitectura interior; servicios de diseño en relación con construcción de barcos; asesoramiento en arquitectura interior en relación con conceptos de interior, incluidos los relacionados con diseño, en particular sonido, atmósfera, radiación y ambiente; desarrollo y diseño de embalajes; desarrollo y diseño de logotipos de empresas y logotipos, por parte de agencias de diseño (que no sean con fines publicitarios); diseño gráfico (desarrollo de productos); servicios científicos y tecnológicos, así como investigación y diseño en estos ámbitos, incluida la redacción de informes técnicos relacionados con esculturas y esculturas de madera; servicios de diseño (desarrollo de productos), en particular servicios de diseño de moda, diseño de productos y diseño arquitectónico; asesoramiento en relación con los servicios antes mencionados; asesoramiento en tendencias de moda.

(821) (822) (300) (832) (527)

BX, 17.09.2008, 1166861. BX, 12.01.2009, 851303. BX, 17.09.2008, 1166861. EM, US. US.

341

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 31.03.2009 (180) 31.03.2019 (732) OPTIMISO SA route de l'Aéroport 5 CH-1217 Meyrin (CH). (842) Société anonyme

1 011 314

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciel, logiciel dans le domaine du développement, de la gestion, la description et la communication de déroulement commercial, processus et services; données et publications téléchargeables. 35 Conseils en conduite d'entreprise et en administration commerciale, services et conseils dans le domaine de la création et gestion de documents, notamment de documents dans le domaine de la conduite d'entreprise et de l'administration commerciale; services et conseils dans le domaine de l'établissement de feuilles de paye du personnel et de l'administration commerciale; services de sous-traitance; services de conseils en direction des affaires dans le domaine des technologies de l'information ainsi que du développement, de la gestion, de la description et de la communication des déroulements d'affaires, des procédures et des services; projet gestionnaire dans le domaine des technologies de l'information; traitement électronique de l'information, gestion électronique de données et de documents; enregistrement, compilation et systématisation de données dans des banques de données informatiques. 42 Services dans le domaine de la technologie, projet technique; conception et élaboration de logiciels; location de logiciels; services technologiques dans le domaine des technologies de l'information; services de conseils pour tous les services précités. 9 Software, software in the field of developing, managing, describing and communicating business development, processes and services; downloadable data and publications. 35 Advice on company management and business administration, consulting and services in the field of document creation and management, especially of documents in the field of company management and business administration; services and consulting in the field of drawing up staff payrolls and business administration; subcontracting services; advisory services concerning business management in the field of information technology as well as developing, managing, describing and communicating business processes, procedures and services; project management in the field of information technologies; electronic data processing (EDP), electronic data and document management; registration, compilation and systemization of data in computer data banks. 42 Services in the field of technology, technical projects; computer software design and development; software rental; technological services in the field of information technology; advisory services for all the services specified above.

9 Software, software en el ámbito del desarrollo, la gestión, la descripción y la comunicación de desarrollo comercial, procesos y servicios; datos y publicaciones descargables. 35 Asesoramiento en materia de dirección de empresas y administración comercial, servicios y asesoramiento en el ámbito de la creación y la gestión de documentos, en especial de documentos en el ámbito de la dirección de empresas y de la administración comercial;

342 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales servicios y asesoramiento en el ámbito de la preparación de nóminas de personal y de la administración comercial; servicios de subcontratación; servicios de asesoramiento sobre dirección de negocios en el ámbito de la tecnología de la información, así como del desarrollo, de la gestión, de la descripción y de la comunicación del desarrollo de los negocios, de los procedimientos y de los servicios; proyectos de gestión en el ámbito de la tecnología de la información; procesamiento electrónico de información, gestión electrónica de datos y documentos; registro, compilación y sistematización de datos en bancos de datos informáticos. 42 Servicios en el ámbito de la tecnología, proyectos técnicos; diseño y elaboración de software; alquiler de software; servicios tecnológicos en el ámbito de la tecnología de la información; servicios de asesoramiento para todos los servicios antes mencionados.

(822) (300) (834) (270) (580)

CH, 01.10.2008, 583450. CH, 01.10.2008, 583450. DE, FR, LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 27.08.2009 1 011 315 (180) 27.08.2019 (732) Triumph Intertrade AG Triumphweg 6 CH-5330 Bad Zurzach (CH). (750) Euro-Triumph GmbH, Marsstrasse 40, 80335 München (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería.

(822) (832) (834) (270) (580)

de

vestir,

calzado,

artículos

de

CH, 19.02.2009, 584180. EM, GE, NO. BY, HR, RU, SI, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.02.2009 (180) 17.02.2019 (732) Igor Alexeevich Chernogolov kv. 77, 35, ul. Novgorodtsevoi RU-620072 Ekaterinburg (RU). (841) RU

(531) 28.5. (561) GIDROHIT

1 011 316

(511) NCL(9) 1 Bentonite; agglutinants pour le béton; tensioactifs; agents tensioactifs; produits chimiques pour l'aération du béton; produits pour la conservation du caoutchouc; produits pour la conservation des briques, autres que peintures et huiles; produits pour la conservation de la maçonnerie, autres que peintures et huiles; produits pour la conservation du ciment, autres que peintures et huiles; préparations pour l'imperméabilisation du ciment, autres que peintures; produits chimiques pour l'imperméabilisation du ciment, autres que peintures; déshydratants à usage industriel; produits hydrofuges pour la maçonnerie, autres que peintures; silicones; résines acryliques à l'état brut; résines artificielles à l'état brut; résines synthétiques à l'état brut; résines époxy à l'état brut; compositions chimiques résistant aux acides; ignifuges; produits pour la conservation du béton, autres que peintures et huiles; renforçateurs chimiques pour caoutchouc; produits pour éviter la buée; produits chimiques pour l'imperméabilisation du cuir; produits chimiques pour l'imperméabilisation des matières textiles; préparations chimiques, autres que pigments, pour la fabrication de l'émail; produits chimiques pour l'imprégnation du cuir; produits chimiques pour l'imprégnation des matières textiles; produits chimiques pour l'avivage des couleurs à usage industriel; produits chimiques pour aviver les couleurs à usage industriel; adhésifs pour carreaux de revêtement; colles pour papiers peints; ciments pour la réparation des objets cassés; adhésifs à usage industriel. 19 Albâtre; ciment d'amiante; piscines (constructions non métalliques); béton; bitume; liants pour le briquetage; liants pour briqueter; liants pour l'entretien des routes; gypse; plâtre; argile; toitures non métalliques; produits bitumeux pour la construction; brai; matériaux pour le revêtement des routes; matériaux pour la construction et le revêtement des routes; matériaux de construction non métalliques; matériaux à bâtir, non métalliques; cornières pour toitures non métalliques; enduits (matériaux de construction); revêtements (construction) non métalliques; revêtements (pour le bâtiment) non métalliques; revêtements, non métalliques, pour la construction; couches de surface non métalliques, pour la construction; revêtements (construction) non métalliques; enduits de ciment pour l'ignifugation; couvertures de toits non métalliques; enduits bitumineux pour toitures; bandes goudronnées (construction); mortier pour le bâtiment; mortier pour la construction; poix; ciment; noues (construction) non métalliques; éléments de construction en béton. 35 Agences d'import-export; démonstration de produits; études de marché; promotion des ventes (pour des tiers); publipostage; diffusion de produits publicitaires; services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et services pour d'autres sociétés). 37 Asphaltage; travaux d'étanchéité (construction); services d'étanchéité [construction]; isolation de bâtiments; informations en matière de réparations; renseignements en matière de construction; pose de briques [maçonnerie]; vernissage; supervision de travaux de construction; traitement contre la rouille; pose de papiers peints; collage de papiers peints; nettoyage d'édifices (surface extérieure); maçonnerie; travaux de couverture de toits; travaux (intérieurs et extérieurs) de peinture; réparation sous-marine; travaux de plâtrerie; construction de môles; construction sous-marine; construction de ports; construction d'usines; construction; installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie; ponçage; sablage. 1 Bentonite; agglutinants for concrete; surfaceactive chemical agents; tensio-active agents; concreteaeration chemicals; rubber preservatives; brickwork preservatives, except paints and oils; masonry preservatives, except paints and oils; cement preservatives, except paints and oils; cement-waterproofing preparations, except paints; cement waterproofing chemicals, except paints; dehydrating preparations for industrial purposes; damp proofing preparations, except paints, for masonry; silicones; acrylic resins, unprocessed; artificial resins, unprocessed; synthetic

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

resins, unprocessed; epoxy resins, unprocessed; acid proof chemical compositions; fireproofing preparations; concrete preservatives, except paints and oils; chemical intensifiers for rubber; condensation-preventing chemicals; leatherwaterproofing chemicals; textile-waterproofing chemicals; chemical preparations, except pigments, for the manufacture of enamel; leather-impregnating chemicals; textileimpregnating chemicals; color-brightening chemicals for industrial purposes; colour-brightening chemicals for industrial purposes; adhesives for wall tiles; adhesives for paperhanging; cement for mending broken articles; adhesives for industrial purposes. 19 Alabaster; asbestos cement; swimming pools (structures, not of metal); concrete; bitumen; binding agents for making briquettes; binding agents for making stones; binding material for road repair; gypsum; plaster; clay; roofing, not of metal; bituminous products for building; tar; road coating materials; materials for making and coating roads; building materials, not of metal; construction materials, not of metal; roof flashing, not of metal; coatings (building materials); cladding, not of metal, for building; coverings, not of metal, for building; facings, not of metal, for building; linings, not of metal, for building; surfacings, not of metal, for building; fireproof cement coatings; roof coverings, not of metal; bituminous coatings for roofing; tarred strips, for building; grout; mortar for building; pitch; cement; flashing, not of metal, for building; concrete building elements. 35 Import-export agencies; demonstration of goods; marketing studies; sales promotion (for others); direct mail advertising; dissemination of advertising matter; procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses). 37 Asphalting; building sealing; damp-proofing (building); building insulating; repair information; construction information; bricklaying; varnishing; building construction supervision; rustproofing; paper hanging; wallpapering; cleaning of buildings (exterior surface); masonry; roofing services; painting, interior and exterior; underwater repair; plastering; pier breakwater building; underwater construction; harbour construction; factory construction; construction; fire alarm installation and repair; pumicing; sanding. 1 Bentonita; aglutinantes para hormigón; agentes químicos tensioactivos; agentes tensioactivos; productos químicos para la aireación del hormigón; productos para la conservación del caucho; agentes para conservar construcciones de ladrillo (excepto pinturas y aceites); productos de conservación para obras de albañilería (excepto pinturas y aceites); productos para la conservación del cemento (con excepción de pinturas y aceites); preparaciones para impermeabilización del cemento (excepto pinturas); productos químicos para la impermeabilización del cemento, excepto pinturas; deshidratantes para uso industrial; preparaciones de protección contra la humedad (excepto pinturas) para la albañilería; siliconas; resinas acrílicas en bruto; resinas artificiales en bruto; resinas sintéticas en bruto; resinas epoxy en bruto; compuestos químicos resistentes a los ácidos; productos para la protección contra el fuego; agentes de conservación para el hormigón, excepto pinturas y aceites; reforzadores químicos para caucho; productos para evitar el vaho; productos químicos para la impermeabilización del cuero; preparaciones para la impermeabilización de materias textiles; preparaciones químicas, excepto pigmentos, para la fabricación de esmalte; productos químicos para la impregnación del cuero; productos químicos para la impregnación de materias textiles; productos químicos para avivar los colores para uso industrial; productos químicos para avivar los colores para uso industrial; adhesivos para baldosas de revestimiento; colas para papeles pintados; cementos para la reparación de objetos rotos; adhesivos para uso industrial. 19 Alabastro; cemento de amianto; piscinas (estructuras no metálicas); hormigón; betún; aglutinantes para la fabricación de briquetas; aglutinantes para enladrillado; aglutinantes para la conservación de carreteras; yeso; estuco; arcilla; tejados no metálicos; productos bituminosos para la construcción; alquitrán; materiales para el revestimiento de calzadas; materiales para la construcción y revestimiento de

343

calzadas; materiales de construcción no metálicos; materiales de construcción no metálicos; canalones angulares para tejados no metálicos; revestimientos (materiales de construcción); chapados, no metálicos, para la construcción; recubrimientos no metálicos para la construcción; láminas, no metálicas, para la construcción; revestimientos no metálicos, para la construcción; revestimientos, no metálicos, para la construcción; enlucidos de cemento para la ignifugación; cubiertas para tejados no metálicas; enlucidos bituminosos para tejados; bandas alquitranadas para la construcción; lechada de cemento; mortero para la construcción; pez; cemento; limas hoyas no metálicas; elementos de construcción de hormigón. 35 Servicios de agencia de importación y exportación; demostración de productos; estudios de mercadotecnia; promoción de ventas (para terceros); publicidad directa por correo; difusión de material publicitario; servicios de aprovisionamiento para terceros (adquiriendo bienes y servicios de otras empresas). 37 Servicios de asfaltado; servicios de estanquidad; servicios de estanqueidad (construcción); aislamiento para la construcción; informaciones en materia de reparaciones; información en materia de construcción; colocación de ladrillos; trabajos de barnizado; supervisión de obras de construcción; tratamiento contra la herrumbre; colocación de papeles pintados; empapelado; limpieza de superficies exteriores de edificios; obras de albañilería; obras en las cubiertas de los tejados; trabajos de pintura; reparación submarina; trabajos de yesería; construcción de diques; construcción submarina; construcción de puertos; construcción de fábricas; construcción; instalación y reparación de alarmas anti incendio; pulimentado; enarenado.

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

RU, 03.11.2004, 277649. KZ, TJ. EE, GE, LT, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, LV, MD, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.03.2009 (180) 24.03.2019 (732) CAROTEX HOLDING LIMITED Gr. Xenopoulou, 17 CY-3106 Limassol (CY). (813) RU

1 011 317

(511) NCL(9) 9 Cassettes vidéo; disquettes; disques phonographiques; disques magnétiques; disques optiques; tableaux d'affichage électroniques; bandes magnétiques; bandes vidéo; supports d'enregistrements sonores; supports de données optiques; films pour l'enregistrement des sons; publications électroniques téléchargeables. 16 Affiches; billets; formulaires imprimés; carnets; biblorhaptes; pamphlets; livrets; circulaires; enseignes en papier ou en carton; publications; représentations graphiques; calendriers; éphémérides; images; catalogues; livres; dessins; autocollants (papeterie); couvertures (papeterie); cartes de voeux musicales; cornets de papier; périodiques; chansonniers; produits de l'imprimerie; prospectus; reproductions graphiques; porte-affiches en papier ou en carton; étiquettes non en tissu. 35 Services d'abonnement à des services de télécommunications pour des tiers; agences d'informations commerciales; agences de publicité; transcription de communications; étude de marché; informations d'affaires; services de mise en page à usage publicitaire; direction professionnelle des affaires artistiques; services de coupures de presse; traitement de texte; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; organisation de foires à buts

344 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales commerciaux ou publicitaires; décoration de vitrines; recherche de données dans des fichiers informatiques pour des tiers; présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail; ventes aux enchères; promotion des ventes pour des tiers; location de matériel publicitaire; publication de textes publicitaires; publicité radiophonique; affichage; distribution d'échantillons; diffusion d'annonces publicitaires; rédaction de textes publicitaires; publicité; publicité en ligne sur des réseaux informatiques; publicité par correspondance; publicité télévisée; préparation de petites annonces; administration commerciale de licences de produits et de services de tiers; services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises); expertises en affaires. 41 Enregistrement sur bandes vidéo; services de discothèques; informations en matière de divertissement; studios de cinéma; services de clubs (divertissement ou éducation); boîtes de nuit; microfilmage; montage de bandes vidéo; production d'émissions radiophoniques et télévisées; music-hall; exploitation de publications électroniques en ligne non téléchargeables; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; services de loisirs; organisation et animation de conférences; organisation et conduite de concerts; organisation de concours (éducation ou divertissement); services de camps de vacances (divertissement); divertissement télévisé; représentation de spectacles; représentations théâtrales; production de films sur bandes vidéo; production de films; location d'enregistrements sonores; location de bandes vidéo; location de films cinématographiques; micro-édition; publication en ligne de livres et revues électroniques; publication de textes autres que textes publicitaires; divertissement radiophonique; services d'artistes de spectacles; divertissement; planification de réceptions (divertissement); services de composition musicale; services de studios d'enregistrement; services d'imagerie numérique; photographie; reportages photographiques; production de spectacles. 9 Video cassettes; floppy disks; sound recording discs; disks magnetic; optical discs; electronic notice boards; magnetic tapes; videotapes; sound recording carriers; optical data media; sound recording strips; electronic publications, downloadable. 16 Posters; tickets; forms, printed; note books; looseleaf binders; pamphlets; booklets; newsletters; signboards of paper or cardboard; printed publications; graphic representations; calendars; tear-off calendars; pictures; catalogues; books; graphic prints; stickers (stationery); wrappers (stationery); musical greeting cards; conical paper bags; periodicals; song books; printed matter; prospectuses; graphic reproductions; advertisement boards of paper or cardboard; labels, not of textile. 35 Arranging subscriptions to telecommunication services for others; commercial information agencies; advertising agencies; transcription; marketing studies; business information; layout services for advertising purposes; business management of performing artists; news clipping services; word processing; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; shop window dressing; data search in computer files for others; presentation of goods on communication media, for retail purposes; auctioneering; sales promotion for others; publicity material rental; publication of publicity texts; radio advertising; bill-posting; distribution of samples; dissemination of advertising matter; writing of publicity texts; advertising; on-line advertising on a computer network; advertising by mail order; television advertising; publicity columns preparation; commercial administration of the licensing of the goods and services of others; procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses); efficiency experts. 41 Videotaping; discotheque services; entertainment information; movie studios; club services (entertainment or education); night clubs; microfilming; videotape editing;

production of radio and television programmes; music-halls; providing on-line electronic publications, not downloadable; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; providing recreation facilities; arranging and conducting of conferences; arranging and conducting of concerts; organization of competitions (education or entertainment); holiday camp services (entertainment); television entertainment; presentation of live performances; theatre productions; videotape film production; film production; rental of sound recordings; rental of videotapes; rental of cine-films; electronic desktop publishing; publication of electronic books and journals on-line; publication of texts, other than publicity texts; radio entertainment; entertainer services; amusements; party planning (entertainment); music composition services; recording studio services; digital imaging services; photography; photographic reporting; production of shows.

9 Casetes de vídeo; disquetes; discos acústicos; discos magnéticos; discos ópticos; tablones electrónicos de anuncios; cintas magnéticas; videocintas; soportes para grabaciones sonoras; soportes ópticos de datos; cintas para grabaciones sonoras; publicaciones electrónicas descargables. 16 Afiches; boletos; formularios, impresos; libretas; archivadores de hojas sueltas; volantes; cartillas; boletines informativos; letreros de papel o de cartón; publicaciones impresas; representaciones gráficas; calendarios; calendarios de taco; ilustraciones; catálogos; libros; dibujos; autoadhesivos (artículos de papelería); sobrecubiertas (artículos de papelería); tarjetas de felicitación musicales; cucuruchos de papel; periódicos; cancioneros; material impreso; prospectos; reproducciones gráficas; carteleras de papel o cartón; etiquetas que no sean de tela. 35 Suscripción a servicios de telecomunicación para terceros; agencias de información comercial; agencias publicitarias; transcripción; estudio de mercados; información comercial; composición de anuncios publicitarios; representación comercial de artistas del espectáculo; servicios de comunicados de prensa; tratamiento de textos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; escaparatismo; búsqueda de información en archivos informáticos (para terceros); presentación de productos en medios de comunicación, para su venta al por menor; subastas; promoción de ventas para terceros; alquiler de material publicitario; publicación de textos publicitarios; publicidad radiofónica; fijación de carteles; distribución de muestras; difusión de material publicitario; redacción de textos publicitarios; campañas publicitarias; publicidad en línea a través de una red informática; publicidad por correspondencia; publicidad televisiva; redacción de correo publicitario; administración comercial de licencias de productos y servicios de terceros; servicios de aprovisionamiento para terceros (adquisición de bienes y contratación de servicios para otras empresas); peritajes comerciales. 41 Videograbación; servicios de discotecas; información sobre actividades recreativas; estudios cinematográficos; servicios de clubes (educación y esparcimiento); discotecas; microfilmación; montaje de cintas de vídeo; producción de programas radiofónicos y televisivos; espectáculos de variedades; facilitación de publicaciones electrónicas en línea (no descargables); organización de exposiciones con fines culturales o educativos; servicios recreativos; organización y celebración de conferencias; organización y realización de conciertos; organización de concursos (educación o esparcimiento); servicios de campamentos de vacaciones (esparcimiento); programas televisivos de entretenimiento; representación de espectáculos en vivo; producciones teatrales; producción de películas de vídeo; producción de películas; alquiler de grabaciones sonoras; alquiler de cintas de vídeo; alquiler de películas cinematográficas; autoedición electrónica; publicación en línea de libros y periódicos electrónicos; publicación de textos que no sean publicitarios; programas radiofónicos de entretenimiento; servicios de animadores; diversiones; planificación de recepciones (entretenimiento); servicios de composición musical; servicios de estudios de grabación; servicios de procesamiento de imágenes digitales; fotografía; reportajes fotográficos; producción de espectáculos.

(822) RU, 24.03.2009, 375337.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(831) DZ, EG. (832) FI, GB, GR, IE, IS, NO, OM, SE, TR. (834) AL, AT, BA, BG, BX, CN, CY, CZ, DE, ES, HR, HU, IR, IT, LV, ME, MK, PL, PT, RO, RS, SI, SK, VN. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 01.04.2009 (180) 01.04.2019 (732) KABUSHIKI KAISHA DONQ (doing business as Donq Co., Ltd.) 10-19, Sannomiya-cho, 2-chome, Chuo-ku, Kobe-shi Hyogo 650-0021 (JP).

1 011 318

(531) 27.5. (511) NCL(9) 29 Huiles et graisses comestibles; produits laitiers, à savoir lait, crème (produits laitiers), fromages, boissons à base d'acide lactique, beurre, lait condensé; produits carnés transformés, à savoir croquettes, saucisses, viande cuisinée en conserve, viande cuisinée en bocal, jambon, lard; fruits de mer transformés, à savoir produits de la pêche fumés, produits de la pêche en boîtes et en bocaux; fruits et légumes transformés, confitures, beurre d'arachides, amandes moulues, marmelade, jus de légumes pour la cuisine; mélanges pour soupes, ragoûts et currys. 30 Sucre en morceaux; fructose (pour l'alimentation); sucre cristallisé (autres que confiseries); sucre; maltose (pour l'alimentation); miel (pour l'alimentation); glucose (pour l'alimentation); sirop de glucose en poudre (pour l'alimentation); sirop de glucose (pour l'alimentation); café vert (non torréfié); préparations à base de céréales; sandwiches; petits pains à la chinoise farcis de viande hachée (Niku-manjuh); hamburgers (sandwiches); pizzas; paniersrepas à base de riz et pâtes alimentaires additionnés de viande et légumes; hot-dogs (sandwiches); pâtés à la viande; raviolis; confiseries, gâteaux, petits fours (gâteaux), tartes, tartelettes, cookies, biscuits, crackers, gaufres, crêpes, pâtes de fruits, poudings, yaourts glacés, sorbets, crèmes glacées, pâtisseries, pain et petits-pains; thé; café et cacao. 32 Boissons gazeuses (boissons rafraîchissantes); boissons aux fruits sans alcool; boissons à base de petit-lait; jus de légumes (boissons). 35 Services de vente au détail ou en gros de tissus tissés et literie; services de vente au détail ou en gros de vêtements; services de vente au détail ou en gros d'articles chaussants; services de vente au détail ou en gros de sacs et pochettes; services de vente au détail ou en gros d'articles personnels, à savoir serviettes de toilette, mouchoirs, éventails pliants, jarretières, ceintures (habillement), bretelles, brassards, parures personnelles, insignes à porter et boucles de chaussures, ornements de cheveux; boutons de manchettes,

345

boutons, cils et ongles postiches, nécessaires de rasage, nécessaires de manucure ou de pédicure, cure-oreilles, mallettes de toilette (non garnies), ustensiles cosmétiques et de toilette (autres que brosses à dents électriques), parapluies et parasols, cannes et bâtons de marche; services de vente au détail ou en gros de nourriture et boissons; services de vente au détail ou en gros d'outils à main à lame ou à pointe, outils à main, instruments à main; services de vente au détail ou en gros d'équipements de cuisine, outils de nettoyage et ustensiles de lavage; services de vente au détail ou en gros de machines et appareils électriques; services de vente au détail ou en gros de produits imprimés. 43 Restauration (alimentation). 29 Edible oils and fats; milk products, namely milk, cream (milk products), cheese, lactic acid drinks, butter, condensed milk; processed meat products, namely croquettes, sausages, canned cooked meat, bottled cooked meat, ham, bacon; processed seafood, namely smoked fisheries products, canned fisheries products, bottled fisheries products; processed vegetables and fruits, jams, peanut butter, ground almonds, marmalade, vegetable juices for cooking; curry, stew and soup mixes. 30 Cube sugar; fructose (for food); crystal sugar (not confectionery); sugar; maltose (for food); honey (for food); glucose (for food); powdered starch syrup (for food); starch syrup (for food); unroasted coffee (unprocessed); cereal preparations; sandwiches; steamed buns stuffed with minced meat (niku-manjuh); hamburgers (sandwiches); pizzas; boxed lunches consisting of rice and pasta with the addition of meat and vegetables; hot dogs (sandwiches); meat pies; ravioli; confectionery, cakes, petit fours (cakes), pies, tarts, cookies, biscuits, crackers, waffles, pancakes, fruit jellies, puddings, frozen yoghurt, sherbets, ice cream, pastries, bread and buns; tea; coffee and cocoa. 32 Carbonated drinks (refreshing beverages); nonalcoholic fruit juice beverages; whey beverages; vegetable juices (beverages). 35 Retail services or wholesale services for woven fabrics and beddings; retail services or wholesale services for clothing; retail services or wholesale services for footwear; retail services or wholesale services for bags and pouches; retail services or wholesale services for personal articles, namely towels, handkerchiefs, hand-held fans and folding fans, garters, belts for clothing, suspenders, armbands, personal ornaments, badges for wear and buckles for wear, hair ornaments; cuff links, buttons, false nails and false eyelashes, shaving cases, pedicure sets manicure sets, ear picks, vanity cases (not fitted), cosmetic and toilet utensils (other than "electric toothbrushes"), umbrellas and parasols, walking sticks and canes; retail services or wholesale services for food and beverages; retail services or wholesale services for bladed or pointed hand tools, hand tools, hand ware; retail services or wholesale services for kitchen equipment, cleaning tools and washing utensils; retail services or wholesale services for electrical machinery and apparatuses; retail services or wholesale services for printed matter. 43 Providing food and beverages.

29 Aceites y grasas comestibles; productos lácteos, a saber, leche, nata (productos lácteos), quesos, bebidas a base de ácido láctico, mantequilla, leche condensada; productos de carne procesados, a saber, croquetas, embutidos, carne cocida enlatada, carne cocida envasada, jamón, tocino; pescados y mariscos procesados, a saber, productos de pesca ahumados, productos de pesca enlatados, productos de pesca envasados; frutas y hortalizas procesadas, mermeladas, mantequilla de maní, almendras molidas, mermeladas, jugos de hortalizas para uso culinario; mezclas para curry, estofados y sopas. 30 Azúcar en terrones; fructosa (para uso alimenticio); azúcar cristalizada (excepto productos de confitería); azúcar; maltosa (para uso alimenticio); miel (para uso alimenticio); glucosa (para uso alimenticio); jarabe de almidón en polvo (para uso alimenticio); jarabe de almidón (para uso alimenticio); café sin tostar (no procesado); preparaciones a base de cereales; sándwiches; bollos al vapor rellenos con carne picada (niku-manjuh); hamburguesas (sándwiches);

346 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pizzas; comidas frías para llevar a base de arroz y pasta acompañadas con carne y hortalizas; perros calientes (sándwiches); pasteles de carne; raviolis; productos de confitería, pasteles, masitas, tortas, tartas, galletitas, bizcochos, galletitas saladas, gofres, panqueques, jaleas de frutas, pudines, yogur helado, sorbetes, helados, productos de pastelería, pan y panecillos; té; café y cacao. 32 Bebidas gaseosas (refrescos); bebidas sin alcohol a base de zumo de frutas; bebidas a base de suero de leche; zumos de hortalizas (bebidas). 35 Servicios de venta minorista y mayorista de telas tejidas y ropa de cama; servicios de venta minorista y mayorista de prendas de vestir; servicios de venta minorista y mayorista de calzado; servicios de venta minorista y mayorista de bolsas y bolsitas; servicios de venta minorista y mayorista de artículos personales, a saber, toallas, pañuelos, abanicos plegables, ligas, cinturones (vestimenta), tirantes, brazaletes, adornos para uso personal, insignias y hebillas para prender en la ropa, adornos para el cabello; gemelos, botones, uñas y pestañas postizas, neceseres de afeitar, estuches de manicura y de pedicura, bastoncillos para los oídos, estuches para artículos de tocador, utensilios cosméticos y de tocador (excepto cepillos de dientes eléctricos), paraguas y sombrillas, bastones y báculos; servicios de venta minorista y mayorista de comidas y bebidas; servicios de venta minorista y mayorista de herramientas de mano de cuchilla o de punta, herramientas de mano, ferretería; servicios de venta minorista y mayorista de equipamiento de cocina, útiles de limpieza y utensilios para lavar; servicios de venta minorista y mayorista de maquinaria y aparatos eléctricos; servicios de venta minorista y mayorista de productos de imprenta. 43 Provisión de comidas y bebidas.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

JP, 22.10.2008, 2008-085804. JP, 22.10.2008, 2008-085804. AU, CN, KR, SG, VN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.04.2009 (180) 27.04.2019 (732) LION PENCIL CO., LTD. No. 186, Sec. 1, Chung Shang Road, Pan Chiao, Taipei Taiwan (CN). (842) Corporation, China

1 011 319

(531) 3.1; 27.5; 28.3. (561) "NAI YOU SHI". (566) / "Milk", "Oil" and "Lion". The three characters as a whole mean "Butter Lion". (511) NCL(9) 16 Papier; papier pour dessin au pinceau; papier

hygiénique; ronds de table en papier; essuie-mains en papier; cartonnages; cahiers; cartes; produits de l'imprimerie; almanachs; notes autocollantes; tablettes pour écrire; affiches; livres; publications; photographies; images; papier d'emballage; étuis en papier; agrafeuses; taille-crayons, électriques ou non électriques; serre-livres; punaises; chemises pour documents; gommes à effacer; articles de bureau [à l'exception des meubles]; fournitures scolaires; sous-main; articles de papeterie; nécessaires pour écrire; pochettes pour passeports; agrafes; encres de Chine; pierres d'encre (récipients à encre); coffrets à timbres [cachets]; tampons encreurs; timbres (cachets); matériel d'écriture; stylos; instruments d'écriture; crayons; mines de crayons; plumiers; crayons fusains; tire-lignes; bâtons de peinture à l'huile; stylos bille; stylos plume; pinceaux; pinceaux pour écrire; portemines; fusains; stylos pour tableaux blancs; adhésifs [matières collantes] pour la papeterie et le ménage; bandes gommées (papeterie); carrelets (règles); moules pour argile à modeler (matériel pour artistes); fournitures pour le dessin; boites de peinture (matériel scolaire); rubans encreurs pour imprimantes d'ordinateur; tableaux magnétiques (magiques); craie à écrire; pâte à modeler. 18 Porte-monnaie; cartables; écharpes porte-bébés; sacs à dos; sacs à commissions; sacs de sport; sacs à main; porte-cartes (portefeuilles); valises; parapluies. 28 Jeux; appareils pour jeux autres que ceux conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; cerfs-volants; marionnettes; jouets; jeux de cartes; jeux de société; housses pour balles et raquettes; balles de jeu; équipements de musculation; cordes pour le sport (cordes à sauter, cordes pour la lutte à la corde de traction); sifflets; planches de bodyboard; protège-bras; décorations pour arbres de Noël excepté les articles d'éclairage et les sucreries. 16 Paper; brushwork paper; hygienic paper; tablemats of paper; towels of paper; cardboard articles; writing or drawing books; cards; printed matter; almanacs; self-adhesive notes; writing tablets; posters; books; printed publications; photographs; pictures; packing paper; paper cases; staplers; pencil sharpeners, electric or non-electric; bookends; thumbtacks; folders for papers; rubber erasers; office requisites, except furniture; school supplies (stationery); writing pads; stationery; writing cases (stationery); passport holders; clips; Indian inks; ink stones (ink reservoirs); cases for stamps (seals); inking pads; stamps (seals); writing materials; pens; writing instruments; pencils; pencil leads; pen cases; charcoal pencils; drawing pens; artistic oil painting sticks; ball-point pens; fountain pens; paintbrushes; writing brushes; propelling pencil; crayon; white-board pens; adhesives (glues) for stationery or household purposes; gummed tape (stationery); square rulers; moulds for modeling clays (artists' materials); drawing materials; paint boxes (articles for use in school); inking ribbons for computer printers; magnetic tablets; writing chalk; modeling clay. 18 Purses; school bags; slings for carrying infants; backpacks; shopping bags; bags for sports; handbags; card cases (notecases); valises; umbrellas. 28 Games; apparatus for games other than those adapted for use with an external display screen or monitor; kites; puppets; toys; playing cards; board games; bags for balls and bats; balls for games; body-building equipment; sport rope (skipping rope, tug-of-war rope); whistles; body boards; bracers; ornaments for Christmas trees, except illumination articles and confectionery.

16 Papel; papel para pintura al pincel; papel higiénico; manteles individuales de papel; toallas de papel; artículos de cartón; cuadernos de escritura o dibujo; tarjetas; productos de imprenta; almanaques; papel de notas autoadhesivo; tapetes de escritorio; pósters; libros; publicaciones impresas; fotografías; ilustraciones; papel de embalar; estuches de papel; grapadoras; sacapuntas eléctricos o manuales; sujetalibros; tachuelas; carpetas para documentos; gomas de borrar; material de oficina, excepto muebles; material escolar (artículos de papelería); blocs de notas; artículos de papelería; estuches de escritura (artículos de papelería); fundas para

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

pasaporte; clips; tinta china; piedras de tinta (recipientes para tinta); estuches para sellos (timbres); tampones entintados; sellos (timbres); material de escritura; bolígrafos; instrumentos de escritura; lápices; minas de lápices; plumieres; carboncillos; tiralíneas; cartuchos de óleos para pintura artística; bolígrafos; plumas estilográficas; pinceles; pinceles de escritura; lápices portaminas; lápices de colores; rotuladores de pizarra; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; cintas engomadas (artículos de papelería); escuadras; moldes para arcilla de modelar (material para artistas); material de dibujo; estuches de pinturas (material escolar); cintas entintadas para impresoras de ordenador; tapetes magnéticos; tiza; arcilla de modelar. 18 Monederos; carteras escolares; canguros portabebés; mochilas; bolsas para la compra; bolsas de deporte; bolsos; tarjeteros; maletines de fin de semana; paraguas. 28 Juegos; aparatos para juegos que no se utilicen con pantallas de visualización externas ni monitores; cometas; marionetas; juguetes; naipes; juegos de mesa; bolsas para pelotas y bates; balones y pelotas de juego; material de culturismo; cuerdas deportivas (combas, sogas); silbatos; tablas de bodyboard; protectores de brazo para arqueros; adornos para árboles de Navidad, excepto artículos de iluminación y golosinas.

(821) (821) (821) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 16.07.2007, 6167577. CN, 16.07.2007, 6167576. CN, 16.07.2007, 6167588. EM, JP, KR, SG, US. VN. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 15.04.2009 (180) 15.04.2019 (732) MEDICREA INTERNATIONAL 24, Porte du Grand Lyon F-01700 NEYRON (FR). (842) Société anonyme, France

347

10 Prothèses et matériels d'ostéosynthèse pour la colonne vertébrale; prothèses de disques vertébraux; implants intervertébraux; instruments pour la pose, à savoir instruments chirurgicaux permettant la préhension et l'impaction, de prothèses et de matériels d'ostéosynthèse pour la colonne vertébrale, de prothèses de disques vertébraux et d'implants intervertébraux. 10 Prostheses and osteosynthesis materials for the spinal column; prostheses for intervertebral discs; intervertebral implants; instruments, namely surgical instruments for gripping and impaction, for fixing prostheses and osteosynthesis materials for the spinal column, prostheses for intervertebral discs and intervertebral implants. 10 Prótesis y material de osteosíntesis para la columna vertebral; prótesis de discos intervertebrales; implantes intervertebrales; instrumentos de colocación, a saber instrumentos quirúrgicos para tomar e impactar prótesis y material de osteosíntesis para la columna vertebral, prótesis de discos intervertebrales e implantes intervertebrales. (270) français / French / francés

(580) 24.09.2009 (151) 15.04.2009 (180) 15.04.2019 (732) PELLYTECH CO., LTD 1491-28 Daejeo 1-dong, Gangseo-gu Busan 618-805 (KR). (842) Corporation, Republic of Korea

1 011 321

1 011 320

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Prothèses et matériels d'ostéosynthèse pour la colonne vertébrale; prothèses de disques vertébraux; implants intervertébraux; instruments pour la pose de prothèses et de matériels d'ostéosynthèse pour la colonne vertébrale, de prothèses de disques vertébraux et d'implants intervertébraux. 10 Prostheses and osteosynthesis materials for the spinal column; prostheses for intervertebral discs; intervertebral implants; instruments for fixing prostheses and osteosynthesis materials for the spinal column, prostheses for intervertebral discs and intervertebral implants. 10 Prótesis y material de osteosíntesis para la columna vertebral; prótesis de discos intervertebrales; implantes intervertebrales; instrumentos para la colocación de prótesis y de material de osteosíntesis para la columna vertebral, de prótesis de discos intervertebrales y de implantes intervertebrales.

(821) FR, 16.10.2008, 08 3 605 267. (822) FR, 20.03.2009, 08 3 605 267. (300) FR, 16.10.2008, 08 3 605 267. (832) US. (834) CH. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 21 Marmites autoclaves non électriques; cuiseurs à vapeur [non électriques]; poêles à frire non électriques; marmites et chaudrons non électriques; pots chauffants non électriques; marmites pour la cuisson de riz [non électriques]. 21 Autoclaves [pressure cookers], non-electric; cooking steamers [non-electric]; frying pans, non-electric; non-electric cooking pots and cauldrons; non-electric heating pots; rice cooking pots [non-electric]. 21 Ollas a presión no eléctricas; ollas vaporeras (no eléctricas); sartenes no eléctricas; marmitas y calderos no eléctricos; ollas térmicas no eléctricas; ollas arroceras (no eléctricas).

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

KR, 08.04.2009, 4020090016151. KR, 08.04.2009, 4020090016151. CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 04.05.2009 (180) 04.05.2019 (732) LA SOCIETE COPRALIM S.A Hay Moulay Abdelah, Ain Chok, Rue 305 No. 28 20150 Casablanca (MA).

1 011 322

348 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) S.A

(831) (832) (834) (270) (580)

DZ, EG, SD. BH, JP, OM. CN, ES, IR, SY. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.04.2009 (180) 09.04.2019 (732) Frosch Touristik GmbH Friedenstraße 32 81671 München (DE). (842) GmbH, Germany (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 28.1; 29.1. (561) ADDAHAB AL ABYAD. (591) Bleu, rouge et blanc. / Blue, red and white. / Azul, rojo y blanco.

(511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains, not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

(822) MA, 30.06.2008, 118220.

1 011 323

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566) / Frosch = Frog. (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, produits de toilette, lotions capillaires; dentifrices. 6 Métaux communs et leurs alliages; constructions transportables métalliques; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; produits métalliques non compris dans d'autres classes; minerais. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour conduire, distribuer, transformer, accumuler, régler ou commander le courant électrique; appareils pour enregistrer, transmettre ou reproduire du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs. 14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (autres que meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (autre qu'appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes). 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (autres que pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (autre que verre de construction); articles de verrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autres classes. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël. 35 Publicité; gestion d'affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 38 Télécommunications.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

39 Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. 41 Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 43 Services de restauration (alimentation et boisson); hébergement temporaire. 3 Laundry and bleaching preparations; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, preparations for toilet purposes, hair lotions; dentifrices. 6 Common metals and their alloys; transportable buildings of metal; cables and wires of metal (for non-electric purposes); ironmongery and small items of metal hardware; goods of metal not included in other classes; ores. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking, life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; calculating machines, data processing equipment and computers. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 21 Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paint brushes); brushmaking materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 24 Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers. 25 Clothing, footwear, headgear. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 38 Telecommunications. 39 Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 43 Services for providing food and drink; temporary accommodation. 3 Preparaciones para blanquear y lavar la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; artículos de perfumería, aceites esenciales, preparaciones de tocador, lociones capilares; dentífricos. 6 Metales comunes y sus aleaciones; construcciones metálicas transportables; cables y hilos metálicos no eléctricos; artículos metálicos de cerrajería y ferretería; productos metálicos no comprendidos en otras clases; menas. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, de vigilancia, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación,

349

transmisión y reproducción de sonidos o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; máquinas calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores. 14 Metales preciosos, sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases). 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; peines y esponjas; cepillos; materiales para fabricar cepillos; material de limpieza; lana de acero; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; mantas y manteles. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 26 Encajes y bordados, cintas y cordones; botones, ganchos y ojales, alfileres y agujas. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de Navidad. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 38 Telecomunicaciones. 39 Transporte; embalaje y almacenamiento de mercancías; organización de viajes. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

DE, 08.12.2008, 30 2008 069 870.5/28. DE, 31.10.2008, 30 2008 069 870.5/28. EG. EM, TR. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.04.2009 (180) 02.04.2019 (732) Stefan KRAUSE Scheffelstraße 8 36304 Alsfeld (DE). (841) DE

1 011 324

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 6 Constructions transportables métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; produits en métaux communs (compris dans cette classe); échafaudages de tous types, en particulier échafaudages et tribunes de travail, échafaudages de protection, échafaudages porteurs, y compris échafaudages de montage, échafaudages de coffrage, de façade et de bétonnage, échafaudages mobiles, échafaudages tours en métal; parties d'échafaudages, toutes métalliques, en particulier cadres verticaux, cadres d'angle, cadres d'entrée, étançons, supports de garde-corps, cadres de garde-corps frontaux, cadres de

350 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales garde-corps, plateforme de coffrage, barreaux de garde-corps, barreaux en porte-à-faux, traverses, crochets de protection pour toit, escaliers d'échafaudage, rampes, grilles latérales protectrices, adaptateurs pour profils de soutènement de tunnel, capuchons de sécurité, barres de raccordement échangeables, poutres en treillis, éléments de raccordement pour poutres en treillis, barreaux (échelons) intermédiaires, raccords, boulons de centrage, vis, écrous, goujons de blocage, pivots inférieurs, supports d'échafaudage; plateformes de travail métalliques, à savoir tribunes et plateformes; toits et constructions de toits, hangars et bâtiments métalliques démontables; coffrages, couloirs de déversement pour la construction, halles en construction légères, porches métalliques; échelles et marchepieds métalliques; éléments préfabriqués métalliques pour le montage des produits précités, compris dans cette classe. 19 Matériaux de construction (non métalliques); tuyaux rigides non métalliques pour la construction; constructions transportables non métalliques; échafaudages de tous types, en particulier échafaudages et tribunes de travail, échafaudages de protection, échafaudages porteurs, y compris échafaudages de montage, échafaudages de coffrage, de façade et de bétonnage, échafaudages mobiles, échafaudages sur colonnes, plateformes de travail, tribunes, plateformes; parties d'échafaudages, toutes non métalliques, en particulier cadres verticaux, cadres d'angle, cadres d'entrée, étançons, supports de garde-corps, cadres de garde-corps frontaux, cadres de garde-corps, plateforme de coffrage, barreaux de garde-corps, barreaux en porte-à-faux, traverses, crochets de protection pour toit, escaliers d'échafaudage, rampes, grilles latérales protectrices, adaptateurs pour profils de soutènement de tunnel, capuchons de sécurité, barres de raccordement échangeables, poutres en treillis, éléments de raccordement pour poutres en treillis, barreaux (échelons) intermédiaires, raccords, boulons de centrage, vis, écrous, goujons de blocage, pivots inférieurs, supports d'échafaudage; toits et constructions de toits, hangars et bâtiments démontables (non métalliques); coffrages, couloirs de déversement pour la construction, halles en construction légères, porches (non métalliques); éléments préfabriqués (non métalliques) pour le montage des produits précités, compris dans cette classe. 20 Echelles et marchepieds (non métalliques); échelles, marchepieds en matières plastiques et bois. 6 Transportable buildings of metal; ironmongery and small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; goods of common metal, included in this class; scaffolding of all construction types, in particular scaffolding and other work scaffolding, guard scaffolding, support scaffolding, including erecting scaffolds, falsework, façade and soffit scaffolding, moveable scaffolding, tower scaffolding of metal; parts of scaffolding, each of metal, in particular vertical frames, corner frames, entrance frames, struts, railing supports, front railing frames, railing frames, covering platforms, railing posts, cantilever posts, transverse struts, protective roof brackets, scaffold stairs, banisters, side protection gratings, tunnel profile adapters, safety coverings, exchangeable tiebars, braced girders, braced girder connectors, intermediate rungs, couplings, centering bolts, screws, nuts, locking pins, foot spindles, scaffold mounts; work platforms of metal, namely walkers and platforms; roofs and roof constructions, dismountable halls and buildings of metal; formwork, material chutes for building, transportable lightweight halls, porches of metal; ladders and steps of metal; prefabricated parts of metal for erecting the aforesaid goods, included in this class. 19 Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; non-metallic transportable buildings; scaffolding of all construction types (non-metallic), in particular scaffolding and other work scaffolding, guard scaffolding, support scaffolding, including erecting scaffolds, falsework and soffit scaffolding, moveable scaffolding, tower scaffolding, work platforms, walkers, platforms; parts of scaffolding each non-metallic, in particular vertical frames, corner frames, entrances frames, struts, railing supports, front railing frames, railing frames, covering platforms, railing

posts, cantilever posts, protective roof brackets, scaffold stairs, banisters, side protection gratings, tunnel profile adapters, safety coverings, exchangeable tie-bars, braced girders, braced girder connectors, intermediate rungs, couplings, locking pins, foot spindles, scaffold mounts; roofs and roof constructions, dismountable halls and buildings (not of metal); formwork and material chutes for building, transportable lightweight halls and porches (not of metal); prefabricated parts (not of metal), for erecting the aforesaid, included in this class. 20 Ladders and steps (not of metal); ladders, steps of plastic and wood. 6 Construcciones transportables metálicas; artículos de cerrajería y ferretería metálicos; tubos y tuberías metálicos; productos de metales comunes comprendidos en esta clase; andamios de todo tipo, en particular andamiajes y otros andamios de trabajo, andamios de protección, andamios de apoyo, incluidos andamios de montaje, andamios de encofrado, cimbras y andamios de fachada, andamios móviles, andamios torre metálicos; partes de andamios, todas ellas de metal, en particular bastidores verticales, marcos esquineros, marcos de entrada, riostras, soportes de barandilla, bastidores de barandilla frontales, bastidores de barandilla, plataformas de revestimiento, balaústres, postes en voladizo, puntales en diagonal, marcos de cubierta de protección, escaleras de andamio, pasamanos, rejas de protección laterales, adaptadores de perfil de túnel, aseguramientos de revestimiento, travesaños recambiables, vigas de celosía, piezas de unión de vigas de celosía, travesaños intermedios, empalmes, bulones de centrar, tornillos, tuercas, clavijas de cierre, patas roscadas, soportes de andamios; plataformas de trabajo metálicas, a saber, pasarelas y plataformas; tejados y construcciones de cubierta, naves y construcciones desmontables de metal; encofrados, vertedores de materiales de construcción, pabellones transportables de materiales ligeros, marquesinas metálicas; escaleras de mano y peldaños de metal; elementos metálicos prefabricados para levantar los productos antes mencionados, comprendidos en esta clase. 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; construcciones transportables no metálicas; andamios de todo tipo (no metálicos), en particular andamiajes y otros andamios de trabajo, andamios de protección, andamios de apoyo, incluidos andamios de montaje, cimbras y andamios de fachada, andamios móviles, andamios torre, plataformas de trabajo, pasarelas, plataformas; partes de andamios, todas ellas no metálicas, en particular bastidores verticales, marcos esquineros, marcos de entrada, riostras, soportes de barandilla, bastidores de barandilla frontales, bastidores de barandilla, plataformas de revestimiento, balaústres, postes en voladizo, marcos de cubierta de protección, escaleras de andamio, pasamanos, rejas de protección laterales, adaptadores de perfil de túnel, aseguramientos de revestimiento, travesaños recambiables, vigas de celosía, piezas de unión de vigas de celosía, travesaños intermedios, empalmes, clavijas de cierre, patas roscadas, soportes de andamios; tejados y construcciones de cubierta, naves y construcciones desmontables (que no sean de metal); encofrados y vertedores de materiales de construcción, marquesinas y pabellones transportables de materiales ligeros (que no sean de metal); partes prefabricadas (no metálicas), para levantar los productos antes mencionados, comprendidas en esta clase. 20 Escaleras de mano y peldaños (que no sean de metal); escaleras de mano, peldaños de plástico y madera.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

DE, 09.12.2008, 30 2008 048 065.3/06. DE, 02.10.2008, 30 2008 048 065.3/06. KZ. EM, TR. BY, CH, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 01.04.2009 (180) 01.04.2019 (732) Unander AS Kongens gt. 36 N-7012 Trondheim (NO). (842) Limited company, Norway

1 011 325

(531) 27.5. (511) NCL(9) 3 Savons; savons de bain; parfums; huiles essentielles; produits de soins corporels et esthétiques, notamment crèmes de soins pour la peau et le visage, crèmes démaquillantes (cosmétiques); crèmes cutanées; gels; crèmes de beauté; huiles; matières colorantes pour la toilette; colorations capillaires; lotions hydratantes; crèmes anti-âge et antirides; crèmes d'aromathérapie; gels anti-âge; gels aprèssoleil (cosmétiques); crèmes nourrissantes; gel de bain et de douche; crèmes de nuit; sérum anti-âge non médicamenteux; pommades à lèvres (non médicamenteuses); mélanges aromatiques d'huiles essentielles à usage cutané personnel; crèmes solaires et crèmes après-soleil; lotions capillaires; préparations de soins capillaires; shampooings; produits de rinçage des cheveux; lotions non médicamenteuses de réparation des cheveux abîmés; après-shampooings; produits de coiffage, à savoir laques, gels, cires, mousses et pâtes; mousses pour le bain, sels de bain, lotions pour le bain, huiles de bain et gels de bain. 5 Préparations pharmaceutiques, médicaments de naturopathie, compléments alimentaires diététiques à usage médical et vétérinaire, préparations de vitamines, préparations de minéraux, préparations de protéines, algues déshydratées et extraits d'algues à usage médical et diététique, pour êtres humains et animaux, tous les produits précités également en tant qu'additifs pour préparations pharmaceutiques, aliments diététiques, cosmétiques, crèmes cutanées et aliments diététiques à usage médical; algues déshydratées ou conservées, extraits d'algues en tant que compléments alimentaires à usage médical et vétérinaire; préparations pharmaceutiques et vétérinaires, produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical; aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour détruire les animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.

351

35 Vente des produits précités en classes 3, 5, 18 et 25 par des magasins, Internet, téléphone et vente par correspondance. 44 Services médicaux; services vétérinaires; soins hygiéniques et esthétiques pour êtres humains ou animaux. 3 Soaps; bath soaps; perfumes; essential oils; products for body and beauty care, especially skin and face caring creams, cleansing creams (cosmetic); skin cream; gels; beauty creams; oils; colourants for toilet purposes; hair colorants; moisturizing lotions; anti-wrinkle and anti-aging creams; aromatherapy creams; age retardant gels; after-sun gels (cosmetics); nourishing creams; bath and shower gel; night creams; non-medicated anti-aging serum; lip balm (nonmedicated); aromatic mixtures of essential oils for personal use on the skin; sun creams and after sun creams; hair lotions; hair care preparations; hair shampoo; hair rinses; nonmedicated hair restoration lotions; hair conditioners; hair styling preparations, namely, spray, gel, wax, foam and paste; bath foams, bath salts, bath lotions, bath gels and bath oils. 5 Pharmaceutical preparations, nature-cure medicines, health food supplements adapted for medical and veterinary use, vitamin preparations, mineral preparations, protein preparations, dried seaweed and seaweed extracts for medical and dietetic purposes, for human beings and animals, all aforesaid goods also as additives in pharmaceutical preparations, health food, cosmetics, skin creams, and dietetic foods adapted for medical purposes; dried or preserved seaweed, seaweed extracts as food supplements adapted for medical and veterinary use; pharmaceutical and veterinary preparations, sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use; food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides. 18 Leather and imitations of leather, and goods made for these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Sale of the aforesaid goods in class 3, 5, 18 and 25 via stores, the Internet, telephone and mail order. 44 Medical services; veterinary services; hygienic and beauty care for human beings or animals. 3 Jabones; jabones de baño; perfumes; aceites esenciales; productos para el cuidado del cuerpo y para cuidados de belleza, en particular cremas para el cuidado del cuerpo y de la piel, cremas limpiadoras (cosméticos); cremas para la piel; geles; cremas de belleza; aceites; colorantes de tocador; colorantes para el cabello; lociones hidratantes; cremas antiarrugas y antienvejecimiento; cremas de aromaterapia; geles antienvejecimiento; geles para después del sol (cosméticos); cremas nutritivas; geles de baño y de ducha; cremas de noche; sueros antienvejecimiento no medicinales; bálsamos labiales (no medicinales); mezclas aromáticas de aceites esenciales para la piel; cremas solares y cremas para después del sol; lociones capilares; preparaciones para el cuidado del cabello; champús para el cabello; enjuagues para el cabello; lociones no medicinales para el cuidado del cabello; acondicionadores para el cabello; preparaciones para peinar, a saber, aerosoles, geles, ceras, espumas y pastas; espumas de baño, sales de baño, lociones de baño, aceites de baño y geles de baño. 5 Preparaciones farmacéuticas, medicinas naturales, suplementos alimenticios naturales para uso médico y veterinario, preparaciones de vitaminas, preparaciones de minerales, preparaciones de proteínas, algas secas y extractos de algas de uso médico y dietético para personas y animales, todos los productos antes mencionados también como aditivos en preparaciones farmacéuticas, alimentos naturales, productos cosméticos, cremas para la piel y alimentos dietéticos para uso médico; algas y extractos de algas secos o en conserva, utilizados como suplementos alimenticios para uso médico y veterinario; preparaciones farmacéuticas y veterinarias, preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico; alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastes e

352 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales improntas dentales; desinfectantes; preparaciones para eliminar animales dañinos; fungicidas, herbicidas. 18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Venta de los productos antes mencionados en las clases 3, 5, 18 y 25 por medio de tiendas, Internet, teléfono y pedidos por correo. 44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidados de higiene y de belleza para personas o animales.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

NO, 29.01.2009, 200900979. NO, 29.01.2009, 200900979. CN, EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.03.2009 (180) 27.03.2019 (732) Dr. med. Cüneyt Gündogan Immanuel-Kant-Str. 18 61476 Kronberg (DE). (841) DE

1 011 326

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Publicité. 41 Services éducatifs, à savoir mise à disposition de cours de mentorat, cours, séminaires et ateliers dans le domaine de la médecine; organisation et animation de conférences pédagogiques; micro-édition pour des tiers; services d'édition électronique, à savoir publication de textes et oeuvres graphiques de tiers en ligne et sur CD, DVD proposant des sujets médicaux; organisation de séminaires, groupes de travail, groupes de recherche et conventions dans le domaine de la médecine. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que recherche et conception dans le domaine de la médecine; conception et développement de matériel informatique et de logiciels (non téléchargeables). 44 Services médicaux; soins de santé; mise à disposition d'informations médicales par le biais de bases de données informatiques en ligne. 35 Advertising. 41 Education services, namely, providing mentoring tutoring, classes, seminars and workshops in the field of medicine; arranging and conducting educational conferences; desktop publishing for others; electronic publishing services, namely, publication of text and graphic works of others on CD, DVD, on-line featuring medical subjects; organization of seminars, working groups, research groups and conventions, in the field of medicine. 42 Scientific and technological services and research and design in the field of medicine; design and development of computer hardware and software (non-downloadable). 44 Medical services; health care; providing medical information through an on-line computer database.

35 Publicidad. 41 Servicios educativos, a saber, tutoría, clases, seminarios y talleres en el ámbito de la medicina; organización y dirección de conferencias educativas; publicación asistida por ordenador para terceros; servicios de publicación electrónica, a saber, publicación en línea, CD y DVD de textos y gráficos de terceros referidos a temas médicos; organización de seminarios, grupos de trabajo, grupos de investigación y convenciones en el ámbito de la medicina.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en el ámbito de la medicina; diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software (no descargable). 44 Servicios médicos; servicios de salud; servicios de información médica prestados a través de una base de datos informática en línea.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

DE, 06.02.2009, 30 2009 007 199.3/35. DE, 06.02.2009, 30 2009 007 199.3/35. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.04.2009 (180) 07.04.2019 (732) UNICREDIT S.p.A. Via Alessandro Specchi, 16 I-00186 ROMA (IT).

1 011 327

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.15; 27.5; 27.7; 29.1. (591) Noir, rouge et blanc. / Black, red and white. / Negro, rojo y blanco.

(571) La marque consiste en la dénomination UniCredit (noir), au côte de laquelle il y a une empreinte sphérique (rouge) à laquelle est superposé le chiffre 1 stylisé (blanc) incliné de 45° dans le sens des aiguilles d'une montre, sur la deuxième ligne se trouvent les mots "Family Financing" (rouge). / The mark consists of the denomination UniCredit (black), next to which is a sphere (red) on which is superimposed the stylised number 1 (white) slanted clockwise by 45°, on the second line are the words "Family Financing" (red). / La marca consiste en la denominación UniCredit (en negro) y en una forma esférica (en rojo). Sobre dicha forma está superpuesta la cifra 1 estilizada (en blanco), que presenta una inclinación de 45° en el sentido de las agujas del reloj, debajo de dichos elementos se ubican los elementos verbales "Family Financing" (en rojo).

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information; ordinateurs; programmes d'ordinateurs; logiciels destinés à protéger les paiements en ligne; logiciels concernant le paiement sur Internet et d'autres réseaux de communication; cartes à mémoire ou à microprocesseur; cartes magnétiques; logiciels pour faciliter les transactions de paiement par voie électronique.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

36 Affaires bancaires; affaires financières; affaires monétaires; assurances; affaires immobilières; services bancaires sur Internet; services bancaires à domicile; informations et conseils en matière de finances, d'immobilier et d'assurances; émission de cartes de crédits et de débits. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing apparatus; computers; computer programs; software for protecting online payments; software relating to payment over the Internet and other communication networks; integrated circuit cards; magnetic cards; software for facilitating payment transactions by electronic means. 36 Banking transactions; financial affairs; monetary affairs; insurance; real estate affairs; Internet banking services; home banking services; information and advice concerning finance, real estate and insurance; issuing credit and debit cards. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, calculadoras, equipos de procesamiento de datos; ordenadores; programas informáticos; software para proteger las operaciones de pagos en línea; software para operaciones de pago en Internet u otras redes de comunicación; tarjetas de memoria o con microprocesador; tarjetas magnéticas; software para facilitar las transacciones electrónicas de pago. 36 Negocios bancarios; negocios financieros; negocios monetarios; seguros; negocios inmobiliarios; servicios bancarios por Internet; servicios bancarios a domicilio; información y asesoramiento en materia de finanzas, bienes inmuebles y seguros; emisión de tarjetas de crédito y débito.

(821) (300) (834) (270) (580)

IT, 18.03.2009, MI2009C002775. IT, 18.03.2009, MI2009C002775. BG, PL, RO, RU. français / French / francés 24.09.2009

1 011 328 (151) 17.04.2009 (180) 17.04.2019 (732) Cotton Ekima B.V. Maasstraat 81-2hg NL-1078 HG Amsterdam (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes, y compris courroies; sacs et valises non compris dans d'autres classes; parapluies et cannes; fouets et articles de sellerie. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie, ceintures (ceintures montées), châles et gants.

353

35 Services de vente au détail de cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières, y compris courroies, sacs, valises, parapluies, cannes, fouets, articles de sellerie, vêtements, chaussures, articles de chapellerie et leurs accessoires, y compris ceintures (ceintures montées), châles et gants; regroupement (à l'exception du transport), exposition à des fins de vente, exposition et démonstration de cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières, y compris courroies, sacs, valises, parapluies, cannes, fouets, articles de sellerie, vêtements, chaussures, articles de chapellerie et leurs accessoires, y compris ceintures (ceintures montées), châles et gants, afin de permettre à des tiers d'examiner et d'acheter ces produits; services d'activités commerciales dans le domaine du franchisage et de l'exploitation d'entreprises de vente au détail de cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières, y compris courroies, sacs, valises, parapluies, cannes, fouets, articles de sellerie, vêtements, chaussures, articles de chapellerie et leurs accessoires, y compris ceintures (ceintures montées), châles et gants, y compris services de conseillers en matière d'organisation commerciale, commerce, sciences économiques, administration commerciale et autres services de conseillers professionnels similaires; annonces publicitaires, promotion et publicité, ainsi que démarchage, prospection et analyse de nouveaux marchés pour des entreprises de vente au détail; importation et exportation; tous les services précités étant fournis, entre autres, par voie électronique, y compris Internet. 18 Leather and imitations of leather and goods made of these materials and not included in other classes, including straps; bags and suitcases, not included in other classes; umbrellas and walking sticks; whips and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear, belts (waistbelts), shawls and gloves (clothing). 35 Retail services in the field of leather and imitations of leather and goods made of these materials, including straps, bags, suitcases, umbrellas, walking sticks, whips, saddlery, clothing, footwear, headwear and corresponding accessories, including belts (waistbelts), shawls and gloves (clothing); the bringing together (with the exception of transport), exposing for sale, exhibition and demonstration of leather and imitations of leather and goods made of these materials, including straps, bags, suitcases, umbrellas, walking sticks, whips, saddlery, clothing, footwear, headgear and corresponding accessories including belts (waistbelts), shawls and gloves (clothing) for the purpose to enable third parties to see and buy these goods; commercial business services in the field of franchising and exploitation of retail companies in the field of leather and imitations of leather and goods made of these materials, including straps, bags, suitcases, umbrellas, walking sticks, whips, saddlery, clothing, footwear, headwear and corresponding accessories, including belts (waistbelts), shawls and gloves (clothing), including consultancy in the field of business organisation, business, economics, business administration and other similar professional consultancy; advertising, promotion and publicity, as well as market canvassing, research and analysis for the purpose of retail companies; import and export; all the aforementioned services among other things supplied by electronic means, including the Internet. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases, incluidas correas; bolsos y maletas (no comprendidos en otras clases); paraguas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, cinturones, chales y guantes. 35 Servicios de venta minorista de cuero y cuero de imitación y productos de estas materias, incluidos correas, bolsos, maletas, paraguas, bastones, fustas, artículos de guarnicionería, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería y sus correspondientes accesorios, incluidos cinturones, chales y guantes; reagrupamiento (excepto su transporte) de cuero y cuero de imitación y productos de estas materias, incluidos correas, bolsos, maletas, paraguas, bastones, fustas, artículos de guarnicionería, prendas de

354 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales vestir, calzado, artículos de sombrerería y sus correspondientes accesorios, incluidos cinturones, chales y guantes, con fines de venta, exposición y demostración, para que los consumidores puedan verlos y comprarlos con comodidad; servicios de negocios comerciales para franquicia comercial y operación de empresas de venta minorista de cuero y cuero de imitación y productos de estas materias, incluidos correas, bolsos, maletas, paraguas, bastones, fustas, artículos de guarnicionería, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería y sus correspondientes accesorios, incluidos cinturones, chales y guantes, incluidos servicios de consultoría en organización, gestión y economía empresariales, administración empresarial, así como otros servicios similares de consultoría profesional; publicidad y divulgación publicitaria de ventas, así como prospección de mercados, investigación y análisis de mercados para empresas de comercio minorista; importación y exportación; todos los servicios antes mencionados se prestan, entre otros soportes, a través de medios electrónicos, incluida Internet.

BX, 24.10.2008, 1169335. BX, 10.02.2009, 852968. BX, 24.10.2008, 1169335. JP, US. CH, CN, RU. US. JP, US. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to class 25. - Lista limitada a la clase 25. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (832) (834) (527) (851)

(151) 27.03.2009 (180) 27.03.2019 (732) HIDIR GAYIR Be° Telsiz Mah. 105/2 Sk. 52/2 Zeytinburnu @STANBUL (TR). (841) TR

1 011 329

(531) 25.1; 27.5. (511) NCL(9) 24 Tissus, tricots, étoffes imperméables aux gaz pour ballons aérostatiques, tissus imitant la peau d'animaux, matières filtrantes en textiles, tissus en fibres de verre à usage textile; vitrages (rideaux), rideaux en matières textiles ou en matières plastiques, linge de bain (à l'exception des vêtements), couvre-lits, draps, linge de lit, dessus-de-lit, taies d'oreillers, étamine de blutoir, dessous de carafes (linge de table), calicot, housses pour coussins, tissus élastiques, serviettes de table en matières textiles, linge de table (non en papier), rideaux de douche en matières textiles ou en matières plastiques, serviettes en matières textiles; courtepointes, essuie-mains en matières textiles, serviettes de toilette en matières textiles, serviettes en matières textiles, frise (étoffe); mouchoirs de poche en matières textiles, serviettes à démaquiller (tissu), bannières, drapeaux (non en papier), fanions, étiquettes en tissu.

25 Vêtements (vêtements de dessus et sousvêtements), tricots (habillement), jeans, vêtements en cuir, à savoir manteaux en cuir, vestes en cuir, vêtements en imitations du cuir; survêtements; chemises, vestes, vestes en denim, pantalons, jupes, corsages, maillots de bain, vêtements de plage; sous-vêtements; gants, à savoir gants de cyclisme, gants d'équitation; chaussettes; chaussures, bottes, pantoufles, chaussures pour bébés, chaussures de sport, à savoir chaussures de football, chaussures de gymnastique; ferrures de chaussures, semelles, talonnettes de chaussures, bas, couvrechaussures; chapellerie, à savoir chapeaux, casquettes; langes en tissu, vestes de bébé, bavoirs en tissu pour enfants; cravates, noeuds papillon, châles, foulards, cols (habillement), manchons, bandanas (foulards), manchettes (habillement); ceintures (habillement), ceintures porte-monnaie, bretelles. 35 Regroupement pour le compte de tiers de produits divers (à l'exclusion de leur transport), permettant à la clientèle de les examiner et de les acheter à loisir. 24 Fabric, knitted fabric, fabric impervious to gases for aeronautical balloons, fabric of imitation animal skins, filtering materials of textile, fibreglass fabrics for textile use; net curtains, curtains of textile or plastic, bath linen (except clothing), bed covers, sheets, bed linen, bedspreads, pillowcases, bolting cloth, coasters (table linen), calico, covers for cushions, elastic woven material, table napkins of textile, table linen (not of paper), shower curtains of textile or plastic, serviettes of textile; quilts, hand towels of textile, face towels of textile, towels of textile, frieze (cloth); handkerchiefs of textile, napkins for removing make-up (cloth), banners, flags (not of paper), pennants, labels (cloth). 25 Clothing (outer clothing and underwear), knitwear (clothing), jeans, clothing of leather, namely leather coats, leather jackets, clothing of imitations of leather; track suits; shirts, jackets, denim jackets, trousers, skirts, blouses, bathing suits, beach wear; underwear; gloves, namely bicycle gloves, riding gloves; socks; shoes, boots, slippers, babies' shoes, sports shoes, namely football shoes, gymnastic shoes; iron fittings for shoes, soles for footwear, heelpieces for boots and shoes, stockings, overshoes; headgear, namely hats, caps; infant cloth diapers, babies' jackets, bibs for children made of cloth; neckties, bow ties, shawls, scarves, collars (clothing), muffs, bandanas (neckerchiefs), wristbands (clothing); belts (clothing), money belts, suspenders. 35 Bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport thereof), enabling customers to conveniently view and purchase those goods. 24 Tejidos, tejidos de punto, telas impermeables al gas para globos aerostáticos, tejidos que imitan la piel de animales, materias textiles filtrantes, tejidos de fibras de vidrio para uso textil; visillos, cortinas de materias textiles o plásticas, ropa de baño (excepto prendas de vestir), cubrecamas, sábanas, ropa de cama, colchas, fundas de almohada, estameña para cedazos, salvamanteles (ropa de mesa), calicó, fundas para cojines, tejidos elásticos, servilletas de materias textiles, ropa de mesa (que no sea de papel), cortinas de ducha de materias textiles o plásticas, servilletas de materias textiles; cobertores, toallas de mano de materias textiles, toallitas de tocador de materias textiles, toallas de materias textiles, frisa (tela); pañuelos de bolsillo de materias textiles, toallitas para desmaquillar de materias textiles banderas, banderines (que no sean de papel), gallardetes, etiquetas de tela. 25 Prendas de vestir (ropa exterior y ropa interior), prendas de punto, pantalones vaqueros, ropa de cuero, a saber, abrigos de cuero, chaquetas de cuero, ropa de cuero de imitación; chándales; camisas, chaquetas, chaquetas de tela vaquera, pantalones, faldas, blusas, trajes de baño, ropa de playa; prendas íntimas; guantes, a saber, guantes de ciclismo, guantes de equitación; calcetines; zapatos, botas, pantuflas, calzado para bebés, calzado deportivo, a saber, botines de fútbol, zapatillas de gimnasia; herrajes de calzado, suelas de calzado, taloncillos para botas y zapatos, medias, galochas; artículos de sombrerería, a saber, sombreros, gorras; pañales de tela para bebés, chaquetas para bebés, baberos de tela para niños; corbatas, pajaritas, chales, bufandas, esclavinas (para vestir), manguitos, bandanas (fulares), muñequeras (vestimenta); cinturones (vestimenta), riñoneras, tirantes.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, de diversos productos (excepto su transporte), para que los consumidores los puedan ver y comprar con comodidad.

(822) (832) (270) (580)

TR, 12.11.2003, 2003 30733. AZ, PL, RO, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 08.05.2009 (180) 08.05.2019 (732) Josef Seibel Schuhfabrik GmbH Gebrüder-Seibel-Straße 7-9 76846 Hauenstein (DE). (842) Limited Company, Germany

1 011 330

and/or sound carriers; bags and folders for transport and travel purposes, included in class 18, of leather, imitations of leather, plastics or textiles. 25 Footwear, in particular shoes, slippers, sandals and boots, including leisure shoes, children's shoes, sports shoes, work boots and waterproof boots, shoe soles, inner soles; clothing, including for sporting and leisure purposes; headgear. 35 Retail services of a shoe shop, clothing outlet or department store, in relation to footwear, clothing, leatherwear, trunks and travelling bags and sporting articles.

18 Productos de cuero y de cuero de imitación, no comprendidos en otras clases; baúles y maletas, portadocumentos, portafolios, estuches para tarjetas de visita, estuches para tarjetas de crédito, bolsos, (adaptados o no) para aparatos electrónicos y electrotécnicos, en particular para cámaras de fotografía, filmación y videocámaras, ordenadores portátiles y teléfonos móviles, así como para soportes de datos, imágenes o sonidos; bolsos y carpetas de transporte y de viaje, comprendidos en la clase 18, de cuero, cuero de imitación, materias plásticas o materias textiles. 25 Calzado, en particular zapatos, pantuflas, sandalias y botas, incluidos zapatos para actividades de ocio, zapatos para niños, zapatillas de deporte, botas de trabajo y botas impermeables, suelas de zapatos, plantillas; prendas de vestir, incluidas para deportes y actividades de ocio; artículos de sombrerería. 35 Servicios minoristas de una tienda de zapatos, de un punto de venta de prendas de vestir o de grandes almacenes, en relación con calzado, prendas de vestir, prendas de vestir de cuero, baúles y maletas, así como artículos de deporte.

(821) (300) (832) (527) (270) (580) (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.5; 29.1. (591) Jaune, bleu, vert. / Yellow, blue, green. / Amarillo, azul y verde.

(511) NCL(9) 18 Produits en cuir et imitations de cuir non compris dans d'autres classes; malles et sacs de voyage, mallettes, porte-documents, porte-cartes de visite, étuis pour cartes de crédit, sacs (adaptés ou non) pour appareils électroniques et électrotechniques, notamment appareils photographiques, caméscopes et caméras, ordinateurs portables et téléphones portables, ainsi que pour supports de sons, images et/ou données; sacs et sacoches de transport et/ou de voyage compris dans cette classe, en cuir, imitations de cuir, matières plastiques ou matières textiles. 25 Articles chaussants, notamment chaussures, chaussons, sandales et bottes, y compris chaussures de loisirs, chaussures pour enfants, chaussures de sport, bottes de travail et bottes imperméables, semelles de chaussures, semelles intérieures; vêtements, y compris pour le sport et les loisirs; articles de chapellerie. 35 Services de vente au détail d'un magasin de chaussures, d'une boutique de vêtements ou d'un grand magasin, proposant des articles chaussants, vêtements, vêtements en cuir, malles et sacs de voyage, ainsi qu'articles de sport. 18 Goods made of leather and imitations of leather, not included in other classes; trunks and travelling bags, briefcases, portfolios, business card cases, credit card cases, bags, not shaped or fitted, for electronic and electrotechnical apparatus, in particular for photographic, film and video cameras, laptops and mobile telephones, and for data, image

355

EM, 16.03.2009, 008204166. EM, 16.03.2009, 008204166. AU, CH, CN, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.04.2009 (180) 10.04.2019 (732) KORU BAL ORGAN@K ÜRÜNLER GIDA @MALAT NAKL@YE @N¯AAT PAZARLAMA L@M@TED ¯@RKET@ @vedik Org. San. Böl., Aøaç @°leri Koop. 523., Sk. No:6 Ostim Yenimahalle ANKARA (TR).

1 011 331

356 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation, China

(842) Company

(531) 3.9; 26.1; 28.3. (561) YU LE. (571) La marque se compose de deux caractères chinois, "YU LE", et d'un poisson dans un cercle situé entre les caractères. / The trademark consists of two Chinese characters "YU LE" and a fish in a circle in between the characters. / La marca consiste en dos caracteres (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.13; 26.5; 29.1. (566) Bosquet. / Small Forest. / Bosco. (511) NCL(9) 29 Beurre, confiture, marmelade, fruits broyés, compote, noisettes et pistaches broyées, tahini; gelées, pollen préparé pour l'alimentation. 30 Miels, gelée royale pour l'alimentation humaine (non à usage médical), propolis, jus de citron, loukoums, halvas, chocolats, produits de chocolaterie, mélasses de raisin pour l'alimentation. 29 Butter, jam, marmalade, fruit crushed, compote, hazelnut and pistachio crushed, tahini; jellies, pollen prepared as foodstuff. 30 Honey, royal jelly for human consumption not for medical purposes, propolis, lemon juice, Turkish delight, halvah, chocolates, chocolate products, grape molasses for food. 29 Mantequilla, confitura, mermelada, fruta prensada, compotas, avellanas y pistachos prensados, tahini; jaleas, polen preparado para uso alimenticio. 30 Miel, jalea real para la alimentación humana que no sea para uso médico, propóleos, zumo de limón, lukums (delicias turcas), halvas, chocolate, productos de chocolate, melaza de uva para uso alimenticio.

(821) (832) (527) (270) (580)

TR, 26.12.2008, 2008/73594. AT, BX, CH, DE, ES, FR, GB, IT, RO. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 19.05.2009 (180) 19.05.2019 (732) SHAOXING YU ZH DYEING AND WEAVING CO., LTD. No. 1, Yule Road, Lidong Town, Shangyu City 312366 Zhejiang Province (CN).

1 011 332

chinos "YU LE" y un pez dentro de un círculo entre los caracteres.

(566) / FISH'S PLEASURE. (511) NCL(9) 24 Jean (étoffe). 24 Denim fabric.

24 Tejidos de mezclilla (denim) de algodón.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 21.04.1997, 986497. GB, JP, US. VN. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.04.2009 (180) 22.04.2019 (732) RKFN CO., LTD 239-1, Nonhyun-dong, Gangnam-gu, Seoul (KR). (842) Corporation, KR

1 011 333

(531) 28.3. (561) elpapa (511) NCL(9) 25 Ceintures porte-monnaie (habillement); chaussures en cuir; chaussons en cuir; chaussures en caoutchouc; galoches; chaussures de golf; semelles de chaussure; semelles; chaussures en bois; chaussures de pêche; tennis de basketball; chaussures de basketball; chaussures; chaussures de mer; talonnettes de chaussures; talons; chaussures d'escalade; chaussures de montagne; chaussures de rugby; brodequins; bottes de motocycliste; sandales de bain; chaussons de bain; mules; bottines; chaussons de danse; bottes; ballerines; bottes d'hiver; chaussures de volley-ball; chaussures de boxe; chaussures de bowling; tiges de bottes; chaussures en vinyle; chaussures de plage; sabots; chaussures de cyclisme; sandales; sabots sandales; chaussures de ski; semelles pour la réparation des chaussures; bottes pour femmes; bottes pour le sport; chaussures de sport; chaussons; semelles de pantoufles; bottes d'équitation; pointes pour chaussures; chevilles pour chaussures; semelles intérieures;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

semelles de chaussures; empeignes de chaussures; semelles intérieures (pour chaussures et bottes); couvre-chaussures; trépointes de chaussures; antidérapants pour chaussures; bouts de chaussures; ferrures de chaussures; bottillons; chaussures de baseball; espadrilles; chaussures pour femmes; chaussures d'athlétisme; chaussures et bottes pour bébés; chaussures toutterrain; chaussures et bottes de travail; bottes montantes; sandales de paille; chaussures de gymnastique; chaussures de tennis; chaussures de football; crampons de chaussures de football; shorts; chaussures de hockey; chaussures de handball; manteaux de pluie; mantes (habillement); pantalons décontractés; anoraks; costumes; jupes; surtouts; pullovers; deux-pièces; corsages; caleçons; chandails; blousons de survêtement; pantalons de survêtement; chemises habillées; tenues d'athlétisme; maillots de corps; vêtements de gymnastique; tee-shirts; cardigans; polos; pulls; gants d'hiver; déguisements (habillement); vêtements en cuir; pantalons en cuir; costumes en cuir; culottes en cuir; blouses d'infirmières; gabardines; pantalons de golf; vêtements de golf; jupes de golf; chemisettes de golf; uniformes d'écoliers; capotes; kimonos; prêt-à-porter; vêtements pour la pêche; pantalons pour la pêche; vestes pour la pêche; complets pour hommes; cachepoussières; manteaux en jean; robes; costumes de soirée; pantalons d'escalade; vêtements d'escalade; vestes longues; manteaux longs; livrées; manteaux en coton; jaquettes; vestes rembourrées (vêtements); fourrures (vêtements); vêtements de danse; vestes coupe-vent; gilets coupe-vent; articles vestimentaires de ballet; vestes imperméables; pantalons pour transpirer; vêtements d'hiver; vestes de protection contre le froid; blazers; blousons; saris; habillement pour cyclistes; tenues sahariennes; sarraux; culottes pour dames; complets; combinaisons de surf des neiges; vêtements de ski; pantalons de surf des neiges; vestes de surf des neiges; combinaisons pour le surf des neiges; vestes d'intérieur; vestes en velours; tailleurs; vestes de ski; pantalons de planche à roulettes; combinaisons de planche à roulettes; tenues de patinage; pantalons de ski; pardessus sportifs; blousons de sport; blouses; layettes; vêtements pour enfants; pantalons; vestes de pêcheurs; robes de cérémonies; tenues de cérémonie; surpantalons; robes de mariage; robes de mariée; coupe-vent; vêtements de bébés; mantelets; couches-culottes; blouses de médecin; robes de soirée; vêtements pour patinage sur roues alignées; vêtements en imitations du cuir; vêtements de travail; bleus de travail; combinaisons; uniformes de travail; vestes (habillement); vêtements en papier; chasubles; blue jeans; manteaux; combinaisons (vêtements); pardessus; tuxedos; vestes matelassées; shorts de tennis; tenues de tennis; jupettes pour le tennis; toges; tuniques; imperméables; twin-sets; parkas; culottes; pelisses; redingotes; vestes d'hiver; robes en peau; robes du soir; gaines; chemises de golf; gilets de golf; chemises à manches longues; chemises de nuit; déshabillés; gilets de pêche; chemises à fleurs; maillots de bain pour hommes; vêtements de basketball; pantalons de basketball; culottes de golf; articles de bonneterie; sous-vêtements tricotés; tricots (habillement); robes de chambre; vestes d'escalade; survêtements; mantilles; sous-vêtements sudorifuges; bodys; vêtements pour la course; chemises pour la course; tenues de marathon; vêtements pour la pratique de la lutte; barboteuses; peignoirs de bain; combinés (lingerie); caleçons boxeurs; chemises; tee-shirts à manches courtes ou longues; corsages-culottes; tenues de volleyball; uniformes de badminton; baby doll; cols amovibles; soutiens-gorge; tenues de plage; bonnets de douche; empiècements de chemises; plastrons de chemises; maillots sans manches; tricots de corps; chemisiers; sous-vêtements; sous-jupes; slips; bonnets de bain; tenues de bain; caleçons de bain; chemisettes; chemises pour complets; chemises de sport; maillots de sport; justaucorps "académiques"; combinaisons (sous-vêtements); bustiers; maillots de bain pour femmes; sous-vêtements pour femmes; chemises à col ouvert; tenues d'échauffement; manchettes (habillement); cols (habillement); vêtements de nuit; pantalons de jogging; tenues de jogging; sous-vêtements tissés ou tricotés; cols et manchettes; chemises de sport à manches courtes; justaucorps; cols; protège-cols; caracos; corsets

357

(lingerie de corps); corselets; ensembles de sous-vêtements; débardeurs; combinaisons-culottes; trainings; vêtements d'entraînement; joggings; pyjamas tricotés; sarongs; pyjamas; petites culottes; chaussettes; bas-culottes; jupons; polos en piqué; vêtements de plage; guêtres; doublures confectionnées (parties de vêtements); noeuds papillon; chaussettes pour hommes; mouchoirs de cou; cravates; bas sudorifuges; jambières; caleçons longs; bandeaux pour la tête (habillement); manchons; manchons de fourrure; étoles en fourrure; cache-cols (habillement); étoles; bandanas; socquettes; chancelières; foulards; chaussettes antisudorales; couvre-oreilles (habillement); chaussettes coréennes; surchaussettes coréennes; mitaines; voiles (habillement); guimpes; boas (tours de cou); chancelières non chauffées électriquement; bavoirs non en papier; ponchos; serrepoignets; manipules; couvre-épaules; foulards d'épaules; masques pour dormir; bandeaux contre la transpiration; talonnettes pour les bas; foulards de soie; lavallières; bas; chaussettes de laine; surchaussettes; pochettes; tabliers (habillement); dessous-de-bras; chaussettes de sport; écharpes; langes en matières textiles; serre-poignets (habillement); poches de vêtements; gants (habillement); couches en matières textiles; cravates ascot; collants; châles tricotés; paréos; pèlerines; fichus; articles de chapellerie en cuir; casquettes de golf; chapeaux traditionnels coréens; bonnets de nuit; nanbawi (bonnets d'hiver traditionnels coréens); bonnets; manggon (bandeaux pour la tête coréens en crin de cheval); visières; carcasses de chapeaux; chapeaux de fourrure; bérets; mitres (chapeaux); casquettes de baseball; chapeaux en laine; couvrechefs pour enfants; turbans; capuchons (habillement); chapeaux en papier (habillement); casquettes à visière; hautsde-forme; masques de protection contre le froid; jarretières; sous-pieds; calottes; ceintures; porte-jarretelles pour hommes; denim (serre-pantalons coréens); pattes sous-pied; jarretelles; fixe-chaussettes; porte-jarretelles pour femmes; bretelles; ceintures en matières textiles; ceintures de smoking; ceinturons; ceintures en cuir (habillement); manteaux troisquart; jerseys (habillement). 25 Money belts [clothing]; leather shoes; leather slippers; rubber shoes; galoshes; golf shoes; shoes soles; insoles; wooden shoes; anglers' shoes; basketball sneakers; basketball shoes; shoes; deck shoes; heel pieces for shoes; heels; climbing boots; mountaineering boots; rugby shoes; lace boots; motorcyclist boots; bath sandals; bath slippers; mules; half-boots; ballet slippers; boots; ballet shoes; winter boots; volleyball shoes; boxing shoes; bowling shoes; boot uppers; vinyl shoes; beach shoes; sabots; cycling shoes; sandals; sandal clogs; ski boots; shoes soles for repair; ladies' boots; boots for sports; sports shoes; slippers; slipper soles; horse-riding boots; shoe dowels; shoe pegs; inner soles; soles for footwear; footwear uppers; insoles [for shoes and boots]; overshoes; welts for boots; non-slipping devices for boots; tips for footwear; iron fittings for boots; ankle boots; baseball shoes; esparto shoes or sandals; women's shoes; athletic footwear; infants' shoes and boots; track and field shoes; work shoes and boots; long boots; straw sandals; gymnastic shoes; tennis shoes; football boots; studs for football boots [shoes]; shorts; hockey shoes; handball shoes; rain coats; mantles [clothing]; slacks; anoraks; suits; skirts; overcoats; jumpers; two piece suits; blouses; drawers [clothing]; sweaters; sweat shirts; sweat pants; dress shirts; athletic uniforms; vests; clothing for gymnastics; tee-shirts; cardigans; polo shirts; pullover; winter gloves; masquerade costumes; clothing of leather; trousers of leather; suits of leather; leather pants; gowns for nurses; gabardines [clothing]; golf trousers; golfwear; golf skirts; golf jumpers; school uniforms; greatcoats; kimonos; ready-made clothing; clothes for fishing; fishing trousers; fishing jackets; men's suits; dust coats; coats of denim; dresses; dress suits; climbing trousers; climbing clothes; long jackets; long coats; liveries; cotton coats; morning coats; stuff jackets [clothing]; furs [clothing]; dance clothes; windbreak jackets; windbreak vests; articles of clothing for use in ballet; rainproof jackets; trousers for sweating; winter clothes; jackets for the protection against the

358 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cold; blazers; blouson; saris; cyclists' clothing; safari suits; smocks; ladies' pants; ladies' suits; snowboard suits; ski wear; snowboard pants; snowboard jackets; snow boarding suits; smoking jackets; suede jackets; skirt suits; ski jackets; skateboard pants; skateboard suits; skating outfits; ski pants; sports overcoats; sports jackets; overall; layettes [clothing]; children's clothing; trousers; fishermen's jackets; women's ceremonial dresses; ceremonial dresses; over-trousers; wedding gowns; wedding dresses; wind coats; infants' clothing; cape; babies' pants; gowns for doctors; evening dresses; clothing for in-line skating; clothing of imitations of leather; work clothes; working overalls; coveralls; work uniforms; jackets [clothing]; paper clothing; chasubles; blue jeans; coats; combinations [clothing]; top coats; tuxedo; down jackets; tennis shorts; tennis suits; tennis skirts; togas; tunic; trench coats; twin sets; parkas; pants; pelisses; frocks; heavy jackets; dresses made from skins; gowns; girdles; golf shirts; golf vests; long sleeved shirts; nightgowns; negligees; fishing vests; aloha shirts; bathing suits for men; basketball clothing; basketball pants; knickers; hosiery; knitted underwear; knitwear [clothing]; dressing gowns; climbing vests; sweat suits; mantillas; sweat-absorbent underclothing [underwear]; leotards; clothing of running; running shirts; marathon suits; clothing for wear in wrestling games; rompers; bath robes; bodices [lingerie]; boxer shorts; shirts; short-sleeved or long-sleeved t-shirts; body suits; volleyball suits; badminton uniforms; baby doll pyjamas; removable collars; brassieres; beachwear; shower caps; shirt yokes; shirt fronts; sleeveless jerseys; undershirts; chemises; underwear [underclothing]; underskirts; underpants; bathing caps; swimsuit; bathing drawers; chemisettes; shirts for suits; sport shirts; sports jerseys; unitards; slips [undergarments]; strapless brassieres; bathing costumes for women; women's underwear; open neck shirts; warm up suits; cuffs; collars [clothing]; sleeping garments; jogging pants; jogging suits; woven or knitted underwear; collar cuffs; sports shirts with short sleeves; jerkins; collars; collar protectors; camisoles; corsets [underclothing]; corselets; combination underwear; tank tops; teddies; track suits; training wear; training suits; tricot pyjamas; pareus; pajamas; panties; socks; pantyhose; petticoats; piquet shirts; beach clothes; spats; ready-made linings [parts of clothing]; bow ties; men's socks; neckerchiefs; neckties; sweat-absorbent stockings; leg warmers; leggings; headbands [clothing]; muffs; fur muffs; fur stoles; mufflers [clothing]; stoles; bandanas [neckerchiefs]; ankle socks; footmuffs; scarfs; anti-perspirant socks; ear muffs [clothing]; korean socks; korean socks covers; mittens; veils [clothing]; wimples; boas [necklets]; footmuffs, not electrically heated; bibs, not of paper; serapes; wrist bands; maniples; shoulder wraps; shoulder scarves; sleep masks; sweat bands; heel pieces for stockings; silk scarves; ascots; stockings; woollen socks; socks cover; pocket squares; aprons [clothing]; dress shields; sports socks; sashes for wear; babies' diapers of textile; wristbands [clothing]; pockets for clothing; gloves [clothing]; textile diapers; cravates; tights; tricot shawls; pareos; pelerines; head scarves [clothing]; leather headwear; golf caps; korean traditional hats; nightcaps [clothing]; nanbawi [korean traditional winter caps]; knitted caps; manggon [korean headbands made of horsehair]; sun visors; hat frames [skeletons]; fur hats; berets; miters [hats]; baseball caps; woolly hats; children's headwear; turbans; hoods [clothing]; paper hats [clothing]; caps with visors; top hat; masks for the protection against the cold; garters; gaiter straps; skull caps; belts (garments); suspender belts for men; denim [korean ankle bands]; trouser straps; stocking suspenders; sock suspenders; suspender belts for women; suspenders [braces]; belts of textile (clothing); tuxedo belts; waist belts; leather belts [clothing]; half-length coats; jerseys (clothing). 25 Riñoneras (prendas de vestir); zapatos de piel; zapatillas de piel; calzado de goma; chanclos; zapatos de golf; suelas de zapatos; plantillas; calzado de madera; calzado de pesca; tenis de baloncesto; zapatillas de baloncesto; zapatos; calzado náutico; contrafuertes para calzado; tacones; botas de

escalada; botas de montaña; calzado de rugby; borceguíes; botas de motociclismo; sandalias de baño; zapatillas de baño; chinelas; medias botas; zapatillas de ballet; botas; calzado de ballet; botas de invierno; zapatillas de voleibol; zapatillas de boxeo; zapatos de bolos; palas de botas; zapatos de vinilo; calzado de playa; zuecos; zapatillas de ciclismo; sandalias; zuecos abiertos; botas de esquí; suelas para la reparación de calzado; botas de señora; botas de deporte; calzado de deporte; zapatillas; suelas de zapatillas; botas de equitación; clavijas de calzado; herrajes de calzado; palmillas; suelas de calzado; palas de calzado; plantillas (para zapatos y botas); galochas; viras de calzado; antideslizantes para botas; punteras de calzado; herrajes metálicos para calzado; botines; calzado de béisbol; alpargatas; zapatos de señora; calzado de atletismo; zapatos y botas de niño; zapatillas de atletismo; zapatos y botas de trabajo; botas de caña alta; sandalias de paja; zapatillas de gimnasia; zapatillas de tenis; botas de fútbol; tacos de botas de fútbol (calzado); pantalones cortos; botas de hockey; calzado de balonmano; impermeables; mantos (prendas de vestir); pantalones de sport; anoraks; trajes; faldas; gabanes; jerséis; trajes de dos piezas; blusas; calzones; suéteres; sudaderas; pantalones de chándal; camisas de vestir; uniformes deportivos; chalecos; ropa de gimnasia; camisetas de manga corta; chaquetas de punto; polos; pulóveres; guantes de invierno; trajes de disfraz; prendas de vestir de cuero; pantalones de cuero; trajes de cuero; pantalones de piel; batas de enfermera; gabardinas; pantalones de golf; ropa de golf; faldas de golf; jerséis de golf; uniformes escolares; sobretodos; quimonos; ropa de confección; ropa de pesca; pantalones de pesca; chaquetas de pesca; trajes de caballero; guardapolvos; abrigos de mezclilla; vestidos de mujer; trajes de etiqueta; pantalones de escalada; ropa de escalada; chaquetas largas; abrigos largos; libreas; abrigos de algodón; chaqués; chaquetones (prendas de vestir); pieles (prendas de vestir); ropa de danza; zamarras; chalecos cortaviento; prendas de vestir de ballet; chaquetas impermeables; pantalones de entrenamiento; ropa de invierno; chaquetas para protegerse del frío; bléiseres; cazadoras; saris; ropa para ciclistas; trajes de safari; blusones; pantalones de señora; trajes sastre; trajes de snowboard; ropa de esquí; pantalones de snowboard; cazadoras de snowboard; trajes para practicar snowboard; batines; cazadoras de ante; trajes de falda; cazadoras de esquí; pantalones de monopatín; trajes de monopatín; trajes de patinaje; pantalones de esquí; abrigos deportivos; chaquetas deportivas; monos; ajuares de bebé; prendas de vestir de niño; pantalones; cazadoras de pesca; vestidos de gala de señora; vestidos de gala; cubrepantalones; vestidos de novia; vestidos de boda; abrigos cortaviento; prendas de vestir de niño pequeño; capas; pañales-braga para bebés; batas de médico; vestidos de noche; prendas de vestir para patinaje en línea; ropa de cuero de imitación; ropa de trabajo; overoles de trabajo; monos de trabajo; uniformes de trabajo; chaquetas (prendas de vestir); ropa de papel; casullas; pantalones vaqueros; abrigos; conjuntos de vestir; paletós; esmóquines; plumíferos; pantalones cortos de tenis; conjuntos de tenis; faldas de tenis; togas; túnicas; trincheras; conjuntos de jersey y chaqueta; parkas; pantalones; pellizas; vestidos; chamarras; trajes de piel; vestidos largos; fajas; camisas de golf; chalecos de golf; camisas de manga larga; camisones; saltos de cama; chalecos de pesca; camisas hawaianas; trajes de baño de caballero; ropa de baloncesto; pantalones de baloncesto; bragas; prendas de calcetería; ropa interior de punto; prendas de punto; batas; chalecos para escalada; chándales de deporte; mantillas; ropa interior absorbente del sudor; pantis; ropa para correr; camisetas de correr; trajes de maratón; ropa para lucha libre; peleles; albornoces; camisolas; calzoncillos tipo short; camisas; camisetas de manga corta y de manga larga; bodis; ropa para voleibol; uniformes de bádminton; picardías; cuellos postizos; sujetadores; ropa para la playa; gorros de ducha; canesúes de camisa; pecheras de camisa; jerséis sin mangas; camisetas interiores; blusas camiseras; ropa interior; faldas combinación; calzoncillos; gorros de baño; trajes de baño; calzones de baño; canesúes; camisas para trajes; camisetas deportivas; maillots de deporte; mallas; combinaciones (ropa interior); sujetadores sin tirantes; bañadores de mujer; lencería; camisas de cuello abierto; trajes de calentamiento; puños; cuellos sueltos (prendas de vestir); ropa de dormir; pantalones de correr; conjuntos de footing; ropa interior tejida o de punto; cuellos y puños; camisetas deportivas de manga corta; jubones; cuellos; protectores de cuello; cubrecorsés; corsés (ropa interior); corseletes; visos; tops sin mangas; canesús; chándales; ropa de entrenamiento;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

trajes de entrenamiento; pijamas de punto; sarongs; pijamas; slips; calcetines; pantimedias; enaguas; camisas de piqué; ropa de playa; polainas; forros confeccionados (partes de prendas de vestir); pajaritas; calcetines de caballero; fulares; corbatas; medias absorbentes del sudor; calentadores; calzas; cintas para la cabeza (prendas de vestir); manguitos; manguitos de piel; estolas de pieles; bufandas (prendas de vestir); estolas; bandanas (fulares); calcetines tobilleros; calientapiés; echarpes; calcetines antisudor; orejeras; calcetines coreanos; cubrecalcetines coreanos; manoplas; velos (prendas de vestir); tocas; boas (estolas); fundas calientapiés no eléctricas; baberos que no sean de papel; ponchos; muñequeras; manípulos; chales; pañoletas; antifaces para dormir; cintas absorbente del sudor; taloncillos para medias; fulares de seda; pañuelos de cuello; medias; calcetines de lana; sobrecalcetines; pañuelos de bolsillo; delantales (prendas de vestir); sobaqueras; calcetines de deporte; fajines; pañales de tela para bebés; muñequeras (prendas de vestir); bolsillos de prendas de vestir; guantes (vestimenta); pañales de materias textiles; corbatines; medias completas; chales de punto; pareos; pelerinas; mantillas (prendas de vestir); tocados de cuero; gorras de golf; sombreros tradicionales coreanos; gorros de dormir (prendas de vestir); "nanbawi" (gorros de invierno tradicionales coreanos); gorros de punto; "manggon" (cintas coreanas de crin para la cabeza); viseras; armaduras de sombreros; sombreros de piel; boinas; mitras; gorras de béisbol; gorros de lana; artículos de sombrerería para niños; turbantes; capuchas (prendas de vestir); sombreros de papel (prendas de vestir); gorras con visera; sombreros de copa; máscaras para defenderse del frío; ligas; portaligas; solideos; cinturones (prendas de vestir); ligas de caballero; denim (cintas coreanas para el tobillo); trabillas para pantalones; ligueros; ligas para calcetines; ligas de señora; tirantes; cinturones textiles (prendas de vestir); fajas de esmoquin; cinturillas; cinturones de piel (prendas de vestir); abrigos tres cuartos; camisetas deportivas (prendas de vestir).

(822) (832) (270) (580)

KR, 22.08.2008, 4007582330000. CN, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.05.2009 (180) 14.05.2019 (732) Stylight GmbH Heßstr. 72 80798 München (DE). (842) GmbH, Germany

1 011 334

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 35 Publicité; services de gestion d'activités commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; compilation, classement systématique et maintenance d'informations et de données dans des bases de données informatiques; stockage de données dans des bases de données informatiques; maintenance de bases de données, à savoir mise à jour de contenus. 38 Télécommunications; transmission d'informations (y compris sites Web) et autres données; fourniture d'accès à des bases de données et à des informations par le biais de réseaux informatiques mondiaux; fourniture d'accès à des bases de données sur des ordinateurs centraux; fourniture d'accès à des bases de données, notamment sur Internet; télécommunications par le biais de portails et plates-formes sur Internet. 42 Programmation et conception de sites Web sur Internet; exploitation de moteurs de recherche; programmation informatique; conception et élaboration de bases de données; mise à jour de logiciels; installation et maintenance de

359

logiciels; services de conception; conception et développement de matériel informatique et logiciels; stockage électronique de données pour des tiers. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Advertising; business management services; business administration; office functions; compilation, systematic ordering and maintenance of information and data in computer databases; storage of data in computer databases; maintenance of databases, namely updating of content. 38 Telecommunications; transmission of information (including websites) and other data; providing access to databases and information via global computer networks; providing access to central database computers; providing access to databases, including in particular on the Internet; telecommunications by means of portals and platforms on the Internet. 42 Programming and design of websites on the Internet; operating search engines; computer programming; design and construction of databases; updating of computer software; installation and maintenance of software; design services; design and development of computer hardware and software; electronic data storage for others.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Publicidad; servicios de gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; compilación, sistematización y mantenimiento de información y datos en bases de datos informáticas; almacenamiento de datos en bases de datos informáticas; mantenimiento de bases de datos, a saber, actualización de contenido. 38 Telecomunicaciones; transmisión de información (incluidos sitios Web) y otros datos; provisión de acceso a bases de datos e información a través de redes informáticas mundiales; provisión de acceso a bases de datos en ordenadores centrales; provisión de acceso a bases de datos, incluidos en particular en Internet; telecomunicaciones por medio de portales y plataformas en Internet. 42 Programación y diseño de sitios Web en Internet; explotación de motores de búsqueda; programación informática; diseño y creación de bases de datos; actualización de software; instalación y mantenimiento de software; servicios de diseño; diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software; almacenamiento electrónico de datos para terceros.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 24.11.2008, 007416051. EM, 24.11.2008, 007416051. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.04.2009 (180) 28.04.2019 (732) InterComponentWare AG Industriestr. 41 69190 Walldorf (DE). (842) Joint stock corporation, Germany

1 011 335

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 38 Communication par le biais de réseaux de fibres optiques; location de temps d'accès à des réseaux informatiques mondiaux; informations en matière de télécommunications; fourniture d'accès à des informations sur Internet; fourniture d'accès à des logiciels sur des réseaux de données pour l'accès à Internet; fourniture d'accès à des platesformes et portails sur Internet; transmission de messages et d'images par des moyens informatiques; recueil et transmission de messages sur Internet (agences de presse);

360 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales fourniture d'accès à des données et informations dans le secteur de la santé par le biais d'Internet; services de bases de données multimédias, à savoir mise à disposition de logiciels, de données, d'images, d'informations audio et/ou vidéo sur des réseaux informatiques; services de bases de données, à savoir fourniture d'accès à des informations sur des réseaux informatiques, notamment pour le secteur médical; exploitation d'un réseau télémédical, à savoir transmission électronique de données médicales; fourniture d'accès à des programmes informatiques par le biais de réseaux de données, notamment pour le secteur médical. 42 Conception et développement de programmes informatiques, matériel informatique et logiciels, notamment pour le secteur de la santé; services de consultants en informatique, notamment installation et configuration de logiciels; services d'une agence de multimédia, à savoir services de consultants en logiciels et matériel informatique ainsi qu'implémentation de programmes informatiques au sein de structures réseau, notamment sélection et configuration de réseaux informatiques par le biais de logiciels, analyse technique et surveillance des performances techniques de l'exploitation de réseaux, services de sécurité pour la protection contre des accès non autorisés à des réseaux; services de bases de données multimédias, à savoir mise à disposition d'installations informatiques pour le stockage électronique de logiciels, de données, d'images et d'informations audio et/ou vidéo; gestion et inspection techniques des analyses techniques de l'exploitation de réseaux et protection contre des accès non autorisés à des réseaux et sauvegarde de données électroniques; maintenance de logiciels; gestion de projets techniques dans le domaine du TED; exploitation d'un réseau télémédical, à savoir mise à disposition d'installations informatiques pour le stockage électronique de données médicales. 44 Soins médicaux et de santé. 45 Services d'octroi de licences de programmes informatiques et de logiciels. 38 Communications over optical fiber networks; rental of access time to global computer networks; information on telecommunications; providing access to information on the Internet; providing access to software in data networks for Internet access; providing access to Internet platforms and portals; transmission of messages and images via computer means; collecting and delivering messages on the Internet (news agencies); providing access to data and information in the health sector via the Internet; services of a multimedia database, namely providing access to software, data, images, audio and/or video information in computer networks; services of a database, namely providing access to information on computer networks, especially for the medical sector; operating of a telemedical network, namely electronic transmission of medical data; providing of access to computer programs in data networks, especially for the medical sector. 42 Development and design of computer programs, computer hardware and software, particularly in the health field; computer consulting, in particular installation and configuration of software; services of a multimedia agency, namely hardware and software consulting and implementation of computer programs in network structures, in particular selection and configuration of computer networks through software, technical analysis and performance monitoring of network operations, security services to protect against illegal network access; services of a multimedia database, namely, providing computer facilities for electronic storage of software, data, images, audio and/or video information; technical direction and supervision of the technical analysis of network operation and protection against illegal network access and electronic data backup; maintenance of software; technical project management in the IT field; operating of a telemedical network, namely providing computer facilities for electronic storage of medical data. 44 Medical care and health care. 45 Licensing of computer programs and software.

38 Servicios de comunicaciones por redes de fibra óptica; alquiler de tiempo de acceso a redes mundiales informáticas; información sobre telecomunicaciones; servicios de acceso a información por Internet; servicios de acceso a software en redes de datos para tener acceso a Internet; servicios de acceso a plataformas y portales de Internet; transmisión de mensajes e imágenes por medios informáticos; compilación y envío de mensajes por Internet (agencias de noticias); servicios de acceso a datos e información sobre el sector sanitario por Internet; servicios de base de datos multimedia, a saber, servicios de acceso a software, datos, imágenes, sonidos y/o información de video en redes informáticas; servicios de bases de datos, a saber, servicios de acceso a información en redes informáticas, en particular para el sector médico; gestión de una red telemédica, a saber, transmisión electrónica de datos médicos; servicios de acceso a programas informáticos en redes de datos, en particular para el sector médico. 42 Desarrollo y diseño de programas informáticos, hardware y software, en particular para el sector sanitario; asesoramiento informático, en particular instalación y configuración de software; servicios de una agencia multimedia, a saber, consultoría en hardware y software, así como puesta en práctica de programas informáticos en estructuras de redes, en particular selección y configuración de redes informáticas por software, análisis técnicos y observación de la calidad de funcionamiento de operaciones de red, servicios de seguridad para proteger contra el acceso ilegal a redes; servicios de una base de datos multimedia, a saber, facilitación de instalaciones informáticas para el almacenamiento electrónico de software, datos, imágenes, sonidos y/o información de video; supervisión y dirección técnicas de análisis técnicos del funcionamiento de redes y protección contra el acceso ilegal a redes, así como copias de seguridad de datos electrónicos; mantenimiento de software; gestión de proyectos técnicos sobre tecnologías de la información; gestión de una red telemédica, a saber, facilitación de instalaciones informáticas para el almacenamiento electrónico de datos médicos. 44 Servicios médicos y de salud. 45 Concesión de licencias de programas informáticos y software.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 18.03.2009, 30 2008 073 840.5/38. DE, 14.11.2008, 30 2008 073 840.5/38. DK, GR, JP, TR, US. AT, BG, BX, CH, CN, HU, IT, PT, RO, UA. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.04.2009 (180) 10.04.2019 (732) GALEX d.d. Ti®inska 29/g SI-9000 MURSKA SOBOTA (SI).

1 011 336

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Substances diététiques à usage médical; vitamines et préparations de vitamines, préparations bactériennes à usage médical; additifs alimentaires à usage médical; cultures de micro-organismes à usage médical; préparations diététiques à usage médical; produits diététiques à usage thérapeutique pour enfants; produits diététiques pour personnes malades; produits chimiques à usage médical; préparations de vitamines: compléments alimentaires diététiques à effet thérapeutique; préparations alimentaires diététiques à usage médical, substances albuminoïdes à usage diététique pour personnes ayant des troubles digestifs; produits et compléments diététiques; agents pharmaceutiques spéciaux contenant des micro-organismes et leurs cultures, en particulier bactéries

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lactiques probiotiques, bifidobactéries probiotiques pour le traitement de la flore bactérienne intestinale, pour le rétablissement de l'équilibre de la flore bactérienne intestinale modifié lors d'un traitement par antibiotique ou chimiothérapie, pour le traitement de maladies gastrointestinales chroniques et aiguës causées par une modification de la flore bactérienne intestinale, pour le traitement de syndromes de dysmicrobiose intestinale, en particulier maladies liées à une modification de la flore bactérienne telles que diarrhées, gastroentérites, entérites non spécifiques, colites, colites ulcéreuses et maladie de Crohn, pour la production de vitamines, pour stimuler la production de vitamines par la flore bactérienne intestinale, agents probiotiques pour la régénération de la flore intestinale et pour le renforcement du système immunitaire. 29 Aliments diététiques ou compléments alimentaires à usage non médical sous forme de boissons, mais également sous forme de poudres, comprimés et gélules préparés à partir de divers ingrédients pour la nutrition normale ou la nutrition complémentaire pour satisfaire à des besoins spécifiques en nutriments et énergie, en particulier à base de matières grasses et d'acides gras et enrichis en vitamines, minéraux, oligoéléments, seuls ou combinés. 30 Aliments diététiques ou compléments alimentaires à usage non médical sous forme de boissons, mais également sous forme de poudres, comprimés et gélules préparés à partir de divers ingrédients pour la nutrition normale ou la nutrition complémentaire pour satisfaire à des besoins spécifiques en nutriments et énergie, en particulier à base de glucides, fibres et enrichis en vitamines, minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés. 5 Dietetic substances adapted for medical use; vitamins and vitamin preparations, bacterial preparations for medical use; food additives for medical purposes; cultures of micro-organisms for medical use; dietetic preparations for medical use; dietetic products with therapeutic use for children; dietetic products for sick persons; chemical preparations for medical use; vitamin preparations: dietetic food additives with therapeutic effect; dietetic food preparations for medical use, albuminoidal substances for dietetic purposes for persons with disruption of digestive processes; dietetic additives and products; special pharmaceutical agents containing micro-organisms and the cultures thereof, in particular probiotic milk bacteria, probiotic bifidum bacteria for the healing of intestinal bacterial flora, for establishing the balance of intestinal bacterial flora damaged during the treatment with antibiotics or chemotherapy, for the healing of acute and chronic stomach and intestinal disorders caused by damaged intestinal bacterial flora, for the healing of intestinal dismicrobic syndromes, in particular diseases connected with damages of bacterial flora, such as diarrhoea, gastroenteritis, nonspecific enteritis, colitis, ulcer colitis and the Crohn's disease, for the production of vitamins, for stimulating intestinal bacterial flora in the production of vitamins, probiotic agents for the renewal of intestinal flora and for the strengthening of the immune system. 29 Dietetic foodstuffs or food additives for nonmedical use prepared in the form of beverages, but also in the form of powder, tablets or capsules in different compositions for independent nutrition or as supplementary nutrition for specific needs of nutriment and energy, in particular on the basis of fat and fatty acids, with added vitamins, minerals, trace elements, either separately or in a combination. 30 Dietetic foodstuffs or food additives for nonmedical use prepared in the form of beverages, but also as powder, tablets and capsules in different compositions for independent nutrition or as supplementary nutrition for specific needs of nutriment and energy, in particular on the basis of carbohydrates, ballast substances, with added vitamins, minerals, trace elements, either separately or in a combination. 5 Sustancias dietéticas para uso médico; vitaminas y preparaciones vitamínicas, preparaciones bacterianas para

361

uso médico; aditivos alimenticios para uso médico; cultivos de microorganismos para uso médico; preparaciones dietéticas para uso médico; productos dietéticos de uso terapéutico para niños; productos dietéticos para enfermos; preparaciones químicas para uso médico; preparaciones vitamínicas: aditivos alimenticios dietéticos con efectos terapéuticos; preparaciones dietéticas alimenticias para uso médico, sustancias albuminoideas de uso dietético para personas con trastornos digestivos; aditivos y productos dietéticos; agentes farmacéuticos especiales que contienen microorganismos y sus cultivos, en particular bacterias de la leche probióticas, bífidobacterias probióticas para el tratamiento de los trastornos de la flora intestinal, para restablecer el equilibrio de la flora intestinal perturbado por los tratamientos antibióticos o la quimioterapia, para el tratamiento de trastornos estomacales e intestinales agudos y crónicos causados por los trastornos de la flora intestinal, para el tratamiento de síndromes de dismicrobismo intestinal, en particular enfermedades relacionadas con trastornos de la flora bacteriana, tales como diarrea, gastroenteritis, enteritis de etiología indeterminada, colitis, colitis ulcerosa y enfermedad de Crohn, para la producción de vitaminas, para la estimulación de la producción de vitaminas en la flora bacteriana intestinal, agentes probióticos destinados a regenerar la flora intestinal y a reforzar el sistema inmunitario. 29 Alimentos dietéticos o aditivos alimenticios que no sean para uso médico, en forma de bebidas, polvos, comprimidos o cápsulas de composición variable para la nutrición normal o en calidad de nutrición suplementaria destinada a satisfacer necesidades específicas de nutrientes y energía, en particular a base de materias grasas y ácidos grasos, enriquecidos con vitaminas, minerales, oligoelementos, aislados o combinados. 30 Alimentos dietéticos o aditivos alimenticios que no sean para uso médico, en forma de bebidas, polvos, comprimidos y cápsulas de composición variable para la nutrición normal o en calidad de nutrición suplementaria destinada a satisfacer necesidades específicas de nutrientes y energía, en particular a base de carbohidratos, fibras, enriquecidos con vitaminas, minerales, oligoelementos, aislados o combinados.

(822) (831) (834) (270) (580)

SI, 14.04.2008, Z-200870635. KZ. CZ, MK. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.05.2009 (180) 29.05.2019 (732) CHATEAU LAGRANGE Saint Julien Beychevelle F-33250 PAUILLAC (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 011 337

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Vins, spiritueux et liqueurs. 33 Wines, spirits and liqueurs. 33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 09.04.2009, 008210668. EM, 09.04.2009, 008210668. CN, JP, KR, US. US. français / French / francés 24.09.2009

362 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 28.04.2009 1 011 338 (180) 28.04.2019 (732) Paolo Scivoli Odenwaldstraße 2a 61137 Schöneck (DE). (841) IT (732) Gökce-Barbaros Yavas Badener Straße 99 74074 Heilbronn (DE). (841) DE (750) Paolo Scivoli, Odenwaldstraße 2a, 61137 Schöneck (DE).

(531) 1.1; 3.1; 25.1; 26.1. (511) NCL(9) 14 Articles de bijouterie, objets de parure, à savoir bijouterie fantaisie; bijoux; montres et chronomètres. 18 Articles de maroquinerie, compris dans cette classe; malles et valises, parapluies. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 14 Jewellery, finery, namely costume jewellery; jewels; watches and chronometers. 18 Leather goods, included in this class; trunks and suitcases, umbrellas. 25 Clothing, footwear, headgear.

14 Artículos de joyería, galas, a saber, bisutería; joyas; relojes (de pulsera o de bolsillo) y cronómetros. 18 Artículos de cuero comprendidos en esta clase; baúles y maletas, paraguas. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 25.10.2007, 30738531.0/14. EM, TR, US. RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.05.2009 1 011 339 (180) 22.05.2019 (732) "HTL-STREFA" SPÓLKA AKCYJNA ul. Adamówek 7 PL-95-035 OZORKÓW (PL).

(842) Joint-stock company, Poland (750) "HTL-STREFA" SPÓLKA AKCYJNA, ul. Wysockiego 15b, PL-03-371 Warszawa (PL).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 26.15; 27.5; 29.1. (591) Rouge, bleu, rose, blanc, bleu marine et gris. Rouge: le mot "Medi", les points et la courbe; bleu: le mot "Safe"; rose: le mot "SOLO"; blanc: le reflet des points et le contour des lettres du mot "SOLO"; bleu marine: le contour du mot "Medi"; gris: le contour des lettres du mot "Safe", ainsi que les ombres sous les lettres des mots "Medi" et "SOLO" et sous les points et la courbe. / Red, blue, pink, white, navy blue and grey. Red - word "Medi", dots, curved line; blue - word "Safe"; pink word "SOLO"; white - spots on dots as well as rims of letters in word "SOLO"; navy blue - rims of letters in word "Medi"; grey - rims of letters in word "Safe" as well as shadows under letters of words "Medi", "SOLO", under dots and curved line. / Rojo, azul, rosado, blanco, azul marino y gris. Rojo: la palabra "Medi", los puntos y el trazo curvilíneo; azul: la palabra "Safe"; rosado: la palabra "SOLO"; blanco: las manchas en los puntos y el borde de las letras de la palabra "SOLO"; azul marino: el borde de las letras de la palabra "Medi"; gris: el borde la de las letras de la palabra "Safe" y el sombreado debajo de las palabras "Medi" y "SOLO", así como debajo de los puntos y del trazo curvilíneo.

(571) La marque se compose de trois mots, "Medi" en rouge, "Safe" en bleu et "SOLO" en rose. Les mots "Medi" et "Safe" sont écrits à l'aide de caractères stylisés de même taille et légèrement inclinés, les premières lettres étant écrites en majuscules, et sont représentés l'un à côté de l'autre à la même hauteur. Le mot "solo" est écrit en lettres majuscules à l'aide de caractères stylisés légèrement inclinés et est placé sous les lettres "iS" de la combinaison de mots "MediSafe". Le point de la lettre "i" est de couleur rouge et comporte un reflet dans sa partie supérieure gauche qui donne l'impression que le point est en trois dimensions. Au-dessus de ce point, figure un arc de cercle qui contourne la lettre "S" par le haut, en s'élevant vers la droite avant de retomber, composé de quatre points semblables de taille décroissante, ces points étant suivis d'une courbe qui est la continuité de l'arc de cercle et qui passe derrière la lettre "a" avant de poursuivre sa trajectoire sous le mot "SOLO". La courbe, de couleur rouge, perd son épaisseur à ses extrémités pour se terminer en pointe. Les mots ont des contours de couleur, bleu ses ses extrémités pour se terminer en pointe. Les mots ont des contours de couleur, bleu ses extrémités pour se

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

terminer en pointe. Les mots ont des contours de couleur, bleu marine pour le mot "Medi", gris pour le mot "Safe" et blanc pour le mot "SOLO". Une ombre est dessinée sous les lettres des mots "Medi" et "SOLO" ainsi que sous les points et la courbe pour donner une impression de relief à l'ensemble de la marque. / The mark consists of three words "Medi" in the red colour, "Safe" in the blue colour and "SOLO" in the pink colour. The words "Medi" and "Safe" are written in slightly inclined stylish type of the same size, with the first letters written in capitals and are designed together in the same line one after the other. The word "solo" is written in capital with slightly inclined stylish type and is situated essentially under letters "iS" of the combination of words "MediSafe". Over "i" letter is designed the dot in red colour with white spot on its left side at the top to get the impression that the dot is threedimensional. Over this dot in the top direction and to the right and next downwards with a bow over the letter "S", four subsequent similar and diminishing dots are designed, which are followed by curved line that is a lengthening of the bow and passes behind the letter "a" and encompasses the word "SOLO" at the bottom. The curved line has pointed ends and is slightly widened inside and is in the red colour. The rims are designed round the letters of the words, respectively in the navy blue colour in the word "Medi", in the grey colour in the word "Safe" and in the white colour in the word "SOLO". Under the letters of the words "Medi" and "SOLO" as well as under the dots and curved line the grey shadows are drawn to give the complete mark the impression of being perspective. / La marca consiste en las palabras "Medi", escrita en rojo, "Safe", en azul, y "SOLO", en rosado. Los caracteres de las palabras "Medi" y "Safe" (sobre el mismo renglón) están ligeramente inclinados y las letras iniciales de cada una son de mayor tamaño que las demás letras; La palabra "solo" está escrita en mayúscula en caracteres ligeramente inclinados y se encuentra prácticamente debajo de las letras "iS" del segmento "MediSafe". El punto de la letra "i" es rojo con una mancha blanca en la parte superior, que da la impresión de volumen. Arriba de este punto, hacia la derecha, siguiendo la trayectoria de un arco, hay cuatro puntos similares de tamaño cada vez menor, que pasan por arriba de la letra "S", y como prolongación del arco, hay un trazo curvilíneo que pasa por detrás de la letra "a" y rodea la palabra "SOLO" por la parte inferior. El trazo curvilíneo es de color rojo y ligeramente grueso, y sus extremos terminan en punta. El borde de las letras de la palabra "Medi" es azul marino, el de las letras de la palabra "Safe", gris, y el de las letras de la palabra "SOLO", es blanco. Debajo de las letras de las palabras "SOLO", es blanco. Debajo de las letras de las palabras "Medi" y "SOLO", así como de los puntos y el trazo curvilíneo, hay un sombreado de color gris para dar la impresión de perspectiva.

(511) NCL(9) 10 Appareils et instruments médicaux, y compris instruments pour ponctionner la peau des patients en vue d'effectuer une prise de sang dans un but de diagnostic, lancettes, dispositifs de ponction, systèmes autopiqueurs,

363

stylos à insuline et aiguilles pour stylos à insuline, dispositifs d'administration de médicament, appareils de distribution de médicaments, aiguilles à usage médical. 16 Produits imprimés, prospectus, matériel publicitaire, articles d'emballage, boîtes en carton ou en papier, matériel de formation et d'enseignement, documentation technique et de service. 10 Medical apparatus and instruments, including instruments used for puncturing patient's skin for taking blood samples for diagnostic purposes, lancets, puncturing devices, lancing systems, insulin pens and pen needles, drug delivery devices, apparatus for dispensing of medicines, needles for medical purposes. 16 Printed matter, prospectuses, publicity materials, packaging materials, boxes of cardboards or paper, training and instructional materials, technical and service documentation. 10 Aparatos e instrumentos médicos, incluidos instrumentos de punción cutánea para toma de muestras de sangre para fines de diagnóstico, lancetas, dispositivos de punción, sistemas de incisión, plumas de insulina y agujas para plumas, dispositivos para administrar medicamentos, aparatos para dosificar medicamentos, agujas de uso médico. 16 Productos de imprenta, folletos, material publicitario, material de embalaje, cajas de cartón o papel, material de formación y de enseñanza, documentación técnica y de mantenimiento.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

PL, 13.02.2009, Z-352 022. CZ, 13.02.2009, Z-352 022. AU, EM, JP, KR, TR, US. CN, IR, RU, UA. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 21.04.2009 1 011 340 (180) 21.04.2019 (732) CABERG S.R.L. Via Emilia, 11 I-24052 AZZANO SAN PAOLO (BERGAMO) (IT). (842) Société Responsabilité Limitée, Italie

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Casques de protection et notamment casques pour motocyclistes, automobilistes, cyclistes et pour le sport en général; casques de protection pour le travail et la prévention d'accidents; pièces pour les casques. 9 Protective helmets and helmets for motorcyclists, motorists, cyclists and for sports in general; protective helmets for work and accident prevention; components for helmets. 9 Cascos de protección y, en particular cascos para motociclistas, automovilistas, ciclistas, así como para el deporte en general; cascos de protección para trabajar, así como para la prevención de accidentes; piezas para los cascos.

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

IT, 01.03.2006, MI2006C0002333. AU, JP, KR, SG. CN, KP, RU. SG. français / French / francés 24.09.2009

364 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 27.05.2009 1 011 341 (180) 27.05.2019 (732) BASF AG Carl-Bosch-Strasse 38 67063 Ludwigshafen (DE). (842) limited liability company, Germany (750) BASF SE, Global Intellectual Property, GVX/W-C6, 67056 Ludwigshafen (DE).

(151) 22.05.2009 (180) 22.05.2019 (732) Mag. Werner Petricek Neugasse 28 A-3400 Kierling (AT).

1 011 342

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage agricole, horticole et sylvicole, notamment préparations pour fortifier les plantes, préparations pour la régulation de la croissance des plantes, préparations chimiques pour le traitement des semences, agents tensioactifs, produits chimiques naturels ou artificiels à utiliser comme appâts sexuels ou agents pour désorienter les insectes. 5 Préparations pour détruire et combattre les animaux nuisibles, fongicides, herbicides, pesticides. 31 Graines, céréales et produits agricoles, horticoles et sylvicoles, non compris dans d'autres classes; semences; aliments pour animaux. 1 Chemicals used in agriculture, horticulture and forestry, especially plant fortifying preparations, plant growth regulating preparations, chemical preparations for the treatment of seeds, surfactants, natural or artificial chemicals to be used as sexual baits or agents to confuse insects. 5 Preparations for destroying and combating vermin, fungicides, herbicides, pesticides. 31 Agricultural, horticultural and forestry products as well as grains and cereals not included in other classes; seeds; foodstuffs for animals. 1 Productos químicos para la agricultura, la horticultura y la silvicultura, en particular preparaciones para el fortalecimiento de las plantas, preparaciones para la regulación del crecimiento de las plantas, preparaciones químicas para el tratamiento de semillas, surfactantes, productos químicos naturales o artificiales para su uso como cebos sexuales o agentes para confundir a los insectos. 5 Preparaciones para eliminar y combatir animales dañinos, fungicidas, herbicidas, pesticidas. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales así como semillas y cereales no comprendidos en otras clases; granos (simientes); alimentos para animales.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 18.02.2009, 30 2009 005 784.2/01. DE, 30.01.2009, 30 2009 005 784.2/01. AU, EM, US. CN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 29.1. (591) Pantone: 130 C, CMYK: 30 magenta, 100 jaune, RBG 255 R, 156 G, 4B. / Pantone: 130 C, CMYK: 30 magenta, 100 yellow, RBG 255 R, 156 G, 4B. / Pantone: 130 C, CMYK: 30 magenta, 100 amarillo, RBG 255 rojo, 156 verde, 4 azul.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons et d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

AT, 18.08.2005, AM 5590/2005. AT, 19.10.2005, 227 838. EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 05.06.2009 1 011 343 (180) 05.06.2019 (732) Möbel Dick GmbH Riedstrasse 1 79787 Lauchringen (DE). (842) Limited liability company, GERMANY

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

365

desinfectantes (también líquidos); preparaciones líquidas de limpieza doméstica para limpiar superficies lisas de madera, plástico y vidrio. 5 Desinfectantes.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 16.01.2009, 30 2009 003 139.8/03. DE, 16.01.2009, 30 2009 003 139.8/03. EM. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) La Compagnie de "Siniorita" pour les produits alimentaires legres 6 Octobre, Morceau N. 8, 6 eme district Industriel Giza (EG).

1 011 345

estándar

(511) NCL(9) 20 Meubles, notamment meubles d'intérieur, compris dans cette classe. 20 Furniture, especially home furniture, included in this class. 20 Mobiliario, en particular muebles de interior, comprendido en esta clase.

(822) (300) (834) (270) (580)

DE, 20.03.2009, 30 2009 001 519.8/20. DE, 13.01.2009, 30 2009 001 519.8/20. AT, CH, FR. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 344 (151) 13.05.2009 (180) 13.05.2019 (732) Tripp GmbH & Co. KG Allerheiligenstraße 12 77728 Oppenau (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company as general partner, Germany

(531) 28.1. (561) ROTITO. (571) La marque se compose du mot ROTATO en anglais et en arabe; le nom de la société est écrit en arabe. / The mark comprises the word "ROTATO" in English and in Arabic; the name of the company is written in Arabic. /

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(566) ROTATO. / ROTATO. (511) NCL(9) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, café artificiel, farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, miel, sirop de mélasse, levure, baking powder; sel, moutarde; vinaigre, sauces. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flours and cereal preparations, bread, pastry and confectionery, honey, treacle, yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces.

estándar

(511) NCL(9) 1 Agents de mouillage. 3 Préparations pour nettoyer et blanchir; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; agents de rinçage pour la vaisselle et la lessive; savons désinfectants (également sous forme liquide); produits liquides de nettoyage à usage ménager pour nettoyer les surfaces lisses en bois, en matières plastiques et en verre. 5 Désinfectants. 1 Wetting agents. 3 Cleaning and bleaching preparations; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; rinsing agents for dishwashing and laundry; disinfectant soaps (as well in liquid form); liquid household cleaning preparations for the cleaning of smooth surfaces made of wood, plastic and glass. 5 Disinfectants. 1 Agentes humectantes. 3 Preparaciones para lavar y blanquear; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; agentes de enjuague para la vajilla y la ropa; jabones

La marca consiste en la palabra ROTATO escrita en inglés y en árabe; el nombre de la empresa está escrito en árabe.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas y preparaciones a base de cereales, pan, pastelería y confitería, miel, jarabe de melaza, levadura, polvo de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas.

(822) (831) (270) (580)

EG, 08.02.2009, 200285. CN, DZ, MA, SD, SY. français / French / francés 24.09.2009

366 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 25.05.2009 1 011 346 (180) 25.05.2019 (732) Xsens Technologies B.V. Pantheon 6 A + 8 A NL-7521 PR Enschede (NL). (842) limited liability company, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Systèmes de mesurage constitués de logiciels et dispositifs de mesurage; systèmes de détection de mouvements constitués de logiciels et dispositifs de détection de mouvements; systèmes de mesurage de la position du corps constitués de logiciels et dispositifs de mesurage; systèmes de mesurage du mouvement, de l'orientation et de la position constitués de logiciels et dispositifs de mesurage, y compris systèmes de mesurage d'angles d'articulation; logiciels permettant de déterminer la position du corps; logiciels permettant de rectifier la position du corps; logiciels permettant d'analyser la position du corps; logiciels permettant de visualiser la position du corps. 10 Appareils et instruments médicaux et biomécaniques, y compris dispositifs de mesurage, unités de mesurage de mouvements, d'angles et de positions, unités de mesurage de déplacements, ainsi que systèmes et unités de mesurage en rapport avec le pistage de mouvements et le mesurage d'angles et de positions. 42 Études, recherche, conception, réalisation (élaboration) et services de conseillers en matière de détection de mouvements, mesurage de mouvements, dans le domaine de l'orientation et de la position, ainsi que dans ceux du calcul, de la rectification, de l'analyse et de la visualisation de la position du corps; les services précités excluant ne comprennent aucun des autres services compris dans cette classe. 9 Measurement systems, consisting of measurement devices and software; motion capture system, consisting of motion capture devices and software; system for measurement of body posture, consisting of measurement devices and software; system for measurement of motion, orientation and position, consisting of measurement devices and software, including system for measurement of joint angles; software for computation of body posture; software for editing of body posture; software for analysis of body posture; software for visualization of body posture. 10 Medical and biomechanical apparatus and instruments, including measuring devices, motion, angle and posture measurement units, displacement measurement units, and measurement units and systems relating to motion tracking, angle and posture measurement. 42 Studies, research, design, development and consultancy in the field of motion capture, measurement of motion, orientation and position, computation of body posture, editing of body posture, analysis of body posture and visualization of body posture; the aforesaid services excluding all other services included in this class.

9 Sistemas de medida compuestos de dispositivos y software de medición; sistemas de registro del movimiento compuestos de dispositivos y software de registro del movimiento; sistemas de medición de la postura corporal compuestos de dispositivos y software de medición; sistemas de medición del movimiento, la orientación y la posición, compuestos de dispositivos y software de medición, incluidos sistemas de medición angular de articulaciones; software de cómputo de la postura corporal; software de edición de la postura corporal; software de análisis de la postura corporal; software de visualización de la postura corporal. 10 Aparatos e instrumentos médicos y biomecánicos, incluidos dispositivos de medición, unidades de medición angular, del movimiento y de la postura, unidades de medición

del desplazamiento, así como unidades y sistemas de medición que guardan relación con el rastreo del movimiento y la medición angular y de la postura. 42 Estudios, investigación, diseño, desarrollo y consultoría en materia de registro del movimiento, medición del movimiento, de la orientación y de la posición, cómputo de la postura corporal, edición de la postura corporal, análisis de la postura corporal y visualización de la postura corporal; los servicios antes mencionados excluyen cualquier otro tipo de servicio comprendido en esta clase.

(821) BX, 26.11.2008, 1171396. (822) BX, 10.04.2009, 857485. (300) BX, 26.11.2008, 1171396. (832) AU, EM, JP, KR, US. (834) CN. (527) US. (851) JP, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Systèmes de mesurage constitués de logiciels et dispositifs de mesurage; systèmes de détection de mouvements constitués de logiciels et dispositifs de détection de mouvements; systèmes de mesurage de la position du corps constitués de logiciels et dispositifs de mesurage, y compris systèmes de mesurage d'angles d'articulation, constitués de logiciels et dispositifs de mesurage; systèmes de mesurage du mouvement, de l'orientation et de la position constitués de logiciels et dispositifs de mesurage; logiciels permettant de déterminer la position du corps; logiciels permettant de rectifier la position du corps; logiciels permettant d'analyser la position du corps; logiciels permettant de visualiser la position du corps. 10 Appareils et instruments médicaux et biomécaniques, à savoir dispositifs de mesurage, dispositifs de mesurage de mouvements, d'angles et de positions, dispositifs de mesurage de déplacements, ainsi que systèmes et unités de mesurage pour le pistage de mouvements et le mesurage d'angles et de positions. 42 Études, recherche, conception, réalisation (élaboration) et services de conseillers en matière de détection de mouvements, mesurage de mouvements, dans le domaine de l'orientation et de la position, ainsi que dans ceux du calcul, de la rectification, de l'analyse et de la visualisation de la position du corps. 9 Systems for measuring, consisting of measurement devices and software for use therewith; motion capture system, consisting of motion capture devices and software for use therewith; system for measurement of body posture, consisting of measurement devices and software for use therewith, including system for measurement of joint angles, consisting of measurement devices and software for use therewith; system for measurement of motion, orientation and position, consisting of measurement devices and software for use therewith; software for computation of body posture; software for editing of body posture; software for analysis of body posture; software for visualization of body posture. 10 Medical and biomechanical apparatus and instruments, namely measuring devices, motion, angle and posture measurement devices, displacement measurement devices and measurement devices and systems for motion tracking, angle and posture measurement. 42 Studies, research, design, development and consultancy, all in the field of motion capture, measurement of motion, orientation and position, computation of body posture, editing of body posture, analysis of body posture and visualization of body posture.

9 Sistemas de medida, compuestos de dispositivos y software de medición para los mismos; sistemas de registro del movimiento, compuestos de dispositivos y software de registro del movimiento para los mismos; sistemas de medición de la postura corporal, compuestos de dispositivos y software de medición para los mismos, incluidos sistemas de medición de ángulos articulares, compuestos de dispositivos y software de medición para los mismos; sistemas de medición del movimiento, la orientación y la posición, compuestos de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

dispositivos y software de medición para los mismos; software de cómputo de la postura corporal; software de edición de la postura corporal; software de análisis de la postura corporal; software de visualización de la postura corporal. 10 Aparatos e instrumentos médicos y biomecánicos, a saber, dispositivos de medición, dispositivos de medición angulares, de movimiento y de postura, dispositivos de medición del desplazamiento y sistemas y dispositivos de medición para el rastreo del movimiento y la medición angular y de postura. 42 Estudios, investigación, diseño, desarrollo y consultoría, todo ello en el campo del registro del movimiento, la medición del movimiento, de la orientación y de la posición, el cómputo de la postura corporal, la edición de la postura corporal, el análisis de la postura corporal y la visualización de la postura corporal. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) AUTOMOBILES CITROËN Immeuble Colisée III 12 rue Fructidor F-75835 Paris Cedex 17 (FR). (842) Société Anonyme

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009

1 011 348 (151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) ECCO SKO A/S Industrivej 5 DK-6261 Bredebro (DK). (842) a corporation (with limited liability), Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 011 347

(511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; véhicules automobiles, cycles, motocycles, leurs éléments constitutifs, à savoir moteurs, boîtes de vitesses, carrosseries, châssis, directions, amortisseurs de suspension, mécanismes de transmission pour véhicules terrestres, freins, roues, jantes, enjoliveurs de roues, sièges, avertisseurs contre le vol, avertisseurs sonores, housses de sièges, appuie-tête pour sièges, rétroviseurs, volants, baguettes de protection, essuieglace, barres de torsion, bouchons de réservoirs, butoirs de pare-chocs, attelages de remorques, porte-bagages, porte-skis, déflecteurs, portes, toits ouvrants, vitres. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water; motor vehicles, cycles, motorcycles, components thereof, namely motors, gearboxes, bodyworks, chassis, steering systems, shock absorbers, transmissions for land vehicles, brakes, wheels, wheel rims, wheel covers, seats, antitheft warning apparatus, horns, seat covers, head rests for seats, rearview mirrors, steering wheels, protective moulding rods, windscreen wipers, torsion bars, tank stoppers, bumper guards, trailer couplings, luggage racks, ski racks, spoilers, doors, sun roofs, window panes. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática; vehículos automóviles, bicicletas, motocicletas, sus piezas, a saber, motores, cajas de cambios, carrocerías, chasis, direcciones, amortiguadores de suspensión, mecanismos de transmisión para vehículos terrestres, frenos, ruedas, llantas, tapacubos, asientos, alarmas antirrobo, alarmas sonoras, fundas para asientos, reposa-cabezas para asientos, retrovisores, volantes, varillas de protección, limpiaparabrisas, barras de torsión, tapones de depósitos, topes de parachoques, enganches de remolques, portaequipajes, portaesquís, deflectores, puertas, techos corredizos, cristales.

FR, 05.11.2008, 08 3 609 397. FR, 10.04.2009, 08 3 609 397. DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE. AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LV, PL, PT, RO, SI, SK. (527) GB, IE. (821) (822) (832) (834)

367

(511) NCL(9) 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (non compris dans d'autres classes), cuir et matériaux similaires au cuir imperméables à l'eau et hydrofuges; cuirs, peaux; malles, sacs de voyage, sacs à main, sacs à bandoulière, escarcelles, ceintures-banane, sacs à dos, serviettes portedocuments, porte-monnaie, portefeuilles, et étuis porte-clés, parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et articles de sellerie; parties et accessoires (non compris dans d'autres classes) pour tous les produits précités. 25 Vêtements, y compris ceintures (à l'exception des écharpes, définies comme des bandes de toile, tissu, matières textiles ou autres matières et portées autour des épaules, autour du cou ou sur la tête, cache-cols, manteaux, carrés, châles, étoles, mantes, mantilles, mouchoirs de cou, lavallières, capes, pèlerines, ponchos, paréos, sarapes (châles mexicains), gros châles de laine, bandeaux pour la tête, régates, gilets, boléros, ceintures montées, à savoir ceintures-écharpes et obis, couvrechefs et bandeaux, articles à paillettes, manteaux de pluie, pèlerines pour la pluie et parkas pour la pluie); articles chaussants; articles de chapellerie (à l'exception des chapeaux de pluie); parties et accessoires (non compris dans d'autres classes et ne concernant pas les exceptions précitées) de tous les produits précités. 35 Services de vente au détail, y compris par correspondance ou par Internet, à savoir vente de chaussures, embauchoirs, formes pour chaussures, lacets de chaussures, semelles intérieures pour chaussures, vêtements (à l'exception des écharpes, définies comme des bandes de toile, tissu, matières textiles ou autres matières et portées autour des épaules, autour du cou ou sur la tête, cache-cols, manteaux, carrés, châles, étoles, mantes, mantilles, mouchoirs de cou, lavallières, capes, pèlerines, ponchos, paréos, sarapes (châles mexicains), gros châles de laine, bandeaux pour la tête, régates, gilets, boléros, ceintures montées, à savoir ceinturesécharpes et obis, couvre-chefs et bandeaux, articles à paillettes); articles de chapellerie, accessoires de golf, serviettes textiles de golf, sacs en tous genres, porte-monnaie, portefeuilles, étuis porte-clés, parapluies, articles en cuir, lunettes de soleil sans verres correcteurs, montres, articles de bijouterie, produits pour le soin des pieds et produits pour l'entretien des chaussures, articles en cuir et peaux d'animaux. 18 Leather and imitations of leather and goods made of these materials (not included in other classes), waterproof and water-repellent leather and leather-like materials; skins, hides; trunks, travelling bags, handbags, shoulder bags, sporrans, waist bags, rucksacks, briefcases, purses, wallets, and keycases, umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery; and parts and accessories (not included in other classes) for all the aforesaid goods. 25 Clothing, including belts (with exception of scarves, defined as bands of cloth, fabric, textile or other material worn about the shoulders, around the neck or over the head, mufflers, wraps, squares, shawls, stoles, mantles, mantillas, neckerchiefs, ascots, capes, capelets, ponchos, pareos, serapes, ruanas, headbands, cravats, waistcoats,

368 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales boleros, waist-wraps, namely sashes and obis, hairwear and hair ties, paillettes, rain coats, rain ponchos and rain parkas); footwear; headgear (with the exception of rain hats); parts and accessories (not included in other classes and not included in the exceptions above) for all the aforesaid goods. 35 Retail services, including by mail order or via the Internet, namely sale of footwear, shoe trees, shoe lasts, shoe laces, insoles for footwear, clothing (with exception of scarves, defined as bands of cloth, fabric, textile or other material worn about the shoulders, around the neck or over the head, mufflers, wraps, squares, shawls, stoles, mantles, mantillas, neckerchiefs, ascots, capes, capelets, ponchos, pareos, serapes, ruanas, headbands, cravats, waistcoats, boleros, waist-wraps, namely sashes and obis, hairwear and hair ties, paillettes); headgear, golf accessories, golf towels, bags of any kind, purses, wallets, keycases, umbrellas, leather articles, sunglasses without correction lenses, watches, jewellery, footcare products, and of preparations for the care of footwear, leather articles and animal skins.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases, materiales de cuero e imitaciones del cuero impermeables e hidrófugos; cueros y pieles de animales; baúles, maletas, bolsos de mano, bolsos de bandolera, escarcelas, riñoneras, mochilas, portadocumentos, monederos, billeteras y estuches para llaves, paraguas, sombrillas y bastones, fustas y guarnicionería; partes y accesorios (no comprendidos en otras clases) para todos los productos antes mencionados. 25 Prendas de vestir, incluidos cinturones (excepto bufandas, a saber, paños de tela, tejido, materias textiles o de otro tipo que se llevan sobre los hombros, alrededor del cuello o en la cabeza, fulares, chalinas, pañuelos cuadrados, chales, estolas, mantones, mantillas, pañoletas, plastrones, capas, esclavinas, ponchos, pareos, sarapes, ruanas, cintas para la cabeza, corbatines, chalecos, boleros, cinturones faja, a saber, fajines y obis, prendas de cabeza y cintas de pelo, lentejuelas, impermeables, capas impermeables y parkas impermeables); calzado; artículos de sombrerería (excepto sombreros impermeables); partes y accesorios (no comprendidos en otras clases ni en las excepciones antes citadas) para todos los productos antes mencionados. 35 Servicios de venta minorista, también por correspondencia o por Internet, a saber, venta de calzado, hormas para calzado, hormas de zapatero, cordones para calzado, plantillas para calzado, prendas de vestir (excepto bufandas, a saber, paños de tela, tejido, materias textiles o de otro tipo que se llevan sobre los hombros, alrededor del cuello o en la cabeza, fulares, chalinas, pañuelos cuadrados, chales, estolas, mantones, mantillas, pañoletas, plastrones, capas, esclavinas, ponchos, pareos, sarapes, ruanas, cintas para la cabeza, corbatines, chalecos, boleros, cinturones faja, a saber, fajines y obis, prendas de cabeza y cintas de pelo, lentejuelas); artículos de sombrerería, accesorios de golf, toallas de golf, bolsos de todo tipo, monederos, billeteras, estuches para llaves, paraguas, artículos de cuero, gafas de sol sin cristales correctores, relojes, joyería, productos para el cuidado de los pies y preparaciones para el cuidado del calzado, artículos de cuero y pieles de animales.

(822) DK, 27.04.2009, VR2009 01207. (300) DK, 18.12.2008, VA2008 04848. (832) CN, EM, JP, RU, SI, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 25 Chaussures et bottes. 35 Vente au détail, par correspondance et par Internet de sacs, bottes et chaussures. 25 Boots and shoes. 35 Retail, mail order and internet sales of bags, boots and shoes. 25 Botas y zapatos. 35 Venta minorista, por correspondencia y por Internet de bolsos, botas y zapatos. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009

(151) 19.06.2009 (180) 19.06.2019 (732) Pavesco AG Elisabethenstrasse 54 CH-4010 Basel (CH).

1 011 349

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 31 Complément alimentaire pour chevaux (non à usage médical). 31 Food supplement for horses (for non-medical use).

31 Suplementos nutricionales para caballos (que no sean para uso médico).

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

CH, 13.01.2009, 587950. CH, 13.01.2009, 587950. EM, GB, IE, SG, TR. GB, IE, SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 25.06.2009 1 011 350 (180) 25.06.2019 (732) Zakšad Produkcji Znaków Drogowych WIMED Zdzisšaw Dƒbczyœski ul. Tamowska 48 PL-33-170 Tuchów (PL). (841) PL

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Rouge. / Red. / Rojo. (511) NCL(9) 6 Bornes routières métalliques non lumineuses et non mécaniques et leurs éléments. 9 Bornes routières lumineuses ou mécaniques et leurs éléments. 19 Bornes routières non métalliques non lumineuses et non mécaniques et leurs éléments. 6 Non-luminous, non-mechanical, metallic road signs and their elements. 9 Lighting or mechanical road signs and their elements. 19 Non-luminous, non-mechanical, non-metallic road signs and their elements.

6 Balizas metálicas no luminosas ni mecánicas para carreteras y sus elementos. 9 Balizas luminosas o mecánicas para carreteras y sus elementos. 19 Balizas no metálicas ni luminosas ni mecánicas para carreteras y sus elementos.

(822) (832) (834) (527) (851)

PL, 27.02.2009, 214373. GB, IE, IS, TR. AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, IT, RO, SK, UA. GB, IE. GB, IE, IS, TR. - Liste limitée à la classe 6. / List limited to class 6. - Lista limitada a la clase 6.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) NATUREX ZAC Pôle Technologique Agroparc, Montfavet F-84140 AVIGNON (FR). (842) Société Anonyme, FRANCE

1 011 351

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie et aux sciences et notamment aux industries alimentaires et pharmaceutiques; extraits naturels de plantes destinés à l'industrie pharmaceutique; produits chimiques destinés à conserver les aliments; antioxydants alimentaires; édulcorants artificiels (produits chimiques); phénols à usage industriel. 5 Produits pharmaceutiques; produits chimicopharmaceutiques; produits pour la conservation des produits pharmaceutiques; substances diététiques à usage médical; compléments nutritionnels à usage médical; suppléments alimentaires minéraux; tous les produits précités relevant du monopole pharmaceutique. 1 Chemical products used in industry and science and especially in the food and pharmaceutical industries; natural plant extracts for the pharmaceutical industry; chemical substances for preserving foodstuffs; dietary antioxidants; artificial sweeteners (chemical preparations); phenols for industrial use. 5 Pharmaceutical preparations; chemicalpharmaceutical preparations; preservatives for pharmaceutical preparations; dietetic substances adapted for medical use; nutritional additives for medical purposes; mineral food supplements; all the aforesaid products pertaining to the pharmaceutical sector.

369

1 011 352 (151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) Zentiva, k.s. U Kabelovny 130, CZ-102 37 Praha 10 - Dolní M’cholupy (CZ).

(531) 28.5. (561) ROZUKARD. (511) NCL(9) 5 Médicaments, préparations pharmaceutiques à usage humain. 5 Medicines, pharmaceutical preparations for human use.

5 Medicamentos, preparaciones farmacéuticas para uso humano.

(822) (300) (831) (834) (270) (580)

CZ, 03.06.2009, 305807. CZ, 28.01.2009, 465384. KZ. BY, RU, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) BONGRAIN S.A. 42 rue Rieussec F-78220 VIROFLAY (FR). (842) Société anonyme, France

1 011 353

1 Productos químicos para la industria y la ciencia, en particular para las industrias alimentaria y farmaceútica; extractos naturales de plantas para la industria farmacéutica; productos químicos para conservar alimentos; antioxidantes alimentarios; edulcorantes artificiales (productos químicos); fenoles para uso industrial. 5 Productos farmacéuticos; productos quimicofarmacéuticos; productos para la conservación de productos farmacéuticos; sustancias dietéticas para uso médico; complementos nutricionales para uso médico; suplementos alimenticios minerales; todos los productos antes mencionados pertenecen al monopolio farmacéutico.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 07.03.2008, 07 3 526 642. GB, JP, KR, US. CH, CN, DE, ES, IT. GB, US. français / French / francés 24.09.2009

(531) 19.3. (550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark / marca tridimensional

(511) NCL(9) 29 Lait et produits laitiers, fromages; beurre. 29 Milk and milk products, cheese; butter. 29 Leche y productos lácteos, quesos; mantequilla.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

FR, 08.12.2008, 08 3 616 493. FR, 15.05.2009, 08 3 616 493. FR, 08.12.2008, 08 3 616 493. BX, CH, DE, ES, IT. français / French / francés 24.09.2009

370 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 18.06.2009 1 011 354 (180) 18.06.2019 (732) Takeda Pharmaceutical Company Limited 1-1, Doshomachi 4-chome, Chuo-ku, Osaka-shi Osaka 540-8645 (JP). (842) Corporation, Japan

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits de traitement cardiovasculaire. 5 Cardiovascular treatment preparations. 5

(822) (832) (527) (270) (580)

Preparaciones para tratamientos cardiovasculares.

JP, 16.01.2009, 5197355. CH, EM, IS, NO, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 355 (151) 29.06.2009 (180) 29.06.2019 (732) HANGZHOU LURUN TEA CO., LTD. Gushan Industrial Zone, Qiandaohu Economic Development District, Chunan County Zhejiang Province (CN). (842) Corporation, China

(531) 28.3. (561) There are three Chinese characters in the trademark. The first Chinese character's transliteration is "bie". The second Chinese character's transliteration is "you". The third Chinese character's transliteration is "xiang". (566) / The first Chinese character means "do not", the second Chinese character means "have", and the third Chinese character means "fragrance"; the combination of these three Chinese characters means "very fragant". (511) NCL(9) 30 Produits de cacao; café; boissons à base de thé; succédanés de thé; thé glacé; thé; gélules nutritives non médicales; poudres nutritives non médicales; solutions nutritives non médicales; crèmes nutritives non médicales. 30 Cocoa products; coffee; tea-based beverages; tea substitute; iced tea; tea; non-medical nutrient capsule; nonmedical nutrient powder; non-medical nutrient solution; nonmedical nutrient cream. 30 Productos a base de cacao; café; bebidas a base de té; sucedáneos del té; té frío; té; cápsulas nutritivas no

medicinales; polvos nutritivos no medicinales; soluciones nutritivas no medicinales; cremas nutritivas no medicinales.

(821) CN, 12.02.2009, 7196701. (832) GH, GR, US. (834) AL, AM, AT, AZ, BG, CH, CU, ES, HR, HU, IR, KP, LV, MN, PT, RO, SI, SK. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 30 Aromates et arômes à base de cacao pour aliments et boissons; café; boissons à base de thé; succédanés de thé; thé glacé; thé; gélules nutritives non médicales; poudres nutritives non médicales; solutions nutritives non médicales; crèmes nutritives non médicales. 30 Cocoa-based condiments and seasonings for food and drink; coffee; beverages made of tea; tea substitute; iced tea; tea; non-medical nutrient capsule; non-medical nutrient powder; non-medical nutrient solution; non-medical nutrient cream.

30 Condimentos y aliños a base de cacao para alimentos y bebidas; café; bebidas a base de té; sucedáneos del té; té frío; té; cápsulas nutritivas no medicinales; polvos nutritivos no medicinales; soluciones nutritivas no medicinales; cremas nutritivas no medicinales. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 29.06.2009 (180) 29.06.2019 (732) Drustvo za proizvodstvo, trgovija i uslugi DEVOLLI KOMPANI DOOEL ul. "Belasica" b.b. 1000 Skopje (MK).

1 011 356

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.9; 27.5; 29.1. (591) Rouge, jaune et blanc. / Red, yellow and white. / Rojo, amarillo y blanco.

(511) NCL(8) 30 Café. 43 Services de restauration (alimentation). 30 Coffee. 43 Services for providing food and drink.

30 Café. 43 Servicios de restauración (alimentación).

(821) MK, 19.04.2005, TM 2005/260.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) (834) (270) (580)

MK, 24.10.2006, 12081. AL, BA, BG, HR, ME, RS. français / French / francés 24.09.2009

(151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) BIASI S.p.A. via Leopoldo Biasi, 1 I-37135 VERONA (IT). (842) Joint stock company, Italy

1 011 357

(151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) SONAFI 42 rue Rieussec F-78220 VIROFLAY (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

371

1 011 359

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Cacao, chocolat, produits de chocolaterie. 30 Cocoa, chocolate, goods made of chocolate. 30 Cacao, chocolate, productos de chocolate.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(571) La marque se compose de l'élément verbal "BOILERSKY" qui peut être reproduit quelles que soient la police de caractères, la taille et la couleur. / The trademark consists of the wording "BOILERSKY" which can be reproduced in whatever font, size and colour. / La marca consiste en el elemento verbal "boilersky" que puede reproducirse en cualquier tipo y tamaño de letra, y cualquier color.

(511) NCL(9) 11 Chaudières murales. 11 Mural boilers. 11 Calderas murales.

(821) (300) (834) (270) (580)

IT, 27.05.2009, VR2009C000482. IT, 27.05.2009, VR2009C000482. CN, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.06.2009 (180) 10.06.2019 (732) TECNO S.R.L. Via F.lli Bandiera, 12 I-20016 PERO (Milano) (IT).

1 011 358

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 19.12.2008, 08 3 619 155. FR, 29.05.2009, 08 3 619 155. FR, 19.12.2008, 08 3 619 155. GB, IE, JP, SG, US. AT, BX, DE, ES, IT. GB, IE, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 15.06.2009 1 011 360 (180) 15.06.2019 (732) SOCIETE DES CAVES ET DES PRODUCTEURS REUNIS DE ROQUEFORT 2 avenue François Galtier F-12250 Roquefort sur Soulzon (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(511) NCL(9) 29 Fromages. 29 Cheese. 29 Quesos.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

FR, 27.09.1996, 96 643 834. FR, 27.09.1996, 96 643 834. US. US. français / French / francés 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(571) La marque se compose de l'élément verbal "TECNO". / The trademark consists of the wording "TECNO". / La marca consiste en el elemento verbal "TECNO".

(511) NCL(9) 7 Ascenseurs; escaliers roulants; tapis roulants, monte-charges; machineries; machines d'usinage. 7 Lifts; escalators; moving walks, hoists; machinery; tooling machines. 7 Ascensores; escaleras mecánicas; pasillos mecánicos, montacargas; máquinas; máquinas-herramientas.

(821) (300) (834) (270) (580)

IT, 30.03.2009, MI2009C003310. IT, 30.03.2009, MI2009C003310. CN, IR, RU, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) INDESIT COMPANY SPA Viale Aristide Merloni, 47 I-60044 FABRIANO (AN) (IT). (812) EM (842) Joint Stock Company, Italy

1 011 361

372 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) 24.17; 27.5; 27.7. (571) La marque est constituée par la combinaison de la lettre S et du chiffre 3. / The trademark consists of the letter S combined with the number 3. / La marca consiste en la letra S y el número 3.

(511) NCL(9) 7 Appareils électroménagers, à savoir lave-vaisselle, lave-linge, combinés lave-linge/sèche-linge, mixeurs, appareils pour mélanger les aliments et les liquides, hachoirs, moulins à café, parties et accessoires des produits précités compris dans cette classe. 9 Appareils électroménagers compris dans cette classe, à savoir appareils de radio et de télévision, enregistreurs, magnétoscopes, téléviseurs, caméras vidéo, projecteurs, rétroprojecteurs et moniteurs, projecteurs vidéo, installations stéréophoniques à haute fidélité, amplificateurs, haut-parleurs; fers à repasser, parties et accessoires des produits précités compris dans cette classe. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; appareils électroménagers compris dans cette classe, à savoir cuisinières, fours, fours à micro-ondes, fourneaux, grille-pains, grils, machines à café, casseroles à pression électriques, friteuses électriques, réfrigérateurs, congélateurs, machines et appareils à purifier l'air et à épurer l'eau; parties et accessoires des produits précités compris dans cette classe. 7 Electric household appliances namely: dishwashers, washing machines, washer-dryers, blenders, appliances for mixing food and liquids, mincers, coffee grinders, parts and fittings for the aforesaid goods included in this class. 9 Electric household appliances included in this class namely: radio and television equipment, recorders, video recorders, television sets, video cameras, projectors, back projectors and monitors, video projectors, high fidelity stereo systems, amplifiers, loudspeakers; flat irons, parts and accessories for the above-mentioned goods included in this class. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; electric household appliances included in this class namely: cookers, ovens, microwave ovens, cooking rings, toasters, grills, coffee machines, electric pressure cookers, electric deep fryers, refrigerators, freezers, air and water purifying machines and apparatus; parts and accessories for the above-mentioned goods included in this class. 7 Aparatos electrodomésticos, a saber, lavavajillas, lavadoras de ropa, lavadoras-secadoras, licuadoras, aparatos para mezclar alimentos y líquidos, picadoras, molinillos de café, partes y accesorios de los productos antes mencionados, comprendidos en esta clase. 9 Aparatos electrodomésticos comprendidos en esta clase, a saber, aparatos de radio y televisión, grabadoras, videograbadores, televisores, videocámaras, proyectores, retroproyectores y monitores, proyectores de vídeo, sistemas estéreofónicos de alta fidelidad, amplificadores, altavoces; planchas, partes y accesorios de los productos antes mencionados, comprendidos en esta clase. 11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación, distribución de agua e instalaciones sanitarias; aparatos electrodomésticos comprendidos en esta clase, a saber, cocinas, hornos, hornos de microondas, placas de cocción, tostadores, aparatos para cocinar (parrillas), máquinas de café, ollas a presión eléctricas, freidoras eléctricas, refrigeradores, congeladores, máquinas y aparatos purificadores de aire y agua; partes y accesorios de los productos antes mencionados, comprendidos en esta clase.

(821) EM, 23.12.2008, 007491111. (300) EM, 23.12.2008, 007491111. (832) AM, AU, AZ, GE, KG, MD, RU, TM, TR, UA, US, UZ.

(527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Appareils électriques, à savoir lave-vaisselle, machines à laver et sécher le linge, mélangeurs, hachoirs électriques à usage ménager, moulins à café électriques ainsi que leurs parties et accessoires. 9 Appareils ménagers électriques, à savoir postes de radio et de télévision, magnétophones et magnétoscopes à bande, caméras vidéo, projecteurs de cinéma, projecteurs de diapositives, syntoniseurs stéréophoniques, chaînes hi-fi, récepteurs et amplificateurs, haut-parleurs, fers à repasser électriques à vapeur ainsi que parties et accessoires de tous les produits précités. 11 Appareils d'éclairage, luminaires fixes et rails d'éclairage; ventilateurs électriques chauffants et radiateurs électriques pour le chauffage de bâtiments; générateurs de vapeur; appareils de cuisson, à savoir tables de cuisson; réfrigérateurs; ventilateurs de plafond et ventilateurs électriques à usage ménager; accessoires de régulation pour l'alimentation en eau, à savoir vannes de dosage; appareils sanitaires, à savoir toilettes; appareils ménagers électriques, à savoir cuisinières, fours, fours à micro-ondes, fourneaux, grille-pains, grils, machines à café, casseroles à pression électriques, friteuses électriques, réfrigérateurs, congélateurs, purificateurs d'air et épurateurs d'eau à usage ménager ainsi que parties et accessoires de tous les produits précités. 7 Electric appliances namely, dishwashing machines, laundry washing and drying machines, mixers, electric food grinders for domestic use, electric coffeegrinders and parts and fittings therefor. 9 Household appliances, namely, radio and television sets, audio and video tape recorders, video cameras, movie projectors, slide projectors, stereo tuners, high fidelity stereo systems, receivers and amplifiers, loudspeakers, and electric flat steam irons and parts and fittings for all the aforesaid goods. 11 Lighting, fixtures and lighting tracks; electric heating fans and electric radiators for heating buildings; steam generators; apparatus for cooking, namely cooktops; refrigerating machine; ceiling fans and electric fans and household use; regulating accessories for water supply, namely metered valves; sanitation fixtures, namely toilets; household appliances, namely, cookers, ovens, microwave ovens, cooking rings, toasters, grills, coffee machines, electric pressure cookers, electric deep fryers, refrigerators, freezers, air and water purifiers for household use and parts and fittings for all the aforesaid goods. 7 Aparatos eléctricos, a saber, lavavajillas, máquinas lavadoras y secadoras de ropa, batidoras, picadoras eléctricas de alimentos para uso doméstico, molinillos de café eléctricos, así como sus partes y accesorios. 9 Aparatos electrodomésticos, a saber, radios y televisores, grabadoras de cintas de audio y vídeo, videocámaras, proyectores de películas, proyectores de diapositivas, sintonizadores estereofónicos, sistemas estéreofónicos de alta fidelidad, receptores y amplificadores, altavoces, planchas de vapor eléctricas, y partes y accesorios de todos los productos antes mencionados. 11 Aparatos de alumbrado, accesorios de iluminación y rieles de iluminación; ventiladores de calefacción eléctricos y radiadores eléctricos para calefacción de edificios; generadores de vapor; aparatos de cocción, a saber, placas de cocción; máquinas frigoríficas; ventiladores de techo y ventiladores eléctricos para uso doméstico; accesorios de regulación para distribución de agua, a saber, llaves maestras; sanitarios, a saber, retretes; aparatos electrodomésticos, a saber, cocinas, hornos, hornos de microondas, hornillos, tostadores, aparatos para cocinar (parrillas), máquinas de café, ollas a presión eléctricas, freidoras eléctricas, refrigeradores, congeladores, purificadores de aire y agua para uso doméstico, y partes y accesorios de todos los productos antes mencionados.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Corporation, China

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) Xu Jianqiu Wanbang Building, Room 1110, No. 11, Waijiaobu Road, Chaoyang District Beijing (CN). (841) CN

1 011 362

(531) 27.5. (571) La marque se compose de cinq lettres de l'alphabet anglais. / The mark consists of five English words. / La marca consiste en cinco letras del alfabeto latino.

(566) / The trademark has no meaning in English or Chinese and does not any geographical name. (511) NCL(9) 25 Lingerie de corps; vêtements; collants; maillots de bain; pyjamas; soutiens-gorge; layettes; chapeaux; articles de bonneterie; cravates. 25 Linen body garments; clothing; tights; bathing suits; pyjamas; brassieres; layettes (clothing); hats; hosiery; neckties. 25 Lencería; prendas de vestir; pantis; trajes de baño; pijamas; sostenes; ajuares de bebé; sombreros; prendas de calcetería; corbatas.

(822) CN, 21.05.2008, 4266472. (831) KZ. (832) EM, US. (834) MN, RU, UA. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 25 Lingerie de corps; corsets (vêtements, sousvêtements de maintien; collants; maillots de bain; soutiensgorge; layettes; chapeaux; articles de bonneterie; cravates. 25 Body linen (garments); corsets (clothing, foundation garments); tights; bathing suits; brassieres; layettes; hats; hosiery; neckties. 25 Lencería; corsés (vestimenta, prendas de corsetería); pantis; trajes de baño; sostenes; ajuares de bebé; sombreros; prendas de calcetería; corbatas. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) Zhejiang Huangyan Tian Yan Plastic Co., Ltd. Chengjiang Industrial Zone, Huangyan District, Taizhou Zhejiang (CN).

373

1 011 363

(531) 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 6 Métaux communs, bruts ou mi-ouvrés; soupapes métalliques autres que parties de machines; tuyauteries métalliques; boucles en métaux communs (quincaillerie); quincaillerie métallique; enseignes métalliques. 11 Bouches à eau; tuyaux (parties d'installations sanitaires); conduites d'eau pour installations sanitaires; appareils de plomberie pour le bain; installations de chasse d'eau; appareils et installations de refroidissement; appareils et installations sanitaires. 19 Tuyaux en matières plastiques pour le bâtiment; plaques en matières plastiques pour le bâtiment; tiges en matières plastiques pour le bâtiment; bandes en matières plastiques pour le bâtiment; tuyaux d'écoulement non métalliques; tuyaux à eau non métalliques; tuyaux de descente non métalliques. 6 Common metals, unwrought or semi-wrought; valves of metal (other than parts of machines); pipework of metal; buckles of common metal (hardware); ironmongery; signboards of metal. 11 Hydrants; pipes (parts of sanitary installations); water-pipes for sanitary installations; bath plumbing fixtures; water flushing installations; cooling appliances and installations; sanitary apparatus and installations. 19 Plastic pipes for building; plastic boards for building; plastic rods for building; plastic strips for building; drain pipes, not of metal; water pipes not of metal; gutter pipes, not of metal. 6 Metales comunes brutos o semielaborados; válvulas metálicas (que no sean partes de máquinas); tuberías metálicas; hebillas de metales comunes (ferretería); artículos de ferretería; letreros metálicos. 11 Hidrantes; conductos (partes de instalaciones sanitarias); conductos de agua para instalaciones sanitarias; artículos de fontanería para el baño; instalaciones de descarga de agua; aparatos e instalaciones de enfriamiento; aparatos e instalaciones sanitarias. 19 Tubos de materias plásticas para la construcción; paneles de materias plásticas para la construcción; varillas de materias plásticas para la construcción; tablas de materias plásticas para la construcción; tubos de drenaje no metálicos; tuberías de agua no metálicas; canalones no metálicos.

CN, 16.09.2008, 6956273. CN, 16.09.2008, 6956271. CN, 16.09.2008, 6956270. AL, AM, AT, AZ, BG, BT, CH, CU, CY, DE, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, LV, MC, PL, PT, RO, SY, UA, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (821) (821) (834)

374 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 01.07.2009 1 011 364 (180) 01.07.2019 (732) Dusan Lazarevi‡ ½elezni…ka 16 32300 GORNJI MILANOVAC (RS). (750) Du®an Lazarevi‡, Save Kova…evi‡a 15, 32300 Gornji Milanovac (RS).

(842) Société Anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Liquéfacteur, en particulier liquéfacteur d'hélium. 11 Liquefier, in particular helium liquefier. 11 Licuefactores, en particular licuefactores de helio.

(821) (822) (832) (527) (270) (580) (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.2; 26.11; 29.1. (591) Rouge, blanc, jaune, beige, vert, bleu foncé, violet, gris et brun. / Red, white, yellow, beige, green, dark blue, purple, grey and brown. / Rojo, blanco, amarillo, beige, verde, azul oscuro, violeta, gris y marrón.

(511) NCL(9) 17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à isoler. 17 Products made of semi-processed plastics; insulation materials. 17 Productos de materias plásticas semielaborados; materias aislantes.

(821) (834) (270) (580)

RS, 20.05.2008, Z-1264/2008. AT, BG, DE, HR, HU, IT, ME, MK, RO, RU, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 26.05.2009 (180) 26.05.2019 (732) INTER VISTA GRUP, Drustvo za trgovija i uslugi, DOO Skopje ul.Kole Nedelkovski br.20 1000 Skopje (MK).

1 011 365

(511) NCL(9) 25 Vêtement, chaussures et chapeaux. 25 Clothing, footwear and hats.

25 Prendas de vestir, calzado y sombreros.

(821) (822) (834) (270) (580)

MK, 25.04.2007, 2007/343. MK, 17.11.2008, 15088. RS. français / French / francés 24.09.2009

1 011 366 (151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) L'AIR LIQUIDE, SOCIETE ANONYME POUR L'ETUDE ET L'EXPLOITATION DES PROCEDES GEORGES CLAUDE 75 Quai d'Orsay F-75007 PARIS (FR).

FR, 17.10.1983, 1 248 367. FR, 17.10.1983, 1 248 367. KR, SG. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 18.06.2009 1 011 367 (180) 18.06.2019 (732) AUTOMOBILES CITROËN Immeuble Colisée III 12 rue Fructidor F-75835 Paris Cedex 17 (FR). (842) société anonyme (732) AUTOMOBILES PEUGEOT 75 avenue de la Grande Armée F-75116 Paris (FR). (842) société anonyme (750) AUTOMOBILES CITROËN, Immeuble Colisée III 12 rue Fructidor, F-75835 Paris Cedex 17 (FR).

(511) NCL(9) 12 Boîtes de vitesses pour véhicules terrestres. 12 Transmissions for land vehicles. 12 Cajas de cambio para vehículos terrestres.

FR, 23.01.2009, 09 3 624 353. FR, 23.01.2009, 09 3 624 353. DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE. AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LV, PL, PT, RO, SI, SK. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (821) (300) (832) (834)

(151) 14.05.2009 1 011 368 (180) 14.05.2019 (732) JETTE Beteiligungs GmbH & Co. KG Parkallee 53 20144 Hamburg (DE).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited liability company, Germany

375

(511) NCL(9) 5 Herbicides, fongicides, insecticides. 5 Herbicides, fungicides, insecticides. 5

(822) (832) (270) (580)

Herbicidas, fungicidas, insecticidas.

CH, 25.09.1997, 449542. EM. français / French / francés 24.09.2009

1 011 370 (151) 15.06.2009 (180) 15.06.2019 (732) Borgmann&Clausen GbR Schuhstr. 4 38100 Braunschweig (DE). (750) Borgmann&Clausen GbR, Lassenstr. 11-15, 14193 Berlin (DE).

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 8 Couverts (couteaux, fourchettes et cuillères); argenterie (coutellerie, fourchettes et cuillères). 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles. 8 Table cutlery (knives, forks and spoons); silver plate (knives, forks and spoons). 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers.

8 Cubiertos (cuchillos, tenedores y cucharas; platería (cuchillos, tenedores y cucharas). 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de materias plásticas semielaboradas; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar. 26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 20.02.2009, 30 2008 072 784.5/08. DE, 17.11.2008, 30 2008 072 784.5/08. NO, TR, US. CH, RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 1 011 369 (180) 30.06.2019 (732) Du Pont de Nemours International S.A. 2, chemin du Pavillon CH-1218 Le Grand-Saconnex/GE (CH). (842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.1; 24.1; 25.1; 29.1. (511) NCL(9) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières). 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 33 Alcoholic beverages (except beers).

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

EM, 22.11.2007, 006458749. EM, 10.10.2008, 006458749. JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Eta SA Manufacture Horlogère Suisse Schild-Rust-Strasse 17 CH-2540 Grenchen (CH).

1 011 371

376 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société anonyme (SA) / (Joint-stock Company, Sociedad anónima), Suisse / (Switzerland, Suiza)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Horlogerie et instruments chronométriques. 14 Horological and chronometric instruments. 14 Relojería e instrumentos cronométricos.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 05.01.2009, 581414. CH, 05.01.2009, 581414. AU, EM, JP, KR, SG, TR. CN, RU. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) Acutula AS Vollgara 25 N-8200 Fauske (NO). (842) Public limited company, Norway

1 011 372

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 19 Matériaux de construction (non métalliques); tuyaux rigides pour la construction (non métalliques); asphalte, poix et bitume; serres transportables (non métalliques); modules pour maisons préfabriquées/villas préfabriquées; maisons préfabriquées/villas préfabriquées; monuments (non métalliques). 19 Building materials (non-metallic); rigid pipes for building (not of metal); asphalt, pitch and bitumen; transportable houses (not of metal); modules for prefabricated houses/prefabricated cottages; prefabricated houses/ prefabricated cottages; monuments (not of metal). 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos para la construcción (no metálicos); asfalto, pez y betún; casas transportables (no metálicas); módulos para casas prefabricadas/ cabañas de vacaciones prefabricadas; casas prefabricadas/ cabañas de vacaciones prefabricadas; monumentos no metálicos.

(821) (300) (832) (270) (580)

NO, 27.04.2009, 2009 04194. NO, 27.04.2009, 2009 04194. DK, SE. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 373 (151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) Triumph Intertrade AG Triumphweg 6 CH-5330 Bad Zurzach (CH). (750) Euro-Triumph GmbH, Marsstrasse 40, 80335 München (DE).

25 Prendas sombrerería.

(822) (832) (834) (270) (580)

de

vestir,

calzado,

artículos

de

CH, 17.12.2008, 587715. EM, GE, NO. BY, HR, RU, SI, UA. français / French / francés 24.09.2009

1 011 374 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (750) Novartis Pharma AG, Trademark Department, Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Appareils médicaux exclusivement inhalateurs. 10 Medical apparatus exclusively inhalers. 10 Aparatos médicos, exclusivamente inhaladores.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 07.04.2009, 585409. CH, 07.04.2009, 585409. AU, IS, JP, NO, TR. CN. français / French / francés 24.09.2009

1 011 375 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (750) Novartis Pharma AG, Trademark Department, Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Appareils médicaux exclusivement inhalateurs. 10 Medical apparatus exclusively inhalers. 10 Aparatos médicos, exclusivamente inhaladores.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 07.04.2009, 585410. CH, 07.04.2009, 585410. AU, IS, JP, NO, TR. CN. français / French / francés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 23.06.2009 1 011 376 (180) 23.06.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (750) Novartis Pharma AG, Trademark Department, Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Appareils médicaux exclusivement inhalateurs. 10 Medical apparatus exclusively inhalers.

377

(834) CN. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) TAIZHOU ROTISS SANITARY WARES CO., LTD. Yanqi Rd, Coastal Industrial Zone, Yanchi, Sanmen, Taizhou Zhejiang Province (CN). (842) Corporation, China

1 011 379

10 Aparatos médicos, exclusivamente inhaladores.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 07.04.2009, 585411. CH, 07.04.2009, 585411. AU, IS, JP, NO, TR. CN. français / French / francés 24.09.2009

1 011 377 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (750) Novartis Pharma AG, Trademark Department, Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Appareils médicaux exclusivement inhalateurs. 10 Medical apparatus exclusively inhalers.

10 Aparatos médicos, exclusivamente inhaladores.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 07.04.2009, 585412. CH, 07.04.2009, 585412. AU, IS, JP, NO, TR. CN. français / French / francés 24.09.2009

1 011 378 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (750) Novartis Pharma AG, Trademark Department, Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 10 Appareils médicaux. 10 Medical apparatus. 10 Aparatos médicos.

(822) CH, 20.04.2009, 585838. (300) CH, 20.04.2009, 585838. (832) AU, IS, JP, NO, TR.

(531) 27.5. (571) Cette marque se compose de l'élément verbal "ROTISS". / The mark consists of the word "ROTISS". / La marca consiste en el elemento verbal "ROTISS".

(566) / The trademark "ROTISS" is a coined word, which has no meaning in either Chinese or any other foreign language, it has no significance in the relevant trade or industry, or any geographical significance, or any meaning in a foreign language. (511) NCL(9) 11 Robinets; fontaines; robinets mélangeurs pour conduites d'eau; siphons de sol; appareils pour bains; réservoirs de chasses d'eau; appareils à sécher les mains pour lavabos; cuvettes de toilettes; installations de sauna; urinoirs (appareils sanitaires). 11 Taps (faucets); fountains; mixer taps for water pipes; floor drains; bath fittings; flushing tanks; hand drying apparatus for washrooms; toilet bowls; sauna bath installations; urinals (sanitary fixtures).

11 Grifos; fuentes; grifos mezcladores para conducciones de agua; sumideros; guarniciones de baño; depósitos de descarga de agua; secamanos para lavabos; tazas de retrete; instalaciones de sauna; urinarios (instalaciones sanitarias).

(822) (831) (834) (270) (580)

CN, 28.10.2006, 4139853. EG. IT, MA, SY, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) SMS Siemag Aktiengesellschaft Eduard-Schloemann-Straße 4 40237 Düsseldorf (DE).

1 011 380

378 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 381

(842) corporation (limited company)

(151) 14.05.2009 (180) 14.05.2019 (732) Woodmin s.r.o. Za Zastávkou 373 Dolní M’cholupy CZ-109 03 Praha 10 (CZ).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Noir, gris clair et rouge. / Black, light gray and red. /

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

Negro, gris claro y rojo.

(511) NCL(9) 7 Machines pour l'industrie métallurgique ainsi que machines pour l'industrie de l'acier, à savoir équipements de production et de traitement de brames en tant qu'éléments combinés à des installations, ainsi qu'équipements de production et de traitement de feuillard à chaud en tant qu'éléments combinés à des installations et équipements de production et de traitement de feuillard à froid en tant qu'éléments combinés à des installations, parties des produits précités (comprises dans cette classe). 9 Appareils et instruments géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation et de contrôle (inspection); programmes informatiques pour la commande de systèmes d'inspection de brames ainsi que de systèmes d'inspection de feuillard à chaud et de feuillard à froid. 7 Machines for the metallurgical industry as well as machines for the steel mill industry, namely slab production and treatment plants as composite of plants as well as hot strip production and treatment plant as composite of plants and cold strip production and treatment plants as composite of plants, parts of the aforesaid goods (included in this class). 9 Surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling and monitoring apparatus and instruments; computer programs for controlling slab inspection systems as well as hot strip and cold strip inspection systems. 7 Máquinas para la industria metalúrgica, así como máquinas para la industria siderúrgica, a saber, plantas de tratamiento y producción de losas en tanto que plantas mixtas, así como plantas de tratamiento y producción de bandas calientes en tanto que plantas mixtas y plantas de tratamiento y producción de bandas frías en tanto que plantas mixtas, partes de los productos antes mencionados (comprendidos en esta clase). 9 Aparatos e instrumentos geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización y de control (inspección); programas informáticos para controlar sistemas de inspección de losas, así como sistemas de inspección de bandas frías y de bandas calientes.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 15.06.2009, 30 2008 079 301.5/07. DE, 22.12.2008, 30 2008 079 301.5/07. AU, BH, JP, OM, US. CN, IR, RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

estándar

(511) NCL(9) 32 Bières, eaux minérales, boissons gazeuses et autres boissons sans alcool, boissons et jus de fruits, sirops et préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières); vins. 35 Services commerciaux se rapportant aux produits compris en classes 32 et 33, publicité et services publicitaires par le biais de médias en tous genres, organisation et réalisation de campagnes publicitaires, diffusion et distribution de matériel publicitaire, publications périodiques et non périodiques. 32 Beers, mineral waters, fizzy drinks and other nonalcoholic beverages, beverages and fruit juices, syrups and preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages except beers; wines. 35 Business services concerning products included in class 32 and 33, advertising and publicity services via media of all kinds, execution and organization of advertising campaigns, dissemination and delivery of advertising materials, periodical and non-periodical publications.

32 Cerveza, agua mineral, bebidas gaseosas y otras bebidas sin alcohol, bebidas y zumos de frutas, siropes y preparaciones para elaborar bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza); vinos. 35 Servicios comerciales relativos a los productos comprendidos en las clases 32 y 33, servicios publicitarios y promocionales en medios de comunicación de todo tipo, organización y celebración de campañas publicitarias, difusión y distribución de material publicitario, publicaciones periódicas y no periódicas.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

CZ, 12.12.2008, 464499. CZ, 11.05.2009, 305354. CZ, 12.12.2008, 464499. BY, DE, FR, IT, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Bög-Madsen A/S Hvidkärvej 17 DK-5250 Odense SV (DK). (812) EM (842) Share-Holding Company, Denmark

1 011 382

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(526) Le déposant ne revendique pas le droit à l'usage exclusif des éléments individuels de la marque. / No exclusivity is claimed for the individual parts of the mark. / No se reivindica exclusividad para cada una de las partes de la marca.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; articles de verrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autres classes. 31 Produits agricoles, horticoles et forestiers non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles. 44 Services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture. 21 Household or kitchen utensils and containers; glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 31 Agricultural, horticultural and forestry products not included in other classes; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers. 44 Agriculture, horticulture and forestry services. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales no comprendidos en otras clases; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales. 44 Servicios de agricultura, horticultura y silvicultura.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 05.08.2008, 007134588. EM, 28.02.2009, 007134588. CH, NO, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

379

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Fongicides destinés à l'agriculture. 5 Fungicides for use in agriculture. 5

(822) (832) (834) (270) (580)

Fungicidas para la agricultura.

CH, 05.10.2004, 527811. EM. HR. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) DSM IP Assets B.V. Het Overloon 1 NL-6411 TE Heerlen (NL). (842) Besloten Vennootschap

1 011 385

1 011 383 (151) 26.06.2009 (180) 26.06.2019 (732) DSM IP Assets B.V. Het Overloon 1 NL-6411 TE Heerlen (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Revêtements durcissables par irradiation pour fibres optiques et supports optiques à usage industriel. 2 Revêtements (peintures) durcissables par irradiation pour fibres optiques et supports optiques. 1 Radiation curable coatings for use on optical fibers and optical media for industrial purposes. 2 Radiation curable coatings (paints) for use on optical fibers and optical media. 1 Recubrimientos endurecibles por radiación para fibra óptica y soportes ópticos destinados a uso industrial. 2 Recubrimientos endurecibles por radiación (pinturas) para fibra óptica y soportes ópticos.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

BX, 07.05.2009, 1181189. BX, 08.05.2009, 862773. BX, 07.05.2009, 1181189. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 384 (151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) Du Pont de Nemours International S.A. 2, chemin du Pavillon CH-1218 Le Grand-Saconnex/GE (CH).

(531) 5.3; 26.1; 26.11. (511) NCL(9) 5 Substances diététiques à usage médical; compléments nutritionnels minéraux; compléments nutritionnels à usage médical; produits nutritionnels et diététiques à usage médical, notamment substituts alimentaires sous forme de poudres et de liquides; tous les produits précités également en paquets ayant des produits nutritionnels et diététiques comme ingrédient principal. 29 Lait et produits laitiers; succédanés de produits laitiers; yaourts. 30 Confiseries; thé; thé froid; en-cas et barres de collation croquantes, non compris dans d'autres classes; barres de céréales. 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons contenant du thé; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 5 Dietetic substances adapted for medical use; nutritional mineral supplements; nutritional supplements for medical use; nutritional and dietetic products adapted for medical use, including meal replacements in powder and liquid form; all of the aforementioned products also in packets

380 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales with nutritional and dietetic products being the main ingredient. 29 Milk and milk products; substitutes for milk products; yogurt. 30 Confectionery; tea; cold tea; snacks and crunchy snack bars not included in other classes; cereal bars. 32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; beverages containing tea as an ingredient; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 5 Sustancias dietéticas para uso médico; suplementos nutricionales minerales; suplementos nutricionales para uso médico; productos dietéticos y nutricionales para uso médico, incluidos sustitutivos de comidas líquidos y en polvo; todos los productos antes mencionados también se presentan en bolsitas, cuyos principales ingredientes son productos nutricionales y dietéticos. 29 Leche y productos lácteos; sucedáneos de productos lácteos; yogur. 30 Productos de confitería; té; té frío; productos de aperitivo y barritas crujientes de aperitivo no comprendidos en otras clases; barritas de cereales. 32 Aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas que contienen té; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

BX, 07.05.2009, 1181256. BX, 19.05.2009, 863300. BX, 07.05.2009, 1181256. KR, SG. RU. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 386 (151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) BAUSCH & LOMB INCORPORATED One Bausch & Lomb Place Rochester, New York 14604 (US). (812) SG (842) Company, United States of America, States of New York

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques; désinfectants; préparations pharmaceutiques ophtalmiques; compléments de vitamines et minéraux; solutions pour lentilles de contact; gouttes oculaires. 5 Pharmaceutical preparations; disinfectants; ophthalmic pharmaceutical preparations; vitamin and mineral supplements; contact lens solutions; eye drops. 5 Preparaciones farmacéuticas; desinfectantes; preparaciones farmacéuticas oftálmicas; suplementos vitamínicos y minerales; soluciones para lentillas de contacto; colirios.

(821) SG, 23.03.2009, T0903115L. (300) SG, 23.03.2009, T0903115L, classe 5 / class 5 / clase 5. (832) AU, BX, CH, CN, GB, JP, KR, MA, NO, RO, RU, UA, VN. (527) GB.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) JSC SARAJISHVILI 4, Sarajishvili Ave. 0153 Tbilisi (GE). (842) Joint Stock Company, Georgia

1 011 387

(531) 2.1; 3.4; 26.1; 27.5; 28.19. (561) DAVID SARAJISHVILI, SARAJISHVILI (571) La marque se compose du portrait de l'industriel DAVID SARAJISHVILI dans un cadre circulaire avec l'inscription "SARAJISHVILI" en caractères géorgiens et latins; sur la partie inférieure figurent une chèvre du Caucase et, en dessous, l'inscription "SARAJISHVILI" en caractères latins et géorgiens. / The trademark consists of the portrait of the industrialist DAVID SARAJISHVILI in a circular frame with the inscription "SARAJISHVILI" in Georgian and Latin characters; on the lower part is located the representation of a Caucasian goat with the inscription "SARAJISHVILI" in Latin and Georgian characters under it. / La marca consiste en el retrato del industrial DAVID SARAJISHVILI en un marco redondo con la inscripción "SARAJISHVILI" en caracteres georgianos y latinos; en la parte inferior figura la representación de una cabra del Cáucaso y justo debajo está colocada la inscripción "SARAJISHVILI" asimismo en caracteres latinos y georgianos.

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées. 33 Alcoholic beverages. 33 Bebidas alcohólicas.

(822) GE, 28.01.2008, 18186. (832) AL, AM, AT, AU, AZ, BG, BY, CH, CU, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, JP, KG, KP, KR, LT, LV, MD, MK, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SG, SI, SK, TM, TR, US, UZ, VN. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Stromasys SA P.O. Box 156, Ch. du Pont-du-Centenaire 109 CH-1228 Plan-les-Ouates (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

1 011 388

(531) 26.1; 26.4; 26.5. (511) NCL(9) 9 Programmes et logiciels. 9 Programs and software. 9

(822) (832) (834) (270) (580)

Programas y software.

CH, 01.07.1999, 467929. AU, EM. HR, RU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 1 011 389 (180) 07.07.2019 (732) Switcher SA Chemin du Petit-Flon, 29 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 3.9. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería.

(822) (300) (832) (270) (580)

de

vestir,

CH, 24.06.2009, 588677. CH, 24.06.2009, 588677. EM, NO. français / French / francés 24.09.2009

calzado,

artículos

de

381

1 011 390 (151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) Asma B. Omer Larwood House, Dalkeith Avenue, Bilton Rugby, Warwickshire CV22 7NN (GB). (841) GB

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.3; 26.1; 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments de pesage et de mesurage; rubans à mesurer le tour de taille; machines à calculer, calculatrices, équipements de traitement des données et ordinateurs; calculateurs d'indice de masse corporelle; logiciels; publications sous forme électronique; parties et garnitures de tous les produits précités. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; articles en céramique, verre, porcelaine ou faïence; vaisselle de table, assiettes, bols, cruches, grandes tasses (mugs), tasses; assiettes et bols conçus pour faciliter le suivi de programmes ou stratégies de bonne alimentation et/ou perte pondérale. 44 Services médicaux; services cliniques; analyse médicale pour le diagnostic et le traitement des personnes; services de santé, mise en forme, diététique et nutrition; services de stations thermales; analyse informatique de régimes alimentaires et de recettes; prestations de conseils et services de conseillers pour tous les services précités. 9 Weighing and measuring apparatus and instruments; waist circumference tape measures; calculating machines, calculators, data-processing equipment and computers; body mass index calculators; computer software; publications in electronic form; parts and fittings for all the aforesaid goods. 21 Household or kitchen utensils and containers; articles made of ceramics, glass, porcelain or earthenware; tableware, plates, bowls, jugs, mugs, cups; plates and bowls adapted to assist with healthy eating and/or weight loss program/strategies. 44 Medical services; clinical services; medical analysis for the diagnosis and treatment of persons; health, fitness, dietary and nutritional services; health spa services; computerised dietary and recipe analysis; advisory and consultancy services in relation to all the aforesaid services.

9 Aparatos e instrumentos de pesaje y de medición; cintas para medir la circunferencia de la cintura; máquinas de calcular, calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; máquinas para calcular el índice de masa corporal; software; publicaciones electrónicas; partes y guarniciones de todos los productos antes mencionados. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; artículos de cerámica, cristal, porcelana o loza; utensilios de mesa, platos, cuencos, jarras, tazones, tazas; platos y cuencos para facilitar el seguimiento de dietas sanas o de programas o estrategias de pérdida de peso. 44 Servicios médicos; servicios clínicos; análisis médicos para el diagnóstico y tratamiento de personas; servicios de salud y forma física, dietéticos y nutricionales; servicios de estaciones termales; análisis informático de dietas y recetas; servicios de asesoramiento y consultoría sobre todos los servicios antes mencionados.

(822) GB, 20.06.2008, 2490645. (832) CN, TR, US. (527) US.

382 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) CAMELYNI LTD Kindzmarauli str. 7 0145 Tbilisi (GE). (842) Limited Liability Company, Georgia

1 011 391

(822) (832) (527) (270) (580)

GE, 27.03.2008, 18334. AZ, BY, GR, UA, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) AVENTIS PHARMA S.A. 20 avenue Raymond Aron F-92160 ANTONY (FR).

1 011 392

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.13; 9.1; 26.5; 29.1. (561) Camelyni. (591) Les couleurs noire, blanche, grise, bleu ciel et orange sont une caractéristique de la marque. Le cadre est composé de lignes grises, blanches et noires; l'inscription en caractères géorgiens, Camelyn et le ruban sont en bleu ciel et placés sur le fond orange de la marque; l'abeille est en noir, orange et blanc. / The colors black, white, grey, sky-blue and orange are claimed as a feature of the mark. Frame is executed with lines in grey, white and black colors; inscription in Georgian characters, Camelyn and image of ribbon are executed in sky-blue and are situated on the orange background of the mark; the image of bee is executed in black, orange and white colors. / Se reivindican los colores negro, blanco, gris, azul celeste y naranja como elementos característicos de la presente marca. El marco presenta líneas de color gris, blanco y negro, la inscripción en caracteres georgianos, el elemento verbal Camelyn y la representación de un lazo son de color azul celeste y aparecen sobre el fondo naranja de la marca, la representación de la abeja es de color negro, naranja y blanco.

(571) La marque combinée se compose d'éléments figuratifs et verbaux. Les éléments verbaux sont en caractères géorgiens et latins. / Combined mark consists of figurative and verbal parts. The verbal elements are executed in Georgian and Latin characters. / La marca

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos.

FR, 05.01.2007, 07 3 473 009. FR, 08.06.2007, 073473009. BW, GH, ZM. NA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) SLAUR CHAUVET 192 rue de la Vallée F-76600 LE HAVRE (FR). (842) Société par actions simplifiée

1 011 393

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(821) (822) (832) (270) (580)

FR, 19.03.1985, 1302879. FR, 19.03.1985, 1302879. JP. français / French / francés 24.09.2009

(151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) PARIS MIKI HOLDINGS INC. 2-7-17 Ginza, Chuo-ku Tokyo 104-0061 (JP). (842) Corporation, Japan

1 011 394

consiste en una combinación de elementos verbales y figurativos. Los elementos verbales están expresados en caracteres georgianos y latinos.

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, préparations pharmaceutiques pour combattre les tumeurs cancérigènes. 5 Pharmaceutical preparations, pharmaceutical preparations for anti cancerous growth. 5 Preparaciones farmacéuticas, preparaciones farmacéuticas para combatir los tumores cancerígenos.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Verres de lunettes (matériaux semi-finis autres que pour la construction); logiciels; lunettes (lunettes de vue et de protection); lentilles de contact; lunettes de soleil; verres de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lunettes; lunettes se fixant aux tempes; montures de lunettes; lingettes pour le nettoyage de lunettes; étuis à lunettes; étuis pour verres de contact. 35 Services de vente au détail ou en gros de lunettes (lunettes de vue et de protection), lentilles de contact et appareils correcteurs de surdité. 37 Réparation et entretien de lunettes; réparation et entretien d'appareils correcteurs de surdité. 40 Traitement de verres; traitement de montures de lunettes. 9 Lenses glass (semi-finished material not for building); computer software; spectacles (eyeglasses and goggles); contact lenses; sunglasses; spectacle lenses; spectacles temple; spectacle frames; spectacle wipes; spectacle cases; containers for contact lenses. 35 Retail services or wholesale services for spectacles (eyeglasses and goggles), contact lenses and hearing aids for the deaf. 37 Repair and maintenance of spectacles; repair and maintenance of hearing aids for the deaf. 40 Processing of lenses; processing of spectacle frames. 9 Cristales de gafas (de materiales semiacabados que no sean para la construcción); software; gafas (quevedos y gafas); lentes de contacto; gafas de sol; cristales de gafas; gafas que se fijan a las sienes; monturas de gafas; pañitos limpiadores de gafas; estuches para gafas; estuches para lentes de contacto. 35 Servicios de venta al por menor y al por mayor de gafas (quevedos y gafas), lentes de contacto y audífonos para sordos. 37 Reparación y mantenimiento de gafas; reparación y mantenimiento de audífonos para sordos. 40 Tratamiento de lentes; tratamiento de monturas de gafas.

JP, 23.04.2009, 2009-30977. JP, 21.11.2008, 5183074. AU, CH, EM, KR, SG, US. SG, US. EM. - Liste limitée à la classe 35. / List limited to class 35. - Lista limitada a la clase 35. (851) SG. - Liste limitée aux classes 35, 37 et 40. / List limited to classes 35, 37 and 40. - Lista limitada a las clases 35, (821) (822) (832) (527) (851)

37 y 40.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Bög-Madsen A/S Hvidkärvej 17 DK-5250 Odense SV (DK). (812) EM (842) share holding company, DENMARK

383

31 Produits agricoles, horticoles et forestiers non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles. 44 Services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture. 21 Household or kitchen utensils and containers; glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 31 Agricultural, horticultural and forestry products not included in other classes; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers. 44 Agriculture, horticulture and forestry services.

21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales no comprendidos en otras clases; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales. 44 Servicios de agricultura, horticultura y silvicultura.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 03.07.2008, 007033905. EM, 23.01.2009, 007033905. CH, NO, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Bög-Madsen A/S Hvidkärvej 17 DK-5250 Odense SV (DK). (812) EM (842) share holding company, DENMARK

1 011 396

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(526) Le déposant ne revendique pas le droit à l'usage exclusif des éléments individuels de la marque. / No exclusivity is claimed for the individual parts of the mark. / No se reivindica exclusividad para cada una de las partes de la marca.

1 011 395

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(526) Le déposant ne revendique pas le droit à l'usage exclusif des éléments individuels de la marque. / No exclusivity is claimed for the individual parts of the mark. / No se reivindica exclusividad para cada una de las partes de la marca.

(511) NCL(9) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; articles de verrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autres classes.

(511) NCL(9) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; articles de verrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autres classes. 31 Produits agricoles, horticoles et forestiers non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles. 44 Services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture. 21 Household or kitchen utensils and containers; glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 31 Agricultural, horticultural and forestry products not included in other classes; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers. 44 Agriculture, horticulture and forestry services.

21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales no comprendidos en otras clases; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales. 44 Servicios de agricultura, horticultura y silvicultura.

(821) EM, 03.07.2008, 007034101. (822) EM, 20.02.2009, 007034101. (832) CH, NO, RU, UA.

384 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

5 Pharmaceutical and medicinal preparations for medical purposes.

5 médico.

1 011 397 (151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) Bög-Madsen A/S Hvidkärvej 17 DK-5250 Odense SV (DK). (812) EM (842) SHARE HOLDING COMPANY, DENMARK

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(526) Le déposant ne revendique pas le droit à l'usage exclusif des éléments individuels de la marque. / No exclusivity is claimed for the individual elements of the mark. / No se reivindica exclusividad para cada una de las partes de la marca.

(511) NCL(9) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; articles de verrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autres classes. 31 Produits agricoles, horticoles et forestiers non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles. 44 Services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture. 21 Household or kitchen utensils and containers; glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 31 Agricultural, horticultural and forestry products not included in other classes; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers. 44 Agriculture, horticulture and forestry services. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales no comprendidos en otras clases; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales. 44 Servicios de agricultura, horticultura y silvicultura.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 09.12.2008, 007449606. EM, 20.05.2009, 007449606. CH, NO, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.06.2009 (180) 29.06.2019 (732) Otkrytoe aktsionernoe obshchestvo "Borisovsky zavod meditsinskikh preparatov" ul. Chapaeva 64/27 222120 Borisov (BY).

1 011 398

(531) 28.5. (561) MIDANTAN. (511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et médicinaux à usage médical.

(821) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos y medicinales para uso

BY, 17.02.2009, 20090485. AZ. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Alcon, Inc. Bösch 69 CH-6331 Hünenberg (CH). (842) Société anonyme (SA); Switzerland

1 011 399

Corporation,

Suisse;

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations ophtalmiques. 5 Ophthalmic preparations. 5

Preparaciones oftálmicas.

CH, 02.04.2009, 588921. CH, 02.04.2009, 588921. DZ, KZ, SD, TJ. BH, GE, LT, OM, SG, TM, TR, UZ. AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CN, CU, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KG, KP, LI, LV, MA, MC, MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SM, UA, VN. (527) SG. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 03.07.2009 1 011 400 (180) 03.07.2019 (732) GRANDS TERROIRS ET SIGNATURES Le Ribouillon F-69430 QUINCIE EN BEAUJOLAIS (FR). (842) Société anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Vins. 33 Wines. 33 Vinos.

(821) (822) (832) (270) (580)

FR, 21.07.2008, 08 3 589 816. FR, 26.12.2008, 08 3 589 816. DK, FI, NO, SE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) Belcolor AG Flooring Zürcherstrasse 493 CH-9015 St. Gallen (CH).

1 011 401

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 19 Parquets et planchers en bois de la région des Alpes. 19 Parquet flooring and floors made of wood from the Alps region. 19 Parqués y pisos de madera de los Alpes.

(822) (834) (270) (580)

CH, 25.04.2008, 576210. AT, DE, LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) Aramis Inc. 767 Fifth Avenue New York, NY 10153 (US). (842) Corporation, Delaware, United States

1 011 402

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits après-rasage; eaux de Cologne; cosmétiques; déodorants et produits contre la transpiration à usage personnel; eaux de toilette; parfums à usage personnel; produits non médicamenteux de soins cutanés; produits de toilette non médicamenteux; produits de parfumerie; savonnettes. 3 Aftershave preparations; cologne; cosmetics; deodorants and antiperspirants for personal use; eau de toilette; fragrances for personal use; non-medicated skin care preparations; non-medicated toiletries; perfumery; soaps for personal use. 3 Preparaciones para después del afeitado; agua de Colonia; cosméticos; desodorantes y antitranspirantes para uso personal; aguas de tocador; fragancias para uso personal; preparaciones no medicinales para el cuidado de la piel; preparaciones de tocador no medicinales; perfumería; jabones de uso personal.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 26.02.2009, 77678834. US, 26.02.2009, 77678834. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) Rapala VMC Oyj Tehtaantie 2 FI-17200 Vääksy (FI). (842) Corporation, Finland

(511) NCL(9) 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël; attirail de pêche. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees; fishing equipment.

28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de Navidad; equipos de pesca.

(821) (832) (270) (580)

EM, 06.07.2009, 008407851. AU, CN, JP, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 404

(151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) MUTO Yuki 5-5-6 Kameari, Katsushika-ku Tokyo 125-0061 (JP). (841) JP

(531) 24.13; 27.5. (511) NCL(9) 43 Services de restauration (alimentation), essentiellement pains. 43 Serving food and drink, mainly bread.

43 Servicios principalmente pan.

(822) (832) (270) (580)

de

restauración

(alimentación),

JP, 24.10.2008, 5175135. KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 405 (151) 20.05.2009 (180) 20.05.2019 (732) AKMAN GÖMLEK SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@ Mesrutiyet Mah. Dere Sk. Merkez Han No:11/26 ¯ISLI/@STANBUL (TR). (842) LIMITED COMPANY, TURKEY

1 011 403

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

385

(531) 18.7; 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería.

de

vestir,

calzado,

artículos

de

386 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (821) (832) (527) (270) (580)

TR, 15.05.2009, 2009/24897. BX, DE, FR, GB, RU, US. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 02.07.2009 (180) 02.07.2019 (732) Spyridon RIZOPOULOS 8 Mesogeion Avenue GR-115 27 ATHENS (GR). (841) GR

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

1 011 406

plateado y blanco.

(511) NCL(9) 35 Publicité, gestion d'activités commerciales, administration commerciale, assistance et travaux de bureau. 41 Éducation, formation. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception s'y rapportant. 35 Advertising, business management, business administration, office work and assistance. 41 Education, training. 42 Technological and scientific services and related services of research and design. 35 Publicidad, gestión de negocios comerciales, administración comercial, asistencia y trabajos de oficina. 41 Educación, formación. 42 Servicios científicos y tecnológicos y servicios de investigación y diseño conexos.

GR, 20.05.2009, 203504. GR, 20.05.2009, 203504. AZ, CH, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) Medinova AG Eggbühlstrasse 14 CH-8052 Zürich (CH). (842) Société anonyme, Suisse

(531) 27.5. (511) NCL(9) 30 Levure. 30 Yeast.

30 Levadura.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

CH, 02.07.2009, 588821. CH, 02.07.2009, 588821. AU, EM, US. US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 409 (151) 06.07.2009 (180) 06.07.2019 (732) PIERRE FABRE MEDICAMENT 45, place Abel Gance F-92100 BOULOGNE BILLANCOURT (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 011 407

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

Productos farmacéuticos.

CH, 25.06.2009, 588383. CH, 25.06.2009, 588383. SY. français / French / francés 24.09.2009

1 011 408 (151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) Danstar Ferment AG Bahnhofstrasse 7 CH-6301 Zug (CH). (842) Société anonyme / Joint Stock Company, Suisse / Switzerland (750) Lallemand SAS (Institut Rosell-Lallemand), 19 rue des Briquetiers, F-31702 Blagnac (FR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 26.4; 27.1; 27.5; 29.1. (591) Bleu, argent et blanc. / Blue, silver and white. / Azul,

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

(822) (300) (834) (270) (580)

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques; anti-inflammatoires; antalgiques. 5 Pharmaceutical preparations; anti-inflammatory drugs; analgesic products.

5 Productos antiálgicos.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

farmacéuticos;

FR, 26.06.2009, 09 3623852. FR, 21.01.2009, 09 3623852. DZ. EM. CH, LI, MA, MC, RU, SM, UA. français / French / francés 24.09.2009

antiinflamatorios;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 06.07.2009 1 011 410 (180) 06.07.2019 (732) PIERRE FABRE MEDICAMENT 45, place Abel Gance F-92100 BOULOGNE BILLANCOURT (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques; anti-inflammatoires; antalgiques. 5 Pharmaceutical preparations; anti-inflammatory drugs; analgesic products. 5 Productos antiálgicos.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

farmacéuticos;

antiinflamatorios;

FR, 26.06.2009, 09 3623854. FR, 21.01.2009, 09 3623854. DZ. EM. CH, LI, MA, MC, RU, SM, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 15.06.2009 (180) 15.06.2019 (732) SelectNY.Koblenz (GmbH) Schlossstr. 1 56068 Koblenz (DE).

estándar

(511) NCL(9) 33 Cognac, brandy. 33 Cognac, brandy. 33 Coñac, brandy.

FR, 26.06.2009, 093624581. FR, 23.01.2009, 093624581. KZ. DK, EE, FI, GB, IE, KR, LT, SE, TR, US. AT, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, HR, HU, LV, MN, PL, RO, RS, RU, SI, SK, UA, VN. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) KERMEL 20, Rue Ampère F-68000 COLMAR (FR). (842) Société par actions simplifiée

1 011 413

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 25 Vêtements et sous-vêtements de sport. 25 Sports clothing and underwear.

estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes. 25 Clothing, footwear, headgear. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles, not included in other classes.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte no comprendidos en otras clases.

DE, 23.07.2002, 399 44 960.4/25. EM, US. CH. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 26.06.2009 (180) 26.06.2019 (732) A. DE FUSSIGNY 17 rue des Gabariers F-16100 COGNAC (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

1 011 411

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

387

25 Prendas de vestir y ropa interior para deportes.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 10.02.2009, 09 3 628 670. FR, 10.02.2009, 09 3 628 670. GB. DE, IT. GB. français / French / francés 24.09.2009

1 011 414 (151) 10.07.2009 (180) 10.07.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (750) Novartis Pharma AG, Trademark Department, Postfach, CH-4002 Basel (CH).

1 011 412

(531) 2.1; 26.15; 27.5. (511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations.

388 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 5

Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 06.07.2009, 588900. (831) DZ, EG, KZ, SD, TJ. (832) AU, BH, BW, GE, IS, JP, KR, MG, NO, OM, SG, TM, TR, US, UZ, ZM. (834) AM, AZ, BA, BY, CN, CU, IR, KE, KG, LI, MA, MD, ME, MK, MZ, NA, RS, RU, SY, SZ, UA, VN. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 13.07.2009 1 011 415 (180) 13.07.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (750) Novartis Pharma AG, Trademark Department, Postfach, CH-4002 Basel (CH).

1 011 417 (151) 23.07.2009 (180) 23.07.2019 (732) CAM2 INTERNATIONAL, LLC 3045 WHITMAN DRIVE SUITE 103 EVERGREEN, CO 80439 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, Colorado, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 4 Additifs non chimiques pour essences et huiles de moteur. 4 Non-chemical gasoline and motor oil additives.

4 Gasolina y aditivos para aceite de motor no químicos.

(821) (822) (832) (270) (580) (531) 28.1. (561) RASIVAL (511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos.

CH, 07.07.2009, 588920. DZ, EG, SD. BH, OM. IR, MA, SY. français / French / francés 24.09.2009

1 011 416 (151) 23.07.2009 (180) 23.07.2019 (732) Koncept Technologies Inc. 2570 Corporate Center Dr. Suite E101 Suite 203A Monterey Park, CA 91754 (US). (842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Lampes d'éclairage. 11 Light lamps.

11 Lámparas de iluminación.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

US, 25.01.2005, 78553871. US, 24.01.2006, 3050604. AU, CN, EM, JP, KR, SG, VN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

US, 23.07.1997, 75340431. US, 02.03.1999, 2227532. CN, EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.07.2009 1 011 418 (180) 24.07.2019 (732) Elphel, Inc. 1405 W. 2200 S., Suite 205 West Valley City, UT 84119 (US). (842) CORPORATION, Utah, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils photographiques numériques. 9 Digital electronic cameras. 9

(821) (822) (832) (270) (580)

électroniques

Cámaras electrónicas digitales.

US, 01.09.2005, 78705265. US, 26.09.2006, 3148251. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) Ordesky, Mark L. 1738 North Ogden Drive Los Angeles, CA 90046-2130 (US). (841) US (842) INDIVIDUAL, United States

1 011 419

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 41 Production de films cinématographiques. 41 Motion picture film production.

41 Producción de películas cinematográficas.

(821) US, 26.01.2009, 77657034. (300) US, 26.01.2009, 77657034, classe 41 priorité limitée à: Production de films cinématographiques / class 41 priority limited to: Motion picture film production /

(151) 25.06.2009 (180) 25.06.2019 (732) SLAUR CHAUVET 192 rue de la Vallée F-76600 LE HAVRE (FR).

389

1 011 422

clase 41 prioridad limitada a: Producción de películas cinematográficas.

(832) (527) (270) (580)

CY, GB. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.07.2009 1 011 420 (180) 24.07.2019 (732) Independent Stave Company, Inc. 1078 South Jefferson Avenue Lebanon, MO 65536 (US). (842) CORPORATION, Missouri, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques, à savoir tanins utilisés dans les processus de fabrication du vin. 1 Chemical products, namely, tannin used in the wine-making process. 1 Productos químicos, a saber, tanino para la elaboración de vinos.

(821) (832) (270) (580)

US, 11.11.2008, 77611890. AU, CN, EM, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 26.06.2009 (180) 26.06.2019 (732) COMPAGNIE GERVAIS DANONE 17 boulevard Haussmann F-75009 PARIS (FR). (842) Société anonyme, France

(511) NCL(9) 29 Yaourts et produits laitiers. 29 Yoghurts and milk products.

29 Yogures y productos lácteos.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 28.01.2009, 093625478. FR, 28.01.2009, 093625478. FI, US. BX. US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 421

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.1; 25.1; 29.1. (511) NCL(9) 33 Gin. 33 Gin. 33 Ginebra.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 12.03.2009, 09 3 635 946. FR, 12.03.2009, 09 3 635 946. MA. français / French / francés 24.09.2009

1 011 423 (151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) DOC'BIKER 134 boulevard Berthier F-75017 PARIS (FR). (842) SARL (750) DOC'BIKER, 133 rue du Temple, F-75003 PARIS (FR).

(511) NCL(9) 37 Service de réparation et d'entretien des 2 roues. 37 Service for repair and maintenance of 2 wheeled vehicles. 37 Servicios de reparación y de mantenimiento de vehículos de dos ruedas.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

FR, 08.08.1997, 97/691.074. FR, 08.08.1997, 97/691.074. US. US. français / French / francés 24.09.2009

390 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 15.07.2009 1 011 424 (180) 15.07.2019 (732) san francisco coffee company GmbH Pasinger Bahnhofsplatz 4 81241 München (DE). (842) A company organized under German law, Germany

1 011 425 (151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Way Funky Holdings Pty Ltd Suite 2, 57 Keele Street Collingwood VIC 3066 (AU). (842) Australian Company, ACN 137722153, Victoria, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 11.3; 26.4; 29.1. (511) NCL(9) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, en particulier mugs, tasses, verres; bouteilles isolantes et mugs. 25 Vêtements. 29 Salades. 30 Café, en particulier boissons à base de café et café vert; sucre; glace à rafraîchir, en particulier glaces alimentaires; sandwiches; pâtisseries. 32 Eaux minérales, eaux et autres boissons sans alcool; sirops pour boissons. 42 Restauration (boissons et repas), en particulier cafés. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes, in particular mugs, cups, glasses; thermos flasks and mugs. 25 Articles of clothing. 29 Salads. 30 Coffee, in particular unroasted coffee and coffeebased beverages; sugar; ice, in particular edible ices; sandwiches; pastries. 32 Mineral waters, waters and other non-alcoholic drinks; syrups for beverages. 42 Providing of food and drink, in particular cafes. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases, en particular tazas, vasos, copas; botellas aislantes y tazas aislantes. 25 Prendas de vestir. 29 Ensaladas. 30 Café, en particular café sin tostar y bebidas a base de café; azúcar; hielo, en particular helados; sándwiches; productos de pastelería. 32 Aguas minerales, aguas y otras bebidas sin alcohol; siropes para bebidas. 42 Servicios de restauración (alimentación), en particular cafés.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

EM, 24.03.2000, 001575489. EM, 09.11.2006, 001575489. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(511) NCL(9) 25 Vêtements de natation; slips de bain; maillots de bain; peignoirs de bain; shorts de bain; costumes de bain; caleçons de bain; tenues de bain; vêtements de bain; tee-shirts; vêtements pour filles; vêtements pour dames; chapeaux de plage; chapeaux de soleil; casquettes de plage; costumes de plage; vêtements de plage; habillement de plage; robes de plage; chaussures de plage; tenues de plage; habits de plage; bonnets de bain; casquettes de sport; bonnets de bain; sousvêtements; chaussettes; articles chaussants de sport; casquettes de sport; vêtements de sport (autres que gants de golf); articles de chapellerie pour le sport (autres que casques); chaussettes de sport; vêtements de sport; vêtements d'enfants. 25 Clothing for swimming; swim briefs; swimming costumes; swimming robes; swimming shorts; swimming suits; swimming trunks; swimsuits; swimwear; T-shirts; girl's clothing; ladies clothing; beach hats; sun hats; beach caps; beach clothes; beach clothing; beach dresses; beach robes; beach shoes; beach wraps; beachwear; bathing caps; sports caps; swimming caps; underwear; socks; sporting footwear; sports caps; sports clothing (other than golf gloves); sports headgear (other than helmets); sports socks; sportswear; children's clothing. 25 Ropa de natación; calzones de baño; trajes de baño; conjuntos de natación; shorts de baño; trajes de natación; pantalones de baño; bañadores; ropa de baño; camisetas de manga corta; ropa para niñas; prendas de vestir de señora; sombreros de playa; sombreros para el sol; gorros de playa; ropa de playa; prendas de vestir de playa; vestidos playeros; conjuntos para la playa; calzado de playa; pareos; vestimenta de playa; gorros de baño; gorras de deporte; gorros de natación; ropa interior; calcetines; calzado de deporte; gorras de playa; ropa de deporte (que no sean guantes de golf); artículos de sombrerería para deportes (que no sean cascos); calcetines de deporte; ropa de deporte; prendas de vestir para niños.

(821) (832) (527) (270) (580)

AU, 18.02.2009, 1285478. EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) SCA Les Vignerons de Vacqueyras Producteurs de Gigondas Route de Vaison la Romaine - BP 1 F-84190 VACQUEYRAS (FR).

1 011 426

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

391

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(842) Société coopérative agricole

estándar

(511) NCL(9) 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; malles et sacs de voyage; parapluies et parasols. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; trunks and travelling bags; umbrellas and parasols. 25 Clothing, footwear, headgear.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 16.09.2008, 08 3 598 959. FR, 20.02.2009, 08 3 598 959. DK, GB, JP, SE, US. BX, CH, CN, DE. GB, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 15.07.2009 (180) 15.07.2019 (732) Laboratoires La Prairie SA Industriestrasse 8 CH-8604 Volketswil (CH). (842) Société anonyme, Suisse

18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas; paraguas y sombrillas. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(822) (832) (834) (270) (580)

DE, 12.02.2009, 30 2008 058 343.6/25. TR. AM, AZ, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 429 (151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) MOST Mobile Specials GmbH Herboldshof 26 90765 Fürth (DE). (842) Company with limited liability, Germany 1 011 427 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules, en particulier camions et remorques de camion. 12 Vehicles, in particular trucks and truck trailers.

12 Vehículos, en particular camiones con plataforma y remolques.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Parfumerie, cosmétiques. 3 Perfumery, cosmetics. 3

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

Artículos de perfumería, cosméticos.

CH, 23.03.2009, 589051. CH, 23.03.2009, 589051. EG. AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TR. BA, BY, CN, HR, IR, LI, MA, MC, RS, RU, SM, UA. SG. français / French / francés 24.09.2009

1 011 428 (151) 10.07.2009 (180) 10.07.2019 (732) FreshTürkiye GmbH Auguste-Hauschner-Str. 5 10785 Berlin (DE). (842) Private limited company (GmbH), Germany (Federal law)

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 27.03.2009, 30 2009 009 031.9/12. DK, GB, SE. AT, BX, CH, CZ, ES, FR, IT, PL. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) Gina Katkin 2305-C Ashland Street #452 Ashland, OR 97520 (US). (841) US

1 011 430

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 16 Articles de papeterie; enveloppes pour la papeterie; cartes vierges; journaux intimes à pages blanches; cartes de correspondance vierges; cartes postales vierges ou partiellement imprimées; livres d'écriture vierges; calendriers; carnets de rendez-vous; agendas; cartes, à savoir cartes de voeux; cartes d'accompagnement de cadeau.

392 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 16 Stationery; envelopes for stationery use; blank cards; blank journal books; blank note cards; blank or partially printed postcards; blank writing journals; calendars; date books; diaries; cards, namely, greeting cards; gift cards. 16 Artículos de papelería; sobres para la papelería; tarjetas en blanco; agendas en blanco; tarjetas para notas vírgenes; tarjetas postales en blanco o parcialmente impresas; diarios en blanco; calendarios; agendas; diarios personales; tarjetas, a saber, tarjetas de felicitación; tarjetas de regalo.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 10.05.2007, 77178018. US, 01.07.2008, 3456645. AU, CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) Mövenpick Holding AG Luzernerstrasse 9 CH-6330 Cham (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 432

(541) caractères standard / standard characters / caracteres (151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) Medical Instill Technologies, Inc. 201 Housatonic Avenue New Milford, CT 06776 (US). (842) Corporation, Delaware, United States

1 011 431

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 42 Services de recherche et de développement scientifiques; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; mise au point de nouvelles technologies pour des tiers dans le domaine des dispositifs de distribution et de remplissage aseptiques de produits pharmaceutiques, vaccins, cosmétiques, cosméceutiques, produits ophtalmiques, aliments et boissons; recherche et développement de produits; services de recherche, conception et développement en matière de dispositifs de distribution et de remplissage aseptiques de produits pharmaceutiques, vaccins, cosmétiques, cosméceutiques, produits ophtalmiques, aliments et boissons, ainsi que services de conseillers en la matière. 45 Octroi de licences de propriété intellectuelle en rapport avec les technologies du déposant. 42 Scientific research and development; research and development of new products for others; development of new technology for others in the fields of aseptic filling and delivery devices for pharmaceutical, vaccine, cosmetic, cosmeceutical, ophthalmic, food and beverage products; product research and development; research, design, and development and consultation related thereto in the fields of aseptic filling and delivery devices for pharmaceutical, vaccine, cosmetic, cosmeceutical, ophthalmic, food and beverage products. 45 Licensing of intellectual property associated with applicant's technology. 42 Investigación y desarrollo científico; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; desarrollo de nuevas tecnologías para terceros en materia de dispositivos asépticos de llenado y distribución de productos farmacéuticos, vacunas, productos cosméticos, cosmecéuticos y oftálmicos, alimentos y bebidas; investigación y desarrollo de productos; investigación, diseño, desarrollo y consultoría en materia de dispositivos asépticos de llenado y distribución de productos farmacéuticos, vacunas, productos cosméticos, cosmecéuticos y oftálmicos, alimentos y bebidas. 45 Concesión de licencias de propiedad intelectual relacionadas con las tecnologías del solicitante.

(821) US, 26.09.2008, 77580312. (832) EM.

estándar

(511) NCL(9) 33 Vins. 33 Wines. 33 Vinos.

(822) (300) (834) (270) (580)

CH, 26.03.2009, 588790. CH, 26.03.2009, 588790. DE, IT, LI. français / French / francés 24.09.2009

1 011 433 (151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) ITALCHIMICI S.P.A. Via Pontina, 5 (km.29) I-00040 POMEZIA (IT). (842) Société par actions (750) ITALCHIMICI S.P.A., Viale Castrense, 21, I-00182 ROMA (IT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

(821) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos.

IT, 17.02.2006, RM 2006 C 000962. HU. français / French / francés 24.09.2009

1 011 434 (151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) "LA VIS S.C.A." IN SIGLA "L.V. S.C.A." "C.S.L.S.S. S.C.A." "C.S.L. S.C.A." "CANLAV S.C.A." - "CIELLE S.C.A." Via Del Carmine, 7 I-38015 LAVIS (TN) (IT). (842) Agricultural Cooperative Company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 33 Vins, vins mousseux, spiritueux, liqueurs. 33 Wines, sparkling wines, spirits, liqueurs.

393

(842) Stock company

33 Vinos, vinos espumosos, aguardientes, licores.

(821) IT, 16.06.2009, MO2009C000412. (300) EM, 10.06.2009, 008353765. (832) US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 33 Vins. 33 Wines. 33 Vinos.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 435 (151) 10.06.2009 (180) 10.06.2019 (732) TAGINA CERAMICHE D'ARTE S.P.A. Via Flaminia I-06023 GUALDO TADINO (PERUGIA) (IT). (842) Joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(531) 23.5; 24.1; 24.9. (571) Blason accompagné des mots Principe Pignatelli di Monteroduni. / Heraldic coat of arms with the words Principe Pignatelli di Monteroduni. / La marca

estándar

(511) NCL(9) 19 Matériaux de construction non métalliques; carreaux céramiques pour sols et murs. 19 Non-metallic building materials; ceramic tiles for covering walls and floors. 19 Materiales de construcción no metálicos; baldosas de cerámica para revestimiento de paredes y pisos.

IT, 03.02.2009, RE2009C000034. IT, 03.02.2009, RE2009 C 000034. AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US. AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, HR, IR, KP, LI, MC, MD, ME, MK, RS, RU, SM, UA, VN. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (300) (832) (834)

(151) 24.06.2009 1 011 436 (180) 24.06.2019 (732) AZIENDA AGRICOLA PRINCIPE PIGNATELLI DI MONTERODUNI SPA Via Livorno, 45 I-00162 ROME (IT).

consiste en un escudo de armas con las palabras Principe Pignatelli di Monteroduni.

(511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses alimentaires. 29 Meat, fish, poultry, and game; meat extracts, preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products, edible oils and fats. 29 Carne, pescado, carne de aves y de caza; extractos de carne, frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos, aceites y grasas comestibles.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

IT, 24.06.2009, 1201175. JP, US. CH, CN, RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 08.06.2009 1 011 437 (180) 08.06.2019 (732) Sandler AG Lamitzmühle 1 95126 Schwarzenbach/Saale (DE). (750) Sandler AG; z. Hd. Abteilung Patentwesen, Postfach 1144, 95120 Schwarzenbach/Saale (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 17 Matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. 19 Matériaux de construction (non métalliques).

394 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes. 17 Packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 19 Building materials (non-metallic). 24 Textiles and textile goods, not included in other classes. 17 Materiales para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos. 19 Materiales de construcción no metálicos. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 29.04.2009, 30 2009 019 323.1/24. DE, 30.03.2009, 30 2009 019 323.1/24. GB. AT, BX, CH, CZ, FR, PL. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 438 (151) 15.07.2009 (180) 15.07.2019 (732) BIOFARMA 22 rue Garnier F-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR). (842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical products for human use. 5

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos para consumo humano.

FR, 03.07.2009, 093625042. FR, 27.01.2009, 093625042. EM, IS, NO. CH. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.07.2009 (180) 03.07.2019 (732) L'OREAL 14 rue Royale F-75008 PARIS (FR). (842) Société Anonyme

1 011 439

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie. 3 Perfumery. 3

Productos de perfumería.

FR, 03.07.2009, 09/3.625.961. FR, 30.01.2009, 09/3.625.961. DZ, EG, KZ. AN, AU, BH, GE, IS, NO, OM, SG, TR, UZ. AZ, BY, CH, CN, CU, HR, MA, MC, ME, MK, RS, SY, UA, VN. (527) SG. (822) (300) (831) (832) (834)

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009

1 011 440 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) Racine Industries, Inc. 1405 16th Street Racine, WI 53403 (US). (842) CORPORATION, Wisconsin, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 37 Services d'entretien de tapis et de moquettes. 37 Carpet maintenance services. 37 Servicios de mantenimiento de alfombras.

(821) US, 02.02.2009, 77661437. (300) US, 02.02.2009, 77661437, classe 37 priorité limitée à: Services d'entretien de tapis et de moquettes / class 37 priority limited to: Carpet maintenance services / clase 37 prioridad limitada a: Servicios de mantenimiento de alfombras.

(832) EM. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 441 (151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) Reed Mariculture, Inc. 520 East McGlincy Lane, #1 Campbell, CA 95008 (US). (842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 31 Aliments pour organismes aquatiques. 31 Feed for aquatic organisms. 31 Alimento para organismos acuáticos.

(821) US, 30.01.2009, 77660435. (300) US, 30.01.2009, 77660435, classe 31 priorité limitée à: Aliments pour organismes aquatiques / class 31 priority limited to: Feed for aquatic organisms / clase 31 prioridad limitada a: acuáticos.

Alimento para organismos

(832) EM. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 442 (151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) CST - Computer Simulation Technology AG Bad Nauheimer Str. 19 64289 Darmstadt (DE).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) public limited company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels. 9 Software. 9

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

(151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) BADEL 1862 d.d. vina, alkoholna i bezalkoholna pi‡a Vla®ka 116 HR-10000 Zagreb (HR).

395

1 011 444

Software.

DE, 03.07.2009, 30 2009 024 744.7/09. DE, 20.04.2009, 30 2009 024 744.7/09. EG. AU, EM, JP, KR, SG, TR, US. CH, CN, RU. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 443 (151) 19.06.2009 (180) 19.06.2019 (732) JADRAN GALENSKI LABORATORIJ D.D. RIJEKA Pulac b.b. HR-51000 Rijeka (HR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Médicaments pour la médecine humaine. 5 Medicines for human purposes. 5

(822) (834) (270) (580)

Medicamentos para uso humano.

HR, 20.04.2009, Z20080830. BG, CZ, HU, PL, RO, SK. français / French / francés 24.09.2009

(531) 5.5; 5.7; 25.1. (511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beer). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(821) (300) (834) (270) (580)

HR, 07.04.2009, Z20090586A. HR, 07.04.2009, Z20090586A. BA, ME, MK, RS, SI. français / French / francés 24.09.2009

1 011 445 (151) 04.06.2009 (180) 04.06.2019 (732) Landos Pty Ltd 358 McDonalds Road POKOLBIN NSW 2320 (AU). (842) The applicant is an incorporated company, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcoolisées (autres que bières); vin, y compris vin rouge, vin blanc, vin mousseux, vin de dessert, vin fortifié, produits viticoles compris dans cette classe contenant du vin (où le vin prédomine); spiritueux et liqueurs; amers. 33 Alcoholic beverages (except beers); wine including red wine, white wine, sparkling wine, dessert wine, fortified wine, wine products in this class containing wine (wine predominating); spirits and liqueurs; bitters.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); vinos incluidos vinos tintos, vinos blancos, vinos espumosos, vinos de postre, vinos enriquecidos, productos de vino comprendidos en esta clase que contienen vino (en los que predomine el vino); bebidas espirituosas y licores; amargos.

(821) (300) (832) (527)

AU, 26.05.2009, 1301006. AU, 26.05.2009, 1301006. EM, US. US.

396 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (813) EM (841) GB

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 446 (151) 23.07.2009 (180) 23.07.2019 (732) Hyden Crest Pty Ltd 209/220 Collins Street MELBOURNE VIC 3000 (AU). (842) Registered Australian Company, Melbourne, Victoria

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 44 Odontologie. 44 Dentistry.

44 Servicios odontológicos.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

AU, 24.07.2009, 1309846. AU, 15.07.2009, 1309846. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(531) 27.5. (511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; malles et sacs de voyage; sacs et caisses. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; trunks and travelling bags; bags and cases. 25 Clothing, footwear, headgear. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas; bolsos y maletas. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

EM, 19.01.2009, 007556392. EM, 16.06.2009, 007556392. EM, 19.01.2009, 007556392. AU, CH, IS, MA, NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Mohammed Khan 48 Grove Gardens, Grove End Road LONDON NW8 9LN (GB).

estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie; bijoux d'imitation; articles de bijouterie fantaisie; pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; horloges et montres; porte-clefs de fantaisie; boutons de manchettes; breloques, en métaux précieux; insignes en métaux précieux. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery; imitation jewellery; costume jewellery; precious stones; horological and chronometric instruments; clocks and watches; key rings and fobs; cufflinks; trinkets of precious metal; badges of precious metal. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; artículos de bisutería; joyería de imitación; bisutería; piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos; relojes y relojes de pulsera; llaveros y leontinas; gemelos de camisa; colgantes de metales preciosos; insignias de metales preciosos.

1 011 447 (151) 15.07.2009 (180) 15.07.2019 (732) Daily Sports AB P.O. Box 7103 SE-187 12 Täby (SE). (842) Swedish joint stock company, Sweden

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 29.04.2009, 008260879. EM, 29.04.2009, 8260879. CN, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Mohammed Khan 48 Grove Gardens, Grove End Road LONDON NW8 9LN (GB). (813) EM (841) GB

1 011 449

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Désodorisants; préparations pour la désodorisation, la purification et le rafraîchissement de l'air. 5 Air fresheners; air purifying, deodorising and freshening preparations. 5 Ambientadores; preparaciones para la purificación, el enfriamiento y la desodorización del aire.

1 011 448

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 18.06.2009, 008373656. EM, 18.06.2009, 008373656. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 03.08.2009 1 011 450 (180) 03.08.2019 (732) Seagate Technology LLC 920 Disc Drive Scotts Valley CA 95066 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, United States

397

1 011 452 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) Cultural Connections LLC 812 Cloyd Dairy Loop Orlando, FL 32825 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, Florida, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(526) "HD". / "HD". / "HD". (511) NCL(9) 9 Lecteurs de disques numériques. 9 Digital disc drives. 9

Unidades de disco digitales.

(821) US, 21.04.2009, 77718910. (300) US, 21.04.2009, 77718910, classe 9 priorité limitée à: Lecteurs de disques numériques / class 9 priority limited to: Digital disc drives / clase 9 prioridad limitada a: Unidades de disco digitales. (832) CN, EM, JP, KR, SG, VN. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 03.08.2009 1 011 451 (180) 03.08.2019 (732) LASER OPERATIONS LLC 15632 Roxford Street Sylmar, CA 91342-1265 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Lasers à usage non médical; lasers à semiconducteurs à usage non médical; lasers à diodes à usage non médical. 10 Lasers à usage médical; lasers à semiconducteurs à usage médical; lasers à diodes à usage médical. 9 Lasers not for medical use; semiconductor lasers not for medical use; diode lasers not for medical use. 10 Lasers for medical use; semiconductor lasers for medical use; diode lasers for medical use. 9 Láseres que no sean para uso médico; láseres semiconductores que no sean para uso médico; láseres de diodos que no sean para uso médico. 10 Lásers para uso médico; láseres semiconductores para uso médico; láseres de diodos para uso médico.

(821) (832) (270) (580)

US, 11.12.2007, 77348944. CN, EM, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(531) 5.1. (571) La marque se compose d'un élément figuratif représentant un arbre dans un cadre avec l'élément verbal "Eden Allure" écrit en dessous, au centre. / The mark consists of a tree inside a box with the words "Eden Allure" centered underneath. / La marca consiste en la representación de un árbol y en las palabras "Eden Allure" ubicadas debajo y en posición central.

(511) NCL(9) 3 Produits cosmétiques pour les soins du corps et les soins de beauté; crèmes pour le visage à usage cosmétique; savons pour le corps. 3 Body and beauty care cosmetics; face creams for cosmetic use; body soaps.

3 Cosméticos para cuidados corporales y estéticos; cremas faciales para uso cosmético; jabones para el cuerpo.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 07.04.2009, 77708091. US, 07.04.2009, 77708091. KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.08.2009 1 011 453 (180) 03.08.2019 (732) Aquent LLC 711 Boylston Street Boston, MA 02116 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Ordinateurs; ordinateurs mobiles; ordinateurs blocs-notes; ordinateurs portables. 9 Computers; mobile computers; notebook computers; laptop computers.

9 Ordenadores; ordenadores computadoras portátiles; ordenadores de regazo.

portátiles;

(821) US, 02.02.2009, 77661015. (300) US, 02.02.2009, 77661015, classe 9 priorité limitée à: Ordinateurs; ordinateurs mobiles; ordinateurs blocsnotes; ordinateurs portables / class 9 priority limited to: Computers; mobile computers; notebook computers;

398 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales laptop computers / clase 9 prioridad limitada a: Ordenadores; ordenadores portátiles; computadoras portátiles; ordenadores de regazo. (832) AU, CN, EM, JP. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 24.06.2009 (180) 24.06.2019 (732) KIM, CHUL-HWOI 4F 62-13 Chungpa-Dong, 1Ga Yongsan-Gu Seoul (KR). (841) KR (842) Individual, KR

30 Té.

1 011 454

9 Software de reconocimiento óptico de caracteres; lectores de caracteres ópticos; lectores ópticos; publicaciones electrónicas descargables; libros electrónicos descargables; periódicos electrónicos descargables; música electrónica descargable; publicaciones o libros de referencia electrónicos descargables; programas informáticos (software descargable).

KR, 23.04.2009, 4007868700000. CN, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) A.D. CENTROPROIZVOD, prehrambena industrija Dobanova…ki put b.b. 11271 Sur…in-Beograd (RS).

(821) (300) (834) (270) (580)

RS, 05.03.2009, Z-0417/2009. RS, 05.03.2009, Z-0417/2009. AL, BA, BG, HR, ME, MK, RO, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Mario Merten Grünauer Straße 37 15732 Eichwald (DE).

(511) NCL(9) 9 Logiciels de reconnaissance optique de caractères; lecteurs de caractères optiques; lecteurs optiques; publications électroniques téléchargeables; livres électroniques [téléchargeables]; journaux électroniques [téléchargeables]; musique électronique [téléchargeable]; livres ou documents pédagogiques électroniques [téléchargeables]; programmes d'ordinateurs [logiciels téléchargeables]. 9 Software for optical character recognition; optical character readers; optical readers; electronic publications, downloadable; electronic books [downloadable]; downloadable electronic newspapers; electronic music [downloadable]; electronic study books or papers [downloadable]; computer programs [downloadable software].

(822) (832) (527) (270) (580)

(531) 5.3; 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 30 Thé. 30 Tea.

1 011 455

1 011 456

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Parfums; préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 35 Publicité; gestion d'affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 3 Perfume; bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 3 Perfumes; preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para elcabello; dentífricos. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

DE, 12.06.2009, 30 2009 008 855.1/03. DE, 12.02.2009, 30 2009 008 855.1/03. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 457 (151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) MicroVention, Inc. 1311 Valencia Tustin, CA 92790 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 10 Dispositifs médicaux, à savoir implants d'embolisation. 10 Medical devices, namely, embolic implants. 10 Dispositivos médicos, a saber, implantes para embolización.

(821) (832) (270) (580)

US, 03.02.2009, 77662741. AU, CN, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 1 011 458 (180) 21.07.2019 (732) Santon Holland B.V. Hekendorpstraat 69 NL-3079 DX ROTTERDAM (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 14.3; 15.9; 26.13; 29.1. (511) NCL(9) 9 Équipements de commutation électrique, y compris équipements de commutation électrique pour courant de haute intensité. 9 Electrical switching equipment, including switching equipment for heavy current. 9 Equipos de conmutación eléctrica, equipos de conmutación para corriente fuerte.

incluidos

BX, 24.04.2009, 1180574. BX, 10.07.2009, 862362. BX, 24.04.2009, 1180574. AU, JP, NO, TR, US. AT, BG, CH, CN, DE, ES, FR, HR, IT, ME, PL, PT, RO, RS, RU, SI, UA. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (832) (834)

(151) 04.08.2009 (180) 04.08.2019 (732) Li Na Room 402 Building 2, No. 106, Bei Si Huan East Road Beijing (CN). (841) CN

1 011 459

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Lampes électroniques; sources d'éclairage; luminaires; ampoules; accessoires et appareils d'éclairage; éclairages pour festivals; feux de circulation et éclairages de voie publique; éclairages scéniques; tubes fluorescents; éclairages automatiques.

399

11 Electronic lamp; lighting source; lighting fixture; bulb; lighting fitting and accessories; festival lighting; traffic light and street light; stage light; tube; auto light.

11 Lámparas electrónicas; fuentes de iluminación; aparatos de iluminación; bombillas; accesorios y complementos para la iluminación; iluminación para festivales; semáforos y farolas; luces de escenario; tubos; luces de automóvil.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 09.06.2005, 4709011. CN, 28.03.2008, 4709011. EM, GB, GR, NO, SE. BX, DE, ES, FR, IT, PT. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 460 (151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "Rosspirttechnologii" d. 13, liter A, pom. 1 N, 10N 4-ya liniya RU-199053 Saint-Petersburg (RU). (842) Limited liability company, Russian Federation

28.5. Diky gus. / Wild goose. NCL(9) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières). 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages (except beers). (531) (561) (566) (511)

32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

RU, 27.06.2005, 291452. KZ, TJ. EE, GE, GR, LT, UZ. AM, AZ, BG, BY, CY, CZ, DE, KG, LV, MD, PL, RO, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(151) 26.06.2009 1 011 461 (180) 26.06.2019 (732) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "Rosspirttechnologii" d. 13, liter A, pom. 1N, 10N 4-ya liniya RU-199053 Saint-Petersburg (RU). (842) Limited liability company, Russian Federation

400 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 28.5. Zolotaya reshka. / Gold tail of a coin. NCL(9) 32 Eaux (boissons); boissons sans alcool; bières; jus de légumes (boissons); jus de fruits. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières) y compris vodka. 32 Waters (beverages); non-alcoholic beverages; beers; vegetable juices (beverages); fruit juices. 33 Alcoholic beverages (except beers) including vodka. (531) (561) (566) (511)

32 Agua (bebidas); bebidas sin alcohol; cerveza; zumos vegetales (bebidas); zumos de frutas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza), incluido el vodka.

RU, 05.02.2004, 263200. KZ, TJ. EE, GE, GR, LT, UZ. AM, AZ, BG, BY, CY, CZ, DE, KG, LV, MD, PL, RO, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

1 011 462 (151) 26.06.2009 (180) 26.06.2019 (732) CONG TY TNHH THUONG MAI NAM THANH (VN) 35 Duong 3/2, Phuong 11, Quan 10, Thanh pho Ho Chi Minh (VN). (842) Limited Liability Company, Socialist Republic of Vietnam

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(571) La marque "SHUBOSS" est un terme inventé n'ayant aucun sens. / The trademark "SHUBOSS" is an invented word which has no meaning. / La marca "SCHUBOSS" es un elemento verbal inventado que no tiene ningún significado.

(511) NCL(9) 9 Haut-parleurs; lecteurs de disques; microphones; souris d'ordinateurs; claviers pour ordinateurs. 9 Speakers; disk players; microphones; mouse for computer; webcam, keyboard for computer. 9 Altavoces; lectores de discos compactos; micrófonos; ratones (informática); cámaras web, teclados (informática).

(822) (832) (527) (270) (580)

VN, 10.11.2008, 113269. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) MB-Microtec AG Freiburgstrasse 634 CH-3172 Niederwangen (CH).

1 011 463

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 13 Mires d'armes à feu. 13 Firearm sights.

13 Miras de armas de fuego.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

CH, 25.02.2009, 583708. CH, 25.02.2009, 583708. EM, US. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) ITOCHU Corporation 1-3, Kyutaro-machi 4-chome, Chuo-ku, Osaka-shi Osaka 541-8577 (JP). (842) Corporation, Japan

1 011 464

(531) 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements; jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceintures montées; ceintures (habillement); articles chaussants; déguisements (habillement); vêtements de sport; chaussures de sport. 25 Clothing; garters; sock suspenders; suspenders; waistbands; belts for clothing; footwear; masquerade costumes; clothes for sports; boots for sports.

25 Prendas de vestir; jarreteras; sujetacalcetines; ligas; pretinas; cinturones (prendas de vestir); calzado; trajes de disfraces; ropa de deporte; calzado de deporte.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

JP, 21.01.2009, 2009-003501. JP, 21.01.2009, 2009-003501. CN, EM, KR, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.07.2009 (180) 10.07.2019 (732) Raaco International A/S Platanvej 19 DK-4800 Nykøbing F. (DK).

1 011 465

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 20 Boîtes en matières plastiques pour l'entreposage et le transport. 20 Plastic boxes for transport and storage. 20 Cajas de plástico para almacenaje y transporte.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

DK, 07.04.2009, VR 200901072. DK, 06.02.2009, VA 2009 00374. CH, CN, EM, JP, NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 466 (151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) COMPO GmbH & Co. KG Gildenstraße 38 48157 Münster (DE). (842) limited partnership with a GmbH (limited company) as a general partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie des engrais, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; engrais. 1 Chemicals used in the fertilizer industry, as well as in agriculture, horticulture and forestry; fertilizer. 1 Productos químicos destinados a la industria de fertilizantes, así como en la agricultura, horticultura y silvicultura; fertilizantes.

DE, 19.03.2009, 30 2009 008 589.7/01. DE, 13.02.2009, 30 2009 008 589.7/01. DZ, EG. AU, KR, NO, OM, TR. AL, BA, CH, CN, CU, HR, IR, MA, MK, RS, RU, SY, UA, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 04.08.2009 1 011 467 (180) 04.08.2019 (732) Weyerhaeuser NR Company 33663 Weyerhaeuser Way South Federal Way, WA 98003 (US). (842) CORPORATION, Washington, United States

401

19 Non-metallic building materials, namely, oriented strand board panels.

19 Materiales de construcción no metálicos, a saber, paneles de fibras orientadas.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 06.02.2009, 77665037. US, 06.02.2009, 77665037. CN, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) Stejskal, Vera August Wahlströms väg 10 SE-182 31 Danderyd (SE). (841) SE

1 011 468

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 44 Services médicaux et services vétérinaires; test d´allergie, examens de prélèvements de globules sanguins pour tests d´allergie, examens lymphocytaires pour tests d´allergie, tests d´allergie par examens de transformation lymphocytaire. 44 Medical services and veterinary services; testing for allergy, testing of blood cell samples for allergy, testing of lymphocyte for allergy, allergy testing by lymphocyte transformation test.

44 Servicios médicos y servicios veterinarios; prueba de alergias, análisis de muestras de sangre para identificación de alergias, análisis de linfocitos para identificación de alergias, prueba de alergias mediante pruebas de transformación de linfocitos.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

EM, 29.12.2004, 004220951. EM, 11.12.2007, 004220951. CN, NO, RU, SG, UA. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 469 (151) 23.07.2009 (180) 23.07.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (750) Novartis Pharma AG, Trademark Department, Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

(531) 27.5. (526) "ENGINEERED WOOD PANELS". / "ENGINEERED WOOD PANELS". / "ENGINEERED WOOD PANELS". (511) NCL(9) 19 Matériaux de construction non métalliques, à savoir panneaux de grandes particules orientées.

(822) (832) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos.

CH, 17.07.2009, 589272. IS, NO, TR. LI. français / French / francés 24.09.2009

402 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 470

(511) NCL(9) 16 Matières plastiques pour l'emballage comprises dans cette classe; films en matières plastiques pour l'emballage. 17 Matières plastiques extrudées destinées à la transformation; films plastiques. 16 Plastic materials for packaging, included in this class; foils from plastic for packaging purposes. 17 Plastics in extruded form for use in manufacture; plastic films. 16 Materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase); hojas de plástico para embalaje. 17 Productos de materias plásticas semielaborados; películas plásticas.

EM, 25.02.2009, 008122095. BA, CH, CN, HR, IS, JP, NO, RS, SG, TR, US. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(531) 1.15; 26.1. (511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques à usage humain. 5 Pharmaceutical preparations for human use.

(821) (832) (527) (270) (580)

CH, 10.05.2007, 560434. DZ, EG, KZ. BH, GE, KR, OM, SG, TR, UZ. AL, AM, AZ, BA, BY, CN, HR, IR, KG, MA, RS, SM, SY, UA, VN. (527) SG. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009

1 011 473 (151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) BO¹ENA KOSMULSKA AGIO Sp. z o.o. ul. Wielicka 36 m. 61 PL-02-657 Warszawa (PL).

5

Preparaciones farmacéuticas para uso humano.

(822) (831) (832) (834)

(151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) Novartis AG CH-4002 Basel (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 471

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Rouge et blanc. / Red and white. / Rojo y blanco. (511) NCL(9) 25 Sous-vêtements, vêtements de sport, vêtements en cuir, vêtements en papier, articles de bonneterie, gants, articles de chapellerie, chaussures, chaussures de sport, chaussons. 25 Underwear, sportswear, leather clothings, paper clothings, hosiery, gloves, headgear, footwear, sports footwear, slippers.

(531) 1.15. (511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

Productos farmacéuticos.

CH, 17.07.2009, 589426. DZ. AU, EM, IS, NO. AL, IR, LI, MA, RU, SM, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) Sanstrap Verpackungen GmbH Otto-Hahn-Str. 8 21509 Glinde (DE). (842) GmbH, Germany

25 Ropa interior, ropa de deporte, prendas de vestir de cuero, prendas de vestir de papel, ropa interior de punto, guantes, artículos de sombrerería, calzado, calzado de deporte, zapatillas.

1 011 472

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(821) (834) (270) (580)

PL, 04.06.2009, 356732. CZ, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) AMERIGON INC. 21680 Haggerty Road Northville, MI 48167 (US).

1 011 474

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) CORPORATION, Michigan, United States

403

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Réactifs pour laboratoires de médecine clinique. 5 Reagents for clinical medical laboratory use. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Dispositifs thermoélectriques, à savoir appareils de récupération de chaleur, refroidissement, chauffage et production d'énergie, à savoir pompes à chaleur à l'état solide, composants, à savoir pompes à chaleur, ventilateurs électriques et soufflantes d'air froid et d'air chaud. 11 Thermoelectric devices, namely, power generation, heating, cooling and waste heat recovery apparatus, namely, solid state heat pumps, components, namely, heat pumps, electric fans and hot air and cold air blowers. 11 Aparatos termoeléctricos, a saber, aparatos de producción de energía, calefacción, refrigeración y recuperación del calor residual, a saber, bombas de calor de estado sólido, componentes, a saber, bombas de calor, ventiladores eléctricos, así como ventiladores de aire caliente y de aire frío.

(821) (822) (832) (270) (580)

Reactivos para uso en laboratorio clínico médico.

US, 05.02.2009, 77664344. US, 05.02.2009, 77664344. CN, EM, KP, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 477 (151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) Guitar Center, Inc. 5795 Lindero Canyon Road Westlake Village, CA 91362 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

US, 26.07.2007, 77239925. US, 10.02.2009, 3571215. CN, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 475 (151) 05.08.2009 (180) 05.08.2019 (732) COXWELLS, INC. 6720 South Clementine Court Tempe, AZ 85283 (US). (842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 6 Dévidoirs métalliques actionnés manuellement pour tuyaux flexibles. 6 Hand-operated metal hose reels. 6

(821) (822) (832) (270) (580)

5

(821) (300) (832) (270) (580)

Bobinas manuales de tubos flexibles de metal.

US, 10.03.2000, 75941754. US, 27.11.2001, 2511852. GR. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 476 (151) 05.08.2009 (180) 05.08.2019 (732) AMDL, Inc. 2492 Walnut Street, Suite 100 Tustin, CA 92780 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(531) 26.1; 27.1. (571) La marque se compose d'éléments figuratifs circulaires concentriques formés par les lettres OCDP. / The mark consists of concentric circular features formed by the letters OCDP. / La marca consiste en una figura circular concéntrica formada por las letras OCDP.

(511) NCL(9) 15 Tambours. 25 Vêtements, à savoir articles de chapellerie, teeshirts, chemises et pulls molletonnés. 40 Fabrication sur mesure de tambours (instruments de musique) pour des tiers. 15 Drums. 25 Clothing, namely, headwear, t-shirts, shirts and sweatshirts. 40 Custom manufacture of musical drums for others. 15 Baterías. 25 Prendas de vestir, a saber, artículos de sombrerería, camisetas de manga corta, camisas y sudaderas. 40 Fabricación por encargo de baterías para terceros.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

US, 25.06.2007, 77214985. US, 23.09.2008, 3503700. CN, DE, GB, JP. GB. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 05.08.2009 (180) 05.08.2019 (732) Pharma Nord ApS Tinglykke 4-6 DK-6500 Vojens (DK).

1 011 478

404 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 480 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) FOSHAN JILI TRADING CO., LTD. No.2,4, Path 1, Region A, North City Comprehensive Wholesale Market, Foshan Guangdong (CN). (842) Corporation, China

(842) Private company, Danmark

(531) 19.11. (511) NCL(9) 5 Produits alimentaires diététiques et compléments alimentaires de régime à usage médical, préparations de vitamines. 5 Dietetic foodstuffs and dietary food supplements for medical use, vitamin preparations. 5 Alimentos dietéticos y suplementos alimenticios dietéticos para uso médico, preparaciones de vitaminas.

(822) (832) (270) (580)

DK, 17.08.2007, VR 2007 03001. EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) Efloor (GuangZhou) Timber Industry Co., LTD Ningxi Industrial zone, Ningxi town, Zengcheng Guangdong (CN). (842) company, China

1 011 479

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 19 Bois de placage; pierre artificielle; portes non métalliques; constructions non métalliques; verre de construction; revêtements (construction) non métalliques; pavés en bois; carreaux de céramique; bois d'oeuvre; cadres de fenêtres non métalliques. 19 Veneer wood; artificial stone; doors, not of metal; buildings, not of metal; building glass; coverings, not of metal, for building; wood paving; ceramic tiles; worked timber; window frames, not of metal. 19 Madera de chapado; piedra artificial; puertas no metálicas; construcciones no metálicas; vidrio de construcción; recubrimientos no metálicos para la construcción; pavimentos de madera; baldosas cerámicas; madera trabajada; marcos de ventana no metálicos.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

CN, 26.05.2005, 4680314. CN, 07.10.2008, 4680314. KR. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

28.3. Bai Nian Hu Tu. / Centuries confused. NCL(9) 33 Arak; extraits de fruits alcoolisés; boissons distillées; vins; spiritueux; alcool de riz; boissons alcoolisées contenant des fruits. 33 Arak (arrack); fruit extracts, alcoholic; distilled beverages; wine; spirits (beverages); rice alcohol; alcoholic beverages containing fruit. (531) (561) (566) (511)

33 Arac; extractos de frutas, con alcohol; bebidas destiladas; vino; bebidas espirituosas; alcohol de arroz; bebidas alcohólicas que contienen frutas.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 07.06.2007, 4380812. JP, KR, SG. VN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 481 (151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) Anhui Huishang Imp & Exp Co., LTD Number 258, Wuhu Road, Hefei City Anhui Province (CN). (842) Corporation, Chinese Law

(531) 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements; vêtements tricotés; sous-vêtements; layettes; vêtements de gymnastique; vêtements imperméables; chaussures; chapeaux; gants (vêtements); ceintures montées pour l'habillement (vêtements). 25 Clothing; knitted clothing; underclothing; layette; gymnastic clothing; waterproof garment; shoes; hats; gloves (clothing); waistband for clothing (clothing).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

25 Prendas de vestir; prendas de vestir de punto; ropa interior; canastillas; ropa de gimnasia; prendas de vestir impermeables; zapatos; sombreros; guantes; cinturillas para ropa (prendas de vestir).

(821) (834) (270) (580)

405

(842) Corporation, China

CN, 07.01.2009, 7154115. CH, CZ, DE, ES, FR, IT, PL, PT, RU, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 482 (151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) HANGZHOU HONGYAN CHEMICAL PIGMENTS CO., LTD Xianggong Village, Hezhuang Town, Xiaoshan District 310012 Hangzhou City, Zhejiang Province (CN). (842) Corporation, P.R. China

(531) 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements; vêtements de dessus; déguisements (habillement); chaussures; chapeaux; articles de bonneterie; châles; ceintures (habillement); cravates; robes de mariées. 25 Clothing; outerclothing; masquerade costumes; shoes; hats; hosiery; shawls; belts (clothing); neckties; wedding dresses.

25 Prendas de vestir; ropa exterior; trajes de disfraces; zapatos; sombreros; prendas de calcetería; chales; cinturones (prendas de vestir); corbatines; vestidos de novia.

(821) CN, 07.04.2008, 6640224. (832) GB, JP, KR, TR, US. (834) ES, FR, IT, RU, SY. (527) GB, US. (851) JP, KR, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 25 Vêtements, à savoir chemises, shorts, pantalons, tee-shirts; vestes; coiffures (chapellerie), à savoir casquettes; chaussures; cravates; articles de bonneterie; robes de mariée; ceintures (habillement); châles; déguisements (habillement). 25 Clothing, namely, shirts, shorts, pants, tee-shirts; jackets; headgear for wear, namely, caps; shoes; neckties; hosiery; wedding gowns; belts (clothing); shawls; masquerade costumes.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, pantalones cortos, pantalones, camisetas de manga corta; chaquetas; artículos de sombrerería, a saber, gorras; zapatos; corbatines; prendas de calcetería; trajes de novia; cinturones (prendas de vestir); chales; trajes de disfraces. (270) anglais / English / inglés

(531) 26.4; 28.3. (561) HONG YAN. (511) NCL(9) 2 Pigments; métaux en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes. 2 Pigments; metals in powder form for painters, decorators, printers and artists. 2 Pigmentos; metales en polvo para pintores decoradores impresores y artistas.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 07.12.2000, 1484239. GB, TR, US. DE, IR, IT. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 1 011 483 (180) 06.08.2019 (732) Matini (Guang Zhou) Garment Co., Ltd First Floor A1 And Second Floor B1, No. 521-533 Jichang Road, Guangzhou City Guangdong Province (CN).

(580) 24.09.2009 (151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) Hangzhou Zuomani Trading Co., Ltd. Room 901, No.136 Qingchun Road, Xiacheng District, Hangzhou City Zhejiang Province (CN). (842) Corporation, China

1 011 484

(531) 27.5; 28.3. (561) Ai Bo Gu. (511) NCL(9) 25 Vêtements; vestes; vêtements en cuir; tee-shirts; bretelles; collants; sandales de bain; chaussures; casquettes; cravates. 25 Clothing; jackets (clothing); clothing of leather; tee-shirts; suspenders; tights; bath sandals; shoes; caps (headwear); neckties.

406 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25 Prendas de vestir; chaquetas; ropa de cuero; camisetas de manga corta; tirantes; pantis; sandalias de baño; zapatos; gorras; corbatas.

(821) (834) (270) (580)

CN, 07.04.2009, 7308896. IT. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 1 011 485 (180) 06.08.2019 (732) HONGTA TOBACCO (GROUP) CO., LTD. No. 118 Hongta Avenue, Hongta District Yuxi, Yunnan (CN). (842) Corporation, China

(151) 28.07.2009 (180) 28.07.2019 (732) Weetabix Limited Weetabix Mills, Burton Latimer Kettering, Northants NN15 5JR (GB). (842) Limited, United Kingdom

1 011 487

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Préparations de céréales pour l'alimentation des personnes. 30 Cereal preparations for food for human consumption.

30 Preparaciones comestibles de cereales para el consumo humano.

(511) NCL(9) 34 Cigarettes; tabac; cigares; étuis à cigarettes; cendriers pour fumeurs; pipes; allumettes; briquets pour fumeurs; filtres à cigarettes; papier à cigarettes. 34 Cigarettes; tobacco; cigars; cigarette cases; ashtrays for smokers; tobacco pipes; matches; lighters for smokers; cigarette filters; cigarette paper. 34 Cigarrillos; tabaco; puros; pitilleras; ceniceros para fumadores; pipas; cerillas; encendedores para fumadores; filtros para cigarrillos; papel de fumar.

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 02.04.2009, 7300082. GB, SG. AT, BG, CZ, RO, VN. GB, SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 01.04.1996, 000042697. EM, 16.10.1998, 000042697. IR, OM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.07.2009 (180) 28.07.2019 (732) Weetabix Limited Weetabix Mills, Burton Latimer Kettering, Northants NN15 5JR (GB). (842) Limited Company, United Kingdom

1 011 488

(541) caractères standard / standard characters / caracteres (151) 10.07.2009 1 011 486 (180) 10.07.2019 (732) RHODIA OPERATIONS 40 rue de la Haie-Coq F-93306 AUBERVILLIERS (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, France (750) I. SIMONNET - RHODIA SERVICES MARQUES GROUPE RHODIA, 40 rue de la Haie Coq, F-93306 Aubervilliers Cedex (FR).

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques pour le traitement de l'eau. 1 Chemicals for water treatment. 1

(822) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

Productos químicos para el tratamiento del agua.

FR, 01.07.1983, 1239977. EG. AU, DK, GB, NO, US. BX, CN, IT. GB, US. français / French / francés 24.09.2009

estándar

(511) NCL(9) 30 Préparations de céréales pour l'alimentation des personnes. 30 Cereal preparations for food for human consumption.

30 Preparaciones comestibles de cereales para el consumo humano.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 01.04.1996, 000042622. EM, 19.10.1998, 000042622. IR, OM. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 489 (151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) Sailing Cruises in Comfort B.V. Walikerstraat 14 NL-3811 WT AMERSFOORT (NL). (842) Limited Liability Company, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. 39 Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement. 39 Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes.

(821) (822) (300) (832) (270) (580)

BX, 10.02.2009, 1175755. BX, 11.05.2009, 858571. BX, 10.02.2009, 1175755. TR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.08.2009 1 011 490 (180) 07.08.2019 (732) Bose Corporation The Mountain Framingham, MA 01701-9168 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

407

1 011 491 (151) 10.08.2009 (180) 10.08.2019 (732) Gypsy 05, Inc. 3200 Union Pacific Avenue Los Angeles, CA 90023 (US). (842) CORPORATION, California, United States

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 29.1. (571) La marque se compose de l'élément verbal "Gypsy 05" écrit en rouge sur un fond blanc. / The mark consists of the words "Gypsy 05" written in red on a white background. / La marca consiste en las palabras "Gypsy 05" escritas en letras rojas sobre fondo blanco.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Systèmes de haut-parleurs; clés USB (bus série universel). 9 Loudspeaker systems; USB (universal serial bus) hardware. 9 Sistemas de altavoces; hardware USB (bus serie universal).

(821) US, 27.02.2009, 77680093. (300) US, 27.02.2009, 77680093, classe 9 priorité limitée à: Systèmes de haut-parleurs; clés USB (bus série universel) / class 9 priority limited to: Loudspeaker systems; USB (universal serial bus) hardware / clase 9 prioridad limitada a: Sistemas de altavoces; hardware USB (bus serie universal).

(832) AU, CN, KR, SG, VN. (527) SG. (851) AU. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Systèmes de haut-parleurs; clés USB (bus série universel), à savoir dispositifs de transmission sans fil à utiliser avec des systèmes de haut-parleurs. 9 Loudspeaker systems; USB (universal serial bus) hardware, namely, wireless transmission devices for use with loudspeaker systems 9 Sistemas de altavoces; hardware USB (bus serie universal), a saber, dispositivos de transmisión inalámbrica para sistemas de altavoces.

(851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Systèmes de haut-parleurs; clés USB (bus série universel), à savoir émetteurs sans fil avec port USB. 9 Loudspeaker systems; USB (universal serial bus) hardware, namely, USB wireless transmitter. 9 Sistemas de altavoces; hardware USB (bus serie universal), a saber, transmisores inalámbricos USB. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009

(511) NCL(9) 25 Vêtements, à savoir tee-shirts, chemises, hauts (vêtements), chandails, pantalons, vestes de survêtement, pantalons de survêtement, robes, shorts, jupes, foulards. 25 Clothing, namely, t-shirts, shirts, tops, sweaters, pants, sweatshirts, sweatpants, dresses, shorts, skirts, scarves.

25 Prendas de vestir, a saber, camisetas de manga corta, camisas, prendas superiores, suéteres, pantalones, sudaderas, pantalones de chándal, vestidos, pantalones cortos, faldas, bufandas.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 08.10.2008, 77588203. US, 23.06.2009, 3642608. AU, EM, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.07.2009 1 011 492 (180) 28.07.2019 (732) L'Annee Kane International Pty. Limited 474 Pacific Highway Lindfield NSW 2070 (AU). (842) Company, New South Wales, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 29 Viande et viande préparée à des fins de vente en gros et au détail. 29 Meat and prepared meats for wholesale and retail. 29 Carne y carne preparada, para venta mayorista y minorista.

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

AU, 04.03.2004, 991961. AU, 04.03.2004, 991961. CH, CN, EM, JP, NO, SG, VN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

408 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 27.07.2009 1 011 493 (180) 27.07.2019 (732) Mülhens GmbH & Co. KG Venloer Strasse 241-245 50823 Köln (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany (750) Mülhens GmbH & Co. KG c/o Wella Aktiengesellschaft, Berliner Allee 65, 64274 Darmstadt (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices. 3 Soaps, perfumeries, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices. 3 Jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos.

DE, 24.03.2009, 30 2009 010 313.5/05. DE, 18.02.2009, 30 2009 010 313.5/03. KZ. EM, IS, NO, TR, UZ. AL, BA, BY, CH, HR, KG, LI, MC, ME, MK, RS, RU, SM, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 15.07.2009 (180) 15.07.2019 (732) PELIPAL GmbH Industriestrasse 4 33189 Schlangen (DE). (842) GmbH, Germany

1 011 494

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Appareils d'éclairage, de distribution d'eau et installations sanitaires; lavabos (parties d'installations sanitaires), bacs de douche, baignoires, toilettes, bidets. 20 Meubles pour salles de bain, miroirs, cadres, produits (pour autant qu'ils ne soient pas compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges, brosses (à l'exception des pinceaux); verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); articles de verrerie, porcelaine et faïence, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe. 11 Apparatus for lightning and water supplying and sanitary purposes; wash-hand basins (parts of sanitary installations), shower basins, bath tubs, toilets, bidets. 20 Bathroom furniture, mirrors, frames, goods, as far as not included in other classes of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-ofpearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastic. 21 Household or kitchen containers and utensils; combs and sponges, brushes (except paint brushes); unworked or semi-worked glass (except glass used in building);

glassware, porcelain and earthenware, as far as included in this class.

11 Aparatos de iluminación y aparatos de distribución de agua e instalaciones sanitarias; lavamanos (partes de instalaciones sanitarias), platos de duchas, bañeras, retretes, bidés. 20 Muebles de baño, espejos, marcos, productos, siempre que no estén comprendidos en otras clases, de madera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; peines y esponjas, cepillos (excepto pinceles); vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos de cristalería, porcelana y loza, siempre que estén comprendidos en esta clase.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 28.05.2009, 30 2009 031 600.7/20. DE, 28.05.2009, 30 2009 031 600.7/20. TR. CH, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 495 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) NIHON MEDICAL SYSTEM CO., LTD. 1-1, Shioyaki 2-chome, Ichikawa-shi Chiba-ken 272-0114 (JP). (842) Corporation, Japan (750) NIHON MEDICAL SYSTEM CO., LTD., 27-15, Higashi-Kasai 6-chome, Edogawa-ku, Tokyo 134-0084 (JP).

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques; produits de toilette; savons; savonnettes. 3 Cosmetics; toiletries; soaps; toilet soaps.

3 Cosméticos; productos de tocador; jabones; jabones de tocador.

(821) (300) (832) (270) (580)

JP, 27.07.2009, 2009-56668. JP, 27.07.2009, 2009-56668. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) NOK CORPORATION 12-15, Shibadaimon 1-chome, Minato-ku Tokyo 105-8585 (JP).

(511) NCL(9) 17 Caoutchouc (brut ou mi-ouvré). 17 Rubber (raw or semi-worked).

17 Caucho en bruto o semielaborado.

(822) JP, 24.12.1993, 2609032. (832) CN, KR.

1 011 496

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 08.07.2009 (180) 08.07.2019 (732) Wolfgang Peter Geller Siems Twieten 4 21376 Garlstorf am Walde (DE). (841) DE

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores; parasoles de objetivo; objetivos de astrofotografía; lentes ópticas.

1 011 497

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Réflecteurs de lumière pour les techniques cinématographiques et photographiques. 11 Light reflectors for movie and photo technical purposes. 11 Reflectores cinematográfico.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

para

uso

técnico

fotográfico

y

DE, 11.03.2009, 30 2009 005 991.8/11. DE, 02.02.2009, 30 2009 005 991.8/11. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.07.2009 (180) 27.07.2019 (732) Sergei Naumenko Panasa Mirnogo Street, 11, 60 Kyiv 01011 (UA). (841) UA

409

(822) (832) (527) (270) (580)

UA, 25.03.2008, 89281. EM, JP, KR, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 499 (151) 04.08.2009 (180) 04.08.2019 (732) Telecel International Services SA c/o Python, Schifferli, Peter and Associes avocats Rue Massot 9 CH-1206 Genève (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 498

(531) 27.5. (511) NCL(9) 38 Télécommunications. 38 Telecommunications. 38 Telecomunicaciones.

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs; bonnettes; objectifs pour l'astrophotographie; lentilles optiques. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus; lens hoods; lenses for astrophotography; optical lenses.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

CH, 10.06.2009, 588148. CH, 10.06.2009, 588148. DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ. BW, EM, GH, MG, ST, TM, UZ, ZM. AZ, KE, KG, LS, MA, MN, MZ, NA, SL, SZ. français / French / francés 24.09.2009

(151) 04.08.2009 1 011 500 (180) 04.08.2019 (732) Telecel International Services SA c/o Python, Schifferli, Peter and Associes avocats Rue Massot 9 CH-1206 Genève (CH).

410 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales succédanés de café; farine et préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

(842) Société anonyme, Suisse

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

(821) (300) (832) (270) (580)

(531) 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 38 Télécommunications. 38 Telecommunications. 38 Telecomunicaciones.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

CH, 10.06.2009, 588149. CH, 10.06.2009, 588149. DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ. BW, EM, GH, MG, ST, TM, UZ, ZM. AZ, KE, KG, LS, MA, MN, MZ, NA, SL, SZ. français / French / francés 24.09.2009

(151) 10.08.2009 (180) 10.08.2019 (732) Franz Bürgin AG Finkenstrasse 25 CH-4132 Muttenz (CH).

1 011 501

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

45 Concesión de licencias de propiedad intelectual.

estándar

(511) NCL(9) 14 Montres et horloges. 14 Watches and clocks.

14 Relojes y relojes de pulsera.

CH, 08.04.1977, 290108. AU, EM, US. RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 27.07.2009 (180) 27.07.2019 (732) Hofer KG Hofer Straße 1 A-4642 Sattledt (AT). (842) Kommanditgesellschaft, Austria

1 011 503 (151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) DSM IP Assets B.V. Het Overloon 1 NL-6411 TE Heerlen (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(511) NCL(9) 45 Concession de licences de propriété intellectuelle. 45 Licensing of intellectual property.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

EM, 23.07.2009, 008444713. EM, 23.07.2009, 008444713. CH, HR, LI. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 502

BX, 31.03.2009, 1179066. BX, 02.04.2009, 860877. BX, 31.03.2009, 1179066. AU, DK, EE, FI, GB, GE, IE, IS, JP, LT, NO, SE, US. AT, BG, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, PL, PT, RU, UA. (527) GB, IE, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (832) (834)

(151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) VINS EFFERVESCENTS (V.E.) 33 rue de la Baume F-75008 PARIS (FR). (842) Groupement d'intérêt économique

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Vins effervescents. 33 Sparkling wines.

33 Vinos efervescentes.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,

1 011 504

(821) (300) (832) (834)

FR, 25.03.2009, 09/3639356. FR, 25.03.2009, 09/3639356. EM, JP, SG, US. CH, CN, MC, RU.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) Société Joseph Verdier S.A. Z.I. Grande Champagne, BP 14 F-49260 Montreull-Bellay (FR). (842) S.A., France

1 011 505

estándar

(511) NCL(9) 33 Vins. 33 Wines.

DE, 09.03.2009, 30 2009 007 663.4/03. DE, 10.02.2009, 30 2009 007 663.4/03. DZ, EG. BH, EE, GR, LT, OM. AT, BA, BG, BX, BY, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IR, LV, MA, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SY, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) Henkel AG & Co. KGaA Henkelstrasse 67 40589 Düsseldorf (DE).

33 Vinos.

EM, 28.06.2007, 006051197. EM, 29.05.2008, 006051197. CN, JP, KR, VN. français / French / francés 24.09.2009

(151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Henkel AG & Co. KGaA Henkelstrasse 67 40589 Düsseldorf (DE).

medicinales; todos los productos antes mencionados, excepto productos cosméticos para el afeitado y productos de afeitar, en particular bálsamos de afeitar, cremas de afeitar, espumas de afeitar, geles de afeitar, espumas de afeitar, jabones de afeitar, bálsamos para después del afeitado, cremas para después del afeitado, emulsiones para después del afeitado, geles para después del afeitado, lociones para después del afeitado, lociones para antes del afeitado.

(822) (300) (831) (832) (834)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(821) (822) (832) (270) (580)

411

1 011 507

1 011 506

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, préparations pour soins du corps et de beauté (autres que cosmétiques décoratifs), crèmes pour la peau sous forme liquide et solide, déodorants, gels douche et préparations cosmétiques pour bains moussants, cosmétiques de soin et de traitement des cheveux; produits pour bains de bouche et pâtes dentifrices non médicinaux; tous les produits précités à l'exception des produits cosmétiques pour le rasage et préparations de rasage, en particulier baumes à raser, crèmes à raser, mousses à raser, gels de rasage, mousses de rasage, savons à barbe, baumes après-rasage, crèmes après-rasage, émulsions après-rasage, gels après-rasage, lotions aprèsrasage, lotions de pré-rasage. 3 Soaps, perfumery, essential oils, body and beauty care preparations (excluding decorative cosmetics), skin creams in liquid and in solid form, deodorants for personal use, cosmetic foam bath preparations and shower gels, cosmetic preparations for hair care and hair treatment; nonmedicinal toothpastes and mouthwashes; all aforementioned goods with the exception of shaving cosmetics and shaving preparations, in particular shaving balms, shaving creams, shaving foams, shaving gels, shaving mousses, shaving soaps, after-shave balms, after-shave creams, after-shave emulsions, after-shave gels, after-shave lotions, pre-shave lotions.

3 Jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, preparaciones para cuidados corporales y estéticos (excepto productos cosméticos decorativos), cremas líquidas y sólidas para la piel, desodorantes para uso personal, preparaciones cosméticas para baños de espuma y geles para la ducha, preparaciones cosméticas para el tratamiento y cuidado del cabello; pastas de dientes y enjuagues bucales no

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.1; 27.5; 27.7; 29.1. (591) Noir, gris et bleu. / Black, grey and blue. / Negro, gris y azul.

(511) NCL(9) 3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, préparations pour soins du corps et soins de beauté (à l'exclusion de cosmétiques à usage décoratif), crèmes liquides et solides pour la peau, déodorants, préparations cosmétiques de bains moussants et gels de douche, préparations cosmétiques pour soins et traitements capillaires; pâtes dentifrices et produits pour bains de bouche non médicinaux. 3 Soaps, perfumery, essential oils, body and beauty care preparations (excluding decorative cosmetics), skin creams in liquid and in solid form, deodorants for personal use, cosmetic foam bath preparations and shower gels, cosmetic preparations for hair care and hair treatment; nonmedicinal toothpastes and mouthwashes.

3 Jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, preparaciones para cuidados corporales y estéticos (excepto productos cosméticos decorativos), cremas líquidas y sólidas para la piel, desodorantes para uso personal, preparaciones cosméticas para baños de espuma y geles para la ducha, preparaciones cosméticas para el tratamiento y cuidado del cabello; pastas de dientes y enjuagues bucales no medicinales.

(822) DE, 03.03.2009, 30 2009 005 563.7/03. (300) DE, 28.01.2009, 30 2009 005 563.7/03. (831) DZ, EG, KZ, TJ.

412 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) BH, EE, GE, GR, LT, OM, TM, TR, UZ. (834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, ES, FR, HR, HU, IR, KG, LV, MA, MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SY, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Henkel AG & Co. KGaA 40589 Düsseldorf (DE).

1 011 510

(151) 16.07.2009 1 011 508 (180) 16.07.2019 (732) Grossmann International Uhren AG Weissbadstrasse 14 CH-9050 Appenzell (CH). (812) DE (842) A company organized under Swiss law, Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Horlogerie et instruments chronométriques, y compris montres-bracelets, horloges de parquet et horloges de tours. 14 Horological and chronometric instruments, including wrist watches, grandfather clocks and tower clocks. 14 Artículos de relojería e instrumentos cronométricos, incluidos relojes de pulsera, relojes de pie y relojes de torre.

(822) DE, 29.04.2009, 30 2009 014 475.3/14. (300) DE, 04.03.2009, 30 2009 014 475.3/14. (832) AU, JP, KR, NO, SG, TR, US. (834) CH, CN, RU, SY, UA. (527) SG, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Horlogerie et instruments chronométriques, y compris montres-bracelets. 14 Horological and chronometric instruments, including wrist watches. 14 Artículos de relojería e cronométricos, incluidos relojes de pulsera. (270) anglais / English / inglés

instrumentos

(580) 24.09.2009 (151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) Haman Support AB Apelbergsgatan 60 SE-111 37 STOCKHOLM (SE). (842) Joint stock company, Sweden

1 011 509

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 26.15; 27.5; 29.1. (591) Gris, blanc, noir, bleu, marron et anthracite. / Grey, white, black, blue, brown and anthracite. / Gris, blanco, negro, azul, marrón y gris antracita.

(511) NCL(9) 4 Lubrifiants y compris lubrifiants utilisés dans des procédés de formage de métaux, dans des procédés de coulée sous pression et de fonderie. 7 Equipements de pulvérisation, à savoir machines de pulvérisation à usage industriel et équipements de manutention, pompes, vaporisateurs (mécaniques); parties et garnitures de tous les produits précités pour la manutention de matériaux compris dans cette classe. 4 Lubricants including lubricants for use in metal forming processes, die-casting and foundry processes. 7 Spraying equipment, namely spraying machines for industrial purposes and handling equipment, pumps, vaporizers (mechanical); parts and fittings for all the aforesaid goods for material handling included in this class.

4 Lubricantes, en particular lubricantes para procesos de conformación de metales, procesos de fundición a presión y de fundición. 7 Equipos de pulverización, a saber, máquinas de pulverización para uso industrial y equipos de manipulación, bombas, vaporizadores (mecánicos); partes y guarniciones para todos los productos antes mencionados para la manipulación de materiales comprendidos en esta clase.

(822) (300) (831) (832) (834)

(527) (270) (580)

(531) 26.2; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 39 Organisation de voyages. 39 Travel arrangement. 39 Organización de viajes.

(822) SE, 24.08.2001, 348071. (832) DK, FI, NO.

DE, 19.03.2009, 30 2009 004 696.4/04. DE, 26.01.2009, 30 2009 004 696.4/04. EG. AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, JP, KR, LT, NO, SE, SG, TR. AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, ES, FR, HR, HU, IR, IT, LV, MA, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA, VN. GB, IE, SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 02.07.2009 1 011 511 (180) 02.07.2019 (732) EGIS GYÓGYSZERGYÁR Nyilvánosan M¸köd¦ Részvénytársaság Keresztúri út 30-38 H-1106 Budapest (HU). (750) EGIS GYÓGYSZERGYÁR Nyilvánosan M¸köd¦ Részvénytársaság, POB 100, H-1475 Budapest 10 (HU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques destinées à être utilisées chez l'homme pour traiter la nausée, les vomissements et les troubles du système nerveux central, autres qu'interférons. 5 Human pharmaceutical preparations for the treatment of nausea and vomiting and disorders of the central nervous system, with the express exclusion of interferones.

5 Preparaciones farmacéuticas para seres humanos para el tratamiento de náuseas, vómitos y trastornos del sistema nervioso central, sin interferones.

HU, 02.07.2009, 197862. KZ, TJ. GE, LT, TR. AM, AZ, BG, BY, CZ, FR, HR, IT, KG, LV, MD, PL, RO, RU, SI, SK, UA, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(151) 10.08.2009 (180) 10.08.2019 (732) InShared Nederland B.V. Dodeweg 6 NL-3832 RC LEUSDEN (NL). (842) B.V., The Netherlands

1 011 512

(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Préparations cosmétiques et huiles essentielles, y compris crèmes et lotions à usage personnel. 5 Produits pharmaceutiques, y compris huiles et crèmes pour le traitement des hémorroïdes; produits hygiéniques à usage médical; matériel pour pansements; serviettes non imprégnées à usage médical et hygiénique. 3 Cosmetic preparations and essential oils including creams and lotions for personal use. 5 Pharmaceutical products including oils and creams for the treatment of haemorhoids; sanitary products for medical use; materials for dressings; tissues for medical and sanitary use, non impregnated.

3 Preparaciones cosméticas y aceites esenciales, incluidas cremas y lociones para uso personal. 5 Productos farmacéuticos, incluidos aceites y cremas para el tratamiento de los hemorroides; productos higiénicos para uso médico; material para apósitos; paños no impregnados para uso médico y sanitario.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

BX, 19.01.2006, 1100913. BX, 06.04.2006, 794472. EE, GR, IE, LT, TR. AT, BG, CZ, FR, LV, PL, PT, RO, SK. IE. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 514 (151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) CANTINE RIUNITE & CIV SOCIETA' COOPERATIVA AGRICOLA Via G. Brodolini, 24 I-42040 CAMPEGINE (Reggio Emilia) (IT). (842) Cooperative society, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 36 Services d'assurances et financiers. 36 Insurance and financial services. 36 Servicios financieros y de seguros.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

BX, 17.02.2009, 1176235. BX, 11.05.2009, 858478. BX, 17.02.2009, 1176235. GR, IE, TR. DE, ES, FR, IT, PT, RU. IE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) Novaclin B.V. Hobbemakade 25-1 NL-1071 XK Amsterdam (NL).

1 011 513

413

(531) 21.1; 27.5. (511) NCL(9) 33 Vins. 33 Wines. 33 Vinos.

(821) (300) (832) (834)

IT, 28.05.2009, RE2009C000238. IT, 28.05.2009, RE 2009 C 000238. NO. BX, CH, CZ, DE, ES, PT, RU.

414 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (834) CH, CN, VN. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 23.07.2009 (180) 23.07.2019 (732) Heiner Piepenstock Motorstr. 70 70499 Stuttgart (DE). (841) DE

1 011 515 (151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) OPTIS Rue Parmentier, ZE La Farlède F-83078 TOULON Cedex 9 (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 011 518

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Publicité. 35 Advertising. 35 Publicidad.

(822) (834) (270) (580)

DE, 28.02.2000, 399 51 119.9/35. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 516 (151) 07.08.2009 (180) 07.08.2019 (732) BIOFARMA 22 rue Garnier F-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

Productos farmacéuticos.

FR, 07.08.2009, 09 3 634 660. FR, 06.03.2009, 09 3 634 660. DZ, EG, KZ, TJ. AG, AU, BW, GE, IS, NO, TR. AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, CU, HR, KG, KP, MA, MC, MD, ME, MK, MN, NA, RS, RU, SM, SZ, UA, VN. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 07.08.2009 1 011 517 (180) 07.08.2019 (732) BIOFARMA 22 rue Garnier F-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

(822) (300) (831) (832)

Productos farmacéuticos.

FR, 07.08.2009, 09 3 634 661. FR, 06.03.2009, 09 3 634 661. EG. AU, IS, NO.

(511) NCL(9) 9 Logiciels; logiciel de génération d'image de synthèse. 9 Software; generation of synthesized image generation software.

9 síntesis.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Software; software de generación de imágenes de

FR, 23.02.2009, 09/3631785. FR, 31.07.2009, 09/3631785. FR, 23.02.2009, 09/3631785. JP, US. CN. US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 519 (151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) J.C. Rags B.V. Mangaan 11 NL-5234 GD Den Bosch (NL). (842) B.V., The Netherlands (750) J.C. Rags B.V., Mangaan 11, NL-5234 GD 'SHERTOGENBOSCH (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 18 Cuir, imitations de cuir ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; sacs et mallettes (également en métal), sacs à dos, parapluies, coffrets à maquillage vides et trousses de toilette vides. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; bags and small cases (also made of metal), rucksacks, umbrellas, empty make-up cases and empty toilet bags.

18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; sacos y maletines (también de metal), mochilas, paraguas, neceseres de maquillaje vacíos y bolsas de aseo vacías.

(821) (300) (832) (834) (527)

BX, 06.08.2009, 1186277. BX, 06.08.2009, 1186277. BH, EM, IS, KR, NO, OM, SG, TR, US. CH, HR, MA, RU, SY. SG, US.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 24.08.2009 (180) 24.08.2019 (732) JANSSEN PHARMACEUTICA N.V. Turnhoutsebaan 30 B-2340 BEERSE (BE). (842) Naamloze Vennootschap, Belgique

1 011 520

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 21 Brosses à dents. 21 Toothbrushes.

21 Cepillos de dientes.

(821) (822) (300) (831) (834) (270) (580)

BX, 15.04.2009, 1180033. BX, 17.04.2009, 861750. BX, 15.04.2009, 1180033. EG. CH, RU. français / French / francés 24.09.2009

1 011 521 (151) 16.03.2009 (180) 16.03.2019 (732) Nölken Hygiene Products GmbH Klarenplatz 2 53578 Windhagen (DE). (842) Limited liability company, Federal Republic of Germany

(531) 2.5. (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices; produits démaquillants, atomiseurs pour rafraîchir l'haleine, essences éthériques, huiles essentielles, huiles essentielles de cèdre, cosmétiques pour les sourcils, crayons à sourcils, additifs pour le bain autre qu'à usage médical, déodorants (parfumerie), produits de douche et produits moussants pour le bain autres

415

qu'à usage médical, disques démaquillants pour les yeux, papier hygiénique humide, produits pour faire briller (cirage), produits de glaçage pour le blanchissage, colorations pour les cheveux et teintures pour les cheveux, produits cosmétiques pour l'entretien et les soins des cheveux, produits pour laver les cheveux, produits de coiffage, en particulier gels pour les cheveux, laques et cires pour les cheveux, crèmes pour la peau (cosmétiques), produits pour soins de la peau (cosmétiques), produits nettoyants pour la peau, huiles, lotions et poudres pour le corps, produits d'hygiène personnelle, en particulier lingettes imprégnées d'huile, lingettes imprégnées de lotion et petites serviettes imprégnées de lotion à usage cosmétique, lingettes nettoyantes imprégnées de lotion pour le soin de la peau et à usage cosmétique, adhésifs à usage cosmétique, cosmétiques, trousses de cosmétiques, crayons cosmétiques, ongles artificiels, cils artificiels, produits pour enlever les laques, rouges à lèvres, maquillage, torchons imprégnés d'un détergent pour le nettoyage, produits pour les soins de la bouche non à usage médical, vernis à ongles, dissolvants pour vernis à ongles, produits pour le soin des ongles, produits pour le nettoyage des ongles, huiles pour les soins du corps et de beauté, produits de parfumerie, parfums, préparations pour polir, préparations pour le nettoyage à sec, matières à astiquer, produits de rasage, lotions après-rasage, produits pour fumigations (parfums), bâtonnets à brûler, lait démaquillant pour les soins du corps et de beauté, produits de nettoyage, préparations cosmétiques pour l'amincissement, maquillage, produits de maquillage, masques de beauté, shampooings, produits antisolaires (préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau), cosmétiques pour animaux, shampooings pour animaux, produits de toilette, lingettes impregnées de lotions cosmétiques, lingettes impregnées de lotions cosmétiques pour l'élimination des imperfections de la peau et en tant que cosmétiques exfoliants pour éliminer les imperfections de la peau, lessives, coton hydrophile à usage cosmétique, disques de coton hydrophile, disques de coton hydrophile et/ou cellulose imprégnés d'huile et/ou lotion pour démaquiller, bâtonnets de coton hydrophile, bâtonnets de coton hydrophile à usage cosmétique, assouplissants, préparations cosmétiques pour les cils, gels pour blanchir les dents, motifs décoratifs à usage cosmétique, produits de nettoyage et de polissage à usage ménager; toiles-éponges, lingettes imprégnées à usage ménager, en particulier produits pour nettoyer les meubles, produits pour nettoyer le verre, produits pour nettoyer les toilettes et produits pour nettoyer les sols; lingettes pour l'entretien de chaussures, produits de soins corporels pour animaux, liquides et lotions pour le soin du corps et la toilette d'animaux, lingettes nettoyantes et de soin imprégnées, savons, parfums et bâtonnets de coton hydrophile pour animaux, lingettes imprégnées de lotion pour les mains, lingettes de soin de la peau imprégnées de lotion pour les hémorroïdes, lingettes imprégnées pour l'entretien et le nettoyage de véhicules, en particulier lingettes nettoyantes pour cabines de pilotage, lingettes pour jantes de roues de véhicules, lingettes nettoyantes pour vitres. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits de santé, à usage médical et pour l'hygiène personnelle; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants, produits pour la destruction des animaux nuisibles, fongicides, herbicides; produits antiparasitaires, coton aseptique, bains médicinaux, balsamiques à usage médical, préparations biologiques à usage médical, préparations biologiques à usage vétérinaire, bonbons à usage pharmaceutique, produits chimico-pharmaceutiques, préparations chimiques à usage pharmaceutique, préparations chimiques à usage vétérinaire, désodorisants pour vêtements ou matières textiles, désodorisants autres qu'à usage personnel, désinfectants à usage hygiénique, lingettes désinfectantes, préparations pour l'hygiène personnelle, en particulier lingettes imprégnées d'huile, lingettes imprégnées de lotion et petites serviettes imprégnées de lotion à usage cosmétique, lingettes pour le soin de la peau imprégnées de lotion et

416 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales lingettes nettoyantes imprégnées de lotion pharmaceutique, gommes à mâcher à usage médical, lotions à usage pharmaceutique, lotions à usage vétérinaire, produits pour le rafraîchissement de l'air, produits pour la purification de l'air, lait malté à usage médical, boissons médicinales, herbes médicinales, compléments alimentaires minéraux, eaux minérales à usage médical, préparations pour faciliter la dentition, compléments alimentaires à usage médical, colliers antiparasites pour animaux, préparations antiparasitaires, produits pharmaceutiques, préparations pharmaceutiques pour les soins de la peau, préparations pharmaceutiques pour les soins des cheveux, clous fumants, pharmacies portatives garnies, pastilles de sel ammoniac, pesticides, produits contre les coups de soleil à usage pharmaceutique, produits pour laver les animaux, lingettes imprégnées de lotion pharmaceutique (également pour animaux), pharmacies portatives équipées, produits pour laver les bestiaux, préparations de vitamines; préparations pharmaceutiques pour les soins du corps, lotions pour chiens et produits pour nettoyer les animaux; onguents de protection pour la peau, lingettes nettoyantes et pour les soins de la peau imprégnées de lotion pharmaceutique, lingettes imprégnées de lotion pharmaceutique pour éliminer les imperfections de la peau, coussinets d'allaitement, protègeslips, couches et langes pour incontinents, bâtonnets de coton hydrophile à usage médical, lingettes imprégnées de lotion pharmaceutique pour les hémorroïdes, lotions et liquides pharmaceutiques pour le soin et la toilette d'animaux, préparations pharmaceutiques, désinfectantes ou insectifuges pour laver et toiletter les animaux, lotions et liquides insectifuges, lingettes imprégnées de lotion et liquides insectifuges, lingettes imprégnées de lotion et liquides pharmaceutiques pour le soin et la toilette d'animaux. 8 Outils et instruments à main; coutellerie; armes blanches; rasoirs; ouvre-boîtes non électriques, nécessaires de manucure (électriques), appareils pour l'épilation (électriques ou non électriques), couverts (couteaux, fourchettes et cuillères), étuis pour rasoirs, polissoirs d'ongles (électriques ou non électriques), appareils à main à friser les cheveux non électriques, coupe-légumes, appareils pour l'épilation (électriques ou non électriques), couverts (couteaux, fourchettes et cuillères), étuis pour rasoirs, polissoirs d'ongles (électriques ou non électriques), appareils à main, non électriques, à friser les cheveux, coupe-légumes, appareils pour l'épilation, électriques ou non électriques, appareils électriques ou non pour couper les cheveux, nécessaires de manucure, mortiers pour le pilage, limes à ongles, limes à ongles électriques, pinces à cuticules, coupe-ongles (électriques ou non électriques), casse-noix, appareils pour percer les oreilles, nécessaires de pédicure, pincettes, lames de rasoirs, rasoirs, nécessaires de rasage, ciseaux, appareils pour imprimer des tatouages, recourbe-cils. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement, appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de données et ordinateurs; extincteurs; appareils de surveillance sonore et visuelle pour bébés et petits enfants, lunettes (optique), étuis à lunettes, montures de lunettes, verres de lunettes, lecteurs de CD, bracelets magnétiques d'identification, disques compacts (mémoire morte), disques compacts audio et vidéo, moniteurs d'ordinateurs, périphériques d'ordinateurs, programmes informatiques enregistrés, programmes informatiques (logiciels téléchargeables), logiciels (préenregistrés), claviers d'ordinateurs, disquettes, imprimantes d'ordinateurs, lecteurs de DVD, appareils téléphoniques, caméras cinématographiques, appareils photographiques, postes

radiotéléphoniques, hologrammes, dispositifs électriques pour attirer et détruire les insectes, lecteurs de cassettes, boussoles, écouteurs, appareils pour la recharge d'accumulateurs électriques, ordinateurs portables, enceintes acoustiques, lecteurs (équipements de traitement de données), enseignes lumineuses, loupes (optique), cartes magnétiques codées, souris (matériel informatique), tapis de souris, microphones, microscopes, téléphones mobiles, modems, moniteurs (matériel informatique), chargeurs automatiques de disques, ordinateurs blocs-notes, articles de lunetterie, récepteurs d'appels de radiomessagerie, appareils de radio, disques réflecteurs individuels pour la prévention des accidents de la circulation, bombes d'équitation, sabliers, scanneurs (matériel de traitement des données), casques de protection pour le sport, flotteurs de natation, ceintures de natation, gilets de natation, lunettes de soleil, étuis spéciaux pour appareils et instruments photographiques, programmes de jeux informatiques, lunettes de sport, cache-prises électriques, calculatrices de poche, traducteurs électroniques de poche, télescopes, indicateurs de température, machines de traitement de texte, récepteurs audio et vidéo, baladeurs, talkies-walkies, appareils de jeu conçus pour être utilisés avec un moniteur ou écran d'affichage, appareils d'enseignement, appareils d'enseignement audiovisuel, bandes vidéo, caméras vidéo portatives à magnétoscope intégré, cassettes vidéo, magnétoscopes, appareils de jeux conçus pour être utilisés avec un moniteur ou écran d'affichage indépendant, cassettes de jeu vidéo, appareils d'intercommunication, dessins animés. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; appareils pour chauffer les aliments pour bébés et chauffebiberon, baignoires, garnitures de baignoires, chauffe-lits, appareils à bronzer (lits de bronzage), lampes électriques pour arbres de Noël (électriques), appareils de désinfection, distributeurs de désinfectant pour toilettes, appareils de désodorisation non à usage personnel, ventilateurs électriques à usage personnel, sèche-cheveux, lanternes, réchauffeurs d'eau, lampes d'éclairage (électriques), verres de lampes, abatjour, porte-abat-jour, lampions, lanternes d'éclairage, lampes à huile, lampes électriques de poche, thermoplongeurs, chauffeplats, grille-pain. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (non compris dans d'autres classes); articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; insignes en métaux précieux, amulettes (articles de bijouterie), épinglettes, bracelets, montres, parures d'ambre jaune, broches, chronographes (montres), chronomètres, bijoux en cloisonné, boîtes en métaux précieux, fils en métaux précieux, horloges électriques, parures d'ivoire, figurines (statuettes) en métaux précieux, fils d'or, pierres semi-précieuses, colliers (articles de bijouterie), boîtes en métaux précieux, chaînes (articles de bijouterie), fixe-cravates, épingles à cravates, objets d'art en métaux précieux, boutons de manchettes, médailles, médaillons, boucles d'oreilles, perles, bagues (articles de bijouterie), porte-clefs de fantaisie, coffrets à bijoux, épingles de parure (articles de bijouterie), parures en métaux précieux pour chaussures, fils d'argent, argent filé, parures d'argent, statues en métaux précieux, strass, bracelets de montres, étuis pour l'horlogerie, écrins d'horlogerie, réveille-matin. 15 Instruments de musique; étuis pour instruments de musique, bandes musicales perforées; embouchures d'instruments de musique, synthétiseurs, bandes musicales, trépieds pour instruments de musique, pupitres à musique, médiators, cordes d'instruments de musique, boîtes à musique, diapasons, tam-tams, tambourins, triangles (instruments de musique), tambours (instruments de musique), baguettes de tambours, xylophones. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés, articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie, clichés; éphémérides, serviettes à démaquiller en papier, décalcomanies, faire-part (articles de papeterie), aquarelles, atlas, autocollants, autocollants (articles de papeterie), couches-culottes jetables en papier ou en cellulose, couches en papier et cellulose jetables pour bébés, coffrets pour la papeterie (fournitures de bureau), dessous-de-verre, images, tableaux encadrés ou non, crayons, porte-crayons, mines de crayons, taille-crayons (électriques ou non électriques), blocs, livrets, presse-papiers, corbeilles à courrier, timbres-poste, papier à lettres, brochures, livres, chromolithographies, journaux de bandes dessinées, couvertures (articles de papeterie), étiquettes non en tissu, drapeaux en papier, boîtes de peinture (matériel scolaire), stylos, agrafes de porte-plumes, plumiers, figurines (statuettes) en papier mâché, emballages en carton ou en papier pour bouteilles, pellicules en matières plastiques pour l'emballage, feuilles de cellulose régénérée pour l'emballage, photographies, stylos plume, globes terrestres, cartes de voeux, représentations graphiques, reproductions graphiques, manuels, enveloppes (articles de papeterie), calendriers, fiches (articles de papeterie), cartes, catalogues, rubans adhésifs et bandes adhésives pour la papeterie ou le ménage, distributeurs de ruban adhésif, planchettes à pince, cartes géographiques, bavettes en papier, signets, papier lumineux, lithographies, objets d'art lithographiés, boîtes de peinture (matériel scolaire), portemines, matériaux pour le modelage, cartes de voeux musicales, carnets, trombones, oléographies, serviettes de toilette en papier, essuie-mains en papier, coupe-papier (articles de bureau), serviettes de table en papier, mouchoirs de poche en papier, mouchoirs en papier et rouleaux de papier pour le ménage et le nettoyage, cornets de papier, pastels (crayons), affiches, napperons en papier, portraits, cartes postales, prospectus, produits pour effacer, eaux-fortes, pochettes pour passeports, boîtes en carton ou en papier, portechéquiers, ardoises pour écrire, enseignes en papier ou en carton, revêtements en papier pour intérieurs de tiroirs, parfumés ou non, écritoires, instruments d'écriture, cahiers d'écriture ou de dessin, nécessaires d'écriture, nécessaires de correspondance, blocs de papier à lettres, publications, fournitures scolaires (articles de papeterie), sceaux (cachets), matières à cacheter, papier d'argent, supports pour photographies, coffrets à timbres (cachets), tampons encreurs, plaques à timbrer, planches (gravures), modèles de broderie (patrons), billets, bâtons d'encre, nappes en papier, linge de table en papier, papier hygiénique, transparents (articles de papeterie), encres de Chine, ronds de table en papier, sacs (enveloppes et pochettes) d'emballage en papier ou en plastique, cartonnages, papier d'emballage, feuilles de viscose pour l'emballage, papier paraffiné, tableaux noirs, fournitures pour le dessin, trousses à dessin, instruments à dessin, dessins, horaires imprimés, périodiques, revues (périodiques), journaux. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans cette classe; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; fils élastiques non à usage textile, fils en caoutchouc non à usage textile, anneaux en caoutchouc, cordes en caoutchouc, fils en matières plastiques non à usage textile, fils à souder en matières plastiques, matières de rembourrage en caoutchouc ou en matières plastiques, matières d'emballage (rembourrage) en caoutchouc ou en matières plastiques, sacs (enveloppes, pochettes) en caoutchouc pour l'emballage. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières (compris dans cette classe), peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie; serviettes porte-documents, écharpes porte-bébés, sacs de plage, vêtements pour animaux, alpenstocks, garnitures de harnachement, portefeuilles, sacs de campeurs, mallettes pour documents, boîtes en cuir ou en carton-cuir, boîtes en fibre vulcanisée, filets à provisions, sacs

417

à provisions, gaines de ressorts en cuir, couvertures en peau (fourrure), mors (harnais), cannes, porte-monnaie, harnais pour animaux, colliers pour animaux, sacs à main, sacs à porter à la ceinture, boîtes à chapeaux en cuir, gibecières, portecartes, caisses en cuir ou en carton-cuir, sacs porte-bébés, sacshousses de voyage pour vêtements, vanity-cases non garnis, fils de cuir, sangles de cuir, laisses de cuir, articles de buffleterie, garnitures de cuir pour meubles, revêtements de meubles en cuir, moleskine (imitation de cuir), porte-musique, fourrures, couvertures de chevaux, ensembles de voyage (maroquinerie), sacs de voyage, sacs à dos, sacs d'alpinistes, boîtes en cuir ou en carton-cuir, étuis pour clés (articles de maroquinerie), cartables, bandoulières (courroies) en cuir, cannes-sièges, sacs de sport, sacs à roulettes, musettes, sacs (enveloppes et pochettes) d'emballage en cuir. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (compris dans cette classe) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; tablettes de rangement, armoires de classement, dessertes (meubles), tableaux d'affichage, meubles gonflables, tréteaux (meubles), bancs (meubles), couchettes pour animaux d'intérieur, lits (meubles), literie (à l'exception du linge), cadres à photos, jardinières (meubles), tables à fleurs (meubles), cuves, non métalliques, boîtes aux lettres, ni en métal, ni en maçonnerie, porte-livres, étagères de bibliothèques, buffets (meubles), buffets roulants (meubles), meubles de bureau, bustes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques, tables pour ordinateurs, conteneurs non métalliques, décorations en matières plastiques pour aliments, caisses en bois ou en matières plastiques, éventails, serrures pour véhicules non métalliques, figurines (statuettes) en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques, patères, non métalliques, portemanteaux, paille tressée, autre que tapis tressés, miroirs à main (miroirs de toilette), housses pour vêtements, niches pour animaux d'intérieur, plaquettes d'identification, non métalliques, stores intérieurs roulants (meubles), stores d'intérieur à lamelles, caisses non métalliques, chaises hautes pour enfants, trotteurs pour enfants, coussins, coussins pour animaux de compagnie, cintres pour vêtements, patères non métalliques pour vêtements, commodes, oreillers, traversins, appuie-tête (meubles), corbeilles non métalliques, paniers non métalliques, vannerie, arbres à griffes pour chats, objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques, parcs pour bébés, lutrins, lits pour animaux de compagnie, chaises longues, oreillers à air à usage non médical, coussins d'air à usage non médical, matelas d'air à usage non médical, fauteuils de massage (meubles), tables de massage, matelas, tapis pour parcs de jeu pour enfants en bas âge, manches de couteaux non métalliques, mobiles (décoration), traversins, plaques d'identité non métalliques, paravents, bureaux, cloisons (meubles), étagères, stores à enroulement en matières plastiques, bois ou bambou, enseignes en bois ou en matières plastiques, porte-parapluies, sacs de couchage pour le camping, tableaux accroche-clefs, tablettes pour machines à écrire, secrétaires, bureaux (meubles), tiroirs (meubles), mobilier scolaire, housses à vêtements (penderie), chariots (mobilier), miroirs, coffres à jouets, matelas à ressorts, piédestaux pour pots à fleurs, métiers à broder, pailles pour boissons, récipients d'emballage en matières plastiques, verre argenté (miroiterie), lits d'eau hydrostatiques, autres qu'à usage médical, objets de publicité gonflables, berceaux, mobiles décoratifs produisant des sons (décoration), présentoirs pour journaux. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; poubelles, appareils pour le démaquillage non électriques, brosses à sourcils, baignoires portables pour bébés, chauffe-biberons non électriques, gobelets; récipients pour le ménage, le bain ou la cuisine (ni en

418 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales métaux précieux, ni en plaqué), en particulier pour le rangement de torchons; balais, serpillières, poêles à frire, planches à repasser, brosses pour cuvettes de toilettes, articles de brosserie, appareils pour la désodorisation de l'air à usage personnel, seaux, seaux à glace, brosses électriques, à l'exception des parties de machines, figurines (statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou en verre, gourdes, gants de jardinage, récipients pour le ménage et la cuisine, porteserviettes, barres et anneaux porte-serviettes, gants de ménage, éponges abrasives pour la peau, tendeurs de chemises, presses à pantalons, tendeurs de pantalons, pièges à insectes, récipients calorifuges, bouteilles isolantes, récipients calorifuges pour boissons, récipients calorifuges pour aliments, cabarets, moulins à café à main, chopes, étuis pour peignes, boîtes à biscuits, produits céramiques pour le ménage, chandeliers, tendeurs de vêtements, ustensiles de cuisson non électriques, batteries de cuisine, corbeilles à usage ménager, tire-bouchons, ustensiles cosmétiques, moules à gâteaux, articles de réfrigération d'aliments contenant des fluides d'échange de chaleur à usage ménager, bouteilles réfrigérantes, glacières portatives non électriques, oeuvres d'art en porcelaine, terrecuite ou verre, candélabres (bougeoirs), mélangeurs manuels (shakers), mélangeurs non électriques à usage ménager, essuie-meubles, balais à franges, moulins à usage ménager actionnés manuellement, hydropulseurs pour l'hygiène buccodentaire, pots de chambre, brosses à ongles, nichets, appareils à faire des nouilles (actionnés manuellement), coupes à fruits, opalines, gobelets en papier ou en matières plastiques, boîtes en métal pour la distribution de serviettes en papier, assiettes en carton, vaporisateurs à parfum, moulins à poivre, actionnés manuellement, poivriers, paniers équipés pour pique-nique (avec vaisselle), emporte-pièces, appareils et machines de polissage non électriques, à usage ménager, cuir à polir, matériel pour polir (rendre brillant), à l'exception des préparations, du papier et de la pierre, paniers-repas, poudriers, houppettes, ustensiles de nettoyage, à fonctionnement manuel, torchons (chiffons) de nettoyage, également imprégnés ou humidifiés de détergent pour le nettoyage, râpes (ustensiles de ménage), instruments de nettoyage actionnés manuellement, torchons, batteurs non électriques, cuillers à mélanger (ustensiles de cuisine), salières, enseignes en porcelaine ou en verre, fouets non électriques à usage ménager, planches à découper pour la cuisine, louches de cuisine, chausse-pieds, brosses à chaussures, cireuses non électriques à chaussures, formes pour souliers (embauchoirs), éponges de ménage, boîtes à savon, porte-savons, distributeurs de savon, ronds de serviettes, siphons pour eaux gazeuses, tirelires non métalliques, sorbetières, poches à douilles (poches à décorer), brosses à vaisselle, paille de fer pour le nettoyage, statuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre, torchons pour épousseter, plumeaux, bacs (caisses) à litière pour animaux domestiques, plateaux à usage domestique, vaisselle autre que couteaux, fourchettes et cuillères, passoires à thé, peignes pour animaux, ustensiles de toilette, nécessaires de toilette, distributeurs de papier hygiénique, porte-papier hygiénique, poteries, gants de cuisine, pelles à tartes, abreuvoirs, cages pour animaux de compagnie, entonnoirs, récipients à boire, housses pour planches à repasser, vases, baignoires d'oiseaux, volières, pinces à linge, étendoirs à linge, séchoirs à linge, cuviers à lessive, bouilloires non électriques, assiettes jetables, tâte-vin (pipettes), brosses à dents, brosses électriques, fil dentaire, cure-dents, porte-cure-dents, aquariums d'appartement, terrariums d'appartement (culture des plantes), terrariums d'appartement (vivariums). 24 Tissus et produits textiles (compris dans cette classe); couvertures de lit et de table; serviettes à démaquiller en matières textiles, linge de bain (à l'exception des vêtements), bannières, couvertures de lit en papier, linge de lit, blanchets pour l'imprimerie en matières textiles, rideaux de douche en matières textiles ou plastiques, étiquettes en tissu, drapeaux (non en papier), édredons (couvre-pieds de duvet), matières filtrantes en textiles, feutre, rideaux en matières textiles ou en matières plastiques, tissus à usage textile, tissus en fibres de verre à usage textile, toiles gommées autres que

pour la papeterie, linge de maison, textiles de maison, taies d'oreillers, tissus de rayonne, tissus imitant la peau d'animaux, toile, protège-matelas, revêtements de meubles en matières plastiques, étoffe pour meubles, revêtements de meubles en matières textiles, moustiquaires, sets de table non en papier, essuie-verres, couvertures de voyage (plaids), stores à enroulement en matières textiles ou plastiques, sacs de couchage (enveloppes cousues remplaçant les draps), housses de protection pour meubles, rideaux en matières textiles ou plastiques, serviettes de toilette en matières textiles, essuiemains en matières textiles, tentures murales en matières textiles, mouchoirs de poche en matières textiles, linge de table non en papier, protections en tissu spécialement conçues pour les abattants de W.-C., draps (en matières textiles), rideaux en matières textiles ou en matières plastiques, toiles cirées utilisées comme nappes, gants de toilette, étoffes de laine, gants de cuisine. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie; talons, costumes, layettes, couches-culottes, langes en matières textiles, maillots de bain, caleçons de bain, peignoirs de bain, bonnets de bain, sandales de bain, souliers de bain, bandanas (foulards), bérets, vêtements en imitations de cuir, vêtements pour automobilistes, vêtements en papier, boas (tours de cou), combinaisons-culottes, soutiens-gorge, frocs, bonnets de douche, semelles intérieures, pochettes, déguisements (habillement), mitaines, gilets de pêche, chaussures de football, chancelières, (sans système de chauffage électrique), gabardines (habillement), galoches, demi-guêtres, ceintures porte-monnaie (habillement), antidérapants pour chaussures, ceintures (habillement), vêtements de gymnastique, chaussures de gymnastique, bottines, foulards, gants (vêtements), pantoufles, combinaisons (sous-vêtements), chemisettes (devants de chemises), chemises, pantalons, bretelles, gaines, chapeaux, vestes (habillement), jerseys (habillement), calottes, vêtements prêt-à-porter, guimpes, caracos, corsets (lingerie de corps), cravates, lavallières, bavettes non en papier, vêtements en cuir, sous-vêtements sudorifuges lingerie de corps (sousvêtements), manteaux, corselets, robes de chambre, casquettes (articles de chapellerie), visières de casquettes, vêtements de dessus, couvre-oreilles (vêtements), combinaisons (vêtements), pantoufles, chapeaux en papier (vêtements), parkas, pèlerines, fourrures (vêtements), jupons, pull-overs, pyjamas, vêtements de cyclisme, vêtements imperméables, jupes, sandales, saris, protège-cols, pyjamas, masques pour dormir, voiles (habillement), brodequins, ferrures pour chaussures et bottes, semelles de chaussures, tabliers (habillement), dessous-de-bras, chaussures de ski, chaussettes, chaussures de sport, bottes, bandeaux (habillement), espadrilles, étoles, crampons de chaussures de football (chaussures), vêtements de plage, chaussures de plage, jarretières, bas, bas sudorifuges, jarretelles, collants, chandails, tee-shirts, tricots (vêtements), maillots, turbans, uniformes, sous-vêtements sudorifuges (sous-vêtements), sousvêtements, combinaisons de ski nautique, gilets, articles de bonneterie (vêtements), hauts-de-forme. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles; insignes non en métaux précieux, badges ornementaux, brassards, bracelets pour remonter les manches, rubans élastiques, rubans (passementerie), galons à border, guimperie, broches (accessoires d'habillement), aiguilles pour la reliure, chenille, pièces collables à chaud pour l'ornement d'articles textiles (mercerie), boutons-pression, passe-cordons, barbes postiches, moustaches postiches, bandes pour cantonnières, plumes (accessoires d'habillement), dés à coudre, pièces collables à chaud pour la réparation d'articles textiles, franges, guirlandes artificielles, paillettes de mica, cannetilles, fermoirs de ceintures, bandeaux pour les cheveux, bonnets à mèches, pinces à cheveux (barrettes), épingles à cheveux, filets pour les cheveux, serre-tête, articles décoratifs pour la chevelure, barrettes (pinces à cheveux), tresses de cheveux, pinces de cyclistes, ornements de chapeaux, autres qu'en métaux précieux, bordures pour vêtements, ruchés, fermetures pour

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

vêtements, volants de robes, bandes auto-agrippantes, baleines de corsets, baguettes pour cols, couronnes en fleurs artificielles, fruits artificiels, articles de mercerie, à l'exception des fils, brides pour guider les enfants, bigoudis, papillotes (bigoudis), aiguilliers, boîtes à aiguilles, pelotes d'aiguilles, boîtes à couture, faux ourlets, paillettes pour vêtements, cheveux postiches, toupets, rubans, pompons, fermetures à glissière, fermetures à glissière pour sacs, rosettes (articles de mercerie), aiguilles de selliers, lacets à border, agrafes de corsets, crochets pour corsages, boucles (accessoires d'habillement), lacets de chaussures, crochets de chaussures, boucles de chaussures, agrafes de chaussures, parures de chaussures (non en métaux précieux), épaulettes pour vêtements, broderies en argent, dossards, pelotes d'épingles, crochets à broder, boules à ravauder (repriser), aiguilles à repriser, plumes d'autruche (accessoires vestimentaires), aiguilles à tricoter, couvre-théières, faux toupets (parties de cheveux), lacets, houppes (articles de mercerie), plumes d'oiseaux (accessoires vestimentaires), chiffres ou lettres pour marquer le linge, cordons en laine. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols, tentures murales (non en matières textiles); tapis pour automobiles, tapis de bain, revêtements de sols en vinyle, revêtements de sols, tapis antiglissants, tapis de gymnastique, gazon artificiel, tentures murales en papier, nattes de roseau, tapis, thibaude, tapis de gymnastique, tapis, tapisseries (tentures murales non en matières textiles). 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël; attirail de pêche, boîtes à attirail de pêche, hameçons, lignes de pêche, moulinets de pêche, cannes à pêche, racines pour la pêche, accessoires pour la pêche (compris dans cette classe), hochets (jouets), gants de base-ball, jeux de construction, blocs de construction (jouets), bandes de billard, quilles, craie pour queues de billards, billes de billard, queues de billard, tables de billard, tables de billard à prépaiement, cartons de loto, détecteurs de touche (matériel de pêche), bobsleighs, planches de bodyboard, appareils de musculation, arcs de tir, matériel de tir à l'arc, gants de boxe, jeux de table, boomerangs, arbres de Noël en matières synthétiques, supports pour arbres de Noël, jeux de dames, damiers, boyaux de raquettes, disques pour le sport, jeux de dominos, cerfs-volants, leurres odorants pour la chasse ou la pêche, bottines-patins, cibles électroniques, protège-coudes (articles de sport), exerciseurs, bicyclettes fixes d'entraînement, modèles réduits de véhicules, fusils marqueurs à balles de peinture (paintball) (matériel de sport), masques de carnaval, gants d'escrime, masques d'escrime, armes d'escrime, volants, véhicules miniatures radioguidés (jouets), fleurets pour l'escrime, jeux automatiques et à prépaiement, engins pour exercices corporels, matériel de prestidigitation, jeux de société, ceintures d'haltérophilie (articles de sport), parapentes, clochettes pour arbres de Noël, gants de golf, crosses de golf, sacs pour crosses de golf avec ou sans roulettes, accessoires de golf (compris dans cette classe), appareils de gymnastique, gants (accessoires de jeux), ailes delta, haltères, fusils lance-harpons (articles de sport), tournettes pour cerfs-volants, crosses de hockey, fers à cheval pour jeux, patins à roulettes en ligne, manèges forains, jetons de jeux, kaléidoscopes, jeux de cartes, quilles et quilles de bowling (jeux), porte-bougies pour arbres de Noël, épuisettes pour la pêche, baudriers d'escalade, bonbons à pétards, genouillères (articles de sport), leurres pour la chasse ou la pêche, confettis, casques pour le sport, toupies (jouets), sacs de cricket, amorces artificielles pour la pêche, procédés pour queues de billard, appeaux pour la chasse, pistolets à air (jouets), banderoles, marionnettes, appareils et machines de bowling, mâts pour planches à voile, mobiles (jouets), munitions pour pistolets à peinture (accessoires de sport), billes de jeu, filets de sport, pistolets (jouets), peluches, palets, punching-balls, dispositifs à marquer les points pour billards, poupées, lits de poupées, biberons de poupées, maisons de poupées, vêtements de poupées, chambres de poupées, jeux de patience, nasses (engins de pêche), attaches de sécurité pour planches de surf, jeux d'anneaux, toboggans, rouleaux pour

419

bicyclettes fixes d'entraînement, trottinettes, patins à roulettes, plateaux tournants de roulette, cordes de raquettes, jeux d'échecs, échiquiers, balançoires, chevaux à bascule, articles de cotillon, objets de cotillon, attrapes (farces), protège-tibias (articles de sport), cibles, gants pour batteurs (accessoires de jeux), traîneaux (articles de sport), patins à glace, bottinespatins, filets à papillons, neige artificielle pour arbres de Noël, boules de neige, raquettes à neige, rembourrages de protection (parties de tenues de sport), bassins pour la baignade, flotteurs pour la pêche, palmes de natation, bulles de savon (jouets), planches à roulettes, revêtements de skis, fixations de skis, skis, fart à skis, skis de surf, sacs spécialement conçus pour les skis et les planches de surf, balles de jeu, ballons de jeu, appareils pour jeux autres que ceux conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur, cartes de jeux, boules de jeu, tables pour football de salon, dés, jouets pour animaux de compagnie, véhicules (jouets), raquettes, cordes à sauter, plots de départ pour le sport, lance-pierres (articles de sport), planches à voile, planches de surf, cannes de majorettes, écrans de camouflage (articles de sport), ours en peluche, appareils de jet de balles de tennis, filets de tennis, masques de théâtre, slips de soutien pour sportifs (articles de sport), tables pour tennis de table, pigeons d'argile (cibles), tirs au pigeon, trampolines (articles de sport), harnais de planche à voile, patinettes, trictracs, skis nautiques, balançoires à bascule, gobelets à dés, fléchettes, disques volants (jouets), amorces pour pistolets (jouets), amorces fulminantes (jouets). 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées; confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires; extraits d'algues à usage alimentaire, alginates à usage alimentaire, purée de pommes, huîtres, non vivantes, consommés, concentrés, mélanges contenant de la graisse pour tartines, jaune d'oeuf, oeufs en poudre, albumine à usage alimentaire, beurre d'arachides, arachides préparées, cornichons, poisson saumuré, poisson conservé, mets à base de poisson, poisson en boîte, viande conservée, concentrés, gelées de viande, conserves de viande, salaisons, fruits conservés dans l'alcool, pulpes de fruits, salades de fruits, aliments à grignoter à base de fruits, crevettes non vivantes, compotes, salades de légumes, feuilles d'amanori grillées, homards non vivants, juliennes (potages), colorants à café, beurre de cacao, fruits confits, chips, flocons de pommes de terre, boulettes de pommes de terre, beignets aux pommes de terre, caviar, légers en-cas (compris dans cette classe), beurre de coco, noix de coco desséchées, fruits conservés, écrevisses non vivantes, croquettes alimentaires, crustacés non vivants, langoustes, non vivantes, amandes transformées, confitures et marmelades, boissons lactées où le lait prédomine, petit-lait, mollusques comestibles non vivants, noix (préparées), salades de fruit, olives conservées, huile d'olive comestible, pectine alimentaire, pickles, champignons conservés, protéines pour la consommation, raisins secs, choucroute, coquillages non vivants, fruits enrobés de chocolat, de sucre ou givrés, crevettes non vivantes, graines de soja conservées à usage alimentaire, lait de soja (succédané du lait), lard, gélatine à usage alimentaire, suif comestible, potages, préparations pour faire du potage, fruits congelés, tofu, purée de tomates, jus de tomates pour la cuisine, conserves de truffes, palourdes (non vivantes), charcuterie, oignons conservés. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations à base de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; algues (condiments), aromates pour boissons (à l'exception des huiles essentielles), aromates autres que les huiles essentielles, aromates pour gâteaux, autres que les huiles essentielles, épaississants pour la cuisson de produits alimentaires, liants pour crèmes glacées (glaces alimentaires), sucreries (bonbons), sandwiches, thé glacé, confiseries à base d'arachides, essences pour l'alimentation (à l'exception des essences et des huiles essentielles), repas prêts à la consommation à base de pâtes alimentaires, produits pour attendrir la viande à usage

420 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales ménager, pâtés à la viande, jus de viande, fondants (confiserie), sauces aux fruits, rouleaux de printemps, grosse semoule de maïs, orge mondé, orge égrugé, boissons à base de thé, préparations à base de céréales, en-cas à base de céréales, condiments, semoules, gruaux pour l'alimentation humaine, flocons d'avoine, boissons à base de café, produits de cacao, boissons à base de cacao, câpres, fécule de pommes de terre à usage alimentaire, gommes à mâcher non à usage médical, biscuits, ketchup (sauce), confiseries, crackers, infusions non médicinales, herbes aromatiques conservées (assaisonnements), poudre pour gâteaux, pâte à gâteau, décorations comestibles pour gâteaux, curcuma à usage alimentaire, maïs moulu, maïs grillé, pétales de maïs, maltose, malt à usage alimentaire, extraits de malt pour l'alimentation, mayonnaises, mets à base de farine, mélasse, bouillie alimentaire à base de lait, café au lait, cacao au lait, chocolat au lait, produits de minoterie, noix de muscade, muesli, aliments à base d'avoine, nouilles, chapelure, pâtes alimentaires, tartes, crêpes, pain pita, pizzas, maïs grillé et éclaté, poudings, raviolis, en-cas à base de riz, produits pour stabiliser la crème fouettée, sauces à salade, levain, chocolat, boissons au chocolat, sauce piquante de soja, poudres pour glaces alimentaires, amidon à usage alimentaire, sushis, édulcorants naturels, articles de confiserie, galettes de maïs garnies (tacos), tapioca, ferments pour pâtes, pâtes, sauces tomate, galettes de maïs, glucose à usage alimentaire, vanilline (succédané de vanille), roulés, assaisonnements, sucreries pour la décoration d'arbres de Noël, biscottes. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines (compris dans cette classe); animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt; sable aromatique pour animaux de compagnie (litière), nourriture pour animaux de compagnie, papier sablé pour animaux de compagnie (litière), boissons pour animaux de compagnie, biscuits pour chiens, caroubes, objets comestibles à mâcher pour animaux, couronnes de fleurs naturelles, noix, olives fraîches, champignons frais, protéines pour l'alimentation animale, gazon naturel, pieds de vigne, produits pour litières, produits de l'élevage, fleurs séchées pour la décoration, plantes séchées pour la décoration, truffes fraîches, aliments pour oiseaux, arbres de Noël. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons; extraits de fruits sans alcool, apéritifs sans alcool, poudres pour boissons gazeuses, pastilles pour boissons gazeuses, cocktails sans alcool, lait d'arachides (boisson sans alcool), produits pour la fabrication des eaux minérales, produits pour la fabrication des eaux gazeuses, nectar de fruits sans alcool, jus de légumes (boissons), boissons isotoniques, limonades, bière de malt, lait d'amandes (boisson), boissons à base de petit-lait, sodas, sorbets, eaux de table, jus de tomates (boissons), eaux. 41 Enseignement; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; informations en matière d'éducation, informations en matière de loisirs, informations en matière de divertissement, mise à disposition de publications électroniques en ligne (non téléchargeables), mise à disposition de services de karaoké, agences de modèles pour artistes, services de clubs (divertissement ou enseignement), services de bibliothèques itinérantes, pensionnats, exploitation d'installations sportives, services de studios d'enregistrement, parcs d'attractions, services de camps de vacances (divertissement), services de clubs de santé, écoles maternelles, camps de perfectionnement sportif, services d'artistes de spectacles, services de loisirs, services de clubs de gymnastique, services de studios de télévision et d'enregistrement, services d'une maison d'édition, autres qu'imprimerie, traduction, enregistrement sur bandes vidéo, informations en matière d'éducation, informations en matière de loisirs, informations en matière de divertissement, conseils en matière d'éducation ou de formation professionnelle, services de discothèques, services de casino (jeux d'argent), services de musées (présentations, expositions), boîtes de nuit, exploitation de salles de jeux, exploitation de parcours de golf,

music-hall, bibliothèques de prêt, accompagnement individualisé, formation pratique (démonstration), microédition, services d'artistes de spectacles, services de loisirs, services de clubs de gymnastique, services de studios de télévision et d'enregistrement, services de maisons d'édition, autres qu'imprimerie, services de jeux d'argent par Internet, représentation de spectacles, services de billetterie (divertissement), divertissement télévisé, enseignement par correspondance, production de films, studios de cinéma, photographie, enseignement de la gymnastique, publication de textes (autres que textes publicitaires), services d'orchestres, services de jeux disponibles en ligne depuis un réseau informatique, publication en ligne de livres et de revues électroniques, organisation et animation de rencontres sportives et culturelles, organisation et animation de conférences, organisation et animation de congrès, organisation et animation de concerts, organisation et animation de symposiums, planification de réceptions (divertissement), réservation de places de spectacles, production de spectacles (divertissement), publication d'imprimés (également par voie électronique), autres qu'à des fins publicitaires, édition électronique de livres et revues, également par Internet, divertissement radiophonique, représentations théâtrales, dressage d'animaux, éducation physique, organisation de compétitions sportives, organisation et animation de séminaires, organisation et animation d'ateliers de formation, organisation et animation de colloques, organisation d'expositions à des fins culturelles ou éducatives, organisation de bals, organisation de loteries, organisation de spectacles (services d'imprésarios), organisation de concours (éducation ou divertissement), publication de livres, production de films sur bandes vidéo, cirques. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels; mise à jour de logiciels, consultation en matière de technologie de la télécommunication, consultation en matière de matériel informatique et logiciels, conception et création de pages d'accueil et sites Web, conception de logiciels, services d'artistes commerciaux, services de dessinateurs d'arts graphiques, dessin industriel, services de dessinateurs de mode, services de dessinateurs pour emballages, création d'animations informatiques, recherches dans le domaine des cosmétiques, consultation en matière de sciences sociales, stylisme (conception industrielle), études en écologie. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire; exploitation de terrains de camping, services de camps de vacances (hébergement), services hôteliers, services de motels, pensions pour animaux, services de traiteurs, crèches d'enfants, pensions, location de logements temporaires, location de chaises, tables, linge de table et verrerie; cafés, restaurants, restaurants à service rapide et permanent (snack-bars), cafétérias, cantines, restaurants libreservice, réservation de logements temporaires, agences de logement (hôtels, pensions). 44 Services médicaux et vétérinaires; soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux; services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture; services d'un psychologue et d'un psychothérapeute, services de conseillers en nutrition, services de conseillers en santé publique, physiothérapie, aide psychosociale. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasives preparations; soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices; make up removing preparations, breath refreshing sprays, ethereal essences, ethereal oils, essential oils of cedar wood, eyebrow cosmetics, eyebrow pencils, bath additives not for medical purposes, deodorants for personal use (perfumery), shower products and foam baths not for medical purposes, eye make up removal pads, moist toilet paper, shining preparation (polish), laundry glaze, hair colouring and hair dying preparations, cosmetic hair care products, hair wash products, hair styling preparations, in

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

particular hair gel, hair wax and hair spray, skin cream (cosmetic), skin care products (cosmetic), skin cleansing preparations, oils, lotions and body powder, preparations for personal hygiene, in particular oil-impregnated tissues, lotion-impregnated tissues and lotion-impregnated flannels for cosmetic use, lotion-impregnated skin care and cleansing tissues impregnated with cosmetic lotions, adhesives for cosmetic purposes, cosmetics, cosmetic kits, cosmetic pencils, artificial nails, artificial lashes, lacquer-removing preparations, lip sticks, make up, cloths impregnated with a detergent for cleaning, mouth washes, not for medical purposes, nail polish, nail polish remover, nail care products, nail cleaning products, oils for body and beauty care, perfumery, perfumes, polishing preparations, dry-cleaning preparations, furbishing preparations, shaving preparations, after shave lotions, fumigation preparations (perfumes), joss sticks, cleansing milk for body and beauty care, cleaning preparations, cosmetic preparations for slimming purposes, make up, make up preparations, beauty masks, shampoos, suntanning preparations (cosmetics), cosmetics for animals, shampoos for animals, toiletries, tissues impregnated with cosmetic lotions, tissues impregnated with cosmetic lotions for removing skin blemishes and for cosmetic skin peeling for removing skin blemishes, laundry preparations, cotton wool for cosmetic use, cotton wool pads, cotton wool and/or cellulose pads impregnated with oils and/or lotions for removing make up, cotton wool sticks for cosmetic purposes, fabric softeners for laundry use, cosmetic preparations for eyelashes, dental bleaching gels, decorative transfers for cosmetic purposes, cleaning, and polishing preparations for household purposes; sponge cloth, impregnated wipes for household purposes, in particular furniture cleaning, glass cleaning, toilet cleaning and floor cleaning products; shoe care wipes, body care products for animals, liquids and lotions for body care and body cleansing of animals, impregnated care and cleansing tissues, soaps, perfumes and cotton wool sticks for animals, lotion-impregnated tissues for the hands, hemorrhoid tissues impregnated with skin care lotions, impregnated wipes for cleaning and care of vehicles, in particular cockpit wipes, vehicle rim wipes, glass cleaning wipes. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations, preparations for health care, for medical purposes and for personal hygiene; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies, plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants, preparations for destroying vermin, fungicides, herbicides; antiparasitic preparations, aseptic cotton, medicated bath preparations, balsamic preparations for medical purposes, biological preparations for medical purposes, biological preparations for veterinary purposes, medicated confectionary, chemical-pharmaceutical preparations, chemical preparations for pharmaceutical purposes, chemical preparations for veterinary purposes, deodorants for clothes and textiles, deodorants, not for personal use, disinfectants for hygiene purposes, disinfectant wipes, preparations for personal hygiene, in particular oilimpregnated tissues, lotion-impregnated tissues and lotionimpregnated flannels for pharmaceutical use, lotionimpregnated skin care and cleansing tissues impregnated with pharmaceutical lotions, chewing gum for medical purposes, lotions for pharmaceutical purposes, lotions for veterinary purposes, air refreshing preparations, air purifying preparations, malted milk beverages for medical purposes, medicinal drinks, medicinal herbs, mineral food supplements, mineral water for medical purposes, preparations to facilitate teething, nutritional additives for medical purposes, antiparasitic collars for animals, antiparasitic preparations, pharmaceutical preparations, pharmaceutical skin care preparations, pharmaceutical hair care preparations, fumigating sticks, medicine cases, portable and filled, sal ammoniac lozenges, pesticides, sunburn preparations for pharmaceutical purposes, animal washes, wipes impregnated with pharmaceutical lotions (also for animals), first-aid boxes

421

(filled), cattle washes, vitamin preparations; pharmaceutical body care preparations, dog lotions and animal washes; protective skin ointments, skin care and cleansing tissues impregnated with pharmaceutical lotions, tissues impregnated with pharmaceutical lotions for removing skin blemishes, breast-nursing pads, slip liners, diapers and napkins for incontinents, cotton wool sticks for medical purposes, hemorrhoid-tissues impregnated with pharmaceutical lotions, pharmaceutical liquids and lotions for animal body cleaning and care, pharmaceutical or disinfecting or insect repellent preparations for washing and cleaning of animals, insect repellent liquids and lotions, wipes impregnated with insect repellent liquids and lotions, wipes impregnated with pharmaceutical liquids and lotions for animal body cleansing and care. 8 Hand tools and implements; cutlery; side arms; razors; can openers, not electric, electric manicure sets, depilation appliances (electric and non-electric), table cutlery (knives, forks and spoons), razor cases, fingernail polishers (electric or non electric), non-electric hand implements for hair curling, vegetable slicers, depilation appliances (electric and non-electric), hair cutting machines (electric and nonelectric), manicure sets, mortars for pounding, nail files, nail files (electric), cuticle tweezers, nail clippers (electric or nonelectric), nut crackers, ear-piercing apparatus, pedicure sets, pincers, razor blades, razors, shaving cases, scissors, apparatus for tattooing, eye lash curlers. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life saving and teaching apparatus and instruments, apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire extinguishing apparatus; acoustic and visual baby and toddler monitoring apparatus, spectacles (optics), spectacle cases, spectacle frames, spectacle glasses, CD-players, encoded identification bracelets, magnetic, compact-discs (read-onlymemory), compact discs (audio-video), computer monitors, computer peripheral devices, computer programmes (recorded), computer programmes (downloadable software), computer software (recorded), computer keyboards, floppy discs, printers for computers, DVD-players, telephone apparatus, cinematographic cameras, cameras (photography), radiotelephony sets, hologrammes, electric devices for attracting and killing insects, cassette players, directional compasses, headphones, chargers for electric batteries, laptops (computers), cabinets for loudspeakers, readers (data processing equipment), luminous signs, magnifying glasses (optics), magnetic encoded cards, mouse (data processing equipment), mouse pads, microphones, microscopes, mobile phones, modems, monitors (computer hardware), musical juke boxes, notebook computers, optical goods, radio pagers, radios, reflecting discs for wear for the prevention of traffic accidents, riding helmets, egg timers (sandglasses), scanners (data processing equipment), protective helmets for sports, water wings, swimming belts, swimming jackets, sun glasses, cases especially made for photographic apparatus and instruments, computer game programmes, goggles for sports, covers for electric outlets, pocket calculators, electronic pocket translators, telephone apparatus, telescopes, temperature indicators, word processors, audio and video receivers, personal stereos, walkie-talkies, amusement apparatus adapted for use with an external display screen or monitor, teaching apparatus, audiovisual teaching apparatus, video tapes, camcorders, video cassettes, video recorders, apparatus for games adapted for use with an external display screen or monitor, video game cassettes, intercommunication apparatus, animated cartoons. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and

422 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales sanitary purposes; baby food and feeding bottle heaters, bath tubs, bath linings, bedwarmers, tanning devices (sun beds), electric lights for Christmas trees, electric, disinfectant apparatus, disinfectant dispensers for toilets, deodorising apparatus, not for personal use, electric fans for personal use, hair dryers, lanterns, water heaters, lamps (electric), lamp glasses, lampshades, lampshade holders, Chinese lanterns, lanterns for lighting, oil lamps, electric pocket torches, immersion heaters, plate warmers, bread toasters. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals and coated therewith (not included in other classes); jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments; badges of precious metal, amulets (jewellery), pins (jewellery), bracelets (jewellery), watches, jewellery of yellow amber, brooches (jewellery), chronographs (watches), chronometers, cloisonné jewellery, boxes of precious metal, threads of precious metal (jewellery), electric clocks and watches, ivory (jewellery), figurines (statuettes) of precious metal, gold thread (jewellery), semiprecious stones, necklaces jewellery), boxes of precious metal, chains (jewellery), tie clips, tie pins, works of art of precious metal, cuff links, medals, medaillons (jewellery), earrrings, perls (jewellery), rings (jewellery), key rings (trinkets or fobs), jewellery cases (caskets), ornamental pins (jewellery), shoe ornaments of precious metal, silver thread, spun silver (silver wire), silver ornaments, statues of precious metal, paste jewellery, watch bands, cases for watch and clock making, cases for watches (presentation), alarm clocks. 15 Musical instruments; cases for musical instruments, cases for musical instruments, perforated music rolls; mouthpieces for musical instruments, music synthesizers, music rolls (piano), stands for musical instruments, music stands, plectrums, strings for musical instruments, musical boxes, tuning forks, tom-toms, tambourines, triangles (musical instruments), drums (musical instruments), drumsticks, xylophones. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials (included in this class); printed matter, book binding material; photographs; stationary; adhesives for stationary and household purposes; artists' materials; paint brushes; type writers and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic material for packaging (included in this class); printers type, printing blocks; tear-off calendars, napkins of paper for removing make up, transfers (decalcomanias), announcement cards (stationary), aquarelles, atlases, stickers, stickers (stationary), babies' napkin-pants (diaper-pants) of paper and cellulose, disposable, babies' diapers of paper and cellulose, disposable, cabinets for stationery (office requisites, beer mats, pictures, paintings (pictures), framed or unframed, pencils, pencil holders, pencil leads, pencil sharpeners (electric or non electric), pads (stationary), booklets, paper weights, letter trays, postage stamps, writing paper, brochures, books, chromolithographs (cromos), comic books, covers (stationary), labels not of textile, flags of paper, paint boxes (articles for use in school), pens, pen clips, pen cases, figurines (statuettes) of papier mâché, bottle wrappers of paper or cardboard, plastic film for wrapping, sheets of reclaimed cellulose for wrapping, photographs, fountain pens, terrestrial globes, greeting cards, graphic representations, graphic reproductions, manuals (handbooks), envelopes (stationary), calendars, index cards (stationary), cards, catalogues, adhesive tapes and adhesive strips for stationery or household purposes, adhesive tape dispensers (office requisites), clipboards, geographical maps, bibs of paper, bookmarkers, luminous paper, lithographs, lithographic works of art, paint boxes (articles for use in school), pencil lead holders, modelling materials, musical greeting cards, note books, paper clips, oleographs, face towels of paper, towels of paper, paper knives (cutters) (office requisites), table napkins of paper, handkerchiefs of paper, paper tissues and paper rolls for household and cleaning purposes, conical paper bags, pastels (crayons), posters, place mats of paper, portraits, postcards, prospectuses, erasing products, etchings,

passport holders, boxes of cardboard or paper, holders for cheque books, writing slates, signboards of paper or cardboard, drawer liners of paper, perfumed or not, pen cases, inkstands, writing instruments, writing or drawing books, writing cases (stationary), writing cases (sets), writing pads, printed publications, school supplies (stationary), seals (stamps), sealing compounds for stationery purposes, silver paper, photograph stands, cases for stamps (seals), inking pads, stamp stands, prints (engravings), embroidery designs (patterns), tickets, ink sticks, tablecloths of paper, table linen of paper, table linen of paper, toilet paper, transparencies (stationary), Indian inks, table mats of paper, bags (envelopes, pouches) of paper or plastics, for packaging, cardboard articles, wrapping paper, viscose sheets for wrapping, waxed paper, blackboards, drawing materials, drawing sets, drawing instruments, graphic prints, printed timetables, periodicals, magazines (periodicals), newspapers. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made of these materials, included in this class; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating material; flexible pipes (not of metal); elastic yarns, not for use in textiles, threads of rubber, not for use in textiles, rings of rubber, cords of rubber, threads of plastic materials, not for textile use, threads of plastic for soldering, padding materials of rubber or plastics, packing (cushioning, stuffing) materials of rubber or plastics, bags (envelopes, pouches) of rubber, for packaging. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class), animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harnesses and saddlery; briefcases, slings for carrying infants, beach bags, covers for animals, mountaineering sticks, harness fittings, pocket wallets, bags for campers, attaché cases, boxes of leather or leather board, boxes of vulcanised fibre, net bags for shopping, shopping bags, casings, of leather, for springs, coverings of skins (furs), bits for animals (harness), canes, purses, harness for animals, collars for animals, handbags, bum bag, hat boxes of leather, game bags (hunting accessories), card cases (notecases), cases of leather or leatherboard, sling bags for carrying infants, garment bags for travel, vanity cases, not fitted, leather twist, bands of leather, leather leashes, straps for soldiers' equipment, trimmings of leather for furniture, furniture coverings of leather, moleskin (imitation of leather), music cases, fur, horse blankets, travelling sets (leatherware), travelling bags, rucksacks, bags for climbers, boxes of leather or leatherboard, key cases (leatherware), school bags, shoulder belts (straps) of leather, walking stick seats, bags for sports, wheeled bags, haversacks, bags (envelopes, pouches) of leather, for packaging. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (included in this class) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials or of plastics; shelves for storage, filing cabinets, tea trolleys (furniture), display boards, inflatable furniture, trestles (furniture), benches (furniture), beds for household pets, beds (furniture), bedding, except linen, picture frames, flower stands (furniture), flower tables (furniture), vats, not of metal, letter boxes, not of metal or masonry, book rests, library shelves, sideboards (furniture), dinner wagons (furniture), office furniture, busts of wood, wax, plaster or plastic, computer tables, containers, not of metal, decorations of plastic for foodstuffs, cases of wood or plastic, fans for personal use, non-electric, locks, not of metal, for vehicles, figurines (statuettes) of wood, wax, plaster or plastic, coat hooks, not of metal, coat stands, plaited straw, except matting, hand-held mirrors (toilet mirror), garment covers (storage), kennels for household pets, identification plates, not of metal, indoor window blinds (shades)(furniture), slatted indoor blinds, bins, not of metal, high chairs for babies, infant walkers, cushions, pet cushions, coat hangers, clothes hooks, not of metal, coat stands, chests of drawers, pillows, bolsters, head-rests (furniture), trays, not of metal, baskets, not of

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

metal, wickerwork, scratching posts for cats, works of art, of wood, wax, plaster or plastic, playpens for babies, lecterns, beds for household pets, easy chairs, air pillows, not for medical purposes, air cushions, not for medical purposes, air mattresses, not for medical purposes, massage chairs (furniture), massage tables, mattresses, mats for infant playpens, knife handles, not of metal, mobiles (decoration), bolsters, nameplates, not of metal, screens (furniture), desks, partition (furniture), racks (furniture), roller blinds (rollable curtains) of plastic, wood or bamboo, signboards of wood or plastics, umbrella stands, sleeping bags for camping, keyboards for hanging keys, typing desks, writing desks, desks (furniture), drawers (furniture), school furniture, covers for clothing (wardrobe), trolleys (furniture), mirrors, chests for toys, spring mattresses, flower pot pedestals, embroidery frames, straws for drinking, packaging containers of plastic, silvered glass (mirrors), hydrostatic water beds, not for medical purposes, inflatable publicity objects, cots, wind chimes (decoration), newspaper display stands. 21 Household and kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked and semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware (not included in other classes); dustbins, appliances for removing make up, non-electric, eyebrow brushes, baby baths (portable), heaters for feeding bottles, non-electric, goblets; containers for household, bath or kitchen use (not of precious metal or plated therewith), in particular for receiving cloths; brooms, cloth for washing floors, frying pans, ironing boards, toilet brushes, brush goods, air deodorising apparatus for personal use, buckets, ice buckets, electric brushes, except parts of machines, figurines (statuettes) of porcelain, terracotta or glass, flasks, gardening gloves, containers for household and kitchen use, napkin holder, towel rails and rings, gloves for household purposes, abrasive sponges for scrubbing the skin, shirt stretchers, trouser presses, trouser stretchers, insect traps, heat-insulated containers insulating flasks, heat insulated containers for beverages, thermally insulated containers for food, cabarets (trays), coffee grinders, hand-operated, tankards, comb cases, cookie jars, ceramics for household purposes, candelabras (candlesticks), clothing stretcher, cooking utensils, non-electric, cooking pot sets, baskets for domestic use, corkscrews, cosmetic utensils, cake moulds, food cooling devices, containing heat exchange fluids, for household purposes, refrigerating bottles, non-electric coldboxes, portable, art works of porcelain, terra-cotta or glass, manual mixers (cocktail shakers), blenders, nonelectric, for household purposes, furniture dusters, mops, mills for domestic purposes, hand-operated, water apparatus for cleaning teeth and gums, chamber pots, nail brushes, artificial nest eggs, noodle machines, hand-operated, fruit cups, opaline glass, cups of paper or plastic, boxes of metal for dispensing paper towels, paper plates, perfume vaporizers, pepper mills, hand-operated, pepper pots, fitted picnic baskets, including dishes, cookie (biscuit) cutters, non-electric polishing apparatus and machines, for household purposes, polishing leather, polishing materials for making shiny, except preparations, paper and stone, lunchboxes, powder compacts, powder puffs, cleaning utensils, hand-operated, cleaning and dusting rags (cloth), including those impregnated or moistened with a detergent for cleaning, graters (household utensils), cleaning instruments, hand-operated, cleaning rags (cloth), non-electric beaters, mixing spoons (kitchen utensils), salt cellars, signboards of porcelain or glass, non-electric whisks for household purposes, cutting boards for the kitchen, basting spoons for kitchen use, shoe horns, brushes for footwear, non-electric wax-polishing appliances for shoes, shoe trees (stretchers), sponges for household purposes, soap boxes, soap holders, soap dispensers, napkin rings, siphons for carbonated water, piggy banks, not of metal, vessels of metal for making ices and iced drinks, confectioners' decorating bags (pastry bags), dishwashing brushes, steel wool for cleaning purposes, statuettes of porcelain, terra-cotta or glass,

423

dusting cloths, feather-dusters, litter boxes (trays) for pets, trays for domestic purposes, tableware others than knives, forks and spoons, tea strainers, combs for animals, toilet utensils, toilet cases, toilet paper holders, toilet paper dispenser, pottery, oven cloths, pie servers, drinking troughs, cages for household pets, funnels, drinking vessels, ironing board covers, shaped, vases, bird baths, birdcages, clothes pegs, drying racks for washing, clothes racks for drying, washtubs, kettles, non-electric, disposable table plates, pipettes (wine-tasters), tooth brushes, electric brushes, floss for dental purposes, toothpicks, toothpick holders, indoor aquaria, indoor terrariums (plant cultivation), indoor terrariums (vivariums). 24 Textiles and textile goods (included in this class); bed and table covers; tissues of textile for removing make-up, bath linen, except clothing, banners, bed covers of paper, bed linen, printers' blankets of textile, shower curtains of textile or plastic, labels of cloth, flags (not of paper), eiderdowns (down coverlets), filtering materials of textile, felt, curtains of textile or plastic, fabrics for textile use, fibreglass fabrics for textile use, gummed cloth, other than for stationery, household linen, home textiles, pillow shams, rayon fabric, fabric of imitation animal skin, cloth, mattress covers, furniture coverings of plastic, upholstery fabrics, furniture coverings of textile, mosquito nets, place mats, not of paper, glass cloths (towels), travelling rugs (lap robes), roller blinds (reliable curtains) of textile or plastic, sleeping bags (sheeting), loose covers for furniture, curtains of textile or plastic, face towels of textile, towels of textile, wall hangings of textile, handkerchiefs of textile, table linen, not of paper, fitted toilet lid covers of fabric, sheets (textile), curtains of textile or plastic, oilcloth for use as tablecloth, wall hangings of textile, washing mitts, woollen cloth, oven mitts. 25 Clothing, footwear, headgear; heels, suits, layettes (clothing), babies' pants, babies' diapers of textile, bathing suits, bathing trunks, bathing robes, bathing caps, bath sandals, bath slippers, bandanas (neckerchiefs), berets, clothing of imitations of leather, motorists' clothing, paper clothing, boas (necklets), teddies (undergarments), brassieres, frocks, shower caps, inner soles, pocket squares, masquerade costumes, mittens, fishing vests, football shoes, foot muffs, not electrically heated, gabardines (clothing), galoshes, spats, money belts (clothing), non-slipping devices for boots and shoes, belts (clothing), clothing for gymnastics, gymnastic shoes, half-boots, scarves, gloves (clothing), slippers, slips (undergarments), jumpers (shirt fronts), shirts, trousers, suspenders, girdles, hats, jackets (clothing), jerseys (clothing), skull caps, ready-made clothing, wimples, camisoles, corsets (underclothing), neckties, ascots, bibs, not of paper, clothing of leather, underwear, sweat-absorbent underclothing (underwear), coats, corselets, dressing gowns, caps (headwear), cap peaks, outerclothing, ear muffs (clothing), combinations (clothing), slippers, paper hats (clothing), parkas, pelerines, furs (clothing), petticoats, pullovers, pyjamas, cyclists' clothing, waterproof clothing, skirts, sandals, saris, collar protectors, pyjamas, sleep masks, veils (clothing), lace boots, fittings of metal for shoes and boots, soles for footwear, aprons (clothing), dress shields, ski boots, socks, boots for sports, boots, headbands (clothing), esparto shoes or sandals, stoles, studs for football boots (shoes), beach clothes, beach shoes, garters, stockings, sweat-absorbent stockings, stocking suspenders, tights, sweaters, T-shirts, knitwear (clothing), singlets, turbans, uniforms, sweatabsorbent underclothing (underwear), underwear, wet suits for water skiing, waistcoats, hosiery (clothing), top hats. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers; badges for wear, not of precious metal, ornamental novelty badges (buttons), brassards, expanding bands for holding sleeves, elastic ribbons, ribbons (haberdashery), lace for edgings, trimmings for clothing, brooches (clothing accessories), binding needles, chenille (passementery), heat adhesive patches for decoration of textile articles (haberdashery), snap fasteners, bodkins, false beards, false moustaches, tapes for

424 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales curtain headings, feathers (clothing accessories), sewing thimbles, heat adhesive patches for repairing textile articles, fringes, artificial garlands, mica spangles, thread of metal for embroidery, belt clasps, hair bands, hair colouring caps, hair grips (slides), hair pins, hair nets, bows for the hair, hair ornaments, barrettes (hair-slides), plaited hair, binding needles, trouser clips for cyclists, hat ornaments, not of precious metal, edgings for clothing, frills for clothing, fastenings for clothing, skirt flounces, hook and pile fastening tapes, corset busks, collar supports, wreaths of artificial flowers, artificial fruit, haberdashery (except thread), reins for guiding children, non-electric hair curlers, other than hand implements, hair curling papers, needle cases, boxes for needles, needle cushions, sewing boxes, false hems, spangles for clothing, false hair, toupees, prize ribbons, top-knots (pompoms), zip fasteners, slide locks for bags, rosettes (haberdashery), saddlers' needles, cords for rimming for clothing, hooks for corsets, hooks for blouses, buckles (clothing accessories), shoe laces, shoe hooks, shoes buckles, shoe fasteners, shoe ornaments, not of precious metal, shoulder pads for clothing, silber embroidery, competitors' numbers, pin cushion, embroidering crochet hooks, darning lasts, darning needles, ostrich feathers (clothing accessories), knitting needles, tea cosies, toupees (parts of hair), braids, tassels (haberdashery), birds' feathers (clothing accessories), monogram tabs for marking linen, woollen laces. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors, wall hangings (non-textile); carpets for automobiles, bath mats, vinyl floor coverings, floor coverings, non-slip mats, gymnastic mats, artificial turf, paper wall hangings, reed mats, carpets, carpet underlay, gymnastic mats, carpets, tapestry (wall hangings, not of textile). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class); decorations for Christmas trees; fishing tackle, fishing tackle boxes, fishing hooks, lines for fishing, reels for fishing, rods for fishing, gut for fishing, accessories for fishing (included in this class), rattles (playthings), baseball gloves, building games, building blocks (toys), billiard table cushions, skittles, chalk for billiard cues, billiard balls, billiard cues, billiard cues, billiard tables, coinoperated billiard tables, bingo cards, bite sensors (fishing tackle), bob sleighs, body boards, bodybuilding apparatus, bows for archery, archery implements, boxing gloves, board games, boomerangs, Christmas trees of synthetic material, Christmas tree stands, draughts (games), draughtboards, gut for rackets, discuses for sports, dominoes, kites, scent lures for hunting or fishing, skating boots with skates attached, electronic targets, elbow guards (sports articles), chest expanders (exercisers), stationary exercise bicycles, scale model vehicles, paintball guns (sports apparatus), toy masks, fencing gauntlets, fencing masks, fencing weapons, shuttle cocks, radio-controlled toy vehicles, foils for fencing, automatic and coin-operated amusement machines, machines for physical exercises, conjuring apparatus, parlour games, weight lifting belts (sport articles), paragliders, bells for Christmas trees, golf gloves, golf clubs, golf bags, with or without wheels, golf accessories (included in this class), appliances for gymnastics, gloves for games, hang gliders, dumb-bells, harpoon guns (sport articles), kite reels, hockey sticks, horseshoe games, inline roller skates, fair ground ride apparatus, counters (discs) for games, kaleidoscopes, playing cards, skittles and bowling pins (games), candle holders for Christmas trees, landing nets for anglers, climbers' harness, explosive bonbons (Christmas crackers), knee guards (sport articles), decoys for hunting or fishing, confetti, head guards for sports, spinning tops (toys), cricket bags, artificial fishing bait, billiard cue tips, hunting game calls, air pistols (toys), streamers, puppets, bowling apparatus and machinery, masts for sailboards, mobiles (toys), paintballs (ammunition for paintball guns)(sports apparatus), marbles for games, nets for sports, toy pistols, plush toys, quoits, punching bags, billiard markers, dolls, dolls' beds, dolls' feeding bottles, dolls' houses, dolls' clothes, dolls' rooms, jigsaw puzzles, creels (fishing

equipment), surfboard leashes, ring games, slides (playthings), rollers for stationary exercise bicycles, scooters (toys), roller skates, roulette wheels, strings for rackets, chess boards, chess games, swings, rocking horses, novelties for parties, dances (party favours), practical jokes (novelties), shin guards (sport articles), targets, batting gloves (accessories for games), sleighs (sport articles), ice skates, skating boots with skates attached, butterfly nets, artificial snow for Christmas trees, snow globes, snowshoes, protective paddings (parts of sports suits), swimming pools (toy articles), floats for fishing, flippers for swimming, soap bubbles (toys), skate boards, sole coverings for skis, ski bindings, skis, wax for skis, surf skis, bags especially designed for skis and surfboards, balls for games, play balloons, apparatus for games other than those adapted for use with an external display screen or monitor, playing cards, playing balls, tables for indoor football, dice, toys for domestic pets, toy vehicles, rackets, skipping ropes, starting blocks for sports, sling shots (sport articles), sailboards, surf boards, twirling batons, camouflage screens (sport articles), teddy bears, tennis ball throwing apparatus, tennis nets, theatrical masks, men's athletic supporters (sports articles), tables for table tennis, clay pigeons (targets), clay pigeon traps, trampolines (sport articles), harness for sailboards, scooter, backgammon games, water skis, see-saws, cups for dice, darts, flying discs (toys), caps for pistols (toys), percussion caps (toys). 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies; jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; weed extracts for food, alginates for food, apple purée, oisters, not live, broth, broth concentrates, fat-containing mixtures for bread slices, yolk of eggs, powdered eggs, albumen for food, peanut butter, peanuts (processed), gherkins, salted fish, preserved fish, foods prepared from fish, tinned fish, preserved meat, broth concentrates, meat jellies, tinned meat, salted meats, fruit preserved in alcohol, fruit pulp, fruit salads, fruit-based snack foods, prawns, not live, stewed fruit, vegetable salads, toasted laver, lobsters, not live, vegetable soup preparations, coffee whitener, chocolate nut butter, crystallized fruits, crystallized fruits, potato crisps, potato flakes, potato dumpling, potato fritters, caviar, light snack foods (included in this class), coconut butter, desiccated coconuts, preserved fruit, crayfish, not live, croquettes, crustaceans, not live, spiny lobsters, not live, almonds (processed), jams and marmalades, milk beverages, milk predominating, whey, mussels, not live, nuts (processed), fruit salads, preserved olives, olive oil for food, pectin for food, pickles, preserved mushrooms, proteins for human consumption, raisins, sauerkraut, shellfish, not live, fruits coated with chocolate, sugar or glazed, shrimps, not live, preserved soya beans for food, soya milk (milk substitute), bacon, gelatine for food, suet for food, soups, preparations for making soups, frozen fruits, frozen fruits, tofu, tomato puree, tomato juice for cooking, preserved truffles, clams (not live), charcuterie, preserved onions. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionary, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder, salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice; weeds (condiment), flavourings for beverages, other than essential oils, flavourings, other than essential oils, flavourings for cakes, other than essential oils, thickening agents for cooking foodstuffs, binding agents for ice cream (edible ices), sweetmeats (candy), sandwiches, iced tea, peanut confectionary, essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils, ready-to-serve-meals of pasta, meat tenderizers for household purposes, meat pies, meat gravies, fondants (confectionary), fruit sauces, spring rolls, hominy, husked barley, crushed barley, tea-based beverages, cereal preparations, cereal snacks, condiments, semolina, groats for human food, oat flakes, coffee-based beverages, cocoa products, cocoa-based beverages, capers, potato flour for food, chewing gum, not for medical purposes, biscuits, ketchup (sauce), confectionary, crackers, infusions, not medicinal,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

preserved garden herbs (seasonings), cake powder, cake paste, edible decorations for cakes, turmeric for food, corn (milled), corn (roasted), cornflakes, maltose, malt for human consumption, malt extract for food, mayonnaise, farinaceous foods, molasses for food, gruel, with a milk base, for food, coffee beverages with milk, cocoa beverages with milk, chocolate beverages with milk, flour-milling products, nutmegs, muesli, oat-based food, noodles, breadcrumbs, pasta, pies, pancakes, pita bread, pizzas, popcorn, puddings, popcorn, ravioli, rice snacks, preparations for stiffening whipped cream, dressings for salads, sandwiches, leaven, chocolate, chocolate-based drinks, soya sauce, powders for ice cream, starch for food, sushi, natural sweeteners, confectionary, tacos, tapioca, ferments for pastes, pasta, tomato sauce, tortillas, glucose for food, vanillin (vanillasubstitute), wraps (food), seasonings, confectionery for decorating Christmas trees, rusks. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains (included in this class); live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt; aromatic sand for pets (litter), pet food, sanded paper for pets (litter), beverages for pets, dog biscuits, locust beans, edible chews for animals, wreaths of natural flowers, nuts, fresh olives, fresh mushrooms, proteins for animal consumption, natural turf, vine plants, products for animal litter, bred stock, dried flowers for decoration, dried plants for decoration, fresh truffles, bird food, Christmas trees. 32 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; non-alcoholic fruit extracts, non-alcoholic aperitifs, powders for effervescing beverages, pastilles for effervescing beverages, non-alcoholic cocktails, peanut milk (soft drink), preparations for making mineral water, preparations for making aerated water, nonalcoholic fruit nectars, vegetable juices (beverages), isotonic beverages, lemonades, malt beer, milk of almonds (beverage), whey beverages, soda water, sherbets (beverages), table waters, tomato juice (beverage), waters (beverages). 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; education information, recreation information, entertainment information, providing on-line electronic publications, not downloadable, providing karaoke services, modelling for artists, club services (entertainment or education), mobile library services, boarding schools, providing sports facilities, recording studio services, amusement parks, holiday camp services (entertainment), health club services, nursery schools, sport camp services, entertainer services, providing recreation facilities, services of a gym, recording and television studio services, services of a publishing company, except printing, translations, videotaping, vocational guidance (education or training advice), discotheque services, providing casino facilities (gambling), providing museum facilities (presentation, exhibitions), night clubs, providing amusement arcade services, providing golf facilities, music-halls, lending libraries, coaching, practical training (demonstration), electronic desktop-publishing, entertainer services, providing recreation facilities, services of a gym, recording and television studio services, publishing company services, except printing, internet gaming services, presentation of live performances, ticket agency services (entertainment), television entertainment, correspondence courses, film production, movie studios, photography, gymnastic instruction, publication of texts, other than publicity texts, orchestra services, game services provided on-line from a computer network, publication of electronic books and journals on-line, arranging and conducting of cultural and sporting events, arranging and conducting of conferences, arranging and conducting of congresses, arranging and conducting of concerts, arranging and conducting of symposiums, party planning (entertainment), booking of seats for shows, production of shows (entertainment), publication of printed matter (also electronically), except for advertising purposes, publication of electronic journals and books, also

425

via Internet, radio entertainment, theatre productions, animal training, physical education, organization of sports competitions, arranging and conducting of seminars, arranging and conducting of workshops (training), arranging and conducting of colloquiums, organization of exhibitions for cultural or educational purposes, organization of balls, operating lotteries, organization of shows (impresario services), organization of competitions (education or entertainment), publication of books, videotape film production, circuses. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; updating of computer software, consultancy in the field of telecommunication technology, computer hardware and software consultancy, design and creation of homepages and websites, computer software design, services of a commercial artist, graphic arts designing, industrial design, dress designing, packaging design, creation of computer animations, research in the field of cosmetics, consultancy in the field of social science, styling (industrial design), ecological studies. 43 Services for providing drink and food; temporary accommodation; providing campground facilities, holiday camp services (lodging), hotels, motels, boarding for animals, food and drink catering, day-nurseries (crèches), boarding houses, rental of temporary accommodation, rental of chairs, tables, table linen, glassware; cafés, restaurants, snack bars, cafeterias, canteens, self-service restaurants, temporary accommodation reservation, accommodation bureaux (hotels, boarding houses). 44 Medical and veterinary services; hygienic and beauty care for human beings and animals; agriculture, horticulture and forestry services; services of a psychologist and psychotherapist, nutrition counselling, public health counselling, physiotherapy, psychosocial care. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos; desmaquilladores, aerosoles para refrescar el aliento, esencias etéreas, aceites etéreos, aceites esenciales de cedro, cosméticos para las cejas, lápices de cejas, aditivos para el baño que no sean para uso médico, desodorantes corporales (perfumería), productos para la ducha y espumas de baño que no sean para uso médico, toallitas para quitar el maquillaje de ojos, papel higiénico húmedo, productos para dar brillo (pulir), productos de glaseado para lavar la ropa, preparaciones para colorear y teñir el cabello, productos cosméticos para el cuidado capilar, productos para lavar el cabello, productos para peinar el cabello, en particular, geles, cera y fijadores para el cabello, cremas para la piel cosméticos, productos para el cuidado de la piel (cosméticos), preparaciones para limpiar la piel, aceites, lociones y polvos para el cuerpo, preparaciones para la higiene personal, en particular, toallitas impregnadas de aceites, toallitas impregnadas de lociones y pañitos impregnados de lociones para uso cosmético, toallitas impregnadas de lociones para el cuidado de la piel y toallitas de limpieza impregnadas de lociones cosméticas, adhesivos (pegamentos) para uso cosmético, cosméticos, neceseres de cosmética, lápices para uso cosmético, uñas postizas, pestañas postizas, quitaesmaltes, lápices labiales, maquillajes, paños impregnados de detergente para la limpieza, enjuagues bucales que no sean para uso médico, esmaltes de uñas, productos para quitar el esmalte de uñas, productos para el cuidado de las uñas, productos para limpiar las uñas, aceites para cuidados corporales y estéticos, productos de perfumería, perfumes, preparaciones para lustrar, preparaciones para la limpieza en seco, preparaciones para pulir, productos de afeitar, lociones para después del afeitado, productos de fumigación (perfumes), pebetes, leches limpiadoras para cuidados corporales y estéticos, preparaciones limpiadoras, preparaciones cosméticas adelgazantes, productos de maquillaje, preparaciones de maquillaje, mascarillas de belleza, champús, bronceadores (cosméticos), cosméticos para animales, champús para animales, productos de tocador, toallitas impregnadas de lociones cosméticas, toallitas impregnadas de lociones cosméticas para eliminar las

426 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales imperfecciones de la piel y en cuanto exfoliantes cosméticos para eliminar las imperfecciones de la piel, detergentes de lavandería, algodón para uso cosmético, discos de algodón, discos de algodón y de celulosa impregnados de aceites y lociones desmaquilladores, bastoncillos de algodón para uso cosmético, suavizantes para la ropa, preparaciones cosméticas para las pestañas, geles blanqueadores dentales, calcomanías decorativas para uso cosmético, preparaciones de limpieza y lustrado para uso doméstico; paños tipo esponja y toallitas impregnadas para uso doméstico, en particular, de productos para limpiar muebles, vidrios, aseos y pisos; paños para el cuidado del calzado, productos de cuidado corporal para animales, líquidos y lociones de cuidado y limpieza corporal para animales, toallitas húmedas de cuidado y limpieza, jabones, perfumes y bastoncillos de algodón para animales, toallitas impregnadas de lociones para las manos, toallitas para hemorroides impregnadas de lociones para el cuidado de la piel, toallitas húmedas para el cuidado y la limpieza de vehículos, en particular, paños para limpiar la cabina, las llantas y los cristales. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias, preparaciones para el cuidado de la salud, para uso médico y para la higiene personal; preparaciones sanitarias para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos, material para apósitos; material para empastes e improntas dentales; desinfectantes, productos para eliminar animales dañinos, fungicidas, herbicidas; productos antiparasitarios, algodón aséptico, baños medicinales, preparaciones balsámicas para uso médico, preparaciones biológicas para uso médico, preparaciones biológicas para uso veterinario, confitería medicinal, preparaciones químico-farmacéuticas, preparaciones químicas para uso farmacéutico, preparaciones químicas para uso veterinario, desodorantes para prendas de vestir y materias textiles, desodorantes ambientales, desinfectantes para uso higiénico, toallitas desinfectantes, preparaciones para la higiene personal, en particular, toallitas impregnadas de aceites, toallitas impregnadas de lociones y pañitos impregnados de lociones para uso farmacéutico, toallitas impregnadas de lociones para el cuidado de la piel y toallitas de limpieza impregnadas de lociones farmacéuticas, goma de mascar para uso médico, lociones para uso farmacéutico, lociones para uso veterinario, preparaciones para renovar el aire, preparaciones para purificar el aire, leche malteada para uso médico, bebidas medicinales, hierbas medicinales, suplementos alimenticios minerales, aguas minerales para uso médico, preparaciones para facilitar la dentición, complementos nutricionales para uso médico, collares antiparasitarios para animales, productos antiparasitarios, preparaciones farmacéuticas, preparaciones farmacéuticas para el cuidado de la piel, preparaciones farmaceúticas para el cuidado del cabello, pastillas de fumigación, botiquines portátiles equipados, pastillas de sal de amoniaco, pesticidas, productos de uso farmacéutico para las quemaduras solares, preparaciones para lavar animales, toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas (también para animales), botiquines de primeros auxilios (equipados), productos para lavar el ganado, preparaciones de vitaminas; preparaciones farmacéuticas para el cuidado del cuerpo, lociones para perros y preparaciones para lavar animales; ungüentos protectores para la piel, toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas para el cuidado y la limpieza de la piel, toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas para eliminar las imperfecciones de la piel, almohadillas de lactancia, compresas higiénicas para proteger la ropa interior, pañales y compresas para incontinentes, bastoncillos de algodón para uso médico, toallitas para las hemorroides impregnadas de lociones farmacéuticas, líquidos y lociones farmacéuticas de cuidado y limpieza corporal para animales, preparaciones farmacéuticas, desinfectantes o repelentes de insectos para lavar y limpiar animales, líquidos y lociones repelentes, toallitas impregnadas de líquidos y lociones repelentes, toallitas impregnadas de líquidos y lociones farmacéuticos para la limpieza y el cuidado corporal de los animales. 8 Herramientas e instrumentos manuales; cuchillería; armas blancas; navajas de afeitar; abrelatas no eléctricos, estuches de manicura eléctricos, aparatos de depilación eléctricos y no eléctricos, cubiertos (cuchillos, tenedores y cucharas), estuches para navajas de afeitar, pulidoras de uñas (eléctricas y no eléctricas), aparatos manuales para rizar el cabello que no sean eléctricos, rebanadoras de hortalizas, artefactos de depilación (eléctricos

y no eléctricos), maquinillas para cortar el cabello (eléctricas y no eléctricas), estuches de manicura, morteros para machacar, limas de uñas, limas eléctricas para las uñas, alicates para cutículas, alicates cortaúñas (eléctricos y no eléctricos), cascanueces, aparatos para perforar las orejas, estuches de pedicura, pinzas, hojas de afeitar, maquinillas de afeitar, neceseres de afeitar, tijeras, aparatos para tatuar, rizadores de pestañas. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control (supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza, aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonidos o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores; aparatos acústicos y visuales para supervisar bebés y niños pequeños, gafas (óptica), estuches de gafas, monturas de gafas, cristales de gafas, reproductores de CD, brazaletes magnéticos de identificación codificada, discos compactos magnéticos (memoria de sólo lectura), discos compactos (de audio y de vídeo), pantallas de ordenador, periféricos de ordenador, programas de ordenador grabados, programas informáticos (software descargable), software (grabado), teclados de ordenador, disquetes, impresoras de ordenador, reproductores de DVD, aparatos telefónicos, cámaras cinematográficas, cámaras fotográficas, equipos radiotelefónicos, hologramas, dispositivos eléctricos para atraer y eliminar insectos, reproductores de casetes, brújulas, auriculares, cargadores de baterías eléctricas, ordenadores portátiles, cajas de altavoces, aparatos para la lectura de datos (equipos de procesamiento de datos), señales luminosas, lupas (óptica), tarjetas magnéticas codificadas, ratones (dispositivos informáticos), alfombrillas de ratón, micrófonos, microscopios, teléfonos móviles, módems, monitores (hardware), rocolas, ordenadores portátiles, artículos de óptica, mensáfonos, aparatos de radio, discos reflectores para llevar en la ropa y prevenir accidentes de tránsito, cascos de equitación, temporizadores (relojes de arena), escáneres (equipos de procesamiento de datos), cascos de protección para deportes, flotadores de natación, cinturones de natación, chalecos de natación, gafas de sol, estuches especiales para aparatos e instrumentos fotográficos, programas de juegos informáticos, gafas de deporte, tapas de enchufes, calculadoras de bolsillo, traductores electrónicos de bolsillo, telescopios, indicadores de temperatura, procesadores de textos, receptores de audio y vídeo, estéreos personales, radioteléfonos portátiles (walkie-talkies), aparatos de entretenimiento para ser utilizados con una pantalla o monitor externo, aparatos de enseñanza, aparatos de enseñanza audiovisual, videocintas, videocámaras, casetes de vídeo, grabadoras de vídeo, aparatos de juegos diseñados para ser utilizados con pantallas o monitores externos, casetes de videojuegos, intercomunicadores, dibujos animados. 11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación, distribución de agua e instalaciones sanitarias; calentadores para alimentos de bebés y biberones, bañeras, guarniciones de bañeras, calienta-camas, aparatos para broncearse (camas solares), lucecitas eléctricas para árboles de Navidad, aparatos eléctricos de desinfección, distribuidores de desinfectantes para servicios de tocador, aparatos para desodorizar, que no sean para uso personal, ventiladores eléctricos individuales, secadores de pelo, linternas, calentadores de agua, lámparas (eléctricas), cristales de lámparas, pantallas de lámparas, portapantallas para lámparas, farolillos venecianos, faroles de alumbrado, lámparas de aceite, linternas eléctricas de bolsillo, calentadores de inmersión, calientaplatos, tostadoras de pan. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (no comprendidos en otras clases); artículos de joyería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos; insignias de metales preciosos, amuletos (joyas), alfileres (joyas), brazaletes (joyas), relojes, joyas de ámbar amarillo, broches (joyas), cronógrafos (relojes de pulsera), cronómetros, joyas esmaltadas, cajas de metales preciosos, hilos de metales preciosos (joyería), relojes eléctricos, joyas de marfil, figuritas (estatuillas) de metales preciosos, hilos de oro (joyería), piedras semipreciosas, collares (joyas), cajas de metales

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

preciosos, cadenitas (joyas), pasacorbatas, alfileres de corbata, objetos de arte de metales preciosos, gemelos, medallas, medallones (joyas), pendientes, perlas (joyería), anillos (joyas), llaveros (colgantes o de bolsillo), joyeros (cofrecillos para joyas), prendedores (joyas), adornos de metales preciosos para el calzado, hilos de plata, plata hilada, adornos de plata, estatuas de metales preciosos, mostacillas, pulseras de reloj, estuches para artículos de relojería, estuches para relojes de pulsera (presentación), despertadores. 15 Instrumentos musicales; estuches para instrumentos musicales, cintas musicales perforadas; boquillas de instrumentos musicales, sintetizadores, cintas musicales (pianos), soportes para instrumentos musicales, atriles de música, púas para instrumentos de cuerdas, cuerdas de instrumentos musicales, cajas de música, diapasones, tom toms, panderetas, triángulos (instrumentos musicales), baterías (instrumentos musicales), baquetas de batería, xilófonos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); material impreso, artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos para la papelería y la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas de embalaje (comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta, clichés; calendarios de taco, toallitas de papel para desmaquillar, calcomanías, tarjetas de participación (artículos de papelería), acuarelas, atlas, autoadhesivos, autoadhesivos (artículos de papelería), pañales-braga de papel y celulosa (desechables) para bebés, pañales desechables, de papel y celulosa, para bebés, armarios para artículos de papelería (artículos de oficina), posavasos, ilustraciones, pinturas (cuadros) enmarcadas o no, lápices, portalápices, minas de lápices, sacapuntas (eléctricos o no eléctricos), blocs (papelería), cuadernillos, pisapapeles, bandejas de correspondencia, sellos postales, papel de carta, folletos, libros, cromolitografías, libros de historietas, forros (papelería), etiquetas que no sean de tela, banderas de papel, cajas de pintura (material escolar), plumas y bolígrafos, clips para bolígrafos, plumieres, figuritas (estatuillas) de papel maché, embalajes de cartón o de papel para botellas, películas plásticas de embalaje, hojas de celulosa regenerada para embalaje, fotografías, plumas estilográficas, globos terráqueos, tarjetas de felicitación, representaciones gráficas, reproducciones gráficas, manuales, sobres (papelería), calendarios, fichas (papelería), tarjetas, catálogos, cintas y bandas adhesivas de papelería o para uso doméstico, distribuidores de cinta adhesiva (artículos de oficina), tablillas con sujetapapeles, mapas geográficos, baberos de papel, marcapáginas, papel luminoso, litografías, objetos de arte litografiados, cajas de pinturas (útiles escolares), portaminas, materiales para modelar, tarjetas de felicitación musicales, libretas, sujetapapeles, oleografías, toallitas faciales de papel, toallas de papel, cortapapeles (abrecartas) (artículos de oficina), servilletas de papel, pañuelos de papel, servilletas y rollos de papel para uso doméstico y para la limpieza, cucuruchos de papel, pasteles (lápices), afiches, manteles individuales de papel, retratos, tarjetas postales, prospectos, productos para borrar, aguafuertes, fundas para pasaportes, cajas de cartón o papel, chequeras, pizarras para escribir, letreros de papel o cartón, forros de papel para cajones, perfumados o no, estuches para plumas y bolígrafos, tinteros, útiles de escritura, cuadernos de escritura o dibujo, recados de escritura (neceseres para escribir), neceseres para escribir (escribanías), blocs de notas, publicaciones impresas, material escolar (papelería), estampillas, pastas de sellado para la papelería, papel de plata, portarretratos, cajas para sellos, tampones para sellos, soportes para sellos, láminas (grabados), modelos de bordados (patrones), billetes (tickets), cartuchos de tinta, manteles de papel, mantelería de papel, ropa de mesa de papel, papel higiénico, falsillas (papelería), tinta china, manteles individuales de papel, bolsas (envoltorios, fundas) de papel o plástico para embalar, artículos de cartón, papel para envolver, hojas de viscosa para embalaje, papel encerado, pizarrones, material de dibujo, kits de dibujo, artículos de dibujo, impresiones gráficas, horarios impresos, periódicos, revistas, diarios. 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias comprendidos en esta clase; productos extrudidos de materias plásticas destinados a la industria manufacturera; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos; hilos

427

elásticos para uso no textil, hilos de caucho para uso no textil, arandelas de caucho, cuerdas de caucho, hilos de materias plásticas para uso no textil, hilos de materias plásticas para soldar, materias de relleno de caucho o de materias plásticas, materias de embalaje (relleno) de caucho o de materias plásticas, bolsas de caucho (envoltorios, fundas) para embalaje. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase), pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y guarnicionería; portafolios, marsupios portabebés, bolsos de playa, ropa para animales, bastones de alpinismo, guarniciones de arreos, billeteras, bolsos de campamento, maletines, cajas de cuero o de cartón cuero, cajas de fibra vulcanizada, bolsas de redecilla para la compra, bolsas para la compra, fundas de cuero para resortes, forros de piel (para abrigos de piel), frenos (arreos), bastones, monederos, arneses para animales, collares para animales, bolsos de mano, riñoneras, sombrereras de cuero, morrales de caza (accesorios de caza), tarjeteros (portadocumentos), estuches de cuero o de cartón cuero, mochilas portabebés, portatrajes, neceseres de tocador (vacíos), torzales de cuero, correas, traíllas de cuero, correaje, guarniciones de cuero para muebles, revestimientos de cuero para muebles, molesquín (cuero sintético), maletines para partituras y libros de música, pieles, mantas para caballos, estuches de viaje (marroquinería), bolsos de viaje, mochilas, mochilas de alpinismo, cajas de cartón o cartón cuero, estuches para llaves (marroquinería), cartapacios de colegiales, bandoleras (correas) de cuero, bastones taburete, bolsas de deporte, bolsos con ruedas, morrales, bolsas de cuero (envolturas, fundas) para embalaje. 20 Muebles, espejos, marcos; artículos (comprendidos en esta clase) de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas; estanterías para almacenamiento, archivadores (muebles), mesitas auxiliares, tableros para fijar carteles, muebles inflables, caballetes (muebles), bancos (muebles), lechos para mascotas, camas (muebles), artículos para camas (excepto la ropa de cama), portarretratos, jardineras (muebles), mesas para colocar flores, toneles no metálicos, buzones (que no se sean de metal ni de mampostería), sujetalibros, estantes de biblioteca, aparadores (muebles), carritos de comida (muebles), muebles de oficina, bustos de madera, cera, yeso o materias plásticas, mesas para ordenadores, recipientes que no sean de metal, decoraciones de materias plásticas para alimentos, arcas de madera o de materias plásticas, ventiladores para uso personal (no eléctricos), cerraduras para vehículos (no metálicas), figuritas (estatuillas) de madera, cera, yeso o materias plásticas, perchas para abrigos, que no sean de metal, percheros, paja trenzada (excepto las esteras), espejos de mano (espejos de tocador), fundas para prendas de vestir (almacenaje), casetas para mascotas, placas de identificación, que no sean de metal, persianas de interior para ventanas (mobiliario), persianas de interior de laminillas, cubos no metálicos, tronas para niños, andadores para niños, cojines, cojines para mascotas, colgaderos, ganchos no metálicos para colgar prendas de vestir, colgaderos para abrigos, cómodas, almohadas, cabezales, reposacabezas (muebles), bandejas no metálicas, cestas no metálicas, artículos de cestería, rascadores para gatos, objetos de arte de madera, cera, yeso o materias plásticas, parques para bebés, atriles, camas para animales de compañía, tumbonas, almohadas de aire, que no sean para uso médico, cojines de aire, que no sean para uso médico, colchones de aire, que no sean para uso médico, sillas de masaje (muebles), mesas de masaje, colchones, colchonetas para parques de bebés, mangos de cuchillos (no metálicos), móviles decorativos, cabezales, placas de identidad no metálicas, biombos (muebles), escritorios, mamparas (muebles), estanterías, persianas enrollables (cortinas enrollables) de plástico, madera o bambú, letreros de madera o plástico, paragüeros, sacos de dormir para acampar, paneles para colgar llaves, tableros para máquinas de escribir, secreteres, pupitres (muebles), cajones (muebles), mobiliario escolar, fundas para prendas de vestir (guardarropa), carritos (muebles), espejos, baúles para juguetes, colchones de muelles, pedestales para macetas, bastidores para bordar, pajas para sorber bebidas, recipientes plásticos de embalaje, vidrio azogado (espejos), camas hidrostáticas, que no sean

428 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales para uso médico, objetos publicitarios inflables, cunas, carillones eólicos (decoración), expositores para periódicos. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto y semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases; botes de basura, dispositivos no eléctricos para desmaquillarse, cepillos para las cejas, bañeras portátiles para bebés, calienta-biberones no eléctricos, copas; recipientes para el hogar, el baño o la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados), en particular, para colocar paños; escobas, bayetas para lavar pisos, sartenes, tablas de planchar, cepillos de tocador, artículos de cepillería, aparatos para desodorizar el ambiente (para uso personal), cubos, cubiteras, cepillos eléctricos (excepto partes de máquinas), figuritas (estatuillas) de porcelana, terracota o vidrio, cantimploras, guantes de jardinería, recipientes para la casa o la cocina, servilleteros, toalleros (barras y aros), guantes para uso doméstico, esponjas abrasivas para exfoliar la piel, tensores de camisas, prensas para pantalones, colgadores de pantalones, trampas para insectos, recipientes termoaislantes, botellas térmicas, recipientes térmicos para bebidas, recipientes termoaislantes para alimentos, licoreras (bandejas), molinillos de café manuales, jarras de cerveza, estuches para peines, galleteros, productos de cerámica para el hogar, candelabros (candeleros), tendederos, utensilios de cocción no eléctricos, batería de cocina, cestas para uso doméstico, sacacorchos, utensilios cosméticos, moldes para pasteles, dispositivos que contienen líquidos de intercambio térmico para refrigerar alimentos (para uso doméstico), botellas refrigerantes, neveras portátiles no eléctricas, obras de arte de porcelana, terracota o vidrio, candelabros (candeleros), mezcladores manuales (cocteleras), mezcladores no eléctricos para uso doméstico, paños para quitar el polvo, escobas de flecos, molinillos manuales para uso doméstico, aparatos a chorro para la limpieza bucodental, orinales, cepillos para uñas, nidales, máquinas manuales para fabricar pastas, copas fruteras, opalinas, vasos plásticos o de papel, cajas de metal para la distribución de servilletas de papel, bandejas de papel, pulverizadores de perfume, molinillos de pimienta manuales, pimenteros, cestas para picnic (con vajilla incluida), moldes para cortar galletas, máquinas y aparatos no eléctricos para pulir, de uso doméstico, cuero para pulir, productos para lustrar (sacar brillo), excepto preparaciones, papel o piedra, fiambreras, polveras, borlas para empolvar, utensilios de limpieza manuales, trapos para limpiar y desempolvar (paños), incluidos los impregnados o humedecidos con detergentes de limpieza, ralladores (utensilios domésticos), instrumentos de limpieza manuales, trapos de limpieza (paños), batidoras no eléctricas, cucharas para mezclar (utensilios de cocina), saleros, letreros de porcelana o cristal, batidores domésticos no eléctricos, tablas de cocina para cortar, cucharas para salsas (para la cocina), calzadores, cepillos para el calzado, dispositivos no eléctricos para lustrar zapatos, hormas para el calzado (estiradores), esponjas para uso doméstico, jaboneras, portajabones, distribuidores de jabón, servilleteros de aro, sifones para aguas gaseosas, alcancías no metálicas, recipientes metálicos para hacer hielos y bebidas heladas, mangas de pastelería (para decorar), cepillos para lavar la vajilla, lana de acero para la limpieza, estatuillas de porcelana, barro cocido o vidrio, trapos para quitar el polvo, plumeros, bandejas higiénicas para mascotas, bandejas para uso doméstico, servicios de mesa, excepto cuchillos, tenedores y cucharas, coladores de té, peines para animales, utensilio s de tocador, neceseres de tocador, portarrollos de papel higiénico, distribuidores de papel higiénico, artículos de cerámica, agarraderas de cocina, palas para tartas, abrevaderos, jaulas para animales domésticos, embudos, recipientes para beber, fundas ajustables para tablas de planchar, jarrones, fuentes para pájaros, jaulas para pájaros, pinzas de ropa, tendederos para la ropa, colgadores para secar la ropa, tinas para la colada, hervidores no eléctricos, platos desechables, catavinos, cepillos de dientes, cepillos eléctricos, hilo dental, palillos, palilleros, acuarios de interior, terrarios de interior (cultivo de plantas), terrarios de interior (viveros). 24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta clase); ropa de cama y de mesa; toallitas de materias textiles para desmaquillarse, ropa de baño (excepto prendas de vestir), banderines, cubrecamas de papel, ropa blanca de cama, mantillas de materias textiles para la imprenta, cortinas de

materias textiles o de materias plásticas para la ducha, etiquetas de tela, banderas (que no sean de papel), edredones (cobertores rellenos de plumas), materias textiles filtrantes, fieltro, cortinas de materias textiles o de materias plásticas, tejidos para uso textil, tejidos de fibras de vidrio para uso textil, telas engomadas que no sean para la papelería, ropa de casa, artículos textiles para el hogar, fundas de almohadas, tejidos de rayón, tejidos que imitan la piel de animales, telas, cubrecolchones, fundas plásticas para muebles, telas de tapicería, revestimientos textiles para muebles, mosquiteros, manteles individuales, que no sean de papel, tela de vidrio (toallas), mantas de viaje, persianas enrollables (cortinas enrollables) de materias textiles o de plástico, sacos de dormir (fundas cosidas que reemplazan las sábanas), fundas no ajustables para muebles, cortinas de tela o de plástico, toallitas de tocador de materias textiles, toallas de materias textiles, tapizados murales de materias textiles, pañuelos de materias textiles, mantelería, que no sea de papel, fundas ajustables de materias textiles para tapas de inodoros, sábanas (textiles), cortinas de materias textiles o plásticas, hules para usar como manteles, tapices murales de materias textiles, guantes de tocador, paños de lana, manoplas (agarraderas) para el horno. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; tacones, trajes, ajuares para bebés, pañalesbraga para bebés, picos de materias textiles, trajes de baño, bañadores, albornoces, gorros de baño, sandalias de baño, pantuflos de baño, bandanas (fulares), boinas, prendas de vestir de imitaciones del cuero, ropa de automovilismo, ropa de papel, boas (estolas), bodies (ropa interior), sujetadores, levitas, gorros de ducha, plantillas, pañuelos de bolsillo, trajes de disfraz, mitones, chalecos de pesca, botines de fútbol, cubrepiés, que no sean termoeléctricos, gabardinas (vestimenta), chanclos, polainas, riñoneras (vestimenta), piezas antideslizantes para calzado, cinturones (vestimenta), ropa de gimnasia, zapatillas de gimnasia, botines, bufandas, guantes (vestimenta), pantuflas, slips (ropa interior), petos (pecheras de camisas), camisas, pantalones, tirantes, fajas, sombreros, chaquetas (vestimenta), camisetas deportivas, solideos, prendas confeccionadas, tocas, camisolas, corsés (ropa interior), corbatas, plastrones, baberos que no sean de papel, ropa de cuero, ropa interior, ropa interior absorbente del sudor, abrigos, corseletes, batas, gorras (artículos de sombrerería), viseras, ropa exterior, orejeras (vestimenta), conjuntos (vestimenta), pantuflas, gorros de papel (vestimenta), parkas, pelerinas, pieles (vestimenta), enaguas, pulóveres, pijamas, ropa de ciclismo, ropa impermeable, faldas, sandalias, saris, protectores para cuellos, pijamas, antifaces para dormir, velos (vestimenta), borceguíes, herrajes de calzado, suelas de calzado, delantales (vestimenta), sobaqueras, botas de esquí, calcetines, botas de deporte, botas, bandas para la cabeza (vestimenta), alpargatas, estolas, crampones para botines de fútbol (calzado), ropa de playa, calzado de playa, jarreteras, medias, medias absorbentes del sudor, ligueros, pantis, suéteres, camisetas de manga corta, prendas de punto, camisetas sin mangas, turbantes, uniformes, ropa interior sudorífuga, prendas íntimas, conjuntos de esquí acuático, chalecos, prendas de calcetería, sombreros de copa. 26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales; insignias que no sean de metales preciosos, chapas de adorno, brazaletes, cintas elásticas para subir las mangas, cintas elásticas, cintas (mercería), encaje para ribetes, pasamanería para prendas de vestir, broches (accesorios de vestimenta), agujas de encuadernación, felpilla (pasamanería), aplicaciones termoadhesivas para decorar artículos textiles (mercería), botones automáticos, pasacintas, barbas postizas, bigotes postizos, cintas para cenefas de cortina, plumas (accesorios de vestimenta), dedales de costura, parches termoadhesivos para reparar artículos textiles, flecos, guirnaldas artificiales, lentejuelas de mica, canutillos, cierres de cinturones, cintas para el pelo, gorros para hacer mechas, pinzas para el cabello (pasadores), horquillas para el cabello, redecillas para el cabello, diademas, adornos para el cabello, hebillas (pasadores para el cabello), pelo trenzado, agujas para trabajos de encuadernación, pinzas de pantalones para ciclismo, adornos para sombreros, que no sean de metales preciosos, ribetes para prendas de vestir, volantes para prendas de vestir, cierres para prendas de vestir, volantes para faldas, cierres de gancho y bucle, ballenas de corsés, varillas para cuellos, coronas de flores artificiales, frutas artificiales, artículos de mercería (excepto hilos), bridas para guiar a los

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

niños, bigudíes no eléctricos (que no sean implementos manuales), papelillos para rizar el cabello, estuches de agujas, alfileteros, acericos, costureros, falsos dobladillos, lentejuelas para prendas de vestir, cabello postizo, tupés, cintas para condecoraciones, pompones de gorros, cremalleras, cierres deslizantes para bolsas, escarapelas (mercería), agujas de guarnicionería, cordoncillos para bordar, corchetes de corsés, corchetes para blusas, hebillas (accesorios de vestimenta), cordones de zapatos, ganchos para calzado, hebillas para calzado, sujeciones para calzado, adornos para calzado (que no sean de metales preciosos), hombreras para prendas de vestir, bordados de plata, dorsales, almohadillas para alfileres, ganchillos, huevos para zurcir, agujas de zurcir, plumas de avestruz (accesorios de vestimenta), agujas de tejer, cubreteteras, tupés (copetes), trenzas, borlas (mercería), plumas de pájaros (accesorios de vestimenta), monogramas para marcar la ropa, cordones de lana. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos, tapices murales que no sean en materias textiles; alfombrillas para automóviles, alfombrillas de baño, revestimientos de vinilo para pisos, revestimientos de pisos, tapetes antideslizantes, colchonetas de gimnasia, césped artificial, revestimientos murales (empapelados), esteras de junco, alfombras, reversos de alfombras, colchonetas de gimnasia, tapetes, tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte (comprendidos en esta clase); decoraciones para árboles de Navidad; aparejos de pesca, cajas para aparejos de pesca, anzuelos, sedales de pesca, carretes de pesca, cañas de pescar, líneas de pesca, accesorios de pesca (comprendidos en esta clase), sonajeros (juguetes), guantes de béisbol, juegos de construcción, bloques de construcción (juguetes), bandas de billar, palos de billar, tiza para tacos de billar, bolas de billar, tacos de billar, tacos para juegos de billar, mesas de billar, mesas de billar accionadas con monedas, cartones de bingo, detectores de picada (aparejos de pesca), bobsleighs, tablas de bodyboard, aparatos de culturismo, arcos de tiro, implementos de tiro al arco, guantes de boxeo, juegos de mesa, bumeranes, árboles de Navidad sintéticos, soportes para árboles de Navidad, damas (juegos), tableros para juegos de damas, cuerdas de tripa para raquetas, discos de lanzamiento (artículos de deporte), juegos de dominó, cometas, señuelos olfativos de caza y pesca, botas con patines integrados, blancos electrónicos, coderas (artículos de deporte), extensores para pectorales (ejercicios), bicicletas estáticas, vehículos en miniatura, pistolas de paintball (aparatos de deporte), máscaras de juguete, guantes de esgrima, máscaras de esgrima, armas de esgrima, volantes, vehículos de juguete de radiocontrol, floretes de esgrima, máquinas recreativas automáticas y de previo pago, aparatos para ejercicios físicos, aparatos de prestidigitación, juegos de sociedad, cinturones de halterofilia (artículos deportivos), parapentes, campanitas para árboles de Navidad, guantes de golf, palos de golf, sacos de golf, con o sin ruedas, accesorios de golf (comprendidos en esta clase), aparatos de gimnasia, guantes para juegos, alas delta, pesas, fusiles lanza-arpones (artículos deportivos), carretes para cometas, palos de hockey, herraduras para juegos, patines de ruedas en línea, calesitas, fichas (discos) para juegos, caleidoscopios, naipes, bolos y pinos de bowling (juegos), candeleros para árboles de Navidad, salabres, arneses de escalada, caramelos explosivos (petardos de Navidad), rodilleras (artículos deportivos), cebos para la caza o la pesca, confeti, protectores de cabeza para deportes, trompos (juguetes), sacos de críquet, cebos de pesca artificiales, suelas para tacos de billar, silbatos de caza, pistolas de aire (juguetes), banderines, marionetas, máquinas y aparatos de boliche, mástiles para tablas de windsurf, móviles (juguetes), bolas de pintura (municiones para pistolas de paintball) (aparatos de deporte), canicas para jugar, redes para deportes, pistolas de juguete, juguetes de peluche, tejos, sacos de boxeo, marcadores de billar, muñecas, camas de muñecas, biberones para muñecas, casas de muñecas, ropa de muñecas, habitaciones de muñecas, rompecabezas, nasas (equipo de pesca), correas para tablas de surf, juegos de anillas, toboganes (juguetes), rodillos para bicicletas estáticas, patinetes (juguetes), patines de ruedas, ruletas (para juego de ruleta), cuerdas de raquetas, tableros de ajedrez, juegos de ajedrez, columpios, caballitos de balancín, artículos de cotillón, adornos y objetos de broma para fiestas, artículos de chasco, espinilleras (artículos deportivos), blancos, guantes de bateo (accesorios para juegos), trineos (artículos deportivos), patines

429

de hielo, patines de bota, mangas para cazar mariposas, nieve artificial para árboles de Navidad, globos de nieve, raquetas de nieve, hombreras de protección (partes de ropa de deporte), piscinas (artículos de juguete), flotadores de pesca, aletas de natación, pompas de jabón (juguetes), monopatines, revestimientos de esquís, fijaciones de esquís, esquís, cera para esquís, esquís náuticos, bolsas especialmente diseñadas para esquís y tablas de surf, pelotas y balones de juego, globos para jugar, aparatos de juego excepto los que se utilizan con una pantalla o monitor externo, juegos de cartas, balones de juego, mesas para fútbol de mesa, dados, juguetes para mascotas, vehículos de juguete, raquetas, cuerdas para saltar, plataformas de salida para competiciones deportivas, hondas (artículos deportivos), tablas de windsurf, tablas de surf, bastones de majorette, máscaras de camuflaje (artículos deportivos), ositos de peluche, aparatos para lanzar pelotas de tenis, redes de tenis, máscaras de teatro, suspensorios para deportes (artículos de deporte), mesas para tenis de mesa, blancos de arcilla para tiro de pichón, trampas para tiro de pichón, camas elásticas (artículos deportivos), arneses para tablas de windsurf, monopatines, chaquetes, esquís acuáticos, balancines, cubiletes para dados, dardos, discos volantes (juguetes), pistones para pistolas (juguetes), cebos fulminantes (juguetes). 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas; mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; extractos de algas para uso alimenticio, alginatos para uso alimenticio, puré de manzanas, ostras (que no estén vivas), consomés, concentrados de consomé, mezclas untables con contenido graso, yema de huevo, huevos en polvo, albúmina para uso alimenticio, mantequilla de maní, cacahuetes preparados, pepinillos, pescado en salazón, pescado en conserva, platos a base de pescado, pescado enlatado, carne en conserva, concentrados de caldo, gelatinas de carne, carne enlatada, salazones, frutas en alcohol, pulpa de frutas, ensaladas de frutas, refrigerios a base de frutas, gambas (que no estén vivas), frutas en compota, ensaladas de hortalizas, lechuga de mar tostada, bogavantes (que no estén vivos), mezclas para sopas de hortalizas, leche instantánea para café, mantequilla de cacao, frutas confitadas, frutas abrillantadas, patatas chips, copos de patatas, albóndigas de patata, buñuelos de patata, caviar, aperitivos ligeros (comprendidos en esta clase), mantequilla de coco, coco deshidratado, frutas en conserva, cangrejos (que no estén vivos), croquetas, crustáceos (que no estén vivos), langostas (que no estén vivas), almendras procesadas, confituras y mermeladas, bebidas lacteadas, en las que predomina la leche, suero lácteo, mejillones (moluscos) (que no estén vivos), frutos secos procesados, macedonias, aceitunas en conserva, aceite de oliva comestible, pectina para uso alimenticio, encurtidos, champiñones en conserva, proteínas para consumo humano, pasas, chucrut, crustáceos (que no estén vivos), frutas recubiertas de chocolate, azúcar o glaseadas, frutas con cobertura de chocolate, azúcar o azúcar glas, camarones (que no estén vivos), granos de soja en conserva para uso alimenticio, leche de soja (sucedáneos de la leche), tocino, gelatina para uso alimenticio, sebo comestible, sopas, preparaciones para hacer sopas, frutas congeladas, frutas conservadas mediante congelación, tofu, puré de tomate, zumo de tomate para cocinar, trufas en conserva, almejas (que no estén vivas), productos de charcutería, cebollas en conserva. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales; pan, masa de pastelería y productos de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; hierbas (condimentos), aromatizantes para bebidas, que no sean aceites esenciales, aromatizantes que no sean aceites esenciales, aromatizantes para pasteles, que no sean aceites esenciales, espesantes para la cocción de productos alimenticios, espesantes para helados, golosinas (caramelos), bocadillos, té frío, productos de confitería a base de cacahuetes, esencias para alimentos, excepto esencias etéreas y aceites esenciales, platos preparados a base de pasta, ablandadores de carne para uso doméstico, pasteles de carne, salsas hechas con jugo de carne, pasta de azúcar (confitería), coulis de frutas, arrolladitos primavera, maíz descascarado, cebada mondada, cebada molida, bebidas a base de té, preparaciones a base de cereales, entremeses a base de cereales, condimentos, sémola, avena a medio moler

430 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales para la alimentación humana, copos de avena, bebidas a base de café, productos a base de cacao, bebidas a base de cacao, alcaparras, harina de patatas para uso alimenticio, goma de mascar que no sea para uso médico, bizcochos, ketchup (salsa), productos de confitería, galletitas saladas, infusiones no medicinales, hierbas aromáticas en conserva (condimentos), polvos para pasteles, masa para pasteles, adornos comestibles para pasteles, cúrcuma para uso alimenticio, maíz molido, maíz tostado, copos de maíz, maltosa, malta para la alimentación humana, extractos de malta para la alimentación, mayonesa, alimentos farináceos, melaza para uso alimenticio, papilla alimenticia a base de leche, bebidas de café con leche, bebidas de cacao con leche, bebidas de chocolate con leche, productos harineros, nuez moscada, muesli, alimentos a base de avena, tallarines, pan rallado, pasta, tartas, panqueques, pan de pita, pizzas, palomitas de maíz, budines, rosetas de maíz, ravioles, entremeses a base de arroz, preparaciones para estabilizar la nata batida, aliños para ensalada, bocadillos, levadura, chocolate, bebidas chocolatadas, salsa de soja, polvos para hacer helados, almidón para uso alimenticio, sushi, edulcorantes naturales, productos de confitería, tacos, tapioca, fermentos para pastas, pasta, salsa de tomate, tortillas, glucosa para uso alimenticio, vainillina (sucedáneo de la vainilla), burritos alimentos, aliños, golosinas de decoración para árboles de Navidad, biscotes. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos (comprendidos en esta clase); animales vivos; frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta; arena aromática para camas de animales de compañía, alimentos para animales de compañía, papel granulado para camas de animales de compañía, bebidas para animales de compañía, galletas para perros, algarrobas, objetos masticables comestibles para animales de compañía, coronas de flores naturales, frutos secos, aceitunas frescas, champiñones frescos, proteínas para la alimentación animal, césped natural, vides, productos para camas de animales, productos para la cría de animales, flores secas para la decoración, plantas secas para la decoración, trufas frescas, alimentos para pájaros, árboles de Navidad. 32 Cerveza, aguas minerales y gaseosas y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas; extractos de frutas sin alcohol, aperitivos sin alcohol, polvos para preparar bebidas efervescentes, tabletas para preparar bebidas efervescentes, cócteles sin alcohol, leche de cacahuetes (refresco), preparaciones para fabricar aguas minerales, preparaciones para hacer aguas gaseosas, néctares de frutas sin alcohol, zumos de hortalizas (bebidas), bebidas isotónicas, limonadas, cerveza de malta, leche de almendras (bebida), bebidas a base de suero de leche, sodas, sorbetes (bebidas), aguas de mesa, zumo de tomate (bebidas), aguas (bebidas). 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales; información sobre educación, información sobre actividades recreativas, información sobre actividades de esparcimiento, servicios de publicaciones electrónicas en línea no descargables, servicios de karaoke, agencias de modelos para artistas, servicios de clubes (educación y esparcimiento), servicios de bibliotecas itinerantes, internados, explotación de instalaciones deportivas, servicios de estudios de grabación, parques de atracciones, servicios de campamentos de vacaciones (esparcimiento), servicios de clubes de salud, escuelas maternales, servicios de campos de deporte, servicios de animadores, servicios de tiempo libre, servicios de gimnasio, servicios de estudios de grabación y televisión, servicios de casas editoriales (excepto impresión), traducciones, videograbación, información sobre educación, información sobre esparcimiento, información sobre entretenimientos, orientación profesional (consejos en cuestión de educación o de formación), servicios de discotecas, servicios de casino (juegos), servicios de museos (presentaciones, exposiciones), clubes nocturnos, servicios de salones de videojuegos, servicios de campos de golf, espectáculos de variedades, bibliotecas de préstamo, entrenamiento, formación práctica (demostración), autoedición electrónica, servicios de animación, provisión de instalaciones recreativas, servicios de gimnasios, estudios de grabación y televisión, servicios editoriales (excepto impresión), servicios de juegos por Internet, presentación de actuaciones en vivo, servicios de taquilla (esparcimiento), programas televisivos de

entretenimiento, cursos por correspondencia, producción de películas, estudios cinematográficos, fotografía, instrucción gimnástica, publicación de textos no publicitarios, servicios de orquestas, servicios de juegos en línea (desde una red informática), publicación electrónica de libros y periódicos en línea, organización y realización de eventos culturales y deportivos, organización y realización de conferencias, organización y realización de congresos, organización y realización de conciertos, organización y realización de simposios, planificación de recepciones (entretenimiento), reserva de localidades para espectáculos, producción de espectáculos (entretenimiento), publicación de material impreso (también en formato electrónico), excepto con fines publicitarios, publicación de libros y diarios electrónicos, también por Internet, programas radiofónicos de entretenimiento, producciones teatrales, adiestramiento de animales, educación física, organización de competiciones deportivas, organización y celebración de seminarios, organización y dirección de talleres de formación, organización y celebración de coloquios, organización de exposiciones con fines culturales o educativos, organización de bailes, organización de loterías, organización de espectáculos (servicios de director artístico), organización de concursos (educación o esparcimiento), publicación de libros, producción de películas de vídeo, circos. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; servicios de análisis e investigación industrial; diseño y desarrollo de hardware y software; actualización de software, consultoría en el ámbito de la tecnología de las telecomunicaciones, asesoramiento en materia de hardware y software, diseño y creación de páginas de inicio y sitios Web, diseño de software, servicios de artistas comerciales, grafismo, diseño industrial, diseño de moda, diseño de embalajes, creación de animaciones por ordenador, investigación en el ámbito de la cosmética, asesoramiento en el ámbito de las ciencias sociales, estilismo (diseño industrial), estudios ecológicos. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal; facilitación de terrenos de camping, servicios de campamentos de vacaciones (hospedaje), hoteles, moteles, alojamiento para animales, servicios de catering, servicios de guardería para niños, pensiones, alquiler de hospedaje temporal, alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa y cristalería; cafés, restaurantes, bares de comidas rápidas, cafeterías, cantinas, restaurantes de autoservicio, reserva de hospedaje temporal, agencias de alojamiento (hoteles, pensiones). 44 Servicios médicos y veterinarios; cuidados de higiene y belleza para personas o animales; servicios de agricultura, horticultura y silvicultura; servicios psicológicos y psicoterapéuticos, asesoramiento nutricional, consejos sobre salud pública, fisioterapia, atención psicosocial.

(821) (300) (350) (832) (834) (270) (580)

DE, 12.02.2009, 30 2009 008 295.2/05. DE, 12.02.2009, 30 2009 008 295.2/05. DE, (a) 302009008295.2, (c) 12.02.2009. EM. BY, CH, RU, UA, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 16.03.2009 (180) 16.03.2019 (732) Nölken Hygiene Products GmbH Klarenplatz 2 53578 Windhagen (DE).

1 011 522

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited liability company, Federal Republic of Germany

(531) 2.5; 27.5. (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux, dentifrices; produits démaquillants, atomiseurs pour rafraîchir l'haleine, essences éthériques, huiles essentielles, huiles essentielles de cèdre, cosmétiques pour les sourcils, crayons à sourcils, additifs pour le bain autre qu'à usage médical, déodorants (parfumerie), produits de douche et produits moussants pour le bain autres qu'à usage médical, disques démaquillants pour les yeux, papier hygiénique humide, produits pour faire briller (cirage), produits de glaçage pour le blanchissage, colorations pour les cheveux et teintures pour les cheveux, produits cosmétiques pour l'entretien et les soins des cheveux, produits pour laver les cheveux, produits de coiffage, en particulier gels pour les cheveux, laques et cires pour les cheveux, crèmes pour la peau (cosmétiques), produits pour soins de la peau (cosmétiques), produits nettoyants pour la peau, huiles, lotions et poudres pour le corps, produits d'hygiène personnelle, en particulier lingettes imprégnées d'huile, lingettes imprégnées de lotion et petites serviettes imprégnées de lotion à usage cosmétique, lingettes nettoyantes imprégnées de lotion pour les soins de la peau et à usage cosmétique, adhésifs à usage cosmétique, cosmétiques, trousses de cosmétiques, crayons cosmétiques, ongles artificiels, cils artificiels, produits pour enlever les laques, rouges à lèvres, maquillage, torchons imprégnés de détergent pour le nettoyage, produits pour les soins de la bouche non à usage médical, vernis à ongles, dissolvants pour vernis à ongles, produits pour le soin des ongles, produits pour le nettoyage des ongles, huiles pour les soins du corps et de beauté, produits de parfumerie, parfums, préparations pour polir, préparations pour le nettoyage à sec, matières à astiquer, produits de rasage, lotions après-rasage, produits pour fumigations (parfums), bâtonnets à brûler, lait démaquillant pour les soins du corps et de beauté, produits de nettoyage, préparations cosmétiques pour l'amincissement, maquillage, produits de maquillage, masques de beauté, shampooings, produits antisolaires (préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau), cosmétiques pour animaux, shampooings pour animaux, produits de toilette, lingettes imprégnées de lotion cosmétique, lingettes imprégnées de lotion cosmétique pour l'élimination des imperfections de la peau et en tant que cosmétiques exfoliants pour éliminer les imperfections de la peau, lessives, coton hydrophile à usage cosmétique, disques de coton hydrophile, disques de coton hydrophile et/ou cellulose imprégnés d'huiles et/ou lotions pour démaquiller, bâtonnets de coton hydrophile, bâtonnets de coton hydrophile à usage cosmétique, assouplissants, préparations cosmétiques pour cils, gels pour blanchir les dents, motifs décoratifs à usage cosmétique, produits de nettoyage et de polissage à usage ménager; toiles-éponges, lingettes imprégnées à usage ménager, en particulier produits pour nettoyer les meubles, produits pour nettoyer le verre, produits pour nettoyer les toilettes et produits pour nettoyer les

431

sols; lingettes pour l'entretien de chaussures, produits de soins corporels pour animaux, liquides et lotions pour le soin du corps et la toilette d'animaux, lingettes nettoyantes et de soin imprégnées, savons, parfums et bâtonnets de coton hydrophile pour animaux, lingettes imprégnées de lotion pour les mains, lingettes de soin de la peau imprégnées de lotion pour les hémorroïdes, lingettes imprégnées pour l'entretien et le nettoyage de véhicules, en particulier lingettes nettoyantes pour cabines de pilotage, lingettes pour jantes de roues de véhicules, lingettes nettoyantes pour vitres. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits de santé, à usage médical et pour l'hygiène personnelle; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour pansements; matériel pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants, produits pour la destruction des animaux nuisibles, fongicides, herbicides; produits antiparasitaires, coton aseptique, bains médicinaux, balsamiques à usage médical, préparations biologiques à usage médical, préparations biologiques à usage vétérinaire, bonbons à usage pharmaceutique, produits chimico-pharmaceutiques, préparations chimiques à usage pharmaceutique, préparations chimiques à usage vétérinaire, désodorisants pour vêtements ou matières textiles, désodorisants autres qu'à usage personnel, désinfectants à usage hygiénique, lingettes désinfectantes, préparations pour l'hygiène personnelle, en particulier lingettes imprégnées d'huile, lingettes imprégnées de lotion et petites serviettes imprégnées de lotion à usage cosmétique, lingettes pour le soin de la peau imprégnées de lotion et lingettes nettoyantes imprégnées de lotion pharmaceutique, gommes à mâcher à usage médical, lotions à usage pharmaceutique, lotions à usage vétérinaire, produits pour le rafraîchissement de l'air, produits pour la purification de l'air, lait malté à usage médical, boissons médicinales, herbes médicinales, compléments alimentaires minéraux, eaux minérales à usage médical, préparations pour faciliter la dentition, compléments alimentaires à usage médical, colliers antiparasites pour animaux, préparations antiparasitaires, produits pharmaceutiques, préparations pharmaceutiques pour le soin de la peau, préparations pharmaceutiques pour le soin des cheveux, clous fumants, pharmacies portatives garnies, pastilles de sel ammoniac, pesticides, produits contre les coups de soleil à usage pharmaceutique, produits pour laver les animaux, lingettes imprégnées de lotions pharmaceutiques (également pour animaux), pharmacies portatives équipées, produits pour laver les bestiaux, préparations de vitamines; préparations pharmaceutiques pour le soin du corps, lotions pour chiens et produits pour nettoyer les animaux; onguents de protection pour la peau, lingettes nettoyantes et pour le soin de la peau imprégnées de lotion pharmaceutique, lingettes imprégnées de lotion pharmaceutique pour éliminer les imperfections de la peau, coussinets d'allaitement, protègeslips, couches et langes pour incontinents, bâtonnets de coton hydrophile à usage médical, lingettes imprégnées de lotion pharmaceutique pour les hémorroïdes, lotions et liquides pharmaceutiques pour le soin et la toilette d'animaux, préparations pharmaceutiques, désinfectantes ou insectifuges pour laver et toiletter les animaux, lotions et liquides insectifuges, lingettes imprégnées de lotion et liquides insectifuges, lingettes imprégnées de lotion et liquides pharmaceutiques pour le soin et la toilette d'animaux. 8 Outils et instruments à main; coutellerie; armes blanches; rasoirs; ouvre-boîtes non électriques, nécessaires de manucure (électriques), appareils pour l'épilation (électriques ou non électriques), couverts (couteaux, fourchettes et cuillères), étuis pour rasoirs, polissoirs d'ongles (électriques ou non électriques), appareils à main à friser les cheveux non électriques, coupe-légumes, appareils pour l'épilation (électriques ou non électriques), couverts (couteaux, fourchettes et cuillères), étuis pour rasoirs, polissoirs d'ongles (électriques ou non électriques), appareils à main, non électriques, à friser les cheveux, coupe-légumes, appareils pour l'épilation, électriques ou non électriques, appareils électriques ou non pour couper les cheveux, nécessaires de

432 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales manucure, mortiers pour le pilage, limes à ongles, limes à ongles électriques, pinces à cuticules, coupe-ongles (électriques ou non électriques), casse-noix, appareils pour percer les oreilles, nécessaires de pédicure, pincettes, lames de rasoirs, rasoirs, nécessaires de rasage, ciseaux, appareils pour imprimer des tatouages, recourbe-cils. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement, appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de données et ordinateurs; extincteurs; appareils de surveillance sonore et visuelle pour bébés et petits enfants, lunettes (optique), étuis à lunettes, montures de lunettes, verres de lunettes, lecteurs de CD, bracelets magnétiques d'identification, disques compacts (mémoire morte), disques compacts audio et vidéo, moniteurs d'ordinateurs, périphériques d'ordinateurs, programmes informatiques enregistrés, programmes informatiques (logiciels téléchargeables), logiciels (préenregistrés), claviers d'ordinateurs, disquettes, imprimantes d'ordinateurs, lecteurs de DVD, appareils téléphoniques, caméras cinématographiques, appareils photographiques, postes radiotéléphoniques, hologrammes, dispositifs électriques pour attirer et détruire les insectes, lecteurs de cassettes, boussoles, écouteurs, appareils pour la recharge d'accumulateurs électriques, ordinateurs portables, enceintes acoustiques, lecteurs (équipements de traitement de données), enseignes lumineuses, loupes (optique), cartes magnétiques codées, souris (matériel informatique), tapis de souris, microphones, microscopes, téléphones mobiles, modems, moniteurs (matériel informatique), chargeurs automatiques de disques, ordinateurs blocs-notes, articles de lunetterie, récepteurs d'appels de radiomessagerie, appareils de radio, disques réflecteurs individuels pour la prévention des accidents de la circulation, bombes d'équitation, sabliers, scanneurs (matériel de traitement des données), casques de protection pour le sport, flotteurs de natation, ceintures de natation, gilets de natation, lunettes de soleil, étuis spéciaux pour appareils et instruments photographiques, programmes de jeux informatiques, lunettes de sport, cache-prises électriques, calculatrices de poche, traducteurs électroniques de poche, télescopes, indicateurs de température, machines de traitement de texte, récepteurs audio et vidéo, baladeurs, talkies-walkies, appareils de jeu conçus pour être utilisés avec un moniteur ou écran d'affichage, appareils d'enseignement, appareils d'enseignement audiovisuel, bandes vidéo, caméras vidéo portatives à magnétoscope intégré, cassettes vidéo, magnétoscopes, appareils pour jeux conçus pour être utilisés avec un moniteur ou écran d'affichage indépendant, cassettes de jeu vidéo, appareils d'intercommunication, dessins animés. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; appareils pour chauffer les aliments pour bébés et chauffebiberon, baignoires, garnitures de baignoires, chauffe-lits, appareils à bronzer (lits de bronzage), lampes électriques pour arbres de Noël (électriques), appareils de désinfection, distributeurs de désinfectant pour toilettes, appareils de désodorisation non à usage personnel, ventilateurs électriques à usage personnel, sèche-cheveux, lanternes, réchauffeurs d'eau, lampes d'éclairage (électriques), verres de lampes, abatjour, porte-abat-jour, lampions, lanternes d'éclairage, lampes à huile, lampes électriques de poche, thermoplongeurs, chauffeplats, grille-pain. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (non compris dans d'autres classes); articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et

instruments chronométriques; insignes en métaux précieux, amulettes (articles de bijouterie), épinglettes, bracelets, montres, parures d'ambre jaune, broches, chronographes (montres), chronomètres, bijoux en cloisonné, boîtes en métaux précieux, fils en métaux précieux, horloges électriques, parures d'ivoire, figurines (statuettes) en métaux précieux, fils d'or, pierres semi-précieuses, colliers (articles de bijouterie), boîtes en métaux précieux, chaînes (articles de bijouterie), fixe-cravates, épingles à cravates, objets d'art en métaux précieux, boutons de manchettes, médailles, médaillons, boucles d'oreilles, perles, bagues (articles de bijouterie), porte-clefs de fantaisie, coffrets à bijoux, épingles de parure (articles de bijouterie), parures en métaux précieux pour chaussures, fils d'argent, argent filé, parures d'argent, statues en métaux précieux, strass, bracelets de montres, étuis pour l'horlogerie, écrins d'horlogerie, réveille-matin. 15 Instruments de musique; étuis pour instruments de musique, bandes musicales perforées; embouchures d'instruments de musique, synthétiseurs, bandes musicales, trépieds pour instruments de musique, pupitres à musique, médiators, cordes d'instruments de musique, boîtes à musique, diapasons, tam-tams, tambourins, triangles (instruments de musique), tambours (instruments de musique), baguettes de tambours, xylophones. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés, articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie, clichés; éphémérides, serviettes à démaquiller en papier, décalcomanies, faire-part (articles de papeterie), aquarelles, atlas, autocollants, autocollants (articles de papeterie), couches-culottes jetables en papier ou en cellulose, couches en papier et cellulose jetables pour bébés, coffrets pour la papeterie (fournitures de bureau), dessous-de-verre, images, tableaux encadrés ou non, crayons, porte-crayons, mines de crayons, taille-crayons (électriques ou non électriques), blocs, livrets, presse-papiers, corbeilles à courrier, timbres-poste, papier à lettres, brochures, livres, chromolithographies, journaux de bandes dessinées, couvertures (articles de papeterie), étiquettes non en tissu, drapeaux en papier, boîtes de peinture (matériel scolaire), stylos, agrafes de porte-plumes, plumiers, figurines (statuettes) en papier mâché, emballages en carton ou en papier pour bouteilles, pellicules en matières plastiques pour l'emballage, feuilles de cellulose régénérée pour l'emballage, photographies, stylos plume, globes terrestres, cartes de voeux, représentations graphiques, reproductions graphiques, manuels, enveloppes (articles de papeterie), calendriers, fiches (articles de papeterie), cartes, catalogues, rubans adhésifs et bandes adhésives pour la papeterie ou le ménage, distributeurs de ruban adhésif, planchettes à pince, cartes géographiques, bavettes en papier, signets, papier lumineux, lithographies, objets d'art lithographiés, boîtes de peinture (matériel scolaire), portemines, matériaux pour le modelage, cartes de voeux musicales, carnets, trombones, oléographies, serviettes de toilette en papier, essuie-mains en papier, coupe-papier (articles de bureau), serviettes de table en papier, mouchoirs de poche en papier, mouchoirs en papier et rouleaux de papier pour le ménage et le nettoyage, cornets de papier, pastels (crayons), affiches, napperons en papier, portraits, cartes postales, prospectus, produits pour effacer, eaux-fortes, pochettes pour passeports, boîtes en carton ou en papier, portechéquiers, ardoises pour écrire, enseignes en papier ou en carton, revêtements en papier pour intérieurs de tiroirs, parfumés ou non, écritoires, instruments d'écriture, cahiers d'écriture ou de dessin, nécessaires d'écriture, nécessaires de correspondance, blocs de papier à lettres, publications, fournitures scolaires (articles de papeterie), sceaux (cachets), matières à cacheter, papier d'argent, supports pour photographies, coffrets à timbres (cachets), tampons encreurs,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

plaques à timbrer, planches (gravures), modèles de broderie (patrons), billets, bâtons d'encre, nappes en papier, linge de table en papier, papier hygiénique, transparents (articles de papeterie), encres de Chine, ronds de table en papier, sacs (enveloppes et pochettes) d'emballage en papier ou en plastique, cartonnages, papier d'emballage, feuilles de viscose pour l'emballage, papier paraffiné, tableaux noirs, fournitures pour le dessin, trousses à dessin, instruments à dessin, dessins, horaires imprimés, périodiques, revues (périodiques), journaux. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans cette classe; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; fils élastiques non à usage textile, fils en caoutchouc non à usage textile, anneaux en caoutchouc, cordes en caoutchouc, fils en matières plastiques non à usage textile, fils à souder en matières plastiques, matières de rembourrage en caoutchouc ou en matières plastiques, matières d'emballage (rembourrage) en caoutchouc ou en matières plastiques, sacs (enveloppes, pochettes) en caoutchouc pour l'emballage. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières (compris dans cette classe), peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie; serviettes porte-documents, écharpes porte-bébés, sacs de plage, vêtements pour animaux, alpenstocks, garnitures de harnachement, portefeuilles, sacs de campeurs, mallettes pour documents, boîtes en cuir ou en carton-cuir, boîtes en fibre vulcanisée, filets à provisions, sacs à provisions, gaines de ressorts en cuir, couvertures en peau (fourrure), mors (harnais), cannes, porte-monnaie, harnais pour animaux, colliers pour animaux, sacs à main, sacs à porter à la ceinture, boîtes à chapeaux en cuir, gibecières, portecartes, caisses en cuir ou en carton-cuir, sacs porte-bébés, sacshousses de voyage pour vêtements, vanity-cases non garnis, fils de cuir, sangles de cuir, laisses de cuir, articles de buffleterie, garnitures de cuir pour meubles, revêtements de meubles en cuir, moleskine (imitation de cuir), porte-musique, fourrures, couvertures de chevaux, ensembles de voyage (maroquinerie), sacs de voyage, sacs à dos, sacs d'alpinistes, boîtes en cuir ou en carton-cuir, étuis pour clés (articles de maroquinerie), cartables, bandoulières (courroies) en cuir, cannes-sièges, sacs de sport, sacs à roulettes, musettes, sacs (enveloppes et pochettes) d'emballage en cuir. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (compris dans cette classe) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; tablettes de rangement, armoires de classement, dessertes (meubles), tableaux d'affichage, meubles gonflables, tréteaux (meubles), bancs (meubles), couchettes pour animaux d'intérieur, lits (meubles), literie (à l'exception du linge), cadres à photos, jardinières (meubles), tables à fleurs (meubles), cuves, non métalliques, boîtes aux lettres, ni en métal, ni en maçonnerie, porte-livres, étagères de bibliothèques, buffets (meubles), buffets roulants (meubles), meubles de bureau, bustes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques, tables pour ordinateurs, conteneurs non métalliques, décorations en matières plastiques pour aliments, caisses en bois ou en matières plastiques, éventails, serrures pour véhicules non métalliques, figurines (statuettes) en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques, patères, non métalliques, portemanteaux, paille tressée, autre que tapis tressés, miroirs à main (miroirs de toilette), housses pour vêtements, niches pour animaux d'intérieur, plaquettes d'identification, non métalliques, stores intérieurs roulants (meubles), stores d'intérieur à lamelles, caisses non métalliques, chaises hautes pour enfants, trotteurs pour enfants, coussins, coussins pour animaux de compagnie, cintres pour vêtements, patères non métalliques pour vêtements, commodes, oreillers, traversins, appuie-tête (meubles), corbeilles non métalliques, paniers non métalliques, vannerie, arbres à griffes pour chats, objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques, parcs pour

433

bébés, lutrins, lits pour animaux de compagnie, chaises longues, oreillers à air à usage non médical, coussins d'air à usage non médical, matelas d'air à usage non médical, fauteuils de massage (meubles), tables de massage, matelas, tapis pour parcs de jeu pour enfants en bas âge, manches de couteaux non métalliques, mobiles (décoration), traversins, plaques d'identité non métalliques, paravents, bureaux, cloisons (meubles), étagères, stores à enroulement en matières plastiques, bois ou bambou, enseignes en bois ou en matières plastiques, porte-parapluies, sacs de couchage pour le camping, tableaux accroche-clefs, tablettes pour machines à écrire, secrétaires, bureaux (meubles), tiroirs (meubles), mobilier scolaire, housses à vêtements (penderie), chariots (mobilier), miroirs, coffres à jouets, matelas à ressorts, piédestaux pour pots à fleurs, métiers à broder, pailles pour boissons, récipients d'emballage en matières plastiques, verre argenté (miroiterie), lits d'eau hydrostatiques, autres qu'à usage médical, objets de publicité gonflables, berceaux, mobiles décoratifs produisant des sons (décoration), présentoirs pour journaux. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; poubelles, appareils pour le démaquillage non électriques, brosses à sourcils, baignoires portables pour bébés, chauffe-biberons non électriques, gobelets; récipients pour le ménage, le bain ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), en particulier pour le rangement de torchons; balais, serpillières, poêles à frire, planches à repasser, brosses pour cuvettes de toilettes, articles de brosserie, appareils pour la désodorisation de l'air à usage personnel, seaux, seaux à glace, brosses électriques, à l'exception des parties de machines, figurines (statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou en verre, gourdes, gants de jardinage, récipients pour le ménage et la cuisine, porteserviettes, barres et anneaux porte-serviettes, gants de ménage, éponges abrasives pour la peau, tendeurs de chemises, presses à pantalons, tendeurs de pantalons, pièges à insectes, récipients calorifuges bouteilles isolantes, récipients calorifuges pour boissons, récipients calorifuges pour aliments, cabarets, moulins à café à main, chopes, étuis pour peignes, boîtes à biscuits, produits céramiques pour le ménage, chandeliers, tendeurs de vêtements, ustensiles de cuisson non électriques, batteries de cuisine, corbeilles à usage ménager, tire-bouchons, ustensiles cosmétiques, moules à gâteaux, articles de réfrigération d'aliments contenant des fluides d'échange de chaleur à usage ménager, bouteilles réfrigérantes, glacières portatives non électriques, oeuvres d'art en porcelaine, terrecuite ou verre, candélabres (bougeoirs), mélangeurs manuels (shakers), mélangeurs non électriques à usage ménager, essuie-meubles, balais à franges, moulins à usage ménager actionnés manuellement, hydropulseurs pour l'hygiène buccodentaire, pots de chambre, brosses à ongles, nichets, appareils à faire des nouilles (actionnés manuellement), coupes à fruits, opalines, gobelets en papier ou en matières plastiques, boîtes en métal pour la distribution de serviettes en papier, assiettes en carton, vaporisateurs à parfum, moulins à poivre, actionnés manuellement, poivriers, paniers équipés pour pique-nique (avec vaisselle), emporte-pièces, appareils et machines de polissage non électriques, à usage ménager, cuir à polir, matériel pour polir (rendre brillant), à l'exception des préparations, du papier et de la pierre, paniers-repas, poudriers, houppettes, ustensiles de nettoyage, à fonctionnement manuel, torchons (chiffons) de nettoyage, également imprégnés ou humidifiés de détergent pour le nettoyage, râpes (ustensiles de ménage), instruments de nettoyage actionnés manuellement, torchons, batteurs non électriques, cuillers à mélanger (ustensiles de cuisine), salières, enseignes en porcelaine ou en verre, fouets non électriques à usage ménager, planches à découper pour la cuisine, louches de cuisine, chausse-pieds, brosses à chaussures, cireuses non électriques à chaussures, formes pour souliers (embauchoirs), éponges de ménage,

434 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales boîtes à savon, porte-savons, distributeurs de savon, ronds de serviettes, siphons pour eaux gazeuses, tirelires non métalliques, sorbetières, poches à douilles (poches à décorer), brosses à vaisselle, paille de fer pour le nettoyage, statuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre, torchons pour épousseter, plumeaux, bacs (caisses) à litière pour animaux domestiques, plateaux à usage domestique, vaisselle autre que couteaux, fourchettes et cuillères, passoires à thé, peignes pour animaux, ustensiles de toilette, nécessaires de toilette, distributeurs de papier hygiénique, porte-papier hygiénique, poteries, gants de cuisine, pelles à tartes, abreuvoirs, cages pour animaux de compagnie, entonnoirs, récipients à boire, housses pour planches à repasser, vases, baignoires d'oiseaux, volières, pinces à linge, étendoirs à linge, séchoirs à linge, cuviers à lessive, bouilloires non électriques, assiettes jetables, tâte-vin (pipettes), brosses à dents, brosses électriques, fil dentaire, cure-dents, porte-cure-dents, aquariums d'appartement, terrariums d'appartement (culture des plantes), terrariums d'appartement (vivariums). 24 Tissus et produits textiles (compris dans cette classe); couvertures de lit et de table; serviettes à démaquiller en matières textiles, linge de bain (à l'exception des vêtements), bannières, couvertures de lit en papier, linge de lit, blanchets pour l'imprimerie en matières textiles, rideaux de douche en matières textiles ou plastiques, étiquettes en tissu, drapeaux (non en papier), édredons (couvre-pieds de duvet), matières filtrantes en textiles, feutre, rideaux en matières textiles ou en matières plastiques, tissus à usage textile, tissus en fibres de verre à usage textile, toiles gommées autres que pour la papeterie, linge de maison, textiles de maison, taies d'oreillers, tissus de rayonne, tissus imitant la peau d'animaux, toile, protège-matelas, revêtements de meubles en matières plastiques, étoffe pour meubles, revêtements de meubles en matières textiles, moustiquaires, sets de table non en papier, essuie-verres, couvertures de voyage (plaids), stores à enroulement en matières textiles ou plastiques, sacs de couchage (enveloppes cousues remplaçant les draps), housses de protection pour meubles, rideaux en matières textiles ou plastiques, serviettes de toilette en matières textiles, essuiemains en matières textiles, tentures murales en matières textiles, mouchoirs de poche en matières textiles, linge de table non en papier, protections en tissu spécialement conçues pour les abattants de W.-C., draps (en matières textiles), rideaux en matières textiles ou en matières plastiques, toiles cirées (utilisées comme nappes), gants de toilette, étoffes de laine, gants de cuisine. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie; talons, costumes, layettes, couches-culottes, langes en matières textiles, maillots de bain, caleçons de bain, peignoirs de bain, bonnets de bain, sandales de bain, souliers de bain, bandanas (foulards), bérets, vêtements en imitations de cuir, vêtements pour automobilistes, vêtements en papier, boas (tours de cou), combinaisons-culottes, soutiens-gorge, frocs, bonnets de douche, semelles intérieures, pochettes, déguisements (habillement), mitaines, gilets de pêche, chaussures de football, chancelières, (sans système de chauffage électrique), gabardines (habillement), galoches, demi-guêtres, ceintures porte-monnaie (habillement), antidérapants pour chaussures, ceintures (habillement), vêtements de gymnastique, chaussures de gymnastique, bottines, foulards, gants (vêtements), pantoufles, combinaisons (sous-vêtements), chemisettes (devants de chemises), chemises, pantalons, bretelles, gaines, chapeaux, vestes (habillement), jerseys (habillement), calottes, vêtements prêt-à-porter, guimpes, caracos, corsets (lingerie de corps), cravates, lavallières, bavettes non en papier, vêtements en cuir, sous-vêtements sudorifuges lingerie de corps (sousvêtements), manteaux, corselets, robes de chambre, casquettes (articles de chapellerie), visières de casquettes, vêtements de dessus, couvre-oreilles (combinaisons vestimentaires (habillement), pantoufles, chapeaux en papier (habillement), parkas, pèlerines, fourrures (vêtements), jupons, pull-overs, pyjamas, vêtements de cyclistes, vêtements imperméables, jupes, sandales, saris, protège-cols, pyjamas, masques pour

dormir, voiles (habillement), brodequins, ferrures pour chaussures et bottes, semelles de chaussures, tabliers (habillement), dessous-de-bras, chaussures de ski, chaussettes, chaussures de sport, bottes, bandeaux (habillement), espadrilles, étoles, crampons de chaussures de football (chaussures), vêtements de plage, chaussures de plage, jarretières, bas, bas sudorifuges, jarretelles, collants, chandails, tee-shirts, tricots (habillement), maillots, turbans, uniformes, sous-vêtements sudorifuges (sous-vêtements), sousvêtements, combinaisons de ski nautique, gilets, articles de bonneterie (habillement), hauts-de-forme. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles; insignes non en métaux précieux, badges ornementaux, brassards, bracelets pour remonter les manches, rubans élastiques, rubans (passementerie), galons à border, guimperie, broches (accessoires d'habillement), aiguilles pour la reliure, chenille, pièces collables à chaud pour l'ornement d'articles textiles (mercerie), boutons-pression, passe-cordons, barbes postiches, moustaches postiches, bandes pour cantonnières, plumes (accessoires d'habillement), dés à coudre, pièces collables à chaud pour la réparation d'articles textiles, franges, guirlandes artificielles, paillettes de mica, cannetilles, fermoirs de ceintures, bandeaux pour les cheveux, bonnets à mèches, pinces à cheveux (barrettes), épingles à cheveux, filets pour les cheveux, serre-tête, articles décoratifs pour la chevelure, barrettes (pinces à cheveux), tresses de cheveux, pinces de cyclistes, ornements de chapeaux, autres qu'en métaux précieux, bordures pour vêtements, ruchés, fermetures pour vêtements, volants de robes, bandes auto-agrippantes, baleines de corsets, baguettes pour cols, couronnes en fleurs artificielles, fruits artificiels, articles de mercerie, à l'exception des fils, brides pour guider les enfants, bigoudis, papillotes (bigoudis), aiguilliers, boîtes à aiguilles, pelotes d'aiguilles, boîtes à couture, faux ourlets, paillettes pour vêtements, cheveux postiches, toupets, rubans, pompons, fermetures à glissière, fermetures à glissière pour sacs, rosettes (articles de mercerie), aiguilles de selliers, lacets à border, agrafes de corsets, crochets pour corsages, boucles (accessoires vestimentaires), lacets de chaussures, crochets de chaussures, boucles de chaussures, agrafes de chaussures, parures de chaussures (non en métaux précieux), épaulettes pour vêtements, broderies en argent, dossards, pelotes d'épingles, crochets à broder, boules à ravauder (repriser), aiguilles à repriser, plumes d'autruche (accessoires vestimentaires), aiguilles à tricoter, couvre-théières, faux toupets (parties de cheveux), lacets, houppes (articles de mercerie), plumes d'oiseaux (accessoires vestimentaires), chiffres ou lettres pour marquer le linge, cordons en laine. 27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols, tentures murales (non en matières textiles); tapis pour automobiles, tapis de bain, revêtements de sols en vinyle, revêtements de sols, tapis antiglissants, tapis de gymnastique, gazon artificiel, tentures murales en papier, nattes de roseau, tapis, thibaude, tapis de gymnastique, tapis, tapisseries (tentures murales non en matières textiles). 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël; attirail de pêche, boîtes à attirail de pêche, hameçons, lignes de pêche, moulinets de pêche, cannes à pêche, racines pour la pêche, accessoires pour la pêche (compris dans cette classe), hochets (jouets), gants de base-ball, jeux de construction, blocs de construction (jouets), bandes de billard, quilles, craie pour queues de billards, billes de billard, queues de billard, tables de billard, tables de billard à prépaiement, cartons de loto, détecteurs de touche (matériel de pêche), bobsleighs, planches de bodyboard, appareils de musculation, arcs de tir, matériel de tir à l'arc, gants de boxe, jeux de table, boomerangs, arbres de Noël en matières synthétiques, supports pour arbres de Noël, jeux de dames, damiers, boyaux de raquettes, disques pour le sport, jeux de dominos, cerfs-volants, leurres odorants pour la chasse ou la pêche, bottines-patins, cibles électroniques, protège-coudes (articles de sport), exerciseurs, bicyclettes fixes d'entraînement, modèles réduits de véhicules, fusils

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

marqueurs à balles de peinture (paintball) (matériel de sport), masques de carnaval, gants d'escrime, masques d'escrime, armes d'escrime, volants, véhicules miniatures radioguidés (jouets), fleurets pour l'escrime, jeux automatiques et à prépaiement, engins pour exercices corporels, matériel de prestidigitation, jeux de société, ceintures d'haltérophilie (articles de sport), parapentes, clochettes pour arbres de Noël, gants de golf, crosses de golf, sacs pour crosses de golf avec ou sans roulettes, accessoires de golf (compris dans cette classe), appareils de gymnastique, gants (accessoires de jeux), ailes delta, haltères, fusils lance-harpons (articles de sport), tournettes pour cerfs-volants, crosses de hockey, fers à cheval pour jeux, patins à roulettes en ligne, manèges forains, jetons de jeux, kaléidoscopes, jeux de cartes, quilles et quilles de bowling (jeux), porte-bougies pour arbres de Noël, épuisettes pour la pêche, baudriers d'escalade, bonbons à pétards, genouillères (articles de sport), leurres pour la chasse ou la pêche, confettis, casques pour le sport, toupies (jouets), sacs de cricket, amorces artificielles pour la pêche, procédés pour queues de billard, appeaux pour la chasse, pistolets à air (jouets), banderoles, marionnettes, appareils et machines de bowling, mâts pour planches à voile, mobiles (jouets), munitions pour pistolets à peinture (accessoires de sport), billes de jeu, filets de sport, pistolets (jouets), peluches, palets, punching-balls, dispositifs à marquer les points pour billards, poupées, lits de poupées, biberons de poupées, maisons de poupées, vêtements de poupées, chambres de poupées, jeux de patience, nasses (engins de pêche), attaches de sécurité pour planches de surf, jeux d'anneaux, toboggans, rouleaux pour bicyclettes fixes d'entraînement, trottinettes, patins à roulettes, plateaux tournants de roulette, cordes de raquettes, jeux d'échecs, échiquiers, balançoires, chevaux à bascule, articles de cotillon, objets de cotillon, attrapes (farces), protège-tibias (articles de sport), cibles, gants pour batteurs (accessoires de jeux), traîneaux (articles de sport), patins à glace, bottinespatins, filets à papillons, neige artificielle pour arbres de Noël, boules de neige, raquettes à neige, rembourrages de protection (parties de tenues de sport), bassins pour la baignade, flotteurs pour la pêche, palmes de natation, bulles de savon (jouets), planches à roulettes, revêtements de skis, fixations de skis, skis, fart à skis, skis de surf, sacs spécialement conçus pour les skis et les planches de surf, balles de jeu, ballons de jeu, appareils pour jeux autres que ceux conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur, cartes de jeux, boules de jeu, tables pour football de salon, dés, jouets pour animaux de compagnie, véhicules (jouets), raquettes, cordes à sauter, plots de départ pour le sport, lance-pierres (articles de sport), planches à voile, planches de surf, cannes de majorettes, écrans de camouflage (articles de sport), ours en peluche, appareils de jet de balles de tennis, filets de tennis, masques de théâtre, slips de soutien pour sportifs (articles de sport), tables pour tennis de table, pigeons d'argile (cibles), tirs au pigeon, trampolines (articles de sport), harnais de planche à voile, patinettes, trictracs, skis nautiques, balançoires à bascule, gobelets à dés, fléchettes, disques volants (jouets), amorces pour pistolets (jouets), amorces fulminantes (jouets). 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées; confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires; extraits d'algues à usage alimentaire, alginates à usage alimentaire, purée de pommes, huîtres, non vivantes, consommés, concentrés, mélanges contenant de la graisse pour tartines, jaune d'oeuf, oeufs en poudre, albumine à usage alimentaire, beurre d'arachides, arachides préparées, cornichons, poisson saumuré, poisson conservé, mets à base de poisson, poisson en boîte, viande conservée, concentrés, gelées de viande, conserves de viande, salaisons, fruits conservés dans l'alcool, pulpes de fruits, salades de fruits, aliments à grignoter à base de fruits, crevettes non vivantes, compotes, salades de légumes, feuilles d'amanori grillées, homards non vivants, juliennes (potages), colorants à café, beurre de cacao, fruits confits, chips, flocons de pommes de terre, boulettes de pommes de terre, beignets aux pommes de terre, caviar, légers en-cas (compris dans cette classe), beurre de coco, noix de

435

coco desséchées, fruits conservés, écrevisses non vivantes, croquettes alimentaires, crustacés non vivants, langoustes, non vivantes, amandes transformées, confitures et marmelades, boissons lactées où le lait prédomine, petit-lait, mollusques comestibles non vivants, noix (préparées), salades de fruit, olives conservées, huile d'olive comestible, pectine alimentaire, pickles, champignons conservés, protéines pour la consommation, raisins secs, choucroute, coquillages non vivants, fruits enrobés de chocolat, de sucre ou givrés, crevettes non vivantes, graines de soja conservées à usage alimentaire, lait de soja (succédané du lait), lard, gélatine à usage alimentaire, suif comestible, potages, préparations pour faire du potage, fruits congelés, tofu, purée de tomates, jus de tomates pour cuisiner, conserves de truffes, palourdes non vivantes, charcuterie, oignons conservés. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations à base de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; algues (condiments), aromates pour boissons (à l'exception des huiles essentielles), aromates autres que les huiles essentielles, aromates pour gâteaux, autres que les huiles essentielles, épaississants pour la cuisson de produits alimentaires, liants pour glaces alimentaires (glaces alimentaires), sucreries (bonbons), sandwiches, thé glacé, confiseries à base d'arachides, essences pour l'alimentation (à l'exception des essences et des huiles essentielles), repas prêts à la consommation à base de pâtes alimentaires, produits pour attendrir la viande à usage ménager, pâtés à la viande, jus de viande, fondants (confiserie), sauces aux fruits, rouleaux de printemps, grosse semoule de maïs, orge mondé, orge égrugé, boissons à base de thé, préparations à base de céréales, en-cas à base de céréales, condiments, semoules, gruaux pour l'alimentation humaine, flocons d'avoine, boissons à base de café, produits de cacao, boissons à base de cacao, câpres, fécule de pommes de terre à usage alimentaire, gommes à mâcher non à usage médical, biscuits, ketchup (sauce), confiseries, crackers, infusions non médicinales, herbes aromatiques conservées (assaisonnements), poudre pour gâteaux, pâte à gâteau, décorations comestibles pour gâteaux, curcuma à usage alimentaire, maïs moulu, maïs grillé, pétales de maïs, maltose, malt à usage alimentaire, extraits de malt pour l'alimentation, mayonnaises, mets à base de farine, mélasse, bouillie alimentaire à base de lait, café au lait, cacao au lait, chocolat au lait, produits de minoterie, noix de muscade, muesli, aliments à base d'avoine, nouilles, chapelure, pâtes alimentaires, tartes, crêpes, pain pita, pizzas, maïs grillé et éclaté, poudings, raviolis, en-cas à base de riz, produits pour stabiliser la crème fouettée, sauces à salade, levains, chocolat, boissons au chocolat, sauce piquante de soja, poudres pour glaces alimentaires, amidon à usage alimentaire, sushis, édulcorants naturels, articles de confiserie, galettes de maïs garnies (tacos), tapioca, ferments pour pâtes, pâtes, sauces tomate, galettes de maïs, glucose à usage alimentaire, vanilline (succédané de la vanille), roulés, assaisonnements, sucreries pour la décoration d'arbres de Noël, biscottes. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines (compris dans cette classe); animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt; sable aromatique pour animaux de compagnie (litière), nourriture pour animaux de compagnie, papier sablé pour animaux de compagnie (litière), boissons pour animaux de compagnie, biscuits pour chiens, caroubes, objets comestibles à mâcher pour animaux, couronnes de fleurs naturelles, noix, olives fraîches, champignons frais, protéines pour l'alimentation animale, gazon naturel, pieds de vigne, produits pour litières, produits de l'élevage, fleurs séchées pour la décoration, plantes séchées pour la décoration, truffes fraîches, aliments pour oiseaux, arbres de Noël. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcoolisées; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons; extraits de fruits sans alcool, apéritifs sans alcool, poudres pour

436 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales boissons gazeuses, pastilles pour boissons gazeuses, cocktails sans alcool, lait d'arachides (boisson sans alcool), produits pour la fabrication des eaux minérales, produits pour la fabrication des eaux gazeuses, nectar de fruits sans alcool, jus de légumes (boissons), boissons isotoniques, limonades, bière de malt, lait d'amandes (boisson), boissons à base de petit-lait, sodas, sorbets, eaux de table, jus de tomates (boissons), eaux. 41 Enseignement; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; informations en matière d'éducation, informations en matière de loisirs, informations en matière de divertissement, mise à disposition de publications électroniques en ligne (non téléchargeables), mise à disposition de services de karaoké, agences de modèles pour artistes, services de clubs (divertissement ou enseignement), services de bibliothèques itinérantes, pensionnats, exploitation d'installations sportives, services de studios d'enregistrement, parcs d'attractions, services de camps de vacances (divertissement), services de clubs de santé, écoles maternelles, camps de perfectionnement sportif, services d'artistes de spectacles, services de loisirs, services de clubs de gymnastique, services de studios de télévision et d'enregistrement, services d'une maison d'édition, autres qu'imprimerie, traduction, enregistrement sur bandes vidéo, informations en matière d'éducation, informations en matière de loisirs, informations en matière de divertissement, professionnelle (conseils en matière d'éducation ou de formation), services de discothèques, services de casino (jeux d'argent), services de musées (présentations, expositions), boîtes de nuit, exploitation de salles de jeux, exploitation de parcours de golf, music-hall, bibliothèques de prêt, accompagnement individualisé, formation pratique (démonstration), microédition, services d'artistes de spectacles, services de loisirs, services de clubs de gymnastique, services de studios de télévision et d'enregistrement, services d'une maison d'édition, autres qu'imprimerie, services de jeux d'argent par Internet, représentation de spectacles, services de billetterie (divertissement), divertissement télévisé, enseignement par correspondance, production de films, studios de cinéma, photographie, enseignement de la gymnastique, publication de textes (autres que textes publicitaires), services d'orchestres, services de jeu disponibles en ligne depuis un réseau informatique, publication en ligne de livres et de revues électroniques, organisation et animation de rencontres sportives et culturelles, organisation et animation de conférences, organisation et animation de congrès, organisation et animation de concerts, organisation et animation de symposiums, planification de réceptions (divertissement), réservation de places de spectacles, production de spectacles (divertissement), publication d'imprimés (également par voie électronique), autres qu'à des fins publicitaires, édition électronique de livres et revues, également par Internet, divertissement radiophonique, représentations théâtrales, dressage d'animaux, éducation physique, organisation de compétitions sportives, organisation et animation de séminaires, organisation et animation d'ateliers de formation, organisation et animation de colloques, organisation d'expositions à des fins culturelles ou éducatives, organisation de bals, organisation de loteries, organisation de spectacles (services d'imprésarios), organisation de concours (éducation ou divertissement), publication de livres, production de films sur bandes vidéo, cirques. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels; mise à jour de logiciels, consultation en matière de technologie de la télécommunication, consultation en matière de matériel informatique et logiciels, conception et création de pages d'accueil et sites Web, conception de logiciels, services d'artistes commerciaux, services de dessinateurs d'arts graphiques, dessin industriel, services de dessinateurs de mode, services de dessinateurs pour emballages, création d'animations informatiques, recherches dans le domaine des

cosmétiques, prestation de conseils en matière de sciences sociales, stylisme (conception industrielle), études en écologie. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire; exploitation de terrains de camping, services de camps de vacances (hébergement), services hôteliers, services de motels, pensions pour animaux, services de traiteurs, crèches d'enfants, pensions, location de logements temporaires, location de chaises, tables, linge de table et verrerie; cafés, restaurants, restaurants à service rapide et permanent (snack-bars), cafétérias, cantines, restaurants libreservice, réservation de logements temporaires, agences de logement (hôtels, pensions). 44 Services médicaux et vétérinaires; soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux; services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture; services d'un psychologue et d'un psychothérapeute, services d'un conseiller en nutrition, services d'un conseiller en santé publique, physiothérapie, aide psychosociale. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasives preparations; soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices; make up removing preparations, breath refreshing sprays, ethereal essences, ethereal oils, essential oils of cedar wood, eyebrow cosmetics, eyebrow pencils, bath additives not for medical purposes, deodorants for personal use (perfumery), shower products and foam baths not for medical purposes, eye make up removal pads, moist toilet paper, shining preparation (polish), laundry glaze, hair colouring and hair dying preparations, cosmetic hair care products, hair wash products, hair styling preparations, in particular hair gel, hair wax and hair spray, skin cream (cosmetic), skin care products (cosmetic), skin cleansing preparations, oils, lotions and body powder, preparations for personal hygiene, in particular oil-impregnated tissues, lotion-impregnated tissues and lotion-impregnated flannels for cosmetic use, lotion-impregnated skin care and cleansing tissues impregnated with cosmetic lotions, adhesives for cosmetic purposes, cosmetics, cosmetic kits, cosmetic pencils, artificial nails, artificial lashes, lacquer-removing preparations, lip sticks, make up, cloths impregnated with a detergent for cleaning, mouth washes, not for medical purposes, nail polish, nail polish remover, nail care products, nail cleaning products, oils for body and beauty care, perfumery, perfumes, polishing preparations, dry-cleaning preparations, furbishing preparations, shaving preparations, after shave lotions, fumigation preparations (perfumes), joss sticks, cleansing milk for body and beauty care, cleaning preparations, cosmetic preparations for slimming purposes, make up, make up preparations, beauty masks, shampoos, suntanning preparations (cosmetics), cosmetics for animals, shampoos for animals, toiletries, tissues impregnated with cosmetic lotions, tissues impregnated with cosmetic lotions for removing skin blemishes and for cosmetic skin peeling for removing skin blemishes, laundry preparations, cotton wool for cosmetic use, cotton wool pads, cotton wool and/or cellulose pads impregnated with oils and/or lotions for removing make up, cotton wool sticks for cosmetic purposes, fabric softeners for laundry use, cosmetic preparations for eyelashes, dental bleaching gels, decorative transfers for cosmetic purposes, cleaning, and polishing preparations for household purposes; sponge cloth, impregnated wipes for household purposes, in particular furniture cleaning, glass cleaning, toilet cleaning and floor cleaning products; shoe care wipes, body care products for animals, liquids and lotions for body care and body cleansing of animals, impregnated care and cleansing tissues, soaps, perfumes and cotton wool sticks for animals, lotion-impregnated tissues for the hands, hemorrhoid tissues impregnated with skin care lotions, impregnated wipes for cleaning and care of vehicles, in particular cockpit wipes, vehicle rim wipes, glass cleaning wipes. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations, preparations for health care, for medical purposes and for personal hygiene; sanitary preparations for medical purposes;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

dietetic substances adapted for medical use, food for babies, plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants, preparations for destroying vermin, fungicides, herbicides; antiparasitic preparations, aseptic cotton, medicated bath preparations, balsamic preparations for medical purposes, biological preparations for medical purposes, biological preparations for veterinary purposes, medicated confectionary, chemical-pharmaceutical preparations, chemical preparations for pharmaceutical purposes, chemical preparations for veterinary purposes, deodorants for clothes and textiles, deodorants, not for personal use, disinfectants for hygiene purposes, disinfectant wipes, preparations for personal hygiene, in particular oilimpregnated tissues, lotion-impregnated tissues and lotionimpregnated flannels for pharmaceutical use, lotionimpregnated skin care and cleansing tissues impregnated with pharmaceutical lotions, chewing gum for medical purposes, lotions for pharmaceutical purposes, lotions for veterinary purposes, air refreshing preparations, air purifying preparations, malted milk beverages for medical purposes, medicinal drinks, medicinal herbs, mineral food supplements, mineral water for medical purposes, preparations to facilitate teething, nutritional additives for medical purposes, antiparasitic collars for animals, antiparasitic preparations, pharmaceutical preparations, pharmaceutical skin care preparations, pharmaceutical hair care preparations, fumigating sticks, medicine cases, portable and filled, sal ammoniac lozenges, pesticides, sunburn preparations for pharmaceutical purposes, animal washes, wipes impregnated with pharmaceutical lotions (also for animals), first-aid boxes (filled), cattle washes, vitamin preparations; pharmaceutical body care preparations, dog lotions and animal washes; protective skin ointments, skin care and cleansing tissues impregnated with pharmaceutical lotions, tissues impregnated with pharmaceutical lotions for removing skin blemishes, breast-nursing pads, slip liners, diapers and napkins for incontinents, cotton wool sticks for medical purposes, hemorrhoid-tissues impregnated with pharmaceutical lotions, pharmaceutical liquids and lotions for animal body cleaning and care, pharmaceutical or disinfecting or insect repellent preparations for washing and cleaning of animals, insect repellent liquids and lotions, wipes impregnated with insect repellent liquids and lotions, wipes impregnated with pharmaceutical liquids and lotions for animal body cleansing and care. 8 Hand tools and implements; cutlery; side arms; razors; can openers, not electric, electric manicure sets, depilation appliances (electric and non-electric), table cutlery (knives, forks and spoons), razor cases, fingernail polishers (electric or non electric), non-electric hand implements for hair curling, vegetable slicers, depilation appliances (electric and non-electric), hair cutting machines (electric and nonelectric), manicure sets, mortars for pounding, nail files, nail files (electric), cuticle tweezers, nail clippers (electric or nonelectric), nut crackers, ear-piercing apparatus, pedicure sets, pincers, razor blades, razors, shaving cases, scissors, apparatus for tattooing, eye lash curlers. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life saving and teaching apparatus and instruments, apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire extinguishing apparatus; acoustic and visual baby and toddler monitoring apparatus, spectacles (optics), spectacle cases, spectacle frames, spectacle glasses, CD-players, encoded identification bracelets, magnetic, compact-discs (read-onlymemory), compact discs (audio-video), computer monitors, computer peripheral devices, computer programmes (recorded), computer programmes (downloadable software),

437

computer software (recorded), computer keyboards, floppy discs, printers for computers, DVD-players, telephone apparatus, cinematographic cameras, cameras (photography), radiotelephony sets, hologrammes, electric devices for attracting and killing insects, cassette players, directional compasses, headphones, chargers for electric batteries, laptops (computers), cabinets for loudspeakers, readers (data processing equipment), luminous signs, magnifying glasses (optics), magnetic encoded cards, mouse (data processing equipment), mouse pads, microphones, microscopes, mobile phones, modems, monitors (computer hardware), musical juke boxes, notebook computers, optical goods, radio pagers, radios, reflecting discs for wear for the prevention of traffic accidents, riding helmets, egg timers (sandglasses), scanners (data processing equipment), protective helmets for sports, water wings, swimming belts, swimming jackets, sun glasses, cases especially made for photographic apparatus and instruments, computer game programmes, goggles for sports, covers for electric outlets, pocket calculators, electronic pocket translators, telephone apparatus, telescopes, temperature indicators, word processors, audio and video receivers, personal stereos, walkie-talkies, amusement apparatus adapted for use with an external display screen or monitor, teaching apparatus, audiovisual teaching apparatus, video tapes, camcorders, video cassettes, video recorders, apparatus for games adapted for use with an external display screen or monitor, video game cassettes, intercommunication apparatus, animated cartoons. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; baby food and feeding bottle heaters, bath tubs, bath linings, bedwarmers, tanning devices (sun beds), electric lights for Christmas trees, electric, disinfectant apparatus, disinfectant dispensers for toilets, deodorising apparatus, not for personal use, electric fans for personal use, hair dryers, lanterns, water heaters, lamps (electric), lamp glasses, lampshades, lampshade holders, Chinese lanterns, lanterns for lighting, oil lamps, electric pocket torches, immersion heaters, plate warmers, bread toasters. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals and coated therewith (not included in other classes); jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments; badges of precious metal, amulets (jewellery), pins (jewellery), bracelets (jewellery), watches, jewellery of yellow amber, brooches (jewellery), chronographs (watches), chronometers, cloisonné jewellery, boxes of precious metal, threads of precious metal (jewellery), electric clocks and watches, ivory (jewellery), figurines (statuettes) of precious metal, gold thread (jewellery), semiprecious stones, necklaces jewellery), boxes of precious metal, chains (jewellery), tie clips, tie pins, works of art of precious metal, cuff links, medals, medaillons (jewellery), earrrings, perls (jewellery), rings (jewellery), key rings (trinkets or fobs), jewellery cases (caskets), ornamental pins (jewellery), shoe ornaments of precious metal, silver thread, spun silver (silver wire), silver ornaments, statues of precious metal, paste jewellery, watch bands, cases for watch and clock making, cases for watches (presentation), alarm clocks. 15 Musical instruments; cases for musical instruments, cases for musical instruments, perforated music rolls; mouthpieces for musical instruments, music synthesizers, music rolls (piano), stands for musical instruments, music stands, plectrums, strings for musical instruments, musical boxes, tuning forks, tom-toms, tambourines, triangles (musical instruments), drums (musical instruments), drumsticks, xylophones. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials (included in this class); printed matter, book binding material; photographs; stationary; adhesives for stationary and household purposes; artists' materials; paint brushes; type writers and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic material for packaging (included in this class); printers type, printing blocks; tear-off calendars, napkins of paper for

438 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales removing make up, transfers (decalcomanias), announcement cards (stationary), aquarelles, atlases, stickers, stickers (stationary), babies' napkin-pants (diaper-pants) of paper and cellulose, disposable, babies' diapers of paper and cellulose, disposable, cabinets for stationery (office requisites, beer mats, pictures, paintings (pictures), framed or unframed, pencils, pencil holders, pencil leads, pencil sharpeners (electric or non electric), pads (stationary), booklets, paper weights, letter trays, postage stamps, writing paper, brochures, books, chromolithographs (cromos), comic books, covers (stationary), labels not of textile, flags of paper, paint boxes (articles for use in school), pens, pen clips, pen cases, figurines (statuettes) of papier mâché, bottle wrappers of paper or cardboard, plastic film for wrapping, sheets of reclaimed cellulose for wrapping, photographs, fountain pens, terrestrial globes, greeting cards, graphic representations, graphic reproductions, manuals (handbooks), envelopes (stationary), calendars, index cards (stationary), cards, catalogues, adhesive tapes and adhesive strips for stationery or household purposes, adhesive tape dispensers (office requisites), clipboards, geographical maps, bibs of paper, bookmarkers, luminous paper, lithographs, lithographic works of art, paint boxes (articles for use in school), pencil lead holders, modelling materials, musical greeting cards, note books, paper clips, oleographs, face towels of paper, towels of paper, paper knives (cutters) (office requisites), table napkins of paper, handkerchiefs of paper, paper tissues and paper rolls for household and cleaning purposes, conical paper bags, pastels (crayons), posters, place mats of paper, portraits, postcards, prospectuses, erasing products, etchings, passport holders, boxes of cardboard or paper, holders for cheque books, writing slates, signboards of paper or cardboard, drawer liners of paper, perfumed or not, pen cases, inkstands, writing instruments, writing or drawing books, writing cases (stationary), writing cases (sets), writing pads, printed publications, school supplies (stationary), seals (stamps), sealing compounds for stationery purposes, silver paper, photograph stands, cases for stamps (seals), inking pads, stamp stands, prints (engravings), embroidery designs (patterns), tickets, ink sticks, tablecloths of paper, table linen of paper, table linen of paper, toilet paper, transparencies (stationary), Indian inks, table mats of paper, bags (envelopes, pouches) of paper or plastics, for packaging, cardboard articles, wrapping paper, viscose sheets for wrapping, waxed paper, blackboards, drawing materials, drawing sets, drawing instruments, graphic prints, printed timetables, periodicals, magazines (periodicals), newspapers. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made of these materials, included in this class; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating material; flexible pipes (not of metal); elastic yarns, not for use in textiles, threads of rubber, not for use in textiles, rings of rubber, cords of rubber, threads of plastic materials, not for textile use, threads of plastic for soldering, padding materials of rubber or plastics, packing (cushioning, stuffing) materials of rubber or plastics, bags (envelopes, pouches) of rubber, for packaging. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class), animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harnesses and saddlery; briefcases, slings for carrying infants, beach bags, covers for animals, mountaineering sticks, harness fittings, pocket wallets, bags for campers, attaché cases, boxes of leather or leather board, boxes of vulcanised fibre, net bags for shopping, shopping bags, casings, of leather, for springs, coverings of skins (furs), bits for animals (harness), canes, purses, harness for animals, collars for animals, handbags, bum bag, hat boxes of leather, game bags (hunting accessories), card cases (notecases), cases of leather or leatherboard, sling bags for carrying infants, garment bags for travel, vanity cases, not fitted, leather twist, bands of leather, leather leashes, straps for soldiers' equipment, trimmings of leather for furniture, furniture coverings of leather, moleskin (imitation of leather),

music cases, fur, horse blankets, travelling sets (leatherware), travelling bags, rucksacks, bags for climbers, boxes of leather or leatherboard, key cases (leatherware), school bags, shoulder belts (straps) of leather, walking stick seats, bags for sports, wheeled bags, haversacks, bags (envelopes, pouches) of leather, for packaging. 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (included in this class) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials or of plastics; shelves for storage, filing cabinets, tea trolleys (furniture), display boards, inflatable furniture, trestles (furniture), benches (furniture), beds for household pets, beds (furniture), bedding, except linen, picture frames, flower stands (furniture), flower tables (furniture), vats, not of metal, letter boxes, not of metal or masonry, book rests, library shelves, sideboards (furniture), dinner wagons (furniture), office furniture, busts of wood, wax, plaster or plastic, computer tables, containers, not of metal, decorations of plastic for foodstuffs, cases of wood or plastic, fans for personal use, non-electric, locks, not of metal, for vehicles, figurines (statuettes) of wood, wax, plaster or plastic, coat hooks, not of metal, coat stands, plaited straw, except matting, hand-held mirrors (toilet mirror), garment covers (storage), kennels for household pets, identification plates, not of metal, indoor window blinds (shades)(furniture), slatted indoor blinds, bins, not of metal, high chairs for babies, infant walkers, cushions, pet cushions, coat hangers, clothes hooks, not of metal, coat stands, chests of drawers, pillows, bolsters, head-rests (furniture), trays, not of metal, baskets, not of metal, wickerwork, scratching posts for cats, works of art, of wood, wax, plaster or plastic, playpens for babies, lecterns, beds for household pets, easy chairs, air pillows, not for medical purposes, air cushions, not for medical purposes, air mattresses, not for medical purposes, massage chairs (furniture), massage tables, mattresses, mats for infant playpens, knife handles, not of metal, mobiles (decoration), bolsters, nameplates, not of metal, screens (furniture), desks, partition (furniture), racks (furniture), roller blinds (rollable curtains) of plastic, wood or bamboo, signboards of wood or plastics, umbrella stands, sleeping bags for camping, keyboards for hanging keys, typing desks, writing desks, desks (furniture), drawers (furniture), school furniture, covers for clothing (wardrobe), trolleys (furniture), mirrors, chests for toys, spring mattresses, flower pot pedestals, embroidery frames, straws for drinking, packaging containers of plastic, silvered glass (mirrors), hydrostatic water beds, not for medical purposes, inflatable publicity objects, cots, wind chimes (decoration), newspaper display stands. 21 Household and kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked and semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware (not included in other classes); dustbins, appliances for removing make up, non-electric, eyebrow brushes, baby baths (portable), heaters for feeding bottles, non-electric, goblets; containers for household, bath or kitchen use (not of precious metal or plated therewith), in particular for receiving cloths; brooms, cloth for washing floors, frying pans, ironing boards, toilet brushes, brush goods, air deodorising apparatus for personal use, buckets, ice buckets, electric brushes, except parts of machines, figurines (statuettes) of porcelain, terracotta or glass, flasks, gardening gloves, containers for household and kitchen use, napkin holder, towel rails and rings, gloves for household purposes, abrasive sponges for scrubbing the skin, shirt stretchers, trouser presses, trouser stretchers, insect traps, heat-insulated containers insulating flasks, heat insulated containers for beverages, thermally insulated containers for food, cabarets (trays), coffee grinders, hand-operated, tankards, comb cases, cookie jars, ceramics for household purposes, candelabras (candlesticks), clothing stretcher, cooking utensils, non-electric, cooking pot sets, baskets for domestic use, corkscrews, cosmetic utensils, cake

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

moulds, food cooling devices, containing heat exchange fluids, for household purposes, refrigerating bottles, non-electric coldboxes, portable, art works of porcelain, terra-cotta or glass, manual mixers (cocktail shakers), blenders, nonelectric, for household purposes, furniture dusters, mops, mills for domestic purposes, hand-operated, water apparatus for cleaning teeth and gums, chamber pots, nail brushes, artificial nest eggs, noodle machines, hand-operated, fruit cups, opaline glass, cups of paper or plastic, boxes of metal for dispensing paper towels, paper plates, perfume vaporizers, pepper mills, hand-operated, pepper pots, fitted picnic baskets, including dishes, cookie (biscuit) cutters, non-electric polishing apparatus and machines, for household purposes, polishing leather, polishing materials for making shiny, except preparations, paper and stone, lunchboxes, powder compacts, powder puffs, cleaning utensils, hand-operated, cleaning and dusting rags (cloth), including those impregnated or moistened with a detergent for cleaning, graters (household utensils), cleaning instruments, hand-operated, cleaning rags (cloth), non-electric beaters, mixing spoons (kitchen utensils), salt cellars, signboards of porcelain or glass, non-electric whisks for household purposes, cutting boards for the kitchen, basting spoons for kitchen use, shoe horns, brushes for footwear, non-electric wax-polishing appliances for shoes, shoe trees (stretchers), sponges for household purposes, soap boxes, soap holders, soap dispensers, napkin rings, siphons for carbonated water, piggy banks, not of metal, vessels of metal for making ices and iced drinks, confectioners' decorating bags (pastry bags), dishwashing brushes, steel wool for cleaning purposes, statuettes of porcelain, terra-cotta or glass, dusting cloths, feather-dusters, litter boxes (trays) for pets, trays for domestic purposes, tableware others than knives, forks and spoons, tea strainers, combs for animals, toilet utensils, toilet cases, toilet paper holders, toilet paper dispenser, pottery, oven cloths, pie servers, drinking troughs, cages for household pets, funnels, drinking vessels, ironing board covers, shaped, vases, bird baths, birdcages, clothes pegs, drying racks for washing, clothes racks for drying, washtubs, kettles, non-electric, disposable table plates, pipettes (wine-tasters), tooth brushes, electric brushes, floss for dental purposes, toothpicks, toothpick holders, indoor aquaria, indoor terrariums (plant cultivation), indoor terrariums (vivariums). 24 Textiles and textile goods (included in this class); bed and table covers; tissues of textile for removing make-up, bath linen, except clothing, banners, bed covers of paper, bed linen, printers' blankets of textile, shower curtains of textile or plastic, labels of cloth, flags (not of paper), eiderdowns (down coverlets), filtering materials of textile, felt, curtains of textile or plastic, fabrics for textile use, fibreglass fabrics for textile use, gummed cloth, other than for stationery, household linen, home textiles, pillow shams, rayon fabric, fabric of imitation animal skin, cloth, mattress covers, furniture coverings of plastic, upholstery fabrics, furniture coverings of textile, mosquito nets, place mats, not of paper, glass cloths (towels), travelling rugs (lap robes), roller blinds (reliable curtains) of textile or plastic, sleeping bags (sheeting), loose covers for furniture, curtains of textile or plastic, face towels of textile, towels of textile, wall hangings of textile, handkerchiefs of textile, table linen, not of paper, fitted toilet lid covers of fabric, sheets (textile), curtains of textile or plastic, oilcloth for use as tablecloth, wall hangings of textile, washing mitts, woollen cloth, oven mitts. 25 Clothing, footwear, headgear; heels, suits, layettes (clothing), babies' pants, babies' diapers of textile, bathing suits, bathing trunks, bathing robes, bathing caps, bath sandals, bath slippers, bandanas (neckerchiefs), berets, clothing of imitations of leather, motorists' clothing, paper clothing, boas (necklets), teddies (undergarments), brassieres, frocks, shower caps, inner soles, pocket squares, masquerade costumes, mittens, fishing vests, football shoes, foot muffs, not electrically heated, gabardines (clothing), galoshes, spats, money belts (clothing), non-slipping devices for boots and shoes, belts (clothing), clothing for gymnastics, gymnastic

439

shoes, half-boots, scarves, gloves (clothing), slippers, slips (undergarments), jumpers (shirt fronts), shirts, trousers, suspenders, girdles, hats, jackets (clothing), jerseys (clothing), skull caps, ready-made clothing, wimples, camisoles, corsets (underclothing), neckties, ascots, bibs, not of paper, clothing of leather, underwear, sweat-absorbent underclothing (underwear), coats, corselets, dressing gowns, caps (headwear), cap peaks, outerclothing, ear muffs (clothing), combinations (clothing), slippers, paper hats (clothing), parkas, pelerines, furs (clothing), petticoats, pullovers, pyjamas, cyclists' clothing, waterproof clothing, skirts, sandals, saris, collar protectors, pyjamas, sleep masks, veils (clothing), lace boots, fittings of metal for shoes and boots, soles for footwear, aprons (clothing), dress shields, ski boots, socks, boots for sports, boots, headbands (clothing), esparto shoes or sandals, stoles, studs for football boots (shoes), beach clothes, beach shoes, garters, stockings, sweat-absorbent stockings, stocking suspenders, tights, sweaters, T-shirts, knitwear (clothing), singlets, turbans, uniforms, sweatabsorbent underclothing (underwear), underwear, wet suits for water skiing, waistcoats, hosiery (clothing), top hats. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers; badges for wear, not of precious metal, ornamental novelty badges (buttons), brassards, expanding bands for holding sleeves, elastic ribbons, ribbons (haberdashery), lace for edgings, trimmings for clothing, brooches (clothing accessories), binding needles, chenille (passementery), heat adhesive patches for decoration of textile articles (haberdashery), snap fasteners, bodkins, false beards, false moustaches, tapes for curtain headings, feathers (clothing accessories), sewing thimbles, heat adhesive patches for repairing textile articles, fringes, artificial garlands, mica spangles, thread of metal for embroidery, belt clasps, hair bands, hair colouring caps, hair grips (slides), hair pins, hair nets, bows for the hair, hair ornaments, barrettes (hair-slides), plaited hair, binding needles, trouser clips for cyclists, hat ornaments, not of precious metal, edgings for clothing, frills for clothing, fastenings for clothing, skirt flounces, hook and pile fastening tapes, corset busks, collar supports, wreaths of artificial flowers, artificial fruit, haberdashery (except thread), reins for guiding children, non-electric hair curlers, other than hand implements, hair curling papers, needle cases, boxes for needles, needle cushions, sewing boxes, false hems, spangles for clothing, false hair, toupees, prize ribbons, top-knots (pompoms), zip fasteners, slide locks for bags, rosettes (haberdashery), saddlers' needles, cords for rimming for clothing, hooks for corsets, hooks for blouses, buckles (clothing accessories), shoe laces, shoe hooks, shoes buckles, shoe fasteners, shoe ornaments, not of precious metal, shoulder pads for clothing, silber embroidery, competitors' numbers, pin cushion, embroidering crochet hooks, darning lasts, darning needles, ostrich feathers (clothing accessories), knitting needles, tea cosies, toupees (parts of hair), braids, tassels (haberdashery), birds' feathers (clothing accessories), monogram tabs for marking linen, woollen laces. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors, wall hangings (non-textile); carpets for automobiles, bath mats, vinyl floor coverings, floor coverings, non-slip mats, gymnastic mats, artificial turf, paper wall hangings, reed mats, carpets, carpet underlay, gymnastic mats, carpets, tapestry (wall hangings, not of textile). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class); decorations for Christmas trees; fishing tackle, fishing tackle boxes, fishing hooks, lines for fishing, reels for fishing, rods for fishing, gut for fishing, accessories for fishing (included in this class), rattles (playthings), baseball gloves, building games, building blocks (toys), billiard table cushions, skittles, chalk for billiard cues, billiard balls, billiard cues, billiard cues, billiard tables, coinoperated billiard tables, bingo cards, bite sensors (fishing tackle), bob sleighs, body boards, bodybuilding apparatus, bows for archery, archery implements, boxing gloves, board

440 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales games, boomerangs, Christmas trees of synthetic material, Christmas tree stands, draughts (games), draughtboards, gut for rackets, discuses for sports, dominoes, kites, scent lures for hunting or fishing, skating boots with skates attached, electronic targets, elbow guards (sports articles), chest expanders (exercisers), stationary exercise bicycles, scale model vehicles, paintball guns (sports apparatus), toy masks, fencing gauntlets, fencing masks, fencing weapons, shuttle cocks, radio-controlled toy vehicles, foils for fencing, automatic and coin-operated amusement machines, machines for physical exercises, conjuring apparatus, parlour games, weight lifting belts (sport articles), paragliders, bells for Christmas trees, golf gloves, golf clubs, golf bags, with or without wheels, golf accessories (included in this class), appliances for gymnastics, gloves for games, hang gliders, dumb-bells, harpoon guns (sport articles), kite reels, hockey sticks, horseshoe games, inline roller skates, fair ground ride apparatus, counters (discs) for games, kaleidoscopes, playing cards, skittles and bowling pins (games), candle holders for Christmas trees, landing nets for anglers, climbers' harness, explosive bonbons (Christmas crackers), knee guards (sport articles), decoys for hunting or fishing, confetti, head guards for sports, spinning tops (toys), cricket bags, artificial fishing bait, billiard cue tips, hunting game calls, air pistols (toys), streamers, puppets, bowling apparatus and machinery, masts for sailboards, mobiles (toys), paintballs (ammunition for paintball guns)(sports apparatus), marbles for games, nets for sports, toy pistols, plush toys, quoits, punching bags, billiard markers, dolls, dolls' beds, dolls' feeding bottles, dolls' houses, dolls' clothes, dolls' rooms, jigsaw puzzles, creels (fishing equipment), surfboard leashes, ring games, slides (playthings), rollers for stationary exercise bicycles, scooters (toys), roller skates, roulette wheels, strings for rackets, chess boards, chess games, swings, rocking horses, novelties for parties, dances (party favours), practical jokes (novelties), shin guards (sport articles), targets, batting gloves (accessories for games), sleighs (sport articles), ice skates, skating boots with skates attached, butterfly nets, artificial snow for Christmas trees, snow globes, snowshoes, protective paddings (parts of sports suits), swimming pools (toy articles), floats for fishing, flippers for swimming, soap bubbles (toys), skate boards, sole coverings for skis, ski bindings, skis, wax for skis, surf skis, bags especially designed for skis and surfboards, balls for games, play balloons, apparatus for games other than those adapted for use with an external display screen or monitor, playing cards, playing balls, tables for indoor football, dice, toys for domestic pets, toy vehicles, rackets, skipping ropes, starting blocks for sports, sling shots (sport articles), sailboards, surf boards, twirling batons, camouflage screens (sport articles), teddy bears, tennis ball throwing apparatus, tennis nets, theatrical masks, men's athletic supporters (sports articles), tables for table tennis, clay pigeons (targets), clay pigeon traps, trampolines (sport articles), harness for sailboards, scooter, backgammon games, water skis, see-saws, cups for dice, darts, flying discs (toys), caps for pistols (toys), percussion caps (toys). 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies; jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; weed extracts for food, alginates for food, apple purée, oisters, not live, broth, broth concentrates, fat-containing mixtures for bread slices, yolk of eggs, powdered eggs, albumen for food, peanut butter, peanuts (processed), gherkins, salted fish, preserved fish, foods prepared from fish, tinned fish, preserved meat, broth concentrates, meat jellies, tinned meat, salted meats, fruit preserved in alcohol, fruit pulp, fruit salads, fruit-based snack foods, prawns, not live, stewed fruit, vegetable salads, toasted laver, lobsters, not live, vegetable soup preparations, coffee whitener, chocolate nut butter, crystallized fruits, crystallized fruits, potato crisps, potato flakes, potato dumpling, potato fritters, caviar, light snack foods (included in this class), coconut butter, desiccated coconuts, preserved fruit, crayfish, not live, croquettes, crustaceans, not live, spiny lobsters, not live, almonds

(processed), jams and marmalades, milk beverages, milk predominating, whey, mussels, not live, nuts (processed), fruit salads, preserved olives, olive oil for food, pectin for food, pickles, preserved mushrooms, proteins for human consumption, raisins, sauerkraut, shellfish, not live, fruits coated with chocolate, sugar or glazed, shrimps, not live, preserved soya beans for food, soya milk (milk substitute), bacon, gelatine for food, suet for food, soups, preparations for making soups, frozen fruits, frozen fruits, tofu, tomato puree, tomato juice for cooking, preserved truffles, clams (not live), charcuterie, preserved onions. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionary, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder, salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice; weeds (condiment), flavourings for beverages, other than essential oils, flavourings, other than essential oils, flavourings for cakes, other than essential oils, thickening agents for cooking foodstuffs, binding agents for ice cream (edible ices), sweetmeats (candy), sandwiches, iced tea, peanut confectionary, essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils, ready-to-serve-meals of pasta, meat tenderizers for household purposes, meat pies, meat gravies, fondants (confectionary), fruit sauces, spring rolls, hominy, husked barley, crushed barley, tea-based beverages, cereal preparations, cereal snacks, condiments, semolina, groats for human food, oat flakes, coffee-based beverages, cocoa products, cocoa-based beverages, capers, potato flour for food, chewing gum, not for medical purposes, biscuits, ketchup (sauce), confectionary, crackers, infusions, not medicinal, preserved garden herbs (seasonings), cake powder, cake paste, edible decorations for cakes, turmeric for food, corn (milled), corn (roasted), cornflakes, maltose, malt for human consumption, malt extract for food, mayonnaise, farinaceous foods, molasses for food, gruel, with a milk base, for food, coffee beverages with milk, cocoa beverages with milk, chocolate beverages with milk, flour-milling products, nutmegs, muesli, oat-based food, noodles, breadcrumbs, pasta, pies, pancakes, pita bread, pizzas, popcorn, puddings, popcorn, ravioli, rice snacks, preparations for stiffening whipped cream, dressings for salads, sandwiches, leaven, chocolate, chocolate-based drinks, soya sauce, powders for ice cream, starch for food, sushi, natural sweeteners, confectionary, tacos, tapioca, ferments for pastes, pasta, tomato sauce, tortillas, glucose for food, vanillin (vanillasubstitute), wraps (food), seasonings, confectionery for decorating Christmas trees, rusks. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains (included in this class); live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt; aromatic sand for pets (litter), pet food, sanded paper for pets (litter), beverages for pets, dog biscuits, locust beans, edible chews for animals, wreaths of natural flowers, nuts, fresh olives, fresh mushrooms, proteins for animal consumption, natural turf, vine plants, products for animal litter, bred stock, dried flowers for decoration, dried plants for decoration, fresh truffles, bird food, Christmas trees. 32 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; non-alcoholic fruit extracts, non-alcoholic aperitifs, powders for effervescing beverages, pastilles for effervescing beverages, non-alcoholic cocktails, peanut milk (soft drink), preparations for making mineral water, preparations for making aerated water, nonalcoholic fruit nectars, vegetable juices (beverages), isotonic beverages, lemonades, malt beer, milk of almonds (beverage), whey beverages, soda water, sherbets (beverages), table waters, tomato juice (beverage), waters (beverages). 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; education information, recreation information, entertainment information, providing on-line electronic publications, not downloadable, providing karaoke services, modelling for artists, club services (entertainment or education), mobile library services,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

boarding schools, providing sports facilities, recording studio services, amusement parks, holiday camp services (entertainment), health club services, nursery schools, sport camp services, entertainer services, providing recreation facilities, services of a gym, recording and television studio services, services of a publishing company, except printing, translations, videotaping, vocational guidance (education or training advice), discotheque services, providing casino facilities (gambling), providing museum facilities (presentation, exhibitions), night clubs, providing amusement arcade services, providing golf facilities, music-halls, lending libraries, coaching, practical training (demonstration), electronic desktop-publishing, entertainer services, providing recreation facilities, services of a gym, recording and television studio services, publishing company services, except printing, internet gaming services, presentation of live performances, ticket agency services (entertainment), television entertainment, correspondence courses, film production, movie studios, photography, gymnastic instruction, publication of texts, other than publicity texts, orchestra services, game services provided on-line from a computer network, publication of electronic books and journals on-line, arranging and conducting of cultural and sporting events, arranging and conducting of conferences, arranging and conducting of congresses, arranging and conducting of concerts, arranging and conducting of symposiums, party planning (entertainment), booking of seats for shows, production of shows (entertainment), publication of printed matter (also electronically), except for advertising purposes, publication of electronic journals and books, also via Internet, radio entertainment, theatre productions, animal training, physical education, organization of sports competitions, arranging and conducting of seminars, arranging and conducting of workshops (training), arranging and conducting of colloquiums, organization of exhibitions for cultural or educational purposes, organization of balls, operating lotteries, organization of shows (impresario services), organization of competitions (education or entertainment), publication of books, videotape film production, circuses. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; updating of computer software, consultancy in the field of telecommunication technology, computer hardware and software consultancy, design and creation of homepages and websites, computer software design, services of a commercial artist, graphic arts designing, industrial design, dress designing, packaging design, creation of computer animations, research in the field of cosmetics, consultancy in the field of social science, styling (industrial design), ecological studies. 43 Services for providing drink and food; temporary accommodation; providing campground facilities, holiday camp services (lodging), hotels, motels, boarding for animals, food and drink catering, day-nurseries (crèches), boarding houses, rental of temporary accommodation, rental of chairs, tables, table linen, glassware; cafés, restaurants, snack bars, cafeterias, canteens, self-service restaurants, temporary accommodation reservation, accommodation bureaux (hotels, boarding houses). 44 Medical and veterinary services; hygienic and beauty care for human beings and animals; agriculture, horticulture and forestry services; services of a psychologist and psychotherapist, nutrition counselling, public health counselling, physiotherapy, psychosocial care. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos; desmaquilladores, aerosoles para refrescar el aliento, esencias etéreas, aceites etéreos, aceites esenciales de cedro, cosméticos para las cejas, lápices de cejas, aditivos para el baño que no sean para uso médico, desodorantes corporales (perfumería), productos para la ducha y espumas de baño que

441

no sean para uso médico, toallitas para quitar el maquillaje de ojos, papel higiénico húmedo, productos para dar brillo (pulir), productos de glaseado para lavar la ropa, preparaciones para colorear y teñir el cabello, productos cosméticos para el cuidado capilar, productos para lavar el cabello, productos para peinar el cabello, en particular, geles, cera y fijadores para el cabello, cremas para la piel cosméticos, productos para el cuidado de la piel (cosméticos), preparaciones para limpiar la piel, aceites, lociones y polvos para el cuerpo, preparaciones para la higiene personal, en particular, toallitas impregnadas de aceites, toallitas impregnadas de lociones y pañitos impregnados de lociones para uso cosmético, toallitas impregnadas de lociones para el cuidado de la piel y toallitas de limpieza impregnadas de lociones cosméticas, adhesivos (pegamentos) para uso cosmético, cosméticos, neceseres de cosmética, lápices para uso cosmético, uñas postizas, pestañas postizas, quitaesmaltes, lápices labiales, maquillajes, paños impregnados de detergente para la limpieza, enjuagues bucales que no sean para uso médico, esmaltes de uñas, productos para quitar el esmalte de uñas, productos para el cuidado de las uñas, productos para limpiar las uñas, aceites para cuidados corporales y estéticos, productos de perfumería, perfumes, preparaciones para lustrar, preparaciones para la limpieza en seco, preparaciones para pulir, productos de afeitar, lociones para después del afeitado, productos de fumigación (perfumes), pebetes, leches limpiadoras para cuidados corporales y estéticos, preparaciones limpiadoras, preparaciones cosméticas adelgazantes, productos de maquillaje, preparaciones de maquillaje, mascarillas de belleza, champús, bronceadores (cosméticos), cosméticos para animales, champús para animales, productos de tocador, toallitas impregnadas de lociones cosméticas, toallitas impregnadas de lociones cosméticas para eliminar las imperfecciones de la piel y en cuanto exfoliantes cosméticos para eliminar las imperfecciones de la piel, detergentes de lavandería, algodón para uso cosmético, discos de algodón, discos de algodón y de celulosa impregnados de aceites y lociones desmaquilladores, bastoncillos de algodón para uso cosmético, suavizantes para la ropa, preparaciones cosméticas para las pestañas, geles blanqueadores dentales, calcomanías decorativas para uso cosmético, preparaciones de limpieza y lustrado para uso doméstico; paños tipo esponja y toallitas impregnadas para uso doméstico, en particular, de productos para limpiar muebles, vidrios, aseos y pisos; paños para el cuidado del calzado, productos de cuidado corporal para animales, líquidos y lociones de cuidado y limpieza corporal para animales, toallitas húmedas de cuidado y limpieza, jabones, perfumes y bastoncillos de algodón para animales, toallitas impregnadas de lociones para las manos, toallitas para hemorroides impregnadas de lociones para el cuidado de la piel, toallitas húmedas para el cuidado y la limpieza de vehículos, en particular, paños para limpiar la cabina, las llantas y los cristales. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias, preparaciones para el cuidado de la salud, para uso médico y para la higiene personal; preparaciones sanitarias para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos, material para apósitos; material para empastes e improntas dentales; desinfectantes, productos para eliminar animales dañinos, fungicidas, herbicidas; productos antiparasitarios, algodón aséptico, baños medicinales, preparaciones balsámicas para uso médico, preparaciones biológicas para uso médico, preparaciones biológicas para uso veterinario, confitería medicinal, preparaciones químico-farmacéuticas, preparaciones químicas para uso farmacéutico, preparaciones químicas para uso veterinario, desodorantes para prendas de vestir y materias textiles, desodorantes ambientales, desinfectantes para uso higiénico, toallitas desinfectantes, preparaciones para la higiene personal, en particular, toallitas impregnadas de aceites, toallitas impregnadas de lociones y pañitos impregnados de lociones para uso farmacéutico, toallitas impregnadas de lociones para el cuidado de la piel y toallitas de limpieza impregnadas de lociones farmacéuticas, goma de mascar para uso médico, lociones para uso farmacéutico, lociones para uso veterinario, preparaciones para renovar el aire, preparaciones para purificar el aire, leche malteada para uso médico, bebidas medicinales, hierbas medicinales, suplementos alimenticios minerales, aguas minerales para uso médico, preparaciones para facilitar la dentición, complementos nutricionales para uso médico, collares antiparasitarios para animales, productos antiparasitarios,

442 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales preparaciones farmacéuticas, preparaciones farmacéuticas para el cuidado de la piel, preparaciones farmaceúticas para el cuidado del cabello, pastillas de fumigación, botiquines portátiles equipados, pastillas de sal de amoniaco, pesticidas, productos de uso farmacéutico para las quemaduras solares, preparaciones para lavar animales, toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas (también para animales), botiquines de primeros auxilios (equipados), productos para lavar el ganado, preparaciones de vitaminas; preparaciones farmacéuticas para el cuidado del cuerpo, lociones para perros y preparaciones para lavar animales; ungüentos protectores para la piel, toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas para el cuidado y la limpieza de la piel, toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas para eliminar las imperfecciones de la piel, almohadillas de lactancia, compresas higiénicas para proteger la ropa interior, pañales y compresas para incontinentes, bastoncillos de algodón para uso médico, toallitas para las hemorroides impregnadas de lociones farmacéuticas, líquidos y lociones farmacéuticas de cuidado y limpieza corporal para animales, preparaciones farmacéuticas, desinfectantes o repelentes de insectos para lavar y limpiar animales, líquidos y lociones repelentes, toallitas impregnadas de líquidos y lociones repelentes, toallitas impregnadas de líquidos y lociones farmacéuticos para la limpieza y el cuidado corporal de los animales. 8 Herramientas e instrumentos manuales; cuchillería; armas blancas; navajas de afeitar; abrelatas no eléctricos, estuches de manicura eléctricos, aparatos de depilación eléctricos y no eléctricos, cubiertos (cuchillos, tenedores y cucharas), estuches para navajas de afeitar, pulidoras de uñas (eléctricas y no eléctricas), aparatos manuales para rizar el cabello que no sean eléctricos, rebanadoras de hortalizas, artefactos de depilación (eléctricos y no eléctricos), maquinillas para cortar el cabello (eléctricas y no eléctricas), estuches de manicura, morteros para machacar, limas de uñas, limas eléctricas para las uñas, alicates para cutículas, alicates cortaúñas (eléctricos y no eléctricos), cascanueces, aparatos para perforar las orejas, estuches de pedicura, pinzas, hojas de afeitar, maquinillas de afeitar, neceseres de afeitar, tijeras, aparatos para tatuar, rizadores de pestañas. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control (supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza, aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonidos o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores; aparatos acústicos y visuales para supervisar bebés y niños pequeños, gafas (óptica), estuches de gafas, monturas de gafas, cristales de gafas, reproductores de CD, brazaletes magnéticos de identificación codificada, discos compactos magnéticos (memoria de sólo lectura), discos compactos (de audio y de vídeo), pantallas de ordenador, periféricos de ordenador, programas de ordenador grabados, programas informáticos (software descargable), software (grabado), teclados de ordenador, disquetes, impresoras de ordenador, reproductores de DVD, aparatos telefónicos, cámaras cinematográficas, cámaras fotográficas, equipos radiotelefónicos, hologramas, dispositivos eléctricos para atraer y eliminar insectos, reproductores de casetes, brújulas, auriculares, cargadores de baterías eléctricas, ordenadores portátiles, cajas de altavoces, aparatos para la lectura de datos (equipos de procesamiento de datos), señales luminosas, lupas (óptica), tarjetas magnéticas codificadas, ratones (dispositivos informáticos), alfombrillas de ratón, micrófonos, microscopios, teléfonos móviles, módems, monitores (hardware), rocolas, ordenadores portátiles, artículos de óptica, mensáfonos, aparatos de radio, discos reflectores para llevar en la ropa y prevenir accidentes de tránsito, cascos de equitación, temporizadores (relojes de arena), escáneres (equipos de procesamiento de datos), cascos de protección para deportes, flotadores de natación, cinturones de natación, chalecos de natación, gafas de sol, estuches especiales para aparatos e instrumentos fotográficos, programas de juegos informáticos, gafas de deporte, tapas de enchufes, calculadoras de bolsillo, traductores electrónicos de bolsillo, telescopios, indicadores de temperatura, procesadores de textos, receptores de audio y vídeo, estéreos

personales, radioteléfonos portátiles (walkie-talkies), aparatos de entretenimiento para ser utilizados con una pantalla o monitor externo, aparatos de enseñanza, aparatos de enseñanza audiovisual, videocintas, videocámaras, casetes de vídeo, grabadoras de vídeo, aparatos de juegos diseñados para ser utilizados con pantallas o monitores externos, casetes de videojuegos, intercomunicadores, dibujos animados. 11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación, distribución de agua e instalaciones sanitarias; calentadores para alimentos de bebés y biberones, bañeras, guarniciones de bañeras, calienta-camas, aparatos para broncearse (camas solares), lucecitas eléctricas para árboles de Navidad, aparatos eléctricos de desinfección, distribuidores de desinfectantes para servicios de tocador, aparatos para desodorizar, que no sean para uso personal, ventiladores eléctricos individuales, secadores de pelo, linternas, calentadores de agua, lámparas (eléctricas), cristales de lámparas, pantallas de lámparas, portapantallas para lámparas, farolillos venecianos, faroles de alumbrado, lámparas de aceite, linternas eléctricas de bolsillo, calentadores de inmersión, calientaplatos, tostadoras de pan. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (no comprendidos en otras clases); artículos de joyería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos; insignias de metales preciosos, amuletos (joyas), alfileres (joyas), brazaletes (joyas), relojes, joyas de ámbar amarillo, broches (joyas), cronógrafos (relojes de pulsera), cronómetros, joyas esmaltadas, cajas de metales preciosos, hilos de metales preciosos (joyería), relojes eléctricos, joyas de marfil, figuritas (estatuillas) de metales preciosos, hilos de oro (joyería), piedras semipreciosas, collares (joyas), cajas de metales preciosos, cadenitas (joyas), pasacorbatas, alfileres de corbata, objetos de arte de metales preciosos, gemelos, medallas, medallones (joyas), pendientes, perlas (joyería), anillos (joyas), llaveros (colgantes o de bolsillo), joyeros (cofrecillos para joyas), prendedores (joyas), adornos de metales preciosos para el calzado, hilos de plata, plata hilada, adornos de plata, estatuas de metales preciosos, mostacillas, pulseras de reloj, estuches para artículos de relojería, estuches para relojes de pulsera (presentación), despertadores. 15 Instrumentos musicales; estuches para instrumentos musicales, cintas musicales perforadas; boquillas de instrumentos musicales, sintetizadores, cintas musicales (pianos), soportes para instrumentos musicales, atriles de música, púas para instrumentos de cuerdas, cuerdas de instrumentos musicales, cajas de música, diapasones, tom toms, panderetas, triángulos (instrumentos musicales), baterías (instrumentos musicales), baquetas de batería, xilófonos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); material impreso, artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos para la papelería y la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas de embalaje (comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta, clichés; calendarios de taco, toallitas de papel para desmaquillar, calcomanías, tarjetas de participación (artículos de papelería), acuarelas, atlas, autoadhesivos, autoadhesivos (artículos de papelería), pañales-braga de papel y celulosa (desechables) para bebés, pañales desechables, de papel y celulosa, para bebés, armarios para artículos de papelería (artículos de oficina), posavasos, ilustraciones, pinturas (cuadros) enmarcadas o no, lápices, portalápices, minas de lápices, sacapuntas (eléctricos o no eléctricos), blocs (papelería), cuadernillos, pisapapeles, bandejas de correspondencia, sellos postales, papel de carta, folletos, libros, cromolitografías, libros de historietas, forros (papelería), etiquetas que no sean de tela, banderas de papel, cajas de pintura (material escolar), plumas y bolígrafos, clips para bolígrafos, plumieres, figuritas (estatuillas) de papel maché, embalajes de cartón o de papel para botellas, películas plásticas de embalaje, hojas de celulosa regenerada para embalaje, fotografías, plumas estilográficas, globos terráqueos, tarjetas de felicitación, representaciones gráficas, reproducciones gráficas, manuales, sobres (papelería), calendarios, fichas (papelería), tarjetas, catálogos, cintas y bandas adhesivas de papelería o para uso doméstico, distribuidores de cinta adhesiva (artículos de oficina), tablillas con sujetapapeles, mapas geográficos, baberos de papel,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

marcapáginas, papel luminoso, litografías, objetos de arte litografiados, cajas de pinturas (útiles escolares), portaminas, materiales para modelar, tarjetas de felicitación musicales, libretas, sujetapapeles, oleografías, toallitas faciales de papel, toallas de papel, cortapapeles (abrecartas) (artículos de oficina), servilletas de papel, pañuelos de papel, servilletas y rollos de papel para uso doméstico y para la limpieza, cucuruchos de papel, pasteles (lápices), afiches, manteles individuales de papel, retratos, tarjetas postales, prospectos, productos para borrar, aguafuertes, fundas para pasaportes, cajas de cartón o papel, chequeras, pizarras para escribir, letreros de papel o cartón, forros de papel para cajones, perfumados o no, estuches para plumas y bolígrafos, tinteros, útiles de escritura, cuadernos de escritura o dibujo, recados de escritura (neceseres para escribir), neceseres para escribir (escribanías), blocs de notas, publicaciones impresas, material escolar (papelería), estampillas, pastas de sellado para la papelería, papel de plata, portarretratos, cajas para sellos, tampones para sellos, soportes para sellos, láminas (grabados), modelos de bordados (patrones), billetes (tickets), cartuchos de tinta, manteles de papel, mantelería de papel, ropa de mesa de papel, papel higiénico, falsillas (papelería), tinta china, manteles individuales de papel, bolsas (envoltorios, fundas) de papel o plástico para embalar, artículos de cartón, papel para envolver, hojas de viscosa para embalaje, papel encerado, pizarrones, material de dibujo, kits de dibujo, artículos de dibujo, impresiones gráficas, horarios impresos, periódicos, revistas, diarios. 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias comprendidos en esta clase; productos extrudidos de materias plásticas destinados a la industria manufacturera; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos; hilos elásticos para uso no textil, hilos de caucho para uso no textil, arandelas de caucho, cuerdas de caucho, hilos de materias plásticas para uso no textil, hilos de materias plásticas para soldar, materias de relleno de caucho o de materias plásticas, materias de embalaje (relleno) de caucho o de materias plásticas, bolsas de caucho (envoltorios, fundas) para embalaje. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase), pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y guarnicionería; portafolios, marsupios portabebés, bolsos de playa, ropa para animales, bastones de alpinismo, guarniciones de arreos, billeteras, bolsos de campamento, maletines, cajas de cuero o de cartón cuero, cajas de fibra vulcanizada, bolsas de redecilla para la compra, bolsas para la compra, fundas de cuero para resortes, forros de piel (para abrigos de piel), frenos (arreos), bastones, monederos, arneses para animales, collares para animales, bolsos de mano, riñoneras, sombrereras de cuero, morrales de caza (accesorios de caza), tarjeteros (portadocumentos), estuches de cuero o de cartón cuero, mochilas portabebés, portatrajes, neceseres de tocador (vacíos), torzales de cuero, correas, traíllas de cuero, correaje, guarniciones de cuero para muebles, revestimientos de cuero para muebles, molesquín (cuero sintético), maletines para partituras y libros de música, pieles, mantas para caballos, estuches de viaje (marroquinería), bolsos de viaje, mochilas, mochilas de alpinismo, cajas de cartón o cartón cuero, estuches para llaves (marroquinería), cartapacios de colegiales, bandoleras (correas) de cuero, bastones taburete, bolsas de deporte, bolsos con ruedas, morrales, bolsas de cuero (envolturas, fundas) para embalaje. 20 Muebles, espejos, marcos; artículos (comprendidos en esta clase) de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas; estanterías para almacenamiento, archivadores (muebles), mesitas auxiliares, tableros para fijar carteles, muebles inflables, caballetes (muebles), bancos (muebles), lechos para mascotas, camas (muebles), artículos para camas (excepto la ropa de cama), portarretratos, jardineras (muebles), mesas para colocar flores, toneles no metálicos, buzones (que no se sean de metal ni de mampostería), sujetalibros, estantes de biblioteca, aparadores (muebles), carritos de comida (muebles), muebles de oficina, bustos de madera, cera, yeso o materias plásticas, mesas para ordenadores, recipientes que no sean de metal, decoraciones de materias plásticas para alimentos, arcas de madera o de materias plásticas, ventiladores para uso personal (no

443

eléctricos), cerraduras para vehículos (no metálicas), figuritas (estatuillas) de madera, cera, yeso o materias plásticas, perchas para abrigos, que no sean de metal, percheros, paja trenzada (excepto las esteras), espejos de mano (espejos de tocador), fundas para prendas de vestir (almacenaje), casetas para mascotas, placas de identificación, que no sean de metal, persianas de interior para ventanas (mobiliario), persianas de interior de laminillas, cubos no metálicos, tronas para niños, andadores para niños, cojines, cojines para mascotas, colgaderos, ganchos no metálicos para colgar prendas de vestir, colgaderos para abrigos, cómodas, almohadas, cabezales, reposacabezas (muebles), bandejas no metálicas, cestas no metálicas, artículos de cestería, rascadores para gatos, objetos de arte de madera, cera, yeso o materias plásticas, parques para bebés, atriles, camas para animales de compañía, tumbonas, almohadas de aire, que no sean para uso médico, cojines de aire, que no sean para uso médico, colchones de aire, que no sean para uso médico, sillas de masaje (muebles), mesas de masaje, colchones, colchonetas para parques de bebés, mangos de cuchillos (no metálicos), móviles decorativos, cabezales, placas de identidad no metálicas, biombos (muebles), escritorios, mamparas (muebles), estanterías, persianas enrollables (cortinas enrollables) de plástico, madera o bambú, letreros de madera o plástico, paragüeros, sacos de dormir para acampar, paneles para colgar llaves, tableros para máquinas de escribir, secreteres, pupitres (muebles), cajones (muebles), mobiliario escolar, fundas para prendas de vestir (guardarropa), carritos (muebles), espejos, baúles para juguetes, colchones de muelles, pedestales para macetas, bastidores para bordar, pajas para sorber bebidas, recipientes plásticos de embalaje, vidrio azogado (espejos), camas hidrostáticas, que no sean para uso médico, objetos publicitarios inflables, cunas, carillones eólicos (decoración), expositores para periódicos. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; artículos de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto y semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases; botes de basura, dispositivos no eléctricos para desmaquillarse, cepillos para las cejas, bañeras portátiles para bebés, calienta-biberones no eléctricos, copas; recipientes para el hogar, el baño o la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados), en particular, para colocar paños; escobas, bayetas para lavar pisos, sartenes, tablas de planchar, cepillos de tocador, artículos de cepillería, aparatos para desodorizar el ambiente (para uso personal), cubos, cubiteras, cepillos eléctricos (excepto partes de máquinas), figuritas (estatuillas) de porcelana, terracota o vidrio, cantimploras, guantes de jardinería, recipientes para la casa o la cocina, servilleteros, toalleros (barras y aros), guantes para uso doméstico, esponjas abrasivas para exfoliar la piel, tensores de camisas, prensas para pantalones, colgadores de pantalones, trampas para insectos, recipientes termoaislantes, botellas térmicas, recipientes térmicos para bebidas, recipientes termoaislantes para alimentos, licoreras (bandejas), molinillos de café manuales, jarras de cerveza, estuches para peines, galleteros, productos de cerámica para el hogar, candelabros (candeleros), tendederos, utensilios de cocción no eléctricos, batería de cocina, cestas para uso doméstico, sacacorchos, utensilios cosméticos, moldes para pasteles, dispositivos que contienen líquidos de intercambio térmico para refrigerar alimentos (para uso doméstico), botellas refrigerantes, neveras portátiles no eléctricas, obras de arte de porcelana, terracota o vidrio, candelabros (candeleros), mezcladores manuales (cocteleras), mezcladores no eléctricos para uso doméstico, paños para quitar el polvo, escobas de flecos, molinillos manuales para uso doméstico, aparatos a chorro para la limpieza bucodental, orinales, cepillos para uñas, nidales, máquinas manuales para fabricar pastas, copas fruteras, opalinas, vasos plásticos o de papel, cajas de metal para la distribución de servilletas de papel, bandejas de papel, pulverizadores de perfume, molinillos de pimienta manuales, pimenteros, cestas para picnic (con vajilla incluida), moldes para cortar galletas, máquinas y aparatos no eléctricos para pulir, de uso doméstico, cuero para pulir, productos para lustrar (sacar brillo), excepto preparaciones, papel o piedra, fiambreras, polveras, borlas para empolvar, utensilios de limpieza manuales, trapos para limpiar y desempolvar (paños), incluidos los impregnados o humedecidos con detergentes de limpieza, ralladores (utensilios domésticos), instrumentos de limpieza

444 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales manuales, trapos de limpieza (paños), batidoras no eléctricas, cucharas para mezclar (utensilios de cocina), saleros, letreros de porcelana o cristal, batidores domésticos no eléctricos, tablas de cocina para cortar, cucharas para salsas (para la cocina), calzadores, cepillos para el calzado, dispositivos no eléctricos para lustrar zapatos, hormas para el calzado (estiradores), esponjas para uso doméstico, jaboneras, portajabones, distribuidores de jabón, servilleteros de aro, sifones para aguas gaseosas, alcancías no metálicas, recipientes metálicos para hacer hielos y bebidas heladas, mangas de pastelería (para decorar), cepillos para lavar la vajilla, lana de acero para la limpieza, estatuillas de porcelana, barro cocido o vidrio, trapos para quitar el polvo, plumeros, bandejas higiénicas para mascotas, bandejas para uso doméstico, servicios de mesa, excepto cuchillos, tenedores y cucharas, coladores de té, peines para animales, utensilio s de tocador, neceseres de tocador, portarrollos de papel higiénico, distribuidores de papel higiénico, artículos de cerámica, agarraderas de cocina, palas para tartas, abrevaderos, jaulas para animales domésticos, embudos, recipientes para beber, fundas ajustables para tablas de planchar, jarrones, fuentes para pájaros, jaulas para pájaros, pinzas de ropa, tendederos para la ropa, colgadores para secar la ropa, tinas para la colada, hervidores no eléctricos, platos desechables, catavinos, cepillos de dientes, cepillos eléctricos, hilo dental, palillos, palilleros, acuarios de interior, terrarios de interior (cultivo de plantas), terrarios de interior (viveros). 24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en esta clase); ropa de cama y de mesa; toallitas de materias textiles para desmaquillarse, ropa de baño (excepto prendas de vestir), banderines, cubrecamas de papel, ropa blanca de cama, mantillas de materias textiles para la imprenta, cortinas de materias textiles o de materias plásticas para la ducha, etiquetas de tela, banderas (que no sean de papel), edredones (cobertores rellenos de plumas), materias textiles filtrantes, fieltro, cortinas de materias textiles o de materias plásticas, tejidos para uso textil, tejidos de fibras de vidrio para uso textil, telas engomadas que no sean para la papelería, ropa de casa, artículos textiles para el hogar, fundas de almohadas, tejidos de rayón, tejidos que imitan la piel de animales, telas, cubrecolchones, fundas plásticas para muebles, telas de tapicería, revestimientos textiles para muebles, mosquiteros, manteles individuales, que no sean de papel, tela de vidrio (toallas), mantas de viaje, persianas enrollables (cortinas enrollables) de materias textiles o de plástico, sacos de dormir (fundas cosidas que reemplazan las sábanas), fundas no ajustables para muebles, cortinas de tela o de plástico, toallitas de tocador de materias textiles, toallas de materias textiles, tapizados murales de materias textiles, pañuelos de materias textiles, mantelería, que no sea de papel, fundas ajustables de materias textiles para tapas de inodoros, sábanas (textiles), cortinas de materias textiles o plásticas, hules para usar como manteles, tapices murales de materias textiles, guantes de tocador, paños de lana, manoplas (agarraderas) para el horno. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; tacones, trajes, ajuares para bebés, pañalesbraga para bebés, picos de materias textiles, trajes de baño, bañadores, albornoces, gorros de baño, sandalias de baño, pantuflos de baño, bandanas (fulares), boinas, prendas de vestir de imitaciones del cuero, ropa de automovilismo, ropa de papel, boas (estolas), bodies (ropa interior), sujetadores, levitas, gorros de ducha, plantillas, pañuelos de bolsillo, trajes de disfraz, mitones, chalecos de pesca, botines de fútbol, cubrepiés, que no sean termoeléctricos, gabardinas (vestimenta), chanclos, polainas, riñoneras (vestimenta), piezas antideslizantes para calzado, cinturones (vestimenta), ropa de gimnasia, zapatillas de gimnasia, botines, bufandas, guantes (vestimenta), pantuflas, slips (ropa interior), petos (pecheras de camisas), camisas, pantalones, tirantes, fajas, sombreros, chaquetas (vestimenta), camisetas deportivas, solideos, prendas confeccionadas, tocas, camisolas, corsés (ropa interior), corbatas, plastrones, baberos que no sean de papel, ropa de cuero, ropa interior, ropa interior absorbente del sudor, abrigos, corseletes, batas, gorras (artículos de sombrerería), viseras, ropa exterior, orejeras (vestimenta), conjuntos (vestimenta), pantuflas, gorros de papel (vestimenta), parkas, pelerinas, pieles (vestimenta), enaguas, pulóveres, pijamas, ropa de ciclismo, ropa impermeable, faldas, sandalias, saris, protectores para cuellos, pijamas, antifaces para dormir, velos (vestimenta), borceguíes, herrajes de calzado, suelas de calzado, delantales (vestimenta), sobaqueras, botas de esquí, calcetines, botas de deporte,

botas, bandas para la cabeza (vestimenta), alpargatas, estolas, crampones para botines de fútbol (calzado), ropa de playa, calzado de playa, jarreteras, medias, medias absorbentes del sudor, ligueros, pantis, suéteres, camisetas de manga corta, prendas de punto, camisetas sin mangas, turbantes, uniformes, ropa interior sudorífuga, prendas íntimas, conjuntos de esquí acuático, chalecos, prendas de calcetería, sombreros de copa. 26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales; insignias que no sean de metales preciosos, chapas de adorno, brazaletes, cintas elásticas para subir las mangas, cintas elásticas, cintas (mercería), encaje para ribetes, pasamanería para prendas de vestir, broches (accesorios de vestimenta), agujas de encuadernación, felpilla (pasamanería), aplicaciones termoadhesivas para decorar artículos textiles (mercería), botones automáticos, pasacintas, barbas postizas, bigotes postizos, cintas para cenefas de cortina, plumas (accesorios de vestimenta), dedales de costura, parches termoadhesivos para reparar artículos textiles, flecos, guirnaldas artificiales, lentejuelas de mica, canutillos, cierres de cinturones, cintas para el pelo, gorros para hacer mechas, pinzas para el cabello (pasadores), horquillas para el cabello, redecillas para el cabello, diademas, adornos para el cabello, hebillas (pasadores para el cabello), pelo trenzado, agujas para trabajos de encuadernación, pinzas de pantalones para ciclismo, adornos para sombreros, que no sean de metales preciosos, ribetes para prendas de vestir, volantes para prendas de vestir, cierres para prendas de vestir, volantes para faldas, cierres de gancho y bucle, ballenas de corsés, varillas para cuellos, coronas de flores artificiales, frutas artificiales, artículos de mercería (excepto hilos), bridas para guiar a los niños, bigudíes no eléctricos (que no sean implementos manuales), papelillos para rizar el cabello, estuches de agujas, alfileteros, acericos, costureros, falsos dobladillos, lentejuelas para prendas de vestir, cabello postizo, tupés, cintas para condecoraciones, pompones de gorros, cremalleras, cierres deslizantes para bolsas, escarapelas (mercería), agujas de guarnicionería, cordoncillos para bordar, corchetes de corsés, corchetes para blusas, hebillas (accesorios de vestimenta), cordones de zapatos, ganchos para calzado, hebillas para calzado, sujeciones para calzado, adornos para calzado (que no sean de metales preciosos), hombreras para prendas de vestir, bordados de plata, dorsales, almohadillas para alfileres, ganchillos, huevos para zurcir, agujas de zurcir, plumas de avestruz (accesorios de vestimenta), agujas de tejer, cubreteteras, tupés (copetes), trenzas, borlas (mercería), plumas de pájaros (accesorios de vestimenta), monogramas para marcar la ropa, cordones de lana. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos, tapices murales que no sean en materias textiles; alfombrillas para automóviles, alfombrillas de baño, revestimientos de vinilo para pisos, revestimientos de pisos, tapetes antideslizantes, colchonetas de gimnasia, césped artificial, revestimientos murales (empapelados), esteras de junco, alfombras, reversos de alfombras, colchonetas de gimnasia, tapetes, tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte (comprendidos en esta clase); decoraciones para árboles de Navidad; aparejos de pesca, cajas para aparejos de pesca, anzuelos, sedales de pesca, carretes de pesca, cañas de pescar, líneas de pesca, accesorios de pesca (comprendidos en esta clase), sonajeros (juguetes), guantes de béisbol, juegos de construcción, bloques de construcción (juguetes), bandas de billar, palos de billar, tiza para tacos de billar, bolas de billar, tacos de billar, tacos para juegos de billar, mesas de billar, mesas de billar accionadas con monedas, cartones de bingo, detectores de picada (aparejos de pesca), bobsleighs, tablas de bodyboard, aparatos de culturismo, arcos de tiro, implementos de tiro al arco, guantes de boxeo, juegos de mesa, bumeranes, árboles de Navidad sintéticos, soportes para árboles de Navidad, damas (juegos), tableros para juegos de damas, cuerdas de tripa para raquetas, discos de lanzamiento (artículos de deporte), juegos de dominó, cometas, señuelos olfativos de caza y pesca, botas con patines integrados, blancos electrónicos, coderas (artículos de deporte), extensores para pectorales (ejercicios), bicicletas estáticas, vehículos en miniatura, pistolas de paintball (aparatos de deporte), máscaras de juguete, guantes de esgrima, máscaras de esgrima, armas de esgrima, volantes, vehículos de juguete de radiocontrol, floretes de esgrima,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

máquinas recreativas automáticas y de previo pago, aparatos para ejercicios físicos, aparatos de prestidigitación, juegos de sociedad, cinturones de halterofilia (artículos deportivos), parapentes, campanitas para árboles de Navidad, guantes de golf, palos de golf, sacos de golf, con o sin ruedas, accesorios de golf (comprendidos en esta clase), aparatos de gimnasia, guantes para juegos, alas delta, pesas, fusiles lanza-arpones (artículos deportivos), carretes para cometas, palos de hockey, herraduras para juegos, patines de ruedas en línea, calesitas, fichas (discos) para juegos, caleidoscopios, naipes, bolos y pinos de bowling (juegos), candeleros para árboles de Navidad, salabres, arneses de escalada, caramelos explosivos (petardos de Navidad), rodilleras (artículos deportivos), cebos para la caza o la pesca, confeti, protectores de cabeza para deportes, trompos (juguetes), sacos de críquet, cebos de pesca artificiales, suelas para tacos de billar, silbatos de caza, pistolas de aire (juguetes), banderines, marionetas, máquinas y aparatos de boliche, mástiles para tablas de windsurf, móviles (juguetes), bolas de pintura (municiones para pistolas de paintball) (aparatos de deporte), canicas para jugar, redes para deportes, pistolas de juguete, juguetes de peluche, tejos, sacos de boxeo, marcadores de billar, muñecas, camas de muñecas, biberones para muñecas, casas de muñecas, ropa de muñecas, habitaciones de muñecas, rompecabezas, nasas (equipo de pesca), correas para tablas de surf, juegos de anillas, toboganes (juguetes), rodillos para bicicletas estáticas, patinetes (juguetes), patines de ruedas, ruletas (para juego de ruleta), cuerdas de raquetas, tableros de ajedrez, juegos de ajedrez, columpios, caballitos de balancín, artículos de cotillón, adornos y objetos de broma para fiestas, artículos de chasco, espinilleras (artículos deportivos), blancos, guantes de bateo (accesorios para juegos), trineos (artículos deportivos), patines de hielo, patines de bota, mangas para cazar mariposas, nieve artificial para árboles de Navidad, globos de nieve, raquetas de nieve, hombreras de protección (partes de ropa de deporte), piscinas (artículos de juguete), flotadores de pesca, aletas de natación, pompas de jabón (juguetes), monopatines, revestimientos de esquís, fijaciones de esquís, esquís, cera para esquís, esquís náuticos, bolsas especialmente diseñadas para esquís y tablas de surf, pelotas y balones de juego, globos para jugar, aparatos de juego excepto los que se utilizan con una pantalla o monitor externo, juegos de cartas, balones de juego, mesas para fútbol de mesa, dados, juguetes para mascotas, vehículos de juguete, raquetas, cuerdas para saltar, plataformas de salida para competiciones deportivas, hondas (artículos deportivos), tablas de windsurf, tablas de surf, bastones de majorette, máscaras de camuflaje (artículos deportivos), ositos de peluche, aparatos para lanzar pelotas de tenis, redes de tenis, máscaras de teatro, suspensorios para deportes (artículos de deporte), mesas para tenis de mesa, blancos de arcilla para tiro de pichón, trampas para tiro de pichón, camas elásticas (artículos deportivos), arneses para tablas de windsurf, monopatines, chaquetes, esquís acuáticos, balancines, cubiletes para dados, dardos, discos volantes (juguetes), pistones para pistolas (juguetes), cebos fulminantes (juguetes). 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas; mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; extractos de algas para uso alimenticio, alginatos para uso alimenticio, puré de manzanas, ostras (que no estén vivas), consomés, concentrados de consomé, mezclas untables con contenido graso, yema de huevo, huevos en polvo, albúmina para uso alimenticio, mantequilla de maní, cacahuetes preparados, pepinillos, pescado en salazón, pescado en conserva, platos a base de pescado, pescado enlatado, carne en conserva, concentrados de caldo, gelatinas de carne, carne enlatada, salazones, frutas en alcohol, pulpa de frutas, ensaladas de frutas, refrigerios a base de frutas, gambas (que no estén vivas), frutas en compota, ensaladas de hortalizas, lechuga de mar tostada, bogavantes (que no estén vivos), mezclas para sopas de hortalizas, leche instantánea para café, mantequilla de cacao, frutas confitadas, frutas abrillantadas, patatas chips, copos de patatas, albóndigas de patata, buñuelos de patata, caviar, aperitivos ligeros (comprendidos en esta clase), mantequilla de coco, coco deshidratado, frutas en conserva, cangrejos (que no estén vivos), croquetas, crustáceos (que no estén vivos), langostas (que no estén vivas), almendras procesadas, confituras y mermeladas, bebidas lacteadas, en las que predomina la leche, suero lácteo, mejillones (moluscos) (que no estén vivos), frutos secos procesados, macedonias,

445

aceitunas en conserva, aceite de oliva comestible, pectina para uso alimenticio, encurtidos, champiñones en conserva, proteínas para consumo humano, pasas, chucrut, crustáceos (que no estén vivos), frutas recubiertas de chocolate, azúcar o glaseadas, frutas con cobertura de chocolate, azúcar o azúcar glas, camarones (que no estén vivos), granos de soja en conserva para uso alimenticio, leche de soja (sucedáneos de la leche), tocino, gelatina para uso alimenticio, sebo comestible, sopas, preparaciones para hacer sopas, frutas congeladas, frutas conservadas mediante congelación, tofu, puré de tomate, zumo de tomate para cocinar, trufas en conserva, almejas (que no estén vivas), productos de charcutería, cebollas en conserva. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales; pan, masa de pastelería y productos de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; hierbas (condimentos), aromatizantes para bebidas, que no sean aceites esenciales, aromatizantes que no sean aceites esenciales, aromatizantes para pasteles, que no sean aceites esenciales, espesantes para la cocción de productos alimenticios, espesantes para helados, golosinas (caramelos), bocadillos, té frío, productos de confitería a base de cacahuetes, esencias para alimentos, excepto esencias etéreas y aceites esenciales, platos preparados a base de pasta, ablandadores de carne para uso doméstico, pasteles de carne, salsas hechas con jugo de carne, pasta de azúcar (confitería), coulis de frutas, arrolladitos primavera, maíz descascarado, cebada mondada, cebada molida, bebidas a base de té, preparaciones a base de cereales, entremeses a base de cereales, condimentos, sémola, avena a medio moler para la alimentación humana, copos de avena, bebidas a base de café, productos a base de cacao, bebidas a base de cacao, alcaparras, harina de patatas para uso alimenticio, goma de mascar que no sea para uso médico, bizcochos, ketchup (salsa), productos de confitería, galletitas saladas, infusiones no medicinales, hierbas aromáticas en conserva (condimentos), polvos para pasteles, masa para pasteles, adornos comestibles para pasteles, cúrcuma para uso alimenticio, maíz molido, maíz tostado, copos de maíz, maltosa, malta para la alimentación humana, extractos de malta para la alimentación, mayonesa, alimentos farináceos, melaza para uso alimenticio, papilla alimenticia a base de leche, bebidas de café con leche, bebidas de cacao con leche, bebidas de chocolate con leche, productos harineros, nuez moscada, muesli, alimentos a base de avena, tallarines, pan rallado, pasta, tartas, panqueques, pan de pita, pizzas, palomitas de maíz, budines, rosetas de maíz, ravioles, entremeses a base de arroz, preparaciones para estabilizar la nata batida, aliños para ensalada, bocadillos, levadura, chocolate, bebidas chocolatadas, salsa de soja, polvos para hacer helados, almidón para uso alimenticio, sushi, edulcorantes naturales, productos de confitería, tacos, tapioca, fermentos para pastas, pasta, salsa de tomate, tortillas, glucosa para uso alimenticio, vainillina (sucedáneo de la vainilla), burritos alimentos, aliños, golosinas de decoración para árboles de Navidad, biscotes. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos (comprendidos en esta clase); animales vivos; frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta; arena aromática para camas de animales de compañía, alimentos para animales de compañía, papel granulado para camas de animales de compañía, bebidas para animales de compañía, galletas para perros, algarrobas, objetos masticables comestibles para animales de compañía, coronas de flores naturales, frutos secos, aceitunas frescas, champiñones frescos, proteínas para la alimentación animal, césped natural, vides, productos para camas de animales, productos para la cría de animales, flores secas para la decoración, plantas secas para la decoración, trufas frescas, alimentos para pájaros, árboles de Navidad. 32 Cerveza, aguas minerales y gaseosas y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas; extractos de frutas sin alcohol, aperitivos sin alcohol, polvos para preparar bebidas efervescentes, tabletas para preparar bebidas efervescentes, cócteles sin alcohol, leche de cacahuetes (refresco), preparaciones para fabricar aguas minerales, preparaciones para hacer aguas gaseosas, néctares de frutas sin alcohol, zumos de hortalizas (bebidas), bebidas isotónicas, limonadas, cerveza de malta, leche de

446 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales almendras (bebida), bebidas a base de suero de leche, sodas, sorbetes (bebidas), aguas de mesa, zumo de tomate (bebidas), aguas (bebidas). 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales; información sobre educación, información sobre actividades recreativas, información sobre actividades de esparcimiento, servicios de publicaciones electrónicas en línea no descargables, servicios de karaoke, agencias de modelos para artistas, servicios de clubes (educación y esparcimiento), servicios de bibliotecas itinerantes, internados, explotación de instalaciones deportivas, servicios de estudios de grabación, parques de atracciones, servicios de campamentos de vacaciones (esparcimiento), servicios de clubes de salud, escuelas maternales, servicios de campos de deporte, servicios de animadores, servicios de tiempo libre, servicios de gimnasio, servicios de estudios de grabación y televisión, servicios de casas editoriales (excepto impresión), traducciones, videograbación, información sobre educación, información sobre esparcimiento, información sobre entretenimientos, orientación profesional (consejos en cuestión de educación o de formación), servicios de discotecas, servicios de casino (juegos), servicios de museos (presentaciones, exposiciones), clubes nocturnos, servicios de salones de videojuegos, servicios de campos de golf, espectáculos de variedades, bibliotecas de préstamo, entrenamiento, formación práctica (demostración), autoedición electrónica, servicios de animación, provisión de instalaciones recreativas, servicios de gimnasios, estudios de grabación y televisión, servicios editoriales (excepto impresión), servicios de juegos por Internet, presentación de actuaciones en vivo, servicios de taquilla (esparcimiento), programas televisivos de entretenimiento, cursos por correspondencia, producción de películas, estudios cinematográficos, fotografía, instrucción gimnástica, publicación de textos no publicitarios, servicios de orquestas, servicios de juegos en línea (desde una red informática), publicación electrónica de libros y periódicos en línea, organización y realización de eventos culturales y deportivos, organización y realización de conferencias, organización y realización de congresos, organización y realización de conciertos, organización y realización de simposios, planificación de recepciones (entretenimiento), reserva de localidades para espectáculos, producción de espectáculos (entretenimiento), publicación de material impreso (también en formato electrónico), excepto con fines publicitarios, publicación de libros y diarios electrónicos, también por Internet, programas radiofónicos de entretenimiento, producciones teatrales, adiestramiento de animales, educación física, organización de competiciones deportivas, organización y celebración de seminarios, organización y dirección de talleres de formación, organización y celebración de coloquios, organización de exposiciones con fines culturales o educativos, organización de bailes, organización de loterías, organización de espectáculos (servicios de director artístico), organización de concursos (educación o esparcimiento), publicación de libros, producción de películas de vídeo, circos. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; servicios de análisis e investigación industrial; diseño y desarrollo de hardware y software; actualización de software, consultoría en el ámbito de la tecnología de las telecomunicaciones, asesoramiento en materia de hardware y software, diseño y creación de páginas de inicio y sitios Web, diseño de software, servicios de artistas comerciales, grafismo, diseño industrial, diseño de moda, diseño de embalajes, creación de animaciones por ordenador, investigación en el ámbito de la cosmética, asesoramiento en el ámbito de las ciencias sociales, estilismo (diseño industrial), estudios ecológicos. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal; facilitación de terrenos de camping, servicios de campamentos de vacaciones (hospedaje), hoteles, moteles, alojamiento para animales, servicios de catering, servicios de guardería para niños, pensiones, alquiler de hospedaje temporal, alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa y cristalería; cafés, restaurantes, bares de comidas rápidas, cafeterías, cantinas, restaurantes de autoservicio, reserva de hospedaje temporal, agencias de alojamiento (hoteles, pensiones). 44 Servicios médicos y veterinarios; cuidados de higiene y belleza para personas o animales; servicios de agricultura, horticultura y silvicultura; servicios psicológicos y

psicoterapéuticos, asesoramiento nutricional, consejos sobre salud pública, fisioterapia, atención psicosocial.

(821) (300) (350) (832) (834) (270) (580)

DE, 03.02.2009, 30 2009 006 652.3/05. DE, 03.02.2009, 30 2009 006 652.3/05. DE, (a) 302009006652.3, (c) 03.02.2009. EM. BY, CH, RU, UA, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 14.07.2009 1 011 523 (180) 14.07.2019 (732) Flowmaster Group NV Parkweg 2 NL-2585 JJ The Hague (NL). (842) LIMITED COMPANY, THE NETHERLANDS

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels, bases de données et programmes informatiques; supports d'enregistrement de données comportant des programmes et données informatiques préenregristrés; bandes et disques optiques et magnétiques. 41 Services d'éducation, formation et assistance technique en matière de fonctionnement de logiciels. 42 Services de conseils en ingénierie; services de consultation et d'assistance technique, tous en matière de fonctionnement de logiciels. 9 Computer software, computer programs and databases; data-recording media bearing pre-recorded computer data and programs; optical and magnetic discs and tapes. 41 Training, tuition and support services, all relating to the use of computer software. 42 Engineering consultancy services; consultancy and support services, all relating to the use of computer software. 9 Software, programas informáticos y bases de datos; soportes de grabación de datos con programas y datos informáticos pregrabados; cintas y discos ópticos y magnéticos. 41 Servicios de formación, educación y asistencia sobre el uso de software. 42 Servicios de consultoría sobre ingeniería; servicios de consultoría y asistencia sobre el uso de software.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 05.02.1997, 000462879. EM, 30.10.1998, 000462879. CN, JP, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 524 (151) 07.11.2008 (180) 07.11.2018 (732) EUROMOBIL - S.P.A. Via Circonvallazione Sud, 21 I-31010 SERNAGLIA DELLA BATTAGLIA FRAZ. FALZE' DI PIAVE (TREVISO) (IT).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(531) 1.1; 26.4; 27.5. (571) La marque se compose de l'élément verbal "Gruppo Euromobil" écrit en caractères de fantaisie, le mot "Gruppo" étant de dimensions plus petites et placé audessus du mot "Euromobil", sous une série stylisée de cinq étoiles disposées les unes à la suite des autres de façon légèrement courbe et ascendante de la gauche vers la droite, l'ensemble étant inscrit dans un cadre rectangulaire stylisé de couleur noire. / The mark consists of a sign depicting the wording "Gruppo Euromobil" in fancy characters, in which the wording "Gruppo", in a smaller size, is placed above the wording "Euromobil" and under a stylized series of five stars positioned one after the other in a slightly curved manner and ascending from left towards right, all enclosed in a stylized rectangular label. / La marca consiste en el elemento verbal "Gruppo Euromobil" escrito en caracteres de fantasía; la palabra "Gruppo", de menor tamaño, se encuentra ubicada sobre la palabra "Euromobil" y bajo una serie de cinco estrellas estilizadas que forman una fila ligeramente curvilínea que asciende de izquierda a derecha; todos estos elementos se encuentran contenidos en un rectángulo estilizado.

(566) / GRUPPO = GROUP, EUROMOBIL has no meaning. (511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; moteurs (autres que pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (autres que pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; incubateurs à oeufs. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 20 Meubles, meubles de bureau, meubles métalliques, lits (autres qu'à usage médical); penderies, commodes, tiroirs, coiffeuses, divans, fauteuils; chaises (sièges), transatlantiques (chaises longues), sièges (autres que pour véhicules), tabourets, chaises longues, pupitres, tables à dessin, buffets, tables métalliques, plateaux de tables, tables d'appoint pour ordinateurs, meubles modulaires pour cuisines; meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (non compris dans d'autres classes), en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 20 Furniture, office furniture, metallic furniture, beds (not for medical purposes); wardrobes, chests of drawers, drawers, dressing tables, divans, armchairs; chairs (seats), deck chairs, seats (not for vehicles), stools, chaises longues,

447

desks, drawing tables, dressers, metallic tables, table tops, small tables for computers, modular furniture for kitchens; furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics.

7 Máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y elementos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente; incubadoras de huevos. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias. 20 Muebles, muebles de oficina, muebles de metal, camas (que no sean para uso médico); guardarropas, cajoneras, cajones, mesas de tocador, divanes, butacas; sillas, tumbonas, asientos (que no sean para vehículos), taburetes, sillones, escritorios, mesas de dibujo, tocadores, mesas de metal, tableros de mesa, mesitas para ordenadores, muebles modulares de cocina; muebles, espejos, marcos; productos (no comprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco, caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas.

(822) IT, 07.11.2008, 1151045. (300) IT, 25.07.2008, VE2008C 000516, classe 7, classe 11 / class 7 / class 11 / clase 7 / clase 11. (831) BA, KZ. (832) EM, GE, JP, KR, NO, SG, TR, US. (834) AL, BY, CH, CN, HR, LI, MC, ME, MK, RS, RU, UA. (527) SG, US. (851) CN, RU, TR, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Machines à laver la vaisselle; machines à laver à usage ménager; machines de nettoyage à sec; couteaux électriques; machines à râper les légumes, hache-viande électriques; ouvre-boîtes électriques; moulins à café autres que ceux actionnés manuellement; broyeurs autres que ceux actionnés manuellement à usage ménager; fouets électriques à usage ménager; machines électriques à mixer les aliments à usage ménager; presses électriques à aliments à usage ménager; robots de cuisine électriques; hachoirs à viande en tant que machines; machines à couper le pain; machines à tricoter; machines à teindre; machines à saucisses; appareils pour la fabrication de boissons gazeuses; appareils pour la fabrication d'eau minérale; machines à capsuler les bouteilles; machines à coudre; lave-linge actionnés par l'introduction de pièces ou de jetons; batteurs électriques; compresseurs pour réfrigérateurs; robots industriels en tant que machines; ciseaux électriques; cireuses électriques et appareils à usage ménager; machines électriques à cirer les parquets à usage ménager; broyeurs d'ordures ménagères en tant que machines; broyeurs d'ordures en tant que machines; machines à nettoyer les tapis; aspirateurs de poussière; tuyaux d'aspirateurs; sacs pour aspirateurs; cireuses électriques pour chaussures; machines à filer; mixeurs en tant que machines; machines électriques à hacher, broyer, agiter et concasser à usage ménager; pétrins mécaniques. 11 Fours, à l'exception des fours pour expériences; cuisinières électriques, cuisinières à gaz; cuisinières en tant qu'appareils de chauffage; cuisinières; grils en tant qu'appareils de cuisson; fourneaux à gaz; fourneaux électriques; fourneaux de cuisson; réchauds; fours à microondes en tant qu'appareils de cuisson; hottes aspirantes de cuisine; hottes d'aération; réfrigérateurs, bacs à glace, glacières, congélateurs, récipients et armoires frigorifiques, tous en tant qu'appareils et machines de réfrigération; machines et appareils à glaçons; lavabos et lave-mains en tant que parties d'installations sanitaires; éviers; éviers de cuisine; allume-gaz; rôtissoires; barbecues; friteuses électriques; machines à café électriques; bouilloires électriques; casseroles à pression (autocuiseurs) électriques; percolateurs électriques;

448 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales chauffe-eau électriques à usage ménager en tant qu'appareils de chauffage; filtres à café électriques; torréfacteurs à café; grille-pain; rôtissoires électriques; verres de lampes, lampes électriques, réflecteurs de lampes, diffuseurs (éclairage), abatjour, ampoules, lustres, plafonniers, flambeaux, lampes à souder, lampes à gaz, falots; appareils pour le refroidissement de boissons; ventilateurs électriques à usage ménager; ventilateurs à des fins de climatisation; installations pour la filtration de l'air; filtres à des fins de climatisation; installations de climatisation; appareils de climatisation; appareils pour le refroidissement de l'air; sèche-cheveux; chaudières de chauffage autres que parties de machines; cuiseurs; brise-jet; robinets de canalisations; toilettes; cuvettes de toilettes; douches et cabines de douche; cabines spéciales pour baignoires; installations de sauna; bidets; baignoires; chauffebains; garnitures de baignoires; chauffe-lits; appareils et installations pour la purification de l'air et de l'eau; filtres pour l'eau potable; tapis chauffés électriquement; radiateurs électriques; briquets à friction pour allumer des grils et cheminées; allumoirs pour cuisines; allumoirs pour appareils de chauffage et cuisson; robinets pour installations à eau et à gaz; appareils à sécher les mains pour salles d'eau; sèche-linge; filtres à air et à eau à usage ménager; radiateurs et chaudières en tant que parties d'installations de chauffage; brûleurs; canalisations en tant que parties d'installations sanitaires; couvertures électriques autres qu'à usage médical; coussins chauffants autres qu'à usage médical; chauffe-pieds électriques ou non électriques; stérilisateurs; sèche-linge électriques à usage ménager. 20 Meubles, meubles de bureau, meubles métalliques; lits autres qu'à usage médical; penderies, commodes, tiroirs, coiffeuses, divans, fauteuils; chaises en tant que sièges; transatlantiques (chaises longues); sièges autres que pour véhicules; tabourets, chaises longues; pupitres en tant que meubles; tables à dessin, buffets, tables métalliques, plateaux de tables, tables d'appoint pour ordinateurs, meubles modulaires pour cuisines; meubles de chambre à coucher, meubles de jardin et d'extérieur, meubles capitonnés, meubles de cuisine, meubles modulaires de cuisine, meubles de salon, mobilier scolaire, meubles de salle de bain, chaises de salle à manger, chaises longues, transatlantiques (chaises longues), chaises pliantes, coussins de chaises, poufs, canapés, sofas, canapés-lits, repose-pieds, tables de chevet, secrétaires, tables, tables d'appoint, tables de salle à manger, tables basses; paravents en tant que meubles; éléments à tiroirs, chiffonniers, lits d'enfants, casiers, commodes, placards, armoires de classement, fichiers (meubles), placards de cuisine; vitrines en tant que meubles; buffets, housses pour vêtements (rangement), penderies praticables; porte-livres en tant que meubles; bibliothèques, étagères de bibliothèques, étagères de meubles, bancs, casiers à bouteilles, casiers à bouteilles en bois, tableaux accroche-clés, porte-revues, cintres pour vêtements; patères pour vêtements non métalliques; portechapeaux, porte-parapluies, accroche-parapluies; chariots en tant que meubles; dessertes pour ordinateurs; buffets roulants en tant que meubles; miroirs en tant que glaces non portatives; miroirs tenus à la main; miroirs en tant que parties d'une commode; tablettes de rangement; présentoirs; fichiers (meubles); chaises hautes pour enfants; berceaux; gardemanger non métalliques; porte-manteaux; matelas; matelas à ressorts; coffres à jouets; caisses non métalliques; petites commodes non métalliques; boîtes en bois ou en matières plastiques; boîtes en bois ou en matières plastiques pour le transport et le conditionnement; caisses en bois ou en matières plastiques; panetons; plateaux non métalliques pour claviers d'ordinateurs; capsules et bouchons de bouteilles non métalliques, revêtements amovibles pour éviers; échelles en bois ou en matières plastiques; manches à balais non métalliques; manches d'outils non métalliques; piquets de tente non métalliques; cadres; rideaux de bambou; ventilateurs non électriques à usage personnel; statues en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; figurines, en tant que statuettes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; bustes en

bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; tableaux d'affichage; enseignes en bois ou en matières plastiques; pailles à boire; décorations en matières plastiques pour aliments; coussins pour animaux de compagnie; panneaux de bois pour meubles; portes de meubles; garnitures de meubles non métalliques; roulettes de meubles non métalliques; roulettes de lits non métalliques; garnitures de lits non métalliques; distributeurs fixes d'essuie-mains non métalliques; crochets non métalliques pour tringles à vêtements; oreillers, coussins; traversins; stores d'intérieur à lamelles; galets pour rideaux; rails pour rideaux; crochets de rideaux; anneaux de rideaux; tringles de rideaux; stores en bois tissé en tant que mobilier; garnitures de fenêtres non métalliques; chevilles non métalliques; charnières non métalliques; boulons non métalliques; rivets non métalliques; vis non métalliques; garnitures de portes non métalliques; embrasses de rideaux autres qu'en matières textiles; poulies en matières plastiques pour stores; paniers non métalliques; serrures non métalliques autres qu'électriques; coulisses de tiroirs; rideaux de perles pour la décoration. 7 Dishwashers; washing machines for household purposes; dry-cleaning machines; electric knives; vegetable grating machines, electric meat mincers; electric can openers; coffee grinders, other than hand-operated; grinding mills, other than hand operated, for household purposes; electric whisks for household purposes; electric food blenders for household purposes; electric food presses for household purposes; electric food processors; meat choppers, being machines; bread cutting machines; knitting machines; dyeing machines; sausage machines; aerated beverages making machines; mineral water making machines; bottle capping machines; sewing machines; coin-operated clothes washing machines; electric beaters; compressors for refrigerators; industrial robots, being machines; electric scissors; electric wax-polishing machines and apparatus for household purposes; electrical floor polishing machines for household purposes; food waste disposers, being machines; waste disposers, being machines; carpet cleaning machines; vacuum cleaners; vacuum cleaner hoses; vacuum cleaner bags; electric shoe polishers; spinning machines; mixers, being machines; electrical chopping, crushing, shaking and grinding machines for household purposes; kneading machines. 11 Ovens, other than for experimental purposes; electric stoves, gas stoves; stoves, being heating appliances; kitchen ranges; grills, being cooking appliances; gas cookers; electric cookers; cooking ranges; cooking rings; microwave ovens, being cooking apparatus; extractor hoods for kitchens; ventilation hoods; refrigerators, ice boxes, ice chests, freezers, refrigerating cabinets and containers, all being refrigerating apparatus and machines; ice making machines and apparatus; wash-hand basins and bowls, being parts of sanitary installations; sinks; kitchen sinks; gas lighters; rotisseries; barbecues; electric deep fryers; electric coffee machines; electric kettles; electric pressure cooking saucepans; electric coffee percolators; electric water heaters for household purposes, being heating apparatus; electric coffee filters; coffee roasters; toasters; electric roasters; lamp glasses, electric lamps, lamp reflectors, light diffusers, lamp shades, light bulbs, chandeliers, ceiling lights, flares, soldering lamps, gas lamps, lanterns; beverages cooling apparatus; electric fans for household purposes; fans for air conditioning; air filtering installations; filters for air conditioning; air conditioning installations; air conditioning apparatus; air cooling apparatus; hair dryers; heating boilers, other than parts of machines; kilns; anti-splash tap nozzles; faucets for pipes; water closets; toilet bowls; showers and shower cubicles; bath cubicles; sauna bath installations; bidets; bath tubs; heaters for baths; bath linings; bedwarmers; water and air purifying apparatus and installations; filters for drinking water; electrically heated carpets; electric radiators; friction lighters for lighting grills and fireplaces; lighters for kitchens; lighters for heating and cooking appliances; taps for water and gas installations; hand drying apparatus for washrooms; tumble dryers; air and water filters for household purposes;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

radiators and boilers as parts of heating installations; burners; pipes, being parts of sanitary installations; electrical blankets, not for medical purposes; heating cushions, not for medical purposes; electric and non electric footwarmers; sterilizers; electric clothes drying machines for household purposes. 20 Furniture, office furniture, metallic furniture; beds, not for medical purposes; wardrobes, chests of drawers, drawers, dressing tables, divans, armchairs; chairs, being seats; deck chairs; seats, not for vehicles; stools, chaises longues; desks, being furniture; drawing desks, dressers, metallic tables, table tops, small tables for computers, modular furniture for kitchens; bedroom furniture, garden and outdoor furniture, upholstered furniture, kitchen furniture, adjustable kitchen furniture, living room furniture, school furniture, bathroom furniture, dining chairs, lounge chairs, easy chairs, folding chairs, chair pads, poufs, settees, sofas, sofa beds, footstools, bedside tables, writing desks, tables, side tables, dining tables, coffee tables; screens, being furniture; drawer units, chiffoniers, bassinettes, lockers, commodes, cupboards, filing cabinets, index cabinets, kitchen cabinets; showcases, being furniture; sideboards, garment covers, walk-in closets; book rests, being furniture; bookcases, library shelves, furniture shelves, benches, bottle racks, bottle casings of wood, keyboards for hanging keys, magazine racks, clothes hangers; clothes hooks, not of metal; hat stands, umbrella stands, umbrella hangers; trolleys, being furniture; trolleys for computers; dinner wagons, being furniture; mirrors, being non-portable looking glasses; hand-held mirrors; mirrors, being part of a dresser; shelves for storage; display stands; index cabinets; high chairs for babies; cradles; meat chests, not of metal; coat hangers; mattresses; spring mattresses; chests for toys; chests, not of metal; narrow chests, not of metal; boxes of wood or plastic; boxes of wood or plastic for transportation and for packaging; cases of wood or plastic; bakers' bread baskets; trays, not of metal, for computer keyboards; non-metallic bottle stoppers and caps, removable mats or covers for sinks; ladders of wood or plastics; broom handles, not of metal; tool handles not of metal; non-metal tent pegs; picture frames; bamboo curtains; non-electric fans for personal use; statues of wood, wax, plaster or plastic; figurines, being statuettes, of wood, wax, plaster or plastic; works of art of wood, wax, plaster or plastic; busts of wood, wax, plaster or plastic; display boards; signboards of wood or plastics; drinking straws; decorations of plastic for foodstuffs; pet cushions; furniture partitions of wood; doors for furniture; furniture fittings, not of metal; furniture casters, not of metal; bed casters, not of metal; bed fittings, not of metal; fixed towel dispensers, not of metal; hooks, not of metal, for clothes rails; pillows, cushions; bolsters; slatted indoor blinds; curtain rollers; curtain rails; curtain hooks; curtain rings; curtain rods; woven timber blinds, being furniture; window fittings, not of metal; pins, not of metal; hinges, not of metal; bolts, not of metal; rivets, not of metal; screws not of metal; door fittings, not of metal; curtain holders, not of textile material; pulleys of plastics for blinds; baskets, not of metal; locks, other than electric, not of metal; drawer rails; bead curtains for decoration. 7 Lavavajillas; lavadoras para uso doméstico; máquinas de limpieza en seco; cuchillos eléctricos; máquinas para rallar vegetales, picadoras de carne eléctricas; abrelatas eléctricos; molinillos de café que no sean manuales; molinos, que no sean accionados manualmente (uso doméstico); batidoras eléctricas para uso doméstico; licuadoras eléctricas para uso doméstico; prensadores eléctricos de alimentos para uso doméstico; robots de cocina eléctricos; tajaderas de carne (máquinas); máquinas para cortar pan; máquinas de tejer; máquinas para teñir; máquinas para elaborar embutidos; aparatos para fabricar bebidas gaseosas; aparatos para fabricar aguas minerales; tapadoras; máquinas de coser; lavadoras que funcionan con monedas; batidores eléctricos; compresores para refrigeradores; robots industriales (máquinas); tijeras eléctricas; máquinas y aparatos eléctricos para encerar (uso doméstico); máquinas eléctricas para pulir pisos (uso doméstico); trituradores de residuos de cocina (máquinas); trituradores de desperdicios (máquinas);

449

máquinas para limpiar alfombras; aspiradoras; mangueras de aspiradoras; bolsas de aspiradoras; máquinas eléctricas para lustrar calzado; máquinas hiladoras; mezcladoras (máquinas); máquinas eléctricas para tajar, machacar, revolver y moler (uso doméstico); amasadoras mecánicas. 11 Hornos, que no sean para experimentos; cocinas eléctricas, cocinas de gas; cocinas (aparatos de caldeo); hornillos; parrillas (aparatos de cocción); calderas de gas; calderas eléctricas; fogones; anafes; hornos de microondas (aparatos de cocción); campanas extractoras para cocinas; campanas de ventilación; refrigeradores, hieleras, neveras, congeladores, armarios y contenedores frigoríficos (aparatos y máquinas frigoríficas); máquinas y aparatos para fabricar hielo; lavamanos y lavabos (partes de instalaciones sanitarias); fregaderos; fregaderos de cocina; encendedores de gas; asadores; barbacoas; freidoras eléctricas; máquinas de café eléctricas; hervidores eléctricos; ollas a presión eléctricas; cafeteras eléctricas con filtro; calentadores eléctricos para agua (uso doméstico), en cuanto aparatos de calefacción; filtros de café eléctricos; tostadores de café; tostadores; tostadores eléctricos; cristales de lámparas, lámparas eléctricas, reflectores de lámparas, difusores de luz, pantallas de lámpara, bombillas de alumbrado, lámparas colgantes, plafones, antorchas, lámparas para soldar, lámparas de gas, linternas; aparatos para enfriar bebidas; ventiladores eléctricos para uso doméstico; ventiladores para aire acondicionado; instalaciones de filtrado de aire; filtros para aire acondicionado; instalaciones de aire acondicionado; aparatos de aire acondicionado; aparatos para enfriar el aire; secadores de pelo; calderas de calefacción, que no sean partes de máquinas; hornos para secar, quemar o endurecer materiales (kiln); atomizadores; grifos de canalización; retretes; tazas de inodoro; duchas y cabinas de ducha; cabinas de baño; instalaciones de sauna; bidés; bañaderas; calentadores de baño; revestimientos de bañeras; calientacamas; aparatos e instalaciones purificadoras de agua y aire; filtros para agua potable; alfombras calentadas eléctricamente; radiadores eléctricos; encendedores de fricción para el alumbrado de parrillas y chimeneas; quemadores para cocinas; encendedores para aparatos de calefacción y de cocción; grifos para instalaciones de agua y de gas; secamanos para cuartos de baño; secadores de tambor; filtros de aire y de agua para uso doméstico; radiadores y calderas (partes de instalaciones de calefacción); quemadores; tuberías (partes de instalaciones sanitarias); mantas eléctricas, que no sean para uso médico; cojines térmicos, que no sean para uso médico; calientapiés eléctricos y no eléctricos; esterilizadores; secadoras de ropa eléctricas para uso doméstico. 20 Muebles, muebles de oficina, muebles de metal; camas, que no sean para uso médico; guardarropas, cajoneras, cajones, mesas de tocador, divanes, butacas; sillas (asientos); tumbonas; asientos, que no sean para vehículos; taburetes, sillones; escritorios (mobiliario); tableros de dibujo, tocadores, mesas de metal, tableros de mesa, mesitas para ordenadores, muebles modulares para cocinas; muebles de dormitorio, muebles de jardín y de exterior, muebles tapizados, muebles de cocina, muebles de cocina regulables, muebles de salón, muebles escolares, muebles de baño, sillas de comedor, camas turcas, sillas poltronas, sillas plegables, almohadillas para sillas, pufs, canapés, sofás, sofás cama, reposapiés, mesitas de noche, pupitres, mesas, mesas auxiliares, mesas de comedor, mesas de centro; mamparas (muebles); módulos con cajones, chifoniers, moisés, casilleros, cómodas, armarios empotrados, archivadores, clasificadores, armarios de cocina; vitrinas (muebles); aparadores, fundas de ropa, vestidores; soportes para libros (muebles); estantes para libros, estantes de biblioteca, estantes para muebles, bancos, botelleros, embalajes de madera para botellas, tableros para colgar las llaves, revisteros, perchas; ganchos para prendas de vestir (no metálicos); percheros para sombreros, percheros para paraguas, paragüeros; carritos (muebles); mesas rodantes para ordenadores; carros restaurante (muebles); espejos (no portátiles); espejos de mano; espejos (partes de tocadores); estantes organizadores; expositores; clasificadores; tronas para niños; cunas; fresqueras no metálicas; perchas para abrigos; colchones; colchones de muelles; baúles para juguetes; cajas no metálicas; arcones no metálicos; cajas de madera o de materias plásticas; cajas de madera o de materias plásticas para transporte y embalaje; estuches de madera o de materias plásticas; cestones para el pan; bandejas no metálicas, teclados de ordenador; tapas y tapones no metálicos para botellas, revestimientos amovibles para

450 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales fregaderos; escaleras de madera o de materias plásticas; mangos de escobas (no metálicos); mangos de herramientas (no metálicos); estacas de tiendas de campaña no metálicas; marcos de cuadros; cortinas de bambú; ventiladores para uso personal (no eléctricos); estatuas de madera, cera, yeso o materias plásticas; figuritas (estatuillas) de madera, cera, yeso o plástico; objetos de arte de madera, cera, yeso o materias plásticas; bustos de madera, cera, yeso o materias plásticas; tablones de anuncios; letreros de madera o materias plásticas; pajitas para beber; decoraciones de materias plásticas para alimentos; cojines para animales de compañía; paneles divisorios de madera; puertas de muebles; guarniciones no metálicas para muebles; ruedecillas de muebles (no metálicas); ruedas de cama no metálicas; guarniciones de camas (no metálicas); dispensadores fijos de papel toalla (no metálicos); ganchos no metálicos; almohadas, cojines; travesaños; celosías de interior; ruedecillas para cortinas; rieles para cortinas; ganchos de cortinas; anillas de cortinas; barras de cortina; persianas de madera tejida (mobiliario); guarniciones de ventanas (no metálicas); clavijas no metálicas; bisagras no metálicas; pernos no metálicos; remaches no metálicos; tornillos no metálicos; guarniciones de puertas (no metálicas); abrazaderas que no sean de materias textiles; poleas de materias plásticas para persianas; cestas no metálicas; cerraduras que no sean eléctricas ni metálicas; raíles para cajones; cortinas de cuentas para decorar.

(851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Machines à laver la vaisselle; machines à laver; machines à laver les textiles à usage industriel, machines et appareils à tricoter, ainsi qu'autres machines et appareils pour l'industrie textile; pétrins mécaniques; machines pour la confection de crèmes glacées (mixeurs électriques); hacheviande et autres machines et appareils de transformation d'aliments et boissons; machines à coudre; machines à mixer les aliments à usage commercial; machines à peler les aliments à usage commercial; machines à couper, hacher et trancher les aliments à usage commercial; cireuses électriques; aspirateurs de poussière; machines électriques à mixer les aliments à usage ménager; dispositifs électriques à manoeuvrer les rideaux. 11 Fours, à l'exception des fours pour expériences; fours à gaz à usage ménager, fours de boulangerie à usage ménager, grils-barbecues, cuisinières et autres dispositifs chauffants de cuisson non électriques à usage ménager; cuisinières à gaz (appareils de chauffage individuels à usage ménager) et autres appareils de chauffage non électriques à usage ménager; chauffe-eau à gaz à usage ménager; surfaces de cuisson pour fourneaux de cuisine et cuisinières électriques, en tant que parties de plans de travail pour cuisines; éviers de cuisine; équipements de cuisson à usage industriel; réfrigérateurs, congélateurs et autres machines et appareils de congélation; glacières non portatives à usage ménager; réfrigérateurs à glace à usage ménager; fourneaux de cuisine électriques à usage ménager, cuisinières électriques, grillepain électriques à usage ménager, bouilloires électriques à usage ménager, réfrigérateurs électriques à usage ménager, congélateurs électriques à usage ménager, fours électriques à usage ménager, fours à micro-ondes à usage ménager, hottes aspirantes à usage ménager, ventilateurs électriques à usage ménager et autres appareils électrothermiques à usage ménager; lampes électriques et autres appareils d'éclairage; lampes à gaz; modules de toilettes composés de cuvettes et sièges de toilettes; ensembles d'équipements de salles de bain composés d'installations de bain, robinetterie de bain et garnitures de plomberie de bain; appareils de purification de l'eau; douches, baignoires, éviers, lavabos et lave-mains, chauffe-bains et autres installations sanitaires; filtres à eau pour robinets à usage ménager; rondelles de robinets d'eau; robinets d'eau courante; robinets de canalisations; bassinoires non électriques; chaufferettes de poche non électriques; ventilateurs pour appareils de climatisation. 20 Meubles de bureau, meubles métalliques, lits (autres qu'à usage médical), penderies, commodes, tiroirs, coiffeuses, divans, fauteuils, chaises (sièges), transatlantiques (chaises longues), sièges (autres que pour véhicules), tabourets, chaises longues, pupitres, tables à dessin, buffets,

tables métalliques, plateaux de tables, tables d'appoint pour ordinateurs, meubles modulaires pour cuisines et autres meubles; garnitures de rideaux; clous, clavettes, écrous, vis, pointes, boulons, rivets et roulettes non métalliques; serrures (ni électriques, ni métalliques); coussins (mobilier); coussins de sol japonais (zabuton); oreillers; matelas; couchettes pour animaux domestiques; stores intérieurs à lamelles; cadres; escabeaux et échelles non métalliques; stores en roseau, en rotin ou en bambou; distributeurs d'essuie-mains non métalliques; séparations orientales autoporteuses constituées d'un seul panneau; tableaux à suspendre; paravents escamotables de style oriental; bancs; patères pour chapeaux (non métalliques); corbeilles (non métalliques); berceaux; sculptures en plâtre; sculptures en matières plastiques; sculptures en bois. 7 Dishwashers; washing machines; textile washing machines for industrial purposes, knitting machines and apparatus, and other textile machines and apparatus; bread kneading machines; machines for making ice cream (electric mixers); meat mincers and other food or beverage processing machines and apparatus; sewing machines; food mixing machines for commercial use; food peeling machines for commercial use; food cutting, chopping, and slicing machines for commercial use; electric wax-polishing machines; vacuum cleaners; electric food blenders for household purposes; electrically operated curtain drawing devices. 11 Ovens, other than for experimental purposes; gas cooking ovens for household purposes, baking ovens for household purposes, barbecue grills, kitchen ranges and other non-electric cooking heaters for household purposes; gas stoves (space heaters for household purposes) and other nonelectric heating apparatus for household purposes; gas water heaters for household purposes; cooktops for use in kitchen ranges and electric cookers, being parts of kitchen worktops; kitchen sinks; cooking equipment for industrial purposes; refrigerating machines, freezers and other freezing machines and apparatus; ice chests for household purposes, not for carrying with; ice-cooling refrigerators for household purposes; electric cooking stoves for household purposes, electric kitchen ranges, electric toasters for household purposes, electric kettles for household purposes, electric refrigerators for household purposes, electric freezers for household purposes, electric cooking ovens for household purposes, microwave ovens for household purposes, extractor hoods for household purposes, electric fans for household purposes and other household electrothermic appliances; electric lamps and other lighting apparatus; gas lamps; toilet units consisting of toilet bowls and seats; bathroom suites, comprising bath installations, bath fittings and bath plumbing fixtures; water purifying apparatus; showers, bath tubs, sinks, wash-hand basins and bowls, bath boilers and other apparatus for sanitary purposes; tap-water filters for household purposes; washers for water taps; tap water faucets; pipe line cocks; non-electric warming pans; non-electric pocket warmers; fans for air conditioning apparatus. 20 Office furniture, metallic furniture, beds (not for medical purposes), wardrobes, chests of drawers, drawers, dressing tables, divans, armchairs, chairs (seats), deck chairs, seats (not for vehicles), stools, chaises longues, desks, drawing desks, dressers, metallic tables, table tops, small tables for computers, modular furniture for kitchens and other furniture; curtain fittings; nails, wedges, nuts, screws, tacks, bolts, rivets and casters not of metal; locks (non-electric, not of metal); cushions (furniture); Japanese floor cushions (zabuton); pillows; mattresses; beds for household pets; indoor slatted blinds; picture frames; step ladders and ladders not of metal; blinds of reed, rattan or bamboo; towel dispensers, not of metal; oriental single panel standing partitions; hanging boards; oriental folding partition screens; benches; hat hooks (not of metal); trays (not of metal); cradles; plaster sculptures; plastic sculptures; wooden sculptures. 7 Lavavajillas; lavadoras; máquinas para lavar la ropa (uso industrial), aparatos y máquinas de tejer, así como otros tipos de máquinas y aparatos para la industria textil;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

amasadoras de pan; máquinas para elaborar helados (mezcladoras eléctricas); picadoras de carne y otros tipos de máquinas y aparatos para procesar alimentos y bebidas; máquinas de coser; máquinas para mezclar alimentos (uso comercial); máquinas para pelar alimentos (uso comercial); máquinas para cortar, tajar y rebanar (uso comercial); enceradoras eléctricas; aspiradoras; licuadoras eléctricas para uso doméstico; dispositivos eléctricos para correr cortinas. 11 Hornos, que no sean para experimentos; hornos de gas para cocinas de uso doméstico, hornos de panadería para uso doméstico, barbacoas, hornillos y otros tipos de calentadores de cocina no eléctricos para uso doméstico; cocinas de gas (estufas para uso doméstico) y otros tipos de aparatos de caldeo no eléctricos para uso doméstico; calentadores de gas para agua (uso doméstico); placas de cocción para hornillos y aparatos de cocción eléctricos (partes de encimeras de cocina); fregaderos de cocina; equipamiento de cocina para uso industrial; máquinas frigoríficas, congeladores y otros tipos de máquinas y aparatos de refrigeración; neveras para uso doméstico, que no sean portátiles; refrigeradores para hielo (uso doméstico); cocina eléctricas para uso doméstico, hornillos eléctricos para uso doméstico, tostadoras eléctricas para uso doméstico, hervidores eléctricos para uso doméstico, refrigeradores eléctricos para uso doméstico, congeladores eléctricos para uso doméstico, hornos de cocina eléctricos para uso doméstico, hornos de microondas para uso doméstico, campanas extractoras para uso doméstico, ventiladores eléctricos para uso doméstico y otros tipos de aparatos electrotérmicos para uso doméstico; lámparas y otros aparatos eléctricos de iluminación; lámparas de gas; módulos de retretes que incluyen tazas y asientos de retretes; juegos de cuartos de baño que incluyen instalaciones de baño, accesorios para baños y artículos de fontanería para baños; purificadores de agua; duchas, bañaderas, fregaderos, lavamanos, lavabos, calentadores de baño y otros tipos de aparatos para instalaciones sanitarias; filtros para agua corriente (uso doméstico); arandelas para grifos de agua; grifos para agua corriente; grifos para canalizaciones; calentadores de cama no eléctricos; calentadores de bolsillo no eléctricos; ventiladores para aparatos de climatización. 20 Muebles de oficina, muebles de metal, camas (que no sean para uso médico), guardarropas, cajoneras, cajones, mesas de tocador, divanes, butacas, sillas, tumbonas, asientos (que no sean para vehículos), taburetes, sillones, escritorios, tableros de dibujo, tocadores, mesas de metal, tableros de mesa, mesitas para ordenadores, muebles modulares para cocinas y otros tipos de muebles; accesorios para cortinas; clavos, cuñas, tuercas, tornillos, tachuelas, pernos, remaches y roldanas que no sean de metal; dispositivos de cierre (que no sean eléctricos ni de metal); cojines (mobiliario); cojines japoneses para sentarse (zabuton); almohadas; colchones; camas para mascotas; celosías de interior; marcos para cuadros; escaleras de tijera y escaleras de mano que no sean de metal; persianas de junco, rota o bambú; distribuidores de toallas, no metálicos; paneles de separación de estilo oriental de un solo paño; tableros para colgar objetos; biombos de estilo oriental; bancos; ganchos para colgar sombreros (no metálicos); bandejas no metálicas; cunas; esculturas de yeso; esculturas de plástico; esculturas de madera.

(851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Machines à laver la vaisselle; machines à laver électriques; dispositifs électriques à manoeuvrer les rideaux; machines à teindre; machines à tricoter des articles de bonneterie; machines à tisser; machines à tricoter; appareils pour la fabrication de boissons gazeuses; machines pour la fabrication de pâtes alimentaires; appareils pour la fabrication d'eau minérale; poussoirs à saucisses; moulins centrifuges; machines à coudre; machines à laver industrielles; mixeurs; fouets électriques à usage ménager; presse-fruits électriques à usage ménager; broyeurs et concasseurs électriques à usage ménager; mixeurs électriques à usage ménager; ciseaux électriques; machines et appareils électriques de nettoyage; cireuses électriques pour chaussures; ouvre-boîtes électriques; aspirateurs de poussière électriques; sacs pour aspirateurs; robots (machines); brosses électriques. 11 Fours à l'exception des fours pour expériences; cuisinières à gaz, cuisinières électriques, lavabos et lave-mains

451

(parties d'installations sanitaires); hottes d'aération; grils à gaz (appareils de cuisson); cuisinières (fourneaux); cuisinières à gaz; fourneaux de cuisine électriques; cuisinières électriques; appareils de réfrigération; réfrigérateurs à gaz; réfrigérateurs électriques; vitrines frigorifiques électriques; congélateurs en tant qu'appareils et installations de réfrigération; armoires frigorifiques; éviers; éviers de cuisine; poches jetables de stérilisation; filtres à eau à usage ménager; stérilisateurs pour articles de table (couteaux, fourchettes et cuillères); glacières (non portatives); torréfacteurs; chaufferettes de poche; cuvettes de toilettes; sièges de toilettes; bidets; douches; cabines de douche; baignoires; garnitures de baignoires; chaudières à usage ménager; chaudières à gaz; chauffe-bains; chauffe-eau; glacières, évaporateurs de refroidissement, tours de refroidissement, tubes de refroidissement, tous en tant qu'appareils et installations de refroidissement; appareils de climatisation; ventilateurs à des fins de ventilation; lampes à gaz; porte-abat-jour; réflecteurs de lampes; verres de lampes; flambeaux; lampes au néon; falots; plafonniers; lampes à arc; lampes de chevet; lustres; conduites (parties d'installations sanitaires); robinets d'eau; rondelles de robinets d'eau; toilettes; stérilisateurs d'air, appareils pour la désodorisation de l'air, stérilisateurs d'eau, échangeurs thermiques, autres que parties de machines; appareils pour le refroidissement de boissons; appareils et machines à glace; cuiseurs, fours de chauffage, fours électriques; chaudières autres qu'à usage ménager, autres que chaudières de machines et autres que parties de machines; sèche-cheveux; ventilateurs électriques à usage personnel; sèche-linge électriques; bouilloires électriques; machines à café électriques; filtres à café électriques; friteuses électriques; grille-pain électriques; allume-gaz autres que pour fumeurs. 20 Meubles, meubles de bureau, meubles métalliques, lits (autres qu'à usage médical); penderies, commodes, tiroirs, coiffeuses, divans, fauteuils, chaises (sièges), transatlantiques (chaises longues), sièges (autres que pour véhicules), tabourets, chaises longues, pupitres, tables à dessin, buffets, tables métalliques, plateaux de tables, tables d'appoint pour ordinateurs, meubles modulaires pour cuisines; chaises de salle à manger; transatlantiques; chaises pliantes; poufs; canapés; sofas; canapés-lits; tabourets; berceaux; tables de chevet; tables d'appoint; tables de salle à manger; tables basses; paravents (mobilier); caisses non métalliques; coffres à jouets; petites commodes non métalliques; éléments à tiroirs; chiffonniers; lits d'enfants; casiers; commodes; armoires de classement (meubles); placards de cuisine; vitrines (meubles); buffets; penderies praticables; porte-livres; bibliothèques; étagères à livres; bancs (meubles); tableaux accroche-clés; présentoirs pour journaux; porte-chapeaux; porte-parapluies; accroche-parapluies; chariots (mobilier); buffets roulants (meubles); armoires à livres; tablettes de rangement; présentoirs; fauteuils de coiffeurs; râteliers à fusils; casiers à bouteilles; panneaux de bois pour meubles; étagères de meubles; vis non métalliques (parties de meubles); serrures (autres qu'électriques) non métalliques (parties de meubles); charnières en matières plastiques (parties de meubles); secrétaires; fichiers (meubles); dessertes pour ordinateurs; armoires; chaises longues; glaces (miroirs); tables; socles de tables; colonnes en tant que parties de meubles; meubles de rangement; meubles de rangement mural; consoles d'exposition. 7 Dishwashers; electric washing machines; electrically operated curtain drawing devices; dyeing machines; hosiery knitting machines; weaving machines; knitting machines; aerated beverages making machines; edible pastes making machines; mineral water making machines; sausage making machines; centrifugal mills; sewing machines; industrial washing machines; mixers (machines); electric whisks for household purposes; electric fruit presses for household purposes; electric crushers and grinders for household purposes; electric mixers for household purposes; electric scissors; electric machines and apparatus for cleaning; electric shoe polishers; electric can

452 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales openers; electric vacuum cleaners; vacuum cleaner bags; robots (machines); brushes, electrically operated. 11 Ovens, other than for experimental purposes; gas stoves, electric stoves, wash-hand basins and bowls (parts of sanitary installations); ventilation hoods; gas grills (cooking appliances); kitchen ranges (ovens); gas ranges; electric ranges; electric cookers; refrigerating apparatus; gas refrigerators; electric refrigerators; electric freezing showcases; freezers, being refrigerating appliances and installations; refrigerating cabinets; sinks; kitchen sinks; disposable sterilization pouches; water filters for domestic use; sterilizers for tableware (knives, forks and spoons); ice boxes (non-portable); roasters; pocket warmers; toilet bowls; toilet seats; bidets; showers; shower cubicles; bath tubs; bath linings; boilers, other than parts of machines, for domestic use; gas boilers; heaters, for baths; water heaters; coolers, cooling evaporators, cooling towers, cooling tubes, all being cooling appliances and installations; air conditioners; fans for ventilation; gas lamps; lampshade holders; lamp reflectors; lamp glasses; flares; neon lamps; lanterns; ceiling lights; arc lamps; table stand lamps; chandeliers; pipes (parts of sanitary installations); water taps; washers for water taps; water closets; air sterilisers, air deodorising apparatus, water sterilisers, heat exchangers, not parts of machines; beverages cooling apparatus; ice machines and apparatus; kilns, heating furnaces, electric furnaces; boilers not for domestic purposes, other than steam engine boilers and other than parts of machines; hair dryers; electric fans for personal use; electric laundry dryers; electric kettles; electric coffee machines; electric coffee filters; electric deep fryers; electric toasters; gas lighters, not for smokers. 20 Furniture, office furniture, metallic furniture, beds (not for medical purposes); wardrobes, chests of drawers, drawers, dressing tables, divans, armchairs, chairs (seats), deck chairs, seats (not for vehicles), stools, chaises longues, desks, drawing tables, dressers, metallic tables, table tops, small tables for computers, modular furniture for kitchens; dining chairs; easy chairs; folding chairs; poufs; settees; sofas; sofa beds; footstools; cradles; bedside tables; side tables; dining tables; coffee tables; screens (furniture); chests, not of metal; chests for toys; narrow chests, not of metal; drawer units; chiffoniers; bassinettes; lockers; commodes; filing cabinets (furniture); kitchen cabinets; showcases (furniture); sideboards; walk-in closets; book rests (furniture); bookcases; bookshelves; benches (furniture); keyboards for hanging keys; newspaper display stands; hat stands; umbrella stands; umbrella hangers; trolleys (furniture); dinner wagons (furniture); book cabinets; shelves for storage; display stands; hairdressers' chairs; gun racks; bottle racks; furniture partitions of wood; furniture shelves; screws, not of metal (furniture parts); locks (other than electric), not of metal (furniture parts); hinges of plastic (furniture parts); writing desks; index cabinets (furniture); trolleys for computers; cupboards; lounge chairs; mirrors; tables; table bases; columns, being parts of furniture; cabinets; wall units; display consoles. 7 Lavavajillas; lavadoras eléctricas; dispositivos eléctricos para correr cortinas; máquinas para teñir; máquinas para tejer prendas de punto; tejedoras; máquinas de tejer; aparatos para fabricar bebidas gaseosas; máquinas para fabricar pastas alimenticias; aparatos para fabricar aguas minerales; máquinas para elaborar embutidos; molinos centrífugos; máquinas de coser; lavadoras industriales; mezcladoras (máquinas); batidoras eléctricas para uso doméstico; exprimidores eléctricos para uso doméstico; trituradores eléctricos y molinillos para uso doméstico; mezcladoras eléctricas para uso doméstico; tijeras eléctricas; máquinas y aparatos eléctricos de limpieza; máquinas eléctricas para lustrar calzado; abrelatas eléctricos; aspiradoras eléctricas; bolsas de aspiradoras; robots (máquinas); escobillas eléctricas. 11 Hornos, que no sean para experimentos; cocinas de gas, cocinas eléctricas, lavamanos, lavabos (partes de instalaciones sanitarias); campanas de ventilación; parrillas de gas (aparatos e instalaciones de cocción); hornillos; hornillos de gas; hornillos eléctricos; aparatos de cocción eléctricos;

aparatos frigoríficos; refrigeradores de gas; refrigeradores eléctricos; vitrinas frigoríficas eléctricas; congeladores (aparatos e instalaciones de refrigeración); armarios frigoríficos; fregaderos; fregaderos de cocina; bolsas de esterilización desechables; filtros de agua para uso doméstico; esterilizadores para vajilla (cuchillos, tenedores y cucharas); hieleras no portátiles; torrefactores; calentadores de bolsillo; tazas de retrete; asientos de retrete; bidés; duchas; cabinas de ducha; bañaderas; revestimientos de bañeras; calderas (que no sean partes de máquinas) para uso doméstico; calderas de gas; calentadores de baño; calentadores de agua; enfriadores, evaporadores de enfriamiento, torres de refrigeración, tubos de refrigeración (aparatos e instalaciones de enfriamiento); aparatos de aire acondicionado; ventiladores; lámparas de gas; portapantallas para lámparas; reflectores de lámparas; cristales de lámparas; antorchas; lámparas de neón; linternas; plafones; lámparas de arco; lámparas de sobremesa; lámparas colgantes; conductos (partes de instalaciones sanitarias); grifos de agua; arandelas de grifos de agua; retretes; esterilizadores de aire, aparatos para desodorizar el ambiente, esterilizadores de agua, intercambiadores térmicos, que no sean partes de máquinas; aparatos para enfriar bebidas; aparatos y máquinas de hielo; hornos para secar, quemar o endurecer materiales (kiln), hornos de calefacción, hornos eléctricos; calderas que no sea para uso doméstico, que no sean calderas de máquinas ni partes de máquinas; secadores de pelo; ventiladores eléctricos de uso personal; secadoras de ropa eléctricas; hervidores eléctricos; máquinas de café eléctricas; filtros de café eléctricos; freidoras eléctricas; tostadoras eléctricas; encendedores de gas, que no sea para fumadores. 20 Muebles, muebles de oficina, muebles metálicos, camas (que no sean para uso médico); guardarropas, cómodas, cajones, mesas de tocador, divanes, butacas, sillas, tumbonas, asientos (que no sean para vehículos), taburetes, sillones, escritorios, mesas de dibujo, tocadores, mesas de metal, tableros de mesa, mesitas para ordenadores, muebles modulares para cocinas; sillas de comedor; sillas poltronas; sillas plegables; pufs; canapés; sofás; sofás cama; reposapiés; cunas; mesitas de noche; mesas auxiliares; mesas de comedor; mesitas de café; mamparas (muebles); arcones no metálicos; arcones para juguetes; arcones pequeños no metálicos; módulos con cajones; chifoniers; moisés; casilleros; cómodas; archivadores (muebles); armarios de cocina; vitrinas (muebles); aparadores; vestidores; sujetalibros (muebles); estantes para libros; bibliotecas (muebles); bancos (muebles); tableros para colgar las llaves; expositores para periódicos; percheros para sombreros; percheros para paraguas; paragüeros; carritos (muebles); carros restaurante (muebles); armarios para libros; estantes organizadores; expositores; sillones de peluquería; perchas para fusiles (armeros); botelleros; entrepaños de madera para muebles; estantes para muebles; tornillos no metálicos (partes de muebles); cerraduras (no eléctricas) no metálicas (partes de muebles); bisagras de plástico (partes de muebles); pupitres; clasificadores (muebles); mesas rodantes para ordenadores; armarios empotrados; camas turcas; espejos; mesas; pies de mesas; columnas (partes de muebles); armarios; muebles de pared; consolas de exposición. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 23.01.2009 (180) 23.01.2019 (732) RADE KONCAR KONTAKTORI I RELEI D.O.O. 3 ta Makedonska brigada b.b. 1000 Skopje (MK).

1 011 525

(531) 26.1. (511) NCL(8) 7 Accouplements autres que pour véhicules terrestres, convertisseurs d'aciéries, appareils pour la purification de l'acétylène, distributeurs de ruban adhésif (machines), machines pour l'affûtage, agitateurs, instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement, machines agricoles, élévateurs pour l'agriculture, roulements à aiguilles, machines pour l'aiguisage, meules pour l'aiguisage (parties de machines), condenseurs à air, machines à air comprimé, moteurs à air comprimé, pompes à air comprimé, filtres pour le nettoyage de l'air de refroidissement pour moteurs, machines à ajuster, alimentateurs de chaudières de machines, alimentateurs pour carburateurs, appareils électromécaniques pour la préparation d'aliments, machines mécaniques pour la distribution d'aliments au bétail, bougies d'allumage pour moteurs à explosion, dispositifs d'allumage pour moteurs à explosion, magnétos d'allumage, alternateurs, pistons d'amortisseurs (parties de machines), coussinets antifriction pour machines, paliers antifriction pour machines, dispositifs antipollution pour moteurs, pompes d'aération pour aquariums, accouplements d'arbres (machines), arbres de machines, arbres de transmission (autres que pour véhicules terrestres), arbres à manivelle, arracheuses (machines), ascenseurs, sacs pour aspirateurs, aspirateurs de poussière, accessoires d'aspirateurs de poussière pour répandre les parfums et les désinfectants, tuyaux d'aspirateurs de poussière, machines d'aspiration à usage industriel, souffleries d'aspiration, installations pour l'aspiration de poussières pour le nettoyage, paliers autograisseurs, moteurs d'avions, aérocondenseurs, moteurs pour l'aéronautique, moteurs pour l'aérostation, machines pour le badigeonnage, bagues de graissage (parties de machines), bagues de pistons, bagues à billes pour roulements, balais de charbon (électricité), balais de dynamo, balayeuses automotrices, bandages adhésifs pour les poulies, transporteurs à bande, bandes transporteuses, barattes, machines de bateaux, moteurs de bateaux, batteurs électriques, batteuses, moissonneuses-batteuses, machines à battre, machines à beurre, dynamos pour bicyclettes, machines pour l'assemblage de bicyclettes, bielles de machines ou de moteurs, bagues à billes pour roulements, paliers à billes, roulements à billes, machines à faire le bitume, appareils pour tirer la bière sous pression, pompes à bière, moulins à blé, bobines de métiers à tisser, bobines pour machines, machines à travailler le bois, appareils électromécaniques pour la préparation de boissons, appareils pour la fabrication des boissons gazeuses, métiers pour bonneterie, machines pour le bosselage,

453

botteleuses, collecteurs de boue (machines), bougies d'allumage pour moteurs à explosion, bougies de réchauffage pour moteurs diesel, bouldozeurs, machines à boucher les bouteilles, machines à capsuler les bouteilles, machines à plomber les bouteilles, rince-bouteilles, bouteurs (bouldozeurs), ouvre-boîtes électriques, boîtes de graissage (machines), boîtes de vitesses autres que pour véhicules terrestres, boîtes à étoupe (parties de machines), machines de brasserie, tambours pour machines à broder, brosses (parties de machines), brosses à air (machines) pour appliquer les couleurs, brosses électriques (parties de machines), broyeurs d'ordures, broyeurs ménagers électriques, broyeurs (machines), machines à buriner, butées à billes, bâtis (machinerie), béliers (machines), malaxeurs de béton, bétonnières de chantier, cabestans, machines à cacheter (sceller) à usage industriel, moulins à café autres qu'à main, cages de machines, calandres (machines), calandres à vapeur pour tissus (portatives), canettes (parties de machines), moteurs de canots, capots (parties de machines), machines à capsuler les bouteilles, machines à couler les caractères d'imprimerie, économiseurs de carburant pour moteurs, carburateurs, alimentateurs pour carburateurs, joints de cardan, garnitures de cardes, cardes (machines), carneaux de chaudières de machines, carters pour machines et moteurs, cartouches pour machines à filtrer, cassettes pour matrices (imprimerie), tamiseurs de cendres (machines), moulins centrifuges, pompes centrifuges, centrifugeuses (machines), chaises de paliers (machines), chaises pour machines, chalumeaux à découper à gaz, chalumeaux à souder à gaz, balais de charbon (électricité), découpeurs de charbon, montecharge, mâts de charge, ponts de chargement, supports à chariot (parties de machines), chariots pour machines à tricoter, charrues, socs de charrues, chasse-neige, tubes de chaudières (parties de machines), chaudières de machines, alimentateurs de chaudières de machines, carneaux de chaudières de machines, collecteurs d'incrustations pour chaudières de machines, garnitures de chaudières de machines, pompes pour installations de chauffage, cireuses électriques pour chaussures, formes pour chaussures (parties de machines), chaînes d'élévateurs (parties de machines), chaînes de commande autres que pour véhicules terrestres, chaînes motrices autres que pour véhicules terrestres, chevalets pour scier (parties de machines), machines à cigarettes (à usage industriel), cintreuses, cireuses pour chaussures (électriques), cireuses à parquet électriques, cisailles électriques, ciseaux de machines, ciseaux électriques, clapets de machines, pistolets à colle, électriques, collecteurs d'incrustations pour chaudières de machines, collecteurs de boue (machines), convertisseurs de combustible pour moteurs à combustion interne, chaînes de commande autres que pour véhicules terrestres, câbles de commande de machines ou de moteurs, dispositifs de commande de machines ou de moteurs, commandes hydrauliques pour machines et moteurs, commandes pneumatiques pour machines et moteurs, commandes à pédale pour machines à coudre, compacteurs pour les détritus, composeuses (imprimerie), rouleaux compresseurs, compresseurs pour réfrigérateurs, compresseurs (machines), concasseurs, installations de condensation, condenseurs de vapeur (parties de machines), machines pour la construction des routes, convertisseurs catalytiques, convertisseurs d'aciéries, convertisseurs de combustible pour moteurs à combustion interne, convertisseurs de couple autres que pour véhicules terrestres, machines à cordonner, machines à coudre, machines à couler les caractères d'imprimerie, brosses à air (machines) pour appliquer les couleurs, coulisseaux de tricoteuses, coupe-racines (machines), coupeuses (machines), convertisseurs de couple autres que pour véhicules terrestres, générateurs de courant, couronnes de forage (parties de machines), couronnes de sondage (parties de machines), transporteurs à courroie, courroies d'élévateurs, courroies de dynamo, courroies de machines, courroies de transporteurs, courroies de ventilateurs pour moteurs, courroies pour moteurs, couseuses, moteurs de véhicules à coussin d'air, coussinets (parties de machines), dispositifs pour le

454 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales déplacement de charges sur coussins d'air, couteaux (parties de machines), couteaux électriques, couveuses pour oeufs, installations de criblage, cribleurs, crics (machines), séparateurs de crème, crics à crémaillère, machines à travailler le cuir, machines de cuisine électriques, culasses de moteurs, cultivateurs (machines), pistons de cylindres, cylindres d'imprimerie, cylindres de machines, cylindres de moteurs, câbles de commande de machines ou de moteurs, décortiqueurs de céréales, dentellières (machines), diamants de vitriers (parties de machines), bougies de réchauffage pour moteurs diesel, dispositifs hydrauliques pour l'ouverture ou la fermeture de portes (parties de machines), dispositifs pneumatiques pour l'ouverture ou la fermeture de portes (parties de machines), distributeurs de ruban adhésif (machines), machines mécaniques pour la distribution d'aliments au bétail, diviseuses, doleuses, machines de drainage, dresseuses, balais de dynamo, courroies de dynamo, dynamos, trémies pour le déchargement mécanique, déchiqueteurs (machines) à usage industriel, décortiqueurs de céréales, chalumeaux à découper à gaz, découpeuses, dégazeurs (désaérateurs) d'eau d'alimentation, dégazonneuses, dégraisseuses, démarreurs au kick pour motocycles, démarreurs pour moteurs, démultiplicateurs autres que pour véhicules terrestres, installations de dépoussiérage pour le nettoyage, désaérateurs (dégazeurs) d'eau d'alimentation, déshuileurs de vapeur, désintégrateurs, détendeurs de pression (parties de machines), dévidoirs mécaniques, dévidoirs mécaniques pour tuyaux flexibles, réchauffeurs d'eau (parties de machines), séparateurs d'eau, dégazeurs d'eau d'alimentation (désaérateurs), désaérateurs d'eau d'alimentation (dégazeurs), régulateurs d'eau d'alimentation, pulvérisateurs pour eaux d'égouts, appareils pour la fabrication des eaux gazeuses, appareils pour la fabrication des eaux minérales, machines d'emballage, emboutisseuses, embrayages autres que pour véhicules terrestres, machines pour l'empaquetage, machines et appareils à encaustiquer (électriques), appareils encreurs (imprimerie), engrenages autres que pour véhicules terrestres, enrouleurs mécaniques pour tuyaux flexibles, entraîneurs (parties de machines), machines à envelopper, escaliers roulants, essoreuses, estampes (machines), estampilleuses, excavateurs, extracteurs (mines), pistolets à air comprimé pour l'extrusion de mastics, faneuses, faucheuses, couteaux de faucheuses, machines à façonner les métaux, fers (parties de machines), fers à souder à gaz, machines de filature, métiers à filer, rouets à filer, machines à fileter, cartouches pour machines à filtrer, machines à filtrer, filtres (parties de machines ou de moteurs), filtres-presses, finisseuses (machines), machines de fonderie, couronnes de forage (parties de machines), tours de forage flottantes ou non flottantes, porte-forets (parties de machines), foreuses, soufflets de forge (soufflets), formes pour chaussures (parties de machines), fossoirs (charrues), fouets électriques à usage ménager, presses à fourrage, fraiseuses, garnitures de freins autres que pour véhicules, sabots de freins autres que pour véhicules, segments de freins autres que pour véhicules, presse-fruits électriques à usage ménager, garnitures de chaudières de machines, garnitures de freins autres que pour véhicules, gaufreuses, souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des gaz, appareils pour la fabrication des boissons gazeuses, tondeuses à gazon (machines), gazéificateurs, goudronneuses, souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des grains), bagues de graissage (parties de machines), boîtes de graissage (machines), pompes de graissage, graisseurs (parties de machines), grappins automatiques (marine), machines à graver, groupes électrogènes de secours, grues (appareils de levage), grugeoirs (machines-outils), guidages de machines, générateurs d'électricité, hache-paille, hache-viande (machines), harnais de métiers à tisser, haveuses, herses, commandes hydrauliques pour machines et moteurs, moteurs hydrauliques, turbines hydrauliques, machines pour l'impression sur la tôle, planches pour l'impression, machines à imprimer, cylindres d'imprimerie, machines à couler les caractères d'imprimerie, matrices d'imprimerie, presses

d'imprimerie, rouleaux d'imprimerie (machines), collecteurs d'incrustations pour les chaudières de machines, incubateurs (couveuses) pour oeufs, machines électromécaniques pour l'industrie chimique, machines pour l'industrie textile, injecteurs pour moteurs, joints de cardan, joints (parties de moteurs), machines pour la laiterie, machines pour le repassage des lames, porte-lames (parties de machines), lames de hache-paille, lames de métiers à tisser, lames de scies (parties de machines), lames (parties de machines), laminoirs, cylindres de laminoirs, lances thermiques (à oxygène) (machines), appareils de lavage, installations de lavage pour véhicules, machines à laver, machines à laver à prépaiement, lessiveuses, appareils de levage, lieuses, moissonneuseslieuses, machines à laver le linge, machines à tordre le linge, lisseuses, machines à râper les légumes, roues de machines, à pédale pour machines à coudre, machines à vapeur, machinesoutils, magnétos d'allumage, malaxeurs, mandrins (parties de machines), manifolds d'échappement pour moteurs, manipulateurs industriels (machines), manivelles (parties de machines), appareils de manutention (chargement et déchargement), margeurs (imprimerie), marteaux pneumatiques, marteaux (parties de machines), marteaux électriques, marteaux-pilons, martinets (marteaux d'usines), pistolets à air comprimé pour l'extrusion de mastics, cassettes pour matrices (imprimerie), matrices d'imprimerie, membranes de pompes, machines à meuler, meules de moulin, meules à aiguiser (parties de machines), appareils pour le traitement des minerais, machines pour l'exploitation des mines, tarières de mines, machines pour la minoterie, appareils pour la fabrication des eaux minérales, mixeurs, moissonneuses, moissonneuses-batteuses, moissonneuseslieuses, monte-charge, monte-wagon, mortaiseuses, culasses de moteurs, cylindres de moteurs, dispositifs antipollution pour moteurs, injecteurs pour moteurs, magnétos d'allumage pour moteurs, pistons de moteurs, régulateurs de vitesse de moteurs, silencieux pour moteurs, moteurs autres que pour véhicules terrestres, dispositifs d'allumage pour moteurs à explosion, motoculteurs, démarreurs au kick pour motocycles, chaînes motrices autres que pour véhicules terrestres, machines motrices autres que pour véhicules terrestres, moufles (mécanique), moules (parties de machines), meules de moulin, moulins (machines), moulins à usage domestique autres qu'à main, machines à moulurer, moutons (machines), mâts de charge, machines à travailler les métaux, métiers (machines), bobines de métiers à tisser, navettes (parties de machines), appareils de nettoyage à haute pression, appareils de nettoyage à vapeur, installations centrales de nettoyage par le vide, machines et appareils de nettoyage (électriques), incubateurs pour oeufs (couveuses), broyeurs d'ordures, machines à ourler, machines-outils, porte-outils (parties de machines), outils tenus à la main actionnés autrement que manuellement, outils (parties de machines), ouvre-boîtes électriques, hache- paille, lames de hache-paille, machines à couper le pain, palans, chaises de paliers (machines), paliers pour arbres de transmission, paliers (parties de machines ou de moteurs), machines pour la fabrication du papier, machines à papier, cireuses à parquet électriques, machines pour la peinture, pistolets pour la peinture, pelles mécaniques, perceuses à main électriques, machines pour la photocomposition, machines à travailler la pierre, marteauxpilons, pilons (machines), pistolets pour la peinture, pistolets (outils à cartouches explosives), pistolets à air comprimé pour l'extrusion de mastics, pistolets à colle, électriques, bagues de pistons, segments de pistons, pistons (parties de machines ou de moteurs), planches pour l'impression, commandes pneumatiques pour machines et moteurs, installations pneumatiques de transport par tubes, marteaux pneumatiques, transporteurs pneumatiques, poinçonneuses, poinçons de poinçonneuses, poinçons de poinçonneuses, moulins à poivre autres qu'à main, machines et appareils à polir (électriques), membranes de pompes, pompes centrifuges, pompes d'aération pour aquariums, pompes de graissage, pompes pour installations de chauffage, pompes (machines), pompes (parties de machines ou de moteurs), pompes à air comprimé,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

pompes à air (installations de garages), pompes à bière, pompes à vide (machines), ponts de chargement, ponts roulants, porte-forets (parties de machines), porte-lames (parties de machines), porte-outils (parties de machines), dispositifs hydrauliques pour l'ouverture ou la fermeture de portes, dispositifs pneumatiques pour l'ouverture ou la fermeture de portes (parties de machines), pots d'échappement pour moteurs, bandages adhésifs pour les poulies, poulies (parties de machines), accessoires d'aspirateurs de poussière pour répandre les parfums et les désinfectants, aspirateurs de poussière, installations pour l'aspiration de poussières pour le nettoyage, presse-fruits électriques à usage ménager, filtrespresses, presses d'imprimerie, presses typographiques, presses (machines à usage industriel), presses à fourrage, détendeurs de pression (parties de machines), régulateurs de pression (parties de machines), soupapes de pression (parties de machines), pressoirs, mécanismes de propulsion pour véhicules non terrestres, machines à puddler, pulvérisateurs pour eaux d'égouts, pulvérisateurs (machines), purgeurs automatiques, appareils pour la purification de l'acétylène, machines pour la fabrication des pâtes alimentaires, pétrins mécaniques, treuils pour la pêche, raboteuses, coupe-racines (machines), radiateurs de refroidissement pour moteurs, machines de raffinage du pétrole, machines pour la pose des rails, machines pour corder les raquettes, ratineuses, machines à ravauder, rectifieuses, appareils et machines pour la reliure à usage industriel, remplisseuses, machines pour le repassage des lames, repasseuses, machines à repousser, machines à repriser (ravauder), ressorts (parties de machines), dispositifs électriques à manoeuvrer les rideaux, rince-bouteilles, rinceuses, riveteuses, riveuses, robinets (parties de machines ou de moteurs), robots de cuisine (électriques), robots (machines), rotatives, rouages de machines, roues de machines, roues libres autres que pour véhicules terrestres, rouets à filer, roulements à rouleaux, rouleaux compresseurs, rouleaux d'imprimerie (machines), bagues à billes pour roulements, roulements à aiguilles, roulements à billes, roulements à rouleaux, machines pour la construction des routes, distributeurs de ruban adhésif (machines), machines à râper les légumes, râteaux de râteleuses, râteleuses, râteaux de râteleuses, moteurs à réaction autres que pour véhicules terrestres, réchauffeurs d'eau (parties de machines), régulateurs d'eau d'alimentation, régulateurs de pression (parties de machines), régulateurs de vitesse de machines et de moteurs, régulateurs (parties de machines), sabots de freins autres que pour véhicules, sacs pour aspirateurs, machines à sarcler, machines à satiner, machines à saucisses, machines à sceller (cacheter) à usage industriel, chevalets pour scier (parties de machines), lames de scies (parties de machines), scies (machines), scies à chaîne, segments de freins autres que pour véhicules, segments de pistons, semoirs (machines), shampouineuses (électriques) pour tapis et moquettes, silencieux pour moteurs, socs, couronnes de sondage (parties de machines), appareils à souder à gaz, fers à souder à gaz, machines électriques à souder, machines soufflantes, souffleries d'aspiration, souffleries de forge, souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des gaz, souffleries pour la compression, l'aspiration et le transport des grains, soufflets (souffleries) de forge, formes pour souliers (parties de machines), soupapes (parties de machines), machines à soutirer, stators, machines à stéréotyper, machines pour l'industrie sucrière, supports à chariot (parties de machines), surchauffeurs, surcompresseurs, séparateurs, machines à travailler le tabac, tables de machines, tabliers de machines, machines pour le talonnage, tambours de machines, tambours pour machines à broder, tamis (machines ou parties de machines), tamiseurs de cendres (machines), tapis roulant, taraudeuses, tarières de mines, machines pour la teinture, machines pour les travaux de terrassement, échangeurs thermiques (parties de machines), machines à timbrer), bobines de métiers à tisser, harnais de métiers à tisser, lames de métiers à tisser, métiers à tisser, calandres à vapeur pour tissus (portatives), tondeuses pour les animaux (machines), tondeuses (machines), tondeuses à gazon (machines),

455

machines à tordre le linge, tourillons, paliers de tourillons, tours de forage (flottantes ou non flottantes), tours de potiers, tours (machines-outils), machines à traire, ventouses pour machines à traire, arbres de transmission autres que pour véhicules terrestres, mécanismes de transmission pour véhicules non terrestres, paliers pour arbres de transmission, transmissions de machines, installations pneumatiques de transport par tubes, transporteurs, courroies de transporteurs, bandes transporteuses. 9 Dispositifs de protection personnelle contre les accidents, filets de protection contre les accidents, disques réflecteurs individuels pour la prévention des accidents de la circulation, vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu, accouplements électriques, bacs d'accumulateurs, caisses d'accumulateurs, pèse-acide pour accumulateurs, accumulateurs électriques, appareils pour la recharge des accumulateurs électriques, grilles pour accumulateurs électriques, plaques pour accumulateurs électriques, accumulateurs électriques pour véhicules, accélérateurs de particules, pèse-acide, avertisseurs acoustiques, conduits acoustiques, dispositifs de nettoyage pour disques acoustiques, disques acoustiques, tubes acoustiques, actinomètres, machines à additionner, appareils de contrôle de l'affranchissement, agendas électroniques, appareils pour agrandissements (photographie), appareils électrodynamiques pour la commande à distance des aiguilles de chemins de fer, dispositifs pour changer les aiguilles de tourne-disques, aimants, bobines électro-aimant, aimants décoratifs (magnets), appareils pour l'analyse de l'air, manches à air (indicateurs de vent), alambics pour expériences en laboratoire, avertisseurs à sifflet d'alarme, instruments d'alarme, alcoomètres, alidades à lunettes, appareils pour l'analyse des aliments, fils en alliages métalliques (fusibles), batteries d'allumage, dispositifs électriques d'allumage à distance (mise à feu), allume-cigares pour automobiles, altimètres, gants en amiante pour la protection contre les accidents, vêtements en amiante pour la protection contre le feu, amplificateurs, lampes d'amplificateurs (tubes), appareils pour l'amplification des sons, ampoules de flash, ampoules thermo-ioniques, ampèremètres, appareils pour l'analyse non à usage médical, anneaux à calibrer, annihilateurs (extincteurs), annonciateurs (électricité), anodes, batteries d'anodes, antennes, anticathodes, dispositifs antiparasites (électricité), lunettes antiéblouissantes, visières antiéblouissantes, anémomètres, apertomètres (optique), appareils de soudure électrique à l'arc, appareils de coupe à l'arc électrique, machines à compter et trier l'argent, machines arithmétiques, lunettes de visée pour armes à feu, armoires de distribution (électricité), instruments d'arpentage, chaînes d'arpenteur, arrondisseurs pour la couture, vêtements en asbeste pour la protection contre le feu, dispositifs de commande pour ascenseurs, appareils et instruments pour l'astronomie, objectifs pour l'astrophotographie, dispositifs électriques pour l'attraction et destruction des insectes, audions (radio), appareils d'enseignement audiovisuel, automates à musique à prépaiement, distributeurs automatiques, autopompes à incendie, timbres avertisseurs électriques, avertisseurs acoustiques, avertisseurs automatiques de perte de pression dans les pneumatiques, avertisseurs contre le vol, avertisseurs d'incendie, avertisseurs à sifflet d'alarme, combinaisons spéciales de protection pour aviateurs, instruments azimutaux, aéromètres, bacs d'accumulateurs, bacs de rinçage (photographie), baguettes de sourciers, baladeurs, balances, balises lumineuses, ballasts pour appareils d'éclairage, ballons météorologiques, enregistreurs à bande magnétique, unités à bande magnétique (informatique), bandes de nettoyage de têtes de lecture, appareils démagnétiseurs de bandes magnétiques, bandes vidéo, bandes (rubans) magnétiques, baromètres, bascules (appareils de pesage), bateaux-pompes à incendie, batteries d'allumage, batteries d'anodes, batteries électriques, battes pour incendie, bigoudis électrothermiques, distributeurs de billets (tickets), bobines électriques, supports de bobines électriques, bonnettes (optique), bornes routières lumineuses ou mécaniques, bornes (électricité), bouchons

456 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales indicateurs de pression pour valves, bouchons pour les oreilles, bouliers compteurs, bourdons électriques, boussoles, boutons de sonnerie, bouées de repérage, bouées de sauvetage, bouées de signalisation, boîtes de branchement (électricité), boîtes de dérivation (électricité), boîtes de jonction (électricité), boîtes à clapets (électricité), boîtiers de haut-parleurs, boîtes de branchement (électricité), bras acoustiques pour tournedisques, signaux de brouillard, non explosifs, signaux de brume non explosifs, niveaux à bulle, machines de bureau à cartes perforées, bâches de sauvetage, bêtatrons, cache-prise, cadres pour diapositives, caisses comptables, caisses d'accumulateurs, caisses enregistreuses, caissons de décompression, disques à calcul, règles à calcul, calculatrices de poche, machines à calculer, anneaux à calibrer, calibres, caméras vidéo, caméras (appareils cinématographiques), canalisations électriques, mesures de capacité, tubes capillaires, distributeurs de carburants pour stations-service, cartes magnétiques, cartes magnétiques d'identification, cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartouches de jeux vidéo, casques de protection, casques de protection pour le sport, casques à écouteurs, cassettes vidéo, cathodes, ceintures de natation, ceintures de sauvetage, cellules photovoltaïques, appareils de contrôle de chaleur, lampes pour chambres noires (photographie), chambres noires (photographie), changeurs de disques (informatique), instruments de contrôle de chaudières, chaussettes chauffées électriquement, chaussures de protection contre les accidents, irradiations et le feu, chaînes d'arpenteur, chaînettes de pince-nez, appareils électrodynamiques pour la commande à distance des aiguilles de chemins de fer, appareils électrothermiques à onduler les cheveux, sifflets pour appeler les chiens, appareils et instruments de chimie, appareils de chromatographie de laboratoire, chronographes (appareils enregistreurs de durées), châsses de lunettes, allume-cigares pour automobiles, appareils cinématographiques, dispositifs pour le montage des films cinématographiques, films cinématographiques impressionnés, coupe-circuit, circuits imprimés, circuits intégrés, boîtes à clapets (électricité), claviers d'ordinateur, clignotants (signaux lumineux), clinomètres, cloches de signalisation, clôtures électrifiées, lecteurs de codes à barres, coffrets pour lames de microscopes, collecteurs électriques, combinaisons de plongée, combinaisons spéciales de protection pour aviateurs, pompes autorégulatrices à combustible, dispositifs de commande pour ascenseurs, tableaux de commande (électricité), installations électriques pour la commande à distance d'opérations industrielles, commutateurs, appareils électriques de commutation, commutatrices, disques compacts (audiovidéo), disques optiques compacts, comparateurs, compas de marine, compas (instruments de mesure), machines comptables, compte-fils, compte-pas (podomètres), comptetours, compteurs, condensateurs optiques, condensateurs électriques, verre revêtu d'un dépôt-conducteur, conducteurs électriques, conduites d'électricité, matériel pour conduites d'électricité (fils, câbles), conduits acoustiques, conjoncteurs, connecteurs, boîtes de connexion, tableaux de connexion, connexions, verres de contact, contacts électriques, contacts électriques en métaux précieux, appareils électriques de contrôle, appareils de contrôle de chaleur, instruments de contrôle de chaudières, appareils de contrôle de l'affranchissement, contrôleurs de vitesse pour véhicules, convertisseurs électriques, cordons de pince-nez, cornues, dessous de cornues, verres correcteurs (optique), instruments de cosmographie, costumes de plongée, pieds à coulisse, appareils de coupe à l'arc électrique, coupe-circuit, coupleurs acoustiques, coupleurs (informatique), prises de courant, redresseurs de courant, arrondisseurs pour la couture, mètres de couturières, couvertures coupe-feu, couveuses pour la culture bactérienne, crayons électroniques (pour unités d'affichage visuel), creusets, cuillers doseuses, appareils à mesurer l'épaisseur des cuirs, fils de cuivre isolés, couveuses pour la culture bactérienne, cyclotrons, câbles coaxiaux, câbles de démarrage pour moteurs, câbles à fibres optiques, câbles électriques, gaines pour câbles électriques, manchons de jonction pour câbles électriques, densimètres, densitomètres,

protège-dents, dessins animés, dessous de cornues, appareils pour le diagnostic non à usage médical, diaphragmes (acoustique), diaphragmes (photographie), diapositives, appareils de cadrage pour diapositives, appareils de projection de diapositives, cadres pour diapositives, diastimètres, machines à dicter, appareils de diffraction (microscopie), disjoncteurs, changeurs de disques (informatique), tournedisques, disques acoustiques, dispositifs de nettoyage pour disques acoustiques, disques compacts (audio-vidéo), disques magnétiques, disques optiques, disques optiques compacts, disques réflecteurs individuels pour la prévention des accidents de la circulation, disques à calcul, disquettes souples, trousses de dissection (microscopie), appareils pour la distillation à usage scientifique, distributeurs automatiques, distributeurs de billets (tickets), distributeurs de carburants pour stations-service, armoires de distribution (électricité), pupitres de distribution (électricité), tableaux de distribution (électricité), appareils pour le divertissement conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision, supports de données magnétiques, supports de données optiques, appareils de dosage, doseurs, dynamomètres, tubes à décharges électriques autres que pour l'éclairage, déclencheurs (photographie), caissons de décompression, appareils démagnétiseurs de bandes magnétiques, appareils pour le démaquillage électriques, boîtes de dérivation (électricité), détecteurs, détecteurs d'objets métalliques à usage industriel ou militaire, détecteurs de fausse monnaie, détecteurs de fumée, indicateurs de niveau d'eau, encodeurs magnétiques, appareils pour l'enregistrement de temps, appareils pour l'enregistrement des distances, films pour l'enregistrement des sons, appareils pour l'enregistrement du son, supports d'enregistrements sonores, enregistreurs de pression, enregistreurs kilométriques pour véhicules, enregistreurs à bande magnétique, caisses enregistreuses, enrouleurs (photographie), appareils d'enseignement, enseignes lumineuses, enseignes mécaniques, ergomètres, instruments et machines pour essais de matériaux, distributeurs de essence pour stations-service, niveaux d'essence, explorateurs (scanneurs) (informatique), exposimètres (posemètres), fourneaux pour expériences en laboratoire, fours pour expériences en laboratoire, extincteurs, machines à facturer, ferme-porte électriques, appareils de fermentation (appareils de laboratoire), fers à repasser électriques, fers à souder électriques, vêtements pour la protection contre le feu, câbles à fibres optiques, fibres optiques (fils conducteurs de rayons lumineux), filets de protection contre les accidents, filets de sauvetage, appareils à couper les films, dispositifs pour le montage des films cinématographiques, films pour l'enregistrement des sons, films (pellicules) impressionnés, serre-fils (électricité), fils conducteurs de rayons lumineux (fibres optiques), fils d'identification pour fils électriques, fils magnétiques, fils télégraphiques, fils téléphoniques, fils à plomb, plombs de fils à plomb, fils électriques, fils d'identification pour fils électriques, gaines d'identification pour fils électriques, filtres pour la photographie, filtres pour masques respiratoires, filtres pour rayons ultraviolets pour la photographie, flashes (photographie), flotteurs pour la natation, écrans fluorescents, fourneaux pour expériences en laboratoire, fours pour expériences en laboratoire, appareils à haute fréquence, fréquencemètres, détecteurs de fumée, fusibles, gabarits (instruments de mesure), gaines d'identification pour fils électriques, gaines pour câbles électriques, piles galvaniques, éléments galvaniques, appareils de galvanisation, galvanomètres, appareils de galvanoplastie, galènes (détecteurs), gants de plongée, gants de protection contre les rayons X à usage industriel, gants pour la protection contre les accidents, garde-vue, appareils pour l'analyse des gaz, gazomètres, genouillères pour ouvriers, gicleurs d'incendie, gilets de natation, gilets de sauvetage, gilets pareballes, appareils à glacer les épreuves photographiques, grilles pour accumulateurs électriques, appareils et instruments géodésiques, habillement pour la protection contre le feu, harnais de sécurité (autres que pour sièges de véhicules ou équipement de sport), haut-parleurs, boîtiers de haut-parleurs,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

hologrammes, hydromètres, hygromètres, appareils héliographiques, fils d'identification pour fils électriques, gaines d'identification pour fils électriques, imprimantes d'ordinateurs, circuits imprimés, autopompes à incendie, avertisseurs d'incendie, bateaux-pompes à incendie, battes pour incendie, lances à incendie, pompes à incendie, inclinomètres, indicateurs de niveau d'eau, indicateurs de pente, indicateurs de perte électrique, bouchons indicateurs de pression pour valves, indicateurs de quantité, indicateurs de température, indicateurs de vide, indicateurs de vitesse, indicateurs (électricité), inducteurs (électricité), induits (électricité), appareils pour le traitement de l'information, dispositifs électriques pour l'attraction et la destruction des insectes, miroirs d'inspection pour travaux, appareils d'intercommunication, interfaces (informatique), intermédiaires (photographie), interrupteurs, inverseurs (électricité), appareils d'ionisation non pour le traitement de l'air, jalons (instruments d'arpentage), jauges, mécanismes pour appareils déclenchés par l'introduction d'un jeton, appareils pour jeux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision, logiciels de jeux, boîtes de jonction (électricité), judas optiques pour portes, jumelles (optique), mobilier spécial de laboratoire, plateaux de laboratoire, lactodensimètres, lactomètres, pèse-lait, coffrets pour lames de microscopes, batteries de lampes de poche, lampes optiques, lampes pour chambres noires (photographie), lampes thermoioniques, lances à incendie, lanternes magiques, lanternes optiques, lanternes à signaux, lasers non à usage médical, lecteurs de cassettes, lecteurs de codes à barres, lecteurs de disques compacts, lecteurs optiques, lecteurs (informatique), lentilles de contact, lentilles optiques, pèse-lettres, instruments pour levés de plans, lignes de sondes, raccords de lignes électriques, limiteurs (électricité), lochs, logiciels de jeux, logiciels (programmes enregistrés), longues-vues, loupes (optique), tubes lumineux pour la publicité, articles de lunetterie, alidades à lunettes, châsses de lunettes (montures), instruments à lunettes, niveaux à lunettes, verres de lunettes, étuis à lunettes, lunettes de soleil, lunettes de sport, lunettes de visée pour armes à feu, lunettes (optique), machines de traitement de texte, cartes magnétiques, fils magnétiques, magnétoscopes, manches à air (indicateurs de vent), manchons de jonction pour câbles électriques, mannequins pour exercices de secours (appareils d'instruction), manomètres, masques de plongée, masques de protection, filtres pour masques respiratoires, masques respiratoires (autres que pour la respiration artificielle), instruments mathématiques, niveaux à mercure, appareils pour le mesurage de la vitesse (photographie), appareils électriques de mesure, instruments de mesure, appareils de mesure de précision, appareils pour la mesure des distances, mesures, mesureurs, micromètres, vis micrométriques pour instruments d'optique, microphones, microprocesseurs, microscopes, microtomes, minuteries (à l'exception de celles pour l'horlogerie), mire-oeufs, miroirs d'inspection pour travaux, miroirs (optique), mobilier spécial de laboratoire, modems, moniteurs (matériel), moniteurs (programmes d'ordinateurs), détecteurs de fausse monnaie, dispositifs pour le montage des films cinématographiques, montures de pince-nez, montures (châsses) de lunettes, automates à musique à prépaiement, mètres (instruments de mesure), mécanismes d'entraînement de disques (informatique), mégaphones, mémoires pour ordinateurs, métronomes, ballons météorologiques, instruments météorologiques, appareils respiratoires pour la nage subaquatique, pinces nasales pour plongeurs et nageurs, ceintures de natation, flotteurs pour la natation, gilets de natation, sangles de natation, appareils et instruments nautiques, appareils de signalisation navale, appareils de navigation par satellite, appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord), instruments pour la navigation, dispositifs de nettoyage pour disques acoustiques, indicateurs de niveau d'eau, niveaux d'essence, niveaux (instruments pour donner l'horizontale), instruments de nivellement, objectifs (optique), instruments d'observation, obturateurs (photographie), octants, oculaires, mire-oeufs, ohmmètres,

457

ondemètres, appareils électrothermiques à onduler les cheveux, appareils et instruments optiques, ordinateurs, imprimantes d'ordinateurs, mémoires pour ordinateurs, programmes d'ordinateurs enregistrés, programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables), périphériques d'ordinateurs, ordinateurs blocs-notes, bouchons pour les oreilles (tampons), tampons d'oreilles pour la plongée, oscillographes, appareils pour transvaser l'oxygène, ozoniseurs (ozonisateurs), palmers, panneaux de signalisation lumineux ou mécaniques, parafoudres, paratonnerres, parcomètres (parcmètres), portillons à prépaiement pour parcs à voitures, gilets pare-balles, pare-étincelles, accélérateurs de particules, pavillons de haut-parleurs, appareils à mesurer l'épaisseur des peaux, pellicules (films) impressionnées, indicateurs de pente, indicateurs de perte électrique, appareils et instruments de pesage, machines de pesage, appareils pour photocalques, photocopieurs, sécheuses pour la photographie, appareils photographiques, appareils à glacer les épreuves photographiques, appareils à sécher les épreuves photographiques, pieds d'appareils photographiques, viseurs photographiques, égouttoirs pour travaux photographiques, étuis spéciaux pour appareils et instruments photographiques, trames pour la photogravure, photomètres, appareils pour la phototélégraphie, appareils et instruments de physique, pieds d'appareils photographiques, pieds à coulisse, piles galvaniques, piles solaires, piles électriques, dispositifs de pilotage automatique pour véhicules, pince-nez, chaînettes de pince-nez, cordons de pince-nez, montures de pince-nez, étuis pour pince-nez, pinces nasales pour plongeurs et nageurs, pipettes, planchettes (instruments d'arpentage), planimètres, instruments pour levés de plans, plaquettes de silicium (pour circuits intégrés), plateaux de laboratoire, fils à plomb, plombs de fils à plomb, plombs de sondes, combinaisons de plongée, costumes de plongée, gants de plongée, masques de plongée, tampons d'oreilles pour la plongée, avertisseurs automatiques de perte de pression dans les pneumatiques, podomètres (compte-pas), poids, pointeurs (horloges pointeuses), pointeurs électroniques à émission de lumière, poires électriques interrupteurs), polarimètres, pompes autorégulatrices à combustible, pompes à incendie, porte-voix, dispositifs électriques pour l'ouverture des portes, judas optiques pour portes, portillons à prépaiement pour parcs à voitures, posemètres, postes de T.S.F, postes radiotélégraphiques, postes radiotéléphoniques, bouchons indicateurs de pression pour valves, enregistreurs de pression, mesureurs de pression, cache-prise, prises de courant, prismes (optique), processeurs (unités centrales de traitement), programmes d'ordinateurs enregistrés, programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables), programmes du système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs), appareils de projection, écrans de projection, casques de protection, casques de protection pour le sport, filets de protection contre les accidents, masques de protection, vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu, dispositifs cathodiques pour la protection contre la rouille, écrans pour la protection du visage des ouvriers, dispositifs de protection personnelle contre les accidents, protège-dents, mécanismes pour appareils à prépaiement, publications électroniques (téléchargeables), puces (circuits intégrés), pupitres de distribution (électricité), pylônes de T.S.F., pyromètres, pèseacide, pèse-lait, pèse-lettres, pèse-sels, périphériques d'ordinateurs, périscopes, raccordements électriques, raccords de lignes électriques, radars, radeaux de sauvetage, appareils de radio, appareils de radio pour véhicules, appareils de téléappel radio, radiographies autres qu'à usage médical, appareils de radiologie à usage industriel, écrans radiologiques à usage industriel, postes radiotélégraphiques, postes radiotéléphoniques, rails électriques pour le montage de projecteurs, rapporteurs (instruments de mesure), tubes à rayons Roentgen non à usage médical, filtres pour rayons ultraviolets pour la photographie, appareils et installations pour la production de rayons X non à usage médical, dispositifs de protection contre les rayons X non à usage médical, appareils pour la recharge des accumulateurs

458 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales électriques, redresseurs de courant, relais électriques, fers à repasser électriques, repose-poignets pour matériel informatique, appareils pour la reproduction du son, respirateurs pour le filtrage de l'air, appareils pour la respiration, à l'exception de ceux pour la respiration artificielle, filtres pour masques respiratoires, masques respiratoires autres que pour la respiration artificielle, rhéostats, bacs de rinçage (photographie), appareils Roentgen non à usage médical, dispositifs de protection contre les rayons Roentgen non à usage médical, films Roentgen impressionnés, tubes à rayons Roentgen non à usage médical, romaines (balances), ronfleurs, dispositifs cathodiques pour la protection contre la rouille, bornes routières lumineuses ou mécaniques, rubans magnétiques, règles (instruments de mesure), règles à calcul, récepteurs (audio, vidéo), réducteurs (électricité), réfracteurs, réfractomètres, réglets (règles à coulisse), régulateurs contre les surtensions, régulateurs d'éclairage de scène, régulateurs de vitesse de tourne-disques, régulateurs de voltage pour véhicules, régulateurs (variateurs) de lumière, répondeurs téléphoniques, résistances électriques, sabliers, saccharimètres, sangles de natation, saphirs de tourne-disques, appareils de navigation par satellite, satellites à usage scientifique, dispositifs de sauvetage, scanneurs (explorateurs) (informatique), scaphandres, appareils pour scaphandriers, membranes pour appareils scientifiques, appareils scolaires, régulateurs d'éclairage de scène, dispositifs de secours, bobines de self, pèse-sels, semi-conducteurs, serrefils (électricité), serrures électriques, sextants, sifflets de signalisation, sifflets pour appeler les chiens, bouées de signalisation, triangles de signalisation pour véhicules en panne, signalisation lumineuse ou mécanique, appareils électrodynamiques pour la commande à distance des signaux, signaux de brouillard non explosifs, signaux de brume non explosifs, émetteurs de signaux électroniques, simulateurs pour la conduite ou le contrôle de véhicules, sirènes, appareils pour la transmission du son, sonars, appareils et machines de sondage, lignes de sondes, plombs de sondes, sondes à usage scientifique, sondeurs de fonds marins, boutons de sonnerie, sonneries (appareils avertisseurs), sonnettes de portes, électriques, sonomètres, appareils à souder électriques, fers à souder électriques, appareils électriques pour souder des emballages en matières plastiques, masques de soudeurs, électrodes pour la soudure, appareils de soudure électrique, baguettes de sourciers, tapis de souris, souris (informatique), spectrographes, spectroscopes, sphéromètres, casques de protection pour le sport, lunettes de sport, stéréoscopes, appareils stéréoscopiques, appareils respiratoires pour la nage subaquatique, sulfitomètres, supports de données magnétiques, supports de données optiques, appareils électriques de surveillance, survolteurs, appareils à sécher les épreuves photographiques, sécheuses pour la photographie, harnais de sécurité (autres que pour sièges de véhicules ou équipement de sport), appareils pour la sûreté du trafic ferroviaire, postes de T.S.F., pylônes de T.S.F., tableaux d'affichage électroniques, tableaux de commande (électricité), tableaux de connexion, tableaux de distribution (électricité), tables traçantes (traceurs), tachomètres, tachymètres, talkieswalkies, tampons d'oreilles pour la plongée, tampons pour les oreilles, tapis de souris, jauges de taraudage, taximètres, appareils pour l'enregistrement de temps, indicateurs de température, ampoules et lampes thermo-ioniques, thermomètres, non à usage médical, thermostats, thermostats pour véhicules, théodolites, timbres avertisseurs électriques, compteurs de timbres-poste, totalisateurs, tourne-disques, bras acoustiques pour tourne-disques, dispositifs pour changer les aiguilles de tourne-disques, régulateurs de vitesse de tournedisques, saphirs de tourne-disques, tourniquets (portillons tournants) automatiques, compte-tours, traceurs (tables traçantes), traducteurs électroniques de poche, appareils pour la sûreté du trafic ferroviaire, appareils pour le traitement de l'information, trames pour la photogravure, transformateurs, transistors (électronique), transmetteurs (télécommunication), triangles de signalisation pour véhicules en panne, trousses de dissection (microscopie), trusquins, trébuchets (balances),

trépieds pour appareils photographiques, tubes acoustiques, tubes amplificateurs ou lampes d'amplificateurs, tubes capillaires, tubes lumineux pour la publicité, tubes vacuum (T.S.F.), tubes à décharges électriques autres que pour l'éclairage, télescopes, appareils de téléappel radio, télécopieurs, télégraphes (appareils), fils télégraphiques, appareils de téléguidage, télémètres, téléphones portables, pylônes de téléphonie sans fil, appareils téléphoniques, fils téléphoniques, transmetteurs téléphoniques, écouteurs téléphoniques, téléprompteurs, télérupteurs, téléscripteurs, appareils de télévision, mécanismes à prépaiement pour appareils de télévision, filtres pour rayons ultraviolets pour la photographie, unités centrales de traitement (processeurs), unités à bande magnétique (informatique), uromètres, vacuomètres, tubes vacuum (T.S.F.), valves solénoïdes (interrupteurs électromagnétiques), variateurs (régulateurs) de lumière, variomètres, verniers, verre optique, verre revêtu d'un dépôt conducteur, verrerie graduée, verres correcteurs (optique), verres de contact, étuis pour verres de contact, verres de lunettes, indicateurs de vide, bandes vidéo, vis micrométriques pour instruments d'optique, viscosimètres, viseurs photographiques, visiophones, visières antiéblouissantes, lunettes de visée pour armes à feu, appareils pour le mesurage de la vitesse (photographie), contrôleurs de vitesse pour véhicules, indicateurs de vitesse, régulateurs de vitesse de tourne-disques, avertisseurs contre le vol, installations électriques pour préserver du vol, régulateurs de voltage pour véhicules, voltmètres, machines à voter, gardevue, appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord), contrôleurs de vitesse pour véhicules, enregistreurs kilométriques pour véhicules, régulateurs de voltage pour véhicules, triangles de signalisation pour véhicules en panne, vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu, vêtements pour la protection contre le feu, échelles de sauvetage, ballasts pour appareils d'éclairage, régulateurs d'éclairage de scène, casques à écouteurs, écouteurs téléphoniques, écrans de projection, écrans fluorescents, écrans pour la protection du visage des ouvriers, écrans radiologiques à usage industriel, écrans vidéo, écrans (photographie), égouttoirs pour travaux photographiques, conduites d'électricité, matériel pour conduites d'électricité (fils, câbles), indicateurs de perte électrique, batteries électriques, canalisations électriques, piles électriques, raccordements électriques, raccords de lignes électriques, relais électriques, transformateurs électriques, électrodes pour la soudure, électrolyseurs, éléments galvaniques, émetteurs de signaux électroniques, émetteurs (télécommunication), appareils à mesurer l'épaisseur des cuirs, appareils à mesurer l'épaisseur des peaux, épidiascopes, appareils à glacer les épreuves photographiques, appareils à sécher les épreuves photographiques, éprouvettes, dispositifs d'équilibrage, pareétincelles, étiquettes électroniques pour marchandises, étuis pour pince-nez, étuis pour verres de contact, étuis spéciaux pour appareils et instruments photographiques, étuis à lunettes. 11 Abat-jour, porte-abat-jour, installations automatiques d'abreuvage, accumulateurs de chaleur, accumulateurs de vapeur, becs à acétylène, brûleurs à acétylène, générateurs d'acétylène, phares à acétylène, appareils et installations pour l'adoucissement de l'eau, appareils d'ionisation pour le traitement de l'air, appareils et machines pour la purification de l'air, appareils pour la désodorisation de l'air, dispositifs pour le refroidissement de l'air, filtres à air pour la climatisation, installations de conditionnement d'air, installations de conditionnement d'air pour véhicules, installations de filtrage d'air, réchauffeurs d'air, stérilisateurs d'air, sécheurs d'air, appareils pour bains d'air chaud, appareils à air chaud, alambics, becs à alcool, brûleurs à alcool, alimentateurs de chaudières de chauffage, briquets pour l'allumage du gaz, allume-gaz, allumeurs de gaz, allumoirs, ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules, ampoules d'éclairage, ampoules électriques, dispositifs chauffants antibuée pour véhicules, dispositifs chauffants antigivre pour véhicules, dispositifs antiéblouissants pour véhicules (garnitures de lampes), appliques pour becs de gaz,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lampes électriques pour arbres de Noël, charbon pour lampes à arc, lampes à arc, armatures de fours, armoires frigorifiques, piles atomiques, marmites autoclaves électriques, autocuiseurs électriques, ampoules d'indicateurs de direction pour automobiles, dispositifs antiéblouissants pour automobiles (garnitures de lampes), feux pour automobiles, phares pour automobiles, hottes d'aération, hottes d'aération pour laboratoires, installations d'éclairage pour véhicules aériens, aérothermes, bacs refroidisseurs pour fours, baignoires, garnitures de baignoires, baignoires pour bains de siège, installations de bain, appareils pour bains, chauffe-bains, appareils pour bains d'air chaud, baignoires pour bains de siège, cabines transportables pour bains turcs, bains à remous, pierres de lave destinées aux grillades sur barbecue, barbecues, bassinoires, becs de gaz, appliques pour becs de gaz, becs de lampes, becs à acétylène, becs à alcool, becs à incandescence, becs à pétrole, chauffe-biberons électriques, feux pour bicyclettes, bidets, appareils pour le refroidissement de boissons, bouches à eau, bouchons de radiateurs, bouilleurs, bouilloires électriques, bouillottes, fours de boulangerie, fers à bricelets électriques, briquets pour l'allumage du gaz, brise-jet, broches de rôtisserie, appareils à bronzer, brûleurs, brûleurs de laboratoire, brûleurs germicides, brûloirs à café, chaudières de buanderie, cabines de douche, cabines transportables pour bains turcs, cabinets d'aisances transportables, cafetières électriques, brûloirs à café, filtres à café électriques, percolateurs à café électriques, torréfacteurs à café, calorifères, robinets de canalisation, capteurs solaires (chauffage), carneaux de chaudières de chauffage, carneaux de cheminées, casseroles à pression (autocuiseurs) électriques, installations automatiques pour transporter la cendre, cendriers de foyers, accumulateurs de chaleur, récupérateurs de chaleur, chambres blanches (installations sanitaires), chambres frigorifiques, garnitures de fours en chamotte, chancelières chauffées électriquement, charbon pour lampes à arc, appareils de chargement pour fours, supports pour le chargement des fours, chasses d'eau, réservoirs de chasses d'eau, chaudières de buanderie, chaudières de chauffage, alimentateurs de chaudières de chauffage, carneaux de chaudières de chauffage, tubes de chaudières de chauffage, chaudières à bouilleur, appareils de chauffage à combustible solide, liquide ou gazeux, appareils électriques de chauffage, chaudières de chauffage, humidificateurs pour radiateurs de chauffage central, radiateurs de chauffage central, appareils de chauffage pour aquariums, installations de chauffage pour véhicules, installations de chauffage à eau chaude, purgeurs non automatiques pour installations de chauffage à vapeur, corps chauffants, filaments électriques chauffants, installations de chauffe, chauffe-bains, chauffe-biberons électriques, chauffeeau, chauffe-fers, chauffe-lits, chauffe-pieds (électriques ou non électriques), chauffe-plats, chaufferettes, chaufferettes de poche, carneaux de cheminées, tiroirs de cheminées, cheminées d'appartement, sèche-cheveux, appareils de chloration pour piscines, appareils de chromatographie à usage industriel, appareils de climatisation, installations de climatisation, installations de climatisation pour véhicules, appareils à chauffer la colle, collecteurs solaires (chauffage), colonnes à distiller, installations pour le traitement de modérateurs nucléaires et combustibles, économiseurs de combustibles, condenseurs de gaz (autres que parties de machines), appareils de conditionnement d'air, installations de conditionnement d'air, installations de conditionnement d'air pour véhicules, installations de conduites d'eau, robinets mélangeurs pour conduites d'eaux, accessoires de réglage et de sûreté pour conduites de gaz, conduits (parties d'installations sanitaires), congélateurs, corps chauffants, coussins chauffés électriquement, non à usage médical, couvertures chauffantes, non à usage médical, cuiseurs, cuisinières, appareils et installations de cuisson, ustensiles de cuisson électriques, appareils de cuisson à micro-ondes, cuvettes de toilettes (W.C.), feux pour cycles, installations de dessalement de l'eau de mer, appareils de dessiccation, diffuseurs d'irrigation goutte-àgoutte (accessoires d'irrigation), diffuseurs (éclairage), ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules, appareils

459

pour la distillation, colonnes à distiller, distributeurs de désinfectants pour toilettes, installations de distribution d'eau, cabines de douche, douches, douilles de lampes électriques, tubes à décharges électriques pour l'éclairage, dégivreurs pour véhicules, appareils de déshydratation des matières organiques alimentaires, distributeurs de désinfectants pour toilettes, appareils de désinfection, appareils de désodorisation non à usage personnel, accessoires de réglage et de sûreté pour appareils à eau, appareils de prise d'eau, appareils et installations pour l'adoucissement de l'eau, appareils et machines pour la purification de l'eau, appareils à filtrer l'eau, bouches à eau, chasses d'eau, chauffe-eau, installations de conduites d'eau, installations de distribution d'eau, installations pour l'approvisionnement d'eau, installations pour la purification de l'eau, installations pour le refroidissement de l'eau, jets d'eau ornementaux, refroidisseurs d'eau (installations), réchauffeurs d'eau (appareils), stérilisateurs d'eau, installations de chauffage à eau chaude, installations de dessalement de l'eau de mer, filtres pour l'eau potable, réservoirs d'eau sous pression, falots, chauffe-fers, fers à bricelets (électriques), fers à pâtisserie électriques, feux pour véhicules, filaments de lampes électriques, filaments électriques chauffants, fils de magnésium (éclairage), appareils de filtration pour aquariums, filtres (parties d'installations domestiques ou industrielles), filtres à café électriques, flambeaux, fontaines, forges portatives, garnitures façonnées de fourneaux, grilles de fourneaux, fourneaux (à l'exception des fourneaux pour expériences), appareils pour étuver le fourrage, appareils de chargement pour fours, armatures de fours, bacs refroidisseurs pour fours, garnitures façonnées de fours, supports pour le chargement des fours, fours dentaires, fours solaires, fours (à l'exception des fours pour expériences), foyers, cendriers de foyers, grilles de foyers, appareils et machines frigorifiques, armoires frigorifiques, chambres frigorifiques, récipients frigorifiques, lampes à friser, friteuses électriques, torréfacteurs à fruits, appareils pour fumigations non à usage médical, garnitures de baignoires, garnitures façonnées de fourneaux, garnitures façonnées de fours, gaufriers électriques, accessoires de réglage et de sûreté pour appareils à gaz, accessoires de réglage et de sûreté pour conduites de gaz, allume-gaz, appareils pour l'épuration du gaz, becs de gaz, brûleurs à gaz, chaudières à gaz, condenseurs de gaz (autres que parties de machines), générateurs de gaz, lampes à gaz, laveurs de gaz (parties d'installations à gaz), brûleurs germicides, lampes germicides pour la purification de l'air, appareils et machines à glace, glacières, globes de lampes, grille-pain, grilles de fourneaux, grilles de foyers, grils (appareils de cuisson), générateurs d'acétylène, générateurs de gaz, générateurs de vapeur (autres que parties de machines), hottes aspirantes de cuisine, hottes d'aération, hottes d'aération pour laboratoires, appareils pour l'épuration de l'huile, brûleurs à huile, lampes à huile, humidificateurs pour radiateurs de chauffage central, becs à incandescence, incinérateurs, ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules, appareils d'ionisation pour le traitement de l'air, machines d'irrigation pour l'agriculture, brise-jet, jets d'eau ornementaux, brûleurs de laboratoire, lampes de laboratoire, installations pour le refroidissement du lait, lampadaires, becs de lampes, globes de lampes, manchons de lampes, réflecteurs de lampes, suspensions de lampes, tubes de lampes, verres de lampes, lampes d'éclairage, lampes d'éclairage pour aquariums, lampes de laboratoire, lampes de poche, lampes de sûreté, lampes germicides pour la purification de l'air, lampes pour appareils de projection, lampes à arc, charbon pour lampes à arc, lampes à friser, lampes à gaz, lampes à huile, lampes à souder, lampes électriques, douilles de lampes électriques, lampes électriques pour arbres de Noël, lampions, lanternes d'éclairage, lanternes vénitiennes, lavabos, appareils à sécher les mains pour lavabos, laveurs de gaz (parties d'installations à gaz), refroidisseurs de liquides (installations), chauffe-lits, tubes lumineux pour l'éclairage, lustres, fils de magnésium (éclairage), appareils à sécher les mains pour lavabos, numéros de maisons lumineux, torréfacteurs à malt, manchons de

460 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales lampes, marmites autoclaves électriques, lampes de mineurs, installations pour le traitement de combustibles et modérateurs nucléaires, soupapes régulatrices de niveau dans les réservoirs, installations pour le traitement de combustibles et modérateurs nucléaires, numéros de maisons lumineux, brûleurs oxhydriques, grille-pain, pasteurisateurs, percolateurs à café électriques, phares de véhicules, chauffe-pieds (électriques ou non électriques), chaufferettes pour les pieds, pierres de lave destinées aux grillades sur barbecue, piles atomiques, plafonniers, plaques chauffantes, plaques de chauffage, chauffe-plats, projecteurs de plongée, poches jetables de stérilisation, installations de polymérisation, pompes à chaleur, potagers (fourneaux), poêles (appareils de chauffage), appareils de prise d'eau, projecteurs de plongée, lampes pour appareils de projection, dispositifs de protection pour l'éclairage, purgeurs non automatiques pour installations de chauffage à vapeur, appareils et machines pour la purification de l'air, appareils et machines pour la purification de l'eau, installations pour la purification des eaux d'égouts, fers à pâtisserie électriques, brûleurs à pétrole, bouchons de radiateurs, humidificateurs pour radiateurs de chauffage central, radiateurs (chauffage), radiateurs électriques, tours de raffinage pour la distillation, installations et machines à rafraîchir, lampes à rayons ultraviolets non à usage médical, appareils et installations de refroidissement, refroidisseurs de liquides (installations), registres de tirage (chauffage), appareils pour faire des remous dans l'eau, robinets, robinets de canalisation, robinets mélangeurs pour conduites d'eau, rondelles de robinets d'eau, réacteurs nucléaires, réchauds, réchauffeurs d'air, réchauffeurs d'eau (appareils), récipients frigorifiques, récupérateurs de chaleur, réflecteurs de lampes, réflecteurs pour véhicules, réfrigérateurs, appareils et installations de réfrigération, accessoires de réglage pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz, régulateurs de tirage (chauffage), soupapes régulatrices de niveau dans les réservoirs, réservoirs d'eau sous pression, réservoirs de chasses d'eau, broches de rôtisserie, rôtissoires, appareils et installations sanitaires, installations de sauna, serpentins (parties d'installations de distillation, de chauffage ou de refroidissement), sièges de toilettes (W.-C.), lampes à souder, souffleries (parties d'installations d'aération, soupapes régulatrices de niveau dans les réservoirs, stérilisateurs, poches jetables de stérilisation, supports pour le chargement des fours, suspensions de lampes, sèche-cheveux, appareils et installations de séchage, appareils à sécher les mains pour lavabos, sécheurs d'air, sécheurs de linge électriques, séchoirs (appareils), accessoires de sûreté pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz, installations pour le refroidissement du tabac, torréfacteurs à tabac, tapis chauffés électriquement, échangeurs thermiques, thermoplongeurs, registres de tirage (chauffage), régulateurs de tirage (chauffage), tiroirs de cheminées, toasteurs, cuvettes de toilettes (W.-C.), sièges de toilettes (W.-C.), torches pour l'éclairage, torréfacteurs, tournebroches, tours de raffinage pour la distillation, tubes de chaudières de chauffage, tubes de lampes, tubes lumineux pour l'éclairage, tubes à décharges électriques pour l'éclairage, tuyaux flamboyants (industrie du pétrole), lampes à rayons ultraviolets (non à usage médical, urinoirs, ustensiles de cuisson électriques, vannes thermostatiques (parties d'installations de chauffage), accumulateurs de vapeur, générateurs de vapeur, autres que parties de machines, installations de production de vapeur, vaporisateurs faciaux (saunas), vases d'expansion pour installations de chauffage central, ventilateurs (climatisation), ventilateurs électriques à usage personnel, appareils de ventilation (climatisation), installations de ventilation (climatisation) pour véhicules, verres de lampes, ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules, véhicules appareils d'éclairage pour véhicules, dispositifs antiéblouissants pour véhicules (garnitures de lampes), dispositifs chauffants antibuée (antigivre) pour véhicules, dégivreurs pour véhicules, feux pour véhicules, installations de chauffage pour véhicules, installations de climatisation pour véhicules, phares de véhicules, réflecteurs pour véhicules, yaourtières électriques,

échangeurs thermiques, ampoules d'éclairage, appareils d'éclairage pour véhicules, appareils et installations d'éclairage), dispositifs de protection pour l'éclairage, lampes d'éclairage, économiseurs de combustibles, installations pour la purification des eaux d'égouts, radiateurs électriques, appareils pour l'épuration de l'huile, appareils pour l'épuration du gaz, appareils pour étuver le fourrage, évaporateurs, éviers. 7 Couplings other than for land vehicles, converters for steelworks, acetylene purification apparatus, adhesive tape dispensers (machines), sharpening machines, agitating devices, agricultural implements other than hand-operated, agricultural machines, agricultural elevators, needle bearings, sharpening machines, grindstones (machine parts), air condensers, compressed-air machines, compressed-air engines, compressed air pumps, filters for cleaning cooling air for engines, sizing machines, engine boiler feeders, carburetor feeders, electromechanical machines for food preparation, mechanically-operated machines for distributing foodstuffs to livestock, spark plugs for internal combustion engines, ignition devices for internal combustion engines, igniting magnetos, alternators, shock absorber plungers (machine parts), antifriction pads for machines, anti-friction bearings for machines, anti-pollution devices for motors and engines, aerating pumps for aquaria, shaft couplings (machines), machine shafts, transmission shafts (other than for land vehicles), crank shafts, diggers (machines), lifts, vacuum cleaner bags, vacuum cleaners, vacuum cleaner attachments for disseminating perfumes and disinfectants, vacuum cleaner hoses, suction machines for industrial use, air suction machines, dust sucking installations for cleaning purposes, self-lubricating bearings, aircraft engines, aerocondensers, fire-engines, aerostation engines, colour-washing machines, lubricating rings (machine parts), piston rings, ball rings for bearings, carbon brushes (electricity), dynamo brushes, selfpropelled sweepers, adhesive bands for pulleys, belt conveyors, conveyor belts, churns, boat engines, boat motors, electric mixers, threshers, harvester threshers, beating machines, butter machines, bicycle dynamos, bicycle assembling machines, connecting rods for machines, motors or engines, ball rings for bearings, ball bearings, ball rings for bearings, bitumen making machines, beer pressure-dispensing apparatus, beer pumps, flour mills, weaving loom spools, machine spools, woodworking machines, electromechanical beverage preparation machines, apparatus for making aerated beverages, hosiery looms, embossing machines, straw pressing machines, mud catchers and collectors (machines), spark plugs for internal combustion engines, diesel engine glow plugs, bulldozers, bottle stoppering machines, bottle capping machines, bottle sealing machines, bottle washing machines, bulldozers, electric can openers, grease boxes (machines), gearboxes other than for land vehicles, stuffing boxes (machine parts), brewing machines, tambours for embroidery machines, brushes (machine parts), airbrushes (machines) for applying dyes, electric brushes (machine parts), garbage disposals, electric crushers/grinders for household purposes, crushers (machines), chiseling machines, thrust ball bearings, stands (machinery), rams (machines), concrete mixers, concrete mixers for construction sites, capstans, sealing machines for industrial use, coffee grinders other than hand-operated, machine housings, calenders (machines), steaming calenders for fabrics (portable), reels (machine parts), motors for small boats, hoods (parts of machines), bottle capping machines, typecasting machines, fuel economisers for motors and engines, carburetors, carburetor feeders, cardan joints, card clothing, carding machines, flues for engine boilers, crankcases for machines, motors and engines, cartridges for filtering machines, matrix boxes (printing), cinder sifters (machines), centrifugal mills, centrifugal pumps, centrifuges (machines), bearing brackets (machines), machine hangers, gas cutting torches, gass welding torches, carbon brushes (electricity), coalcutting machines, goods lifts, derricks, loading ramps, slide rests (machine parts), sliders for knitting machines, ploughs, ploughshares, snowploughs, boiler tubes (machine parts),

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

engine boilers, engine boiler feeders, flues for engine boilers, engine boiler scale collectors, engine boiler fittings, pumps for heating installations, electric shoe polishers, shoe lasts (machine parts), elevator chains (machine parts), driving chains other than for land vehicles, transmission chains other than for land vehicles, saw benches (machine parts), cigarette machines (for industrial use), bending machines, shoe polishers (electrical), electrical parquet wax-polishers, electric shears, machine chisels, electric scissors, machine check valves, electric glue guns, engine boiler scale collectors, mud catchers and collectors (machines), fuel conversion apparatus for internal combustion engines, driving chains other than for land vehicles, control cables for machines, engines or motors, control mechanisms for machines, motors, or engines, hydraulic controls for machines, motors or engines, pneumatic controls for machines, motors or engines, pedal drives for sewing machines, waste compacting machines, typesetting machines (printing), steamrollers, compressors for refrigerators, compressors (machines), grinding mills, condensing installations, steam condensers (machine parts), road construction machines, catalytic converters, steel converters, fuel conversion apparatus for internal combustion engines, torque converters other than for land vehicles, cord-making machines, sewing machines, typecasting machines, airbrushes (machines) for applying dyes, slides for knitting machines, root cutters (machines), cutters (machines), torque converters other than for land vehicles, current generators, boring bits (machine parts), coring bits (machine parts), belt conveyors, lift belts, dynamo belts, belts for machines, conveyor belts, fan belts for motors and engines, engine belts, stitching machines, engines for air cushion vehicles, bearings (machine parts), air cushion devices for moving loads, knives (machine parts), electric knives, egg incubators, sifting installations, sifters, jacks (machines), cream/milk separators, rack and pinion jacks, leather-working machines, electrical kitchen machines, cylinder heads for engines, cultivators (machines), cylinder pistons, printing cylinders, machine cylinders, cylinders for motors and engines, control cables for machines, motors or engines, grain husking machines, lace makers (machines), glazier's diamonds (machine parts), diesel engine glow plugs, hydraulic devices for opening and/or closing doors (machine parts), pneumatic devices for opening and/or closing doors (machine parts), adhesive tape dispensers (machines), mechanically-operated machines for distributing foodstuffs to livestock, dividing machines, leather paring machines, drainage machines, trimming machines, dynamo brushes, dynamo belts, dynamos, hoppers for mechanical unloading, shredders (machines) for industrial use, grain husking machines, gas cutting torches, cutting machines, apparatus for degassing (de-aerating) feedwater, turf removing ploughs, degreasers, kick starters for motorcycles, starters for motors and engines, reduction gears other than for land vehicles, dust removing installations for cleaning purposes, apparatus for de-aerating (degassing) feedwater, steam/oil separators, disintegrators, pressure reducers (machine parts), mechanical reels, mechanical reels for flexible hoses, water heaters (machine parts), water separators, apparatus for degassing (de-aerating) feedwater, apparatus for de-aerating (degassing) feedwater, feedwater regulators, sewage pulverisers, apparatus for making aerated water, apparatus for making mineral water, packaging machines, stamping presses, clutch mechanisms other than for land vehicles, packing machines, electrical machines and apparatus for waxpolishing (electrical), inking apparatus (printing), gears, other than for land vehicles, mechanical reels for flexible hoses, feeders (machine parts), wrapping machines, moving staircases, spin-dryers, presses (machines), embossing machines, excavators, extractors (mines), compressed-air guns for the extrusion of mastics, tedding machines, mowers, mower knives, metalworking machines, irons (machine parts), gas-operated soldering irons, spinning machines, spinning frames, spinning wheels, threading machines, cartridges for filtering machines, filtering machines, filters (parts of

461

machines, motors or engines) filter presses, finishing machines (machines), foundry machines, boring bits (machine parts), floating or non-floating drilling rigs, drill chucks (machine parts), drilling machines, forge bellows (bellows), shoe lasts (machine parts), ditchers (ploughs), electric whisks for household purposes, fodder presses, milling machines, brake linings other than for vehicles, brake shoes other than for vehicles, brake segments other than for vehicles, electric fruit presses for domestic use, engine boiler fittings, brake linings other than for vehicles, wafer machines, blowers for compression, suction and transport of gas, apparatus for making aerated beverages, lawnmowers (machines), aerators, tarring machines, blowing machines for compression, sucking and carrying of grain, lubricating rings (machine parts), grease boxes (machines), lubricating pumps, lubricators (machine parts), lock clamps (marine), engraving machines, emergency power generators, cranes (lifting apparatus), notchers (machine tools), machine guides, electric generators, straw cutters, meat choppers (machines), gears for weaving looms, coal cutters, harrows, hydraulic controls for machines and motors, hydraulic motors, hydraulic turbines, machines for printing on sheet metal, printing plates, printing machines, printing cylinders, typecasting machines, printing matrices, printing presses, printing rollers (machines), machine boiler scale collectors, egg incubators, electromechanical machines for chemical industry, machines for the textile industry, engine injectors, cardan joints, joints (motor and engine parts), dairy machines, blade sharpening machines, blade holders (machine parts), straw cutter blades, loom shafts, saw blades (machine parts), (machine parts), blades (machine parts), rolling mills, rolling mill cylinders, thermic lances (oxygen lances) (machines), washing apparatus, vehicle washing installations, washing machines, pre-payment washing machines, laundry washers, lifting apparatus, sheaf-binding machines, reapers-binders, clothes washing machines, laundry wringing machines, smoothing presses, vegetable grating machines, pedal-activated machine wheels for sewing machines, steam engines, machine tools, igniting magnetos, mixers, chucks (machine parts), exhaust manifolds for engines, industrial manipulators (machines), cranks (machine parts), handling apparatus (loading and unloading), paper feeders (printing), pneumatic hammers, hammers (machine parts), electric hammers, power hammers, tilt hammers (industrial hammers), compressed-air guns for the extrusion of mastics, matrix boxes (printing), printing matrices, pump diaphragms, grinding machines, grindstones, sharpening wheels (machine parts), ore treating machines, mineworking machines, mine borers, flour mill machines, apparatus for making mineral water, mixers, reapers, combine-reapers, reapers-binders, goods lifts, waggon lifts, paring machines, engine cylinder heads, cylinders for motors and engines, anti-pollution devices for motors and engines, engine injectors, igniting magnetos for engines, pistons for engines, speed governors for motors and engines, mufflers for motors and engines, motors and engines other than for land vehicles, ignition devices for internal combustion engines, rotary tillers, kick starters for motorcycles, transmission chains other than for land vehicles, driving motors other than for land vehicles, blocks (mechanics), moulds (machine parts), grindstones, mills (machines), mills for domestic use other than hand-operated, moulding machines, rams (machines), derricks, metalworking machines, looms (machines), weaving loom spools, shuttles (machine parts), high-pressure cleaning apparatus, steam cleaning apparatus, central vacuum cleaning installations, cleaning apparatus and machines (electrical), egg incubators, garbage disposals, hemming machines, machine tools, toolholders (machine parts), hand-held tools, not manually driven, tools (machine parts), electric can openers, straw cutters, straw cutter blades, bread cutting machines, hoists, bearing brackets (machines), bearings for transmission shafts, bearings (machine or engine parts), papermaking machines, paper machines, electrical parquet wax-polishers, painting machines, paint-spraying guns, mechanical shovels, electric hand-drills, phototypesetting machines, stoneworking

462 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales machines, power hammers, rammers (machines), paintspraying guns, guns (tools using explosive cartridges), compressed-air guns for the extrusion of mastics, electric glue guns, piston rings, piston segments, pistons (parts of machines, motors or engines), printing plates, pneumatic controls for machines and motors, pneumatic tube conveying installations, pneumatic hammers, pneumatic conveyors, punching machines, punches for punching machines, punches for punching machines, pepper mills other than hand-operated, polishing machines and apparatus (electrical), pump diaphragms, centrifugal pumps, aerating pumps for aquaria, lubricating pumps, pumps for heating installations, pumps (machines), pumps (parts of machines, motors or engines), compressed-air pumps, air pumps (garage installations), beer pumps, vacuum pumps (machines), loading ramps, overhead cranes, drill chucks (machine parts), blade holders (machine parts), toolholders (machine parts), hydraulic devices for opening and/or closing doors, pneumatic devices for opening and/or closing doors (machine parts), exhaust pipes for motors, adhesive bands for pulleys, pulleys (machine parts), vacuum cleaner attachments for disseminating perfumes and disinfectants, dust vacuums, dust sucking installations for cleaning purposes, electric fruit presses for domestic use, filter presses, printing presses, typographic presses, presses (machines for industrial use), fodder presses, pressure reducers (machine parts), pressure regulators (machine parts), pressure valves (machine parts), presses, propulsion mechanisms other than for land vehicles, puddling machines, sewage pulverisers, atomisers (machines), automatic drain valves, acetylene purification apparatus, pasta-making machines, kneading machines, net hauling machines, planers, root cutters (machines), cooling radiators for motors and engines, oil refining machines, rail-laying machines, racket stringing machines, friezing machines, darning machines, trueing machines, bookbinding apparatus and machines for industrial purposes, fillers, blade sharpening machines, ironing machines, embossing machines, darning machines, springs (machine parts), electrically operated curtain drawing devices, bottle washing machines, rinsing machines, riveting guns, riveting machines, taps (machine or motor parts), food processors (electric), robots (machines), rotary printing presses, machine wheelworks, machine wheels, freewheels other than for land vehicles, spinning wheels, roller bearings, steamrollers, printing rollers (machines), ball rings for bearings, needle bearings, ball bearings, roller bearings, road construction machines, adhesive tape dispensers (machines), grating machines for vegetables, rakes for raking machines, raking machines, rakes for raking machines, jet engines other than for land vehicles, water heaters (machine parts), feedwater regulators, pressure regulators (machine parts), speed governors for machines, motors and engines, regulators (machine parts), brake shoes other than for vehicles, vacuum cleaner bags, weeding machines, glazing machines, sausage machines, sealing machines for industrial use, saw benches (machine parts), saw blades (machine parts), saws (machines), chainsaws, brake segments other than for vehicles, piston segments, sowers (machines), carpet and rug shampooing machines (electrical), mufflers for motors and engines, shares, drilling heads (machine parts), gas-operated welding apparatus, gas-operated soldering irons, electric welding machines, blowing machines, air suction machines, forge bellows, blowing machines for the compression, exhaustion and transport of gases, blowing machines for the compression, sucking and carrying of grain, blacksmith's bellows, shoe lasts (machine parts), valves (machine parts), racking machines, stators, stereotype machines, sugar making machines, slide rests (machine parts), superheaters, superchargers, separators, tobacco processing machines, machine tables, carriage aprons, heel-making machines, machine drums, tambours for embroidery machines, sieves (machines or machine parts), cinder sifters (machines), conveyor belts, tapping machines, mine borers, dyeing machines, earthwork machines, heat exchangers (machine parts), stamping machines, weaving loom spools, weaving

looms gears, loom shafts, weaving looms, rotary steam presses for fabrics (portable), hair clippers for animals (machines), clippers (machines), lawnmowers (machines), laundry wringing machines, journals, journal boxes, drilling rigs (floating or non-floating), potters' wheels, lathes (machine tools), milking machines, suction cups for milking machines, transmission shafts other than for land vehicles, transmission mechanisms other than for land vehicles, transmission shaft bearings, machine transmissions, pneumatic tube conveyors, conveyors, conveyor belts, conveying belts. 9 Protective devices for personal use against accidents, nets for protection against accidents, reflecting discs for wear for the prevention of road accidents, clothing for protection against accidents, irradiation and fire, electric couplings, battery jars, accumulator boxes, acidimeters for batteries, electric accumulators, electric storage cell chargers, electric storage cell grids, electric storage cell plates, electric storage cells for vehicles, particle accelerators, acidimeters, sound alarms, acoustic conduits, devices for cleaning sound recording discs, sound recording discs, speaking tubes, actinometers, adding machines, apparatus to check franking, electronic agendas, enlarging apparatus (photography), electro-dynamic apparatus for the remote control of railway points, apparatus for changing record player needles, magnets, electromagnetic coils, decorative magnets (magnets), air analysis apparatus, wind socks (wind indicators), stills for laboratory experiments, whistle alarms, alarms, alcoholmeters, telescopic alidades, food analysis apparatus, metal alloy wires (fuses), ignition batteries, electric remote ignition devices, cigar lighters for automobiles, altitude meters, asbestos gloves for protection against accidents, asbestos clothing for protection against fire, amplifiers, amplifying valves (tubes), sound-amplifying apparatus, flash bulbs, thermionic bulbs, ampere meters, testing apparatus not for medical use, calibrating rings, fire extinguishers, indicators (electricity), anodes, anode batteries, antennae, anticathodes, anti-interference devices (electricity), anti-glare glasses, anti-glare visors, wind speed indicators, apertometers (optics), electric arc welding apparatus, electric arc cutting apparatus, money counting and sorting machines, arithmetic machines, sighting telescopes for firearms, distribution boxes (electricity), surveying instruments, surveying chains, hemline markers, asbestos clothing for protection against fire, lift operating apparatus, apparatus and instruments for astronomy, lenses for astrophotography, electric devices for attracting and killing insects, triodes (radio), audiovisual teaching apparatus, jukeboxes, automatic vending machines, fire pumpers, electric alarm bells, sound alarms, automatic tyre low-pressure warning devices, antitheft warning apparatus, fire alarms, whistle alarms, special protective suits for aviators, azimuth instruments, aerometers, battery jars, washing trays (photography), divining rods, walkmen, scales, luminous beacons, lighting ballasts, meteorological balloons, magnetic tape recorders, magnetic tape units (computing), head cleaning tapes, demagnetizing apparatus for magnetic tapes, videotapes, magnetic tape (ribbon), barometers, weighbridges (weighing apparatus), fire boats, ignition batteries, anode batteries, electric batteries, fire beaters, electrically heated hair-rollers, ticket dispensers, electric coils, electric coil supports, lens hoods (optics), luminous or mechanical road signs, terminals (electricity), pressure indicator plugs for valves, earplugs, abacuses, electric buzzers, directional compasses, pushbuttons for bells, marking buoys, rescue buoys, signalling buoys, splice boxes (electricity), distribution boxes (electricity), junction boxes (electricity), switchboxes (electricity), loudspeaker enclosures, joint boxes (electricity), tone arms for record players, fog signals, non-explosive, mist signals, nonexplosive, air levels, office punch-card machines, safety tarpaulins, betatrons, socket covers, slide frames, accounting machines, accumulator boxes, cash registers, decompression chambers, calculating discs, slide-rulers, pocket calculators, calculating machines, calibrating rings, gauges, video cameras, cameras (cinematographic apparatus), electrical

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

conduits, capacity measures, capillary tubes, fuel dispensing pumps for service stations, magnetic cards, magnetic identification cards, memory cards or chip cards, video game cartridges, protective helmets, protective helmets for sports, earphones, video cassettes, cathodes, swimming belts, life belts, photovoltaic cells, heat control apparatus, darkroom lamps (photography), darkrooms (photography), disk changers (computing), boiler control instruments, electricallyheated socks, shoes for protection against accidents, irradiation and fire, surveying chains, pince-nez chains, electro-dynamic apparatus for the remote control of railway points, electro-thermic hair-waving apparatus, dog whistles, chemistry apparatus and instruments, chromatography apparatus for laboratory use, chronographs (apparatus for recording elapsed time), spectacle frames, cigar lighters for automobiles, cinematographic apparatus, apparatus for editing cinematographic films, exposed cinematographic films, circuit breakers, printed circuits, integrated circuits, switchboxes (electricity), computer keyboards, turn indicators (luminous signals), slope indicators, signal bells, electric fences, barcode readers, containers for microscope slides, electric collectors, diving suits, special protective suits for aviators, self-regulating fuel pumps, lift operating apparatus, control panels (electricity), electric installations for the remote control of industrial operations, switches, electric switching apparatus, rotary convertors, compact discs (audio/ video), compact optical discs, comparators, marine compasses, compasses (measuring instruments), bookkeeping machines, thread counters, step counters (pedometers), revolution counters, meters/counters, optical condensers, electrical condensers, glass with a conductive coating, electrical conductors, electricity conduits, material for electricity mains (wires, cables), acoustic conduits, circuit closers, connectors, junction boxes, switchboards, connections, contact lenses, electrical contacts, electrical contacts of precious metal, electrical control devices, heat regulating apparatus, boiler control instruments, apparatus to check franking, speed checking apparatus for vehicles, electrical converters, pince-nez cords, retorts, retorts' stands, correcting lenses (optics), cosmographic instruments, wet suits, sliding calipers, electric arc cutting apparatus, circuit breakers, acoustic couplers, couplers (computing), electrical outlets, current rectifiers, hemline markers, dressmakers' measures, fire blankets, incubators for bacterial culture, electronic pens (for visual display units), crucibles, measuring spoons, appliances for measuring the thickness of leather, insulated copper wire, incubators for bacteria cultivation, cyclotrons, coaxial cables, starter cables for motors, fibre optic cables, electrical cables, sheaths for electric cables, junction sleeves for electric cables, densimeters, densitometers, mouth guards, cartoons, retorts' stands, diagnostic apparatus not for medical purposes, diaphragms (acoustic), diaphragms (photography), slides, apparatus for framing slides, slide projectors, slide frames, distance measuring apparatus, dictation machines, diffraction apparatus (microscopy), circuit breakers, disc changers (computing), record players, sound recording discs, cleaning apparatus for sound recording discs, compact discs (audio/ video), magnetic discs, optical discs, compact optical discs, individual reflective discs for the prevention of road accidents, calculating discs, floppy discs, dissection kits (microscopy), distillation apparatus for scientific use, automatic vending machines, ticket dispensers, fuel dispensing pumps for service stations, distribution boxes (electricity), distribution consoles (electricity), distribution boards (electricity), apparatus for entertainment designed to be used only with a television set, magnetic data media, optical data media, dosing apparatus, dosage dispensers, dynamometers, electric discharge tubes other than for lighting, shutter releases (photography), decompression chambers, demagnetizing apparatus for magnetic tapes, electric make-up removing apparatus, distribution boxes (electricity), sensors, metal detectors for industrial or military use, counterfeit money detectors, smoke detectors, water level indicators, magnetic encoders, time

463

recording apparatus, distance recording apparatus, sound recording films, sound recording apparatus, sound recording media, pressure indicators, kilometer recorders for vehicles, magnetic tape recorders, cash registers, spools (photography), teaching apparatus, luminous signs, mechanical signs, ergometers, material testing instruments and machines, service-station fuel dispensers, gasoline gauges, explorers (scanners) (computing), exposure meters (light meters), furnaces for laboratory experiments, ovens for laboratory experiments, fire extinguishers, invoicing machines, electric door closers, apparatus for fermentation (laboratory apparatus), electric flat irons, electric soldering irons, clothing for protection against fire, fiber-optic cables, optical fibers (light conducting filaments), nets for protection against accidents, safety nets, film cutting apparatus, apparatus for editing cinematographic film, sound recording films, exposed films, wire connectors (electricity), light conducting filaments (optical fibres), identification threads for electric wires, magnetic wires, telegraph wires, telephone wires, plumb lines, plumb bobs, electric wires, identification threads for electric wires, identification sheaths for electric wires, filters for photography, filters for respiratory masks, filters for ultraviolet rays for photography, flash bulbs (photography), floats for swimming, fluorescent screens, furnaces for laboratory experiments, ovens for laboratory experiments, high-frequency apparatus, frequency meters, smoke detectors, fuses, jigs (measuring instruments), identification sheaths for electric wires, sheaths for electric cables, galvanic cells, galvanic elements, galvanizing apparatus, galvanometers, electroplating apparatus, galena (sensors), diving gloves, gloves for protection against X-rays for industrial use, gloves for protection against accidents, eye shields, apparatus for analysing gas, gas holders, kneeling pads for workers, fire sprinklers, swimming vests, life vests, bulletproof vests, apparatus for glazing photographic prints, electric storage cell grids, geodesic apparatus and instruments, clothing for protection against fire, safety harnesses (other than for vehicle seats or sports equipment), loudspeakers, loudspeaker housings, holograms, hydrometers, hygrometers, heliography apparatus, identification wire for electrical wires, sheaths for the identification of electrical wires, computer printers, printed circuits, fire pumpers, fire alarms, fire boats, fire beaters, fire nozzles, fire pumps, inclinometers, water gauges, slope indicators, loss of electrical loss indicators, pressure indicator plugs for valves, quantity indicators, temperature level indicators, vacuum gauges, speed indicators, indicators (electricity), inductors (electricity), armatures (electricity), data processing apparatus, electric devices for attracting and killing insects, mirrors for inspecting work, intercommunication apparatus, interfaces for computers, intermediaries (photography), switches, reversing switches (electricity), ionisation apparatus, not for the treatment of air, rods (surveying instruments), gauges, mechanisms for token-operated apparatus, apparatus for games adapted for use with television sets only, game software, junction boxes (electricity), peepholes for doors, binoculars (optics), special furniture for laboratories, laboratory trays, lactodensimeters, lactometers, milk scales, containers for microscope slides, batteries for pocketlamps, optical lamps, darkroom lamps (photography), thermionic lamps, fire hose nozzles, magic lanterns, optical lanterns, signal lanterns, lasers not for medical use, cassette players, barcode readers, compact disc readers, optical readers, readers (computing), contact lenses, optical lenses, letter scales, surveying instruments, sounding lines, connections for electric lines, limiters (electricity), logs, game software, computer software (recorded programmes), telescopes, magnifying glasses (optics), neon signs for advertising, eyewear articles, telescopic alidades, spectacle frames (frames), instruments for spectacles, surveyors' levels, spectacle lenses, eyeglass cases, sunglasses, sports eyewear, sighting telescopes for firearms, spectacles (optics), word processors, magnetic cards, magnetic wires, video recorders, wind socks (wind indicators), junction sleeves for electric

464 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cables, resuscitation mannequins (teaching apparatus), pressure gauges, diving masks, protective masks, filters for respiratory masks, respiratory masks (other than for artificial respiration), mathematical instruments, mercury levels, apparatus for measuring speed (photography), electrical measuring devices, measuring instruments, precision measuring apparatus, distance measuring apparatus, measures, measuring apparatus, micrometer gauges, micrometer screws for optical instruments, microphones, microprocessors, microscopes, microtomes, automatic time switches (except those used in timepieces), egg-candlers, mirrors for inspecting work, mirrors (optics), special furniture for laboratories, modems, monitors (equipment), monitors (computer programmes), counterfeit coin detectors, apparatus for editing cinematographic film, pince-nez mountings, spectacle mountings (frames), jukeboxes, meters (measuring instruments), disc drive mechanisms (computing), megaphones, computer memories, metronomes, meteorological balloons, meteorological instruments, underwater breathing apparatus, nose clips for divers and swimmers, swimming belts, floats for swimming, swimming jackets, swimming belts, nautical apparatus and instruments, naval signalling apparatus, satellite navigation systems, navigational apparatus for vehicles (dashboard computers), instruments for navigation, cleaning apparatus for sound recording discs, water level indicators, gasoline gauges, levels (instruments for indicating the horizontal position), levelling instruments, lenses (optics), observation instruments, shutters (photography), octants, eyepieces, egg-candlers, ohmmeters, wavemeters, electro-thermal apparatus for waving hair, optical apparatus and instruments, computers, computer printers, computer memories, recorded computer programmes, computer programmes (downloadable software), computer peripherals, notebook computers, earplugs, earplugs for diving, oscillographs, oxygen transvasing apparatus, ozonisers, micrometers, luminous or mechanical signalling panels, lightning arresters, lightning rods, parking meters, pre-payment gates for car parks, bulletproof vests, spark guards, particle accelerators, horns for loudspeakers, apparatus for measuring the thickness of skins, exposed films, slope indicators, electric loss indicators, weighing apparatus and instruments, weighing machines, blueprint apparatus, photocopiers, photography drying racks, photo cameras, apparatus for glazing photographic prints, apparatus for drying photographic prints, stands for photographic apparatus, photographic viewfinders, photographic racks, special cases for photographic apparatus and instruments, screens for photoengraving, photometers, phototelegraphy apparatus, physics apparatus and instruments, stands for photographic apparatus, slide calipers, galvanic cells, solar cells, electric cells, automatic steering apparatus for vehicles, pince-nez, pince-nez chains, pince-nez cords, pince-nez mountings, pince-nez cases, nose clips for divers and swimmers, pipettes, plane tables (surveying instruments), planimeters, surveying instruments, silicon wafers (for integrated circuits), laboratory trays, plumb lines, plumb bobs, sounding leads, wet suits, diving suits, diving gloves, diving masks, earplugs for divers, automatic tyre low-pressure warning devices, pedometers (step counters), weights, time clocks (master clocks), light emission electronic pointers, pear switches), polarimeters, self-regulating fuel pumps, fire pumps, speaking tubes, electrical door openers, peepholes for doors, pre-payment gates for car parks, exposure meters, radios, radiotelegraphy sets, radiotelephony sets, pressure indicator plugs for valves, pressure indicators, pressure measuring apparatus, socket covers, electrical outlets, prisms (optics), processors (central processing units), recorded computer programmes, computer programmes (downloadable software), recorded computer operating programmes (for computers), projection apparatus, projection screens, protective helmets, protective helmets for sports, nets for protection against accidents, protective masks, clothing for protection against accidents, irradiation and fire, cathodic anti-corrosion apparatus, workmen's protective face-

shields, protection devices for personal use against accidents, mouth guards, mechanisms for pre-payment apparatus, electronic publications (downloadable), chips (integrated circuits), distribution consoles (electricity), masts for wireless aerials, pyrometers, acidimeters, lactometers, letter scales, salinometers, computer peripherals, periscopes, electrical connections, connections for electric lines, radars, life-saving rafts, radios, vehicle radios, radio-paging apparatus, X-ray photographs other than for medical use, radiological apparatus for industrial use, radiology screens for industrial use, radiotelegraphy sets, radiotelephony sets, electrified rails for mounting spotlights, protractors (measuring instruments), X-ray tubes not for medical use, ultraviolet ray filters for photography, apparatus and installations for the production of X-rays not for medical use, devices for protection against Xrays not for medical use, electric cell chargers, current rectifiers, electric relays, electric flat irons, wrist pads for computing equipment, sound reproduction apparatus, airfiltering respirators, breathing apparatus, except for artificial respiration, respiratory mask filters, respiratory masks other than for artificial respiration, rheostats, washing trays (photography), roentgen apparatus not for medical use, devices for protection against X-rays not for medical use, exposed X-ray films, X-ray tubes not for medical use, dial scales (scales), buzzers, cathodic anti-corrosion apparatus, luminous or mechanical road signs, magnetic tapes, rulers (measuring instruments), slide-rulers, receivers (audio, video), reducers (electricity), refractors, refractometers, steel rules (sliding rules), voltage surge regulators, stage lighting regulators, speed regulators for record players, voltage regulators for vehicles, light dimmers, telephone answering machines, electrical resistors, hourglasses, saccharometers, swimming belts, record player needles, satellite navigation systems, satellites for scientific purposes, rescue devices, scanners (computing), diving suits, divers' apparatus, diaphragms for scientific apparatus, teaching equipment, stage lighting regulators, rescue devices, choking coils, salinometers, semiconductors, wire connectors (electricity), electric locks, sextants, signalling whistles, dog whistles, signalling buoys, vehicle breakdown warning triangles, luminous or mechanical signals, electro-dynamic apparatus for the remote control of signals, non-explosive fog signals, non-explosive mist signals, electronic signal senders, vehicle steering and control simulators, sirens, sound transmission apparatus, sonars, sounding apparatus and machines, sounding lines, sounding leads, probes for scientific use, sea depth sounders, push buttons for bells, bells (warning apparatus), electric doorbells, sound-locating instruments, electric welding apparatus, electric soldering irons, electrical apparatus for sealing plastics, welding masks, welding electrodes, electric soldering apparatus, divining rods, mouse pads, mice (computing), spectrographs, spectroscopes, spherometers, protective helmets for sports, sports eyewear, stereoscopes, stereoscopic apparatus, underwater breathing apparatus, sulphitometers, magnetic data media, optical data media, electrical monitoring apparatus, boosters, apparatus for drying photographic prints, drying racks (photography), safety restraints (other than for vehicle seats and sports equipment), railway traffic safety apparatus, radios, masts for wireless aerials, electronic notice boards, control panels (electricity), switchboards, distribution boards (electricity), plotters (tracers), tachometers, tachometer devices, walkietalkies, earplugs for divers, earplugs, computer mousepads, screw-tapping gauges, taximeters, time recording apparatus, temperature indicators, thermionic lamps and tubes, thermometers, not for medical use, thermostats, vehicle thermostats, theodolites, electric alarm bells, postage stamp meters, totalizers, record players, tone arms for record players, devices for changing record player needles, record player speed regulators, record player needles, automatic turnstiles (revolving gates), revolution counters, tracers (plotters), electronic pocket translators, railway traffic safety apparatus, data processing apparatus, screens for photoengraving, transformers, transistors (electronics),

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

transmitters (telecommunications), vehicle breakdown warning triangles, dissection kits (microscopy), marking gauges, assay balances (scales), camera tripods, speaking tubes, amplifying tubes or lamps, capillary tubes, neon signs for advertising, vacuum tubes (radio), electric discharge tubes other than for lighting, telescopes, radio-paging apparatus, facsimile machines, telegraphs (apparatus), telegraph wires, remote control apparatus, telemeters, mobile telephones, masts for wireless aerials, telephone apparatus, telephone wires, telephone transmitters, telephone receivers, teleprompters, remote control switches, teletypewriters, television sets, pre-payment mechanisms for television sets, filters for ultraviolet rays for photography, central processing units (processors), magnetic tape units (computing), urinometers, vacuum gauges, vacuum tubes (radio), solenoid valves (electromagnetic switches), light dimmers (regulators), variometers, verniers, optical glass, glass with a conductive coating, graduated glass, correcting lenses (optics), contact lenses, cases for contact lenses, spectacle lenses, vacuum gauges, videotapes, micrometer screws for optical instruments, viscosimeters, photographic viewfinders, videophones, anti-glare visors, sighting telescopes for firearms, speed measuring apparatus (photography), speed checking apparatus for vehicles, speed indicators, speed regulators for record players, anti-theft warning apparatus, electric theft prevention installations, voltage regulators for vehicles, voltmeters, voting machines, eyeshades, navigation apparatus for vehicles (dashboard computers), speed checking apparatus for vehicles, kilometer recorders for vehicles, voltage regulators for vehicles, vehicle breakdown warning triangles, clothing for protection against accidents, irradiation and fire, clothing for protection against fire, fire escapes, lighting ballasts, stage lighting regulators, earphones, telephone receivers, projection screens, fluorescent screens, workmen's protective face-shields, radiology screens for industrial use, video screens, screens (photography), drainers for use in photography, electricity conduits, material for electricity mains (wires, cables), electric loss indicators, electric cells, electrical conduits, electric batteries, electrical connections, connections for electric lines, electric relays, electrical transformers, welding electrodes, electrolysers, galvanic cells, electronic signal transmitters, transmitters (telecommunications), appliances for measuring the thickness of leather, apparatus for measuring the thickness of skins, epidiascopes, apparatus for glazing photographic prints, apparatus for drying photographic prints, test tubes, balancing apparatus, spark guards, electronic tags for goods, pince-nez cases, cases for contact lenses, cases especially made for photographic apparatus and instruments, spectacle cases. 11 Lampshades, lampshade holders, automatic watering installations, heat accumulators, steam accumulators, acetylene burners, acetylene-fired burners, acetylene generators, acetylene flares, water softening apparatus and installations, ionisation apparatus for the treatment of air, air purifying apparatus and machines, air deodorising apparatus, air cooling apparatus, airconditioning filters, air-conditioning installations, airconditioning installations for vehicles, air filtering installations, air heaters, air sterilisers, air dryers, hot-air bath fittings, hot-air apparatus, stills, alcohol burners, alcohol burners, feeding apparatus for heating boilers, friction lighters for igniting gas, gas lighters, gas igniters, lighters, light bulbs for vehicle directional signals, light bulbs, electric light bulbs, heating apparatus for defogging vehicle windows, heating apparatus for defrosting vehicle windows, anti-glare devices for vehicles (lamp fittings), gas burner brackets, electric lights for Christmas trees, carbon for arc lamps, arc lamps, oven frameworks, refrigerating cabinets, atomic piles, electric pressure cooking stockpots, electric pressure cookers, lamps for directional signals of automobiles, anti-dazzle devices for automobiles (lamp fittings), automobile lights, automobile headlights, ventilation hoods, ventilation hoods for laboratories, lighting installations for air vehicles, unit

465

heaters, furnace coolers, bathtubs, bath linings, bath tubs for sitz baths, bath installations, bath fittings, bath heaters, hot air bath fittings, bath tubs for sitz baths, portable Turkish bath cabinets, whirlpool baths, lava rocks for use in barbecue grills, barbecue grills, warming pans, gas burners, gas burner brackets, lamp burners, acetylene burners, alcohol burners, incandescent burners, petrol burners, electric bottle warmers, bicycle lights, bidets, beverages cooling apparatus, hydrants, radiator caps, water boilers, electric kettles, hot water bottles, bakers' ovens, electric waffle irons, friction lighters for igniting gas, anti-splash tap nozzles, roasting spits, tanning apparatus, burners, laboratory burners, germicidal burners, coffee roasters, laundry room boilers, shower stalls, portable Turkish bath cabinets, portable water closets, electric coffeemakers, coffee roasters, electric coffee filters, electric coffee percolators, coffee roasters, heating apparatus, pipe taps, solar collectors (heating), flues for heating boilers, chimney flues, electric pressure cooking saucepans, automatic ash conveyor installations, furnace ash boxes, heat accumulators, heat regenerators, clean chambers (sanitary installations), refrigerating chambers, fireclay oven fittings, electrically heated footmuffs, carbon for arc lamps, furnace loading apparatus, furnace loading supports, water flushing systems, water flushing tanks, laundry room boilers, heating boilers, heating boiler feeders, heating boiler flues, heating boiler pipes, boilers, heating apparatus for solid, liquid or gaseous fuels, electrical heating apparatus, heating boilers, humidifiers for central heating radiators, central heating radiators, aquarium heaters, heaters for vehicles, hot water heating installations, air valves for steam heating installations, heating elements, electric heating filaments, heating installations, bath heaters, electric bottle warmers, water heaters, heaters for heating irons, bedwarmers, footwarmers (electric or non-electric), plate heaters, space heaters, pocket warmers, chimney flues, ash drawers for fireplaces, open fireplaces, hair dryers, swimming pool chlorinating units, chromatography apparatus for industrial use, air-conditioning apparatus, air-conditioning installations, air-conditioning installations for vehicles, glueheating appliances, solar collectors (heating), distillation columns, installations for the treatment of nuclear moderators and fuel, fuel economisers, gas condensers (other than machine parts), air-conditioning apparatus, air-conditioning installations, air-conditioning installations for vehicles, water conduit installations, mixer taps for water pipes, regulating and safety accessories for gas pipes, pipes (parts of sanitary installations), freezers, heating elements, electrically-heated cushions, not for medical use, electric blankets, not for medical use, cooking apparatus, stoves, cooking apparatus and installations, electric cooking utensils, microwave ovens for cooking, toilet bowls, cycle lights, desalination plants, desiccating apparatus, drip irrigation diffusers (irrigation accessories), diffusers (lighting), light bulbs for vehicle directional signals, distillation apparatus, distillation columns, disinfectant dispensers for toilets, water supply installations, shower stalls, showers, electric lamp sockets, electric discharge tubes for lighting, vehicle defrosters, apparatus for dehydrating organic foodstuffs, disinfectant dispensers for toilets, disinfection apparatus, deodorising apparatus, not for personal use, regulating and safety accessories for water apparatus, water intake apparatus, water softening apparatus and installations, water purifying apparatus and machines, water filtering apparatus, hydrants, water flushing installations, water heaters, water conduit installations, water distribution installations, water supply installations, water purification installations, water cooling installations, ornamental fountains, water coolers (installations), water heaters (apparatus), water sterilisers, hot water heating installations, desalination plants, filters for drinking water, pressure water tanks, lanterns, heaters for heating irons, electric waffle irons (electrical), electric wafer irons, vehicle lights, filaments for electric lamps, electric heating filaments, magnesium filaments (lighting), aquarium filtration apparatus, filters (parts of household or industrial

466 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales installations), electric coffee filters, flares, fountains, portable forges, shaped fittings for furnaces, furnace bars, furnaces (other than for experimental purposes), forage drying apparatus, loading apparatus for furnaces, oven frameworks, cooling vats for furnaces, shaped fittings for furnaces, support elements for loading furnaces, dental furnaces, solar furnaces, furnaces (other than for experimental purposes), hearths, ash pits, fire bars, refrigerating apparatus and machines, refrigerating cabinets, refrigerating chambers, refrigerating containers, curling lamps, electric deep fryers, fruit roasters, fumigation apparatus, not for medical purposes, bath linings, shaped fittings for furnaces, shaped fittings for ovens, electric waffle irons, regulating and safety accessories for gas apparatus, regulating and safety accessories for gas pipes, gas lighters, gas scrubbing apparatus, gas burners, gas-fired burners, gas boilers, gas condensers (other than machine parts), gas generators, gas lamps, gas scrubbers (parts of gas installations), germicidal burners, germicidal lamps for purifying air, ice-making machines and apparatus, iceboxes, lamp globes, bread toasters, furnace bars, fire bars, grills (cooking apparatus), acetylene generators, gas generators, steam boilers (other than machine parts), extractor hoods for kitchens, ventilation hoods, ventilation hoods for laboratories, oil-scrubbing apparatus, oil burners, oil lamps, humidifiers for central-heating radiators, incandescent burners, incinerators, light bulbs for vehicle directional signals, ionisation apparatus for the treatment of air, watering machines for agricultural purposes, anti-splash tap nozzles, ornamental fountains, laboratory burners, laboratory lamps, milk cooling installations, lamp posts, lamp burners, lamp globes, lamp casings, lamp reflectors, lamp hanging supports, lamp tubes, lamp chimneys, lamps for lighting, aquarium lights, laboratory lamps, flashlights, safety lamps, germicidal lamps for purifying air, projector lamps, arc lamps, carbon for arc lamps, curling lamps, gas lamps, oil lamps, blow lamps, electric lamps, electric lamp sockets, electric lights for Christmas trees, paper lanterns, lanterns for lighting, lampions, washbasins, hand-drying apparatus for washrooms, gas scrubbers (parts of gas installations), cooling installations for liquids (installations), bedwarmers, luminous tubes for lighting, chandeliers, magnesium filaments for lighting, handdrying apparatus for washrooms, luminous house numbers, malt roasters, lamp casings, electric pressure cooking stockpots, miners' lamps, installations for processing nuclear fuel and moderators, level controlling valves in tanks, installations for treating nuclear fuel and moderators, luminous house numbers, oxhydrogen burners, bread toasters, pasteurisers, electric coffee percolators, vehicle headlights, foot-warmers (electric or non-electric), foot-warming devices, lava rocks for use in barbecue grills, atomic piles, ceiling lights, hotplates, heating plates, plate warmers, diving lights, disposable sterilisation pouches, polymerisation installations, heat pumps, cooking ranges (furnaces), stoves (heating apparatus), water intake apparatus, diving lights, projector lamps, guard devices for lighting, non-automatic drain valves for steam-heating installations, air purifying apparatus and machines, water purifying apparatus and machines, sewage purification installations, electric waffle irons, petrol burners, radiator caps, humidifiers for central heating radiators, radiators (heating), electric radiators, refining towers for distillation, cooling installations and machines, ultraviolet ray lamps not for medical purposes, cooling apparatus and installations, liquid coolers (installations), dampers (heating), whirlpool-jet apparatus, valve taps, pipe taps, mixer taps for water pipes, washers for water taps, nuclear reactors, cooking rings, air heaters, water heaters (apparatus), refrigerating containers, heat regenerators, lamp reflectors, vehicle reflectors, refrigerators, refrigeration appliances and installations, regulating accessories for water or gas apparatus and pipes, draft regulators (heating), levelcontrolling valves in tanks, pressure water tanks, water flushing tanks, roasting spits, broilers, sanitary apparatus and installations, sauna bath installations, coils (parts of distilling, heating or cooling installations), toilet seats, soldering lamps,

fans (parts of air-conditioning installations), level-controlling valves in tanks, sterilising apparatus, disposable sterilisation pouches, furnace loading supports, lamp hanging supports, hair dryers, drying apparatus and installations, hand drying apparatus for washrooms, air dryers, electric laundry dryers, dryers (apparatus), safety accessories for water or gas apparatus and pipes, cooling installations for tobacco, tobacco roasters, electrically heated carpets, heat exchangers, immersion heaters, dampers (heating), draft regulators (heating), ash drawers for fireplaces, toasters, toilet bowls, toilet seats, flashlights, roasters, roasting jacks, refining towers for distillation, boiler pipes for heating installations, lamp pipes, luminous tubes for lighting, electric discharge tubes for lighting, flare stacks (oil industry), ultraviolet ray lamps (not for medical use), urinals, electric cooking utensils, thermostatic valves (parts of heating installations), steam accumulators, steam generators, other than machine parts, steam producing installations, steam facial apparatus (sauna facilities), expansion tanks for central heating installations, fans (air-conditioning), electric fans for personal use, ventilation apparatus (air-conditioning), ventilation installations (air conditioning systems for vehicles), lamp glass, light bulbs for vehicle directional signals, vehicle lighting apparatus, anti-glare devices for vehicles (lamp fittings), heating apparatus for defogging (defrosting) vehicle windows, vehicle defrosters, vehicle lights, vehicle heaters, vehicle air conditioners, vehicle headlights, vehicle reflectors, electric yoghurt makers, heat exchangers, light bulbs, lighting apparatus for vehicles, lighting installations and apparatus, guard devices for lighting, lamps, fuel economisers, sewage purification installations, electric radiators, oil-scrubbing apparatus, gas scrubbing apparatus, forage drying apparatus, evaporators, sinks. 7 Acoplamientos que no sean para vehículos terrestres, convertidores de fundiciones de acero, aparatos depuradores de acetileno, distribuidores de cinta adhesiva (máquinas), máquinas afiladoras, agitadores, instrumentos agrícolas que no se accionen manualmente, máquinas agrícolas, elevadores agrícolas, rodamientos de agujas, máquinas de afilado, muelas para afilar (partes de máquinas), condensadores de aire, máquinas de aire comprimido, motores de aire comprimido, bombas de aire comprimido, filtros para limpiar el aire de refrigeración de motores, máquinas de ajuste, alimentadores de calderas de máquinas, alimentadores para carburadores, aparatos electromecánicos para preparar alimentos, máquinas mecánicas de distribución de alimentos para el ganado, bujías de encendido para motores de explosión, dispositivos de encendido para motores de explosión, magnetos de encendido, alternadores, pistones de amortiguadores (partes de máquinas), cojinetes antifricción para máquinas, cojinetes antifricción para máquinas, dispositivos anticontaminación para motores, bombas de aireación para acuarios, acoplamientos de árbol (máquinas), árboles para máquinas, árboles de transmisión (que no sean para vehículos terrestres), árboles de manivela, arrancadoras (máquinas), ascensores, bolsas para aspiradoras, aspiradoras, accesorios de aspiradoras para difundir perfumes y desinfectantes, tubos de aspiradoras, máquinas de aspiración para uso industrial, ventiladores de aspiración, instalaciones de aspiración de polvo para limpiar, palieres autoengrasadores, motores de avión, aerocondensadores, motores de aeronáutica, motores aeronáuticos, máquinas para encalar, anillos de engrase (partes de máquinas), segmentos de pistón, anillos de bolas para rodamientos, escobillas de carbón (electricidad), escobillas de dinamo, barredoras mecánicas autopropulsadas, bandas adhesivas para poleas, transportadores de cinta, cintas transportadoras, mantequeras (máquinas), máquinas de barcos, motores de barcos, batidoras eléctricas, trilladoras, segadoras-trilladoras, máquinas para batir, máquinas para elaborar mantequilla, dinamos de bicicleta, máquinas para montar bicicletas, bielas de máquinas o de motores, anillos de bolas para rodamientos, rodamientos de bolas, rodamientos con bolas, máquinas para preparar bitumen, equipos para tirar cerveza, bombas de cerveza, molinos de trigo, bobinas para telares, bobinas para máquinas, máquinas para trabajar la madera, aparatos electromecánicos para elaborar bebidas, aparatos para elaborar bebidas gaseosas, telares para calcetería, máquinas gofradoras,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

agavilladoras, colectores de barro (máquinas), bujías de encendido para motores de explosión, bujías de calentamiento para motores diesel, bulldozers, taponadoras de botellas (máquinas), capsuladoras de botellas (máquinas), precintadoras de botellas (máquinas), lava-botellas, apisonadoras (bulldozers), abrelatas eléctricos, cajas de engrase (máquinas), cajas de cambios que no sean para vehículos terrestres, cajas de estopa (partes de máquinas), máquinas para la industria cervecera, bastidores para máquinas de bordar, cepillos (partes de máquinas), aerógrafos para colorear, escobillas eléctricas (partes de máquinas), trituradoras de basuras, trituradoras eléctricas para uso doméstico, trituradoras (máquinas), mortajadoras, rodamientos de bolas, estructuras (maquinaria), arietes hidráulicos (máquinas), hormigoneras, hormigoneras para obras, cabrestantes, máquinas estampilladoras para uso industrial, molinillos de café que no sean manuales, jaulas para máquinas, calandrias (máquinas), calandrias de vapor para tejidos (portátiles), bobinas para máquinas, motores de canoas, capós (partes de máquinas), capsuladoras de botellas (máquinas), fundidoras de caracteres de imprenta, economizadores de combustible para motores, carburadores, alimentadores para carburadores, juntas de cardan, guarniciones para máquinas de cardar, cardas (máquinas), conductos de humos para calderas de máquinas, cárteres para máquinas y motores, cartuchos para máquinas de filtrar, cajas para matrices (imprenta), tamizadores de cenizas (máquinas), molinos centrífugos, bombas centrífugas, centrifugadoras (máquinas), soportes de cojinetes (máquinas), sillas para máquinas (asientos), sopletes cortadores a gas, sopletes de soldadura a gas, escobillas de carbón (electricidad), rozadoras de carbón, montacargas, mástiles de carga, puentes de carga, soportes de carro (partes de máquinas), carros para máquinas de tejer, arados, manceras de arados, quitanieves, tubos de calderas (partes de máquinas), calderas de máquinas, alimentadores de calderas de máquinas, conductos de humos para calderas de máquinas, colectores de incrustación para las calderas de máquinas, accesorios para calderas de máquinas, bombas para instalaciones de calefacción, enceradoras eléctricas para calzado, hormas de calzado (partes de máquinas), cadenas de elevador (partes de máquinas), cadenas de accionamiento que no sean para vehículos terrestres, cadenas motrices que no sean para vehículos terrestres, caballetes para serrar (partes de máquinas), máquinas industriales para fabricar cigarrillos, curvadoras, enceradoras eléctricas para calzado, enceradoras de parqué eléctricas, cizallas eléctricas, tijeras de máquinas, tijeras eléctricas, válvulas de máquinas, pistolas para encolar eléctricas, colectores de incrustación para las calderas de máquinas, colectores de barro (máquinas), convertidores de combustible para motores de combustión interna, cadenas de accionamiento que no sean para vehículos terrestres, cables de mando de máquinas o de motores, dispositivos de accionamiento de máquinas o de motores, mandos hidráulicos para máquinas y motores, mandos neumáticos para máquinas y motores, sistemas de accionamiento por pedal para máquinas de coser, compactadoras de desechos, componedoras (imprenta), rodillos compresores, compresores para refrigeradores, compresores (máquinas), trituradoras (máquinas), instalaciones de condensación, condensadores de vapor (partes de máquinas), máquinas de construcción de carreteras, transformadores catalíticos, convertidores de fundiciones de acero, convertidores de combustible para motores de combustión interna, convertidores de par que no sean para vehículos terrestres, trenzadoras de cuerdas, máquinas de coser, fundidoras de caracteres de imprenta, aerógrafos para colorear, carros para máquinas de tejer, cortaraíces (máquinas), cortadoras (máquinas), convertidores de par que no sean para vehículos terrestres, generadores de corriente, coronas de perforación (partes de máquinas), coronas de sondeo (partes de máquinas), transportadores de banda, correas para elevadores, correas de dinamo, correas de máquinas, bandas transportadoras, correas de ventilador para motores, correas para motores, cosedoras (encuadernadoras), motores para vehículos de colchón de aire, cojinetes (partes de máquinas), dispositivos para mover cargas por colchón de aire, cuchillas (partes de máquinas), cuchillas eléctricas, incubadoras, instalaciones de cribado, cribadores, gatos (máquinas), desnatadoras, gatos de cremallera, máquinas para trabajar el cuero, máquinas de cocina eléctricas, culatas de motores, cultivadores (máquinas), pistones de cilindros, cilindros de imprenta, cilindros de

467

máquinas, cilindros de motores, cables de mando para máquinas o motores, descortezadores de cereales, máquinas encajeras, diamantes de vidriero (partes de herramientas de mano), bujías de calentamiento para motores diesel, dispositivos hidráulicos para abrir y cerrar puertas (partes de máquinas), dispositivos neumáticos para abrir o cerrar puertas (partes de máquinas), distribuidores de cinta adhesiva (máquinas), máquinas mecánicas de distribución de alimentos para el ganado, divisores, desbastadoras de cuero, máquinas de drenaje, máquinas desbarbadoras, escobillas de dinamo, correas de dinamo, dinamos, tolvas de descarga mecánica, trituradoras (máquinas) para uso industrial, descortezadores de cereales, sopletes cortadores a gas, recortadoras (máquinas), desgasificadores (desaireadores) de agua de alimentación, cortadoras de césped, desengrasadoras (máquinas), motor de arranque (motocicletas), motores de arranque, desmultiplicadores que no sean para vehículos terrestres, instalaciones de desempolvado para limpiar, desaireadores (desgasificadores) de agua de alimentación, separadores de aceite y vapor, desintegradores, manorreductores de presión (partes de máquinas), devanadoras mecánicas, devanadoras mecánicas de tubos flexibles, calentadores de agua (partes de máquinas), separadores de agua, desgasificadores de agua de alimentación (desaireadores), desaireadores de agua de alimentación (desgasificadores), reguladores de agua de alimentación, pulverizadores para aguas residuales, aparatos para fabricar bebidas gaseosas, aparatos para elaborar aguas minerales, máquinas de embalaje, prensas para embutir, embragues que no sean para vehículos terrestres, máquinas empaquetadoras, máquinas y aparatos eléctricos para encerar suelos, aparatos entintadores (imprenta), engranajes que no sean para vehículos terrestres, enrolladores mecánicos de tubos flexibles, dispositivos de arrastre (partes de máquinas), máquinas para envolver, escaleras mecánicas, secadoras, máquinas estampadoras, máquinas para estampillar, excavadoras, extractoras (minas), pistolas de aire comprimido para la extrusión de masillas, henificadoras, guadañadoras, cuchillas de guadañadoras, máquinas para trabajar metales, cuchillas (partes de máquinas), hierros de soldadura a gas, máquinas hiladoras, hiladoras, tornos para hilar, fileteadoras, cartuchos para máquinas de filtrar, filtradoras, filtros (partes de máquinas o de motores), prensas filtradoras, acabadoras (máquinas), máquinas de fundición, coronas de perforación (partes de máquinas), torres de perforación flotantes o no flotantes, portabrocas (partes de máquinas), taladradoras, fuelles de fragua, hormas de calzado (partes de máquinas), azadones (arados), batidoras eléctricas para uso doméstico, prensas para forraje, fresadoras, forros de freno que no sean para vehículos, zapatas de frenos que no sean para vehículos, segmentos de frenos que no sean para vehículos, exprimidores de fruta eléctricos para uso doméstico, accesorios para calderas de máquinas, forros de freno que no sean para vehículos, máquinas para estampar, sopladores para comprimir, aspirar y transportar gases, aparatos para elaborar bebidas gaseosas, cortadoras de césped (máquinas), gasificadores, alquitranadoras, sopladores para comprimir, aspirar y transportar granos, anillos de engrase (partes de máquinas), cajas de engrase (máquinas), bombas de engrase, engrasadoras (partes de máquinas), rezones automáticos para uso marino, máquinas de grabado, grupos electrógenos de emergencia, grúas (aparatos de elevación), muescadoras (máquinas herramientas), guías de máquinas, generadores de electricidad, cortadores de paja, picadoras de carne (máquinas), arneses de telares, rozadoras de carbón, rastrillos, mandos hidráulicos para máquinas y motores, motores hidráulicos, turbinas hidráulicas, máquinas para imprimir sobre chapas metálicas, planchas de impresión, máquinas impresoras, cilindros de imprenta, fundidoras de caracteres de imprenta, matrices de imprenta, prensas de imprenta, rodillos de imprenta (máquinas), colectores de incrustación para calderas de máquinas, incubadoras de huevos, máquinas electromecánicas para la industria química, máquinas para la industria textil, inyectores para motores, juntas de cardan, juntas (partes de motores), máquinas para la industria lechera, máquinas afiladoras, portasierras (partes de máquinas), cuchillas de cortadoras de paja, cuchillas de telares, cuchillas de sierra (partes de máquinas), cuchillas (partes de máquinas), laminadores, cilindros de laminadores, lanzas térmicas (máquinas), aparatos de lavado, instalaciones de lavado de vehículos, máquinas de lavar, máquinas de lavar de previo pago, máquinas lavadoras, aparatos de levantamiento,

468 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales atadoras, segadoras-agavilladoras, máquinas de lavar la ropa, escurridoras de ropa, máquinas alisadoras, máquinas para rallar hortalizas, ruedas de máquinas, sistemas de accionamiento por pedal para máquinas de coser, máquinas de vapor, máquinas herramientas, magnetos de encendido, mezcladores, mandriles (partes de máquinas), colectores de escape para motores, manipuladores industriales (máquinas), manivelas (partes de máquinas), aparatos de manipulación para carga y descarga, marginadores (imprenta), martillos neumáticos, martillos (partes de máquinas), martillos eléctricos, martillos pilones, martinetes (martillos de fábricas), pistolas de aire comprimido para la extrusión de masillas, cajas para matrices (imprenta), matrices de imprenta, membranas de bombas, trituradoras, muelas de molino, muelas de afilado (partes de máquinas), aparatos de tratamiento de minerales metalíferos, máquinas de explotación minera, taladros de minas, máquinas para la industria minera, aparatos para elaborar aguas minerales, batidoras, segadoras, segadorastrilladoras, segadoras-agavilladoras, montacargas, montavagones, mortajadoras, culatas de motores, cilindros de motores, dispositivos anticontaminación para motores, inyectores para motores, magnetos de encendido para motores, pistones de motores, reguladores de velocidad para motores, silenciadores de motores, motores que no sean para vehículos terrestres, dispositivos de encendido para motores de explosión, cultivadores con motor, motores de arranque (motocicletas), cadenas motrices que no sean para vehículos terrestres, máquinas motrices que no sean para vehículos terrestres, polipastos, moldes (partes de máquinas), muelas de molino, molinos (máquinas), molinos para uso doméstico que no sean accionados manualmente, máquinas para hacer molduras, arietes (máquinas), mástiles de carga, máquinas para trabajar metales, telares (máquinas), bobinas para telares, lanzaderas (partes de máquinas), aparatos de limpieza de alta presión, aparatos de limpieza a vapor, instalaciones centrales de limpieza al vacío, máquinas y aparatos eléctricos de limpieza, incubadoras, trituradoras de basuras, máquinas para hacer dobladillos, máquinas herramientas, portaherramientas (partes de máquinas), herramientas manuales accionadas mecánicamente, herramientas (partes de máquinas), abrelatas eléctricos, cortadoras de paja, cuchillas de cortadoras de paja, máquinas para cortar pan, polipastos, soportes de cojinetes (máquinas), palieres para árboles de transmisión, palieres (partes de máquinas o de motores), máquinas para fabricar papel, máquinas para papel, enceradoras de parqué eléctricas, máquinas para pintar, pistolas para pintar, palas mecánicas, perforadoras eléctricas de mano, fotocomponedoras, máquinas para trabajar la piedra, martillos pilones, pilones (máquinas), pistolas para pintar, pistolas (herramientas con cartuchos explosivos), pistolas de aire comprimido para la extrusión de masillas, pistolas de cola eléctricas, segmentos de pistón, anillos de pistón, pistones (partes de máquinas o de motores), planchas de impresión, mandos neumáticos para máquinas y motores, instalaciones neumáticas de transporte por tubos, martillos neumáticos, transportadores neumáticos, perforadoras (taladradoras), punzones de perforadoras (taladradoras), punzones de perforadoras (taladradoras), molinos de pimienta que no sean manuales, aparatos y máquinas de pulir eléctricos, membranas de bombas, bombas centrífugas, bombas de aireación para acuarios, bombas de engrase, bombas para instalaciones de calefacción, bombas (máquinas), bombas (partes de máquinas o de motores), bombas de aire comprimido, bombas de aire (instalaciones de garajes), bombas de cerveza, bombas de vacío (máquinas), puentes de carga, puentes rodantes, portabrocas (partes de máquinas), portasierras (partes de máquinas), portaherramientas (partes de máquinas), dispositivos hidráulicos para abrir y cerrar puertas, dispositivos neumáticos para abrir o cerrar puertas (partes de máquinas), tubos de escape para motores, bandas adhesivas para poleas, poleas (partes de máquinas), accesorios de aspiradoras para difundir perfumes y desinfectantes, aspiradoras, instalaciones de aspiración de polvo para limpiar, exprimidores de fruta eléctricos para uso doméstico, prensas filtradoras, prensas de imprenta, prensas tipográficas, prensas (máquinas para uso industrial), prensas para forraje, manorreductores de presión (partes de máquinas), reguladores de presión (partes de máquinas), válvulas de presión (partes de máquinas), prensadoras, mecanismos de propulsión para vehículos no terrestres, máquinas de pudelar, pulverizadores para aguas residuales, pulverizadoras (máquinas), purgadores automáticos, aparatos depuradores de acetileno, máquinas

para elaborar pastas alimenticias, amasadoras mecánicas, bobinas para la pesca, cepilladoras, corta-raíces (máquinas), radiadores de refrigeración para motores, máquinas de refinación del petróleo, máquinas para colocar rieles, máquinas de encordar raquetas, frisadores, máquinas de zurcir, máquinas para rectificar, aparatos y máquinas de encuadernación para uso industrial, envasadoras, máquinas afiladoras, planchadoras (máquinas de planchado), máquinas gofradoras, máquinas zurcidoras, resortes (partes de máquinas), dispositivos eléctricos para correr cortinas, lavabotellas, lavadoras de botellas, remachadoras (máquinas), máquinas remachadoras, grifos (partes de máquinas o de motores), robots de cocina eléctricos, robots (máquinas), rotativas (máquinas), engranajes de máquinas, ruedas de máquinas, ruedas libres que no sean para vehículos terrestres, tornos para hilar, rodamientos a rodillos, rodillos compresores, rodillos de imprenta (máquinas), anillos de bolas para rodamientos, rodamientos de agujas, rodamientos con bolas, rodamientos a rodillos, máquinas de construcción de carreteras, distribuidores de cinta adhesiva (máquinas), máquinas para rallar hortalizas, rastrillos para máquinas rastrilladoras, rastrilladoras, rastrillos para máquinas rastrilladoras, motores de reacción que no sean para vehículos terrestres, calentadores de agua (partes de máquinas), reguladores de agua de alimentación, reguladores de presión (partes de máquinas), reguladores de velocidad de máquinas y de motores, reguladores (partes de máquinas), zapatas de frenos que no sean para vehículos, bolsas de aspiradores, máquinas de escardar, máquinas satinadoras, embutidoras de salchichas, máquinas estampilladoras para uso industrial, caballetes para serrar (partes de máquinas), cuchillas de sierra (partes de máquinas), sierras (máquinas), sierras de cadena, segmentos de frenos que no sean para vehículos, anillos de pistón, sembradoras (máquinas), máquinas eléctricas para lavar alfombras y moquetas, silenciadores de motores, manceras de arados, coronas de sondeo (partes de máquinas), soldadores de gas, hierros de soldadura a gas, soldadoras eléctricas, ventiladores, ventiladores de aspiración, fuelles de fragua, sopladores para comprimir, aspirar y transportar gases, sopladores para comprimir, aspirar y transportar granos, fuelles de fragua, hormas para calzado (partes de máquinas), compuertas (partes de máquinas), máquinas de decantar, estatores, máquinas de estereotipar, máquinas para la industria azucarera, soportes de carro (partes de máquinas), supercalentadores, supercompresores, separadoras, máquinas para procesar tabaco, mesas de máquinas, cajas del delantal de máquinas, máquinas para fabricar talones, tambores de máquinas, bastidores para máquinas de bordar, tamices (máquinas o partes de máquinas), tamizadores de cenizas (máquinas), cintas mecánicas, aterrajadoras, taladros de minas, máquinas de teñir, máquinas de movimiento de tierras, cambiadores térmicos (partes de máquinas), timbradoras, bobinas para telares, arneses de telares, cuchillas de telares, telares, calandrias de vapor para tejidos (portátiles), esquiladoras para animales (máquinas), tundidoras (máquinas), cortadoras de césped (máquinas), escurridoras de ropa, pernios, palieres de gozne, torres de perforación flotantes o no flotantes, tornos de alfarero, tornos (máquinas herramientas), ordeñadoras, ventosas para ordeñadoras, árboles de transmisión que no sean para vehículos terrestres, mecanismos de transmisión para vehículos no terrestres, palieres para árboles de transmisión, transmisiones de máquinas, instalaciones neumáticas de transporte por tubos, transportadores, bandas transportadoras, cintas transportadoras. 9 Dispositivos de protección personal contra accidentes, redes de protección contra accidentes, discos reflectantes personales para prevenir accidentes de tránsito, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, acoplamientos eléctricos, vasos de acumuladores, cajas de acumuladores, acidímetros para acumuladores, acumuladores eléctricos, cargadores para acumuladores eléctricos, rejillas para acumuladores eléctricos, placas para acumuladores eléctricos, acumuladores eléctricos para vehículos, aceleradores de partículas, acidímetros, alarmas acústicas, conductos acústicos, dispositivos de limpieza para discos acústicos, discos acústicos, tubos acústicos, actinómetros, máquinas de sumar, aparatos de control del franqueo, agendas electrónicas, ampliadores (fotografía), aparatos electrodinámicos para el control remoto de agujas de ferrocarril, dispositivos para cambiar agujas de tocadiscos, imanes, bobinas eléctricas, imanes decorativos, aparatos

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

analizadores de aire, mangas catavientos, alambiques de laboratorio, silbatos de alarma, instrumentos de alarma, alcoholímetros, alidadas, aparatos para analizar alimentos, hilos de aleaciones metálicas (fusibles), baterías de arranque, dispositivos eléctricos de encendido a distancia, encendedores de cigarrillos para automóviles, altímetros, guantes de amianto de protección contra accidentes, trajes de amianto ignífugos, amplificadores, válvulas amplificadoras (tubos), aparatos amplificadores de sonido, bombillas de flash, bombillas termoiónicas, amperímetros, aparatos de análisis que no sean para uso médico, anillos de calibración, extintores, indicadores (electricidad), ánodos, baterías de ánodos, antenas, anticátodos, dispositivos antiparásitos (electricidad), gafas antideslumbrantes, viseras antideslumbrantes, anemómetros, apertómetros (óptica), aparatos de soldadura eléctrica por arco, aparatos de corte por arco eléctrico, máquinas para contar y clasificar dinero, máquinas aritméticas, miras telescópicas para armas de fuego, armarios de distribución (electricidad), instrumentos de agrimensura, cadenas de agrimensura, marcadores de dobladillos, trajes de asbesto ignífugos, dispositivos de mando para ascensores, aparatos e instrumentos de astronomía, objetivos de astrofotografía, dispositivos eléctricos para atraer y eliminar insectos, triodos (radio), aparatos de enseñanza audiovisual, rocolas, distribuidores automáticos, autobombas contra incendios, timbres de alarma eléctricos, alarmas acústicas, indicadores automáticos de pérdida de presión de los neumáticos, alarmas antirrobo, alarmas contra incendios, silbatos de alarma, trajes especiales de protección para aviadores, instrumentos acimutales, aerómetros, vasos de acumuladores, cubetas de lavado (fotografía), varillas de zahorí, reproductores de sonido portátiles, balanzas, balizas luminosas, balastos para aparatos de iluminación, globos meteorológicos, grabadoras de cinta magnética, unidades de cinta magnética (informática), cintas para limpiar cabezales de lectura, aparatos desmagnetizadores de cintas magnéticas, cintas de vídeo, magnetófonos, barómetros, básculas (aparatos de pesaje), barcos-bomba contra incendios, baterías de arranque, baterías de ánodos, baterías eléctricas, batefuegos, bigudíes electrotérmicos, distribuidores de billetes (tickets), bobinas eléctricas, soportes de bobinas eléctricas, lentes suplementarias (óptica), balizas luminosas o mecánicas para carreteras, bornes (electricidad), tapones indicadores de presión para válvulas, tapones de oídos, ábacos, zumbadores eléctricos, brújulas, botones de timbre, boyas de referencia, salvavidas, boyas de señalización, cajas de empalme (electricidad), cajas de derivación (electricidad), cajas de conexión (electricidad), cajas de distribución (electricidad), cajas de altavoces, cajas de empalme (electricidad), brazos de tocadiscos, señales de bruma no explosivas, señales de niebla no explosivas, niveles de burbuja, máquinas de tarjetas perforadas para oficinas, lonas de salvamento, betatrones, tapas de enchufe, marcos para diapositivas, máquinas contables, cajas de acumuladores, cajas registradoras, cámaras de descompresión, discos de cálculo, reglas de cálculo, calculadoras de bolsillo, calculadoras, anillos de calibración, calibres, cámaras de vídeo, cámaras cinematográficas, conducciones eléctricas, medidores de capacidad, tubos capilares, surtidores de combustible para estaciones de servicio (gasolineras), tarjetas magnéticas, tarjetas magnéticas de identificación, tarjetas de circuitos integrados, cartuchos de videojuegos, cascos de protección, cascos protectores para deportes, cascos (auriculares), casetes de vídeo, cátodos, cinturones de natación, cinturones salvavidas, células fotovoltaicas, aparatos de control térmico, lámparas para cuartos oscuros (fotografía), cuartos oscuros (fotografía), cambiadiscos (periféricos informáticos), instrumentos de control de calderas, calcetines electrotérmicos, calzado de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, cadenas de agrimensura, cadenas para quevedos, aparatos electrodinámicos para el control remoto de agujas de ferrocarril, aparatos electrotérmicos para ondular el cabello, silbatos para perros, aparatos e instrumentos de química, aparatos de cromatografía para laboratorios, cronógrafos (aparatos para registrar el tiempo), monturas de gafas, encendedores de cigarrillos para automóviles, cámaras cinematográficas, dispositivos de montaje cinematográfico, películas cinematográficas impresionadas, cortacircuitos, circuitos impresos, circuitos integrados, cajas de distribución (electricidad), teclados de ordenador, luces intermitentes (señales luminosas), clinómetros, campanas de señalización, vallas electrificadas,

469

lectores de códigos de barras, cajas para portaobjetos, colectores eléctricos, trajes de buceo, trajes especiales de protección para aviadores, bombas autorreguladoras de combustible, dispositivos de mando para ascensores, tableros de control (electricidad), instalaciones eléctricas para el control remoto de operaciones industriales, conmutadores, aparatos eléctricos de conmutación, conmutatrices, discos compactos (audio y vídeo), discos ópticos compactos, comparadores, brújulas marinas, compases (instrumentos de medición), máquinas contables, cuentahilos, cuentapasos, cuentarrevoluciones, contadores, condensadores ópticos, condensadores eléctricos, vidrio con revestimiento conductor eléctrico, conductores eléctricos, conductos eléctricos, material para conducciones eléctricas (hilos, cables), conductos acústicos, coyuntores, conectores (electricidad), cajas de conexión, tableros de conexión, conectores, lentillas de contacto, contactos eléctricos, contactos eléctricos de metales preciosos, aparatos eléctricos de regulación, aparatos de control térmico, instrumentos de control de calderas, aparatos de control del franqueo, aparatos de control de velocidad para vehículos, convertidores eléctricos, cordones para gafas, retortas, soportes para retortas, lentes correctoras (óptica), instrumentos de cosmografía, trajes de submarinismo, compases de corredera, aparatos de corte por arco eléctrico, cortacircuitos, acopladores acústicos, acopladores (informática), tomas de corriente, rectificadores de corriente, marcadores de dobladillos, cintas métricas de costura, mantas ignífugas, incubadoras para cultivos bacterianos, lápices electrónicos para unidades de visualización, crisoles, cucharas dosificadoras, aparatos para medir el espesor del cuero, hilos de cobre aislados, incubadoras para cultivos bacterianos, ciclotrones, cables coaxiales, cables de arranque para motores, cables de fibra óptica, cables eléctricos, fundas para cables eléctricos, manguitos de unión para cables eléctricos, densímetros, densitómetros, protectores dentales, dibujos animados, soportes para retortas, aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico, diafragmas (acústica), diafragmas (fotografía), diapositivas, aparatos para enmarcar diapositivas, proyectores de diapositivas, marcos para diapositivas, distanciómetros, dictáfonos, aparatos de difracción (microscopia), disyuntores, cambiadiscos (periféricos informáticos), tocadiscos, discos acústicos, dispositivos de limpieza para discos acústicos, discos compactos (audio y vídeo), discos magnéticos, discos ópticos, discos ópticos compactos, discos reflectantes personales para prevenir accidentes de tránsito, discos de cálculo, disquetes, estuches de instrumentos de disección (microscopia), aparatos de destilación para uso científico, distribuidores automáticos, distribuidores de billetes (tickets), surtidores de combustible para estaciones de servicio (gasolineras), armarios de distribución (electricidad), consolas de distribución (electricidad), tableros de distribución (electricidad), aparatos recreativos que se utilicen con pantallas de visualización externas o monitores, soportes de datos magnéticos, soportes de datos ópticos, aparatos de dosificación, dosificadores, dinamómetros, tubos de descarga eléctrica que no sean para la iluminación, disparadores (fotografía), cámaras de descompresión, aparatos desmagnetizadores de cintas magnéticas, aparatos eléctricos para desmaquillar, cajas de derivación (electricidad), detectores, detectores de metales para uso industrial o militar, detectores de dinero falso, detectores de humo, indicadores del nivel de agua, codificadores magnéticos, aparatos para registrar el tiempo, aparatos registradores de distancias, cintas para grabaciones sonoras, aparatos de grabación de sonido, soportes para grabaciones sonoras, indicadores de presión, cuentakilómetros para vehículos, grabadoras de cinta magnética, cajas registradoras, carretes (fotografía), aparatos didácticos, letreros luminosos, letreros mecánicos, ergómetros, instrumentos y máquinas para ensayos de materiales, surtidores de gasolina para estaciones de servicio (gasolineras), indicadores de gasolina, escáneres (periféricos informáticos), exposímetros, hornillos de laboratorio, hornos de laboratorio, extintores de incendios, máquinas facturadoras, dispositivos de cierre eléctricos para puertas, aparatos de fermentación (aparatos de laboratorio), planchas eléctricas, hierros de soldar eléctricos, trajes ignífugos, cables de fibra óptica, fibras ópticas (filamentos conductores de ondas luminosas), redes de protección contra accidentes, redes de salvamento, aparatos para cortar películas, dispositivos de montaje cinematográfico, cintas para grabaciones sonoras, películas impresionadas, bornes de presión (electricidad),

470 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales filamentos conductores de ondas luminosas (fibras ópticas), bridas de identificación para hilos eléctricos, hilos magnéticos, hilos telegráficos, hilos telefónicos, plomadas, plomos de plomada, hilos eléctricos, bridas de identificación para hilos eléctricos, fundas de identificación para hilos eléctricos, filtros fotográficos, filtros para máscaras respiratorias, filtros de rayos ultravioleta para la fotografía, flashes (fotografía), flotadores para nadar, pantallas fluorescentes, hornillos de laboratorio, hornos de laboratorio, aparatos de alta frecuencia, frecuencímetros, detectores de humo, fusibles, gálibos (instrumentos de medición), fundas de identificación para hilos eléctricos, fundas para cables eléctricos, pilas galvánicas, celdas galvánicas, aparatos de galvanización, galvanómetros, aparatos de galvanoplastia, cristales de galena (detectores), guantes de buceo, guantes de protección contra los rayos X para uso industrial, guantes de protección contra accidentes, viseras de protección, aparatos para analizar gases, gasómetros, rodilleras para trabajadores, rociadores automáticos contra incendios, chalecos de natación, chalecos salvavidas, chalecos antibalas, aparatos para satinar impresiones fotográficas, rejillas para acumuladores eléctricos, aparatos e instrumentos geodésicos, trajes ignífugos, arneses de seguridad que no sean para asientos de vehículos ni equipos de deporte, altavoces, cajas de altavoces, hologramas, hidrómetros, higrómetros, aparatos heliográficos, bridas de identificación para hilos eléctricos, fundas de identificación para hilos eléctricos, impresoras de ordenador, circuitos impresos, autobombas contra incendios, alarmas contra incendios, barcos-bomba contra incendios, batefuegos, lanzas para mangas de incendio, bombas contra incendios, inclinómetros, indicadores del nivel de agua, indicadores de pendiente, indicadores de pérdida eléctrica, tapones indicadores de presión para válvulas, indicadores de cantidad, indicadores de temperatura, indicadores de vacío, indicadores de velocidad, indicadores (electricidad), inductores (electricidad), inducidos (electricidad), aparatos de procesamiento de datos, dispositivos eléctricos para atraer y eliminar insectos, espejos de inspección de trabajos, aparatos de intercomunicación, interfaces (informática), intermediarios (fotografía), interruptores, inversores (electricidad), aparatos de ionización que no sean para el tratamiento del aire, jalones (instrumentos de agrimensura), calibradores, mecanismos para aparatos accionados por fichas, aparatos recreativos que se utilicen con pantallas de visualización externas o monitores, programas de juegos informáticos, cajas de conexión (electricidad), mirillas ópticas para puertas, gemelos (óptica), mobiliario especial de laboratorio, bandejas de laboratorio, lactodensímetros, lactómetros, pesaleches, cajas para portaobjetos, pilas para linternas, lámparas ópticas, lámparas para cuartos oscuros (fotografía), lámparas termoiónicas, lanzas para mangas de incendio, linternas mágicas, linternas ópticas, linternas de señales, láseres que no sean para uso médico, lectores de casetes, lectores de códigos de barras, lectores de discos compactos, lectores ópticos, lectores (informática), lentes de contacto, lentes ópticas, pesacartas, instrumentos para el levantamiento de planos, sondalezas, acometidas de líneas eléctricas, limitadores (electricidad), correderas, programas de juegos informáticos, software (programas grabados), catalejos, lupas (óptica), tubos luminosos (publicidad), artículos de óptica, alidadas, monturas de gafas, instrumentos con lentes oculares, niveles de anteojo, cristales de gafas, estuches para gafas, gafas de sol, gafas de deporte, miras telescópicas para armas de fuego, gafas (óptica), máquinas de procesamiento de texto, tarjetas magnéticas, hilos magnéticos, magnetoscopios, mangas catavientos, manguitos de unión para cables eléctricos, maniquíes para ejercicios de salvamento (aparatos de instrucción), manómetros, máscaras de buceo, máscaras de protección, filtros para máscaras respiratorias, máscaras respiratorias que no sean para la respiración artificial, instrumentos matemáticos, niveles de mercurio, aparatos para medir la velocidad (fotografía), aparatos eléctricos de medición, instrumentos de medición, aparatos para mediciones de precisión, aparatos medidores de distancias, medidores, aparatos de medición, micrómetros, tornillos micrométricos para instrumentos ópticos, micrófonos, microprocesadores, microscopios, microtomos, temporizadores que no sean artículos de relojería, ovoscopios, espejos de inspección de trabajos, espejos (óptica), mobiliario especial de laboratorio, módems, monitores (hardware), monitores (programas informáticos), detectores de dinero falso, dispositivos de montaje cinematográfico, monturas de quevedos, monturas de

gafas, rocolas, metros (instrumentos de medición), mecanismos de arrastre de discos (informática), megáfonos, memorias de ordenador, metrónomos, globos meteorológicos, instrumentos meteorológicos, aparatos de respiración para la natación subacuática, pinzas nasales para buceo y natación, cinturones de natación, flotadores para nadar, chalecos para nadar, chalecos de natación, aparatos e instrumentos náuticos, aparatos de señalización naval, aparatos de navegación por satélite, aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a bordo), instrumentos de navegación, dispositivos de limpieza para discos acústicos, indicadores del nivel de agua, indicadores de gasolina, niveles (instrumentos para determinar la horizontalidad), instrumentos de nivelación, objetivos (óptica), instrumentos de observación, obturadores (fotografía), octantes, oculares, ovoscopios, ohmímetros, ondámetros, aparatos electrotérmicos para ondular el cabello, aparatos e instrumentos ópticos, ordenadores, impresoras de ordenador, memorias de ordenador, programas informáticos grabados, programas informáticos (software descargable), periféricos informáticos, ordenadores portátiles, tapones de oídos, tapones auditivos para buceo, oscilógrafos, aparatos para trasvasar oxígeno, ozonizadores, palmers, paneles de señalización luminosos o mecánicos, pararrayos, supresores de sobrecargas, parquímetros, barreras y puertas de previo pago para estacionamientos, chalecos antibalas, parachispas, aceleradores de partículas, pabellones (conos) de altavoces, aparatos para medir el espesor de las pieles, películas impresionadas, indicadores de pendiente, indicadores de pérdida eléctrica, aparatos e instrumentos de pesaje, máquinas de pesaje, aparatos para fotocalcos, fotocopiadoras, estantes de secado (fotografía), cámaras fotográficas, aparatos para satinar impresiones fotográficas, aparatos para secar impresiones fotográficas, pies para aparatos fotográficos, visores fotográficos, escurridores para uso fotográfico, estuches especiales para aparatos e instrumentos fotográficos, tramas de fotograbado, fotómetros, aparatos de telefotografía, aparatos e instrumentos de física, pies para aparatos fotográficos, compases de corredera, pilas galvánicas, baterías solares, pilas eléctricas, pilotos automáticos, quevedos, cadenas para quevedos, cordones para quevedos, monturas de quevedos, estuches para quevedos, pinzas nasales para buceo y natación, pipetas, planchetas (instrumentos de agrimensura), planímetros, instrumentos para el levantamiento de planos, obleas de silicio para circuitos integrados, bandejas de laboratorio, plomadas, plomos de plomada, escandallos, trajes de buceo, trajes de submarinismo, guantes de submarinismo, máscaras de submarinismo, tapones auditivos para buceo, indicadores automáticos de pérdida de presión de los neumáticos, podómetros, pesas, relojes de control horario, punteros electrónicos luminosos, peras eléctricas (interruptores), polarímetros, bombas autorreguladoras de combustible, bombas contra incendios, tubos acústicos, dispositivos eléctricos para abrir puertas, mirillas ópticas para puertas, barreras y puertas de previo pago para estacionamientos, exposímetros, aparatos de T.S.H., aparatos radiotelegráficos, aparatos radiotelefónicos, tapones indicadores de presión para válvulas, indicadores de presión, medidores de presión, tapas de enchufes, tomas de corriente, prismas (óptica), procesadores (unidades centrales de tratamiento), programas informáticos grabados, programas informáticos (software descargable), programas de sistemas operativos informáticos grabados, aparatos de proyección, pantallas de proyección, cascos de protección, cascos protectores para deportes, redes de protección contra accidentes, máscaras de protección, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, dispositivos catódicos de protección antioxidante, caretas y máscaras de protección para obreros, dispositivos de protección personal contra accidentes, protectores dentales, mecanismos para aparatos de previo pago, publicaciones electrónicas (descargables), chips (circuitos integrados), consolas de distribución (electricidad), postes de telefonía inalámbrica, pirómetros, acidímetros, pesaleches, pesacartas, salinómetros, periféricos informáticos, periscopios, empalmes eléctricos, acometidas de líneas eléctricas, radares, balsas salvavidas, aparatos de radio, aparatos de radio para vehículos, aparatos de radiobúsqueda, radiografías que no sean para uso médico, aparatos de radiología para uso industrial, pantallas radiológicas para uso industrial, aparatos radiotelegráficos, aparatos radiotelefónicos, rieles electrificados para montar proyectores, transportadores (instrumentos de medición), tubos de rayos Roentgen que no

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

sean para uso médico, filtros de rayos ultravioleta para la fotografía, aparatos e instalaciones para generar rayos X que no sean para uso médico, dispositivos de protección contra los rayos X que no sean para uso médico, cargadores para baterías eléctricas, rectificadores de corriente, relés eléctricos, planchas eléctricas, reposamuñecas para ordenador, aparatos de reproducción de sonido, respiradores para filtrar el aire, aparatos de respiración que no sean para la respiración artificial, filtros para máscaras respiratorias, máscaras respiratorias que no sean para la respiración artificial, reóstatos, cubetas de lavado (fotografía), aparatos Roentgen que no sean para uso médico, dispositivos de protección contra los rayos Roentgen que no sean para uso médico, películas Roentgen impresionadas, tubos de rayos Roentgen que no sean para uso médico, romanas (balanzas), zumbadores, dispositivos catódicos de protección antioxidante, balizas luminosas o mecánicas para carreteras, cintas magnéticas, reglas (instrumentos de medición), reglas de cálculo, receptores (audio y vídeo), reductores (electricidad), refractores, refractómetros, reglas de carpintero (reglas de corredera), protectores de sobretensión, reguladores de luces de escenario, reguladores de velocidad para tocadiscos, reguladores de voltaje para vehículos, reguladores de luz eléctricos, contestadores automáticos, resistencias eléctricas, relojes de arena, sacarímetros, chalecos de natación, agujas de zafiro para tocadiscos, aparatos de navegación por satélite, satélites para uso científico, aparatos y dispositivos de auxilio, escáneres (periféricos informáticos), escafandras, aparatos para buzos, diafragmas para aparatos científicos, aparatos de enseñanza, reguladores de luces de escenario, aparatos y dispositivos de salvamento, bobinas de reactancia (bobinas de impedancia), salinómetros, semiconductores, bornes de presión (electricidad), cerraduras eléctricas, sextantes, silbatos de señalización, silbatos para perros, boyas de señalización, triángulos de señalización de avería para vehículos, señales luminosas o mecánicas, aparatos electrodinámicos para el control remoto de señales, señales de bruma no explosivas, señales de niebla no explosivas, emisores de señales electrónicas, simuladores de conducción y control de vehículos, sirenas, aparatos de transmisión de sonido, sonares, aparatos y máquinas de sondeo, sondalezas, escandallos, sondas para uso científico, ecosondas hidrográficas, botones de timbre, timbres (aparatos de alarma), timbres de puerta eléctricos, sonómetros, soldadores eléctricos, hierros de soldar eléctricos, aparatos eléctricos para soldar embalajes de materias plásticas, caretas para soldar, electrodos para soldar, aparatos de soldadura eléctrica, varillas de zahorí, alfombrillas de ratón, ratones (informática), espectrógrafos, espectroscopios, esferómetros, cascos protectores para deportes, gafas de deporte, estereoscopios, aparatos estereoscópicos, aparatos de respiración para la natación subacuática, sulfitómetros, soportes de datos magnéticos, soportes de datos ópticos, aparatos eléctricos de vigilancia, elevadores de tensión, aparatos para secar impresiones fotográficas, estantes de secado (fotografía), arneses de seguridad que no sean para asientos de vehículos ni equipos de deporte, aparatos de seguridad para el tráfico ferroviario, aparatos de T.S.H., postes de telefonía inalámbrica, tablones de anuncios electrónicos, tableros de control (electricidad), tableros de conexión, tableros de distribución (electricidad), plóters (trazadores), tacómetros, taquímetros, radioteléfonos portátiles (walkie-talkies), tapones auditivos para buceo, tapones auditivos, alfombrillas de ratón, calibres de roscado, taxímetros, aparatos para registrar el tiempo, indicadores de temperatura, bombillas y lámparas termoiónicas, termómetros que no sean para uso médico, termostatos, termostatos para vehículos, teodolitos, timbres de alarma eléctricos, contadores de sellos postales, totalizadores, tocadiscos, brazos de tocadiscos, dispositivos para cambiar agujas de tocadiscos, reguladores de velocidad para tocadiscos, agujas de zafiro para tocadiscos, torniquetes (molinetes) automáticos, cuentarrevoluciones, trazadores (plóters), traductores electrónicos de bolsillo, aparatos de seguridad para el tráfico ferroviario, aparatos de procesamiento de datos, tramas de fotograbado, transformadores eléctricos, transistores (electrónica), transmisores (telecomunicación), triángulos de señalización de avería para vehículos, estuches de instrumentos de disección (microscopia), gramiles, balanzas de precisión, trípodes para cámaras fotográficas, tubos acústicos, tubos amplificadores, tubos capilares, tubos luminosos (publicidad), tubos de vacío

471

(radio), tubos de descarga eléctrica que no sean para la iluminación, telescopios, aparatos de radiobúsqueda, aparatos de fax, telégrafos (aparatos), hilos telegráficos, aparatos de mando a distancia, telémetros, teléfonos móviles, postes de T.S.H., aparatos telefónicos, hilos telefónicos, transmisores telefónicos, auriculares telefónicos, teleapuntadores, telerruptores, teletipos, televisores, mecanismos de previo pago para televisores, filtros de rayos ultravioleta para la fotografía, unidades centrales de proceso (procesadores), unidades de banda magnética (informática), urómetros, vacuómetros, tubos de vacío (radio), válvulas solenoides (interruptores electromagnéticos), variadores de luz eléctricos, variómetros, nonius, cristal óptico, vidrio con revestimiento conductor eléctrico, recipientes de vidrio graduados, lentes correctoras (óptica), lentillas de contacto, estuches para lentes de contacto, cristales de gafas, indicadores de vacío, cintas de vídeo, tornillos micrométricos para instrumentos ópticos, viscosímetros, visores fotográficos, videoteléfonos, viseras antirreflejo, miras telescópicas para armas de fuego, aparatos para medir la velocidad (fotografía), aparatos de control de velocidad para vehículos, indicadores de velocidad, reguladores de velocidad para tocadiscos, alarmas antirrobo, instalaciones eléctricas antirrobo, reguladores de voltaje para vehículos, voltímetros, máquinas de votación, viseras de protección, aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a bordo), aparatos de control de velocidad para vehículos, cuentakilómetros para vehículos, reguladores de voltaje para vehículos, triángulos de señalización de avería para vehículos, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, trajes ignífugos, escalas de salvamento, balastos para aparatos de iluminación, reguladores de luces de escenario, cascos (auriculares), auriculares telefónicos, pantallas de proyección, pantallas fluorescentes, caretas y máscaras de protección para obreros, pantallas radiológicas para uso industrial, pantallas de vídeo, pantallas (fotografía), escurridores para uso fotográfico, conductos eléctricos, material para conducciones eléctricas (hilos, cables), indicadores de pérdida eléctrica, baterías eléctricas, conducciones eléctricas, baterías eléctricas, empalmes eléctricos, acometidas de líneas eléctricas, relés eléctricos, transformadores eléctricos, electrodos para soldar, electrolizadores, elementos galvánicos, emisores de señales electrónicas, transmisores (telecomunicación), aparatos para medir el espesor del cuero, aparatos para medir el espesor de las pieles, epidiascopios, aparatos para satinar impresiones fotográficas, aparatos para secar impresiones fotográficas, probetas, dispositivos de equilibrado, parachispas, etiquetas electrónicas para mercancías, estuches para quevedos, estuches para lentes de contacto, estuches especiales para aparatos e instrumentos fotográficos, estuches para gafas. 11 Pantallas de lámparas, portapantallas para lámparas, instalaciones automáticas para abrevar, acumuladores de calor, acumuladores de vapor, mecheros de acetileno, quemadores de acetileno, generadores de acetileno, faros de acetileno, aparatos e instalaciones para ablandar el agua, aparatos de ionización para tratar el aire, aparatos y máquinas para purificar el aire, aparatos para desodorizar el aire, dispositivos para enfriar el aire, filtros para sistemas de aire acondicionado, instalaciones de climatización, instalaciones de aire acondicionado para vehículos, instalaciones de filtrado de aire, recalentadores de aire, esterilizadores de aire, secadores de aire, aparatos para baños de aire caliente, aparatos de aire caliente, alambiques, mecheros de alcohol, quemadores de alcohol, alimentadores de calderas de calefacción, encendedores de fricción para encender el gas, encendedores de gas, encendedores (gas), encendedores, bombillas de indicadores de dirección para vehículos, bombillas de iluminación, bombillas eléctricas, desempañadores para vehículos, dispositivos desempañadores para vehículos, dispositivos antideslumbrantes para vehículos (accesorios para lámparas), apliques para mecheros de gas, luces eléctricas para árboles de Navidad, carbón para lámparas de arco, lámparas de arco, armazones de horno, armarios frigoríficos, pilas atómicas, autoclaves eléctricas, ollas a presión eléctricas, bombillas para indicadores de dirección de automóviles, dispositivos antideslumbrantes para automóviles (accesorios para lámparas), luces para automóviles, faros para automóviles, campanas de ventilación, campanas de ventilación para laboratorios, instalaciones de alumbrado para vehículos aéreos, aerotermos, recipientes refrigerantes para hornos, bañeras, revestimientos de bañeras, bañeras para baños de

472 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales asiento, instalaciones de baño, aparatos para baños, calentadores de baño, aparatos para baños de aire caliente, bañeras para baños de asiento, cabinas transportables para baños turcos, bañeras de hidromasaje, piedras de lava para barbacoas, barbacoas, calentadores de cama, quemadores de gas, apliques para mecheros de gas, mecheros de lámparas, mecheros de acetileno, mecheros de alcohol, mecheros de incandescencia, mecheros de petróleo, calientabiberones eléctricos, luces para bicicletas, bidés, aparatos para enfriar bebidas, bocas de riego, tapones de radiador, calderas, hervidores eléctricos, bolsas de agua caliente, hornos de panadería, barquilleros (moldes para hacer barquillos) eléctricos, encendedores de fricción para encender el gas, aireadores para grifos, espetones para asadores, aparatos bronceadores, quemadores, quemadores de laboratorio, quemadores germicidas, tostadoras de café, calderas de lavandería, cabinas de ducha, cabinas transportables para baños turcos, retretes transportables, cafeteras eléctricas, tostadoras de café, filtros de café eléctricos, cafeteras de filtro eléctricas, torrefactores de café, caloríferos, llaves de paso para canalizaciones, colectores solares (calefacción), humeros para calderas de calefacción, humeros de chimenea, ollas a presión eléctricas, instalaciones automáticas para transportar ceniza, ceniceros para hogares de chimenea, acumuladores de calor, recuperadores de calor, cámaras blancas (instalaciones sanitarias), cámaras frigoríficas, piezas accesorias de arcilla refractaria (chamota) para hornos, folgos calentados eléctricamente, carbón para lámparas de arco, aparatos de carga para hornos, soportes de carga de hornos, aparatos o instalaciones de descarga de agua, depósitos de descarga de agua, calderas de lavandería, calderas de calefacción, alimentadores de calderas de calefacción, humeros para calderas de calefacción, tubos de calderas de calefacción, calderas con hervidor, aparatos de calefacción por combustible sólido, líquido o gaseoso, aparatos de calefacción eléctricos, calderas de calefacción, humidificadores para radiadores de calefacción central, radiadores de calefacción central, aparatos de calefacción para acuarios, instalaciones de calefacción para vehículos, instalaciones de calefacción por agua caliente, purgadores de aire no automáticos para instalaciones de calefacción de vapor, elementos calefactores, filamentos eléctricos calentadores, instalaciones de calefacción, calentadores de baño, calientabiberones eléctricos, calentadores de agua, calentadores de tenacillas, calientacamas, calientapiés eléctricos o no, calientaplatos, estufillas (braseros), calentadores de bolsillo, humeros de chimenea, tiros de chimenea, chimeneas para viviendas, secadores de pelo, aparatos de cloración para piscinas, aparatos de cromatografía para uso industrial, aparatos de aire acondicionado, instalaciones de aire acondicionado, instalaciones de climatización para vehículos, aparatos para calentar cola (pegamento), paneles solares (calefacción), columnas de destilación, instalaciones para el tratamiento de moderadores nucleares y combustibles, economizadores de combustible, condensadores de gas que no sean partes de máquinas, aparatos de climatización, instalaciones de climatización, instalaciones de aire acondicionado para vehículos, instalaciones de conductos de agua, grifos mezcladores para conductos de agua, accesorios de regulación y seguridad para conductos de gas, cañerías (partes de instalaciones sanitarias), congeladores, elementos calefactores, almohadillas eléctricas que no sean para uso médico, mantas eléctricas que no sean para uso médico, cocederos, cocinas (aparatos), aparatos e instalaciones de cocción, utensilios de cocción eléctricos, hornos de microondas (aparatos de cocina), tazas de inodoro, luces para ciclos, plantas desalinizadoras de agua de mar, aparatos de desecación, aspersores de riego por goteo (accesorios de riego), difusores de luz, bombillas de indicadores de dirección para vehículos, aparatos de destilación, columnas de destilación, distribuidores de desinfectante para baños, instalaciones de distribución de agua, cabinas de ducha, duchas, casquillos (portalámparas) de lámparas eléctricas, tubos de descarga eléctrica para la iluminación, descarchadores para vehículos, aparatos de deshidratación de materias orgánicas alimenticias, distribuidores de desinfectante para baños, aparatos de desinfección, aparatos de desodorización que no sean para uso personal, accesorios de regulación y seguridad para aparatos de agua, aparatos de toma de agua, aparatos e instalaciones para ablandar el agua, aparatos y máquinas de purificar para agua, aparatos para filtrar el agua, bocas de riego, aparatos o instalaciones de

descarga de agua, calentadores de agua, instalaciones de conductos de agua, instalaciones de distribución de agua, instalaciones de suministro de agua, instalaciones de depuración de agua, enfriadores de agua (instalaciones), fuentes de agua ornamentales, instalaciones para enfriar el agua, calentadores de agua (aparatos), esterilizadores de agua, instalaciones de calefacción por agua caliente, instalaciones de desalinización del agua de mar, filtros para agua potable, depósitos de agua a presión, faroles, calientahierros, barquilleros (moldes para hacer barquillos) eléctricos, moldes de hierro eléctricos para pastelería, luces para vehículos, filamentos de lámparas eléctricas, filamentos eléctricos calentadores, filamentos de magnesio (iluminación), aparatos de filtración para acuarios, filtros (partes de instalaciones domésticas o industriales), filtros de café eléctricos, antorchas, fuentes de agua, forjas portátiles, piezas accesorias conformadas para hornos, barrotes de parrilla, hornos que no sean para experimentos, aparatos para secar el forraje, aparatos de carga para hornos, armazones de horno, recipientes refrigerantes para hornos, piezas accesorias conformadas para hornos, soportes de carga de hornos, hornos dentales, hornos solares, hornos que no sean para experimentos, hogares, ceniceros para hogares de chimenea, parrillas de hogares, máquinas y aparatos frigoríficos, armarios frigoríficos, cámaras frigoríficas, recipientes frigoríficos, lámparas para rizar, freidoras eléctricas, tostadores de frutos, aparatos de fumigación que no sean para uso médico, revestimientos de bañeras, piezas accesorias conformadas para hornos, piezas accesorias conformadas para hornos, gofreras eléctricas, accesorios de regulación y seguridad para aparatos de gas, accesorios de regulación y seguridad para conductos de gas, encendedores de gas, aparatos de depuración de gases, quemadores de gas, mecheros de gas, calderas de gas, condensadores de gas (que no sean partes de máquinas), generadores de gas, lámparas de gas, lavadores de gas (partes de instalaciones de gas), quemadores germicidas, lámparas germicidas para purificar el aire, aparatos y máquinas de hielo, heladeras, globos de lámparas, tostadores de pan, parrillas de fogones, parrillas de hogares, aparatos para tostar, generadores de acetileno, generadores de gas, generadores de vapor que no sean partes de máquinas, campanas extractoras para la cocina, campanas de ventilación, campanas de ventilación para laboratorios, aparatos para depurar el aceite, quemadores de aceite, lámparas de aceite, humidificadores para radiadores de calefacción central, quemadores de incandescencia, incineradores, bombillas de indicadores de dirección para vehículos, aparatos de ionización para tratar el aire, máquinas de riego para uso agrícola, rompechorros, fuentes de agua ornamentales, quemadores de laboratorio, lámparas de laboratorio, instalaciones para enfriar la leche, farolas, quemadores de lámparas, globos de lámparas, manguitos de lámparas, reflectores de lámparas, elementos de suspensión de lámparas, tubos de lámparas, cristales de lámparas, lámparas (aparatos de iluminación), luces para iluminar acuarios, lámparas de laboratorio, linternas, lámparas de seguridad, lámparas germicidas para purificar el aire, lámparas para proyectores, lámparas de arco, carbón para lámparas de arco, lámparas para rizar, lámparas de gas, lámparas de aceite, lámparas para soldar, lámparas eléctricas, casquillos (portalámparas) de lámparas eléctricas, luces eléctricas para árboles de Navidad, farolillos, faroles de alumbrado, lampiones, lavabos, secamanos para lavabos, lavadores de gas (partes de instalaciones de gas), instalaciones para enfriar líquidos, calientacamas, tubos luminosos de alumbrado, arañas de luces, filamentos de magnesio (iluminación), secamanos para lavabos, números luminosos para casas, torrefactores de malta, manguitos de lámparas, autoclaves eléctricas, lámparas de minero, instalaciones para el tratamiento de combustibles y moderadores nucleares, válvulas reguladoras de nivel para depósitos, instalaciones para el tratamiento de combustibles y moderadores nucleares, números luminosos para casas, quemadores oxhídricos, tostadores de pan, pasteurizadores, cafeteras de filtro eléctricas, faros para vehículos, calientapiés (eléctricos o no), estufillas (braseros) para los pies, piedras de lava para barbacoas, pilas atómicas, plafones (lámparas), placas calentadoras, placas de calefacción, calientaplatos, lámparas de submarinismo, bolsas de esterilización desechables, instalaciones de polimerización, bombas de calor, hornos domésticos (hornillos), estufas (aparatos de calefacción), aparatos de toma de agua, lámparas de buceo, lámparas para

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

proyectores, dispositivos de protección para el alumbrado, purgadores de aire no automáticos para instalaciones de calefacción de vapor, aparatos y máquinas para purificar el aire, aparatos y máquinas de purificar para agua, instalaciones de depuración de aguas residuales, moldes de hierro eléctricos para pastelería, quemadores de petróleo, tapones de radiador, humidificadores para radiadores de calefacción central, radiadores (calefacción), radiadores eléctricos, torres de refinado para la destilación, instalaciones y máquinas de enfriamiento, lámparas de rayos ultravioleta que no sean para uso médico, aparatos e instalaciones de enfriamiento, instalaciones para enfriar líquidos, registros de tiro (calefacción), aparatos para producir chorros de hidromasaje, grifos, grifos (llaves de paso) para canalizaciones, grifos mezcladores para conductos de agua, arandelas para grifos de agua, reactores nucleares, anafes, recalentadores de aire, calentadores de agua (aparatos), recipientes frigoríficos, regeneradores de calor, reflectores de lámparas, reflectores para vehículos, frigoríficos, aparatos e instalaciones de refrigeración, accesorios de regulación para aparatos y conducciones de agua o gas, reguladores de tiro (calefacción), válvulas reguladoras de nivel para tanques (depósitos), depósitos de agua a presión, cisternas (depósitos de agua) de inodoro, espetones para asadores, asadores, aparatos e instalaciones sanitarias, instalaciones de sauna, serpentines (partes de instalaciones de destilación, calefacción o enfriamiento), asientos de inodoro, lámparas para soldar, ventiladores (partes de instalaciones de ventilación), válvulas reguladoras de nivel para depósitos, esterilizadores, bolsas de esterilización desechables, soportes de carga de hornos, elementos de suspensión de lámparas, secadores del cabello, aparatos e instalaciones de secado, secamanos para lavabos, secadores de aire, secadoras de ropa eléctricas, secadores (aparatos), accesorios de seguridad para aparatos y conducciones de agua o gas, instalaciones enfriadoras de tabaco, tostadores de tabaco, alfombras electrotérmicas, intercambiadores térmicos, calentadores de inmersión, registros de tiro (calefacción), reguladores de tiro (calefacción), tiros de chimenea, parrillas (utensilios de cocción), tazas de inodoro, asientos de inodoro, reflectores de iluminación, tostadores, asadores giratorios, torres de refinado para la destilación, tubos de calderas de calefacción, tubos de lámparas, tubos luminosos de alumbrado, tubos de descarga eléctrica para la iluminación, antorchas (industria petrolera), lámparas de rayos ultravioleta que no sean para uso médico, urinarios, utensilios de cocción eléctricos, válvulas termostáticas (partes de instalaciones de calefacción), acumuladores de vapor, generadores de vapor que no sean partes de máquinas, instalaciones de producción de vapor, vaporizadores faciales (saunas), depósitos de expansión para instalaciones de calefacción central, ventiladores (climatización), ventiladores eléctricos para uso personal, aparatos de ventilación (climatización), aparatos de ventilación (climatización) para vehículos, cristales de lámparas, bombillas de indicadores de dirección para vehículos, aparatos de iluminación para vehículos, dispositivos antideslumbrantes para vehículos (accesorios para lámparas), desempañadores para vehículos, dispositivos antihielo para vehículos, luces para vehículos, instalaciones de calefacción para vehículos, instalaciones de climatización para vehículos, faros para vehículos, reflectores para vehículos, yogurteras eléctricas, intercambiadores térmicos, bombillas de iluminación, aparatos de iluminación para vehículos, aparatos e instalaciones de alumbrado, dispositivos de protección para el alumbrado, lámparas (aparatos de iluminación), economizadores de combustible, instalaciones de depuración de aguas residuales, radiadores eléctricos, aparatos para depurar el aceite, aparatos de depuración de gases, aparatos para secar el forraje, evaporadores, fregaderos.

(821) (822) (834) (270) (580)

MK, 30.11.2005, TM 2005/949. MK, 07.09.2006, 11427. BY, IR, PL, RU, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 06.04.2009 (180) 06.04.2019 (732) vonRoll infratec (investment) ag Bahnhofstrasse 23 CH-6300 Zug (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

473

1 011 526

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils électriques de surveillance contre le prélèvement non autorisé de l'eau et d'autres liquides, du gaz et de l'énergie; appareils et instruments scientifiques, de mesurage, de signalisation et de contrôle; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; appareils et instruments pour la gestion, la distribution, la transformation, le stockage, la régulation ou le contrôle de l'électricité; supports d'enregistrement magnétiques; équipement instruments pour la gestion, la distribution, la informatique et ordinateurs. 35 Compilation et systématisation de données dans des bases de données d'ordinateur; publicité; gestion d'affaires; gestion en entreprises; travaux de bureau; mise à disposition de renseignements à caractère commercial et d'affaires étrangères; conseil dans l'organisation et la gestion des entreprises; marketing; consultation professionnelle d'affaires; études de marché; conseil dans le domaine de la fourniture de services pour des tiers (achat de biens et de services pour d'autres activités). 37 Conseils et services d'entretien dans le domaine des détections de fuites dans les systèmes de tubes pour les liquides et les gaz; construction; services d'assainissement; travaux d'installation. 42 Services dans le domaine de la science et la technologie, ainsi que recherche et développement de ces services; recherche et analyse industrielle; conception et développement d'ordinateurs et de programmes informatiques. 9 Electrical monitoring apparatus against unauthorised collection water and other liquids, gas and energy; scientific, measuring, signalling and checking apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; apparatus and instruments for managing, switching, transforming, storing, regulating or controlling electricity; magnetic recording media; instruments for managing, distributing, computing and computers. 35 Compilation and systemisation of information in computer databases; advertising; business management; management in companies; office functions; providing information in connection with business matters and foreign affairs; advice regarding the organisation and management of businesses; marketing; professional business consulting; marketing studies; advice with relation to the provision of services for others (purchase of goods and services for other activities). 37 Advice and maintenance services concerning the detection of leaks in tube systems for liquids and gases; building construction; sanitation services; installation work. 42 Services in the field of science and technology, and research and development of these services; industrial analyses and research; design and development of computers and computer programs.

9 Aparatos eléctricos de vigilancia contra la extracción no autorizada de agua y otro tipo de líquidos, de gas y de energía; aparatos e instrumentos científicos de medida, de señalización y de control; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; aparatos e instrumentos para la gestión, la distribución, la transformación, el almacenamiento, la regulación o el control de electricidad; soportes de grabación magnéticos; equipos

474 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales instrumentos para la gestión, la distribución, la informática y ordenadores. 35 Recopilación y sistematización de datos en bases de datos informáticas; publicidad; dirección de negocios; administración de empresas; trabajos de oficina; facilitación de información de caracter comercial y asuntos exteriores; consultoría sobre la organización y gestión de empresas; mercadotecnia; consultoría profesional sobre negocios; estudios de mercado; consultoría en el ámbito de la facilitación de servicios para terceros (compra de bienes y servicios para otro tipo de actividades). 37 Asesoramiento y servicios de mantenimiento en el ámbito de las detecciones de fugas en los sistemas de tubos para los líquidos y gases; construcción; servicios de saneamiento; servicios de instalación. 42 Servicios en el ámbito de la ciencia y tecnología, así como servicios de investigación y desarrollo; análisis industriales e investigación; diseño y desarrollo de ordenadores y de programas informáticos.

(822) (832) (270) (580)

CH, 24.06.2008, 582420. EM. français / French / francés 24.09.2009

1 011 527 (151) 24.03.2009 (180) 24.03.2019 (732) LUVURDAY PTY LTD c/o Trademark Works Level 29, Chifley Tower 2, Chifley Square Sydney NSW 2000 (AU). (842) Proprietary company limited by shares, Victoria Australia

of others, a variety of goods (excluding the transport thereof), enabling customers to conveniently view and purchase the goods; advertising; marketing.

16 Productos de imprenta; revistas (publicaciones periódicas); pósteres; folletos plegables; prospectos; cartillas; artículos de papelería; calendarios; autoadhesivos impresos. 35 Servicios de venta al por menor de productos (mediante todo tipo de medios); servicios de venta al por mayor de productos (mediante todo tipo de medios); servicios de descuento (servicios de venta al por menor, servicios de venta al mayor, o servicios de promoción de ventas); distribución de productos (excepto servicios de transporte) (agente, servicios de venta al mayor, servicios de representación, mediante todo tipo de medios); recopilación, por cuenta de terceros, de una amplia variedad de productos (excepto su transporte), para permitir a los usuarios examinar y adquirir dichos productos a su conveniencia; publicidad; mercadotecnia.

(821) (821) (832) (527) (270) (580)

AU, 26.12.2008, 1279430. AU, 26.12.2008, 1279431. CN, GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 528 (151) 03.04.2009 (180) 03.04.2019 (732) L'Union Internationale Contre le Cancer 62, route de Frontenex CH-1207 Genève (CH). (842) Association

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) 1.5; 27.5; 29.1. (591) Bleu marine, orange. / Navy blue, orange. / Azul marino,

(531) 26.3; 26.11. (511) NCL(9) 16 Produits de l'imprimerie; magazines (périodiques); affiches; dépliants; brochures; livrets; papeterie; calendriers; étiquettes autocollantes imprimées. 35 Services de vente au détail de marchandises (par un moyen quelconque); services de vente en gros de marchandises (par un moyen quelconque); services d'escompte (services de vente au détail, services de vente en gros ou services de promotion des ventes); distribution de marchandises (autres que services de transport) (mandataire, services de vente en gros, services représentatifs, par un moyen quelconque); regroupement, pour des tiers, de divers produits (à l'exclusion de leur transport), permettant à la clientèle de visualiser et d'acheter ces produits commodément; publicité; marketing. 16 Printed matter; magazines (periodicals); posters; leaflets; brochures; booklets; stationery; calendars; printed stickers. 35 Retail sale services of goods (by any means); wholesale sale services of goods (by any means); discount services (retail sale services, wholesale sale services, or sales promotion services); distribution of goods (not being transport services) (agent, wholesale sale services, representative services, by any means); the bringing together, for the benefit

naranja.

(511) NCL(9) 16 Journaux, revues, produits de l'imprimerie; matériel d'instruction et d'enseignement dans le domaine du cancer. 36 Collecte de fonds à des buts de bienfaisance, notamment pour la recherche et la distribution pharmaceutique dans le domaine du traitement du cancer et des maladies semblables. 41 Education, formation, activités culturelles, séminaires, conférences, workshops, colloques, congrès et campagnes à but éducatif dans le domaine du cancer; services de conseils pédagogiques, d'information pédagogique et d'expertise pédagogique dans le domaine du cancer, y compris via un réseau informatique mondial. 16 Newspapers, magazines, printed matter; instructional and teaching material relating to cancer. 36 Fundraising for the purposes of charity, particularly for research and pharmaceutical distribution in the area of treating cancer and similar diseases. 41 Education, training, cultural activities, seminars, conferences, workshops, colloquia, congresses and campaigns for educational purposes in the area of cancer; educational advice, educational information and educational expertise in the area of cancer, including via a global computer network.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

16 Periódicos, revistas, productos de imprenta; material de instrucción y de enseñanza sobre el cáncer. 36 Servicios de recogida de fondos para obras de beneficiencia, en particular para la investigación y la distribución farmacéutica en el ámbito del tratamiento del cáncer y enfermedades similares. 41 Educación, formación, actividades culturales, seminarios, conferencias, talleres, coloquios, congresos y campañas con fines educativos sobre el cáncer; servicios de asesoramiento, información y conocimientos pedagógicos sobre el cáncer, asimismo mediante una red informática mundial.

(822) (300) (831) (832) (834)

(527) (270) (580)

CH, 03.12.2008, 585129. CH, 03.12.2008, 585129. DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ. AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, GH, IS, JP, KR, MG, NO, OM, SG, TM, TR, US, UZ, ZM. AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CN, CU, HR, IR, KE, KG, KP, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 18.03.2009 (180) 18.03.2019 (732) Michael Puelacher Breitweg 7 A-6067 Absam (AT).

1 011 529

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.13; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal

475

skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 28 Juegos y artículos de juego; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; adornos para árboles de Navidad.

(821) AT, 18.03.2009, AM 1606/2009. (300) AT, 18.03.2009, AM 1606/2009. (832) EM, NO, US. (834) CH. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 25 Vêtements, à savoir chaussures d'alpinisme, shorts en tissu molletonné, chaussures, articles de chapellerie, chaussures de montagne, couvre-chaussures, sur-pantalons, sous-vêtements absorbant la transpiration, molletières et guêtres, vestes imperméables, chaussures de ski et de surf des neiges, ainsi que leurs parties, salopettes de ski, sacs à chaussures de ski, chaussures de ski, gants de ski, vestes de ski, masques de ski, pantalons de ski, combinaisons de ski, combinaisons de ski de compétition, pantalons de ski, chaussures de ski, vêtements de ski, combinaisons de surf des neiges, maillots de sport, blousons de sport, blousons de survêtement, chaussures d'athlétisme, pantalons de survêtement, survêtements, chaussures d'entraînement, survêtements, pantalons pour transpirer, tee-shirts, sousvêtements, slips, maillots de corps, vestes et pantalons imperméables, manteaux coupe-vent, vestes coupe-vent, gilets coupe-vent, coupe-vent, bottes d'hiver, articles chaussants, articles de chapellerie. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes, à savoir sacs spécialement conçus pour contenir du matériel de sport, fixations de ski alpin, fixations de surf des neiges, peaux de phoque pour ski de randonnée, housses pour fixations de ski, carres de ski, monoskis, dispositifs portatifs de transport de ski, patins à roulettes et patins à glace, racloirs pour skis, planches à roulettes (matériel récréatif), bottines-patins, sacs à skis, fixations de ski et leurs parties, freins de ski, housses de skis, housses pour skis, carres de ski, bâtons de ski, cordes de ski, grattoirs de skis, bâtons de ski, fart pour skis, skis, raquettes à neige, skis (pour la neige), fixations de surf des neiges, revêtements de semelle de ski, étagères de rangement pour skis et matériel de sport, skis de randonnée, fart à skis. 25 Clothing, namely mountaineering climbing boots, fleece shorts, shoes, headwear, mountaineering boots, overshoes, over-trousers, perspiration absorbent underwear clothing, puttees and gaiters, rainproof jackets, ski and snowboard shoes and parts thereof, ski bibs, ski boot bags, ski boots, ski gloves, ski jackets, ski masks, ski pants, ski suits, ski suits for competition, ski trousers, skiing shoes, ski wear, snow boarding suits, sport shirts, sports jackets, sweat shirts, track and field shoes, track pants, track suits, training shoes, training suits, trousers for sweating, T-shirts, undergarments, underpants, undershirts, waterproof jackets and pants, wind coats, wind resistant jackets, wind vests, windcheaters, windjammers, wind-jackets, winter boots, footwear, headgear. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes, namely bags specially adapted for sports equipment, bindings for alpine skis, bindings for snowboards, climbing skins for use with touring skis, covers for ski bindings, edges of skis, monoskis, portable ski carries, roller and ice skates, scrapers for skis, skateboards

476 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (recreational equipment), skating boots with skates attached, ski bags, ski bindings and parts therefor, ski brakes, ski cases, ski covers, ski edges, ski poles, ski ropes, ski scrapers, ski sticks, ski wax, skis, snow shoes, snow skis, snowboard bindings, sole coverings for skis, storage racks for ski and sport equipments, touring skis, wax for skis. 25 Prendas de vestir, a saber, botas de alpinismo, shorts de forro polar, zapatos, prendas para la cabeza, botas de montañismo, galochas, cubrepantalones, ropa interior que absorbe la transpiración, calzas y polainas, chaquetas impermeables, botas de esquí y snowboard y sus partes, petos de esquí, bolsos para botas de esquí, botas de esquí, guantes de esquí, chaquetas de esquí, gafas de ventisca para esquiar, calzoncillos de esquí, trajes de esquí, trajes para esquí de competición, pantalones de esquí, zapatos de esquí, ropa de esquí, trajes de snowboard, camisas deportivas, chaquetas deportivas, sudaderas, zapatillas de atletismo, pantalones de chándal, trajes de atletismo, zapatos de entrenamiento, trajes de entrenamiento, pantalones para transpirar, camisetas de manga corta, ropa interior, bragas, camisetas interiores, chaquetas y pantalones impermeables, abrigos contra el viento, chaquetas cortaviento, chalecos cortaviento, rompevientos, cazadoras, cortavientos, botas de invierno, calzado, artículos de sombrerería. 28 Juegos y artículos de juego; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases, a saber, bolsos especialmente diseñados para equipos deportivos, fijaciones para esquí alpino, fijaciones para tablas de snowboard, pieles de foca para esquí de travesía, fundas para fijaciones de esquís, cantos de esquís, monoesquís, cantos de esquí portátiles, patines de ruedas y de hielo, raspadores para esquís, monopatines (equipo recreativo), botines de patinaje con patines incorporados, bolsas para esquís, fijaciones de esquís y sus partes, frenos de esquís, estuches para esquís, fundas de esquís, cantos de esquís, bastones de esquí, cuerdas de esquí, rasquetas para esquís, palos de esquí, cera para esquís, esquís, zapatos para la nieve, esquís para la nieve, fijaciones de snowboard, revestimientos de esquís, estanterías para almacenamiento de esquís y equipos deportivos, esquís de travesía, cera para esquís. (270) anglais / English / inglés

classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear.

14 Metales preciosos y sus aleaciones, así como productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

BX, 12.10.2004, 1061791. BX, 10.03.2005, 762677. NO. CH, CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 23.04.2009 1 011 531 (180) 23.04.2019 (732) "Moscow-Efes Brewery", Closed Joint Stock Company d.15B, ul. Podolskikh Kursantov RU-117546 Moscow (RU). (842) Closed Joint Stock Company, Russian Federation

(580) 24.09.2009

1 011 530 (151) 21.04.2009 (180) 21.04.2019 (732) Manuel Mateus Cabral Kethelweg 179 a NL-3135 GG VLAARDINGEN (NL). (841) NL (732) Antonia J.C. Cabral 2e Maasbosstraat 46 NL-3134 XJ VLAARDINGEN (NL). (750) Manuel Mateus Cabral, Kethelweg 179 a, NL-3135 GG VLAARDINGEN (NL).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 11.3; 29.1. (591) Noir, blanc, jaune, jaune foncé et orange. / Black, white, yellow, dark-yellow and orange. / Negro, blanco, amarillo, amarillo oscuro y naranja.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other

(511) NCL(9) 32 Bières; moût; moût de bière; moût de malt; extraits de houblon pour la fabrication de la bière. 35 Services d'abonnement à des services de télécommunications pour des tiers; agences d'import-export; agences d'informations commerciales; agences de publicité; analyses de prix de revient; location d'espaces publicitaires; vérification de comptes; bureaux de placement; gestion de fichiers informatiques; comptabilité; facturation; démonstration de produits; transcription de communications; sondage d'opinion; étude de marché; services de renseignements d'affaires; informations et prestation de conseils commerciaux aux consommateurs (espaces-conseil destinés aux consommateurs); investigations pour affaires; recherche de marché; recrutement de personnel; services de conseillers en gestion et organisation des affaires; services de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

conseillers en gestion du personnel; services de conseillers en organisation d'entreprise; services de conseillers en gestion d'entreprise; services de conseillers professionnels d'affaires; services de mise en page à des fins publicitaires; direction professionnelle des affaires artistiques; services de coupures de presse; mise à jour de documentation publicitaire; traitement de texte; services de secrétariat; services de sténographie; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; services d'abonnement à des journaux pour des tiers; organisation de salons professionnels à des fins commerciales ou publicitaires; décoration de vitrines; estimation en affaires commerciales; estimation de bois sur pied; estimation en matière de laine; préparation de feuilles de paye; recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers; recherche de sponsoring; aide à la direction des affaires; aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles; présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail; prévisions économiques; ventes aux enchères; promotion des ventes pour des tiers; location de machines et d'appareils de bureau; location de tranches-horaires pour la publicité sur supports de communication; location de matériel publicitaire; location de distributeurs automatiques; location de photocopieurs; publication de textes publicitaires; services de dactylographie; publicité radiophonique; affichage; distribution d'échantillons; diffusion d'annonces publicitaires; rédaction de textes publicitaires; publicité; publicité en ligne sur des réseaux informatiques; publicité par correspondance; publicité télévisée; reproduction de documents; compilation de statistiques; compilation d'informations dans des bases de données informatiques; renseignements d'affaires; systématisation de données dans un fichier central; établissement de déclarations fiscales; établissement de relevés de comptes; préparation de petites annonces; sélection du personnel au moyen de tests psychologiques; gérance administrative d'hôtels; administration commerciale de licences de produits et de services de tiers; traitement administratif de commandes d'achats; relations publiques; services de mannequins à des fins publicitaires ou promotionnelles; services de délocalisation d'entreprises; services de comparaison des prix; services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises); services de sous-traitance (assistance commerciale); services de réponse téléphonique; reproduction par héliographie; expertises en affaires. 43 Agences de logement (hôtels, pensions); location de logements temporaires; location de salles de réunion; maisons de vacances; réservation d'hôtels; réservation de pensions; réservation de logements temporaires; services hôteliers; maisons de retraite; snack-bars; cafés-restaurants; cafétérias; services de motels; pensions; pensions pour animaux; location de chaises, tables, linge de table et verrerie; location de tentes; location de constructions transportables; restauration (repas); restaurants libre-service; cantines; services de camps de vacances (hébergement); services de bars; exploitation de terrains de camping; services de traiteurs; crèches d'enfants. 32 Beer; must; beer wort; malt wort; extracts of hops for making beer. 35 Arranging subscriptions to telecommunication services for others; import-export agencies; commercial information agencies; advertising agencies; cost price analysis; rental of advertising space; auditing; employment agencies; computerized file management; accounting; invoicing; demonstration of goods; transcription; opinion polling; marketing studies; business information; commercial information and advice for consumers (consumer advice shop); business investigations; marketing research; personnel recruitment; business management and organization consultancy; personnel management consultancy; business organization consultancy; business management consultancy; professional business consultancy; layout services for advertising purposes; business management of performing artists; news clipping services; updating of advertising

477

material; word processing; secretarial services; shorthand; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; arranging newspaper subscriptions for others; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; shop window dressing; business appraisals; evaluation of standing timber; evaluation of wool; payroll preparation; data search in computer files for others; sponsorship search; business management assistance; commercial or industrial management assistance; presentation of goods on communication media, for retail purposes; economic forecasting; auctioneering; sales promotion for others; office machines and equipment rental; rental of advertising time on communication media; publicity material rental; rental of vending machines; rental of photocopying machines; publication of publicity texts; typing; radio advertising; outdoor advertising; distribution of samples; dissemination of advertising matter; writing of publicity texts; advertising; on-line advertising on a computer network; advertising by mail order; television commercials; document reproduction; compilation of statistics; compilation of information into computer databases; business inquiries; systemization of information into computer databases; tax preparation; drawing up of statements of accounts; publicity columns preparation; psychological testing for the selection of personnel; business management of hotels; commercial administration of the licensing of the goods and services of others; administrative processing of purchase orders; public relations; modeling for advertising or sales promotion; relocation services for businesses; price comparison services; procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses); outsourcing services (business assistance); telephone answering for unavailable subscribers; photocopying; efficiency experts. 43 Accommodation bureaux (hotels, boarding houses); rental of temporary accommodation; rental of meeting rooms; tourist homes; hotel reservations; boarding house bookings; temporary accommodation reservations; hotels; retirement homes; snack-bars; cafés; cafeterias; motels; boarding houses; boarding for animals; rental of chairs, tables, table linen, glassware; rental of tents; rental of transportable buildings; restaurants; self-service restaurants; canteens; holiday camp services (lodging); bar services; providing campground facilities; food and drink catering; day-nurseries (crèches). 32 Cerveza; mosto; mosto de cerveza; mosto de malta; extracto de lúpulo para la fabricación de cerveza. 35 Suscripción a servicios de telecomunicaciones para terceros; agencias de importación y exportación; agencias de información comercial; agencias publicitarias; análisis del precio de costo; alquiler de espacios publicitarios; auditorías; agencias de empleo; gestión de ficheros informáticos; contabilidad; facturación; demostración de productos; transcripción; encuestas; estudios de mercadotecnia; información comercial; asesoramiento e información comercial para consumidores (servicios de asesoramiento al consumidor); investigación comercial; investigación en materia de comercialización; contratación de personal; consultoría en organización y dirección de empresas; consultoría en gestión de personal; consultoría en organización empresarial; consultoría en gestión empresarial; consultoría profesional en materia de negocios; composición de anuncios publicitarios; representación comercial de artistas del espectáculo; servicios de comunicados de prensa; actualización de material publicitario; procesamiento de textos; servicios de secretariado; servicios de taquigrafía; organización de exposiciones comerciales o publicitarias; servicios de suscripción a periódicos (para terceros); organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; escaparatismo; tasaciones comerciales; valoración de la madera en pie; valoración de lanas; preparación de nóminas salariales; búsqueda de información en archivos informáticos (para terceros); búsqueda de patrocinadores; asistencia en gestión empresarial; asistencia en gestión comercial o industrial; presentación de productos en medios de comunicación, para su venta minorista; previsiones económicas; subastas; promoción de ventas para terceros; alquiler de máquinas y equipos de oficina; alquiler de tiempo publicitario en medios de

478 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales comunicación; alquiler de material publicitario; alquiler de distribuidores automáticos; alquiler de fotocopiadoras; publicación de textos publicitarios; servicios de mecanografía; publicidad radial; publicidad en la vía pública; distribución de muestras; difusión de material publicitario; redacción de textos publicitarios; publicidad; publicidad en línea a través de una red informática; publicidad por correspondencia; publicidad televisada; reproducción de documentos; recopilación de datos estadísticos; compilación de datos en bases de datos informáticas; indagaciones comerciales; sistematización de información en bases de datos informáticas; elaboración de declaraciones fiscales; elaboración de estados de cuenta; correo publicitario; pruebas psicológicas para la selección de personal; administración hotelera; administración comercial de licencias de productos y servicios de terceros; procesamiento administrativo de órdenes de compra; relaciones públicas; desfiles de modelos para publicidad o promoción de ventas; servicios de relocalización de empresas; servicios de comparación de precios; servicios de abastecimiento para terceros (adquisición de bienes y servicios para otras empresas); servicios de subcontratación externa (asistencia empresarial); servicios de contestador automático para abonados ausentes; fotocopias; servicios de expertos en racionalización. 43 Agencias de alojamiento (hoteles, pensiones); alquiler de hospedaje temporal; alquiler de salas de reunión; pensiones; reserva de hoteles; reserva de pensiones; reserva de hospedaje temporal; hoteles; residencias para la tercera edad; bares de comidas rápidas; cafés; cafeterías; moteles; casas de huéspedes; residencias para animales; alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa y cristalería; alquiler de tiendas de campaña; alquiler de construcciones transportables; restaurantes; restaurantes de autoservicio; cantinas; servicios de campamentos de vacaciones (hospedaje); servicios de bar; facilitación de terrenos de camping; suministro de comidas y bebidas; guarderías infantiles.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

RU, 07.04.2009, 2009707166. RU, 07.04.2009, 2009707166. GE, UZ. AZ, BY, MD, RS. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 11.06.2009 1 011 532 (180) 11.06.2019 (732) NITTA HAAS INCORPORATED 4-4-26 Sakuragawa, Naniwa-ku, Osaka-shi Osaka 556-0022 (JP). (842) Corporation, Japan (750) NITTA HAAS INCORPORATED c/o Kyoto Plant of NITTA HAAS INCORPORATED, 3-17-1, Kannabidai, Kyotanabe-shi, Kyoto 610-0333 (JP).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques. 3 Tampons de polissage; papiers abrasifs (papier de verre); toile abrasive; sable abrasif; papier à polir; toile à polir (rendre lisse); préparations pour polir; boues de polissage de semiconducteurs; boues de polissage. 7 Appareils et machines à polir pour le verre; tampons de polissage pour substrats de verre; appareils et machines à polir pour substrats de verre; parties et accessoires d'appareils et machines à polir pour substrats de verre; tampons de polissage pour plaquettes de semi-conducteurs; systèmes et machines à polir pour surfaces de plaquettes de semiconducteurs; parties et accessoires de systèmes et machines à

polir pour surfaces de plaquettes de semi-conducteurs; systèmes et machines de fabrication de semi-conducteurs. 1 Chemicals. 3 Polishing pads; abrasive paper (sand paper); abrasive cloth; abrasive sand; polishing paper; polishing cloth; polishing preparations; semiconductor polishing slurries; polishing slurries. 7 Polishing machines and apparatus for glass; polishing pads for glass substrate; polishing machines and apparatus for glass substrate; parts and accessories of polishing machines and apparatus for glass substrate; polishing pads for semiconductor wafer; polishing machines and systems for semiconductor wafer surface; parts and accessories of polishing machines and systems for semiconductor wafer surface; semiconductor manufacturing machines and systems.

1 Productos químicos. 3 Esponjas para pulir; papeles abrasivos (papel de lija); telas abrasivas; arena abrasiva; papel para pulir; paños para pulir; preparaciones para pulir; suspensiones para pulir semiconductores; suspensiones para pulir. 7 Máquinas y aparatos para pulir el vidrio; esponjas para pulir sustratos de vidrio; máquinas y aparatos para pulir sustratos de vidrio; partes y accesorios de máquinas y aparatos para pulir sustratos de vidrio; esponjas para pulir obleas de semiconductores; máquinas y sistemas para pulir la superficie de obleas de semiconductores; partes y accesorios de máquinas y sistemas para pulir la superficie de obleas de semiconductores; máquinas y sistemas para fabricar semiconductores.

(822) JP, 10.04.2009, 5222273. (832) CN, EM, KR, SG, US. (527) SG, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 1 Produits chimiques à usage industriel et scientifique. 3 Tampons de polissage; papiers abrasifs, à savoir papier de verre; toile abrasive; sable abrasif; papier à polir; toile à polir (rendre lisse); préparations pour polir; boues de polissage de semiconducteurs; boues de polissage. 7 Appareils et machines à polir pour le verre; tampons de polissage pour substrats de verre; appareils et machines à polir pour substrats de verre; parties et accessoires d'appareils et machines à polir pour substrats de verre; tampons de polissage pour plaquettes de semi-conducteurs; systèmes et machines à polir pour surfaces de plaquettes de semiconducteurs; parties et accessoires de systèmes et machines à polir pour surfaces de plaquettes de semi-conducteurs; systèmes et machines de fabrication de semi-conducteurs. 1 Chemicals for use in industry and science. 3 Polishing pads; abrasive paper, namely, sand paper; abrasive cloth; abrasive sand; polishing paper; polishing cloth; polishing preparations; semiconductor polishing slurries; polishing slurries. 7 Polishing machines and apparatus for glass; polishing pads for glass substrate; polishing machines and apparatus for glass substrate; parts and accessories of polishing machines and apparatus for glass substrate; polishing pads for semiconductor wafer; polishing machines and systems for semiconductor wafer surface; parts and accessories of polishing machines and systems for semiconductor wafer surface; semiconductor manufacturing machines and systems.

1 Productos químicos para la industria y la ciencia. 3 Esponjas para pulir; papeles abrasivos, a saber, papel de lija; telas abrasivas; arena abrasiva; papel para pulir; paños para pulir; preparaciones para pulir; suspensiones para pulir semiconductores; suspensiones para pulir. 7 Máquinas y aparatos para pulir el vidrio; esponjas para pulir sustratos de vidrio; máquinas y aparatos para pulir sustratos de vidrio; partes y accesorios de máquinas y aparatos para pulir sustratos de vidrio; esponjas para pulir obleas de semiconductores; máquinas y sistemas para pulir la superficie de obleas de semiconductores; partes y accesorios

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de máquinas y sistemas para pulir la superficie de obleas de semiconductores; máquinas y sistemas para fabricar semiconductores. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009 (151) 20.05.2009 1 011 533 (180) 20.05.2019 (732) CERACASA, S.A. Carretera Castellón-Teruel, Km. 19 E-12110 L'ALCORA (CASTELLÓN) (ES). (842) Sociedad Anónima, España

(531) 26.1; 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 19 Faïences, carrelages, matériaux de revêtement de murs et revêtement de sols à l'aide de matériaux céramiques, grès et grès cérame, à l'exclusion des adjuvants, des mortiers et du béton. 27 Revêtements de sols. 35 Services de publicité et services d'aide à l'exploitation et à la direction d'affaires commerciales ou industrielles; administration commerciale, travaux de bureau; agences d'import-export; services de vente au détail, en gros ou via des réseaux informatiques mondiaux, ventes exclusives et de services de représentants de commerce; service d'émission de franchises dans le domaine de l'aide à l'exploitation ou à la direction d'une entreprise commerciale. 19 Ceramic tiles, floor tiles, wall lining and floor paving materials made of ceramics, sandstone and porcelain, except additives, mortar and concrete. 27 Floor coverings (flooring). 35 Advertising services and business operations or management assistance for commercial or industrial companies; business administration, office functions; importexport agencies; wholesale and retail sales services, or sales services via global computer networks, exclusive sales and commercial representations; franchising services to assist with business operation or management assistance for commercial companies. 19 Azulejo, baldosas, materiales de revestimiento de paredes y pavimentación de suelos de materiales cerámicos, de gres y porcelánicos, excluyendo aditivos, morteros y hormigón. 27 Revestimientos de pisos (suelos). 35 Servicios de publicidad y servicios de ayuda a la explotación o dirección de empresas comerciales o industriales; administración comercial, trabajos de oficina; agencias de importación-exportación; servicios de ventas al por menor, al por mayor o a través de redes mundiales de informática, ventas exclusivas y de representaciones comerciales; servicios de emisión de franquicias relativas a la ayuda en la explotación o dirección de una empresa comercial.

(821) ES, 20.01.2009, 2859949. (822) ES, 20.05.2009, 2859949. (300) ES, 20.01.2009, 2859949. (834) CN, RU. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 35 Services de publicité, y compris promotion des ventes pour des tiers et promotion des ventes par le biais de réseaux informatiques mondiaux, ainsi que par la présentation de produits via des moyens de communication pour la vente au détail; services d'aide à l'exploitation et à la direction d'affaires

479

commerciales ou industrielles; administration commerciale, travaux de bureau; agences d'import-export; services d'émission de franchises dans le domaine de l'aide à l'exploitation ou la direction d'une entreprise commerciale. 35 Advertising services, including sales promotion for third parties and sales promotion via global computer networks, as well as product demonstration via communications media for retail sale purposes; business operation or management assistance for commercial or industrial companies; business administration, office functions; import-export agencies; franchising services in commercial company operational or management assistance.

35 Servicios de publicidad, incluyendo la promoción de ventas para terceros y promoción de ventas a través de redes informáticas mundiales, así como la muestra de productos a través de medios de comunicación con fines de venta al detalle; servicios de ayuda a la explotación o dirección de empresas comerciales o industriales; administración comercial, trabajos de oficina; agencias de importaciónexportación; servicios de emisión de franquicias relativas a la ayuda en la explotación o dirección de una empresa comercial.

Les classes 19 et 27 sont inchangées. / No changes to classes 19 and 27. / Las clases 19 y 27 quedan sin cambiar. (270) espagnol / Spanish / español (580) 24.09.2009 (151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) CMD DOMINGO Y LAZARO INGENIEROS, S.L. Serpis, 68 - bajo C E-46022 VALENCIA (ES). (842) Sociedad Limitada, España

1 011 534

(531) 26.1; 26.4. (511) NCL(9) 36 Affaires financières, affaires monétaires; opérations financières, services immobiliers, notamment services de négociation et d'acquisition de terrains; gérance de biens immobiliers; services de bail et d'exploitation de tous types de propriétés rustiques ou urbaines, sans limitation de leur finalité, utilisation ou qualification urbanistique. 41 Formation dans les domaines de la qualité, de la sécurité et de la santé, des risques au travail, de l'environnement, des sports, des calculs en construction, des études, de l'assistance technique, des projets de travaux et maîtrise d'oeuvre en calcul de construction, bâtiment, ingénierie et urbanisme. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles ou scientifiques à but médical; conception et développement d'ordinateurs et logiciels; services rendus par des personnes à titre individuel ou collectif, en relation avec les aspects théoriques ou pratiques de secteurs d'activité complexes; les services précités étant fournis par des chimistes, physiciens, ingénieurs ou informaticiens professionnels; services d'ingénieurs réalisant des évaluations, estimations, recherches et rapports dans les domaines scientifique et technologique, notamment projets, services de conseillers. 36 Financial affairs, monetary affairs; banking operations, real estate services and particularly land plot negotiations and purchase services; real estate management; rental and running of all types of rural or urban properties,

480 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales regardless of the use, purpose or zoning categorization thereof. 41 Providing of training relating to quality, health and safety, occupational hazards, the environment, sports, building calculations, studies, technical support, projects and construction project oversight relating to building calculations, construction, engineering and urban planning. 42 Scientific and technological services, and research and design services related thereto; industrial or scientific analysis and research for medical purposes; design and development of computer hardware and software; services provided by persons, individually or collectively, in connection with theoretical or practical aspects of complex activity sectors; such services being provided by professionals such as: chemists, physicists, engineers computer technicians; services of engineers handling appraisals, estimates, research and reports in the fields of science and technology and particularly projects, consulting.

36 Negocios financieros, negocios monetarios; negocios bancarios, servicios inmobiliarios y especialmente servicios de negociación y compra de terrenos; administración de bienes inmuebles; servicios de arrendamiento y explotación de toda clase de fincas rústicas o urbanas, cualquier que sea su destino, aprovechamiento o calificación urbanística. 41 Formación en calidad, seguridad y salud, riesgos laborales, medio ambiente, deportes, cálculo en construcción, estudios, asistencias técnicas, proyectos y direcciones de obra en cálculos de construcción, edificación, ingeniería y urbanismo. 42 Servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a ellos; servicios de análisis y de investigación industrial o científica con fines médicos; servicios de diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios prestados por personas a título individual o colectivo, en relación con aspectos teóricos o prácticos de sectores complejos de actividades; tales servicios son prestados por representantes de profesiones como: químicos, físicos, ingenieros o informáticos; servicios de ingenieros que se encargan de evaluaciones, estimaciones, investigación e informes en los campos científico y tecnológico y especialmente proyectos, asesoramiento.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

ES, 29.06.2006, 2732760. ES, 02.10.2007, 2732760. GE. RU. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) CMD DOMINGO Y LAZARO INGENIEROS, S.L. Serpis, 68 - bajo C E-46022 VALENCIA (ES). (842) Sociedad Limitada, España

1 011 535

(591) Vert grisâtre et bleu marine. / Grey-green and navy blue. / Verde grisáceo y azul marino. (511) NCL(9) 36 Affaires financières, affaires monétaires, opérations financières, affaires immobilières; location à bail de biens immobiliers. 37 Direction de travaux de construction. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles ou scientifiques à but médical; conception et développement d'ordinateurs et logiciels; services rendus par des personnes à titre individuel ou collectif, en relation avec les aspects théoriques ou pratiques de secteurs d'activité complexes; les services précités étant fournis par des chimistes, physiciens, ingénieurs ou informaticiens professionnels; services d'ingénieurs réalisant des évaluations, estimations, recherches et rapports dans les domaines scientifique et technologique. 36 Financial affairs, monetary affairs, banking transactions, real estate affairs; leasing of real estate. 37 Conducting of construction projects. 42 Scientific and technological services, and research and design services related thereto; services of industrial or scientific analysis and research for medical purposes; design and development of computer hardware and software; services provided by persons, individually or collectively, in connection with theoretical or practical aspects of complex activity sectors; such services being provided by professionals such as: chemists, physicists, engineers or computer technicians; services of engineers handling appraisals, estimates, research and reports in the fields of science and technology. 36 Negocios financieros, negocios monetarios, negocios bancarios, negocios inmobiliarios; arrendamiento de bienes inmuebles. 37 Dirección de obras de construcción. 42 Servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a ellos; servicios de análisis y de investigación industrial o científica con fines médicos; servicios de diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios prestados por personas a título individual o colectivo, en relación con aspectos teóricos o prácticos de sectores complejos de actividades; tales servicios son prestados por representantes de profesiones como: químicos, físicos, ingenieros o informáticos; servicios de ingenieros que se encargan de evaluaciones, estimaciones, investigación e informes en los campos científico y tecnológico.

(821) (822) (832) (834) (270) (580)

ES, 11.07.2006, 2721789. ES, 19.07.2007, 2721789. GE. RU. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 23.06.2009 (180) 23.06.2019 (732) Solutions Space Ltd Kaisaniemenkatu 1 C FI-00100 Helsinki (FI). (842) Limited liability company, Finland

1 011 536

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 26.4; 27.5; 29.1.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesure, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et de logiciels. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores. 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software.

(821) (832) (527) (270) (580)

FI, 03.06.2009, T200901502. CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 537 (151) 17.06.2009 (180) 17.06.2019 (732) Merz Pharma GmbH & Co. KGaA Eckenheimer Landstrasse 100 60318 Frankfurt am Main (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company as general partner, Hessen, Germany (750) Merz Group Services GmbH, Rechtsabteilung, Eckenheimer Landstr. 100, 60318 Frankfurt am Main (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, préparations à usage médical.

désinfectants,

5 Pharmaceutical preparations, preparations for medical purposes.

5 Preparaciones farmacéuticas, preparaciones para uso médico.

(822) (834) (270) (580)

481

disinfectants, desinfectantes,

DE, 23.04.1952, 619406/05. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 538 (151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) Merz Pharma GmbH & Co. KGaA Eckenheimer Landstr. 100 60318 Frankfurt am Main (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company as general partner, Hessen, Germany (750) Merz Group Services GmbH, Legal Department, Eckenheimer Landstr. 100, 60318 Frankfurt am Main (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, préparations à usage médical. 5 Pharmaceutical preparations, preparations for medical purposes.

5 Preparaciones farmacéuticas, preparaciones para uso médico.

(822) (834) (270) (580)

désinfectants, disinfectants, desinfectantes,

DE, 23.04.1952, 619405/05. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) mind Create JAPAN, inc. 12-17-D201, Bessyo 5-chome, Minami-ku, Saitama-shi Saitama 336-0021 (JP). (842) Corporation, Japan

1 011 539

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 26.1; 27.5; 29.1. (591) Bleu, gris. Les éléments verbaux sont en gris; le dessin est en bleu; et le dégradé est utilisé pour le bleu; de plus, une ombre bleue figure sous le dessin. / Blue, gray. The character part is gray; on the other hand, the figure part is blue; and the gradation is used for the blue; moreover, there is a blue shadow under the figure. / Azul y gris. La marca consiste en un círculo de color azul degradado con un agujero en el centro, debajo

482 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales figura una sombra azul; a su derecha figura el elemento verbal de color gris.

(511) NCL(9) 20 Mannequins. 35 Services de recherche et sélection de mannequins et mise à disposition de ces informations; services de location de mannequins et mise à disposition de ces informations. 20 Mannequins. 35 Referral of mannequins and providing these information; rental of mannequins and providing these information. 20 Maniquíes. 35 Servicios de búsqueda y selección de maniquíes y facilitación de dicha información; servicios de alquiler de maniquíes y facilitación de dicha información.

(822) (832) (527) (270) (580)

JP, 03.10.2008, 5169902. CN, EM, KR, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 540 (151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) HEAL THE WORLD FOUNDATION 44489 Town Center Way, Suite D425 Palm Desert, CA 92260 (US). (842) Corporation, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(526) Foundation. / Foundation. / Foundation. (511) NCL(9) 36 Collecte d'oeuvres de bienfaisance, à savoir services permettant à des particuliers d'avoir les informations et l'occasion nécessaires pour faire des dons d'argent à l'oeuvre de bienfaisance de leur choix; services philanthropiques portant sur des dons d'argent. 36 Charitable fund raising services, namely, by providing individuals with the information and opportunity to make monetary donations to their favorite charity; philanthropic services concerning monetary donations. 36 Servicios de recaudación de fondos con fines benéficos, a saber, servicios de información a particulares sobre obras de beneficencia y para darles la oportunidad de hacer donaciones monetarias a las obras de beneficiencia de su preferencia; servicios filantrópicos en materia de donaciones monetarias.

(821) US, 13.03.2008, 77420591. (822) US, 14.10.2008, 3515854. (832) AU, CN, DE, EM, ES, FR, GB, IR, IT, JP, KP, PL, RU, TR, UA. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Design Objectives Limited Unit 90, Woolsbridge Industrial Park, Three Legged Cross Wimbourne, Dorset BH21 6SU (GB).

1 011 541

(842) Limited, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 2 Couleurs, vernis, laques; colorants, mordants, résines naturelles à l'état brut, métaux sous forme de feuilles, poudre et pâtes pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; poudre pour gaufrage. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); timbres (autres qu'outils à mains ou parties de machines); stencils; tampons encreurs; perforateurs; perforatrices à papier; matériaux de modelage, argile; transparents (acétates); décalcomanies; paillettes; transferts. 24 Textiles et pièces de produits textiles; tissus adhésifs; autocollants en tissus; pièces de tissus; feutre pour l'artisanat; feutre acrylique; pièces de feutre. 2 Paints, varnishes, lacquers; colorants, mordants, raw natural resins, metals in foil, powder and paste form for painters, decorators, printers and artists; embossing powder. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists materials; paint brushes; plastic material for packaging (not included in other classes); stamps (other than hand tools or parts of machines); stencils; ink pads; punches; paper hole punches; modelling materials, clay; transparencies (acetates); decals; glitter; transfers. 24 Textiles and textile piece goods; adhesive fabric; stickers made of fabric; fabric piece goods; felt for craft use; acrylic felt; felt piece goods. 2 Colores, barnices, lacas; colorantes, mordientes, resinas naturales en bruto, metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas; polvo de relieve. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; materiales para artistas; pinceles; materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases); sellos (que no sean instrumentos manuales o partes de máquinas); matrices; tampones entintados; perforadoras; agujereadoras; materiales para moldear, arcilla; transparencias (acetatos); calcomanías; purpurina; transferencias. 24 Tejidos y productos textiles en piezas; tejidos adhesivos; autoadhesivos de tejido; prendas de tweed; fieltro para artesanías; acrílico fieltro; fieltro tejido en pieza.

(821) (832) (270) (580)

EM, 13.07.2009, 008422081. AU, CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) Steffen Stiebling Lauchaer Strasse 92 99880 Langenhain (DE).

1 011 542

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(841) DE

(834) BX, ES, PL, PT. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009

(531) 27.5. (566) Cakees. / Cakees. / Cakees. (511) NCL(9) 29 Confitures, compotes. 30 Pains, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires. 29 Jams, compotes. 30 Bread, pastries and confectionery, edible ices. 29 Confituras, compotas. 30 Pan, productos de pastelería y productos de confitería, helados.

(822) (300) (350) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 05.06.2009, 30 2009 016 282.4/30. DE, 19.03.2009, 30 2009 016 282.4/30. DE, (a) 30 2009 016 282.4/30, (c) 19.03.2009. EM, US. CN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) ITM ENTREPRISES Société par actions simplifiée 24 rue Auguste-Chabrières F-75015 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 011 544 (151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) YURA CORPORATION CO., LTD. 388-13, Yeonje-ri, Gangoe-myeon, Cheongwon-gun Chungcheongbuk-do 363-951 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURA HARNESS CO., LTD. 483-4, Yuram-ri, Paltan-myeon, Hwaseong Gyeonggi-do 445-913 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURA TECH CO., LTD. 502-1, Simjung-ri, Jeondong-myeon, Yeongi-gun Chungcheongnam-do 339-843 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURAELTECH CO., LTD. 9-2, Samseong-dong, Gangnam-gu Seoul 135-090 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (750) YURA CORPORATION CO., LTD., 388-13, Yeonjeri, Gangoe-myeon, Cheongwon-gun, Chungcheongbuk-do 363-951 (KR).

1 011 543

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.1; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 30 Biscuits, pâtisseries, gâteaux. 30 Biscuits, pastries, cakes. 30 Galletas, productos de pastelería, pasteles.

(821) FR, 21.01.2009, 09 3 623 993. (822) FR, 26.06.2009, 09 3 623 993. (300) FR, 21.01.2009, 09 3 623 993.

483

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 7 Machines à souder par ondes ultrasonores, machines d'imprimerie, machines à reliures, machines à former les fils, appareils et machines pour la reliure à usage industriel, machines d'impression en héliogravure, machines à extruder les fils, machines pour la photocomposition, machines de composition ou de photocomposition, machines de photogravure, presses d'imprimerie pour matières céramiques, machines à stéréotyper, machines à imprimer en relief, presses rotatives à imprimer, machines d'imprimerie, tympans [parties de presses d'imprimerie], appareils encreurs pour machines d'imprimerie, presses à imprimer, rouleaux pour machines à imprimer rotatives, composeuses [imprimerie], rouleaux d'imprimerie pour machines, cylindres d'imprimerie, matrices d'imprimerie, cassettes pour matrices [imprimerie], margeurs [imprimerie], planches à imprimer, machines d'impression pour textiles, machines typographiques, machines pour l'impression sur la tôle, machines d'impression à plat, appareils à encrer des clichés, machines à couler les caractères d'imprimerie, cylindres de machines, convertisseurs de combustible pour moteurs à combustion interne, dispositifs d'allumage pour moteurs à explosion, bougies d'allumage pour moteurs à explosion, bougies de préchauffage pour moteurs diesel, machines de bateaux, moteurs à essence autres que pour véhicules, turbines à gaz autres que pour véhicules, turbines à air autres que pour

484 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales véhicules, moteurs Diesel autres que pour véhicules, statoréacteurs autres que pour véhicules, turbines hydrauliques autres que pour véhicules, moteurs à air comprimé autres que pour véhicules, moteurs à réaction autres que pour véhicules, moteurs à vapeur autres que pour véhicules, turbines à vapeur autres que pour véhicules, turboréacteurs autres que pour véhicules, turbopropulseurs autres que pour véhicules, turbines à air [autres que pour véhicules terrestres], moteurs autres que pour véhicules terrestres, moteurs à réaction autres que pour véhicules terrestres, turbines autres que pour véhicules terrestres, convertisseurs de couple autres que pour véhicules terrestres, moteurs à essence pour bateaux ou aéronefs, turbines à gaz pour bateaux ou aéronefs, turbines à air pour bateaux ou aéronefs, moteurs Diesel pour bateaux ou aéronefs, statoréacteurs pour bateaux ou aéronefs, turbines hydrauliques pour bateaux ou aéronefs, moteurs à air comprimé pour bateaux ou aéronefs, moteurs à réaction pour bateaux ou aéronefs, moteurs à vapeur pour bateaux ou aéronefs, turbines à vapeur pour bateaux ou aéronefs, turboréacteurs pour bateaux et aéronefs, turbopropulseurs pour bateaux et aéronefs, pistons de cylindres, alimentateurs de chaudières de machines, garnitures de chaudières de machines, carneaux de chaudières, filtres [parties de moteurs], pots d'échappement de moteurs, culasses de moteurs, injecteurs de moteurs, magnétos d'allumage pour moteurs, pistons de moteurs, filtres pour le nettoyage de l'air de refroidissement pour moteurs, carburateurs, alimentateurs pour carburateurs, pistons plongeurs, pistons (parties de machines ou de moteurs), bagues de pistons, segments de piston, courroies de transmission de puissance pour machines, moteurs, groupes moteurs et applications industrielles, courroies crantées utilisées pour les machines, moteurs, groupes moteurs et applications industrielles, bielles de machines ou de moteurs, carters pour machines et moteurs, dévidoirs mécaniques, courroies de machines, rouages de machines, transmissions de machines, plateaux d'embrayage pour machines, roues de machines, mécanismes de commande de machines ou moteurs, câbles de commande de machines ou de moteurs, bobines [parties de machines], courroies de moteurs, courroies de ventilateurs pour moteurs, courroies de dynamos, bagues, autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], vannes, autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], coussinets, autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], ressorts, autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], filtres [parties de machines], accouplements autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], coussinets antifriction pour machines, paliers antifriction pour machines, chaises de paliers pour machines, guidages de machines, arbres de machines, capots [parties de machines], soupapes (parties de machines), coussinets (parties de machines), roulements à billes, paliers à billes, balais (parties de machines), navettes [parties de machines], boîtes à étoupe (parties de machines), soupapes de pression (parties de machines), régulateurs de pression (parties de machines), ressorts (parties de machines), joints universels [joints de cardan], lubrificateurs [parties de machines], paliers autograisseurs, tourillons [parties de machines], boîtes d'essieux [parties de machines], paliers pour arbres de transmission, lames de métiers à tisser, accouplements d'arbres (machines), capots [parties de machines], arbres à manivelle, clapets [parties de machines], vases d'expansion (parties de machines), bandages adhésifs pour les poulies, cages [parties de machines], cintres [parties de machines]. 9 Fibres optiques, câbles à fibres optiques, fils conducteurs de rayons lumineux, câbles optiques, fils nus, câbles d'alimentation, fibres optiques non linéaires, fils d'enroulage, fils magnétiques, fils téléphoniques magnétiques, câbles de démarrage pour moteurs, conduites d'électricité, conducteurs électriques, câbles coaxiaux, câbles électriques, conduits pour câbles électriques, gaines pour câbles électriques, manchons de jonction pour câbles électriques, fils électriques, fils d'identification pour fils électriques, gaines d'identification pour fils électriques, fils télégraphiques, câble pour électrons, fils téléphoniques, fils de cuivre isolés, câbles

de recharge de batterie, manchons de jonction pour câbles électriques, câbles de connexion, boîtiers de dérivation électriques, boîtiers de connexions, câbles de télécommunication, connecteurs enfichables, fils en alliages métalliques (fusibles), fils guipés, prolongateurs, manchons de raccordement pour fibres optiques, câbles pour radiophonie, câbles électriques à isolant minéral, fils de résistance, canalisations électriques, câbles électriques destinés aux raccordements. 11 Feux pour motocycles, équipements de chauffage et climatisation pour automobiles, feux d'automobiles, réflecteurs pour automobiles, ampoules d'indicateurs de direction pour automobiles, dégivreurs pour automobiles, phares pour automobiles, appareils et installations de ventilation pour automobiles, appareils de chauffage pour véhicules ferroviaires, appareils d'éclairage pour automobiles, ampoules pour indicateurs de changement de direction d'automobiles, dispositifs antiéblouissants pour automobiles (garnitures de lampes), appareils de climatisation pour automobiles. 12 Tracteurs, appareils à basculer de camions et wagons, voitures de course, tableaux de bord, chariots tracteurs pour le secteur minier, propulseurs de chariots de mine, roues de bennes, véhicules frigorifiques, motoneiges, camions à benne basculante, chariots élévateurs [cabines d'ascenseurs], alarmes anti-vol pour voitures, portières pour voitures, pare-soleil pour voitures, sièges de sécurité pour enfants pour voitures, sièges pour voitures, ceintures de sécurité pour voitures, vitres pour voitures, chaînes pour voitures, cabriolets, chaînes antidérapantes, rétroviseurs, fourgons, autobus ou autocars, grandes échelles, side-cars, cyclecars, arroseuses, tricycles, chariots dévidoirs, camionnettes, véhicules amphibies, alarmes antivol pour véhicules, portes de véhicules, indicateurs de direction pour véhicules, scooters [véhicules], voitures de sport, voitures particulières, ambulances, corbillards, motocycles, cycles, indicateurs de direction pour motocycles, sonnettes pour motocycles, couvre-selles pour motocycles, chaînes pour motocycles, guidons pour motocycles, garde-boue pour motocycles, omnibus, triporteurs, triporteurs de livraison, hayons élévateurs [parties de véhicules terrestres], campingcars, véhicules à deux roues, voitures automobiles, voitures, automobiles, poignées de portes pour automobiles, coussins d'air gonflants (dispositifs de sécurité pour automobiles), essuie-glaces, essuie-glaces pour pare-brise, pompes à air [accessoires d'automobiles], filets porte-bagages pour automobiles, alarmes contre le vol pour automobiles, dispositifs d'alarme contre le vol pour automobiles, portières pour automobiles, signaux de direction pour automobiles, dispositifs anti-éblouissement pour automobiles [à l'exclusion de parties d'appareils d'éclairage], rétroviseurs pour automobiles, pare-chocs pour automobiles, carrosseries pour automobiles, châssis pour automobiles, porte-skis pour automobiles, porte-bagages pour voitures, housses de sièges pour automobiles, pare-brise, lunettes arrière, sièges de sécurité enfant pour automobiles, volants de direction pour automobiles, sièges pour automobiles, marchepieds pour automobiles, trains de roulement pour automobiles, roues d'automobiles, stores pare-soleil pour automobiles, vitres pour automobiles, chaînes d'automobile, barres de torsion pour automobiles, capots d'automobiles, garde-boue pour voitures, appuie-têtes pour sièges d'automobiles, masselottes d'équilibrage pour roues d'automobiles, jantes pour roues d'automobiles, rayons de roues d'automobiles, véhicules blindés, bandes de roulement pour le rechapage de pneumatiques [pneus pleins], voitures électriques, chasseneige, chariots élévateurs à fourche, porte-skis pour automobiles, ceintures de sécurité pour voitures, housses de volants de véhicules, tendeurs de rayons de roues, chapeau pour roues, frettes de moyeux, camions poubelle, wagons-lits, autocaravanes, caravanes, cabines pour installations de transport par câbles, bétonnières automobiles, camionsciternes, remorques (véhicules), fourgonnettes, poids lourds, camions, garde-boue pour camions, pignons de roues, bobines

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'allumage pour moteurs automobiles, bougies de préchauffage pour moteurs d'automobiles, bougies d'allumage pour moteurs d'automobiles, avertisseurs sonores pour voitures, petites fourgonnettes, motocycles pour motocross, sacoches de selle pour motocycles, corbeilles pour motocycles, systèmes d'avertissement sonore pour motocycles, jantes pour roues de motocycles, roues pour motocycles, rayons pour roues de motocycles, béquilles de motocycles, selles pour motocycles, pompes pour motocycles, pédales pour motocycles, châssis pour motocycles, moyeux pour motocycles, avertisseurs sonores pour automobiles, alarmes de recul pour automobiles, parties d'automobiles, ceintures de sécurité pour sièges d'automobiles, housses de volant. 7 Supersonic waves welding machines, printing machines, bookbinding machines, wire forming machines, bookbinding apparatus and machines for industrial purposes, gravure printing machines, wire extruding machines, typesetting machines [photocomposition], phototypesetting or composing machines, photo-engraving machines, printing presses for ceramic material, stereotype machines, intaglio printing machines, rotary printing presses, printing machines, tympans [parts of printing presses], inking apparatus for printing machines, printing presses, rollers for rotary printing machines, type-setting machines [printing], printing rollers for machines, printing cylinders, matrices for use in printing, boxes for matrices [printing], printing paper feeders, printing plates, printing machines for textile, typographic machines, printing machines for use on sheet metal, planographic printing machines, inking apparatus for printing blocks, typecasting machines, cylinders for machines, fuel conversion apparatus for internal combustion engines, igniting devices for internal combustion engines, sparking plugs for internal combustion engines, glow plugs for diesel engines, engines for boats, gasoline engines other than for vehicles, gas turbines other than for vehicles, air turbines other than for vehicles, diesel engines other than for vehicles, ram jet engines other than for vehicles, hydraulic turbines other than for vehicles, compressed-air engines other than for vehicles, jet engines other than for vehicles, steam engines other than for vehicles, steam turbines other than for vehicles, turbo jet engines other than for vehicles, turbo prop engines other than for vehicles, air turbines [not for land vehicles], engines other than for land vehicles, jet engines other than for land vehicles, turbines other than for land vehicles, torque converters other than for land vehicles, gasoline engine for ships or aircrafts, gas turbines for ships or aircrafts, air turbines for ships or aircrafts, diesel engines for ships or aircrafts, ram jet engines for ships or aircrafts, hydraulic turbines for ships or aircrafts, compressed air engines for ships or aircrafts, jet engines for ships or aircrafts, steam engines for ships or aircrafts, steam turbines for ships or aircrafts, turbo jet engines for ships and aircrafts, turboprop engines for ships and aircrafts, pistons for cylinders, feeding apparatus for engine boilers, fittings for engine boilers, flues for engine boilers, filters [parts of engines], exhaust silencers for engines, cylinder heads for engines, injectors for engines, igniting magnetos for engines, pistons for engines, filters for cleaning cooling air for engines, carburetors, carburetter feeders, plunger pistons, pistons [parts of machines or engines], piston rings, piston segments, power transmission belts used in machines, motors, engines and industrial applications, timing belts used in machines, motors, engines and industrial applications, connecting rods for machines, motors and engines, crankcases for machines, motors and engines, mechanical reeling apparatus, belts for machines, machine wheelwork, transmissions for machines, fly-wheels for machines, machine wheels, control mechanisms for machines, engines or motors, control cables for machines, engines or motors, reels [parts of machines], belts for motors and engines, fan belts for motors and engines, dynamo belts, rings, other than for land vehicles [parts of machines], valves, other than for land vehicles [parts of machines], bearings, other than for land vehicles [parts of machines], springs, other than for land vehicles [parts of machines], filters [parts of machines], couplings, other than for land vehicles [parts of

485

machines], anti-friction bearings for machines, anti-friction pads for machines, bearing brackets for machines, guides for machines, axles for machines, guards [parts of machines], valves [parts of machines], bearings [parts of machines], ball rings for bearings, ball-bearings, brushes [parts of machines], shuttles [parts of machines], stuffing boxes [parts of machines], pressure valves [parts of machines], pressure regulators [parts of machines], springs [parts of machines], universal joints [cardan joints], lubricators [parts of machines], self-oiling bearings, journals [parts of machines], journal boxes [parts of machines], bearings for transmission shafts, loom shafts, shaft couplings [machines], cowlings [parts of machines], crank shafts, clack valves [parts of machines], expansion tanks [parts of machines], adhesive bands for pulleys, housings [parts of machines], hangers [parts of machines]. 9 Optical fibers, fiber optic cables, light conducting filaments, optical cables, bare wires, power cables, nonlinear optical fibers, winding wires, magnetic wires, magnetic telephone wires, starter cables for motors, electricity conduits, electric conductors, coaxial cables, electric cables, duct for electric cables, sheaths for electric cables, junction sleeves for electric cables, electric wires, identification threads for electric wires, identification sheaths for electric wires, telegraph wires, cable for electron, telephone wires, insulated copper wire, cables for jump start, junction sleeves for electric cables, connection cables, electric junction boxes, terminal boxes, telecommunications cables, plug-in connector, fuse wires of metal alloys, covered wires, extension cables, connection sleeves for optical fibers, cables for radio transmission, mineral insulated electric cables, resistance wires, electrical ducts, electric cables for use in connections. 11 Lights for motorcycles, air-conditioning and heating equipment for automobiles, automobile lights, reflectors for automobiles, lamps for directional signals of automobiles, defrosters for automobiles, headlights for automobiles, ventilation installations and apparatus for automobiles, heaters for railway vehicles, lighting apparatus for automobiles, light bulb for directional signals of automobiles, anti-dazzle devices for automobiles (lamp fittings), air-conditioners for automobiles. 12 Tractor, tipping apparatus of trucks and wagons, race car, dashboard, mine cart puller, mine cart propeller, mine cart wheels, refrigerated vehicles, snowmobiles, dump trucks, lifting cars [lift cars], anti-theft alarms for motor cars, doors for motor cars, sunshield for motor cars, safety seats for children for motor cars, seat for motor cars, seat belt for motor cars, windows for motor cars, chains for motor cars, convertible cars, anti-skid chains, rearview mirrors, vans [vehicles], motor coaches, ladder trucks, side cars, cycle cars, sprinkling trucks, tricycles, hose carts, light truck, amphibious vehicles, anti-theft alarms for vehicles, doors for vehicles, direction signals for vehicles, scooters [vehicles], sports cars, passenger car, ambulances, hearse, motorcycles, cycles, direction indicators for motorcycles, bells for motorcycles, saddle covers for motorcycles, chains for motorcycles, handle bars for motorcycles, mudguards for motorcycles, omnibuses, carrier tricycles, delivery tricycles, power tailgates (am.) [parts of land vehicles], motor homes, two-wheeled vehicle, motor cars, cars, automobiles, door handles for automobiles, air bags for safety devices for automobiles, windshield wipers, windscreen wipers, air pumps [automobile accessories], luggage nets for automobiles, anti-theft alarms for automobiles, anti-theft alarm device for automobiles, doors for automobiles, direction signals for automobiles, anti-glare devices for automobiles [except for parts of lighting apparatus], rearview mirror for automobiles, bumpers for automobiles, automobile bodies, automobile chassis, ski carriers for cars, luggage racks for motor cars, seat covers for automobiles, windshields, windscreens, safety seats for children for automobile, steering handle for automobiles, seat for automobiles, automobiles running boards, undercarriages for automobiles, automobile wheels, sun-blinds adapted for automobiles, windows for automobiles, automobile chains,

486 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales torsion bar for automobiles, automobile hoods, mudguards for cars, headrest for automobile seats, balances weights for automobile wheels, rims for automobile wheels, automobile wheel spokes, armored car, treads for retreading tires [tires], electric cars, snow plough cars, fork lift trucks, ski carriers for cars, safety belt for cars, covers for vehicle steering wheels, spoke clips for wheels, cap for wheels, bands for wheel hubs, garbage wagon, sleeping cars, camping cars, caravans, cars for cable transport installations, concrete mixing vehicles, tank lorries, trailers [vehicles], pickup trucks, trucks, lorries, mudguards for trucks, wheel sprocket, ignition coil for automobile engines, glow plug for automobile engines, spark plug for automobile engines, horns for motor cars, light pickup trucks, motorcycles for motocross, pannier bags for motorcycles, baskets for motorcycles, audible warning systems for motorcycles, rims for motorcycle wheels, wheels for motorcycles, spokes for motorcycle wheels, motorcycle stands, saddles for motorcycles, pumps for motorcycles, pedals for motorcycles, frames for motorcycles, hubs for motorcycles, horns for automobiles, reversing alarms for automobiles, parts for automobiles, safety belts for automobile seats, covers for steering wheels. 7 Soldadoras por ondas ultrasonoras, máquinas de imprimir, máquinas de encuadernación, máquinas para producir alambres, aparatos y máquinas de encuadernación para uso industrial, máquinas de grabado, máquinas para extrudir alambres, máquinas de composición tipográfica [fotocomposición], máquinas de composición o de fototipocomposición, máquinas de fotograbado, prensas de imprenta para materiales cerámicos, máquinas para estereotipar, máquinas para la impresión en huecograbado, rotativas, máquinas de impresión, tímpanos [partes de prensas de imprenta], aparatos de entintar para máquinas de imprimir, prensas de imprenta, rodillos para rotativas, máquinas de composición tipográfica [impresión], rodillos de imprenta para máquinas, cilindros de imprenta, matrices de imprenta, carcasas de matrices [imprenta], alimentadoras de papel de imprenta, planchas de impresión, máquinas de impresión para materias textiles, máquinas tipográficas, máquinas para la impresión sobre chapa, impresoras planográficas, aparatos de entintar para clichés de imprenta, máquinas para fundir caracteres de imprenta, cilindros de máquinas, convertidores de combustible para motores de combustión interna, dispositivos de encendido para motores de combustión interna, bujías de encendido para motores de combustión interna, bujías de calentamiento para motores diésel, motores para barcos, motores de gasolina que no sean para vehículos, turbinas de gas que no sean para vehículos, turbinas de aire comprimido que no sean para vehículos, motores diésel que no sean para vehículos, estatorreactores que no sean para vehículos, turbinas hidráulicas que no sean para vehículos, motores de aire comprimido que no sean para vehículos, motores a reacción que no sean para vehículos, motores a vapor que no sean para vehículos, turbinas de vapor que no sean para vehículos, motores turborreactores que no sean para vehículos, motores turbopropulsores que no sean para vehículos, turbinas de aire comprimido [que no sean para vehículos terrestres], motores que no sean para vehículos terrestres, motores de reacción que no sean para vehículos terrestres, turbinas que no sean para vehículos terrestres, convertidores de par que no sean para vehículos terrestres, motores de gasolina para barcos o aeronaves, turbinas de gas para barcos o aeronaves, turbinas de aire comprimido para barcos o aeronaves, motores diésel para barcos o aeronaves, estatorreactores para barcos o aeronaves, turbinas hidráulicas para barcos o aeronaves, motores de aire comprimido para barcos o aeronaves, motores de reacción para barcos o aeronaves, motores de vapor para barcos o aeronaves, turbinas de vapor para barcos o aeronaves, motores turborreactores para barcos y aeronaves, motores turbohélice para barcos y aeronaves, pistones para cilindros, alimentadores de calderas de máquinas, guarniciones para calderas de máquinas, conductos de humos para calderas de máquinas, filtros [partes de motores], silenciadores de tubos de escape para motores, culatas de cilindros de motor, inyectores para motores, magnetos de encendido para motores, pistones de motor, filtros para la limpieza del aire de refrigeración para motores, carburadores, alimentadores de carburador, émbolos buzo, pistones (partes de máquinas o de motores), anillos de pistón, segmentos de pistón, correas de transmisión de

potencia para máquinas, motores, y aplicaciones industriales, correas de distribución para máquinas, motores y aplicaciones industriales, bielas de máquinas y motores, cárteres para máquinas y motores, devanadoras mecánicas, correas de máquinas, engranajes de máquinas, mecanismos de transmisión para máquinas, volantes para máquinas, ruedas para máquinas, mecanismos de control para máquinas y motores, cables de mando para máquinas o motores, canillas (partes de máquinas), correas para motores, correas de ventiladores para motores, correas de dínamo, anillas, que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), válvulas, que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), rodamientos, que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), resortes, que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), filtros (partes de máquinas), acoplamientos que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), cojinetes antifricción para máquinas, palieres antifricción para máquinas, soportes de cojinetes para máquinas, guías de máquinas, árboles de máquinas, dispositivos de protección (partes de máquinas), válvulas (partes de máquinas), cojinetes (partes de máquinas), anillos a bolas para rodamientos, rodamientos a bolas, cepillos (partes de máquinas), lanzaderas (partes de máquinas), cajas de estopa (partes de máquinas), válvulas de presión (partes de máquinas), reguladores de presión (partes de máquinas), muelles [(partes de máquinas), juntas universales (juntas de cardán), lubricadores (partes de máquinas), palieres autoengrasadores, pernios (partes de máquinas), palieres de gozne (partes de máquinas), palieres para árboles de transmisión, árboles de lizo, acoplamientos de ejes (máquinas), carenados (partes de máquinas), árboles de manivela, válvulas de charnela (partes de máquinas), depósitos de expansión (partes de máquinas), bandas adhesivas para poleas, jaulas para máquinas, sillas para máquinas (asientos). 9 Fibras ópticas, cables de fibra óptica, hilos conductores de rayos luminosos, cables de fibra óptica, alambres desnudos, cables de alimentación eléctrica, fibras ópticas no lineares, hilos para enrollar, hilos magnéticos, hilos magnéticos para teléfonos, cables de arranque para motores, conducciones de electricidad, conductores eléctricos, cables coaxiales, cables eléctricos, conductos para cables eléctricos, fundas para cables eléctricos, manguitos de unión para cables eléctricos, hilos eléctricos, hilos de identificación para cables eléctricos, fundas de identificación para cables eléctricos, hilos telegráficos, cables para electrones, hilos telefónicos, hilos de cobre aislados, cables de ignición, manguitos de unión para cables eléctricos, cables de conexión, cajas de conexión eléctricas, cajas de terminales, cables para telecomunicaciones, conectores enchufables, cables de fusibles de aleaciones metálicas, cables forrados, cables de extensión, fundas de conexión para fibras ópticas, cables para transmisión radiofónica, cables eléctricos con aislamiento mineral, hilos de resistencia, canalizaciones eléctricas, cables eléctricos para uso en conexiones. 11 Luces para motocicletas, equipos de aire acondicionado y calefacción para automóviles, luces para automóviles, reflectores para automóviles, bombillas de indicadores de dirección para automóviles, desescarchadores para automóviles, faros para automóviles, instalaciones y aparatos de ventilación para automóviles, calentadores para vehículos ferroviarios, aparatos de alumbrado para automóviles, bombillas para indicadores de dirección de automóviles, dispositivos antideslumbrantes para vehículos (juegos de bombillas), acondicionadores de aire para automóviles. 12 Tractores, aparatos de volteo de camiones y vagones, coches de carrera, salpicaderos, mecanismos de remolque de vagonetas, propulsores de vagonetas, ruedas de vagonetas, vehículos frigoríficos, vehículos para circular por la nieve, camiones volquetes, vagonetas elevadoras, alarmas antirrobo para automóviles, puertas para automóviles, protecciones contra el sol para automóviles, asientos infantiles de seguridad para automóviles, asientos para automóviles, cinturones de seguridad para automóviles, ventanillas para automóviles, cadenas para automóviles, automóviles descapotables, cadenas antiderrapantes, retrovisores, camionetas [vehículos], autocares, coches escala, sidecars, ciclocars, camiones de riego, triciclos, carros portamangueras, furgonetas, vehículos anfibios, alarmas antirrobo para vehículos, puertas de vehículos, indicadores de dirección para vehículos, scooters [vehículos], coches deportivos, coches de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

pasajeros, ambulancias, coches fúnebres, motocicletas, bicicletas, indicadores de dirección para motocicletas, timbres para motocicletas, fundas de sillines para motocicletas, cadenas para motocicletas, manillares para motocicletas, guardabarros para motocicletas, omnibuses, motocarros, triciclos de reparto, compuertas de carga [partes de vehículos terrestres], autocaravanas, vehículos de dos ruedas, automóviles, coches, vehículos automotores, manijas de puerta para automóviles, air bags (cojines de aire de seguridad para automóviles), limpiaparabrisas, bombas de aire [accesorios para automóviles], redes portaequipaje para automóviles, alarmas antirrobo para automóviles, puertas para automóviles, indicadores de dirección para automóviles, dispositivos antideslumbrantes para automóviles [que no sean partes de aparatos de alumbrado], retrovisores para automóviles, parachoques para automóviles, carrocerías de automóviles, chasis para automóviles, portaesquís para automóviles, portaequipajes para automóviles, fundas de asientos para automóviles, parabrisas, guardabrisas, asientos infantiles de seguridad para automóviles, volantes para automóviles, asientos para automóviles, estribos de automóviles, bastidores de automóviles, ruedas para automóviles, parasoles para automóviles, parabrisas para automóviles, cadenas para automóviles, barras de torsión para automóviles, capós para automóviles, guardabarros para coches, reposacabezas para asientos de automóviles, contrapesos para ruedas de automóviles, llantas para ruedas de automóviles, radios de ruedas de automóvil, coches blindados, bandas de rodadura para recauchutar neumáticos, automóviles eléctricos, vehículos quitanieve, carretillas elevadoras de horquilla, portaesquís para automóviles, cinturones de seguridad para automóviles, fundas de volantes de vehículos, tensores de radios de ruedas, capuchones para ruedas, sujeciones de cubos de ruedas, camiones recolectores de basura, coches cama, autocaravanas, caravanas, cabinas para instalaciones de transporte por cable, hormigoneras automóviles, camiones cisterna, remolques [vehículos], camionetas, camiones, camiones, guardabarros para camiones, ruedas dentadas, bobinas de encendido para motores de automóviles, bujías incandescentes para motores de automóviles, bujías de encendido para motores de automóviles, bocinas para automóviles, camionetas ligeras, motocicletas para motocross, cestas para motocicletas, canastos para motocicletas, sistemas de advertencia sonoros para motocicletas, llantas de ruedas para ruedas de motocicletas, ruedas para motocicletas, rayos para ruedas de motocicletas, soportes para motocicletas, sillines para motocicletas, bombas de aire para motocicletas, pedales para motocicletas, marcos para motocicletas, cubos de ruedas para motocicletas, bocinas para automóviles, avisadores de marcha atrás para automóviles, piezas para automóviles, cinturones de seguridad para asientos de automóviles, fundas para volantes.

KR, 19.02.2009, 4007801230000. KR, 19.02.2009, 4007801240000. KR, 20.01.2009, 4007766830000. KR, 20.01.2009, 4007766820000. AM, BG, BX, BY, CH, CZ, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IE, IS, IT, KG, MD, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TM, TR, UA, UZ. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (822) (822) (822) (832)

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Jansen Furniture B.V. Edisonstraat 70 NL-6902 PK Zevenaar (NL).

1 011 545

487

(842) Besloten Vennootschap

(531) 1.5; 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 20 Meubles et meubles de bureau. 20 Furniture and office furniture. 20 Muebles y muebles de oficina.

(821) (822) (300) (832) (834) (270) (580)

BX, 03.04.2009, 1179347. BX, 10.07.2009, 861264. BX, 03.04.2009, 1179347. EM. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 546 (151) 01.09.2009 (180) 01.09.2019 (732) ZAK™ADY FARMACEUTYCZNE "POLPHARMA" SPÓ™KA AKCYJNA Pelplinska 19 PL-83-200 STAROGARD GDA›SKI (PL).

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5

Productos farmacéuticos.

PL, 27.04.2009, 215896. KZ, TJ. EE, GE, LT, TM, UZ. AM, AZ, BG, BY, CN, CZ, DE, HU, KG, LV, MD, MN, RO, RU, SK, UA, VN. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

488 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 28.11.2008 (180) 28.11.2018 (732) CT Computers d.o.o. Savski nasip 7 11000 Beograd (RS).

1 011 547

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.9; 26.4; 27.5; 29.1. (591) Pantone 185 (rouge) et Pantone Process black (noir). / Pantone 185 (red) and Pantone Process black (black). / Pantone 185 (rojo) y Pantone Pantone Process black (negro).

(511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; moteurs et machines d'entraînement (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles; couveuses pour les oeufs; aspirateurs, aspirateurs à vapeur, presses pour les cheveux, trimmers, machines à coudre; laveuses de vaisselle, machines à laver le linge, bols mixeurs, couteaux électriques, hache-viande, mixeurs, robots multifonctions, mixeurs pour le café, coupeuses, batteursmixeurs. 8 Appareils électriques de rasage, appareils électriques d'épilation. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage (balances), de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images, dictaphones, baladeurs de disques compacts, microphones, mini-chaînes Hi-Fi, lecteurs MP3, amplificateurs, radio, radio-cassettes, radio-réveils, radio transistors, écouteurs, baladeurs, haut-parleurs, lecteurs DVD, lecteurs DVD portable, graveurs DVD, graveurs vidéo, caméras web, téléviseurs, projecteurs, appareils photos, caméras, téléphones sans fils, téléphones portables, télécopieurs, téléphones fixes, talkies-walkies; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; ordinateurs, imprimantes, ordinateurs portables, claviers, souris, caméras web, scanneurs, écrans, disques compacts, assistant numérique personnel (PDA), extincteurs, appareils électrothermiques pour l'ondulation des cheveux, fers à repasser, appareils de soudage, balances de cuisine. 10 Appareils de massage. 11 Chaufferettes, climatiseurs, fours, à gaz, radiateurs, ventilateurs, hottes aspirantes, chauffe-eau, réfrigérateurs, congélateurs, séchoirs, fours à micro-ondes, cuisinière; sèche-cheveux, mini-fours, réchaud, toasteurs. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); appareils pour café espresso, gaufriers non électriques, ustensiles pour popcorn, ustensiles non électriques pour la cuisson des oeufs, carafes, passoires, poêles à frire, friteuses, grils, moulins à café, grils, coupe-salamis, presse-fruits, bouteilles isolantes,

peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); brosses à dents électriques; matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 38 Télécommunications. 7 Machines and machine tools; motors and engines and driving machines (excluding engines and motors for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural instruments; incubators for eggs; vacuum cleaners, steam vacuum cleaners, presses for hair, trimmers, sewing machines; dishwashers, washing machines, mixing bowls, electric knives, meat mincers, mixers, multifunctional food processors, mixers for coffee, cutters, food mixers. 8 Electric shaving apparatus, electric depilation apparatus. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing (scales), measuring, signalling, checking (supervision) and life-saving apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images, dictating machines, personal compact disc stereos, microphones, mini hifi systems, MP3 players, radio amplifiers, radio/cassette recorders, clock radios, radio transistors, headphones, personal stereos, loud speakers, DVD players, portable DVD players, DVD recorders, video recorders, webcams, television apparatus, projectors, photographic cameras, cameras, wireless telephones, mobile phones, facsimile machines, fixed line telephones, walkie-talkies; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coinoperated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; computers, printers, laptop computers, keyboards, computer mice, webcams, scanners, screens, compact discs, personal digital assistants (PDAs), fire extinguishing apparatus, electrically heated hair curlers, flat irons, soldering apparatus, kitchen scales. 10 Massage apparatus. 11 Stoves, air conditioning apparatus, gas ovens, radiators, fans, extractor hoods, water heaters, refrigerators, freezers, drying apparatus, microwave ovens, cooking ranges; hair dryers, mini-ovens, cooking rings, bread toasters. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); apparatus for "espresso" coffee, waffle irons, non-electric, utensils for pop corn, non-electrical implements for cooking eggs, decanters, sieves, frying pans, deep fryers, grills, coffee grinders, grills, salami cutters, fruit squeezers, insulating flasks, combs and sponges; brushes (except paintbrushes); electric toothbrushes; material for brush-making; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 38 Telecommunications. 7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores y máquinas de accionamiento (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas; incubadoras de huevos; aspiradoras, aspiradoras a vapor, pinzas para el cabello, recortadoras, máquinas de coser; lavavajillas, lavadoras, tazones mezcladoras, cuchillos eléctricos, picadoras de carne, licuadoras, robots multiuso, mezcladoras de café, cortadoras, batidoras-mezcladoras.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

8 Maquinillas de afeitar eléctricas, aparatos eléctricos de depilación. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje (balanzas), de medición, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes, dictáfonos, reproductores portátiles de discos compactos, micrófonos, mini estéreos, reproductores MP3, amplificadores, radio, radiocasetes, radiodespertadores, radiotransistores, auriculares, reproductores portátiles, altavoces, reproductores de DVD, reproductores de DVD portátiles, grabadores de DVD, grabadores de vídeo, cámaras Web, televisiones, proyectores, cámaras fotográficas, cámaras, teléfonos inalámbricos, teléfonos móviles, máquinas de fax, teléfonos fijos, walkietalkies; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; ordenadores, impresoras, ordenadores portátiles, teclados, ratones, cámaras Web, escáneres, pantallas, discos compactos, asistentes personales digitales (PDA), extintores, aparatos electrotérmicos para rizar el cabello, planchas, aparatos de soldadura, balanzas para la cocina. 10 Aparatos de masaje. 11 Braseros, climatizadores, hornos de gas, radiadores, ventiladores, campanas extractoras, calentadores de agua, refrigeradores, congeladores, secadores, hornos microondas, cocinas; secadores de cabello, hornillos, calientaplatos, tostadores. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); aparatos para café exprés, barquilleros no eléctricos, utensilios para palomitas de maíz, utensilios no eléctricos para cocinar huevos, jarras, coladores, sartenes, freidoras, parrillas, molinos de café, parrillas, cortadores de salami, exprimidores, termos, peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); cepillos de dientes eléctricos; materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles de Navidad. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 38 Telecomunicaciones.

(822) (300) (831) (834) (270) (580)

RS, 28.11.2008, 56465. RS, 19.09.2008, Z-2314/2008. BA. AL, BG, HR, ME, MK, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 1 011 548 (180) 21.07.2019 (732) Merz Pharma GmbH & Co. KGaA Eckenheimer Landstrasse 100 60318 Frankfurt am Main (DE). (750) Merz Group Services GmbH, Rechtsabteilung, Eckenheimer Landstr. 100, 60318 Frankfurt am Main (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques; préparations médicales; préparations pharmaceutiques et médicales destinées à un usage dans les domaines de la dermatologie

489

esthétique et de la médecine esthétique (pour autant qu'ils soient compris dans cette classe), à l'exclusion des substances pour le diagnostic ou le traitement de maladies du métabolisme, en particulier de diabètes ou de troubles endocriniens. 35 Publicité. 5 Pharmaceutical preparations; medical preparations; pharmaceutical and medical preparations for the use in the aesthetic dermatology and in aesthetic medicine (as far as included in this class), with the exception of substances for diagnosis or treatment of metabolism diseases, particularly of diabetes or of endocrine disorders. 35 Advertising.

5 Preparaciones farmacéuticas; preparaciones medicinales; preparaciones médicas y farmacéuticas para la dermatología estética y la medicina estética (siempre que estén comprendidas en esta clase), excepto sustancias de diagnóstico o tratamiento de enfermedades del metabolismo, en particular de la diabetes o de trastornos endócrinos. 35 Publicidad.

(822) (834) (270) (580)

DE, 26.01.2009, 30 2008 032 455.4/05. CH, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 549 (151) 08.01.2009 (180) 08.01.2019 (732) THABORA 6 Rue des Papetiers F-38300 BOURGOIN JALLIEU (FR). (842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 14 Articles de bijouterie; bijoux en cloisonné; bagues, bracelets, broches, chaînes, médaillons, parures, perles, colliers (bijouterie); diamants; joaillerie; métaux précieux; montres; boucles d'oreilles; pierres fines; pierres précieuses; strass; argent et alliages de métaux précieux associés à l'argent (autres qu'à usage dentaire); joaillerie montée sur argent et sur argent associé à un alliage de métal précieux, bijouterie et articles de bijouterie en argent et en argent associé à un alliage de métal précieux, médailles en argent et en argent associé à un alliage de métal précieux, objets d'art en argent et en argent associé à un alliage de métal précieux, montres en argent et en argent associé à un alliage de métal précieux; horlogerie et instruments chronométriques en argent et en argent associé à un alliage de métal précieux. 25 Vêtements; maillots de bains; peignoirs de bain; chapellerie; casquettes; chapeaux; chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques); chemises; tee-shirts; imperméables; ceintures (habillement); lingerie de corps; écharpes; gants; sous-vêtement; bandeaux pour la tête; collants; chaussons; articles d'habillement; layettes; manteaux; pantalons; parka; pantoufles; pull-overs; pyjama. 37 Horlogerie (entretien et réparation); réparation de bijoux. 14 Jewellery products; cloisonné jewellery; rings, bracelets, brooches, chains, medallions, ornaments, pearls, necklaces (jewellery); diamonds; jewellery; precious metals; watches; earrings; semi-precious stones; precious stones; paste jewellery; silver and alloys of precious metals combined with silver (other than for dental use); jewellery mounted on silver and mounted on silver combined with an alloy of precious metals, jewellery and articles of jewellery made of silver and silver combined with an alloy of precious metals, medals made of silver and silver combined with an alloy of

490 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales precious metals, works of arts made of silver and silver combined with an alloy of precious metals, watches made of silver and silver combined with an alloy of precious metals; horological and chronometric instruments made of silver and silver combined with an alloy of precious metals. 25 Clothing; bathing suits; bath robes; headgear; caps; hats; footwear (except orthopaedic footwear); shirts; tee-shirts; raincoats; belts (clothing); underclothing; scarves; gloves; underwear; headbands; tights; bedroom slippers; clothing; layettes; coats; trousers; parkas; slippers; pullovers; pyjamas. 37 Clock and watch repair; repair of jewellery. 14 Artículos de bisutería; joyas de esmalte alveolado; anillos, pulseras, broches, cadenas, medallones, aderezos, perlas, collares (bisutería); diamantes; artículos de joyería; metales preciosos; relojes; pendientes; piedras finas; piedras preciosas; estrás; plata y aleaciones de metales preciosos con plata (que no sean para uso dental); artículos de joyería montados en plata y en plata con una aleación de metal precioso, bisutería y artículos de bisutería de plata y de plata con una aleación de metal precioso, medallas de plata y de plata con una aleación de metal precioso, objetos de arte de plata y de plata con una aleación de metal precioso, relojes de plata y de plata con una aleación de metal precioso; relojería e instrumentos cronométricos de plata y de plata con una aleación de metal precioso. 25 Prendas de vestir; trajes de baño; albornoces de baño; artículos de sombrerería; gorras; sombreros; calzado (excepto calzado ortopédico); camisas; camisetas de manga corta; impermeables; cinturones (vestimenta); ropa interior; echarpes; guantes; ropa interior; bandas para la cabeza; pantis; zapatillas; prendas de vestir; ropa para bebés; abrigos; pantalones; parkas; zapatillas; jerseys; pijamas. 37 Relojería (mantenimiento y reparación); reparación de joyas.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 12.12.2008, 083617222. FR, 12.12.2008, 083617222. AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT, RU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 1 011 550 (180) 29.07.2019 (732) LUIS MARIN RIOS Y JOSE IGNACIO MARIN RIOS San Valero, 14 E-50400 CARIÑENA (Zaragoza) (ES). (841) ES

(566) / VALMADRID CASTLE. (511) NCL(9) 33 Vins, spiritueux et liqueurs. 33 Wines, spirits and liqueurs. ES, 17.06.2004, 2578064. EG. AU, TR, US. CN, MA, RU. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 27.07.2009 (180) 27.07.2019 (732) Ferrosan A/S Sydmarken 5 DK-2860 Søborg (DK).

(531) 28.5. (561) Intello. (511) NCL(9) 5 Préparations de vitamines et minéraux; compléments alimentaires à usage médical contenant des vitamines, des minéraux et/ou de l'huile de poisson; extraits d'huile de poisson à usage médical. 29 Huiles comestibles; compléments alimentaires (à usage non médical) composés essentiellement d'huile de poisson ou d'extraits d'huile de poisson. 5 Vitamin and mineral preparations; food supplements for medical use containing vitamins, minerals and/or fish oil; extracts of fish oil for medical use. 29 Edible oils; food supplements (not for medical purposes), primarily consisting of fish oil or extracts thereof.

5 Preparaciones de vitaminas y minerales; suplementos alimenticios para uso médico que contienen vitaminas, minerales y aceite de pescado; extractos de aceite de pescado para uso médico. 29 Aceites comestibles; suplementos alimenticios (que no sean para uso médico), que contienen principalmente aceite de pescado o extractos del mismo.

(822) (300) (832) (270) (580)

DK, 24.02.2009, VR 2009 00647. DK, 04.02.2009, VA 2009 00338. AM, AZ, BY, GE, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 552 (151) 20.03.2009 (180) 20.03.2019 (732) BCD Travel Germany Holding GmbH Otto-Lilienthal-Str. 1 28199 Bremen (DE). (842) Limited liability company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Bleu, orange foncé, orange clair et rouge. / Blue, dark orange, light orange and red. / Azul, naranja oscuro, naranja claro y rojo.

33 Vinos, espirituosos y licores.

(822) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

(842) A Danish public limited company, Denmark

1 011 551

(511) NCL(9) 35 Publicité, y compris publicité par le biais d'Internet, marketing, relations publiques, promotion des ventes, location de matériel publicitaire, distribution de matériel publicitaire; recherche de marché, y compris sondage d'opinion et analyse de marché; services de conseil en matière de gestion et d'organisation d'affaires; comptabilité; conseils et coordination en matière d'organisation et consultation professionnelle d'affaires, notamment dans le domaine du traitement de données; gestion commerciale d'hôtels pour des tiers; conseils et coordination en matière d'organisation et consultation professionnelle d'affaires pour agences de voyages, clubs de remise en forme et centres de sport et de loisirs; distribution d'échantillons à des fins publicitaires, reproduction de documents; services de gestion d'affaires, à savoir préparation organisationnelle de projets de construction; franchisage, à savoir mise à disposition et

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

transmission de savoir-faire en matière d'organisation et d'affaires professionnelles; location d'espace publicitaire sur Internet; courtage en contrats de publicité et de promotion pour des tiers; services de télémarketing; services de conseil aux consommateurs; promotion des ventes de produits et services pour des tiers; location d'équipement de bureau; recrutement de personnel de bureau; mise à disposition de contacts d'affaires; courtage en espace publicitaire et contacts d'affaires, notamment sur Internet; publicité sur le Web, à savoir marketing, pour des tiers, sur des réseaux numériques; regroupement, pour des tiers, de produits divers, permettant à la clientèle de les voir et de les acheter commodément, par exemple dans un kiosque ou un supermarché; ventes aux enchères, notamment sur Internet; tous les services précités en particulier dans le domaine des voyages et des loisirs; organisation de salons professionnels et d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires; courtage, conclusion et gestion de contrats pour l'achat et la vente de produits et concernant la prestation de services, les services précités en relation avec une chaîne de téléachat; services liés à Internet, à savoir conduite de ventes aux enchères sur Internet, publicité en ligne sur un réseau informatique, présentation d'entreprises sur Internet, location d'espace publicitaire sur Internet, courtage de contacts commerciaux et économiques sur Internet; conseils en affaires; services de conseillers fournis au moyen de lignes d'assistance téléphonique, Intranet et Internet concernant le recueil et la systémisation de données dans un fichier central. 36 Assurances; services financiers, affaires monétaires; services immobiliers, notamment gestion d'installations, à savoir gestion de bâtiments en tout genre; services de courtage immobilier; services de gestion financière, à savoir financement de projets de construction; franchisage, à savoir courtage de savoir-faire financier; parrainage sous forme de soutien financier; services de location, courtage, crédit-bail de biens immobiliers; location de bureaux; émission de cartes de crédit; services de parrainage; services de centres d'appels, à savoir services d'information dans le domaine des assurances. 37 Services de conseillers en construction, en particulier pour agences de voyage. 38 Télécommunications; communications; transmission de données, notamment offres et informations par l'intermédiaire d'ordinateurs ou de moyens de communication électronique (télécommunications, ordinateurs, téléphones, Internet et Intranet); services en ligne, à savoir transmission d'informations en tout genre; fourniture d'accès à des portails Internet pour des tiers, fourniture d'accès à Internet; gestion de forums et lignes de discussion; services de radiodiffusion télévisuelle pour une chaîne de téléachat (services compris dans cette classe); mise à disposition d'une ligne d'assistance téléphonique; services téléphoniques; diffusion de programmes radiophoniques et télévisés; tous les services précités notamment dans le domaine des voyages et des loisirs; location de temps d'accès à une base de données informatique; services d'un centre d'appels, à savoir services d'information dans le domaine des télécommunications; services liés à Internet, à savoir services de messagerie électronique; transmission de messages en tout genre à des adresses sur Internet; services de conseillers en télécommunications, à savoir informations en matière de circulation. 39 Transport et entreposage; transport de personnes et de marchandises, notamment par véhicules automobiles, véhicules sur rails, par bateau et par avion; portage; transport d'argent et de valeurs; organisation, réservation et courtage de voyages, d'excursions et de croisières; organisation de services de transport; location de combinaisons de plongée; organisation, réservation et courtage de voyages, d'excursions et de visites touristiques; conseils en matière de voyages et accompagnement de voyages; location, réservation et organisation de vols en avion; location, réservation et organisation de sorties en bateau, notamment embarcations à rames, bateaux à moteur, voiliers et canoës; services de location, réservation et courtage d'automobiles et de

491

bicyclettes, chevaux, équipement de plongée (compris dans cette classe); emballage et entreposage de marchandises; livraison de colis; organisation d'excursions, séjours de vacances et visites touristiques; services d'une agence de voyage (compris dans cette classe), notamment services de conseillers et services de réservation de places de voyage, mise à disposition d'informations en matière de voyages, ainsi qu'organisation en matière de transport et de voyages; services de réservation (compris dans cette classe); services d'information et de réservation en tout genre de voyages en ligne; distribution de périodiques et de journaux; services d'informations en matière de transport concernant la localisation de véhicules par ordinateur; services d'un centre d'appels, à savoir services d'information dans le domaine des transports, de l'entreposage et des voyages; services d'information en matière de transport. 42 Planification et conseils en matière de construction, notamment pour agences de voyage; services de génie civil, architecture, y compris décoration intérieure; services d'architecture, à savoir préparation technique de projets de construction; création, installation, gestion, mise à jour et maintenance de programmes de bases de données informatiques et de logiciels, en particulier logiciels pour l'organisation, la réservation et la coordination de services touristiques et de voyages d'affaires, ainsi que pour la publicité pour les voyages à la radio et à la télévision ainsi que par le biais d'autres supports électroniques; programmation informatique et programmation pour la communication; location de logiciels et équipements de traitement de données; services de conseillers relatifs à la conception et au développement de logiciels de traitement de données; fourniture d'informations relatives à la programmation informatique; services de conseillers dans le domaine des technologies de l'information; fourniture et location d'équipements informatiques pour cybercafés; services d'information en matière d'installation, gestion, mise à jour et maintenance de logiciels; mise à disposition d'une plate-forme de commerce électronique sur Internet; services liés à Internet, à savoir mise à jour de pages Internet, conseils en matière de création de pages d'accueil et de pages Internet, exploitation de moteurs de recherche sur Internet, création de pages Web, recherches scientifiques par le biais d'Internet, mise à jour de sites Internet, location d'espace de mémoire sur Internet, mise à disposition d'espace de mémoire sur Internet; services de centres d'appels, à savoir services d'information dans le domaine de la science; services de conseillers fournis par le biais de lignes d'assistance téléphonique, Intranet et Internet en matière d'exploitation, maintenance et utilisation de programmes de bases de données informatiques et logiciels. 43 Hébergement et restauration d'hôtes; services d'hébergement; organisation et location de logements de vacances, maisons et appartements pour tourisme; réservation de chambres et réservation hôtelière; services d'hôtels, de pensions et de motels; services de traiteurs; pensions et hôtels; location de salles de réunions; restaurants et bars; services d'un centre d'appels, à savoir services d'information dans le domaine de l'hébergement temporaire et de la restauration (alimentation). 35 Advertising, including advertising via the Internet, marketing, public relations, sales promotion, rental of publicity material, direct mail advertising; market research, including opinion polling and market analysis; business management and organization consultancy services; bookkeeping; professional business and organisational consultancy and coordination, in particular in the field of data processing; business management of hotels, for others; professional business and organisational consultancy and coordination for travel agencies, fitness studios and sports and leisure centres; distribution of samples for advertising purposes, document reproduction; business administration services, namely the organisational preparation of building projects; franchising, namely arranging and dissemination of organisational and professional business know-how; rental of advertising space on the Internet; arranging of advertising

492 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales and promotion contracts for third parties; telemarketing services; consumer consultancy services; sales promotion of goods and services, for others; office equipment rental; hiring of office personnel; providing of business contacts; arranging of advertising space and business contacts, in particular on the Internet; webvertising, namely marketing, for others, on digital networks; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods, for example from kiosks or supermarkets; auctioneering, in particular on the Internet; all the aforesaid services in particular in the field of travel and recreation; organisation of trade fairs and exhibitions for commercial or advertising purposes; arranging, concluding and handling of contracts for the purchase and sale of goods and regarding the use of services said services in relation to a teleshopping channel; Internet services, namely auctioneering on the Internet, online advertising on a computer network, presentation of companies on the Internet, rental of advertising space on the Internet, arranging of trade and business contacts via the Internet; business consultancy; consultancy provided by means of telephone hotlines, Intranets and the Internet in relation to the compilation and systemization of data in computer databases. 36 Insurance; financial services, monetary affairs; real estate services, in particular facility management, namely the management of buildings of all kinds; real estate brokerage services; financial management services, namely financing of building projects; franchising, namely providing of financial know-how; sponsoring in the form of financial support; real estate rental, broking and leasing; rental of offices; issuing of credit cards; sponsorship services; call centre services, namely information services in the field of insurance. 37 Construction consultancy, in particular for travel agencies. 38 Telecommunications; communications; transmission of data, in particular offers and information by means of computers and by means of electronic communications (telecommunications, computers, telephones, the Internet and Intranets); online services, namely transmission of information of all kinds; providing access to Internet portals, for others, providing Internet access; operating chatrooms, chatlines and forums; television broadcasting services for a teleshopping channel (included in this class); providing a hotline; telephone services; broadcasting of radio and television programmes; all the aforesaid services in particular in the field of travel and recreation; rental of access time to a computer database; call centre services, namely information services in the field of telecommunications; Internet services, namely email services; forwarding of messages of all kinds to Internet addresses; telecommunications consultancy, namely traffic information. 39 Transport and storage; transport of persons and goods, in particular by road, rail, water and air; porterage; guarded transport of money and valuables; arranging, booking and organising of travel, excursions and cruises; organising transport services; rental of diving suits; organising, booking and arrangement of tours, excursions and sightseeing; travel consultancy and personal chaperoning of travellers; rental, booking and organising of aeroplanes; rental, booking and organising of ships, in particular rowing boats, motorboats, sailing ships and canoes; rental, booking and organising of motor vehicles and bicycles, horses, diving equipment (included in this class); packaging and storage of goods; parcel delivery; organisation of excursions, holidays and sightseeing; travel agency services (included in this class), in particular consultancy and booking of seats, provision of travel information and arranging of transport and travel; reservation services (included in this class); online travel information, reservation and booking services; distribution of periodicals and newspapers; transport information services relating to the tracking of vehicles by computer; call centre services, namely information services in the field of transport, storage and travel; transport information services.

42 Architectural and construction drafting in particular for travel agencies; construction engineering, architecture, in particular interior design; architectural services, namely the technical preparation of building projects; creation, installation, operating, updating and maintenance of computer database programs and computer software, in particular software for the organisation, reservation and arrangement of tourist services and business travel and for advertising travel on radio, television and electronic media; computer programming and programming for communications; rental of computer software and data processing equipment; consultancy relating to the design and development of EDP software; provision of information relating to computer programming; consultancy in the field of information technology; providing and rental of computer equipment for Internet cafés; information services in the field of installation, operating, updating and maintenance of computer software; providing an e-commerce platform on the Internet; Internet services, namely updating of Internet pages, consultancy with regard to the design of homepages and Internet pages, operating Internet search engines, creating webpages, scientific research conducted using the Internet, updating of Internet sites, rental of memory space on the Internet, providing memory space on the Internet; call centre services, namely information services in the field of science; consultancy provided by means of telephone hotlines, Intranets and the Internet in relation to the operation, maintenance and use of computer database programs and computer software. 43 Accommodation and catering for guests; accommodation services; arranging and rental of holiday homes, tourist homes and apartments; room and hotel reservations; hotel, boarding house, motel services; outside catering; boarding houses and hotels; rental of meeting rooms; restaurants and bars; call centre services, namely information services in the field of temporary accommodation and the providing of food and drink. 35 Publicidad, incluida publicidad por Internet, marketing, relaciones públicas, promoción de ventas, alquiler de material publicitario, distribución de material publicitario; búsqueda de mercados, incluidos los sondeos de opinión y análisis de mercados; servicios de consultoría en organización y dirección de negocios; contabilidad; consultoría y coordinación profesionales en organización y negocios, en particular en el campo del procesamiento de datos; gerencia administrativa de hoteles, para terceros; consultoría y coordinación profesionales en organización y negocios para agencias de viajes, gimnasios, centros deportivos y centros recreativos; distribución de muestras con fines publicitarios, reprografía; servicios de administración comercial, a saber, preparación de la organización de proyectos de construcción; servicios de franquicias, a saber, preparación y difusión de conocimientos especializados en organización y en negocios profesionales; alquiler de espacios publicitarios en Internet; concertación de contratos publicitarios y de promoción por cuenta de terceros; servicios de telemarketing; servicios de consultoría a consumidores; promoción de ventas de productos y servicios, para terceros; alquiler de equipos de oficina; contratación de personal de oficina; facilitación de contactos comerciales; concertación de espacios publicitarios y contactos comerciales, en particular en Internet; publicidad por Internet, a saber, marketing en redes digitales para terceros; reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos, para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad, por ejemplo en quioscos o supermercados; ventas en pública subasta, en particular en Internet; todos los servicios antes mencionados en particular en el campo de los viajes y el ocio; servicios de organización de ferias y exposiciones con fines comerciales o publicitarios; concertación, conclusión y gestión de contratos para la compra y venta de productos y en relación con la utilización de servicios, dichos servicios en relación con una cadena de teletienda; servicios de Internet, a saber, ventas en pública subasta en Internet, publicidad en línea en una red informática, presentación de empresas en Internet, alquiler de espacios publicitarios en Internet, concertación de contactos comerciales y empresariales por Internet; consultoría en negocios; consultoría prestada por líneas de asistencia

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

telefónica, intranet e internet en relación con la compilación y sistematización de datos en un ordenador central. 36 Seguros; servicios financieros, operaciones monetarias; servicios inmobiliarios, en particular gestión de instalaciones, a saber, gestión de edificios de todo tipo; servicios de corretaje de bienes inmuebles; servicios de gestión financiera, a saber, financiación de proyectos de construcción; servicios de franquicias, a saber, facilitación de conocimientos financieros especializados; patrocinio en forma de ayuda financiera; alquiler, corretaje y leasing de bienes inmuebles; alquiler de oficinas; emisión de tarjetas de crédito; servicios de patrocinio; servicios de centros de atención telefónica, a saber, servicios de información en seguros. 37 Consultoría en materia de construcción, en particular para agencias de viajes. 38 Telecomunicaciones; servicios de comunicaciones; transmisión de datos, en particular ofertas e información por ordenador y por comunicaciones electrónicas (telecomunicaciones, ordenadores, teléfonos, Internet e intranet); servicios en línea, a saber, transmisión de información de todo tipo; provisión de acceso a portales de Internet para terceros, provisión de acceso a Internet; explotación de foros de cibercharla, sitios de charla cibernética y foros; servicios de teledifusión para una cadena de teletienda (comprendidos en esta clase); facilitación de una línea directa para usuarios; servicios de telefonía; difusión de programas de radio y televisión; todos los servicios antes mencionados en particular en el campo de los viajes y el ocio; alquiler de tiempo de acceso a una base de datos informática; servicios de centros de atención telefónica, a saber, servicios de información sobre telecomunicaciones; servicios de Internet, a saber, correo electrónico; envío de mensajes de todo tipo a direcciones electrónicas; consultoría en telecomunicaciones, a saber, informaciones sobre el tránsito. 39 Transporte y almacenamiento; transporte de personas y mercancías, en particular por carretera, ferrocarril, vía acuática o aérea; servicios de portes; transporte custodiado de dinero y artículos de valor; coordinación, reserva y organización de viajes, excursiones y cruceros; organización de servicios de transporte; alquiler de trajes de buceo; coordinación, reserva y organización de viajes, excursiones y visitas turísticas; consultoría en viajes y acompañamiento personal de viajeros; alquiler, reserva y coordinación de vuelos en avión; alquiler, reserva y coordinación de salidas en barco, en particular botes de remo, botes de motor, veleros y canoas; alquiler, reserva y coordinación de salidas en vehículos de motor y bicicletas, caballos, material de buceo (comprendidos en esta clase); embalaje y almacenamiento de mercancías; distribución de paquetes; organización de excursiones, vacaciones y visitas turísticas; servicios de agencias de viajes (comprendidos en esta clase), en particular consultoría y reserva de plazas de viaje, facilitación de información sobre viajes y organización de viajes y traslados; servicios de reserva (comprendidos en esta clase); servicios de información sobre viajes y reservas en línea; distribución de periódicos y diarios; servicios de información sobre transporte en relación con el rastreo de vehículos por ordenador; servicios de centros de atención telefónica, a saber, servicios de información sobre transporte, almacenamiento y viajes; servicios de información sobre transporte. 42 Elaboración de planos de arquitectura y construcción, en particular para agencias de viajes; ingeniería de la construcción, arquitectura, en particular decoración de interiores; servicios de arquitectura, a saber, preparación técnica de proyectos de construcción; creación, instalación, gestión, actualización y mantenimiento de programas informáticos de bases de datos y software, en particular software para la organización, reserva y coordinación de servicios turísticos y viajes de negocios, así como para la promoción de viajes por radio, televisión y medios electrónicos; programación informática y programación para comunicaciones; alquiler de software y equipos de procesamiento de datos; consultoría en diseño y desarrollo de software de procesamiento electrónico de datos (PED); facilitación de información sobre programación informática; consultoría en tecnologías de la información; facilitación y alquiler de equipos informáticos para cibercafés; servicios de información sobre la instalación, operación, actualización y mantenimiento de software; facilitación de una plataforma de comercio electrónico en Internet; servicios de Internet, a saber, actualización de páginas de Internet, asesoramiento en relación con el diseño de páginas principales y de páginas de

493

Internet, explotación de motores de búsqueda en Internet, creación de páginas Web, investigaciones científicas realizadas por Internet, actualización de sitios Web, alquiler de espacio de memoria en Internet, facilitación de espacio de memoria en Internet; servicios de centros de atención telefónica, a saber, servicios de información sobre ciencias; servicios de consultoría por vía telefónica, redes internas e Internet en lo referente a la operación, mantenimiento y uso de programas informáticos de bases de datos y software. 43 Hospedaje y catering para huéspedes; servicios de hospedaje; preparación y alquiler de viviendas de veraneo, casas de vacaciones y apartamentos; reservas de habitaciones y hoteles; servicios de hoteles, pensiones y moteles; servicios de catering externo; pensiones y hoteles; alquiler de salas de conferencia; restaurantes y bares; servicios de centros de atención telefónica, a saber, servicios de información sobre hospedaje temporal y servicios de restauración (alimentación).

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 24.09.2008, 30 2008 061 728.4/38. DE, 24.09.2008, 30 2008 061 728.4/38. AU, EM, SG, US. CH, CN. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 1 011 553 (180) 21.07.2019 (732) Silit-Werke GmbH & Co. KG Neufraer Strasse 88499 Riedlingen (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company as general partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine; batteries de cuisine, plats à rôtir et récipients pour la cuisson au four, marmites et casseroles; marmites, casseroles et autocuiseurs non électriques; tous les produits précités, y compris avec un revêtement en émail et/ou un revêtement antiadhésif. 21 Household, kitchen utensils and containers; cooking pot sets, roasting tins and bakeware, pots and pans; non-electric pressure cookers, pots and pans; all the aforesaid goods including with enamel coating and/or non-stick coating. 21 Utensilios y recipientes de uso doméstico y culinario; batería de cocina, fuentes para asar y utensilios para el horno, ollas y sartenes; ollas, cacerolas y sartenes a presión no eléctricas; todos los productos antes mencionados incluyen los que tienen una capa de esmalte o un revestimiento antiadherente.

(822) (834) (270) (580)

DE, 08.06.2007, 307 26 558.7/21. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

494 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 17.05.2009 (180) 17.05.2019 (732) HARLACHER Roger Weststusse 103 CH-8408 Winterthur (CH).

1 011 554

(531) 25.5; 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.

(822) (834) (270) (580)

CH, 25.09.2008, 577516. AT, DE, FR. français / French / francés 24.09.2009

(151) 05.05.2009 (180) 05.05.2019 (732) Obschestvo s ogranichennoy otvetstvennostju "INPRIS" str. 5, d.21 B, Donskoj pr. RU-119334 Moscow (RU).

1 011 555

ou publicitaires; sondage d'opinion; étude de marché; informations commerciales; services de mannequins à des fins publicitaires ou de promotion des ventes; relations publiques; diffusion d'annonces publicitaires; publicité par correspondance; location de matériel publicitaire; publication de textes publicitaires; publicité télévisée; préparation de petites annonces; agences de publicité; publicité radiophonique; publicité en ligne sur des réseaux informatiques; publicité; vente aux enchères; promotion des ventes pour des tiers; présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail; informations commerciales; conseils destinés aux consommateurs (espaceconseil pour consommateurs); agences d'import-export; services de conseillers commerciaux professionnels; aide à la direction des affaires; aide à la gestion d'entreprises commerciales ou industrielles; services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises). 35 Rental of advertising space; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; opinion polling; marketing studies; business information; modelling for advertising or sales promotion; public relations; dissemination of advertising matter; advertising by mail order; publicity material rental; publication of publicity texts; television advertising; publicity columns preparation; advertising agencies; radio advertising; on-line advertising on a computer network; advertising; auctioneering; sales promotion (for others); presentation of goods on communication media for retail purposes; commercial information; advice for consumers (consumer advice shop); import-export agencies; professional business consultancy; business management assistance; commercial or industrial management assistance; procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses). 35 Alquiler de espacio publicitario; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; encuestas; estudios de mercado; información sobre negocios; servicios de modelos con fines publicitarios o de promoción de ventas; relaciones públicas; difusión de material publicitario; publicidad por correspondencia; alquiler de material publicitario; publicación de textos publicitarios; publicidad televisiva; preparación de columnas publicitarias; servicios de agencias publicitarias; publicidad radiofónica; publicidad en línea a través de una red informática; publicidad; subastas; promoción de ventas (para terceros); presentación de productos en medios de comunicación para su venta minorista; información comercial; asesoramiento al consumidor (servicio de atención al cliente); servicios de agencias de importación y exportación; consultoría profesional en negocios; asistencia en gestión de negocios; asistencia en gestión comercial o industrial; servicios de abastecimiento para terceros (adquisición de bienes y servicios para otras empresas).

(822) (831) (834) (270) (580) (531) 2.1; 28.5. (561) ZOLOTYE STRANITSY. (511) NCL(9) 35 Location d'espaces publicitaires; organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires; organisation de salons professionnels à des fins commerciales

RU, 05.05.2009, 378427. KZ. BY. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) Zakryte aktsionerne tovarystvo "Elfa" 9 Simji Sosninyh Str. Kyiv 03680 (UA).

1 011 556

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Closed joint-stock company

495

1 011 558 (151) 14.04.2009 (180) 14.04.2019 (732) COLAS 7, Place René Clair F-92100 BOULOGNE BILLANCOURT (FR). (842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteres (531) 27.5. (511) NCL(9) 3 Lessives et autres substances pour lessiver, produits pour nettoyer et polir, dégraissants, abrasifs, savons, parfums, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use, cleaning and polishing preparations, degreasers, abrasives, soap, perfumes, ethereal oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa, preparaciones para limpiar y pulir, desengrasantes, abrasivos, jabones, perfumes, aceites etéreos, cosméticos, lociones capilares, dentífricos.

UA, 12.05.2008, 91762. EG, KZ, TJ. EE, GE, GR, LT, TM, TR, UZ. AM, AZ, BA, BG, BY, CN, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, KG, LV, MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (831) (832) (834)

(151) 19.06.2009 1 011 557 (180) 19.06.2019 (732) FRANCE INTERNATIONAL MEDICAL 30 Rue Camille F-69003 LYON (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils de détection, de dépistage, de mesure, en particulier des troubles visuels. 10 Appareils et instruments médicaux destinés au dépistage, à la mesure et au contrôle des troubles visuels. 9 Apparatus for detecting, screening, measuring, particularly for visual disorders. 10 Medical apparatus and instruments for screening, measuring and checking visual disorders. 9 Aparatos de detección, diagnóstico y medición, en particular de trastornos visuales. 10 Aparatos e instrumentos médicos de diagnóstico, medición y control de trastornos visuales.

(821) (822) (834) (270) (580)

FR, 04.04.2006, 06 3 421 069. FR, 08.09.2006, 06 3 421 069. CH, CN. français / French / francés 24.09.2009

estándar

(511) NCL(9) 2 Couleurs, vernis, laques en particulier pour le marquage (signalisation) des routes, des sols, des surfaces d'aérodromes et autres voies et surfaces de roulement et de circulation analogues, ainsi que pour améliorer le freinage des deux-roues, voitures et la visibilité des piétons; peintures liquides ou en poudre et vernis à base de résines ou de bitume au marquage (signalisation) de route et de sols colorants pour bitume. 6 Barrières et ouvrages métalliques de protection et de sécurité pour routes et voiries et autres voies et surfaces de roulement et de circulation analogue; glissières de sécurité métalliques pour routes et voiries et autres voies et surfaces de roulement et de circulation analogue; éléments métalliques (attaches) de barrières et d'ouvrages de protection et de sécurité pour routes et voiries et autres voies et surface de roulement et de circulation analogue. 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médicale), de signalisation, de contrôle (inspection) dans le domaine de la signalisation routière et le balisage de chantiers, appareils scientifiques (autres qu'à usage médical) d'analyse de données radar et d'assistance à la sécurité; logiciels de gestion de panneaux d'informations routières et de remorques de signalisation lumineuse routière. 11 Panneaux de signalisation lumineux, mécaniques ou électroniques, notamment panneaux à messages variables (affichage fixe, clignotant ou alterné) de signalisation lumineuse ou d'information routière, feux de signalisation tricolores, feux de signalisation clignotants ou flash, caissons lumineux, rampes lumineuses, balises lumineuses, bornes et bordures routières lumineuses ou mécaniques de sécurité, enseignes lumineuses, enseignes mécaniques, écrans fluorescents, cloches de signalisation, signaux de brouillard et de brumes non explosifs; appareils et installations d'éclairage, appareils d'éclairage et équipements lumineux pour véhicules. 17 Produits en matières plastiques mi-ouvrés: résines synthétiques (produits semi-finis); feuilles, plaques, bandes, rouleaux en matières plastiques mi-ouvrés destinés au sol en vue de faciliter la circulation sur le surface des routes, aérodromes et autres voies et surfaces de roulement et de circulation analogues; bandes adhésives (autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage) destinées aux signalisations au sol; feuilles, plaques, bandes et rouleaux en matières artificielles et granulés de verre pour le marquage (signalisation) des routes, des sols, des surfaces d'aérodromes et autres voies et surfaces de roulement et de circulation analogues. 19 Matériaux de construction non métalliques; matériaux, notamment matériaux pour le revêtement des chaussées, produits et enrobés à base de béton, de goudron, de macadam, d'asphalte, de poix, de bitume ou de granulés de verre pour la construction, l'entretien (y compris les liants pour l'entretien des routes), la stabilisation, la réfection et la rénovation de bâtiments, d'ouvrages d'art, de routes (y compris le marquage par des granulés de verre ou des feuilles en matière artificielle) et autres voies et surfaces de roulement et de circulation analogues et de tous travaux publics. 37 Services de construction, de réparation, d'entretien, de réfection et de rénovation de bâtiments, d'ouvrages d'art, de routes et autres voies et surfaces de

496 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales roulement et de circulation, de terrassement, de canalisations et de tous travaux publics. 2 Paints, varnishes, lacquers in particular for marking (signage) of roads, soils, airport surfaces and other similar running and traffic surfaces and ways, as well as for improving braking of two-wheel vehicles and motor cars and pedestrian visibility; paints in liquid or powder form and varnishes made from resins or bitumen for road and soil marking (signage) and colorants for bitumen. 6 Protective and safety barriers and structures of metal for roads and street systems and other similar running and traffic surfaces and ways; crash barriers of metal for roads and street systems and other similar running and traffic surfaces and ways; metal elements (fastening parts) for protective and safety barriers and structures for roads and street systems and other similar running and traffic surfaces and ways. 9 Scientific apparatus and instruments (other than for medical use), for signalling, checking (supervision) in the fields of road signage and marking of building sites, scientific apparatus and instruments (other than for medical use) for analysing radar data and assisting safety; software to manage road information panels and trailers for luminous road signage. 11 Luminous, mechanical or electronic signalling panels, especially boards with variable messages (fixed, flashing or alternating display) for luminous signage and traffic information services, three coloured signalling lights, blinking or flash lights, light boxes, illuminated ramps, luminous beacons, luminous or mechanical road markers and edgings for safety purposes, luminous signs, mechanical signs, fluorescent screens, signal bells, non-explosive fog signals; lighting apparatus and installations, lighting apparatus and luminous equipment for vehicles. 17 Semi-processed plastic materials: synthetic resins (semi-finished products); sheets, plates, strips, rolls of semiprocessed plastic materials for use on the ground with a view to facilitating traffic on road and airfield surfaces and other similar running and traffic surfaces and ways; adhesive tapes (other than for medical, stationery or household purposes) intended for ground signage systems; sheets, plates, strips and rolls of artificial materials and glass granules for marking out roads (signage), soils, airfield surfaces and other similar running and traffic surfaces and ways. 19 Non-metallic building materials; materials, especially road and street coating materials, preparations and coatings made from concrete, tar, macadam, asphalt, pitch, bitumen or glass granules for construction, maintenance (including binders for road maintenance), stabilisation, rebuilding and renovation of buildings, engineering structures, roads (including marking using glass granules or sheets of artificial materials) and other similar running and traffic surfaces and ways and of all public works. 37 Services for construction, repair, maintainance, rebuilding and renovation of buildings, engineering structures, roads and other similar running and traffic surfaces and ways, ground works, channels and of all public works. 2 Colores, barnices, lacas, en particular para marcado (señalización) de carreteras, pisos, pistas de aterrizaje y otras vías y superficies de tránsito y circulación similares, y para mejorar el frenado de automóviles y vehículos de dos ruedas, y para aumentar la visibilidad de peatones; pinturas líquidas o en polvo y barnices a base de resinas o betún para marcado (señalización) de carreteras y pisos, colorantes para betún. 6 Barreras y estructuras metálicas de protección y seguridad para carreteras y redes viarias y otras vías y superficies de tránsito y circulación similares; correderas metálicas de seguridad para carreteras y redes viarias y otras vías y superficies de tránsito y circulación similares; elementos metálicos (sujeciones) de barreras y estructuras metálicas de protección y seguridad para carreteras y redes viarias y otras vías y superficies de tránsito y circulación similares. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico) de señalización y de control (inspección)

para señalización vial y balizaje de obras de contrucción, aparatos científicos (que no sean para uso médico) de análisis de datos de radar y de asistencia para seguridad; software de gestión de paneles de información vial y de remolques de señalización luminosa de carreteras. 11 Paneles de señalización luminosos, mecánicos o electrónicos, en particular paneles de mensajes variables (de visualización fija, intermitente o alternada) de señalización luminosa o de información vial, semáforos tricolor, lámparas de señalización intermitentes o de flash, cajones luminosos, rampas luminosas, balizas luminosas, mojones y bordes viales de seguridad luminosos o mecánicos, letreros luminosos, letreros mecánicos, pantallas fluorescentes, campanas de señalización, señales de niebla y de bruma (no explosivas); aparatos e instalaciones de alumbrado, aparatos de alumbrado y equipos luminosos para vehículos. 17 Productos de materias plásticas semielaboradas, a saber, resinas sintéticas (productos semielaborados); láminas, placas, bandas, rollos de materias plásticas semielaboradas para pisos para facilitar la circulación sobre superficies de carreteras, aeródromos y otras vías y superficies de tránsito y circulación similares; bandas adhesivas (que no sean para medicina, papelería o de uso doméstico) para señalización de pisos; láminas, placas, bandas y rollos de materias artificiales y gránulos de vidrio para marcado (señalización) de carreteras, pisos, pistas de aterrizaje y otras vías y superficies de tránsito y circulación similares. 19 Materiales de construcción no metálicos; materiales, en particular materiales para revestimiento vial, productos y recubiertas a base de hormigón, alquitrán, macadán, asfalto, pez, betún o gránulos de vidrio para construcción y mantenimiento (incluidos ligantes para mantenimiento vial), estabilización, reparación y renovación de edificaciones, obras de arte, carreteras (incluido marcado mediante gránulos de vidrio o láminas de materias artificiales) y otras vías y superficies de tránsito y circulación similares y todo tipo de obras públicas. 37 Servicios de construcción, reparación, mantenimiento, refección y renovación de edificaciones, obras de arte, carreteras y otras vías y superficies de tránsito y circulación, y para explanación, canalización y todo tipo de obras públicas.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 14.10.2008, 08/3604776. FR, 20.03.2009, 08/3604776. FR, 14.10.2008, 08/3604776. DK, FI, GB, IE, SE. AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, PL, RO, SK. GB, IE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) ALTAVIA 1 rue Rembrandt F-75008 PARIS (FR). (842) SOCIETE ANONYME, FRANCE

1 011 559

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Equipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; appareils pour la saisie, la collection, le stockage, la conversion, le traitement, l'émission, l'enregistrement, la transmission et la reproduction de données, de signaux, de sons et/ou d'images; supports d'enregistrement de données, de signaux, de sons et/ou d'images, y compris supports magnétiques, électriques, électroniques, numériques ou optiques tels que notamment disques acoustiques, disques compacts (audio, vidéo, multimédia) et disques compacts à mémoire figée (dits cédéroms), disques versatiles digitaux

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(dits DVD), disques optiques, films cinématographiques impressionnés, films d'animation, films pour la télévision, dessins animés, bandes et cassettes vidéo; supports pour programmes de jeux d'ordinateurs enregistrés; programmes informatiques enregistrés tels que notamment progiciels et logiciels; publications électroniques (téléchargeables). 16 Papier et carton (brut, mi-ouvré ou pour la papeterie ou l'imprimerie); produits de l'imprimerie; livres, journaux, magazines, prospectus; articles pour l'écriture; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes pour la papeterie ou le ménage); matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils), caractères d'imprimerie; clichés; matières plastiques pour l'emballage, à savoir sacs, sachets, films et feuilles; sacs et sachets en papier pour l'emballage. 35 Publicité notamment dans la presse, à la radio, à la télévision et/ou sur les réseaux mondiaux de télécommunication (de type Internet) ou à accès privé ou réservé (de type Intranet); régie publicitaire; agences de publicité; informations et conseils dans le domaine événementiel à buts publicitaires ou commerciaux; distribution de matériel publicitaire (notamment tracts, prospectus, imprimés, échantillons); mise à jour de documentation publicitaire; courrier publicitaire; promotion des ventes et promotion commerciale; organisation d'expositions, de salons, d'événements festifs à buts commerciaux; organisation, recherche et location d'espaces et de temps de publicité pour des tiers, notamment dans la presse, à la radio, à la télévision et/ou sur les réseaux mondiaux de télécommunication (de type Internet) ou à accès privé ou réservé (de type Intranet); affichage; location de matériel et de panneaux publicitaires; conseils pour l'organisation et la direction des affaires; gestion des affaires commerciales, administration commerciale; travaux de bureau; conseils, informations, expertises et audits, en affaires, en organisation d'entreprises, en matière commerciale et en mercatique; étude de marché; études et informations statistiques; sondages d'opinion; aide aux entreprises industrielles et commerciales dans la conduite de leurs affaires; abonnement à des bases de données, à un serveur de bases de données, à un centre de fourniture d'accès à un réseau mondial de télécommunication; abonnement à des journaux (y compris à des journaux électroniques) et à tous supports d'informations, de textes, de sons et d'images; stockage (saisie) de données; gestion commerciale de serveurs informatiques, de réseaux de transmission de données, de sons et/ou d'images, de réseaux de télécommunication (y compris par voie électronique ou informatique); gestion commerciale de réseaux et de sites de télécommunication pour le commerce électronique (y compris par voie informatique); gestion de fichiers informatiques; recueil et systématisation de données dans un fichier central; édition et publication de textes et/ou d'images publicitaires sous toutes leurs formes; reproduction de documents. 40 Conseils, informations et expertises en matière d'impression, de photocomposition, de photogravure, de retouche d'images; imprimerie; impression en offset; impression lithographique; services de photocomposition; impression et reproduction de données sur tous supports physiques y compris sur CD-ROM; tirage (impression) de photographies sur tous supports physiques y compris CDROM. 41 Edition et/ou publication, y compris sur les réseaux mondiaux de télécommunication (de type Internet) ou à accès privé ou réservé (de type Intranet), notamment de textes, illustrations, livres, revues, journaux, périodiques, magazines, catalogues et de tous supports d'informations; services d'édition, de publication de sons; services d'enregistrement et de traitement de sons (studios d'enregistrement); services d'édition, d'enregistrement (filmage et montage de bandes vidéo), de publication des images; organisation de loteries; bureaux de rédaction; services de reporters; reportages photos et photographie; microfilmage; micro-édition; organisation de

497

concours en matière d'éducation ou de divertissement; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès; organisation d'expositions, de salons, d'événements festifs à buts culturels ou éducatifs; informations et conseils dans le domaine événementiel à buts culturels ou éducatifs. 9 Data processing equipment and computers; apparatus for inputting, collecting, storing, converting, processing, broadcasting, recording, transmitting and reproducing data, signals, sound and/or images; recording media for data, signals, sounds and/or images, including magnetic, electric, electronic, digital or optical media particularly such as recording discs, compact disks (audio, video, multimedia) and CD-ROMs, digital versatile disks (DVDs), optical discs, exposed cinematographic films, animated films, films for television, animated cartoons, video tapes and cassettes; holders for recorded gameware; recorded computer programs particularly such as software and software packages; downloadable electronic publications. 16 Paper and cardboard (unprocessed, semiprocessed or for stationery or printing purposes); printed matter; books, newspapers, magazines, prospectuses; writing articles; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus), printing type; printing blocks; plastic materials for packaging, namely bags, small bags, films and sheets; paper bags and small bags for packaging. 35 Advertising especially in the press, on the radio, on television and/or on global telecommunication (such as the Internet) or private or restricted access networks (such as intranets); advertising management; advertising agencies; information and consulting in the events sector for commercial or advertising purposes; distribution of advertising materials (especially leaflets, prospectuses, printed matter, samples); updating of advertising material; advertising mailing; sales promotion and business promotion; organization of exhibitions, trade shows, festive events for commercial purposes; organizing, searching for and renting advertising spaces and time for third parties, especially in the press, on the radio, on television and/or on global telecommunication (such as the Internet) or private or restricted access networks (such as intranets); outdoor advertising; rental of advertising equipment and signs; advice on business organisation and management; business management, business administration; office functions; business, commercial, business organisation consulting, information, expert reports and audits; market studies; statistical information and study; opinion polls; business management assistance for industrial and commercial companies; subscriptions to databases, to a database server, to a centre for providing access to a global telecommunication network; newspaper subscriptions (including to electronic newspapers) and to information, text, sound and/or image media of all kinds; storage input of data; business management of computer servers, data, sound and/or image transmission networks, telecommunication networks including by electronic or computer means; business management of telecommunication networks and sites for ecommerce including by means of computer networks; computer file management; data compilation and systematization in a database; editing and publishing of advertising texts and/or images in all their forms; document reproduction. 40 Consulting, information and provision of expertise on printing, photocomposition, photogravure, retouching images; printing; offset printing; lithographic printing; photocomposing services; printing and reproducing of data on all physical media including on CD-ROM; printing of photographs on all physical media including CD-ROMs. 41 Editing and/or publishing, including on global telecommunication (such as the Internet) or private or restricted access networks (such as intranets), especially of texts, illustrations, books, reviews, newspapers, periodicals, magazines, catalogues and information media of all kinds;

498 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales sound editing and publishing services; sound recording and processing services (recording studio facilities); editing, recording (videotape editing and filming) and publishing of images; operating lotteries; editing of written texts; services provided by news reporters; photo reports and photography; microfilming; electronic desktop publishing; arranging of competitions in the field of education or entertainment; arranging and conducting of colloquiums, conferences, congresses; arranging of exhibitions, trade shows, festive events for cultural or educational purposes; information and consulting in the events sector for cultural or educational purposes. 9 Equipos de tratamiento de la información y ordenadores; aparatos de entrada, compilación, almacenamiento, conversión, procesamiento, emisión, registro, transmisión y reproducción de datos, señales, sonido o imágenes; soportes magnéticos, eléctricos, electrónicos, digitales u ópticos a saber, discos acústicos, discos compactos (audio, vídeo, multimedia) y discos compactos de memoria permanente (CD-ROM), discos versátiles digitales (DVD), discos ópticos, películas cinematográficas impresionadas, películas de animación, películas para la televisión, dibujos animados, cintas y casetes de vídeo; soportes para programas de ordenadores con juegos grabados; programas informáticos grabados, en particular software y paquetes de programas informáticos; publicaciones electrónicas (descargables). 16 Papel y cartón (en bruto, semielaborados o para la papelería o la imprenta); productos de imprenta; libros, diarios, revistas, prospectos; artículos de escritura; material de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta; clichés; materias plásticas para embalaje, a saber, bolsas, bolsitas, películas y hojas; bolsas y bolsitas de papel para embalaje. 35 Publicidad, en particular en la prensa, la radio, la televisión o en redes mundiales de comunicación (como Internet) o de acceso privado o reservado (como Intranet); dirección publicitaria; agencias de publicidad; información y asesoramiento en el sector de la organización de eventos con fines publicitarios o comerciales; distribución de material publicitario (en particular (folletos, prospectos, impresos, muestras); actualización de documentación publicitaria; correo publicitario; promoción de ventas y promoción comercial; organización de exposiciones, ferias, eventos recreativos con fines comerciales; organización, búsqueda y alquiler de espacios y de tiempo publicitario para terceros, en particular en la prensa, la radio, la televisión o en redes mundiales de comunicación (como Internet) o de acceso privado o reservado (como Intranet); colocación de carteles; alquiler de material y de paneles publicitarios; asesoramiento en organización y dirección de negocios; gestión de negocios comerciales, administración comercial; trabajos de oficina; asesoramiento, información, peritajes y auditorías en materia de negocios, organización de empresas, comercio y mercadotecnia; estudio de mercados; estudios e información sobre estadísticas; sondeos de opinión; asistencia a empresas industriales y comerciales en la dirección de negocios; suscripción a bases de datos, servidores de bases de datos, centros de facilitación de acceso a redes mundiales de telecomunicación; suscripción a periódicos (incluidos periódicos electrónicos) y a todo tipo de soportes de información, textos, sonido e imágenes; almacenamiento introducción de datos; gestión comercial de servidores informáticos, redes de transmisión de datos, sonido e imágenes, redes de telecomunicación (también por medios electrónicos o informáticos); gestión comercial de redes y sitios de telecomunicación para el comercio electrónico (también por medios informáticos); gestión de archivos informáticos; compilación y sistematización de datos en un ordenador central; edición y publicación de textos o imágenes publicitarios de todo tipo; reproducción de documentos. 40 Asesoramiento, información y peritajes en materia de impresión, fotocomposición, fotograbado, retoque de imágenes; impresión; impresión en offset; impresión litográfica; servicios de fotocomposición; impresión y reproducción de datos en todo tipo de soporte físico, incluido en CD-ROM; tirada (impresión) de fotografías en todo tipo de soporte físico, incluido en CD-ROM.

41 Edición y publicación, también en redes mundiales de comunicación (como Internet) o de acceso privado o reservado (como Intranet), en particular de textos, ilustraciones, libros, revistas, diarios, periódicos, revistas ilustradas, catálogos y todo tipo de soportes de información; servicios de edición, de publicación de sonido; servicios de grabación y procesado de sonido (estudios de grabación); servicios de edición, de grabación (filmación y montaje de cintas de vídeo), de publicación de imágenes; organización de loterías; oficinas de redacción; servicios de reporteros; reportajes fotográficos y fotografía; microfilmación; microedición; organización de concursos educativos o recreativos; organización y dirección de coloquios, conferencias y congresos; organización de exposiciones, ferias, eventos recreativos con fines culturales o educativos; información y asesoramiento en el sector de la organización de eventos con fines culturales o educativos.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 15.05.2009, 08 3 619 679. FR, 09.12.2008, 08 3 619 679. EM, TR, US. CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 20.08.2009 1 011 560 (180) 20.08.2019 (732) ZHEJIANG IDC Fluid Control CO., LTD. Electrical and Mechanical Industrial Park, Yuhuan Zhejiang (CN). (842) Limited corporation, China (750) ZHEJIANG IDC Fluid Control CO., LTD., 15 F, Xingye Building, No.901, Baizhang East Road, Jiangdong District, Ningbo, Zhejiang (CN).

(531) 7.5. (511) NCL(9) 6 Tuyères métalliques; tuyaux de drainage métalliques; conduites d'eau métalliques; tuyaux métalliques; tuyaux de descente métalliques; conduites forcées métalliques; soupapes métalliques autres que parties de machines; raccords de tuyaux métalliques; tuyauteries métalliques; tuyaux d'acier. 6 Nozzles of metal; drain pipes of metal; water-pipes of metal; pipes of metal; gutter pipes of metal; penstock pipes of metal; valves of metal, other than parts of machines; junctions of metal for pipes; pipework of metal; steel pipes.

6 Toberas metálicas; tuberías de desagüe metálicas; conductos de agua metálicos; tubos metálicos; tubos de canalones metálicos; tuberías forzadas metálicas; válvulas metálicas (que no sean partes de máquinas); racores metálicos para tubos; tuberías metálicas; tuberías de acero.

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 17.07.2007, 6169272. AU, EM, JP, KR, US. RU. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 10.07.2009 (180) 10.07.2019 (732) Harry-Brot GmbH Kiebitzweg 15-19 22869 Schenefeld (DE).

1 011 561

(531) 2.3; 24.17; 26.1; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

(822) (300) (834) (270) (580)

DE, 02.03.2009, 30 2009 003 278.5/30. DE, 19.01.2009, 30 2009 003 278.5/30. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 562 (151) 02.06.2009 (180) 02.06.2019 (732) Eddy Weemaes Spaanskwartier 1 B B-9170 SINT-GILLES-WAAS (DE KLINGE) (BE). (841) BE

499

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; relations publiques et marketing pour la communication d'entreprises; relations publiques; conseils professionnels en matière d'affaires commerciales; services d'information, de conseil et de consultation en matière de personnel, de relations publiques, de marketing, de direction d'entreprises et d'organisation d'entreprises, également en rapport avec la communication d'entreprise. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; entraînements, cours, conférences, séminaires et ateliers de formation; entraînements et cours en gestion d'entreprises; entraînements, cours, séminaires et ateliers de formation dans le domaine des communications, de la consolidation d'équipe, de la direction d'affaires, du développement personnel, de l'efficacité personnelle, de l'influence du comportement et des aptitudes consultatives; éducation et enseignement dans le domaine du coaching; organisation de congrès; enseignement à l'aide de programmes de motivation et d'entraînement en matière de gestion d'entreprises; services d'information, de conseil et de consultation relatifs aux services précités. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; public relations and marketing for corporate communication; public relations; professional consulting in business matters; information, advice and consulting services in connection with personnel, public relations, marketing, company organisation and management, also in connection with corporate communication. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; collective training, classes, conferences, seminars and training workshops; collective training and classes in company management; collective training, classes, seminars and training workshops in the field of communications, team building, business management, staff training/development, self-efficacy, the influence of behaviour and consultative skills; education and teaching in the field of coaching; organisation of conventions; teaching using motivation and training programmes in connection with business management; information, advice and consulting services relating to the aforesaid services.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; relaciones públicas y marketing para la promoción de empresas; relaciones públicas; asesoramiento profesional en materia de de negocios comerciales; servicios de información, asesoramiento y consultoría en materia de personal, de relaciones públicas, de marketing, de gestión y organización de empresas, también en relación con la promoción de empresas. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales; prácticas, cursos, conferencias, seminarios y talleres de formación; prácticas y cursos de gestión de empresas; prácticas, cursos, seminarios y talleres de formación sobre comunicación, consolidación de equipos, gestión de negocios, desarrollo personal, eficacia personal, influencia del comportamiento y aptitudes consultivas; formación y enseñanza sobre preparación del personal; organización de congresos; enseñanza mediante programas de motivación y de preparación del personal en relación con la gestión de empresas; servicios de información, asesoramiento y consultoría sobre los servicios antes mencionados.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

BX, 15.01.2009, 1174185. BX, 11.05.2009, 857946. BX, 15.01.2009, 1174185. GB. GB. français / French / francés 24.09.2009

500 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 03.06.2009 (180) 03.06.2019 (732) The Purist Company Pty Ltd Unit 13, 12 Mars Road Lane Cove NSW 2066 (AU). (842) An Australian corporation, Australia

1 011 563

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques; produits de soins de la peau; produits de toilette; déodorants à usage personnel; produits de parfumerie; huiles essentielles; produits de soins capillaires; produits antisolaires non médicamenteux. 3 Cosmetics; skincare preparations; toiletries; personal deodorants; perfumery; essential oils; hair care preparations; non-medicated sunscreens. 3 Productos cosméticos; preparaciones para el cuidado de la piel; productos de tocador; desodorantes personales; productos de perfumería; aceites esenciales; preparaciones para el cuidado del cabello; protectores solares no medicinales.

(821) AU, 29.01.2009, 1282995. (300) AU, 29.01.2009, 1282995. (832) CN, GB, IE, JP, KR, SG, US. (527) GB, IE, SG, US. (851) KR, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Cosmétiques, produits de soins de la peau, à savoir produits pour le lavage des mains, produits de gommage pour le visage et le corps, produits hydratants pour le visage, produits hydratants pour les yeux, produits hydratants pour les lèvres, produits hydratants pour le corps, produits hydratants pour les mains et produits antisolaires, déodorants à usage personnel, produits de soins capillaires et teintures capillaires, produits de parfumerie, à savoir eaux de senteur, eaux de toilette, eaux de Cologne et huiles essentielles à usage personnel, ainsi que produits d'hygiène dentaire, à savoir pâtes et eaux dentifrices. 3 Cosmetics, skin care preparations namely, hand washes, face and body exfoliators, face moisturizers, eye moisturizers, lip moisturizers, body moisturizers, hand moisturizers and sun screen preparations, personal deodorants, hair care preparations and color, perfumery namely, fragrant waters, eau de toilette, cologne and essential oils for personal use, and dental hygiene products namely, toothpastes and mouthwashes. 3 Productos cosméticos, preparaciones para el cuidado de la piel, a saber, productos para lavarse las manos, exfoliantes faciales y corporales, hidratantes faciales, hidratantes para ojos, hidratantes para labios, hidratantes corporales, hidratantes para manos, así como preparaciones con filtro solar, desodorantes personales, preparaciones para el cuidado del cabello y colorantes para el cabello, productos de perfumería, a saber, aguas perfumadas, aguas de tocador, colonias, así como aceites esenciales para uso personal, preparaciones de higiene dental, a saber, dentífricos y enjuagues bucales. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009

(151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) VIPHARM S.A. ul. Przewoºników 11 PL-03-691 Warszawa (PL).

1 011 564

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques destinés à l'oncologie, produits pharmaceutiques pour le traitement des maladies du système nerveux central. 5 Pharmaceutical products used in oncology, pharmaceutical products for the treatment of central nervous system diseases. 5 Productos farmacéuticos para uso oncológico, productos farmacéuticos para el tratamiento de enfermedades del sistema nervioso central.

(821) (834) (270) (580)

PL, 16.07.2009, Z-358309. CZ, HU, SK. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 565 (151) 08.06.2009 (180) 08.06.2019 (732) CLAUSE Rue Louis Saillant, Zone Industrielle F-26800 PORTES-LES-VALENCE (FR). (842) Société anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 31 Produits agricoles, horticoles et forestiers (ni préparés, ni transformés); animaux vivants; fruits et légumes frais; semences (graines); plants; bulbes à fleurs; plantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux, malt. 31 Agricultural, horticultural and forestry products, neither prepared, nor processed; live animals; fresh fruits and vegetables; plant seeds (grains); plant seedlings; flower bulbs; natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales ni preparados, ni transformados; animales vivos; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas (granos); plantones; bulbos de flores; plantas y flores naturales; alimentos para animales, malta.

(821) (822) (300) (832) (834) (270) (580)

FR, 24.12.2008, 08 3 619 874. FR, 29.05.2009, 08 3 619 874. FR, 24.12.2008, 08 3 619 874. AU, EM, JP. CH. français / French / francés 24.09.2009

(151) 18.05.2009 (180) 18.05.2019 (732) Chambre de commerce et d'industrie de Bordeaux 12 place de Bourse F-33076 Bordeaux Cedex (FR).

1 011 566

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Etablissement public de l'état, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 27.5; 29.1. (591) Orange, gris et noir. / Orange, grey and black. / Anaranjado, gris y negro.

(566) INVESTISSEZ DANS LA PHONOTIQUE. (511) NCL(9) 35 Organisation d'expositions et de salons à buts commerciaux et de promotion; gestion de lieux d'expositions à buts commerciaux et de promotion; publicité par tout vecteur de communication, location d'espaces et de matériel publicitaires; informations statistiques; relations publiques; abonnement à tous supports d'informations, de textes, de sons et/ou d'images, et notamment abonnements à des journaux, des revues, des publications, y compris électroniques et numériques; services de saisie, de mise en forme, de compilation et de traitement de données; recueil de données dans un fichier central; services de démonstration et d'exposition de produits et de services (à buts commerciaux ou promotionnel), promotion des ventes pour les tiers, études et recherches de marchés, consultation professionnelle d'affaires, recherches de parraineurs, projets (aide à la direction des affaires), recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers, mise en relation d'entrepreneurs avec des partenaires financiers (aide à la direction des affaires). 38 Fourniture et exploitation de portails sur l'Internet pour la présentation de projets industriels ainsi que pour la production et l'exploitation (location) d'enregistrements sonores ou visuels et de films. 35 Organizing, holding and promoting exhibitions for commercial or advertising purposes; providing facilities for exhibitions for business and promotional purposes; advertising by any telecommunications means, rental of advertising space and materials; statistical information; public relations; subscription to all media carrying information, texts, sounds and/or images, and especially subscriptions to newspapers, reviews, printed publications including electronic and digital; data inputting, editing, compiling and processing; compilation of data in databases; demonstration and display of goods and services (for commercial or advertising purposes), sales promotion for third parties, market studies and research, professional business consulting, searches for sponsors, projects (business management assistance), data search in computer files for others, putting entrepreneurs in contact with financial partners (business management assistance). 38 Provision and operation of Internet portals for the presentation of venture projects as well as for the production and operation (rental) of audio or visual recordings and films. 35 Organización de exposiciones y muestras con fines comerciales y promocionales; gestión de centros de exposiciones con fines comerciales y promocionales; publicidad por cualquier medio de comunicación, alquiler de espacio y material publicitario; información estadística; relaciones públicas; suscripción a todo tipo de soportes de información, textos, sonido o de imágenes, en particular suscripción a periódicos, gacetas, publicaciones, incluidas publicaciones electrónicas y digitales; servicios de recogida, conformación, compilación y procesamiento de datos; compilación de datos en un ordenador central; servicios de demostración y exposición de productos y servicios (con fines comerciales o promocionales), promoción de ventas por cuenta de terceros, estudios y búsqueda de mercados,

501

consultoría profesional sobre negocios, búsqueda de patrocinadores, proyectos (asistencia en la dirección de negocios), búsquedas de información en archivos informáticos por cuenta de terceros, puesta en contacto de empresarios con representantes financieros (asistencia en la dirección de negocios). 38 Provisión y explotación de portales de Internet para la presentación de proyectos industriales, así como para la producción y la explotación (alquiler) de grabaciones sonoras, visuales y fílmicas.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 13.02.2009, 08 3 597 125. JP, US. CN. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 24.06.2009 1 011 567 (180) 24.06.2019 (732) NATURACTIVE LABORATOIRES PIERRE FABRE 29 avenue du Sidobre F-81100 CASTRES (FR). (842) Société à Responsabilité Limitée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Compléments alimentaires et nutritionnels à usage cosmétique. 5 Produits médicamenteux pour l'hygiène et les soins des cheveux, des ongles; substances diététiques à usage médical; compléments alimentaires et nutritionnels à usage médical. 3 Food and nutritional supplements for cosmetic use. 5 Medicinal products for hair and nail care and hygiene; dietetic substances adapted for medical use; food and nutritional supplements for medical use. 3 Complementos alimenticios y nutricionales para uso cosmético. 5 Productos medicamentosos para la limpieza y el cuidado del cabello y de las uñas; sustancias dietéticas para uso médico; complementos alimenticios y nutricionales para uso médico.

FR, 29.05.2009, 08 3 619 703. FR, 24.12.2008, 08 3 619 703. DZ, EG. DK, EE, EM, FI, GB, GE, GR, LT, NO, SE, TR. AL, AT, BG, BX, BY, CH, CN, CY, DE, ES, HR, HU, IT, LV, MA, MC, PL, PT, RO, RS, RU, SI, UA, VN. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

1 011 568 (151) 18.12.2008 (180) 18.12.2018 (732) Zakryitoye aktsionernoye obschestvo "Mezhotraslevoye nauchno-proizvodstvennoye predpriyatie "Phart" 58 Lensoveta St. RU-196158 St. Petersburg (RU).

502 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Zakryitoye aktsionernoye obschestvo

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Rouge. / Red. / Rojo. (511) NCL(9) 1 Humus, terre pour la culture, produits fertilisants, préparations de micro-organismes autres qu'à usage médical ou vétérinaire; "solt" pour cultiver (terme trop vague de l'avis du Bureau international-règle 13.2.b) du règlement d'exécution). 1 Humus, earth for growing, fertilizing preparations, preparations of microorganisms other than for medical and veterinary use; solt for growing (term considered too vague by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations). 1 Mantillo, tierra de cultivo, productos fertilizantes, preparaciones para microorganismos que no sean para uso médico o veterinario; tierra para cultivos (la Oficina Internacional considera estos términos demasiado vagos Regla 13.2.b) del Reglamento Común).

(822) (831) (832) (834) (270) (580)

RU, 16.10.2008, 362303. KZ. LT. BY, DE, LV, MD, PL, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.02.2009 1 011 569 (180) 09.02.2019 (732) freeXmedia GmbH Deelbögenkamp 4 c 22297 Hamburg (DE). (842) GmbH (German limited liability company), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Publicité; marketing; services de conseillers en matière d'activités publicitaires en tant que services d'une agence de publicité; mise à jour de documentation publicitaire; services d'une agence de publicité, à savoir présentation de biens et services sur tous types de supports, en particulier sur Internet, en particulier par descriptions des produits et présentations commerciales, à savoir supports publicitaires textuels, visuels et graphiques; compilation de statistiques; publicité télévisée, en particulier positionnement de produit; publication de textes publicitaires; publicité cinématographique, en particulier positionnement de produit; services de marketing (pour des tiers); étude de marché; sondage d'opinion; promotion des ventes; relations avec les médias, à savoir présentation de biens et services sur tous types de supports pour des tiers; organisation et animation de manifestations à des fins publicitaires; organisation d'expositions à buts commerciaux ou publicitaires; planification et création d'activités publicitaires; présentation commerciale sur tous types de supports; production de films et

messages publicitaires sur tous types de supports; parrainage sous forme de publicité; étude et recherche de marché par ordinateur (télémarketing); conseils en gestion en tant que services d'une agence, à savoir services de conseillers en organisation et en affaires professionnelles en matière d'utilisation de tous supports, y compris supports numériques ainsi que planification commerciale et organisationnelle de stratégies concernant l'utilisation de tous types de supports; diffusion d'annonces publicitaires; promotion des ventes sur tous types de supports pour des tiers; location d'espaces publicitaires, également sur Internet; location de matériel publicitaire; location de tranches-horaires pour la publicité sur supports de communication; services d'abonnement à des services de télécommunications pour des tiers; mise à disposition d'adresses à des fins publicitaires; mise à disposition de contacts commerciaux et d'affaires, y compris par Internet; négociation de transactions commerciales pour des tiers, y compris dans le cadre du commerce électronique; négociation de contrats de communication mobile pour des tiers; négociation de contrats pour des tiers, pour l'achat et la vente de produits; prestation de services pour la négociation de contrats pour des tiers, négociation de contrats avec des entreprises de fourniture d'électricité, contrats de publicité et de parrainage pour des tiers, services d'abonnement à des journaux pour des tiers; publicité par correspondance, également par courrier électronique; envoi de courriers publicitaires, également par courrier électronique; présentation de biens et services; publication de documents à des fins publicitaires, à savoir journaux, périodiques et imprimés, également enregistrés sur support électronique. 38 Télédiffusion par Internet (IPTV); mise à disposition de portails Internet; mise à disposition de forums de discussion sur Internet; mise à disposition de forums électroniques sur Internet; fourniture de canaux de télécommunication destinés aux services de télé-achat; fourniture d'accès à des bases de données sur des réseaux informatiques; télécommunication par l'intermédiaire de portails et plates-formes Internet; fourniture d'accès à des bases de données; location de temps d'accès aux bases de données; fourniture d'accès à des réseaux mondiaux et d'autres réseaux informatiques; échange et transmission de données par réseaux de télécommunications; services de fournisseurs d'accès à Internet (télécommunications); agences de presse; services d'affichage électronique (services de télécommunications); messagerie électronique; transmission électronique d'informations, de messages ou d'images; services de courrier électronique; services de télécommunication interactive; communications par terminaux d'ordinateurs; communications téléphoniques; radiotéléphonie mobile; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; services de messagerie vocale; services téléphoniques; télécommunication; services d'émission et de réception électroniques de données (télécommunication); services de transmission électronique de données en matière d'ordinateurs et d'Internet (télécommunication); diffusion de films, musique et autres programmes et productions de divertissement. 41 Enseignement; divertissement; micro-édition; services d'une maison d'édition (à l'exception de l'impression); organisation de jeux sur Internet; publication de produits de l'imprimerie (non à but publicitaire), à savoir journaux, périodiques et imprimés, également enregistrés sur support électronique; publication de livres et de périodiques, également sous forme électronique, y compris sur Internet; services de jeu en ligne (sur réseau informatique); publication en ligne de livres et revues électroniques; organisation et conduite de séminaires; organisation et conduite d'ateliers de formation; production de films industriels (autres que films publicitaires). 42 Programmation informatique; création de sites Web; étude de projets techniques et planification technique d'installations de télécommunication; programmation pour ordinateurs; création d'animations informatiques sous forme de mots, d'mages, d'éléments audio et vidéo (signaux) pour des

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

tiers; dessin industriel; développement technique de prototypes de supports publicitaires; création (conception) de matériel publicitaire. 35 Advertising; marketing; consultancy on advertising effort as services of an advertising agency; updating of advertising material; services of an advertising agency, namely presentation of goods and services in all kinds of media, in particular on the Internet, in particular by product descriptions and business presentations, namely textual, visual and graphical advertising media; compilation of statistics; television advertising, in particular product placement; publication of publicity texts; cinema advertising, in particular product placement; marketing (for others); marketing studies; opinion polling; sales promotion; media relations, namely presentation of goods and services in all kinds of media for others; arranging and conducting of advertising events; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; planning and creating of advertising effort; business presentation in all kinds of media; production of advertising spots and movies for all kinds of media; sponsorship in the form of advertising; telemarketing; management consultancy as services of an agency, namely professional business and organisational consultancy with respect to use of all, also digital media as well as business and organizational planning of strategies for the use of all kinds of media; dissemination of advertising matter; sales promotion on all kinds of media for others; rental of advertising space, also on the Internet; publicity material rental; rental of advertising time on communication media; arranging subscriptions to telecommunication services for others; providing of addresses for advertising purposes; providing commercial and business contacts, including via the Internet; arranging procuration of commercial transaction for others, also in the context of ecommerce; arranging mobile communication contracts for others; arranging contracts for others, on the purchase and sale of goods; provision of services for arranging contracts for others, arranging contracts with electricity suppliers, advertising and sponsoring contracts for others, arranging newspaper subscriptions for others; advertising by mail order, also by electronic mail; sending advertising mails, also by electronic mail; presentation of goods and services; publication of material for advertising purposes, namely newspapers, periodicals and printed matter, also recorded on electronic media. 38 Internet-television broadcasting (IPTV); providing Internet portals; providing Internet chatrooms; providing electronic forums on the Internet; providing telecommunication channels for teleshopping services; providing access to data bases in computer networks; telecommunication via Internet platforms and portals; providing access to data bases; rental of access time to data bases; providing access to global and other computer networks; exchange and transmission of data via telecommunications networks; services of an Internet access provider (telecommunications); news agencies; electronic bulletin board services (telecommunications services); electronic mail; electronic transmission of information, messages or pictures; email services; interactive telecommunication services; communications by computer terminals; communications by telephone; cellular telephone communication; computer aided transmission of messages and images; voice mail services; telephone services; telecommunication; electronic data transmission and reception service (telecommunication); electronic data transmission services relating to computer and Internet (telecommunication); broadcasting movie, music and other entertainment programmes and productions. 41 Teaching; entertainment; electronic desktop publishing; services of a publishing company (other than printing); conducting games on the Internet; publication of printed products (not for advertising purposes), namely newspapers, periodicals and printed matter, also recorded on electronic media; publication of periodicals and books, also in electronic form, also on the Internet; game services provided

503

on-line from a computer network; publication of electronic books and journals on-line; arranging and conducting of seminars; arranging and conducting of workshops (training); production of industrial movies (other than advertising movies). 42 Computer programming; creating web sites; technical project studies and planning of installations for telecommunication; computer programming; creating computer animations in the form of words, pictures, audio and video signals for others; industrial design; technical development of prototypes of advertising media; design of advertising material.

35 Publicidad; mercadotecnia; consultoría en materia de esfuerzos de publicidad como servicios de agencias de publicidad; actualización de material publicitario; servicios de agencias de publicidad, a saber, presentación de productos y servicios en todo tipo de medios, en particular por Internet, en particular a través de descripciones de productos y presentaciones comerciales, a saber, soportes publicitarios textuales, visuales y gráficos; elaboración de estadísticas; publicidad televisiva, en particular colocación de productos; publicación de textos publicitarios; publicidad cinematográfica, en particular colocación de productos; mercadotecnia (para terceros); estudios de mercadotecnia; sondeos de opinión; promoción de ventas; relaciones mediáticas, a saber, presentación de productos y servicios en todo tipo de medios para terceros; organización y realización de actividades publicitarias; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; planificación y creación de esfuerzos de publicidad; presentación comercial en todo tipo de medios; producción de cuñas publicitarias y películas para todo tipo de medios; patrocinio en forma de publicidad; telemarketing; asesoramiento en materia de gestión como servicios prestados por agencias, a saber, negocios profesionales y consultas en materia de organización con respecto al uso de todos ellos, asimismo medios digitales así como planificación en materia comercial y organización de estrategias para el uso de todo tipo de medios; difusión de material publicitario; promoción de ventas en todo tipo de medios para terceros; alquiler de espacio publicitario, asimismo por Internet; alquiler de material publicitario; alquiler de tiempo publicitario en medios de comunicación; suscripción a servicios de telecomunicación para terceros; facilitación de direcciones para fines publicitarios; facilitación de contactos empresariales y comerciales, incluidos a través de Internet; negociación de transacciones comerciales para terceros, asimismo en el contexto del comercio electrónico; organización de contratos de comunicación móvil para terceros; negociación de contratos para terceros, sobre la compra y venta de productos; prestación de servicios para negociación de contratos para terceros, negociación de contratos con proveedores de electricidad, publicidad y contratos de patrocinio para terceros, servicios de suscripción a periódicos (para terceros); publicidad por correspondencia, asimismo mediante correo electrónico; envío de correos publicitarios, asimismo por correo electrónico; presentación de productos y servicios; publicación de material para fines publicitarios, a saber, periódicos, revistas (publicaciones periódicas) y productos de imprenta, asimismo grabados en soportes electrónicos. 38 Difusión de programas de televisión por Internet (protocolo de Internet para televisión) (IPTV); facilitación de portales de Internet; facilitación de foros de discusión en Internet; facilitación de foros electrónicos por Internet; provisión de canales de telecomunicación para servicios de televenta; facilitación de acceso a bases de datos en redes informáticas; telecomunicación por plataformas y portales de Internet; facilitación de acceso a bases de datos; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos informáticas; facilitación de acceso a redes mundiales y otro tipo de redes informáticas; intercambio y transmisión de datos por redes de telecomunicación; servicios prestados por un proveedor de acceso a Internet (telecomunicaciones); agencias de prensa y de información (noticias); servicios de cartelera electrónica (telecomunicaciones); correo electrónico; transmisión electrónica de información, mensajes o fotografías; servicios de correo electrónico; servicios de telecomunicación interactiva; comunicación por terminales informáticos; comunicaciones telefónicas; radiotelefonía móvil; transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; servicios de mensajería vocal; servicios telefónicos; telecomunicación;

504 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales servicios de recepción y transmisión electrónica de datos (telecomunicación); servicios de transmisión electrónica de datos en relación con ordenadores y Internet (telecomunicación); difusión de películas, música y otro tipo de programas y producciones de entretenimiento. 41 Educación; esparcimiento; autoedición electrónica; servicios de casas editoriales (excepto impresión); dirección de juegos por Internet; publicación de productos de imprenta (excepto para fines publicitarios), a saber, periódicos, revistas y productos de imprenta, asimismo grabados en medios electrónicos; publicación de revistas (publicaciones periódicas) y libros, también en formato electrónico, asimismo por Internet; servicios de juegos prestados en línea a partir de una red informática; publicación en línea de libros y periódicos electrónicos; organización y dirección de seminarios; organización y dirección de talleres de formación; producción de películas industriales (excepto películas de publicidad). 42 Programación informática; creación de sitios Web; estudio de proyectos técnicos y planificación de instalaciones para telecomunicaciones; programación informática; creación de animaciones por ordenador en forma de textos, imágenes, audio y señales de vídeo para terceros; diseño industrial; desarrollo técnico de prototipos de medios publicitarios; diseño de material publicitario.

(822) (350) (832) (834) (270) (580)

DE, 11.11.2008, 30 2008 050 832.9/38. DE, (a) 302008050832.9/38, (c) 31.07.2008. EM, NO. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 08.04.2009 (180) 08.04.2019 (732) Ormigo GmbH Eupener Strasse 150 50933 Köln (DE). (842) GmbH, Germany

1 011 570

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566) Adcloud. / Adcloud. / Adcloud. (511) NCL(9) 9 Matériel informatique et de traitement de données; supports de données magnétiques; mémoires d'ordinateurs; supports de données exploitables par machine en tous genres contenant des programmes informatiques, en particulier des logiciels d'extraction, de présentation, de traitement et de restitution de données sur des ordinateurs, réseaux informatiques et dans des services multimédia ainsi que pour la transmission de données, y compris la transmission par le biais d'Internet; supports de données exploitables par machine en tous genres contenant des informations et des collections d'informations, y compris des supports d'enregistrement audio et vidéo; bases de données sous forme de logiciels, publications électroniques téléchargeables, à savoir produits imprimés, brochures, périodiques, livres et journaux. 35 Publicité, y compris publicité imprimée, en particulier publicité, pour des tiers, dans des services multimédia et en ligne, y compris sur Internet; location d'espaces publicitaires sur Internet, planification et mise au point d'initiatives publicitaires; élaboration et publication de textes publicitaires; mise à jour de matériaux publicitaires, marketing sur des réseaux numériques (publicité en ligne); recherches et analyses de marchés, établissement et publication de statistiques; diffusion de produits pour des tiers, à des fins de publicité, promotion des ventes, relations publiques; organisation de séances publicitaires, services de conseillers professionnels aux entreprises, services de conseillers en organisation, services de conseillers d'affaires; services de conseillers en gestion du personnel, gestion

d'activités commerciales, pour des tiers, administration commerciale; services en ligne, à savoir mise à jour et maintenance de bases de données informatiques; mise à jour de contenu dans des bases de données informatiques; rassemblement, systématisation, compilation et organisation de données dans des bases de données. 36 Affaires financières, en particulier analyse de services financiers et placements en tous genres; assurances; services de gestionnaires et conseillers financiers, comprenant notamment des services en ligne; services de conseillers dans le domaine des affaires monétaires en tous genres; courtage d'opérations dans le domaine des placements monétaires en tous genres; services financiers. 38 Télécommunications; émission d'informations, de messages et données en tous genres, en particulier dans le domaine des services financiers, par le biais de messages vocaux, de données, d'images, de sons, de services multimédia et en ligne, y compris Internet; services de courrier électronique; services Internet, à savoir émission d'informations sur Internet compris dans cette classe. 42 Création, maintenance et mise à jour de programmes informatiques, services de consultants en traitement de données, services de consultants dans le domaine du matériel informatique; configuration de réseaux informatiques par le biais de logiciels; prestations d'opérateurs et de fournisseurs de services sur réseau, à savoir mise en place et location de temps d'accès à des bases de données; location et maintenance de d'espace mémoire pour des sites web de tiers (hébergement); services de programmation informatique pour l'établissement de présentations sur Internet, services de planification et de conseillers en matière de conception de pages web; conception et maintenance de sites web pour des tiers; recherche technique, industrielle et développement dans le domaine du traitement de données; mise à disposition de documentation, à savoir stockage de données électroniques et gestion de données sur des serveurs; mise à jour de logiciels de base de données; stockage de données dans des bases de données informatiques. 9 Computer and data processing equipment; magnetic data carriers; memories for data processing equipment; machine-readable data carriers of all kinds containing computer programs, in particular computer software for the retrieval, display, processing and output of data on computers, on computer networks and on multimedia services, and for the transmission of data, including transmission via the Internet; machine-readable data carriers of all kinds containing information and collections of information, including sound and image recording carriers; databases being computer software, downloadable electronic publications, namely printed matter, pamphlets, periodicals, newspapers and books. 35 Advertising, including print advertising, in particular advertising, for others, on multimedia services and on the Internet; rental of advertising space on the Internet, planning and devising of advertising initiatives; drafting and publication of publicity texts; updating advertising material, marketing on digital networks (webvertising); market research and analysis, drawing up and publication of statistics; distributing of goods for advertising purposes, sales promotion, for others, public relations; arranging advertising events, professional business consultancy, organisation consultancy, business consultancy; personnel management consultancy, business management, for others, business administration; online services, namely updating and maintenance of data in computer databases; updating of data content in computer databases; gathering, systematisation, compilation and organisation of data in computer databases. 36 Financial affairs, in particular analysis of financial services and investments of all kinds; insurance; financial consultancy and financial management, in particular including via online services; consultancy with regard to monetary affairs of all kinds; brokering transactions with regard to money investments of all kinds; financial services.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

38 Telecommunications; sending information, messages and data of all kinds, in particular with regard to financial services, by means of speech, data, image, sound, multimedia and online services, including the Internet; e-mail data services (electronic mail); Internet services, namely sending of information on the Internet, included in this class. 42 Creation, maintenance and updating of computer programs, consultancy in the field of data processing, consultancy in the field of computer hardware; configuring computer networks by means of software; network operator and provider services, namely arranging and leasing access time to computer databases; rental and maintenance of memory space for websites, for others (hosting); programming services for establishing Internet presentations, planning and consultancy with regard to webpage design; design and maintenance of websites for third parties; technical and industrial research and development in the field of data processing; providing documentation, namely electronic data storage and data management on servers; updating to new database software; storage of data in computer databases.

9 Equipos de procesamiento de datos y ordenadores; soportes magnéticos de datos; memorias para equipos para el tratamiento de la información; soportes de grabación legibles por máquina de todo tipo que contienen programas informáticos, en particular software para la recuperación, visualización, procesamiento y emisión de datos en ordenadores, en redes informáticas y servicios de multimedia, así como para la transmisión de datos, incluida la transmisión a través de Internet; soportes de grabación legibles por máquina de todo tipo que contienen información y colecciones de información, incluidos soportes de grabación de imagen y sonido; bases de datos como software, publicaciones electrónicas descargables, a saber, productos de imprenta, volantes, revistas (publicaciones periódicas), periódicos y libros. 35 Publicidad, incluida publicidad impresa, en particular publicidad, para terceros, en servicios de multimedia y por Internet; alquiler de espacios publicitarios en Internet, planificación y concepción de iniciativas publicitarias; redacción y publicación de textos publicitarios; actualización de material publicitario, mercadotecnia en redes digitales (publicidad por Internet); investigación y análisis de mercados, elaboración y publicación de estadísticas; distribución de productos para fines publicitarios, promoción de ventas para terceros, servicios de relaciones públicas; organización de eventos publicitarios, consultoría profesional en materia de negocios, consultoría en organización, consultoría empresarial; consultoría en materia de recursos humanos, gestión de negocios comerciales, para terceros, administración comercial; servicios en línea, a saber, actualización y mantenimiento de datos en bases de datos informáticas; actualización de datos contenidos en bases de datos informáticas; recopilación, sistematización, compilación y organización de datos en bases de datos informáticas. 36 Negocios financieros, en particular análisis de servicios financieros e inversiones de todo tipo; seguros; consultoría y administración financiera, en particular incluidos a través de servicios en línea; consultoría en relación con negocios monetarios de todo tipo; transacciones de corretaje en relación con inversiones monetarias de todo tipo; servicios financieros. 38 Telecomunicaciones; envío de información, mensajes y datos de todo tipo, en particular en relación con servicios financieros, a través de la voz, datos, imágenes, sonido, multimedia y servicios en línea, incluido Internet; servicios de correo electrónico (correo electrónico); servicios de Internet, a saber, envío de información por Internet, comprendida en esta clase. 42 Creación, mantenimiento y actualización de programas informáticos, consultoría en materia de procesamiento de datos, consultoría en materia de hardware; configuración de redes informáticas a través de software; servicios de proveedores y operadores de red, a saber, organización y alquiler de tiempo de acceso a bases de datos informatizadas; alquiler y mantenimiento de espacio de memoria para sitios Web, para terceros (alojamiento); servicios de programación para establecer presentaciones en Internet, planificación y consultoría en relación con el diseño de páginas web; diseño y mantenimiento de sitios Web para terceros; investigación técnica e industrial y desarrollo en el ámbito del

505

procesamiento de datos; facilitación de documentación, a saber, almacenamiento electrónico de datos y gestión de datos en servidores; actualización de bases de datos con nuevos software; almacenamiento de datos en bases de datos informáticas.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 18.03.2009, 302008058019.4/35. US. CH, CN. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.05.2009 (180) 06.05.2019 (732) ALPHA SIGNS GmbH An der Spitze 3 06188 Hohenthurm (DE). (842) Limited liability company, Germany

1 011 571

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Systèmes d'éclairage. 35 Publicité; marketing; publicité en ligne sur des réseaux informatiques; présentation d'entreprises sur Internet et autres médias; présentation de produits sur Internet pour le commerce de détail; parrainage publicitaire; préparation de petites annonces; publicité sur Internet pour des tiers. 37 Informations en matière de construction; construction de stands d'exposition et magasins d'exposition; services de promoteur immobilier, à savoir conduite de projets immobiliers; gestion de la construction immobilière; graissage de véhicules; peinture ou réparation d'enseignes. 11 Lighting systems. 35 Advertising; marketing; on-line advertising on computer networks; presentation of companies on the Internet and other media; presentation of goods on the Internet for retail trade; advertising sponsorship; publicity columns preparation; advertising in the Internet for others. 37 Construction information; construction of exhibition stands and exhibition shops; services of building promoter, namely conducting building projects; building construction management; vehicle lubrication (greasing); painting or repair of signs. 11 Sistemas de alumbrado. 35 Publicidad; mercadotecnia; publicidad en línea en redes informáticas; presentación de empresas por Internet y otro tipo de medios; presentación de productos por Internet para comercio al por menor; patrocinio publicitario; redacción de columnas publicitarias; servicios de publicidad en Internet para terceros. 37 Información en materia de construcción; construcción de stands de exposición y tiendas de exposición; servicios de promotor inmobiliario, a saber, realización de proyectos de construcción; gestión de construcción inmobiliaria; lubricación de vehículos (engrase); trabajos de pintura o reparación de señales.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 16.04.2009, 302008051962.2/35. DE, 21.11.2008, 302008051962.2/35. TR. CH, HR, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

506 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 08.06.2009 (180) 08.06.2019 (732) Deutsche Telekom AG Friedrich-Ebert-Allee 140 53113 Bonn (DE). (842) Joint Stock Company, Germany

1 011 572

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission, de traitement ou de reproduction de sons, d'images et de données; supports d'enregistrement magnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; supports de données préenregistrés ou vierges compris dans cette classe; programmes informatiques enregistrés; données enregistrées électroniquement téléchargeables; publications électroniques téléchargeables. 38 Télécommunications; agences de presse; location de matériel de télécommunication; services d'information en matière de télécommunications. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique, logiciels et bases de données; maintenance de logiciels; services de conseillers techniques relatifs aux services compris dans cette classe; services informatiques en rapport avec le stockage de données électroniques; location d'équipements de traitement de données; conception de sites web pour des tiers. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission, processing and reproduction of sound, images or data; magnetic data carriers; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; calculating machines, data processing equipment and computers; recorded and unrecorded data carriers (included in this class); computer programs (saved); electronically recorded data (downloadable); electronic publications (downloadable). 38 Telecommunications; news agencies; rental of telecommunications equipment; information on telecommunications. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware, software and data bases; maintenance of software; technical consultancy related to services included in this class; computer services concerning electronic data storage; rental of data processing equipment; website design for others. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control (supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión, procesamiento o reproducción de sonido, imágenes o datos; soportes de grabación magnéticos; distribuidores automáticos y

mecanismos para aparatos de previo pago; máquinas calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; soportes de datos grabados y vírgenes de todo tipo, comprendidos en esta clase; programas informáticos (grabados); datos y documentos almacenados electrónicamente (descargables); publicaciones electrónicas (descargables). 38 Telecomunicaciones; agencias de noticias; alquiler de equipos de telecomunicación; información sobre telecomunicaciones. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores, software y bases de datos; mantenimiento de software; consultoría técnica en relación con los servicios mencionados en esta clase; servicios informáticos en relación con el almacenamiento electrónico de datos; alquiler de equipos de procesamiento de datos; ordenadores; diseño de páginas Web, para terceros.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 20.02.2009, 30 2008 078 677.9/38. DE, 09.12.2008, 30 2008 078 677.9/38. EM. AL, BA, HR, ME, MK, RS. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 573 (151) 14.07.2009 (180) 14.07.2019 (732) Intersnack Knabber-Gebäck GmbH & Co. KG Aachener Straße 1042 50858 Köln (DE). (842) GmbH & Co. KG (limited partnership), Germany

(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs / Mark consisting exclusively of one or several colors / La marca consiste exclusivamente de un o varios colores

(511) NCL(9) 29 Produits de pommes de terre transformés pour encas fabriqués par extrusion, par granulation ou d'autres procédés; fruits à coque grillés, séchés, salés, épicés et préparés, y compris fruits à coque enrobés; fruits conservés, séchés et cuits. 30 Produits à base de tapioca, manioc, riz, maïs, blé ou autres céréales pour en-cas, fabriqués par extrusion, par granulation ou par d'autres procédés; biscuits salés et bretzels; barres de muesli constituées essentiellement de noix, fruits secs, céréales transformées; chocolat et produits à base de chocolat; sauces. 29 Extruded and pelletized or otherwise manufactured or processed potato products for snacks; roasted, dried, salted, spiced and prepared nuts, including with coatings; preserved, dried and cooked fruits. 30 Extruded and pelletized or otherwise manufactured or processed tapioca, manioc, rice, maize, wheat or other cereal products for snacks; savoury biscuits and pretzels; muesli bars, mainly consisting of nuts, dried fruits, processed cereal grains; chocolate and chocolate products; sauces.

29 Productos a base de patata para refrigerios, extrudidos, granulados o procesados y elaborados de otra manera; nueces tostadas, secas, saladas, condimentadas y preparadas, incluidas con baños; frutas en conserva, secas y cocidas. 30 Productos a base de tapioca, mandioca, arroz, maíz, trigo u otros cereales para refrigerios, extrudidos, granulados o procesados y elaborados de otra manera; galletas saladas y pretzles; barritas de muesli, hechas principalmente de nueces, frutas secas, granos procesados de cereales; chocolate y productos de chocolate; salsas.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 08.06.2009, 302009022905.8/29. DE, 17.04.2009, 302009022905.8/29. EM. AL, BA, CH, HR, MD, ME, MK, RS, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Merida & Centurion Germany GmbH Blumenstraße 51 71106 Magstadt (DE). (842) Limited Company, Germany

1 011 574

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Parties de moteurs de véhicules terrestres, à savoir amplificateurs de couple électriques. 12 Parties d'automobiles, comprises dans cette classe. 7 Engine parts for land vehicles, namely electric torque amplifiers. 12 Parts of automobiles, included in this class.

7 Piezas para motores para vehículos terrestres, a saber, amplificadores eléctricos de par. 12 Piezas de automóviles, comprendidos en esta clase.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

DE, 21.04.2009, 30 2009 007 068.7/12. DE, 09.02.2009, 30 2009 007 068.7/12. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

estándar

(511) NCL(9) 12 Bicyclettes et parties de bicyclettes, comprises dans cette classe, à savoir cadres, fourches, freins, poignées de frein, manettes de dérailleur (dérailleurs), moyeux de pédalier, roulements intérieurs, pignons à roue libre, selles, tubes de selle, guidons, jeux de roulements de direction, poignées de guidon, poignées recourbées supplémentaires, potences de guidon, jantes de roue, manettes à blocage rapide, pneumatiques et chambres à air de bicyclettes, jantes; accessoires de bicyclettes, compris dans cette classe. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie; vêtements de cyclisme. 12 Bicycles and bicycle parts, included in this class, namely frames, forks, brakes, brake levers, gear shifts (derailleurs), pedal crank, axle bearings, inner bearings, freewheel sprockets, saddles, seat tubes, handlebars, sets of steering bearings, handlebar grips, additional curved handlebars, handlebar stems, wheel rims, quick release shift levers, pneumatic tyres and inner tubes for bicycles, rims; bicycle accessories, included in this class. 25 Clothing, footwear, headgear; cycle clothing. 12 Bicicletas y sus partes, comprendidas en esta clase, a saber, cuadros, horquillas, frenos, manetas de freno, cambios de velocidades (cambios de multiplicación por cadena), rodamientos para ejes del pedal, rodamientos internos, piñones libres, sillines, tubos de asientos, manillares, conjuntos de rodamientos de dirección, empuñaduras de manillar, manillares curvos adicionales, tijas de manillar, llantas, palancas de cambios de liberación rápida, neumáticos y cámaras de aire para bicicletas, llantas de ruedas; accesorios para bicicletas comprendidos en esta clase. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; ropa de ciclismo.

(822) (832) (834) (270) (580)

DE, 15.06.2009, 30 2008 064 180.7/12. EM. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschaft Porscheplatz 1 70435 Stuttgart (DE). (842) stock company, Germany

1 011 575

507

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Dr. Ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschaft Porscheplatz 1 70435 Stuttgart (DE). (842) Stock company, Germany

1 011 576

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Parties de moteurs de véhicules terrestres, à savoir amplificateurs de couple électriques. 12 Parties d'automobiles, comprises dans cette classe. 7 Engine parts for land vehicles, namely electric torque amplifiers. 12 Parts of automobiles, included in this class.

7 Partes de motores para vehículos terrestres, a saber, amplificadores de par eléctricos. 12 Partes de automóviles comprendidas en esta clase.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

DE, 21.04.2009, 30 2009 007 067.9/12. DE, 09.02.2009, 30 2009 007 067.9/12. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 19.01.2009 1 011 577 (180) 19.01.2019 (732) DASSAULT SYSTEMES 10 rue Marcel Dassault F-78140 VELIZY VILLACOUBLAY (FR). (842) Société anonyme de droit français, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels pour la visualisation graphique en deux ou trois dimensions, notamment pour la conception assistée par ordinateur, l'animation, la simulation, la publication, la

508 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales recherche de documents, la simplification de géométrie, pour la supervision et la surveillance à distance; logiciels d'imagerie; logiciels de maintenance; logiciels de présentation de la connaissance relative à des produits industriels, leur fabrication, leur utilisation, leur maintenance, leur documentation; logiciels pour la conception de jeux; logiciels de jeux; logiciels permettant l'échange de données; logiciels éducatifs; logiciels de formation; logiciels pour l'enseignement; CD, DVD, minidisques et disquettes. 16 Classeurs, imprimés, journaux, livres, périodiques; manuels de programmation; manuels de modes d'emploi de programmes d'ordinateurs; photographies, clichés; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils). 38 Télécommunications; transmission de messages; transmission électronique de données, d'images, de documents par l'intermédiaire de terminaux d'ordinateurs et tous autres systèmes de transmission tels que ondes, câbles, satellites, réseau Internet; communications par terminaux d'ordinateurs; services de transmission de messages ou d'images assistés par ordinateurs; émission et réception de données, de signaux et d'informations par voie télématique, par ordinateur ou par appareils et instruments de télécommunications; échange de données informatisées; services de courrier électronique; services de messagerie électronique; transmission d'informations contenues dans des banques de données et banques d'images; informations en matière de télécommunication; location d'appareils pour la transmission de messages; services d'acheminement pour télécommunications; services d'affichage électronique (télécommunication); location d'appareils pour la transmission des messages; transmission de télécopies; agences de presse et d'information (nouvelles); transmission de programmes d'ordinateurs accessibles par code d'accès par des interfaces de pages-réseau personnalisées; transmission de publications périodiques et autres imprimés concernant l'Internet par ordinateurs et par réseau de communication; services de communication (transmission) en temps réel entre les utilisateurs d'ordinateurs sur Internet et le réseau mondial Web; services de télécommunication fournis par l'intermédiaire du réseau Internet. 41 Services de formation dans le domaine des logiciels et des technologies informatiques; services de formation et de cours en ligne dans le domaine des logiciels; organisation et conduite de conférences en matière de logiciels, de développement de programmes et de systèmes informatiques; formation en matière de conception de produits et de services à l'aide de représentations tridimensionnelles en temps réel. 42 Services de programmation pour ordinateur; location d'ordinateurs, de programmes d'ordinateur ou de matériel périphérique pour ordinateurs; services d'ingénierie et consultations techniques concernant la conception des produits et des moyens de production ou le déroulement de processus industriels; services de conception, de maintenance et de mise à jour de logiciels; services d'assistance technique permettant une personnalisation du logiciel pour adaptation dudit logiciel aux besoins spécifiques résultant de l'activité et des méthodes de travail du client; services de conseils dans le domaine de l'informatique; surveillance de données, de signaux et d'informations par voie télématique, par ordinateur ou par appareils et instruments de télécommunications. 9 Software for graphic visualisation in two or three dimensions, especially for computer-aided design, animation, simulation, publishing, document searches, defeaturing, remote monitoring and surveillance; imaging software; maintenance software; software for presenting knowledge about industrial products, their production, their utilisation, their maintenance, their documentation; game design software; computer-gaming software; data exchange software; educational software; training software; teaching software; CDs, DVDs, floppy discs and mini-discs. 16 Files, printed matter, newspapers, books, periodicals; programming manuals; users' handbooks for

computer programs; photographs, printing blocks; instructional and teaching materials (excluding apparatus). 38 Telecommunications; message sending; electronic transmission of data, images, documents by means of computer terminals and all other transmission systems such as wave transmission, cables, satellites, the Internet; communications by computer terminals; services for computer-aided transmission of messages or images; monitoring, sending and receiving of data, signals and information through data communication, via computer or via telecommunications instruments and apparatus; exchange of computerised data; electronic mail services; electronic messaging services; transmission of information held in data banks and image banks; information about telecommunication; rental of message sending apparatus; routing services for telecommunications; electronic display services (telecommunication); rental of message sending apparatus; facsimile transmission; news agency services; transmission of computer programs accessible via access codes via personal page network interfaces; transmission of periodical publications and other printed matter on the Internet via computers and via communication networks; communication services (transmission) in real time between computer users on the Internet and the "World Wide Web"; telecommunication services provided via the Internet. 41 Training services in the field of software and information technology; training services and online courses in the field of software; arranging and conducting conferences on software, development of computer systems and programs; training in designing goods and services with the help of threedimensional representations in real time. 42 Computer programming services; rental of computers, computer programs or peripheral equipment for computers; engineering and technical consulting services in connection with designing goods and means of production or operational sequencing of industrial processes; software design, updating and maintenance services; technical assistance services enabling customisation of software for adapting said software to specific requirements arising from customers' activities or working methods; consulting services in the field of computing; monitoring data, signals and information through data communication means, via computer or via telecommunications apparatus and instruments. 9 Software de visualización gráfica en dos o tres dimensiones, en particular para diseño asistido por ordenador, animación, simulación, publicación, búsqueda de documentos, simplificación geométrica, supervisión y vigilancia a distancia; software de imagenología; software de mantenimiento; software de presentación de información sobre productos industriales, sobre su fabricación, utilización, mantenimiento y documentación; software de diseño de juegos; software de juegos; software de intercambio de datos; software educativo; software de formación; software de enseñanza; CD, DVD, minidiscos y disquetes. 16 Carpetas, impresos, diarios, libros, publicaciones periódicas; manuales de programación; manuales de instrucciones de programas informáticos; fotografías, clichés; material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos). 38 Telecomunicaciones; transmisión de mensajes; transmisión electrónica de datos, imágenes y documentos mediante terminales informáticos y cualquier otro sistema de transmisión, tales como ondas, cables, satélites e Internet; comunicación por terminales informáticos; servicios de transmisión de mensajes o imágenes asistida por ordenador; emisión y recepción de datos, señales e información por vía telemática, por ordenador o por aparatos e instrumentos de telecomunicación; intercambio de datos informatizados; servicios de correo electrónico; servicios de mensajería electrónica; transmisión de información de bancos de datos y bancos de imágenes; información sobre telecomunicaciones; alquiler de aparatos de transmisión de mensajes; servicios de direccionamiento para telecomunicaciones; servicios de anuncios electrónicos (telecomunicación); alquiler de aparatos de transmisión de mensajes; transmisión de facsímiles; servicios de agencias de prensa e información (noticias); transmisión de programas informáticos accesibles por código de acceso mediante interfaces de páginas de red

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

personalizadas; transmisión de publicaciones periódicas y otros impresos sobre Internet por ordenador y redes de comunicación; servicios de comunicación (transmisión) en tiempo real entre usuarios informáticos en Internet y la Web; servicios de telecomunicación prestados por Internet. 41 Servicios de formación en software y tecnologías informáticas; servicios de formación y cursos en línea sobre software; organización y realización de conferencias sobre software y desarrollo de programas y sistemas informáticos; formación en diseño de productos y servicios mediante representaciones tridimensionales en tiempo real. 42 Servicios de programación informática; alquiler de ordenadores, programas informáticos o periféricos informáticos; servicios de ingeniería y consultoría técnica sobre diseño de productos y medios de producción o sobre desarrollo de procesos industriales; servicios de diseño, mantenimiento y actualización de software; servicios de asistencia técnica para la personalización de software a fin de adaptarlo a las necesidades específicas de la actividad y de los métodos de trabajo del cliente; servicios de asesoramiento informático; supervisión de datos, señales e información por vía telemática, por ordenador o por aparatos e instrumentos de telecomunicación.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (851)

FR, 26.12.2008, 08 3 590 550. FR, 24.07.2008, 08 3 590 550. DZ. AU, EM, JP, KR, NO, SG, US. CH, CN, MA, RU. SG, US. AU, CH, DZ, KR, MA, NO, RU, SG. - Liste limitée aux classes 9, 38 et 42. / List limited to classes 9, 38 and 42.

- Lista limitada a las clases 9, 38 y 42.

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 19.01.2009 1 011 578 (180) 19.01.2019 (732) DASSAULT SYSTEMES 10 rue Marcel Dassault F-78140 VELIZY VILLACOUBLAY (FR). (842) Société anonyme de droit français, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels pour la visualisation graphique en deux ou trois dimensions, notamment pour la conception assistée par ordinateur, l'animation, la simulation, la publication, la recherche de documents, la simplification de géométrie, pour la supervision et la surveillance à distance; logiciels d'imagerie; logiciels de maintenance; logiciels de présentation de la connaissance relative à des produits industriels, leur fabrication, leur utilisation, leur maintenance, leur documentation; logiciels pour la conception de jeux; logiciels de jeux; logiciels permettant l'échange de données; logiciels éducatifs; logiciels de formation; logiciels pour l'enseignement; CD, DVD, minidisques et disquettes. 16 Classeurs, imprimés, journaux, livres, périodiques; manuels de programmation; manuels de modes d'emploi de programmes d'ordinateurs; photographies, clichés; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils). 38 Télécommunications; transmission de messages; transmission électronique de données, d'images, de documents par l'intermédiaire de terminaux d'ordinateurs et tous autres systèmes de transmission tels que ondes, câbles, satellites, réseau Internet; communications par terminaux d'ordinateurs; services de transmission de messages ou d'images assistés par ordinateurs; émission et réception de données, de signaux et

509

d'informations par voie télématique, par ordinateur ou par appareils et instruments de télécommunications; échange de données informatisées; services de courrier électronique; services de messagerie électronique; transmission d'informations contenues dans des banques de données et banques d'images; informations en matière de télécommunication; location d'appareils pour la transmission de messages; services d'acheminement pour télécommunications; services d'affichage électronique (télécommunication); location d'appareils pour la transmission des messages; transmission de télécopies; agences de presse et d'information (nouvelles); transmission de programmes d'ordinateurs accessibles par code d'accès par des interfaces de pages-réseau personnalisées; transmission de publications périodiques et autres imprimés concernant l'Internet par ordinateurs et par réseau de communication; services de communication (transmission) en temps réel entre les utilisateurs d'ordinateurs sur Internet et le réseau mondial Web; services de télécommunication fournis par l'intermédiaire du réseau Internet. 41 Services de formation dans le domaine des logiciels et des technologies informatiques; services de formation et de cours en ligne dans le domaine des logiciels; organisation et conduite de conférences en matière de logiciels, de développement de programmes et de systèmes informatiques; formation en matière de conception de produits et de services à l'aide de représentations tridimensionnelles en temps réel. 42 Services de programmation pour ordinateur; location d'ordinateurs, de programmes d'ordinateur ou de matériel périphérique pour ordinateurs; services d'ingénierie et consultations techniques concernant la conception des produits et des moyens de production ou le déroulement de processus industriels; services de conception, de maintenance et de mise à jour de logiciels; services d'assistance technique permettant une personnalisation du logiciel pour adaptation dudit logiciel aux besoins spécifiques résultant de l'activité et des méthodes de travail du client; services de conseils dans le domaine de l'informatique; surveillance de données, de signaux et d'informations par voie télématique, par ordinateur ou par appareils et instruments de télécommunications. 9 Software for graphic visualisation in two or three dimensions, especially for computer-aided design, animation, simulation, publishing, document searches, defeaturing, remote monitoring and surveillance; imaging software; maintenance software; software for presenting knowledge about industrial products, their production, their utilisation, their maintenance, their documentation; game design software; computer-gaming software; data exchange software; educational software; training software; teaching software; CDs, DVDs, floppy discs and mini-discs. 16 Files, printed matter, newspapers, books, periodicals; programming manuals; users' handbooks for computer programs; photographs, printing blocks; instructional and teaching materials (excluding apparatus). 38 Telecommunications; message sending; electronic transmission of data, images, documents by means of computer terminals and all other transmission systems such as wave transmission, cables, satellites, the Internet; communications by computer terminals; services for computer-aided transmission of messages or images; monitoring, sending and receiving of data, signals and information through data communication, via computer or via telecommunications instruments and apparatus; exchange of computerised data; electronic mail services; electronic messaging services; transmission of information held in data banks and image banks; information about telecommunication; rental of message sending apparatus; routing services for telecommunications; electronic display services (telecommunication); rental of message sending apparatus; facsimile transmission; news agency services; transmission of computer programs accessible via access codes via personal page network interfaces; transmission of periodical publications and other printed matter on the

510 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Internet via computers and via communication networks; communication services (transmission) in real time between computer users on the Internet and the "World Wide Web"; telecommunication services provided via the Internet. 41 Training services in the field of software and information technology; training services and online courses in the field of software; arranging and conducting conferences on software, system and computer program development; training in designing goods and services with the help of threedimensional representations in real time. 42 Computer programming services; rental of computers, computer programs or peripheral equipment for computers; engineering and technical consulting services in connection with designing goods and means of production or operational sequencing of industrial processes; software design, updating and maintenance services; technical assistance services enabling customisation of software for adapting said software to specific requirements arising from customers' activities or working methods; consulting services in the field of computing; monitoring data, signals and information through data communication means, via computer or via telecommunications apparatus and instruments. 9 Software de visualización gráfica en dos o tres dimensiones, en particular para diseño asistido por ordenador, animación, simulación, publicación, búsqueda de documentos, simplificación geométrica, supervisión y vigilancia a distancia; software de imagenología; software de mantenimiento; software de presentación de información sobre productos industriales, sobre su fabricación, utilización, mantenimiento y documentación; software de diseño de juegos; software de juegos; software de intercambio de datos; software educativo; software de formación; software de enseñanza; CD, DVD, minidiscos y disquetes. 16 Carpetas, impresos, diarios, libros, publicaciones periódicas; manuales de programación; manuales de instrucciones de programas informáticos; fotografías, clichés; material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos). 38 Telecomunicaciones; transmisión de mensajes; transmisión electrónica de datos, imágenes y documentos mediante terminales informáticos y cualquier otro sistema de transmisión, tales como ondas, cables, satélites e Internet; comunicación por terminales informáticos; servicios de transmisión de mensajes o imágenes asistida por ordenador; emisión y recepción de datos, señales e información por vía telemática, por ordenador o por aparatos e instrumentos de telecomunicación; intercambio de datos informatizados; servicios de correo electrónico; servicios de mensajería electrónica; transmisión de información de bancos de datos y bancos de imágenes; información sobre telecomunicaciones; alquiler de aparatos de transmisión de mensajes; servicios de direccionamiento para telecomunicaciones; servicios de anuncios electrónicos (telecomunicación); alquiler de aparatos de transmisión de mensajes; transmisión de facsímiles; servicios de agencias de prensa e información (noticias); transmisión de programas informáticos accesibles por código de acceso mediante interfaces de páginas de red personalizadas; transmisión de publicaciones periódicas y otros impresos sobre Internet por ordenador y redes de comunicación; servicios de comunicación (transmisión) en tiempo real entre usuarios informáticos en Internet y la Web; servicios de telecomunicación prestados por Internet. 41 Servicios de formación en software y tecnologías informáticas; servicios de formación y cursos en línea sobre software; organización y realización de conferencias sobre software y desarrollo de programas y sistemas informáticos; formación en diseño de productos y servicios mediante representaciones tridimensionales en tiempo real. 42 Servicios de programación informática; alquiler de ordenadores, programas informáticos o periféricos informáticos; servicios de ingeniería y consultoría técnica sobre diseño de productos y medios de producción o sobre desarrollo de procesos industriales; servicios de diseño, mantenimiento y actualización de software; servicios de asistencia técnica para la personalización de software a fin de adaptarlo a las necesidades específicas de la actividad y de los métodos de trabajo del cliente; servicios de asesoramiento informático; supervisión de datos, señales e información por vía telemática, por ordenador o por aparatos e instrumentos de telecomunicación.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (851)

FR, 26.12.2008, 08 3 590 553. FR, 24.07.2008, 08 3 590 553. DZ. AU, EM, JP, KR, NO, SG, US. CH, CN, MA, RU. SG, US. AU, CH, DZ, KR, MA, NO, RU, SG. - Liste limitée aux classes 9, 38 et 42. / List limited to classes 9, 38 and 42. - Lista limitada a las clases 9, 38 y 42.

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009

1 011 579 (151) 12.06.2009 (180) 12.06.2019 (732) BWT FRANCE 103, rue Charles Michels F-93200 Saint Denis (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, France

(531) 1.15; 27.5. (511) NCL(9) 1 Produits chimiques pour la filtration, le traitement, l'épuration, l'adoucissement des eaux. 7 Filtres pour machines d'assainissement, de purification, de traitement de l'eau. 11 Appareils, équipements et installations de filtration, de traitement, d'épuration, de stérilisation et d'adoucissement de l'eau, leurs éléments et parties constitutives; saturateurs d'eau; appareils antitartre pour le traitement de l'eau; filtres pour l'eau potable; filtres pour appareils d'assainissement, de purification, de stérilisation, de traitement de l'eau. 37 Services d'installation, entretien, maintenance et surveillance (contrôle de matériel) d'appareils, équipements et installations de filtration, de traitement, d'épuration, de stérilisation, d'adoucissement de l'eau; services d'installation, de maintenance et de réparation de saturateurs, d'appareils antitartre pour le traitement de l'eau; services d'information concernant l'utilisation, la surveillance (contrôle de matériel) et l'exploitation d'appareils et d'installations pour la filtration, l'adoucissement, la stérilisation, le traitement des eaux; services d'information et de supervision en matière de construction d'installations de filtration, de traitement, d'épuration et d'adoucissement de l'eau. 42 Conception d'appareils, équipements et installations d'assainissement, de purification, de stérilisation, de traitement de l'eau. 1 Chemical products for the filtration, processing, purification, softening of water. 7 Filters for water sanitation, purification and treatment machines. 11 Apparatus, equipment and installations used for filtration, treating, purifying, sterilizing and softening water, their parts and component parts; water saturators; scale prevention apparatus for water treatment; filters for drinking water; filters for water sanitation, purification, sterilization and treatment apparatus. 37 Services for installing, servicing, maintaining and monitoring (equipment control) apparatus, equipment and installations for filtering, treating, purifying, sterilizing and softening water; installation, maintenance and repair services for saturators, scale prevention apparatus for water

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

treatment; information services regarding the use, monitoring (equipment control) and operating of apparatus and installations for the filtration, softening, sterilization and treatment of water; information and supervisory services in connection with building water filtration, treatment, purification and softening installations. 42 Design of apparatus, equipment and installations for the sanitation, purification, sterilization and treatment of water.

1 Productos químicos para filtrar, tratar, depurar y suavizar el agua. 7 Filtros para máquinas de saneamiento, purificación y tratamiento del agua. 11 Aparatos, equipos e instalaciones de filtración, tratamiento, depuración, esterilización y suavización del agua, sus elementos y partes constitutivas; saturadores de agua; aparatos desincrustantes para el tratamiento del agua; filtros para agua potable; filtros para aparatos de saneamiento, purificación, esterilización y tratamiento del agua. 37 Servicios de instalación, revisión, mantenimiento y supervisión (control de material) de aparatos, equipos e instalaciones de filtración, tratamiento, depuración, esterilización y suavización del agua; servicios de instalación, mantenimiento y reparación de saturadores y aparatos desincrustantes para el tratamiento del agua; servicios de información sobre utilización, supervisión (control de material) y explotación de aparatos e instalaciones para la filtración, la suavización, la esterilización, y el tratamiento del agua; servicios de información y supervisión en materia de construcción de instalaciones de filtración, tratamiento, depuración y suavización del agua. 42 Diseño de aparatos, equipos e instalaciones de saneamiento, purificación, esterilización y tratamiento del agua.

(822) (300) (350) (831) (832) (834) (270) (580)

FR, 12.06.2009, 08 3 618 309. FR, 17.12.2008, 08 3 618 309. FR, (a) 083618309, (c) 17.12.2008. DZ, EG. EM, MG, TR. BA, IR, MA, ME, SY, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) NEXANS 16 rue de Monceau F-75008 PARIS (FR). (842) société anonyme, FRANCE

1 011 580

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Dévidoirs mécaniques pour câbles électriques. 9 Câbles électriques. 16 Papier, carton et cartonnage, emballages en carton notamment destinés à faciliter le déroulement de câbles électriques et de télécommunication. 20 Dévidoirs non métalliques non mécaniques pour câbles électriques. 7 Mechanical reels for electric cables. 9 Electric cables. 16 Paper, cardboard and cardboard articles, packing cardboard containers especially for use in facilitating the unwinding of electric and telecommunication cables. 20 Non-mechanical non-metallic reels for electric cables. 7 9

Devanadoras mecánicas para cables eléctricos. Cables eléctricos.

511

16 Papel, cartón y artículos de cartón, embalajes de cartón, en particular para facilitar el tendido de cables eléctricos y de telecomunicación. 20 Devanadoras que no sean metálicas ni mecánicas, para cables eléctricos.

(821) FR, 11.12.2008, 083617162. (821) FR, 26.05.2009, 093652743. (300) FR, 11.12.2008, 083617162, classe 9, classe 16 / class 9 / class 16 / clase 9 / clase 16. (300) FR, 26.05.2009, 093652743, classe 7, classe 20 / class 7 / class 20 / clase 7 / clase 20. (834) BX, ES, MA. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009

1 011 581 (151) 17.12.2008 (180) 17.12.2018 (732) ECS AG Roosstrasse 53 CH-8832 Wollerau (CH). (842) Société anonyme, Joint Stock Company, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Détergents pour des appareils électroniques et des systèmes de distributeurs automatiques, en particulier pour des distributeurs automatiques de billets, terminaux de payement (EFT), vérificateurs de billets, caisses automatiques de parking, caisses automatiques de pompes à essence, guichets automatiques de billets et d'embarquement, pour distributeurs automatiques d'alimentation, distributeurs de billets, mécanisme d'accès, automates de téléphones, jeux automatiques (machines) et automates de cigarettes, pour détergents pour des meubles et appareils de bureau, pour des véhicules, pour l'intérieur et l'extérieur, ainsi que des appareils et instruments optiques et pour des lunettes. 9 Cartes magnétiques, cartes codées et cartes avec des circuits intégrés pour le nettoyage et le soin des appareils électroniques et des systèmes d'automates en particulier des distributeurs automatiques de billets; terminaux de paiement (EFT), vérificateurs de billets, caisses automatiques de parking, caisses automatiques de pompes à essence, guichets automatiques de billets et d'embarquement; distributeurs automatiques d'alimentation, distributeurs de billets, mécanisme d'accès, automates de téléphones, jeux automatiques, machines et automates de cigarettes. 21 Ustensiles de nettoyage (à main) et de lingettes pour des appareils électroniques et des systèmes d'automates en particulier des distributeurs automatiques de billets, pour terminaux de paiement (EFT), vérificateur de billets, caisses automatiques de parking, caisses automatiques de pompes à essence, guichets automatiques de billets et d'embarquement, pour distributeurs automatiques d'alimentation, distributeurs de billets, mécanisme d'accès, automates de téléphones, jeux automatiques, machines et automates de cigarettes. 35 Vente au détail de produits de toute sorte pour le nettoyage des appareils électroniques et des systèmes d'automates en particulier des distributeurs automatiques de billets, pour terminaux de payement (EFT), vérificateurs de billets, caisses automatiques de parking, caisses automatiques de pompes à essence, guichets automatiques de billet et d'embarquement, pour distributeurs automatiques d'alimentation, distributeurs de billets, mécanisme d'accès, automates de téléphones, jeux automatiques (machines) et automates de cigarettes, des meubles et appareils de bureau, pour des véhicules, pour l'intérieur et l'extérieur, ainsi que des

512 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales appareils et instruments optiques et pour des lunettes; regroupement pour le compte de tiers des produits susmentionnés (à l'exception de leurs transport) permettant aux consommateurs de les voir et de les acheter commodément chez un grossiste (commerce en gros). 37 Service de nettoyage et de soin pour des appareils électroniques et des systèmes de distributeur automatique, en particulier pour des distributeurs automatiques de billets, terminaux de payement (EFT), vérificateurs de billets, caisses automatiques de parking, caisses automatiques de pompes à essence, guichets automatiques de billet et d'embarquement, pour distributeurs automatiques d'alimentation, distributeurs de billets, mécanisme d'accès, automates de téléphones, jeux automatiques (machines) et automates de cigarettes; réparation, entretien et maintenance des appareils électroniques et des systèmes de distributeurs automatiques. 3 Detergents for electronic apparatuses and automat systems, namely for automated teller machines, payment terminals (POS), banknote control devices, parking automats, gasoline dispenser automats, ticket and boarding automats, for food and drink vending machines, ticket vending machines, access controls, telephone automats, slot machines and cigarette vending machines, for detergents for office furniture and apparatuses, for vehicles, for interior and outside (exterior), as well as for optical devices and apparatuses and eyeglasses. 9 Magnetic strip cards, encoded cards and cards with integrated circuits for cleaning and maintaining electronic apparatuses and automat systems, in particular automated teller machines; payment terminals (POS), banknote control devices, parking automats, gasoline dispenser automats, ticket and boarding automats; food and drink vending machines, ticket vending machines, access controls, telephone automats, slot machines and cigarette vending machines. 21 Cleaning utensils (hand operated) and wipes for electronic apparatuses and automat systems, namely for automated teller machines, payment terminals (POS), banknote control devices, parking automats, gasoline dispenser automats, ticket and boarding automats, for food and drink vending machines, ticket vending machines, access controls, telephone automats, slot machines and cigarette vending machines. 35 Retail of all kinds of goods for cleaning electronic apparatuses and automat systems, namely for automated teller machines, payment terminals (POS), banknote control devices, parking automats, gasoline dispenser automats, ticket and boarding automats, for food and drink vending machines, ticket vending machines, access controls, telephone automats, slot machines and cigarette vending machines, for office furniture and apparatuses, for vehicles, for interior and outside (exterior), as well as for optical devices and apparatuses and eyeglasses; bringing together for the benefit of others of the above goods (excluding the transport thereof), enabling consumers to conveniently view and purchase those goods from a wholesaler (wholesale trade). 37 Cleaning and care service for electronic apparatuses and automatic vending systems, in particular for automated teller machines, payment terminals (POS), banknote control devices, parking automats, gasoline dispenser automats, ticket and boarding automats, for food and drink vending machines, ticket vending machines, access controls, telephone automats, slot machines and cigarette vending machines; repair, servicing and maintenance of electronic apparatuses and automat systems. 3 Detergentes para aparatos electrónicos y distribuidores automáticos, en particular para distribuidores automáticos de billetes, terminales de pago, verificadores de billetes, cajas automáticas de estacionamientos, cajas automáticas de bombas de combustible, cajeros automáticos de billetes y de embarque, distribuidores automáticos de alimentos, distribuidores de billetes, mecanismos de acceso, máquinas telefónicas automáticas, juegos automáticos (máquinas) y distribuidores automáticos de cigarrillos, detergentes para muebles y aparatos de oficina, interiores y

exteriores de vehículos y para aparatos e instrumentos ópticos y gafas. 9 Tarjetas magnéticas, tarjetas codificadas y tarjetas de circuitos integrados para limpieza y cuidado de aparatos electrónicos y autómatas, en particular distribuidores automáticos de billetes; terminales de pago, verificadores de billetes, cajas automáticas de estacionamientos, cajas automáticas de bombas de combustible, cajeros automáticos de billetes y de embarque; distribuidores automáticos de alimentos, distribuidores de billetes, mecanismos de acceso, máquinas telefónicas automáticas, juegos automáticos, máquinas y distribuidores automáticos de cigarrillos. 21 Utensilios de limpieza (de mano) y paños para aparatos electrónicos y máquinas automáticas, en particular para distribuidores automáticos de billetes, terminales de pago, verificadores de billetes, cajas automáticas de estacionamientos, cajas automáticas de bombas de combustible, cajeros automáticos de billetes y de embarque, distribuidores automáticos de alimentos, distribuidores de billetes, mecanismos de acceso, máquinas telefónicas automáticas, juegos automáticos, máquinas y distribuidores automáticos de cigarrillos. 35 Venta minorista de productos de todo tipo para limpieza de aparatos electrónicos y máquinas automáticas, en particular para distribuidores automáticos de billetes, terminales de pago, verificadores de billetes, cajas automáticas de estacionamientos, cajas automáticas de bombas de combustible, cajeros automáticos de billetes y de embarque, distribuidores automáticos de alimentos, distribuidores de billetes, mecanismos de acceso, máquinas telefónicas automáticas, juegos automáticos (máquinas) y distribuidores automáticos de cigarrillos, para limpieza de muebles y aparatos de oficina, interiores y exteriores de vehículos y para aparatos e instrumentos ópticos y gafas; reagrupamiento por cuenta de terceros de los productos antes mencionados (excepto su transporte) para que los consumidores puedan verlos y comprarlos con comodidad en tiendas mayoristas (comercios mayoristas). 37 Servicios de limpieza y cuidado de aparatos electrónicos y y distribuidores automáticos, en particular de distribuidores automáticos de billetes, terminales de pago, verificadores de billetes, cajas automáticas de estacionamientos, cajas automáticas de bombas de combustible, cajeros automáticos de billetes y de embarque, distribuidores automáticos de alimentos, distribuidores de billetes, mecanismos de acceso, máquinas telefónicas automáticas, juegos automáticos (máquinas) y distribuidores automáticos de cigarrillos; reparación, revisión y mantenimiento de aparatos electrónicos y distribuidores automáticos.

(822) (300) (832) (527) (851)

CH, 07.07.2008, 578973. CH, 07.07.2008, 578973. EM, US. US. EM. - Liste limitée aux classes 3, 9 et 35. / List limited to classes 3, 9 and 35. - Lista limitada a las clases 3, 9 y 35.

Les classes 21 et 37 sont supprimées. / Classes 21 and 37 have been removed. / Se suprimen las clases 21 y 37. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Détergents pour des appareils électroniques et des systèmes de distributeur automatique, à savoir pour des distributeurs automatiques de billets, terminaux de payement (EFT), vérificateurs de billets, caisses automatiques de parking, caisses automatiques de pompes à essence, guichets automatiques de billets et d'embarquement; distributeurs automatiques d'alimentation, distributeurs de billets, mécanisme d'accès, automates de téléphones, jeux automatiques ¢machines! et automates de cigarettes; détergents pour des meubles et appareils de bureau, pour des véhicules, pour l'intérieur et l'extérieur, ainsi que des appareils et instruments optiques et pour des lunettes. 9 Cartes magnétiques, cartes codées et cartes avec des circuits intégrés pour le nettoyage et le soin des appareils électroniques et des systèmes d'automates, à savoir des distributeurs automatiques de billets; terminaux de payement

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(EFT), vérificateurs de billets, caisses automatiques de parking, caisses automatiques de pompes à essence, guichets automatiques de billets et d'embarquement; distributeurs automatiques d'alimentation, distributeurs de billets, mécanisme d'accès, automates de téléphones, jeux automatiques (machines) et automates de cigarettes. 3 Detergents for electronic apparatuses and automatic vending systems, namely for automated teller machines, payment terminals (POS), banknote control devices, parking automats, gasoline dispenser automats, ticket and boarding automats; food and drink vending machines, ticket vending machines, access controls, telephone automats, slot machines and cigarette vending machines; detergents for office furniture and apparatuses, for vehicles, for interior and outside (exterior), as well as for optical devices and apparatuses and eyeglasses. 9 Magnetic strip cards, encoded cards and cards with integrated circuits for cleaning and maintaining electronic apparatuses and automat systems, namely automated teller machines; payment terminals (POS), banknote control devices, parking automats, gasoline dispenser automats, ticket and boarding automats; food and drink vending machines, ticket vending machines, access controls, telephone automats, slot machines and cigarette vending machines. 3 Detergentes para aparatos electrónicos y distribuidores automáticos, a saber, detergentes para distribuidores automáticos de billetes, terminales de pago, verificadores de billetes, cajas automáticas de estacionamientos, cajas automáticas de bombasde combustible, cajeros automáticos de billetes y de embarque; detergentes para distribuidores automáticos de alimentos, distribuidores de billetes, mecanismos de acceso, máquinas telefónicas automáticas, juegos automáticos (máquinas) y distribuidores automáticos de cigarrillos; detergentes para muebles y aparatos de oficina, interiores y exteriores de vehículos y para aparatos e instrumentos ópticos y gafas. 9 Tarjetas magnéticas, tarjetas codificadas y tarjetas de circuitos integrados para limpieza y cuidado de aparatos electrónicos y autómatas, a saber, tarjetas para distribuidores automáticos de billetes; terminales de pago, verificadores de billetes, cajas automáticas de estacionamientos, cajas automáticas de bombas de combustible, cajeros automáticos debilletes y de embarque; distribuidores automáticos de alimentos, distribuidores de billetes, mecanismos de acceso, máquinas telefónicas automáticas, juegos automáticos (máquinas) y distribuidores automáticos de cigarrillos.

Les classes 21, 35 et 37 sont supprimées. / Classes 21, 35 and 37 have been removed. / Se suprimen las clases 21, 35 y 37.

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 18.03.2009 (180) 18.03.2019 (732) Landis+Gyr Investments AG Feldstrasse 1 CH-6301 Zug (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

1 011 582

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 9 Compteurs d'électricité, compteurs de gaz, compteurs d'eau, affichages et écrans d'affichage, unités de lecture pour afficher la consommation d'énergie; appareils et instruments pour l'alimentation, la commutation, la transformation, l'accumulation, la régulation et le contrôle de l'électricité; compteurs d'énergie, d'électricité, de gaz, de chaleur, d'eau et de tarification et leurs composants; appareils

513

de contrôle pour compteurs et leurs composants; stations d'étalonnage et leurs composants; appareils et ordinateurs pour la facturation de l'énergie et des services annexes fournis par les entreprises de distribution d'énergie; appareils pour la saisie, le transfert et le traitement des valeurs de mesure et des données, compteurs; calculatrices et ordinateurs; bases de données, à savoir matériel et logiciels pour l'organisation, la mise en mémoire et l'accès aux données; logiciels téléchargeables pour la saisie, le transfert et l'exploitation des données dans les réseaux d'approvisionnement en énergie, ainsi que pour la gestion de l'énergie et de la clientèle de l'énergie, le recueil de données sur l'énergie et sur ses clients, le marché et le commerce de l'énergie, la publication de rapports sur l'énergie, la facturation et la tarification de l'énergie, pour le calcul et le décompte des coûts de l'énergie, pour le calcul et le décompte des taxes et des frais administratifs du service fourni aux clients de l'énergie; installations électriques et électroniques de télécommande, de télécomptage, de télémesure et de télécommande centralisée et leurs composants de facturation et de contrôle de l'énergie, de transfert, de traitement et de mémorisation des données, calculatrices et ordinateurs. 42 Mesurage dans le domaine de l'économie d'énergie connecté avec la consommation d'énergie dans les bâtiments; conseil technique dans le domaine de la gestion de l'énergie, de l'économie d'énergie en contact avec l'efficience d'énergie et l'utilisation d'énergie et des clients de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts d'énergie; analyses scientifiques des données sur l'énergie; développement, mise à jour et entretien des logiciels dans le domaine de la gestion d'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil des données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; planification technique d'installations dans le domaine de la gestion de l'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil des données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie, soit établissement de cahiers des charges; réalisation d'expertises techniques dans le domaine du recueil de données (sur l'énergie, les clients, le marché et le commerce de l'énergie); homologation, certification, contrôle technique, exécution de tests techniques ou scientifiques par échantillonnage des équipements, appareils et installations dans le domaine de la gestion de l'énergie et des clients de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; détection des fraudes et abus dans le domaine de la gestion d'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; planification technique des infrastructures pour points de vente. 9 Electricity meters, gas meters, water meters, displays and display screens, reader units for displaying energy consumption; apparatus and instruments for supplying, switching, transforming, storing, regulating and controlling electricity; energy, electricity, gas, heat, water and pricing meters and their components; controlling apparatus for meters and components thereof; calibration stations and components thereof; apparatus and computers for billing energy and associated services provided by energy distribution companies; apparatus for inputting, transferring and processing measurement values and data, meters; calculators and computers; databases, namely hardware and software for organising, memorising and accessing data; downloadable software for data capture, transfer and

514 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales processing on energy supply networks, as well as for managing energy and energy customers, data collection on energy and on its customers, the energy market and trade, the publication of reports on energy, energy billing and pricing, for the calculation and detailed breakdown of energy costs, for the calculation and detailed breakdown of taxes and administrative costs of the service provided to energy customers; electrical and electronic installations for remote controlling, remote meter reading, telemetering and centralised remote controlling and their components for billing and energy control, data transfer, processing and storage, calculators and computers. 42 Measurement in the field of energy saving in connection with energy consumption in buildings; technical consulting in the field of energy management, in connection with energy efficiency and energy use and energy customers, data collection on energy and on customers, the energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, the calculation and detailed breakdown of energy costs, scientific analyses of data on energy; development, update and maintenance of software in the field of managing energy and energy customers, data collection on energy and on customers, energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, calculation and detailed breakdown of energy costs; technical facility planning in the field of managing energy and energy customers, data collection on energy and on customers, energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, calculation and detailed breakdown of energy costs, being establishment of specifications; establishing of technical expert opinions in the field of data collection (on energy, customers, the energy market and trade); approval, certification, technical monitoring and carrying out of technical or scientific tests through equipment, apparatus and installation sampling in the field of managing energy and energy customers, data collection on energy and on customers, energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, calculation and detailed breakdown of energy costs; fraud and violation detection in the field of managing energy and energy customers, data collection on energy and on customers, energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, calculation and detailed breakdown of energy costs; technical planning of point-of-sale facilities. 9 Medidores de electricidad, medidores de gas, medidores de agua, pantallas y dispositivos de visualización, unidades de lectura para visualizar el consumo de energía; aparatos e instrumentos de suministro, conmutación, transformación, acumulación, regulación y control de la electricidad; medidores de energía, electricidad, gas, calor, agua y de tarificación y sus componentes; aparatos de control para medidores y sus componentes; estaciones de calibración y sus componentes; aparatos y ordenadores para la facturación de la energía y de servicios conexos de empresas de distribución de energía; aparatos de introducción, transferencia y procesamiento de valores de medición y datos, medidores; calculadoras y ordenadores; bases de datos, a saber, hardware y software para organizar, almacenar y acceder a datos; software descargables para la introducción, transferencia y explotación de datos en redes de suministro de energía, así como para la gestión de la energía y de los consumidores de energía, la recopilación de datos sobre la energía y los consumidores, el mercado y comercio de la energía, la publicación de informes sobre energía, la facturación y tarificación de la energía, para el cálculo y desglose de los costos de la energía, para el cálculo y el desglose de impuestos y tasas administrativas del servicio prestado a los consumidores de energía; instalaciones eléctricas y electrónicas de control remoto, de cómputo a distancia, de medición a distancia y de mando a distancia centralizado y sus componentes de facturación y de control de energía, de transferencia, de procesamiento y de almacenamiento de datos, calculadoras y ordenadores. 42 Medición en materia de ahorro energético en el consumo de energía en edificios; consultoría técnica en materia de gestión de la energía, de ahorro energético en relación con la eficiencia energética y la utilización de la energía y los consumidores de energía, de recopilación de

datos sobre la energía y sus consumidores, de mercado y comercio de la energía, de información sobre la energía, de facturación y tarificación de la energía, de cálculo y desglose de los costos de la energía; análisis científicos de datos sobre la energía; diseño, actualización y mantenimiento de software para la gestión de la energía y de consumidores de energía, la recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, el mercado y comercio de la energía, la información sobre la energía, la facturación y tarificación de la energía, el cálculo y desglose de los costos de la energía; planificación técnica de instalaciones en materia de gestión de la energía y consumidores de energía, de recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, de mercado y comercio de la energía, de información sobre la energía, de facturación y tarificación de la energía, de cálculo y desglose de los costos de la energía, a saber, establecimiento de pliegos de condiciones; realización de peritajes técnicos en materia de recopilación de datos (sobre la energía, los consumidores, el mercado y el comercio de la energía); homologación, certificación, control técnico, realización de pruebas técnicas o científicas por muestreo de equipos, aparatos e instalaciones de gestión de la energía y consumidores de energía, de recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, de mercado y comercio de la energía, de información sobre la energía, de facturación y tarificación de la energía, de cálculo y desglose de los costos de la energía; detección de fraudes y abusos en materia de gestión de la energía y consumidores de energía, de recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, de mercado y comercio de la energía, de información sobre la energía, de facturación y tarificación de la energía, de cálculo y desglose de los costos de la energía; planificación técnica de las infraestructuras para puntos de venta.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 03.02.2009, 51170/2009. CH, 18.11.2008, 580789. AU, SG. CN. SG. français / French / francés 24.09.2009

(151) 16.03.2009 (180) 16.03.2019 (732) Landis+Gyr Investments AG Feldstrasse 1 CH-6301 Zug (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

1 011 583

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Compteurs d'électricité, compteurs de gaz, compteurs d'eau, affichages et écrans d'affichage, unités de lecture pour afficher la consommation d'énergie; appareils et instruments pour l'alimentation, la commutation, la transformation, l'accumulation, la régulation et le contrôle de l'électricité; compteurs d'énergie, d'électricité, de gaz, de chaleur, d'eau et de tarification et leurs composants; appareils de contrôle pour compteurs et leurs composants; stations d'étalonnage et leurs composants; appareils et ordinateurs pour la facturation de l'énergie et des services annexes fournis par les entreprises de distribution d'énergie; appareils pour la saisie, le transfert et le traitement des valeurs de mesure et des données, compteurs; calculatrices et ordinateurs; bases de données, à savoir matériel et logiciels pour l'organisation, la mise en mémoire et l'accès aux données; logiciels téléchargeables pour la saisie, le transfert et l'exploitation des données dans les réseaux d'approvisionnement en énergie, ainsi que pour la gestion de l'énergie et de la clientèle de l'énergie, le recueil de données sur l'énergie et sur ses clients,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

le marché et le commerce de l'énergie, la publication de rapports sur l'énergie, la facturation et la tarification de l'énergie, pour le calcul et le décompte des coûts de l'énergie, pour le calcul et le décompte des taxes et des frais administratifs du service fourni aux clients de l'énergie; installations électriques et électroniques de télécommande, de télécomptage, de télémesure et de télécommande centralisée et leurs composants de facturation et de contrôle de l'énergie, de transfert, de traitement et de mémorisation des données, calculatrices et ordinateurs. 42 Mesurage dans le domaine de l'économie d'énergie connecté avec la consommation d'énergie dans les bâtiments; conseil technique dans le domaine de la gestion de l'énergie, de l'économie d'énergie en contact avec l'efficience d'énergie et l'utilisation d'énergie et des clients de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts d'énergie; analyses scientifiques des données sur l'énergie; développement, mise à jour et entretien des logiciels dans le domaine de la gestion d'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil des données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; planification technique d'installations dans le domaine de la gestion de l'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil des données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie, soit établissement de cahiers des charges; réalisation d'expertises techniques dans le domaine du recueil de données (sur l'énergie, les clients, le marché et le commerce de l'énergie); homologation, certification, contrôle technique, exécution de tests techniques ou scientifiques par échantillonnage des équipements, appareils et installations dans le domaine de la gestion de l'énergie et des clients de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; détection des fraudes et abus dans le domaine de la gestion d'énergie et de la clientèle de l'énergie, du recueil de données sur l'énergie et sur les clients, du marché et du commerce de l'énergie, de l'information sur l'énergie, de la facturation et de la tarification de l'énergie, du calcul et du décompte des coûts de l'énergie; planification technique des infrastructures pour points de vente. 9 Electricity meters, gas meters, water meters, displays and display screens, reader units for displaying energy consumption; apparatus and instruments for supplying, switching, transforming, storing, regulating and controlling electricity; energy, electricity, gas, heat, water and pricing meters and their components; controlling apparatus for meters and components thereof; calibration stations and components thereof; apparatus and computers for billing energy and associated services provided by energy distribution companies; apparatus for inputting, transferring and processing measurement values and data, meters; calculators and computers; databases, namely hardware and software for organising, memorising and accessing data; downloadable software for data capture, transfer and processing on energy supply networks, as well as for managing energy and energy customers, data collection on energy and on its customers, the energy market and trade, the publication of reports on energy, energy billing and pricing, for the calculation and detailed breakdown of energy costs, for the calculation and detailed breakdown of taxes and administrative costs of the service provided to energy customers; electrical and electronic installations for remote controlling, remote meter reading, telemetering and centralised remote controlling and their components for billing and energy control, data transfer, processing and storage, calculators and computers.

515

42 Measurement in the field of energy saving in connection with energy consumption in buildings; technical consulting in the field of energy management, in connection with energy efficiency and energy use and energy customers, data collection on energy and on customers, the energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, the calculation and detailed breakdown of energy costs, scientific analyses of data on energy; development, update and maintenance of software in the field of managing energy and energy customers, data collection on energy and on customers, energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, calculation and detailed breakdown of energy costs; technical facility planning in the field of managing energy and energy customers, data collection on energy and on customers, energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, calculation and detailed breakdown of energy costs, being establishment of specifications; establishing of technical expert opinions in the field of data collection (on energy, customers, the energy market and trade); approval, certification, technical monitoring and carrying out of technical or scientific tests through equipment, apparatus and installation sampling in the field of managing energy and energy customers, data collection on energy and on customers, energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, calculation and detailed breakdown of energy costs; fraud and violation detection in the field of managing energy and energy customers, data collection on energy and on customers, energy market and trade, information on energy, energy billing and pricing, calculation and detailed breakdown of energy costs; technical planning of point-of-sale facilities.

9 Medidores de electricidad, medidores de gas, medidores de agua, pantallas y dispositivos de visualización, unidades de lectura para visualizar el consumo de energía; aparatos e instrumentos de suministro, conmutación, transformación, acumulación, regulación y control de la electricidad; medidores de energía, electricidad, gas, calor, agua y de tarificación y sus componentes; aparatos de control para medidores y sus componentes; estaciones de calibración y sus componentes; aparatos y ordenadores para la facturación de la energía y de servicios conexos de empresas de distribución de energía; aparatos de introducción, transferencia y procesamiento de valores de medición y datos, medidores; calculadoras y ordenadores; bases de datos, a saber, hardware y software para organizar, almacenar y acceder a datos; software descargables para la introducción, transferencia y explotación de datos en redes de suministro de energía, así como para la gestión de la energía y de los consumidores de energía, la recopilación de datos sobre la energía y los consumidores, el mercado y comercio de la energía, la publicación de informes sobre energía, la facturación y tarificación de la energía, para el cálculo y desglose de los costos de la energía, para el cálculo y el desglose de impuestos y tasas administrativas del servicio prestado a los consumidores de energía; instalaciones eléctricas y electrónicas de control remoto, de cómputo a distancia, de medición a distancia y de mando a distancia centralizado y sus componentes de facturación y de control de energía, de transferencia, de procesamiento y de almacenamiento de datos, calculadoras y ordenadores. 42 Medición en materia de ahorro energético en el consumo de energía en edificios; consultoría técnica en materia de gestión de la energía, de ahorro energético en relación con la eficiencia energética y la utilización de la energía y los consumidores de energía, de recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, de mercado y comercio de la energía, de información sobre la energía, de facturación y tarificación de la energía, de cálculo y desglose de los costos de la energía; análisis científicos de datos sobre la energía; diseño, actualización y mantenimiento de software para la gestión de la energía y de consumidores de energía, la recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, el mercado y comercio de la energía, la información sobre la energía, la facturación y tarificación de la energía, el cálculo y desglose de los costos de la energía; planificación técnica de instalaciones en materia de gestión de la energía y consumidores de energía, de recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, de mercado y comercio de la energía, de información sobre la energía, de facturación y

516 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales tarificación de la energía, de cálculo y desglose de los costos de la energía, a saber, establecimiento de pliegos de condiciones; realización de peritajes técnicos en materia de recopilación de datos (sobre la energía, los consumidores, el mercado y el comercio de la energía); homologación, certificación, control técnico, realización de pruebas técnicas o científicas por muestreo de equipos, aparatos e instalaciones de gestión de la energía y consumidores de energía, de recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, de mercado y comercio de la energía, de información sobre la energía, de facturación y tarificación de la energía, de cálculo y desglose de los costos de la energía; detección de fraudes y abusos en materia de gestión de la energía y consumidores de energía, de recopilación de datos sobre la energía y sus consumidores, de mercado y comercio de la energía, de información sobre la energía, de facturación y tarificación de la energía, de cálculo y desglose de los costos de la energía; planificación técnica de las infraestructuras para puntos de venta.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 11.03.2009, 52670/2009. CH, 19.09.2008, 578367. AU, SG. CN. SG. français / French / francés 24.09.2009

1 011 584 (151) 22.05.2009 (180) 22.05.2019 (732) ORONA, S. COOP. Polígono Lastaola, s/n E-20120 HERNANI (GUIPUZCOA) (ES). (842) Sociedad Cooperativa, España

pneumatic and hydraulic devices for activating doors, revolving doors, sliding doors and folding doors. 37 Building services; repair services; installation services; installation, repair and maintenance services for lifts, elevators and moving staircases. 39 Salvage services; salvage services in connection with lifts and elevators.

7 Máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto aquellos para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de huevos; ascensores, montacargas y escaleras mecánicas; dispositivos mecánicos, neumáticos e hidráulicos para accionar puertas, puertas giratorias, puertas correderas y puertas plegables. 37 Servicios de construcción; servicios de reparación; servicios de instalación; servicios de instalación, reparación y mantenimiento de ascensores, montacargas y escaleras mecánicas. 39 Servicios de salvamento; servicios de salvamento aplicables a ascensores y montacargas.

ES, 22.05.2009, 2859159. ES, 13.01.2009, 2859159. DZ, EG, KZ, LR, TJ. AG, AN, AU, BW, EM, GE, GH, IS, JP, KR, MG, NO, SG, ST, TM, TR, US, UZ, ZM. (834) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KG, KP, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. (527) SG, US. (851) AN, AU, GE, GH, JP, SG, TJ, TM, US. - Liste limitée à la classe 7. / List limited to class 7. - Lista limitada a la (822) (300) (831) (832)

clase 7.

(851) IS, KR, MD. - Liste limitée aux classes 7 et 37. / List limited to classes 7 and 37. - Lista limitada a las clases 7 y 37.

(270) espagnol / Spanish / español (580) 24.09.2009

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 29.1. (591) Vert et vert clair. / Green and light green. / Verde y

1 011 585 (151) 11.05.2009 (180) 11.05.2019 (732) Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim (DE). (842) Limited liability company (German GmbH), Germany (750) Roche Diagnostics GmbH, Bereich Recht/Marken, Sandhofer Strasse 116, 68305 Mannheim (DE).

verde claro.

(511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; incubateurs pour oeufs; ascenseurs, monte-charges et escaliers mécaniques; dispositifs mécaniques, pneumatiques et hydrauliques d'actionnement de portes, portes tournantes, portes coulissantes et portes pliantes. 37 Services de construction; services de réparation; services d'installation; services d'installation, de réparation et d'entretien d'ascenseurs, de monte-charges et d'escaliers mécaniques. 39 Services de secours; services de secours dans le cadre de l'exploitation d'ascenseurs et de monte-charges. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine couplings and transmission components (except that for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; egg incubators; lifts, elevators and moving staircases; mechanical,

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils automatisés destinés à la coloration d'échantillons tissulaires sur lames porte-objets à usage scientifique. 10 Appareils automatisés destinés à la coloration d'échantillons tissulaires sur lames porte-objets à usage diagnostique. 9 Automated slide staining apparatus for tissue slide specimens for scientific use. 10 Automated slide staining apparatus for tissue slide specimens for diagnostic use.

9 Aparatos automáticos de uso científico para tintar muestras de tejidos. 10 Aparatos automáticos de uso científico para tintar muestras de tejidos para diagnóstico.

(822) DE, 02.02.2009, 30 2008 072156.1/09. (300) DE, 13.11.2008, 30 2008 072156.1/09.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) (834) (527) (270) (580)

(842) One-man business, NORWAY

AU, EM, IS, KR, NO, SG, TR. BA, CH, CN, ME, RU, UA, VN. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 011 586 (151) 20.08.2009 (180) 20.08.2019 (732) ENOPASION ESTUDIOS DE INGENIERIA ENOLOGICA, S.L. C/ Morago, 7 bajo E-13200 MANZANARES (Ciudad Real) (ES). (842) S.L., Estado Español

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 27.1; 29.1. (591) Gris, violet clair et violet foncé. "World Exhibition": noir 60%; "Bulk Wine": Pantone 2613 C; gouttes: Pantone 245 C. / Gray, light violet and dark violet. World Exhibition: 60% black; Bulk Wine: Pantone 2613 C; droplets: Pantone 245 C. / Gris, morado claro y morado oscuro. World Exhibition: negro 60%; Bulk Wine: Pantone 2613 C; gotas: Pantone 245 C.

(511) NCL(9) 35 Gestion d'affaires commerciales; administration commerciale. 35 Business management; business administration. 35 Gestión de negocios comerciales; administración comercial.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

ES, 29.06.2009, 2879505-9. ES, 29.06.2009, 2879505-9. AU, US. CH, CN, RU. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 24.03.2009 (180) 24.03.2019 (732) Vennebyen Carl Christian Hamre Postboks 225 Ulset N-5873 Bergen (NO).

517

1 011 587

(511) NCL(9) 9 Films impressionnés; films d'animation; films pour la télédiffusion; bandes audio, bandes audiovisuelles, cassettes audiovisuelles, disques audiovisuels et DVD contenant de la musique et des animations; lecteurs de CD et cassettes audio; disques de jeux informatiques sur CD-ROM; tapis de souris; lunettes, lunettes de soleil et étuis à lunettes; matériel de jeu vendu sous la forme d'ensembles pour jouer à des jeux de type "party games" (jeux proposant des phases de mini-jeux) sur ordinateur, logiciels pour jeux informatiques et vidéo; aimants décoratifs. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; imprimés; articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés, livres, livres pour enfants; livres de bandes dessinées; revues; albums à colorier, livres d'activité; papier à lettres, enveloppes, carnets, agendas, fiches de dossier, cartes de remerciements, cartes à collectionner et à échanger; lithographies; stylos, crayons, trousses et plumiers, gommes à effacer, crayons à dessin, marqueurs, crayons de couleur, boîtes de peinture, craies et tableaux noirs; décalcomanies, transferts à chaud; affiches; photographies, couvertures de livres, signets, calendriers, emballages-cadeaux; articles de fête en papier, à savoir serviettes de table en papier, sousverres, sets de table en papier; papier crépon, chapeaux en papier, cartons d'invitation, nappes en papier, décorations pour gâteaux en papier; transferts imprimés pour applications dans le domaine de la broderie et du piqué; motifs imprimés pour costumes, pyjamas, pulls et tee-shirts; revues imprimées en tant que pièces jointes dans des cassettes audio. 41 Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; production de films; publication ou diffusion de livres, films, programmes de télévision, musique et jeux informatiques; parcs d'attractions. 9 Films, exposed; animated films; films for television broadcasting; audio tape, audio videotape, audio video cassettes, audio video discs and DVDs containing music and animation; audio cassette and CD players; CD ROM computer game discs; mouse mats; spectacles, sun glasses and glasses cases; game equipment sold as a unit for playing computer-based party games, software for computer and video games; decorative magnets. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; book binding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks, books, childrens' books; cartoon books; magazines; colouring books, activity books; writing paper, envelopes, notebooks, diaries, record cards, congratulation cards, collecting- and exchange cards; lithography; pens, pencils and pencil boxes and cases, rubbers, crayons, marking pens, coloring pencils, paint boxes, chalks and blackboards; decals, heat transfers; posters; photographs, book covers, book marks, calendars, gift wraps; party articles made of paper, namely paper napkins, coasters, table mats made from paper; crepe paper, hats of paper, invitation cards, tablecloths made of paper, cake decorations made of paper; printed transfers for embroidery or quilting applications; printed patterns for costumes, pyjamas, sweaters

518 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales and T-shirts; printed magazines as enclosures in audio cassettes. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; film production; publication of books, films, television programs, music and computer games; amusement parks.

9 Películas impresionadas; películas animadas; películas para teledifusión; cintas de audio, cintas de audio y vídeo, cassettes de audio y vídeo, discos de audio y de vídeo y discos versátiles digitales que contienen música y animaciones; reproductores de casetes de audio y CD; CDROM de juegos de ordenador; alfombrillas de ratón; gafas, estuches para gafas y gafas de sol; equipos para juegos vendidos como unidad para reproducir juegos de ordenador para fiestas, software para juegos de vídeo y de ordenador; imanes decorativos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés de imprenta, libros, libros infantiles; libros de historietas; revistas; libros para colorear, libros de actividades; papel de carta, sobres, cuadernos, agendas, fichas de registro, tarjetas de saludos, cromos; litografías; bolígrafos, lápices, cajas y estuches de lápices, gomas de borrar, pasteles (lápices), rotuladores, lápices de colores, cajas de pintura, tizas y pizarrones; calcomanías, calcomanías termoadhesivas; pósters; fotografías, forros de libros, marcapáginas, calendarios, envoltorios para regalos; artículos de cotillón de papel, a saber, servilletas de papel, posavasos, individuales de papel; papel crepé, sombreros de papel, tarjetas de invitación, manteles de papel, decoraciones para pasteles de papel; calcomanías impresas para bordado o confección de colchas; patrones impresos para trajes, pijamas, suéteres y camisetas de manga corta; revistas impresas en calidad de cubiertas de cassettes de audio. 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales; producción de películas; publicación de libros, películas, programas de televisión, música y juegos de ordenador; parques de diversiones.

(821) (822) (300) (832) (527) (270) (580)

NO, 24.09.2008, 200812010. NO, 02.01.2009, 249212. NO, 24.09.2008, 200812010. AU, CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.08.2009 1 011 588 (180) 03.08.2019 (732) Toufik SAÏM 1 rue Le Corbusier F-78210 SAINT CYR L'ECOLE (FR). (841) DZ

(531) 27.5; 27.7. (511) NCL(9) 3 Savons; parfums; huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; produits de rasage. 3 Soaps; perfumes; essential oils, cosmetics, hair lotions; shaving products. 3 Jabones; perfumes; aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; productos de afeitar.

(822) FR, 21.05.2007, 07 3 501 342. (831) DZ.

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 15.05.2009 (180) 15.05.2019 (732) Aurubis AG Hovestraße 50 20539 Hamburg (DE). (842) Aktiengesellschaft, Germany

1 011 589

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs destinés à l'industrie. 6 Métaux communs et leurs alliages; cuivre; profilés en cuivre, feuilles de cuivre, plaques de cuivre, fils de cuivre; matériaux de construction métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils non électriques; constructions transportables métalliques; rails métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffresforts; produits métalliques compris dans cette classe; minerais. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, compris dans cette classe; articles de joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 40 Traitement de matériaux et traitement de minerais et concentrés de minerais; reliure; développement et tirage de films photographiques; impression lithographique; imprimerie; impression en offset; photocomposition; sérigraphie; services de tannerie, teinture du cuir, travaux de peausserie; travail du cuir; trempe des métaux; traitement des métaux; émaillage; revêtement par électrolyse; galvanisation; phosphatation; chromage; zingage; tri de déchets et de matières premières de récupération. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; établissement de plans pour la construction et services de conseillers en la matière; services d'architectes; services de chimistes; services d'ingénieurs; services de laboratoires de chimie; services de physiciens; sauvegarde de logiciels dans des banques de données informatiques, sauvegarde électronique de logiciels; installation et maintenance de logiciels; développement de logiciels; mise à jour de logiciels; location de logiciels; mise à jour de logiciels de banques de données; expertises (travaux d'ingénieurs); services de conseillers techniques et expertises techniques; recherche scientifique pour des tiers; recherche industrielle pour des tiers; location d'ordinateurs; services en ligne, à savoir mise à disposition de banques de données, développement, conception et hébergement de sites informatiques; essai de matériaux; services d'ingénieurs dans le domaine de l'analyse technique pour les sciences et la technologie (évaluations, estimations, enquêtes et rapports), recherche scientifique à des fins médicales, mise au point technique d'appareils, machines et installations de production pour le traitement de minerais, la production et le traitement de métaux ainsi que pour la protection de l'environnement. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; fertilizers; fire extinguishing compositions; tempering and

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry. 6 Common metals and their alloys; copper; copper profils, copper sheets, copper plates, copper wires; metal building materials; materials of metal for buildings materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires; transportable buildings made of metal; rails made of metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal included in this class; ores. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith (included in this class); jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 40 Material treatment and material processing of ores and ore concentrates; boookbinding; photographic film development and photographic printing; lithographic printing; printing; offset printing; photocomposing services; silkscreen printing; leather tanning, leather dying, leather assembling; leather processing; metal tempering; metal processing; enameling; electroplating; galvanization; phosphorization; chromium plating; zinc plating; sorting of waste and recyclable material. 42 Scientific and technological services and research and corresponding design services; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and computer software; building and construction drafting and consultancy relating thereto; service of an architecture; service of a chemist; services of an engineer; services of a chemical laboratory; services of an physicist; storing of computer software in computer databanks, electronical storing of computer software; installation and maintenance of computer software; development of computer software; updating of computer software; rental of computer software; updating of databank software; surveying; technical consultancy and technical expert opinion services; scientific research for third parties; industrial research for third parties; computer rental; online services, namely providing of databanks, development, design and hosting of computer sites; materials testing; services of engineers in the field of technical analysis for science and technology (valuation, appraisals, investigation and reports) scientific research for medical purposes technical development of production plants, machinery and apparatus for the processing of ores, the production and the processing of metals and for the protection of the environment. 1 Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria. 6 Metales comunes y sus aleaciones; cobre; perfiles de cobre, chapas de cobre, placas de cobre, cables de cobre; materiales de construcción metálicos; materiales metálicos para materiales de construcción de metal para raíles de vías férreas; cables e hilos no eléctricos; construcciones transportables metálicas; raíles metálicos; cerrajería y ferretería metálica; tuberías y tubos metálicos; cajas de caudales; productos metálicos, comprendidos en esta clase; minerales. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (comprendidos en esta clase); joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. 40 Tratamiento de materiales y minerales, así como concentrados de minerales; encuadernación; revelado de películas fotográficas e impresión de fotografías; impresión litográfica; impresión; impresión en offset; servicios de fotocomposición; serigrafía; curtido de cuero, teñido de cuero, trabajos de preparación de pieles; procesamiento del cuero; temple de metales; procesamiento de metales; esmaltado; galvanoplastia; galvanización; fosfatación; cromado; cincado; clasificación de desechos y material reciclable.

519

42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y servicios de diseño correspondientes; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de hardware y software; construcción y elaboración de planos para la construcción y consultoría en estos ámbitos; servicios prestados por arquitectos; servicios prestados por químicos; servicios prestados por ingenieros; servicios de laboratorios químicos; servicios prestados por físicos; almacenamiento de software en bancos de datos informáticos, almacenamiento electrónico de software; instalación y mantenimiento de software; desarrollo de software; actualización de software; alquiler de software; actualización de programas informáticos de bancos de datos; peritajes (trabajos de ingenieros); consultoría técnica y servicos de asesoramiento de expertos técnicos; investigación científica para terceros; investigación industrial para terceros; alquiler de ordenadores; servicios en línea, a saber, facilitación de bancos de datos, desarrollo, diseño y alojamiento de sitios informáticos; ensayo de materiales; servicios prestados por ingenieros en el ámbito de los análisis técnicos para la ciencia y tecnología (valoración, estimaciones, investigación e informes), servicios de investigación para fines médicos, desarrollo técnico de aparatos, máquinas e instalaciones de producción para el tratamiento de minerales, la producción y el tratamiento de metales, así como para la protección del medio ambiente.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

DE, 21.11.2008, 30 2008 074 003.5/37. DE, 21.11.2008, 30 2008 074 003.5/37. JP, KR, US. CH, CN, RU, UA. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 12.05.2009 1 011 590 (180) 12.05.2019 (732) HANSCAN IP B.V. Prins Bernhardplein 200 NL-1097 JB Amsterdam (NL). (842) SOCIEDAD LIMITADA, HOLANDA

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour conduire, distribuer, transformer, accumuler, régler ou commander le courant électrique; appareils pour enregistrer, transmettre ou reproduire du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de l'information et ordinateurs; extincteurs; matériel informatique, logiciels, périphériques d'ordinateurs; mémoires de cartes bancaires et mémoires de circuits intégrés; cartes à mémoire, cartes magnétiques codées, cartes contenant des données électroniques, cartes de recouvrement, cartes bancaires, cartes de crédit, cartes de débit, cartes à valeur stockée, cartes de paiement; cartes à puce vierges; cartes à puces codées contenant des programmes pour applications financières, programmes de fidélité et privilèges de titulaires de cartes; appareils et instruments électroniques, terminaux informatiques et logiciels destinés au secteur des services financiers, bancaires et des télécommunications pour authentifier, autoriser, compenser et régler des transactions financières; appareils et instruments électriques, y compris lecteurs de cartes magnétiques contenant des données

520 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales électroniques et de cartes magnétiques codées, lecteurs de cartes intelligentes, unités de cryptage électroniques, tous pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction de données; systèmes de lecture de cartes à mémoire et systèmes de lecture de données mémorisées comprenant des mémoires à circuit intégré et mémoires de cartes bancaires; cartes codées, y compris cartes magnétiques, cartes à circuits intégrés, cartes intelligentes, cartes de paiement, cartes bancaires, cartes de crédit, cartes de débit, cartes liées à un dépôt de valeurs et cartes de paiement, toutes pour applications financières; appareils pour lire des cartes, y compris terminaux informatiques d'appel; codeurs et décodeurs, y compris lecteurs de cartes magnétiques codées, lecteurs de cartes contenant des données électroniques, lecteurs de cartes magnétiques codées, lecteurs de cartes contenant des données électroniques et unités de cryptage électroniques; ordinateurs et appareils proposant un noeud vers Internet, assurant la maintenance d'un site Web ou d'un portail sur Internet et/ou d'une base de données accessible à partir d'Internet, fonctionnant avec ou sans fils; terminaux de biométrie, appareils d'identification biométrique, logiciels et logiciels de biométrie, dispositifs de vérification de l'identité au moyen de la biométrie; appareils de contrôle de sécurité, instruments de contrôle de sécurité. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services informatiques et services liés à Internet, à savoir hébergement de sites Web, création de sites Web, développement de solutions logicielles pour fournisseurs et utilisateurs d'Internet, y compris fourniture d'une base de données électronique en ligne via un réseau informatique mondial concernant la vérification et l'authentification d'identités; services de conseillers techniques en matière de programmation informatique, réseaux informatiques financiers, traitement de données, communications sécurisées, cryptage et décryptage de données et sécurité de réseaux locaux; divulgation d'informations via un réseau informatique mondial en matière de logiciels, matériel informatique, réseaux informatiques financiers et réseaux locaux; services de conception de programmes informatiques, matériel informatique et réseaux informatiques; services d'analyse et de recherche en matière biométrique, de reconnaissance des empreintes digitales et d'identification des personnes; fourniture et assistance technique et consultations dans le domaine de la biométrie; création de registres de contrôle de sécurité. 45 Services juridiques; services de sécurité pour la protection des biens et des individus; services personnels et sociaux rendus par des tiers et pour satisfaire les besoins des individus; services personnels et sociaux fournis par des tiers pour répondre aux besoins des individus; services de sécurité pour la protection des biens et individus, services d'investigation et de surveillance liés à la sécurité des personnes et des entités; prestation de services pour des personnes se rapportant aux événements sociaux, à savoir services d'accompagnement en société, agences matrimoniales, services funéraires; contrôles d'accès à des fins de sécurité. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving (rescue) and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmitting, reproducing sounds or images; magnetic recording media, sound recording discs; automatic vending machines and mechanisms for pre-payment apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire extinguishers; computer hardware, computer software, computer peripherals; integrated circuit memory and banking card memory; smart cards, encoded magnetic cards, electronic data carrier cards, charge cards, bank cards, credit cards, debit cards, stored value cards,

payment cards; blank chip cards; encoded chip cards containing programming used for financial applications, loyalty and card holder preference programs; electronic apparatus and instruments, computer terminals and computer software for use in the financial services industry, banking and telecommunications industries for authentication, authorisation, clearing and settlement of financial transactions; electric apparatus and instruments including encoded magnetic and electronic data carrier card readers, smart card readers, electronic encryption units, all for the registration, transmission and reproduction of data; systems for reading memory cards and systems for reading data contained in memories, namely integrated circuit memories and bank card memories; encoded cards including magnetic cards, cards featuring integrated circuits, smart cards, charge cards, bank cards, credit cards, debit cards, stored value cards and payment cards all for financial applications; apparatus for reading cards including computer dial terminals; encoders and decoders including encoded magnetic card readers, electronic data carrier card readers, encoded magnetic card readers, electronic data carrier card readers and electronic encryption units; computers and apparatus which provide connection to the Internet, maintain an Internet web site or portal on the Internet and/or a database which can be accessed from the Internet, whether via a wireless or cable connection; biometric terminals, biometric identification apparatus, software and biometrics software, devices for controlling identity using biometrics; apparatus for use in security controls, security control instruments. 42 Scientific and technological services, and research and design services related thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; computer and Internet-related services, namely, hosting of Internet web sites, creation of Internet sites, creation of software solutions for Internet providers and users, including provision of an online electronic database via a global computer network relating to the verification and authentication of identities; technical consultation services in the fields of computer programming, financial computer networks, data processing, secure communications, data encryption and decryption and local area network security; dissemination of data relating to a global computer network relating to computer software, computer hardware, financial computer networks and local area networks; design and development of computer programs, computer hardware and computer networks; services for biometric analysis and research, fingerprint recognition and identification of persons; facilitation, technical support and consulting in the field of biometrics; producing security control records. 45 Legal services; security services for the protection of property and individuals; personal and social services provided by third parties to meet the needs of individuals; personal and social services provided by third parties to meet the needs of individuals; safety services for the protection of goods and individuals, search and watching services relating to the safety of persons and entities; services provided to individuals in relation to social events, such as escort services, marriage bureaux, funeral services; access controls for security purposes. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos para el registro, transmisión, reproducción del sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores; hardware informático, software informático, periféricos de ordenador; memoria de circuito integrado y memoria de tarjeta bancaria; tarjetas inteligentes, tarjetas magnéticas codificadas, tarjetas de soporte de datos electrónicas, tarjetas de cobro,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

tarjetas bancarias, tarjetas de crédito, tarjetas de débito, tarjetas de valor acumulado, tarjetas de pago; tarjetas con chip vírgenes; tarjetas con chip codificadas que contienen programación utilizada para aplicaciones financieras, programas de fidelidad, y preferencias de titulares de tarjetas; aparatos e instrumentos electrónicos, terminales de ordenador y software para su uso en el sector de los servicios financieros, de negocios bancarios y de telecomunicaciones para autentificar, autorizar, compensar y liquidar transacciones financieras; aparatos e instrumentos eléctricos, incluyendo lectores de tarjetas de soportes magnéticos de datos electrónicos y codificados, lectores de tarjetas inteligentes, unidades de cifrado electrónico, todos para el registro, la transmisión y la reproducción de datos; sistemas de lectura de tarjetas de memoria y sistemas de lectura de datos en memorias, representando memorias de circuitos integrados y memoria de tarjetas bancarias; tarjetas codificadas incluyendo tarjetas magnéticas, tarjetas que incluyen circuitos integrados, tarjetas inteligentes, tarjetas de cobro, tarjetas bancarias, tarjetas de crédito, tarjetas de débito, tarjetas de valor acumulado y tarjetas de pago todas para aplicaciones financieras; aparatos para leer tarjetas, incluyendo terminales de llamada de ordenador; codificadores y descodificadores incluyendo lectores de tarjetas magnéticas codificadas, lectores de tarjetas de soportes de datos electrónicos, lectores de tarjetas magnéticas codificadas, lectores de tarjetas de soportes de datos electrónicos y unidades de cifrado electrónico; ordenadores y aparatos que ofrecen un nodo con el internet, mantienen un sitio o portal web en internet y/o mantienen una base de datos con acceso por internet, tanto por cable como inalámbrico; terminales de biometría, aparatos de identificación de biometría, software y software de biometría, dispositivos de verificación de la identidad mediante biometría; aparatos para su uso en control de seguridad, instrumentos de control de seguridad. 42 Servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a ellos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios informáticos y servicios relacionados con internet, en concreto, alojamiento de sitios en internet, creación de sitios web en Internet, desarrollo de soluciones de software para proveedores y usuarios de Internet, incluyendo el suministro de una base de datos electrónica en línea a través de una red informática global en relación con la verificación y autenticación de identidades; servicios de consultoría técnica en materia de programación informática, redes informáticas financieras, procesamiento de datos, comunicaciones seguras, cifrado y descifrado de datos y seguridad de redes de área local; divulgación de información a través de una red informática global en materia de software, hardware de ordenadores, redes informáticas financieras y redes de área local; servicios de elaboración de programas informáticos, hardware informático y redes informáticas; servicios de análisis e investigación de biometría, reconocimiento de huellas digitales e identificación de personas; facilitación y asistencia técnica y consultoría en el campo de la biometría; generación de registros de control de seguridad. 45 Servicios jurídicos; servicios de seguridad para la protección de bienes y de personas; servicios personales y sociales prestados por terceros destinados a satisfacer necesidades individuales; servicios personales y sociales prestados por terceros para cubrir las necesidades de particulares; servicios de seguridad para la protección de propiedades y personas, servicios de investigación y vigilancia relacionados con la seguridad de personas y entidades; servicios prestados a personas en relación con eventos sociales a saber, servicios de acompañamiento en sociedad, agencias matrimoniales, servicios funerarios; controles de acceso con una finalidad de seguridad.

(821) EM, 30.04.2009, 008271785. (300) EM, 30.04.2009, 008271785. (832) AU, CN, JP, RU. (851) AU, CN, JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Matériel informatique, logiciels, périphériques d'ordinateurs; mémoires de cartes bancaires et mémoires de circuits intégrés; cartes à mémoire, cartes magnétiques codées, cartes contenant des données électroniques, cartes de recouvrement, cartes bancaires, cartes de crédit, cartes de

521

débit, cartes à valeur stockée, cartes de paiement; cartes à puce vierges; cartes à puces codées contenant des programmes pour applications financières, programmes de fidélité et privilèges de titulaires de cartes; appareils et instruments électroniques, terminaux informatiques et logiciels destinés au secteur des services financiers, bancaires et des télécommunications pour authentifier, autoriser, compenser et régler des transactions financières; appareils et instruments électriques, y compris lecteurs de cartes magnétiques contenant des données électroniques et de cartes magnétiques codées, lecteurs de cartes intelligentes, unités de cryptage électroniques, tous pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction de données; systèmes de lecture de cartes à mémoire et systèmes de lecture de données mémorisées comprenant des mémoires à circuit intégré et mémoires de cartes bancaires; cartes codées, y compris cartes magnétiques, cartes à circuits intégrés, cartes intelligentes, cartes de paiement, cartes bancaires, cartes de crédit, cartes de débit, cartes liées à un dépôt de valeurs et cartes de paiement, toutes pour applications financières; appareils pour lire des cartes, y compris terminaux informatiques d'appel; codeurs et décodeurs, y compris lecteurs de cartes magnétiques codées, lecteurs de cartes contenant des données électroniques, lecteurs de cartes magnétiques codées, lecteurs de cartes contenant des données électroniques et unités de cryptage électroniques; ordinateurs et appareils proposant un noeud vers Internet, assurant la maintenance d'un site Web ou d'un portail sur Internet et/ou d'une base de données accessible à partir d'Internet, fonctionnant avec ou sans fils; terminaux de biométrie, appareils d'identification biométrique, logiciels et logiciels de biométrie, dispositifs de vérification de l'identité au moyen de la biométrie; appareils de contrôle de sécurité, instruments de contrôle de sécurité. 9 Computer hardware, computer software, computer peripherals; integrated circuit memories and banking card memories; smart cards, encoded magnetic cards, electronic data carrier cards, charge cards, bank cards, credit cards, debit cards, stored value cards, payment cards; blank chip cards; encoded chip cards containing programming used for financial applications, loyalty and card holder preference programs; electronic apparatus and instruments, computer terminals and computer software for use in the financial services industry, banking and telecommunications industries for authentication, authorisation, clearing and settlement of financial transactions; electric apparatus and instruments including encoded magnetic and electronic data carrier card readers, smart card readers, electronic encryption units, all for the registration, transmission and reproduction of data; systems for reading memory cards and systems for reading data contained in memories, namely integrated circuit memories and bank card memories; encoded cards including magnetic cards, cards featuring integrated circuits, smart cards, charge cards, bank cards, credit cards, debit cards, stored value cards and payment cards all for financial applications; apparatus for reading cards including computer dial terminals; encoders and decoders including encoded magnetic card readers, electronic data carrier card readers, encoded magnetic card readers, electronic data carrier card readers and electronic encryption units; computers and which provide connection to the Internet, maintain a web site or portal on the Internet and/or a database which can be accessed from the Internet, whether via wireless or cable connection; biometric terminals, biometrics identification apparatus, software and biometrics software, devices for control of identity using biometrics; apparatus for use in security controls, security control instruments. 9 Hardware informático, software informático, periféricos de ordenador; memoria de circuito integrado y memoria de tarjeta bancaria; tarjetas inteligentes, tarjetas magnéticas codificadas, tarjetas de soporte de datos electrónicas, tarjetas de cobro, tarjetas bancarias, tarjetas de crédito, tarjetas de débito, tarjetas de valor acumulado, tarjetas de pago; tarjetas con chip vírgenes; tarjetas con chip codificadas que contienen programación utilizada para aplicaciones financieras, programas de fidelidad, y

522 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales preferencias de titulares de tarjetas; aparatos e instrumentos electrónicos, terminales de ordenador y software para su uso en el sector de los servicios financieros, de negocios bancarios y de telecomunicaciones para autentificar, autorizar, compensar y liquidar transacciones financieras; aparatos e instrumentos eléctricos, incluyendo lectores de tarjetas de soportes magnéticos de datos electrónicos y codificados, lectores de tarjetas inteligentes, unidades de cifrado electrónico, todos para el registro, la transmisión y la reproducción de datos; sistemas de lectura de tarjetas de memoria y sistemas de lectura de datos en memorias, representando memorias de circuitos integrados y memoria de tarjetas bancarias; tarjetas codificadas incluyendo tarjetas magnéticas, tarjetas que incluyen circuitos integrados, tarjetas inteligentes, tarjetas de cobro, tarjetas bancarias, tarjetas de crédito, tarjetas de débito, tarjetas de valor acumulado y tarjetas de pago todas para aplicaciones financieras; aparatos para leer tarjetas, incluyendo terminales de llamada de ordenador; codificadores y descodificadores incluyendo lectores de tarjetas magnéticas codificadas, lectores de tarjetas de soportes de datos electrónicos, lectores de tarjetas magnéticas codificadas, lectores de tarjetas de soportes de datos electrónicos y unidades de cifrado electrónico; ordenadores y aparatos que ofrecen un nodo con el internet, mantienen un sitio o portal web en internet y/o mantienen una base de datos con acceso por internet, tanto por cable como inalámbrico; terminales de biometría, aparatos de identificación de biometría, software y software de biometría, dispositivos de verificación de la identidad mediante biometría; aparatos para su uso en control de seguridad, instrumentos de control de seguridad. (270) espagnol / Spanish / español

(580) 24.09.2009 (151) 22.05.2009 1 011 591 (180) 22.05.2019 (732) SOLEN CIKOLATA GIDA SANAYI VE TICARET ANONIM SIRKETI 2 Organize Sanayi Bolgesi No. 23, P. 3 Baspinar GAZIANTEP (TR). (842) Joint-Stock Company, Turkey

30 Coffee, cocoa, coffee or cocoa-based beverages, chocolate-based beverages, pastry and bakery products, desserts, sugar, powdered sugar, teas, ice-teas, confectionery, chocolates, products covered with chocolate and candy, chocolate bars, biscuits namely covered with caramel and chocolate, crackers, wafers, wafers with covered creamhazelnut-chocolate, compound chocolates, tarts, cakes, confectionery and chocolates filled with caramel, chewinggums, ice-creams, edible ices.

30 Café, cacao, bebidas a base de café o de cacao, bebidas a base de chocolate, productos de panadería y pastelería, postres, azúcar, azúcar glas, té, té frío, productos de confitería, productos de chocolate bañados en chocolate y azúcar cande, tabletas de chocolate, galletas en particular bañadas en caramelo y chocolate, galletas saladas, obleas, obleas bañadas en chocolate-avellana-crema, chocolate compuesto, tartas, pasteles, productos de confitería y chocolates rellenos de caramelo, goma de mascar, helados, helados.

(821) TR, 17.03.2008, 2008/15302. (832) AL, AZ, BA, BG, CN, CZ, DE, GB, MK, RO, RS, RU, UA. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 592 (151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) The National Restaurant Association Educational Foundation 175 W. Jackson Boulevard, Suite 1500 Chicago, IL 60604-2702 (US). (842) non-profit corporation, Illinois, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(526) "INTERNATIONAL".

/

"INTERNATIONAL".

/

"INTERNATIONAL".

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.9; 27.5; 29.1. (591) Rouge et blanc. / Red and white. / Rojo y blanco. (566) / "elin" means "your hand" in Turkish. (511) NCL(9) 30 Café, cacao, boissons à base de café ou de cacao, boissons à base de chocolat, produits de pâtisserie et de boulangerie, entremets sucrés, sucres, sucre en poudre, thé, thé glacé, confiseries, chocolats, produits enrobés de chocolat et sucre candi, tablettes de chocolat, biscuits, à savoir biscuits recouverts de caramel et chocolat, crackers, gaufrettes, gaufrettes recouvertes d'une pâte à la crème, aux noisettes et au chocolat, chocolats à base de matières grasses végétales, tartes, gâteaux, confiseries et chocolats fourrés au caramel, gommes à mâcher, crèmes glacées, glaces alimentaires.

(511) NCL(9) 16 Livrets, manuels, livres et revues à des fins d'enseignement et d'évaluation dans le domaine de la gestion d'activités de restauration, de la manipulation d'aliments ainsi que de l'hygiène dans le cadre d'activités de restauration et de restaurants. 41 Services d'enseignement et d'évaluation tels que séminaires et cours dans le domaine de la certification et évaluation connexe des étudiants dans le domaine de la gestion d'activités de restauration, de la manipulation d'aliments ainsi que de l'hygiène dans le cadre d'activités de restauration et de restaurants, en personne et en ligne; enseignement, à savoir cours et séminaires en ligne pour la préparation à des évaluations concernant la certification dans le domaine de la gestion d'activités de restauration, de la manipulation d'aliments ainsi que de l'hygiène dans le cadre d'activités de restauration et de restaurants; tests de connaissances dans le domaine de la gestion d'activités de restauration, de la manipulation d'aliments ainsi que de l'hygiène dans le cadre d'activités de restauration et de restaurants. 16 Booklets, manuals, books and magazines for the purposes of education and testing in the field of food service management, food handling and food services and restaurant sanitation. 41 Educational and testing services in the nature of certification seminars and courses and providing related student evaluations in the field of food service management, food handling, and food service and restaurant sanitation via in-person and online; educational services, namely,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

conducting online seminars and courses for the purpose of certification test preparation in the field of food service management, food handling, food service and restaurant sanitation; educational testing in the field of food service management, food handling, and food service and restaurant sanitation. 16 Folletos, manuales, libros y revistas con fines educativos y de prueba en el ámbito de la gestión de los servicios de restauración, manipulación de alimentos, servicios de restauración y sanidad en restaurantes. 41 Servicios de enseñanza y evaluación en forma de cursos y seminarios de certificación, así como de evaluaciones respectivas de estudiantes, tanto presenciales como en línea, en el ámbito de la gestión de los servicios de restauración, manipulación de alimentos, servicios de restauración y sanidad en restaurantes; servicios educativos, a saber, celebración de cursos y seminarios en línea para preparar exámenes de certificación en el ámbito de la gestión de los servicios de restauración, manipulación de alimentos, servicios de restauración y sanidad en restaurantes; pruebas de conocimiento en el ámbito de la gestión de los servicios de restauración, manipulación de alimentos, servicios de restauración y sanidad en restaurantes.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 13.01.2009, 77648376. US, 13.01.2009, 77648376. CN, EM. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) Japan Tobacco Inc. 2-2-1 Toranomon, Minato-ku Tokyo (JP). (812) CH

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 34 Cigarettes; tabac brut ou manufacturé; articles pour fumeurs; allumettes. 34 Cigarettes; raw or manufactured tobacco; smokers' articles; matches.

1 011 594

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 011 595

et

JP, 28.10.2008, 2008-087416. AU, CH, CN, EM, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 FL-9494 Schaan (LI). (842) Stock company

5 Materiales de odontología, a saber, materiales y accesorios para fabricar coronas y puentes; incrustaciones intracoronarias (inlays); materiales para empastes dentales; cementos de sellado; materiales para el tratamiento de cavidades dentales; materiales para el tratamiento superficial con ácido y para la profilaxis de caries; agentes adhesivos; materiales compuestos; cementos dentales; adhesivos; materiales para rebasar de uso dental; lingotes de resina, metal o cerámica, bloques de resina, metal o cerámica.

LI, 05.03.2009, 15241. LI, 05.03.2009, 15241. AU, DK, FI, GB, JP, NO, SE. AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, MA, PL, PT, RO, RU, SI, SK. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

42 Difusión de información meteorológica.

(821) (832) (527) (270) (580)

(511) NCL(9) 5 Matériaux pour la médecine dentaire, à savoir matériaux et accessoires pour la fabrication de couronnes et bridges; inlays; matériaux pour obturations dentaires; matériaux de scellement; matériaux pour le traitement de cavités dentaires; matériaux de mordançage et de prévention des caries; agents adhésifs; matières composites; ciments dentaires; adhésifs; matériaux de rebasage dentaire; lingots en résine, métal ou céramique, blocs en résine, métal ou céramique. 5 Materials for use in dentistry, namely materials and accessories for the manufacture of crowns and bridges; inlays; dental tooth filling materials; luting cements; materials for the treatment of tooth cavities; materials used for acid etching and for the caries prophylaxis; adhesive agents; composites; dental cements; adhesives; dental relining materials; ingots made of resin, metal or ceramic, blocks made of resin, metal or ceramic.

(822) (300) (832) (834)

(151) 27.07.2009 1 011 593 (180) 27.07.2019 (732) WEATHERNEWS INC. 3-1-14 Nihonseimei Akabanebashi Building, Shiba, Minato-ku Tokyo 105-0014 (JP). (842) Corporation, Japan

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 29.1. (591) Bleu et rouge. / Blue and red. / Azul y rojo. (511) NCL(9) 42 Mise à disposition de renseignements d'informations météorologiques. 42 Providing meteorological information.

523

34 Cigarrillos; tabaco en bruto o manufacturado; artículos para fumadores; fósforos.

CH, 16.07.2009, 589733. CH, 16.07.2009, 589733. DZ, EG, KZ, TJ. BH, GE, OM, TM, TR, UZ. AL, AM, AZ, BA, HR, IR, KG, LI, MA, MC, MD, ME, MK, MN, RS, SM, SY. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

524 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 11.08.2009 (180) 11.08.2019 (732) EVANS AG GP, INC. 1601 East Olympic Blvd Los Angeles, CA 90021 (US). (842) Corporation, Nevada, United States

1 011 596

(831) (832) (834) (270) (580)

DZ. EM, KR. CN, KP, MA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 04.08.2009 (180) 04.08.2019 (732) Tillotts Pharma AG Hauptstrasse 27 CH-4417 Ziefen (CH).

1 011 598

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Préparations et substances pour prévenir et traiter les maladies et troubles dans la région gastro-intestinale. 5 Preparations and substances to prevent and treat gastrointestinal diseases and disorders.

5 Preparaciones y sustancias para prevenir y tratar enfermedades y molestias gastrointestinales.

(531) 26.1; 26.11. (571) Le dessin comporte des zones striées représentant les parties de couleur rouge et verte. / The drawing is lined for the colors red and green. / El dibujo consiste en líneas que forman bandas rojas y verdes.

(511) NCL(9) 31 Agrumes frais. 31 Fresh citrus fruits. US, 01.07.1994, 74544726. US, 15.08.1995, 1911663. AU, CN, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.07.2009 (180) 28.07.2019 (732) Solvay Pharmaceuticals, Marketing & Licensing AG Hegenheimermattweg 127 CH-4123 Allschwil (CH). (842) Société anonyme, Suisse

CH, 20.03.2009, 589820. CH, 20.03.2009, 589820. JP, NO, TR. RU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 10.07.2009 (180) 10.07.2019 (732) SONAFI 42 rue Rieussec F-78220 VIROFLAY (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

31 Cítricos frescos.

(821) (822) (832) (270) (580)

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

1 011 599

1 011 597 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Cacao, chocolat, boissons à base de cacao et chocolat; produits de chocolaterie. 30 Cocoa, chocolate, cocoa and chocolate-based beverages; goods made of chocolate.

30 Cacao, chocolate, chocolate y bebidas a base de cacao; productos de chocolate.

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) 17.2; 26.13; 29.1. (591) Rouge, blanc, bleu. / Red, white, blue. / Rojo, blanco, azul.

(511) NCL(9) 5 Préparations et substances pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations and substances. 5

Preparaciones y sustancias farmacéuticas.

(822) CH, 08.09.2008, 584323.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 11.02.2009, 09 3 629 311. FR, 11.02.2009, 09 3 629 311. GB, IE, JP, SG, US. AT, BX, DE, ES, IT. GB, IE, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 600 (151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) ARJOWIGGINS PAPIERS COUCHES 20 rue Rouget de Lisle F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 16 Papier et carton (bruts, mi-ouvrés ou pour la papeterie ou pour l'imprimerie), papier couché, papier recyclé. 16 Paper and cardboard (unprocessed, semiprocessed or for stationery use or for the printing industry), coated paper, recycled paper.

16 Papel y cartón (en bruto, semielaborados o para la papelería o la imprenta), papel cuché, papel reciclado.

(821) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 04.08.2008, 08 3 592 571. EM, NO, SG. CH, CN. SG. français / French / francés 24.09.2009

525

41 Organización y realización de congresos, coloquios, conferencias, seminarios, simposios y foros.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

FR, 05.03.2009, 09 3 634 305. FR, 05.03.2009, 09 3 634 305. EM, KR. MC. français / French / francés 24.09.2009

(151) 07.08.2009 1 011 603 (180) 07.08.2019 (732) S.A.S. DU CHATEAU DE BLIGNY Chateau de Bligny - Bligny F-10200 BLIGNY (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres (151) 29.06.2009 1 011 601 (180) 29.06.2019 (732) LIMAGRAIN CEREALES INGREDIENTS Zone Agro Alimentaire Saint-Ignat F-63720 ENNEZAT (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

estándar

(526) CHAMPAGNE. / CHAMPAGNE. / CHAMPAGNE. (511) NCL(9) 33 Vins bénéficiant de l'appellation d'origine Champagne. 33 Protected appellation of origin wines from Champagne. 33 Vinos con la denominación de origen Champagne.

(531) 27.5. (511) NCL(9) 30 Farines et préparations à bases de farines ou de céréales, pain, biscuits, gâteaux, pâtisserie. 30 Flours and preparations made from flour or cereals, bread, biscuits, cakes, pastries. 30 Harinas y preparaciones a base harinas o de cereales, pan, galletas, pasteles, productos de pastelería.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 14.03.1983, 1230233. FR, 14.03.1983, 1230233. EM, US. RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 15.07.2009 1 011 602 (180) 15.07.2019 (732) BASF BEAUTY CARE SOLUTIONS FRANCE SAS 32 rue Saint Jean de Dieu F-69007 LYON (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 24.07.2009, 09 3 630 493. FR, 17.02.2009, 09 3 630 493. AU, JP, US. RU. US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 604 (151) 07.08.2009 (180) 07.08.2019 (732) AB CREATION CONSEIL 82 rue Notre Dame des Champs F-75006 Paris (FR). (842) Société à responsabilité limitée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(566) LES AMANTS CITOYENS. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chapellerie. 25 Clothing, headgear. 25 Prendas de vestir, artículos de sombrerería.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 41 Organisation et conduite de congrès, colloques, conférences, séminaires, symposiums, forums. 41 Organisation and conducting of conventions, colloquia, conferences, seminars, symposia, fora.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 08.07.2003, 03 3 235 356. FR, 08.07.2003, 03 3 235 356. AU, JP, KR, SG, TR, US. CH, MA, MC, RU, SY, UA. SG, US. français / French / francés 24.09.2009

526 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 605

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Reason Idea GmbH Im Ifang 10 CH-5000 Aarau (CH).

(531) 20.7; 27.5. (511) NCL(9) 35 Systématisation de données dans une base de données; placement de personnel. 35 Systemisation of data in a database; placement of personnel. 35 Sistematización de datos en una base de datos; colocación de personal.

(821) (300) (834) (270) (580)

CH, 13.07.2009, 57693/2009. CH, 13.07.2009, 57693/2009. AT, DE, FR. français / French / francés 24.09.2009

(531) 27.5. (511) NCL(9) 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs. (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

17 Revestimiento de estanqueidad de fibras minerales para la estanqueidad de diversas construcciones (estanqueidad y recubrimiento del fondo de depósitos de residuos, así como para la estanqueidad de estanques, canales, túneles y otras construcciones; se trata de un material intercalar compuesto por dos capas de geotextil tejido de alta resistencia, la capa inferior está compuesta por geotextil no tejido de fibras entrelazadas mecánicamente, dos capas están entrelazadas por proceso de agujeteado).

(822) (831) (834) (270) (580)

(151) 05.06.2009 1 011 606 (180) 05.06.2019 (732) Quaesta Capital AG Huobstrasse 9 CH-8808 Pfäffikon (CH). (842) Société anonyme selon le droit suisse, Suisse

36 Seguros; negocios bancarios; negocios inmobiliarios.

(511) NCL(9) 17 Tapis minéral d'étanchéité destiné à l'étanchéité des constructions (utilisé pour l'étanchéité du fond des dépôts de déchets, pour leur recouvrement, ensuite pour l'étanchéité des bassins, des canaux, des tunnels et d'autres constructions; il s'agit d'un matériau pris en sandwich qui est composé de deux couches de géotextile tissé de haute résistance, la couche inférieure est composée d'un géotextile non-tissé et fabriquée par assemblage mécanique, deux couches sont assemblées par la technologie aiguilletée). 17 Impermeable mineral blanket intended for sealing structures (used for sealing the bottom of waste sites, for covering thereof, also for sealing basins, channels, tunnels and other structures; it is a sandwiched material which consists of two woven high strength geotextile layers, the lower layer consists of a non-woven geotextile and is manufactured by mechanical assembly, two layers are assembled by needlepunch technology).

financieros;

negocios

CH, 25.03.2009, 585401. CH, 25.03.2009, 585401. AU, GB, SG, US. AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, MC. GB, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 20.01.2009 1 011 607 (180) 20.01.2019 (732) JUTA a.s. Dukelská 417 CZ-544 15 Dv´r Králové nad Labem (CZ).

CZ, 18.01.2007, 287263. BA. BG, ME, RO, RS, SK. français / French / francés 24.09.2009

1 011 608 (151) 30.12.2008 (180) 30.12.2018 (732) UBIQUBE SOLUTIONS 18-20 rue Henri Barbusse F-38100 GRENOBLE (FR). (842) Société Anonyme à Conseil d'Administration

(511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images; appareils d'intercommunication, appareils téléphoniques, postes radiotéléphoniques, téléphones, téléphones portables; transmetteurs (télécommunication); émetteurs (télécommunication); logiciels (programmes enregistrés); logiciels de détection d'intrusion en vue de protéger les ordinateurs; boîtiers de protection d'accès de données personnelles; lecteurs de disques compacts, lecteurs optiques, lecteurs vidéo; cartes à mémoire ou à microprocesseur; cartes magnétiques; circuits imprimés, circuits intégrés, puces; logiciels de jeux; écrans vidéo; caméras vidéo, dvd, disques compacts audio et vidéo, disques optiques compacts, disques acoustiques, disques magnétiques, disques optiques, disques optiques numériques; supports de données magnétiques; appareils pour le traitement de l'information, interfaces informatiques, lecteurs informatiques, lasers (non à usage médical), changeurs de disques (informatique), mémoires pour ordinateurs, modems, moniteurs, souris (informatique), ordinateurs, imprimantes d'ordinateurs, programmes d'ordinateurs enregistrés; microprocesseurs; appareils pour jeux conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou un moniteur; programmes du système d'exploitation enregistrés pour ordinateurs; processeurs (unités centrales de traitement), périphériques d'ordinateurs, scanneurs informatiques, programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables), coupleurs (informatique), changeurs de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

disques (informatique); disquettes souples; cartes téléphoniques. 36 Crédit-bail d'ordinateurs. 38 Télécommunications; informations en matière de télécommunications; agences d'information (nouvelles); transmission de messages; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; communications par terminaux d'ordinateurs; communications téléphoniques; communication (transmission) d'informations contenues dans des bases de données ou dans un serveur télématique; messagerie téléphonique, électronique ou télématique; communication de messages par terminaux d'ordinateurs; transmission d'informations et de données, en ligne ou en temps différé, à partir de systèmes de traitement de données, de réseaux informatiques, y compris le réseau mondial de télécommunication dit "Internet" et le réseau mondial dit "Web"; transmission d'informations par réseaux de télécommunication, y compris le réseau mondial dit "Internet"; fourniture de services téléphoniques; location d'appareils de télécommunications; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial; fourniture d'accès à des bases de données. 42 Services de conseils et d'assistance en informatique; services d'assistance technique à la clientèle en matière de matériel informatique, logiciels, équipements et services de réseautage informatique, systèmes de téléphonie, équipements de télécommunication, téléphonie sur IP, diffusion sur des réseaux à large bande; services d'assistance à la clientèle en matière de matériel informatique et de logiciels destinés à l'interconnexion, à la gestion et à l'exploitation de réseaux locaux et étendus, à savoir, conception de réseaux informatiques, services d'assistance en informatique, mise à jour de logiciels, analyse de systèmes informatiques, systèmes de câblodistribution, et services d'ingénierie; fourniture d'assistance technique liée à du matériel informatique, à des logiciels, à des équipements de réseautage informatique, à des systèmes de téléphonie, à des équipements de télécommunications, à la téléphonie sur IP, et à des systèmes de télécommunications, à la conception de réseaux informatiques, à la conception de stockage, à la sécurité de réseaux, et aux communications vocales et sans fil; services d'un fournisseur de services d'application, sous forme d'hébergement d'applications logicielles pour le compte de tiers; surveillance de systèmes informatiques et de réseaux informatiques à des fins de sécurité; conception de réseaux informatiques, conception du stockage, sécurité de réseaux, communications vocales et sans fil; location et crédit-bail de matériel informatique et/ou de logiciels; services informatiques; services de conseil, conception, tests, ingénierie, recherche et assistance, tous concernant les ordinateurs, les réseaux informatiques, les logiciels et la programmation pour ordinateurs; services de conception de sites Web; programmation pour ordinateurs; analyse de systèmes informatiques; partage du temps d'utilisation d'un ordinateur; recherche et développement concernant le matériel informatique et les logiciels; services technologiques en matière d'ordinateurs; location d'ordinateurs; entretien et mise à jour de logiciels; conception de logiciels informatiques; location de bases de données informatisées; hébergement de sites Web; services de réseaux informatiques; services d'aide informatique par téléphone; services d'assistance technique en matière de matériel informatique, de logiciels, de réseaux informatiques et d'Internet; services de réseaux informatiques; services en ligne d'un spécialiste en informatique pour la recherche, la récupération, l'indexation et l'organisation de données sur des réseaux de communications électroniques et pour l'amélioration des performances et des fonctions de ces réseaux; services d'information, de consultation et de conseil concernant tous les services précités, y compris les services fournis en ligne, sur Internet ou les extranets; services en ligne sous forme de la fourniture d'informations en matière de réseaux informatiques, réseaux à large bande, systèmes informatiques; fourniture d'un système de sécurité et de surveillance pour empêcher les pirates informatiques ou les

527

utilisateurs non autorisés d'accéder à des réseaux de télécommunications et informatiques; surveillance et prévention de l'entrée de virus informatiques dans des réseaux de télécommunications et informatiques; services en ligne sous forme de la fourniture d'informations en matière de tests en ligne de réseaux et systèmes informatiques et de télécommunications. 9 Apparatus for recording, transmitting or reproducing sound or images; intercommunication apparatus, telephone apparatus, radiotelephony sets, telephones, mobile phones; transmitters (telecommunication); emitters (telecommunication); software (recorded programs); intrusion detection software for protecting computers; personal data access protection package; compact disc players, optical readers, video players; integrated circuit cards (smart cards); magnetic cards; printed circuits, integrated circuits, chips; computer-gaming software; video screens; video cameras, digital versatile discs, audio and video compact discs, compact optical discs, recording discs, magnetic discs, optical discs, digital optical discs; magnetic data media; data processing apparatus, computer interfaces, reading devices for data processing, lasers (not for medical purposes), juke boxes (for computers), computer memories, modems, monitors, mouse for computers, computers, printers for use with computers, recorded computer programs; microprocessors; game-playing apparatus adapted for use with an external display screen or monitor; recorded computer operating programs; processors (central processing units), computer peripheral devices, scanners (data processing equipment), computer programs (downloadable software), couplers (data processing equipment), record changers (computing); floppy discs; phonecards. 36 Leasing of computers. 38 Telecommunications; information on telecommunications; information agencies (news); message sending; computer-aided transmission of messages and images; communications by computer terminals; communications by telephone; communication (transmission) of information contained in databases or in a telematic server; telephone, electronic and computer messaging services; communication of messages via computer terminals; transmission, online or in non-real time, of information and data originating from data processing systems or computer networks, including the global telecommunication network known as "the Internet" and the global network known as "the Web"; transmission of information by telecommunication networks, including the global network called the "Internet"; procurement of telephone services; rental of telecommunication equipment; provision of access to a global computer network; provision of access to databases. 42 Consulting and assistance services on information technology; customer technical assistance services relating to computer hardware, software, computer networking equipment and services, telephony systems, telecommunication equipment, ip telephony, broadcasting on broadband networks; customer assistance services relating to computer hardware and software for interconnecting, managing and operating local and extended networks, namely, design of computer networks, technical computer support, updating of computer software, computer systems analysis, cable broadcasting services, and expertise activities; provision of technical support in connection with computer equipment, software, computer networking equipment, telephony systems, telecommunication equipment, ip telephony, telecommunications systems, designing computer networks, designing storage, with network security, and voice and wireless communication services; services of an application service provider, in the form of hosting software applications for third parties; monitoring computer systems and computer networks for security purposes; designing computer networks, designing storage, security of networks, voice and wireless communication services; renting and leasing computer hardware and/or software; computer services; consultancy, designing, testing, expertise activities,

528 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales research and support, all with respect to computers, computer networks, computer software and programming; website design services; computer programming; computer systems analysis; sharing computer time; research and development relating to computer hardware and software; technological services with respect to computers; computer rental; maintenance and updating of software; designing computer software; rental of computerised databases; website hosting; services of computer networks; computer support services by telephone; technical support services relating to computer hardware, software, computer networks and the Internet; computer network services; online services of computer specialists for searching, retrieving, indexing and organising data on electronic communication networks and for improving the performance and functions of these networks; information, consulting and advice services relating to all the above services, including services provided online, on the Internet or extranets; online services for providing information relating to computer networks, broadband networks, computer systems; providing security and monitoring systems for preventing computer pirates or unauthorised users from accessing telecommunications and computer networks; monitoring and preventing computer viruses from entering telecommunications and computer networks; online services for providing information relating to online testing of computer and telecommunications networks and systems. 9 Aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; aparatos de intercomunicación, aparatos telefónicos, equipos radiotelefónicos, teléfonos, teléfonos móviles; transmisores (telecomunicación); emisores (telecomunicación); software (programas grabados); software de detección de intrusión para protección de ordenadores; carcasas de protección de acceso de datos personales; lectores de discos compactos, lectores ópticos, lectores de vídeo; tarjetas de memoria o con microprocesador; tarjetas magnéticas; circuitos impresos, circuitos integrados, chips; software de juegos; pantallas de vídeo; cámaras de vídeo, DVD, discos compactos de audio y de vídeo, discos ópticos compactos, discos acústicos, discos magnéticos, discos ópticos, discos ópticos digitales; soportes de datos magnéticos; aparatos de procesamiento de datos, interfaces informáticas, lectores informáticos, láseres que no sean para uso médico, cambia-discos (informática), memorias de ordenador, módems, monitores, ratones (informática), ordenadores, impresoras de ordenador, programas informáticos grabados; microprocesadores; aparatos de juego especialmente diseñados para uso con pantallas o monitores externos; programas de sistemas operativos grabados (para ordenadores); procesadores (unidades centrales de procesamiento), periféricos de ordenador, escáneres, programas de ordenador (software descargable), acopladores (informática), cambia-discos (informática); disquetes; tarjetas telefónicas. 36 Arrendamiento con opción de compra de ordenadores. 38 Telecomunicaciones; información sobre telecomunicaciones; agencias de información (noticias); transmisión de mensajes; transmisión de mensajes y de imágenes asistida por ordenador; comunicación por terminales informáticos; comunicación telefónica; comunicación transmisión de información procedente de bases de datos o servidores telemáticos; mensajería telefónica, electrónica o telemática; comunicación de mensajes por terminales informáticos; transmisión en línea o en tiempo diferido, de información y de datos, desde sistemas de procesamiento de datos y redes informáticas, incluida Internet y otras redes mundiales; transmisión de información a través de redes de telecomunicación, incluida Internet; prestación de servicios telefónicos; alquiler de aparatos de telecomunicación; servicios de acceso a redes informáticas mundiales; servicios de acceso a bases de datos. 42 Servicios de asesoramiento y asistencia en informática; servicios de asistencia técnica para clientes sobre equipos informáticos, software, equipos y servicios de redes informáticas, sistemas de telefonía, equipos de telecomunicación, telefonía a través de IP, difusión a través de redes de banda ancha; servicios de asistencia para clientes sobre equipos informáticos y software para interconexión, gestión y operación de redes locales y de área extensa, a

saber, diseño de redes informáticas, servicios de asistencia informática, actualización de software, análisis de sistemas informáticos, sistemas de difusión por cable y servicios de ingeniería; servicios de asistencia técnica en relación con equipos informáticos, software, equipos de redes informáticas, sistemas de telefonía, equipos de telecomunicación, telefonía a través de IP y sistemas de telecomunicación, en relación con diseño de redes informáticas, almacenamiento, seguridad de redes y comunicación vocal e inalámbrica; proveedores de servicios de aplicaciones en forma de alojamiento de aplicaciones informáticas por cuenta de terceros; vigilancia de redes y sistemas informáticos para fines de seguridad; diseño de redes informáticas, diseño de almacenamiento, seguridad de redes, comunicación vocal e inalámbrica; arrendamiento y arrendamiento con opción de compra de equipos informáticos o software; servicios informáticos; servicios de asesoramiento, diseño, prueba, ingeniería, investigación y asistencia, todos éstos relacionados con ordenadores, redes informáticas, software y programación de ordenadores; servicios de diseño de sitios Web; programación de ordenadores; análisis de sistemas informáticos; repartición de tiempo de utilización de ordenadores; investigación y desarrollo de equipos informáticos y software; servicios tecnológicos en materia de ordenadores; alquiler de ordenadores; mantenimiento y actualización de software; diseño de software; alquiler de bases de datos informatizadas; alojamiento de sitios Web; servicios de redes informáticas; servicios de asistencia informática por teléfono; servicios de asistencia técnica sobre equipos informáticos, software, redes informáticas e Internet; servicios de redes informáticas; servicios en línea de especialistas en informática para búsqueda, recuperación, indexación y organización de datos en redes electrónicas de comunicación y para mejorar el desempeño y las funciones de estas redes; servicios de información, consultoría y asesoramiento en relación con todos los servicios antes mencionados, incluidos servicios prestados en línea, por Internet o a través de redes externas; servicios en línea en forma de suministro de información sobre redes informáticas, redes de banda ancha, sistemas informáticos; facilitación de sistemas de seguridad y vigilancia para evitar el piratería informática e impedir el acceso no autorizado de usuarios a redes informáticas y de telecomunicación; vigilancia y prevención de virus en redes informáticas y de telecomunicación; servicios en línea en forma de suministro de información sobre pruebas en línea de redes y sistemas informáticos y de telecomunicación.

(822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 04.12.2008, 08 3 615 726. FR, 04.12.2008, 08/3615726. EM, US. RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 16.01.2009 (180) 16.01.2019 (732) The Company (Anstalt) "Mainpat Group Establishment" Auelestrasse 38 FL-9490 Vaduz (LI). (812) RU

1 011 609

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société à responsabilité limitée, Selon la loi du Liechtenstein

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 28.5; 29.1. (561) Marmellata dragotsennoe lakomstvo. (591) Vert foncé, blanc. / Dark green, white. / Verde oscuro, blanco.

(571) Les mots Marmellata dragotsennoe lakomstvo en caractères spéciaux en couleur blanche sur le fond en couleur vert foncé. / The words Marmellata dragotsennoe lakomstvo in special characters in white on a dark green background. / La marca consiste en las palabras Marmellata dragotsennoe lakomstvo en caracteres especiales blancos sobre fondo verde oscuro.

(566) Jam la précieuse gourmandise. / Jam the precious dainty. / Mermelada precioso golosina. (511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, pierres précieuses; horlogerie; montres; bracelets de montres; boîtiers de montres, étuis pour l'horlogerie; coffrets (boîtes) pour horloges; écrins pour l'horlogerie; chaînes de montres. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; timepieces; watches; watchstraps; watch cases, cases for clock and watchmaking; containers (boxes) for clocks; watch presentation cases; watch chains. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería; relojes; pulseras de reloj; cajas de reloj, estuches de relojería; cofres (cajas) para relojes; cofres de relojería; cadenas de reloj.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

RU, 16.01.2009, 369494. RU, 18.07.2008, 2008722952. KZ. TR. BY, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.01.2009 (180) 28.01.2019 (732) blue eyes Fiction GmbH & Co. KG Klenzestraße 11 85737 Ismaning (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany

1 011 610

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

529

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments photographiques, cinématographiques et optiques, supports de données en tous genres enregistrés ou vierges, compris dans cette classe, en particulier bandes vidéo, CD, CD-ROM, CD-I, DVD, pellicules impressionnées, ordinateurs, logiciels et matériel informatique; appareils de transmission et de reproduction de sons et/ou d'images; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; parties des produits précités comprises dans cette classe. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage, paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); articles de verrerie, porcelaine et faïence (compris dans cette classe). 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe); décorations pour arbres de Noël. 38 Télécommunications, transmission de données par l'intermédiaire de réseaux, en particulier Internet. 41 Activités culturelles et de divertissement, en particulier par télévision, radio, cinéma, enregistrements vidéo et audio; prêt et location de programmes audiovisuels en tous genres; compilation de programmes audiovisuels en tous genres, représentations, y compris shows télévisés. 9 Instruments and photographic equipment, film and optical data media of all kinds with and without data, included in this class, in particular video tapes, CD's, CD-ROM's, CDI's, DVD's, film presentations, computers, software and equipment for computers; video recording, transmission and reproduction of sound and/or images apparatus; vending machine and mechanisms for coin-operated apparatus; parts of all the above products included in this class. 21 Utensils and containers for household or kitchen; combs and sponges; brushes (except paint brushes); brushmaking materials, cleaning equipment, steel wool; glass raw or semi-worked (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware (included in this class). 25 Clothing, footwear, headgear. 28 Games and playthings; articles for gymnastics and sports (included in this class); decorations for Christmas trees. 38 Telecommunications, data transmission via networks, in particular in the Internet. 41 Cultural activities and entertainment, in particular via television, radio, film and films on video, and recording sound; loan and rental of audiovisual programs of all kinds; compilation of audiovisual programs of all kinds, performances, including television shows. 9 Instrumentos y equipos de fotografía, dispositivos para datos ópticos y fílmicos de todo tipo, vírgenes o no, comprendidos en esta clase, en particular videocintas, CD, CDROM, CD-I, DVD, presentaciones de películas, ordenadores, software y equipos informáticos; aparatos de videograbación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; partes de todos los productos mencionados comprendidas en esta clase. 21 Utensilios y recipientes para la casa o la cocina; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para fabricar cepillos, material de limpieza, lana de acero; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos de cristalería, porcelana y loza (comprendidos en esta clase). 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 28 Juegos y artículos de juego; artículos de gimnasia y de deporte (comprendidos en esta clase); adornos para árboles de Navidad. 38 Telecomunicaciones, transmisión de datos por redes, en particular por Internet. 41 Actividades culturales y recreativas, particularmente por televisión, radio, cine y películas de vídeo, como también grabaciones de sonido; préstamo y alquiler de programas audiovisuales de todo tipo; compilación de programas audiovisuales de todo tipo, actuaciones, incluidos programas de televisión.

530 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (822) (300) (834) (270) (580)

DE, 28.11.2008, 30 2008 055 833.4/21. DE, 27.08.2008, 30 2008 055 833.4/21. ES. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 25.02.2009 (180) 25.02.2019 (732) CALOR (Société par Actions Simplifiée) Place Ambroise Courtois F-69008 LYON (FR).

1 011 611

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Appareils de lavage et machines de nettoyage, machines à laver, essoreuses; machines à repasser; aspirateurs de poussière à usage domestique; accessoires et composants d'aspirateurs de poussière à usage domestique, à savoir: brosses d'aspirateurs, tuyaux d'aspirateurs, sacs d'aspirateurs. 9 Fers à repasser électriques et leurs parties constitutives; appareils de détachage à usage domestique; appareils électriques à lisser, à onduler, à défriser les cheveux; appareils et instruments pour la coiffure; fers à friser électriques; fers à coiffer électriques. 11 Générateurs de vapeur et leurs parties constitutives (autres que parties de machines); sèche-cheveux électriques; appareils de chauffage électriques, en particulier radiateurs électriques à usage domestique; appareils de ventilation, ventilateurs électriques à usage domestique; appareils pour le traitement de l'air, notamment appareils d'ionisation pour le traitement de l'air; appareils pour la purification de l'air; appareils pour la désodorisation de l'air; sécheurs d'air; appareils de conditionnement d'air; appareils pour rafraîchir, humidifier ou déshumidifier l'air; sèche-linge. 7 Washing apparatus and cleaning machines, washing machines, spin dryers; ironing machines; vacuum cleaners for household use; accessories and parts for vacuum cleaners for household use, namely: vacuum cleaner brushes, vacuum cleaner hoses, vacuum cleaner bags. 9 Electric flat irons and parts thereof; stain removing apparatus for household use; electric apparatus for smoothing, curling and straightening hair; hairdressing apparatus and instruments; electric curling tongs; electric styling tongs. 11 Steam boilers and their component parts (not as parts of machinery); electric hair dryers; electric heating apparatus, in particular electric radiators for household use; ventilation equipment, electric fans for household use; air treatment apparatus, especially ionisation apparatus for the treatment of air; air purification apparatus; air deodorising apparatus; air dryers; air conditioning apparatus; apparatus for cooling, humidifying or dehumidifying air; clothes dryers.

7 Aparatos de lavado y máquinas de limpieza, lavadoras, centrifugadoras; máquinas de planchar; aspiradores de polvo para uso doméstico; accesorios y componentes de aspiradores de polvo para uso doméstico, a saber, cepillos de aspiradores, tubos de aspiradores, bolsas de aspiradores. 9 Planchas eléctricas y sus partes constitutivas; aparatos quitamanchas para uso doméstico; aparatos eléctricos para alisar, ondular y desrizar el cabello; aparatos e instrumentos de peinado; tenacillas eléctricas para rizar el cabello; tenacillas eléctricas para peinar el cabello. 11 Generadores de vapor y sus partes constitutivas (que no sean partes de máquinas); secadores de pelo eléctricos; aparatos eléctricos de calefacción, en particular radiadores eléctricos para uso doméstico; aparatos de

ventilación, ventiladores eléctricos para uso doméstico; aparatos de tratamiento del aire, en particular aparatos de ionización para el tratamiento del aire; aparatos de purificación del aire; aparatos de desodorización del aire; secadores de aire; aparatos de aire acondicionado; aparatos para refrescar, humidificar o deshumidificar el aire; secadoras.

FR, 18.09.2008, 08 3 599 224. FR, 20.02.2009, 08 3 599 224. FR, 18.09.2008, 08 3 599 224. FI, GB, GR, SE, TR. AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, PL, PT, RO, RU, SK. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (832) (834)

(151) 23.02.2009 (180) 23.02.2019 (732) "SIMPROLIT" d.o.o. Kostola…ka 67 11000 BEOGRAD (RS).

1 011 612

(531) 28.5. (561) Simprolit sistem. simprolit sistem (511) NCL(9) 19 Matériaux de construction non métalliques; éléments de construction non métalliques; constructions; panneaux de toiture; plaques d'entre étage; blocs pour la construction; cloisons coupe-feu; couches de nivellement et couches pour l'inclinaison; éléments de montage, traverses hautes pour les fenêtres, traverses hautes pour les portes, éléments d'une cheminée; jardinière en béton, panneaux pour montage. 19 Building materials, not of metal; non-metallic construction elements; buildings; roof plates; inter-storey slabs; building blocks; fire-resistant partitions; levelling layers and inclination layers; mounting elements, top rails for windows, top rails for doors, chimney elements; concrete flower containers, panels for mounting purposes.

19 Materiales de construcción no metálicos; elementos de construcción no metálicos; construcciones; paneles de techado; placas de entrepiso; bloques para construcción; tabiques cortafuego; capas de nivelación y capas de inclinación; elementos de montaje, travesaños elevados para ventanas, travesaños elevados para puertas, piezas de chimenea; jardineras de hormigón, paneles de montaje.

RS, 23.02.2009, 57480. RS, 03.12.2008, ½-2925/2008. KZ. AU, BH, GB, GE, GH, GR, IE, NO, TR. AL, AT, BA, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, HR, IR, IT, ME, MK, PL, PT, RO, SI, SK, SY, UA. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 27.02.2009 (180) 27.02.2019 (732) Patendibüroo Käosaar & Co OÜ Tähe 94 EE-50107 Tartu (EE).

1 011 613

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Llc., ESTONIA

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 26.13; 29.1. (591) Gris, vert et jaune. / Grey, green and yellow. / Gris, verde y amarillo.

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, la photographie, l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; substances chimiques pour la conservation d'aliments; matières tannantes; adhésifs à usage industriel; produits chimiques pour huile de schiste; phénol à usage industriel; colles pour l'industrie, additifs chimiques pour carburants, solvants; préparations de clarification. 4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage; huiles de schiste; coke, fioule, mazout, carburants, énergie électrique; huiles de schiste bitumineux. 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autres classes. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons et d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs; matériel pour réseaux d'alimentation électrique (fils électriques, câbles). 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires. 35 Publicité; gestion d'affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; services de commerce de détail et de gros, y compris vente au détail d'énergie électrique. 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières. 37 Construction; réparation; travaux d'installation; asphaltage; désinfection; extraction minière; installation, entretien et réparation de machines; nettoyage de bâtiments et d'édifices, nettoyage chimique, nettoyage de citernes de chemin de fer, location de machines de chantier, entretien et réparation de brûleurs, entretien et réparation d'automobiles, travaux d'isolation, installation et entretien d'oléoducs, installation et réparation de fourneaux.

531

38 Télécommunications. 39 Transport; distribution d'électricité. 40 Traitement de matériaux; traitement des métaux; production d'énergie; recyclage d'ordures et de déchets; travail du bois; traitement des déchets; traitement de l'eau. 41 Enseignement; formation; divertissement; activités culturelles et sportives. 1 Chemicals used in industry, photography, agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; soldering chemical and tempering substances; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry; chemical products for shale oil; phenol for industrial purposes; glues for industrial purposes, chemical additives to motor fuel, solvents; purification preparations. 4 Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels (including motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting; shale oils; coke, fuel oil, mazut, motor fuel, electrical energy; oil shale oils. 6 Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus; materials for electricity mains (wires, cables). 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; retail and whole sale services including retail of electrical energy. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs. 37 Construction; repair; work installation; asphalting; disinfecting; mining extraction; machinery installation, maintenance and repair; cleaning of buildings, chemical cleaning, cleaning of railroad tanks, rental of construction equipment, burner maintenance and repair, motor vehicle maintenance and repair, insulation works, pipeline construction and maintenance, furnace installation and repair. 38 Telecommunications. 39 Transport; electricity distribution. 40 Treatment of materials; metal treating; production of energy; recycling of waste and trash; woodworking; waste treatment; water treating. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities.

1 Productos químicos para la industria, fotografía, agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en bruto, materias plásticas en bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; sustancias para el temple de metales y sustancias químicas para soldadura; productos químicos para conservar alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) para la industria; productos químicos para aceite de esquisto; fenol para uso industrial; colas para la industria, aditivos químicos para carburantes, solventes; preparaciones de purificación. 4 Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, rociar y asentar el polvo; combustibles (incluida la gasolina para motores) y materiales

532 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de alumbrado; velas y mechas de iluminación; aceites de esquisto; coque, fueloil, fuel, combustibles para motores, energía eléctrica; aceites de esquisto bituminoso. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos; artículos de cerrajería y ferretería metálicos; tubos y tuberías metálicos; cajas de caudales; productos de metales comunes no comprendidos en otras clases. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, medición, señalización, control (inspección), socorro (salvamento) y enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos de grabación; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores; materiales para redes eléctricas (hilos, cables). 11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación, distribución de agua e instalaciones sanitarias. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; gestión empresarial; trabajos de oficina; servicios de comercio mayorista y minorista, incluida la venta minorista de energía eléctrica. 36 Seguros; operaciones financieras; operaciones monetarias; negocios inmobiliarios. 37 Construcción; reparación; trabajos de instalación; asfaltado; desinfección; extracción minera; instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; limpieza de edificios, limpieza química, limpieza de tanques de ferrocarriles, alquiler de máquinas de construcción, conservación y reparación de quemadores, mantenimiento y reparación de automóviles, trabajos de aislamiento, instalación y mantenimiento de tuberías, instalación y reparación de hornos. 38 Telecomunicaciones. 39 Transporte; distribución de electricidad. 40 Tratamiento de materiales; tratamiento de metales; producción de energía; reciclaje de basura y residuos; carpintería; tratamiento de residuos; tratamiento del agua. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales.

(821) (300) (832) (527) (851)

EE, 06.01.2009, M200900008. EE, 06.01.2009, M200900008. BY, DK, FI, LT, LV, MA, NO, PL, RU, SE, US. US. BY, DK, FI, NO. - Liste limitée aux classes 35, 39 et 40. / List limited to classes 35, 39 and 40. - Lista limitada a

(842) Société par actions simplifiée

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 19.7; 29.1. (571) La marque est constituée d'une bouteille. / The mark consists of a bottle. / La marca consiste en el diseño de una botella.

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Alcoholic beverages (except beers). 33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza).

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 13.03.2009, 08 3 602 384. FR, 02.10.2008, 08 3 602 384. DZ. GR, JP, SE, SG. BX, CH, CN, IT, MA, PT. SG. français / French / francés 24.09.2009

1 011 615 (151) 14.04.2009 (180) 14.04.2019 (732) Canadian Solar (USA) Inc. 12657 Alcosta Blvd, Suite 140 San Ramon, CA 94583 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

las clases 35, 39 y 40.

(851) MA. - Liste limitée aux classes 1, 4, 37 et 40. / List limited to classes 1, 4, 37 and 40. - Lista limitada a las clases 1, 4, 37 y 40.

(851) SE. - Liste limitée aux classes 35 et 39. / List limited to classes 35 and 39. - Lista limitada a las clases 35 y 39. (851) US. - Liste limitée aux classes 1, 4 et 37. / List limited to classes 1, 4 and 37. - Lista limitada a las clases 1, 4 y 37.

(270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 31.03.2009 (180) 31.03.2019 (732) BACARDI FRANCE 19 avenue Michelet F-93400 SAINT-OUEN (FR).

1 011 614

(531) 1.3; 27.5. (571) Cette marque se compose d'une représentation graphique de la lumière du soleil suivie de l'élément verbal CANADIAN SOLAR. / The mark consists of Sunshine design followed by the words CANADIAN SOLAR. / La marca consiste en el diseño de un sol radiante acompañado del elemento verbal "CANADIAN SOLAR".

(511) NCL(9) 6 Lingots. 9 Cellules photovoltaïques; panneaux photovoltaïques; piles solaires; tranches; chargeurs solaires;

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

dispositifs d'éclairage solaires; dispositifs de signalisation solaires; systèmes GPS solaires composés de contrôleurs GPS, modules d'alimentation solaires et afficheurs GPS; systèmes solaires domestiques composés de panneaux photovoltaïques, régulateurs, inverseurs et batteries; silicium (termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon la règle 13.2 b) du Règlement d'exécution commun); boîtiers J-box; câbles; convertisseurs; systèmes de pompage d'eau composés de panneaux photovoltaïques, régulateurs, batteries et équipements de pompage (termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon la règle 13.2 b) du Règlement d'exécution commun); produits électroniques grand public fonctionnant à l'énergie solaire; appareils grand public fonctionnant à l'énergie solaire; photopiles en couche mince; modules solaires composés de réseaux de cellules solaires pour le captage et la conversion de l'énergie solaire; systèmes d'énergie à réseau coordonné composés de générateurs photovoltaïques, systèmes d'assemblage, câblages, combinateurs, inverseurs, interconnexions de réseaux, transformateurs; systèmes d'énergie autonomes composés de générateurs photovoltaïques, systèmes d'assemblage, câblages, combinateurs, inverseurs, interconnexions de réseaux, transformateurs. 6 Ingots. 9 Photovoltaic cells; photovoltaic panels; solar cells; wafers; solar chargers; solar lighting; solar signaling; GPS solar system consisting of GPS controller, solar powering unit and GPS display; home solar system consisting of photovoltaic panel, controller, inverter and battery; silicon (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations); J-box; cables; converters; water pumping system consisting of photovoltaic panel, controller, battery and pumping equipment (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations); solar-powered consumer electronics; solar-powered consumer appliance; thin film cell; solar module consisting of an array of solar cells for solar energy collection and conversion; grid connected power system consisting of photovoltaic array, mounting system, wiring, combiner, inverter, grid interconnect, transformer; stand-alone power system consisting of photovoltaic array, mounting system, wiring, inverter, charge controller, battery. 6 Lingotes. 9 Celdas fotovoltaicas; paneles fotovoltaicos; celdas solares; plaquitas; cargadores solares; sistemas de iluminación (solares); sistemas de señalización (solares); sistemas GPS (solares) compuestos de controladores GPS, unidades de energía solar y dispositivos de visualización; sistemas de energía solar domésticos compuestos de paneles fotovoltaicos, controladores, invertidores y baterías; silicio (términos demasiado vagos a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común); cajas de conexión; cables; convertidores; sistemas de bombeo de agua compuestos de paneles fotovoltaicos, controladores, baterías y equipos de bombeo (términos demasiado vagos a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común); dispositivos electrónicos de consumo (solares); aparatos de consumo (solares); celdas con revestimientos de película delgada; módulos solares compuestos de conjuntos de celdas solares para captación y conversión de energía solar; sistemas de energía en red compuestos de conjuntos fotovoltaicos, estructuras de montaje, cableado, combinadores, invertidores, interconexiones de red y transformadores; sistemas autónomos de energía compuestos de conjuntos fotovoltaicos, estructuras de montaje, cableado, invertidores, controladores de carga y baterías.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 03.04.2009, 77706261. US, 03.04.2009, 77706261. AU, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.04.2009 (180) 01.04.2019 (732) FUJI SEIKO CO., LTD. 60, Hirakata 13-chome, Fukuju-cho, Hashima-shi Gifu 501-6257 (JP). (842) Corporation, Japan

533

1 011 616

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 26.11; 29.1. (591) Noir et orange. / Black and orange. / Negro y naranja. (511) NCL(9) 6 Fers et aciers, métaux non ferreux et leurs alliages; palettes métalliques de chargement et déchargement, carrousels de chargement; chariots transbordeurs pour la manutention, ancres; bittes d'amarrage métalliques; pieux d'amarrage métalliques; câbles métalliques, poulies métalliques (autres que parties de machines); ressorts métalliques (autres que parties de machines). 7 Machines et outils à travailler les métaux; machines et appareils de construction; machines et appareils de chargement-déchargement; machines à coudre; machines et appareils de plasturgie; machines et appareils pour la fabrication de produits en caoutchouc; moteurs primaires non électriques, autres que pour véhicules terrestres (à l'exception des moulins à eau et moulins à vent); pièces pour moteurs primaires non électriques de véhicules terrestres; éléments de machines (autres que pour véhicules terrestres). 12 Téléphériques de manutention de marchandises ou de fret; culbuteurs de déchargement (pour faire basculer des wagons de marchandises); chariots pousseurs pour mines; chariots tracteurs pour mines; locomobiles; moteurs primaires non électriques pour véhicules terrestres (à l'exclusion de leurs parties); éléments mécaniques pour véhicules terrestres; parachutes; avertisseurs contre le vol des véhicules; fauteuils roulants pour malades; moteurs à courant alternatif ou continu pour véhicules terrestres (à l'exclusion de leurs parties); bateaux ainsi que leurs parties et garnitures; fils pour talons de pneus d'aéronefs; aéronefs ainsi que leurs parties et garnitures comprises dans cette classe, à savoir pales de rotors pour hélicoptères, trains d'atterrissage, sièges d'avions, inhalateurs d'oxygène pour avions, poutrelles de structure d'aéronefs, roues de trains d'atterrissage d'aéronefs, ailes d'aéronefs, engrenages de commandes de vol, pneumatiques pour roues de trains d'atterrissage d'aéronefs, chambres à air pour pneus de roues d'aéronefs, fuselages d'aéronefs, réservoirs de carburant pour aéronefs, toile d'avion (toile épaisse pour ailes et fuselages de planeurs), stabilisateurs verticaux et horizontaux, hélices d'avions, dégivreurs pour aéronefs, composants de

534 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales systèmes hydrauliques à huile pour aéronefs; matériels ferroviaires roulants ainsi que leurs parties et garnitures comprises dans cette classe, à savoir filets à bagages de wagons, sièges de wagons, carrosseries de wagons, roues de wagons, équipements de prise de courant pour wagons, trains de roulement de wagons, châssis de wagons, poignées de wagons, portières de wagons, moteurs de portes pour wagons, attelages de chemins de fer ou de wagons; fils pour talons de pneus d'automobiles; automobiles, ainsi que leurs parties et garnitures comprises dans cette classe, à savoir, coussins de sécurité gonflables, pare-brise d'automobiles, pompes à air d'automobiles, embrayages d'automobiles, avertisseurs d'automobiles, sièges d'automobiles, housses de sièges d'automobiles, châssis d'automobiles, carrosseries d'automobiles, housses de carrosserie d'automobile, roues d'automobiles, rayons de roues d'automobiles, pneus pour automobiles, chambres à air pour pneus d'automobiles, poignées de portières d'automobiles, portières d'automobiles, garde-boue pour automobiles, porte-bagages d'automobiles, rétroviseurs d'automobiles, volants d'automobiles, housses de volants d'automobiles, pare-chocs d'automobiles, pare-brise d'automobile, indicateurs de direction pour automobiles, toits rigides d'automobiles, capots d'automobiles, rideaux de fenêtres d'automobiles, supports pour roues de secours d'automobiles, jantes pour automobiles, galeries de toit pour automobiles, essuie-glaces pour automobiles; fils pour talons de pneus de deux-roues à moteur et/ou de bicyclettes, deuxroues à moteur, bicyclettes ainsi que leurs parties et garnitures comprises dans cette classe, à savoir plateaux ou manivelles de pédalier de deux-roues à moteur ou de bicyclettes, pompes de gonflage pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, avertisseurs sonores ou sonnettes pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, selles pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, axes de pédalier pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, béquilles pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, rayons pour deuxroues à moteur ou bicyclettes, pneus pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, chaînes motrices pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, carters de chaînes d'entraînement pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, chambres à air pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, garde-boue pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, corbeilles ou sacoches pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, poignées de guidons pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, porte-bagages pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, moyeux de roues pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, guidons pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, roues libres pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, cadres pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, pédales de bicyclettes, fourches avant pour deux-roues à moteur ou bicyclettes, jantes pour deux-roues à moteur ou bicyclettes; voitures d'enfant; pousse-pousse; traîneaux et luges (véhicules); brouettes; charrettes; véhicules hippomobiles; remorques de bicyclettes (riyakah); rondelles adhésives en caoutchouc pour la réparation de pneus ou de chambres à air. 36 Acceptation de dépôts (notamment émission de produits de remplacement d'obligations) et acceptation de remboursements échelonnés; prêt (finances) et escompte de traites; règlement d'opérations de change sur le marché intérieur; garantie de passifs et acceptation de traites; prêt de titres; acquisition et transfert de créances; services de garde de valeurs, notamment titres et métaux précieux (dépôt en coffres-forts); opérations de change; administration fiduciaire de contrats financiers à terme; administration fiduciaire de fonds, titres, créances, biens personnels, terrains, droits sur des équipements fonciers, droits de superficie ou baux fonciers; agences de souscription d'obligations; change de devises; services de lettres de crédit; services de courtage en matière de crédit-bail; achat et vente de titres; négoce de contrats à terme sur indices boursiers; négoce d'options sur valeurs; négoce de contrats à terme sur valeurs de marchés étrangers; services d'agences ou de courtiers pour le négoce de valeurs, contrats à terme sur indices boursiers, options sur valeurs et contrats à terme sur valeurs sur le marché extérieur; services d'agences ou de courtiers consistant à confier à des agents à la

commission le négoce sur les marchés intérieurs de valeurs, contrats à terme sur indices boursiers et options sur valeurs; services d'agences ou de courtiers consistant à confier à des agents à la commission le négoce sur les marchés étrangers de valeurs et contrats à terme sur indices boursiers; services d'agences ou de courtiers pour contrats à terme sur valeurs, contrats à terme sur indices boursiers, contrats à terme sur options sur valeurs, transactions au comptant ou à terme sur contrats à terme sur indices boursiers; services de courtiers en liquidation de valeurs; souscription de titres; émission de titres; opérations sur les souscriptions ou émissions de titres; mise à disposition d'informations boursières; agences de contrats à terme sur les marchandises; courtage d'assurancevie; assurance sur la vie; agences d'assurances IARD; services d'experts en assurances (sauf assurance-vie); souscription d'assurances IARD; calcul de primes d'assurance; gestion immobilière; services d'agences ou de courtiers en crédit-bail ou location d'immeubles; crédit-bail ou location d'immeubles; achat et vente d'immeubles; services d'agences ou de courtiers pour la vente et l'achat d'immeubles; évaluation de biens immobiliers; services d'agences ou de courtiers pour le créditbail ou la location de terrains; crédit-bail ou location de terrains; achat et vente de terrains; services d'agences ou de courtiers pour l'achat et la vente de terrains; mise à disposition d'informations concernant des immeubles ou des terrains affaires immobilières. 40 Traitement de fils pour talons de pneus; travail des métaux; transformation du caoutchouc; transformation des matières plastiques. 6 Irons and steels, nonferrous metals and their alloys; loading and unloading pallets of metal, turn-tables for load handling; traversers for load handling, anchors; mooring bitts of metal; mooring bollards of metal; wire ropes, pulleys of metal (not machine elements); springs of metal (not machine elements). 7 Metalworking machines and tools; construction machines and apparatus; loading-unloading machines and apparatus; sewing machines; plastic processing machines and apparatus; machines and apparatus for manufacturing rubber goods; non-electric prime movers, not for land vehicles (other than water mills and wind mills); parts for non-electric prime movers for land vehicles; machine elements (not for land vehicles). 12 Ropeways for cargo or freight handling; unloading tipplers (for tilting railway freight cars); pusher cars for mining; puller cars for mining; traction engine; nonelectric prime movers for land vehicles (not including their parts); machine elements for land vehicles; parachutes; antitheft alarms for vehicles; wheelchairs; AC motors or DC motors for land vehicles (not including their parts); vessels and their parts and fittings; bead wires for aircraft tires; aircraft and their parts and fittings included in this class, namely, rotor blades for helicopters, landing gears, seats of aircraft, oxygen inhalers of aircraft, structural struts of aircraft, landing gear wheels of aircraft, wings of aircraft, flight control gears, tires for landing gear wheels of aircraft, inner tubes for aircraft wheel tires, fuselages of aircraft, fuel tanks for aircraft, airplane cloth (thick cloth for glider fuselages and wings), vertical and horizontal stabilizers, airplane propellers, de-icers for aircraft, oil hydraulic system components for aircraft; railway rolling stock and their parts and fittings included in this class, namely, luggage nets of railway cars, seats of railway cars, bodies of railway cars, wheels of railway cars, current collecting equipment for railway cars, undercarriages of railway cars, chassis of railway cars, handstraps of railway cars, doors of railway cars, door engines for railway cars, railway couplings; bead wires for automobile tires; automobiles and their parts and fittings included in this class, namely, air bags, windscreens of automobiles, air pumps of automobiles, clutches of automobiles, warning horns of automobiles, seats of automobiles, seat covers of automobiles, chassis of automobiles, bodies of automobiles, automobile body covers, wheels of automobiles, spokes of automobile wheels, tires for

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

automobiles, inner tubes for automobile tires, automobile door handles, doors of automobiles, mudguards for automobiles, luggage carriers of automobiles, rearview mirrors of automobiles, steering wheels of automobiles, steering wheel covers of automobiles, automobile bumpers, automobile windshields, turn signals for automobiles, holding tops of automobiles, automobile hoods, window curtains of automobiles, automobile spare wheel holders, wheel rims for automobiles, automobile roof racks, windscreen wipers for automobiles; bead wires for two-wheeled motor vehicles and/ or bicycles, two-wheeled motor vehicles, bicycles and their parts and fittings included in this class, namely, chainwheels or cranks of two-wheeled motor vehicles or bicycles, air pumps of two-wheeled motor vehicles or bicycles, warning horns or bells of two-wheeled motor vehicles or bicycles, saddles of two-wheeled motor vehicles or bicycles, spindles of two-wheeled motor vehicles or bicycles, stands of two-wheeled motor vehicles or bicycles, spokes of two-wheeled motor vehicles or bicycles, tires for two-wheeled motor vehicles or bicycles, drive chains of two-wheeled motor vehicles or bicycles, drive-chain guards of two-wheeled motor vehicles or bicycles, inner tubes for two-wheeled motor vehicles or bicycles, mudguards or two-wheeled motor vehicles or bicycles, baskets or panniers of two-wheeled motor vehicles or bicycles, handlebar grips of two-wheeled motor vehicles or bicycles, luggage racks of two-wheeled motor vehicles or bicycles, wheel hubs for two-wheeled motor vehicles or bicycles, handlebars for two-wheeled motor vehicles or bicycles, freewheels of two-wheeled motor vehicles or bicycles, frames of two-wheeled motor vehicles or bicycles, bicycle pedals, front forks of two-wheeled motor vehicles or bicycles, wheel rims for two-wheeled motor vehicles or bicycles; baby carriages (prams); rickshaws; sleighs and sleds (vehicles); wheelbarrows; carts; horse drawn carriages; bicycle trailers (Riyakah); adhesive rubber patches for repairing tubes or tires. 36 Acceptance of deposits (including substitute bond issuance) and acceptance of fixed interval installment deposits; loans (financing) and discount of bills; domestic exchange settlement; liability guarantee and acceptance of bills; securities lending; acquisition and transfer of monetary claims; safekeeping of valuables including securities and precious metals (safe deposit services); money exchange (exchanging money); trusteeship of financial futures contracts; trusteeship of money, securities, monetary claims, personal property, land, rights on land fixtures, surface rights or lease on land; agencies for bond subscriptions; foreign exchange transactions; letter-of-credit related services; brokerage for hire-purchase; buying and selling of securities; trading of securities index futures; trading of securities options; trading of foreign market securities futures; agencies or brokerage for trading of securities, securities index futures, securities options and foreign market securities futures; agencies or brokerage for entrusting agents with oncommission trading in domestic markets of securities, securities index futures and securities options; agencies or brokerage for entrusting agents with on-commission trading in overseas markets of securities and securities index futures; agencies or brokerage for forward agreement of securities, for forward agreement of securities index futures, for forward agreement of securities options, spot and forward transaction of securities index futures; brokerage of securities liquidation; securities underwriting; securities offering; transaction of securities subscription or offering; provision of stock market information; agencies for commodity futures trading; life insurance brokerage; life insurance underwriting; agencies for non-life insurance; claim adjustment for non-life insurance; non-life insurance underwriting; insurance premium rate computing; real estate management; agencies or brokerage for leasing or renting of buildings; leasing or renting of buildings; purchase and sale of buildings; agencies or brokerage for purchase and sale of buildings; real estate appraisal; agencies or brokerage for leasing or renting of land; leasing or renting of land; purchase and sale of land;

535

agencies or brokerage for purchase and sale of land; provision of information on buildings or land (real estate affairs). 40 Processing of bead wires; metalwork; processing of rubber; processing of plastics.

6 Hierros y aceros, metales no ferrosos y sus aleaciones; paletas metálicas de carga y descarga, mesas giratorias para manipular cargas; transbordadores para manipular cargas, anclas; bitas de amarre metálicas; bolardos de amarre metálicos; cabos metálicos, poleas (metálicas, que no sean elementos de máquinas); muelles (metálicos, que no sean elementos de máquinas). 7 Máquinas y herramientas para trabajar metales; máquinas y aparatos de construcción; máquinas y aparatos de carga y descarga; máquinas de coser; máquinas y aparatos para procesar materias plásticas; máquinas y aparatos para la fabricación de productos de caucho; máquinas motrices no eléctricas que no sean para vehículos terrestres (excepto molinos de agua y generadores eólicos); partes de máquinas motrices no eléctricas para vehículos terrestres; elementos de máquinas (que no sean para vehículos terrestres). 12 Transportadores aéreos para manutención de carga o flete; basculadores de descarga para inclinar vagones ferroviarios de carga; empujavagonetas de mina; tiravagonetas de mina; locomóviles; máquinas motrices no eléctricas para vehículos terrestres (excepto sus partes); elementos de máquinas para vehículos terrestres; paracaídas; alarmas antirrobo para vehículos; sillas de ruedas; motores de corriente alterna o continua para vehículos terrestres (excepto sus partes); embarcaciones y sus partes y accesorios; cables del talón para neumáticos de aeronaves; aeronaves y sus partes y accesorios, comprendidos en esta clase, a saber, palas de rotor de helicóptero, trenes de aterrizaje, asientos de aeronaves, inhaladores de oxígeno para aeronaves, montantes estructurales de aeronaves, ruedas de trenes de aterrizaje de aeronaves, alas de aeronaves, mecanismos de control de vuelo, neumáticos para ruedas de trenes de aterrizaje de aeronaves, cámaras de aire para neumáticos de aeronaves, fuselajes de aeronaves, tanques de combustible de aeronaves, tela para aeronaves (tela gruesa para fuselaje y alas de planeadores), estabilizadores verticales y horizontales, hélices de avión, descongeladores para aeronaves, componentes de sistemas oleohidráulicos para aeronaves; material ferroviario y sus partes y accesorios, comprendidos en esta clase, a saber, redes portaequipajes para vagones, asientos de vagón, carrocerías de vagón, ruedas de vagón, equipos de toma de corriente para vagones, bastidores de vagón, chasis de vagón, cinchas para vagones, puertas de vagón, motores para puertas de vagón, enganches de vagón; cables del talón para neumáticos de automóvil; automóviles y sus partes y accesorios, comprendidos en esta clase, a saber, bolsas de aire, parabrisas de automóvil, bombas de aire para automóviles, embragues de automóvil, bocinas de aviso de automóvil, asientos de automóvil, fundas para asientos de automóvil, chasis de automóvil, carrocerías de automóvil, fundas para carrocerías de automóvil, ruedas de automóvil, rayos de ruedas de automóvil, neumáticos de automóvil, cámaras de aire para neumáticos de automóvil, picaportes para puertas de automóvil, puertas de automóvil, guardabarros de automóvil, portaequipajes de automóvil, retrovisores de automóvil, volantes de automóvil, fundas para volantes de automóvil, parachoques, parabrisas de automóvil, intermitentes de automóvil, techos de automóvil, capotas de automóvil, cortinas para ventanillas de automóvil, soportes para ruedas de recambio de automóvil, llantas de ruedas de automóvil, bacas de automóvil, limpiaparabrisas de automóvil; cables del talón para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, vehículos de motor con dos ruedas, bicicletas, así como sus partes y accesorios, comprendidos en esta clase, a saber, coronas o manivelas de vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, bombas de aire para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, bocinas de aviso o timbres para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, sillines para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, ejes del pedal para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, patines de apoyo para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, rayos para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, neumáticos para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, cadenas motrices para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, guardacadenas para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, cámaras de aire para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, guardabarros para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, cestos o

536 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales canastos para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, empuñaduras de manillar para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, portaequipajes para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, cubos de ruedas para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, manillares para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, ruedas libres para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, cuadros para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, pedales de bicicleta, horquillas delanteras para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas, llantas para vehículos de motor con dos ruedas o bicicletas; coches de niño (cochecitos); calesas de tracción humana; trineos (vehículos); carretillas; carritos; carruajes de tracción equina; remolques para bicicletas (riyakah); parches adhesivos de caucho para reparar neumáticos o cámaras de aire. 36 Aceptación de depósitos (incluida la emisión de bonos sustitutivos) y aceptación de depósitos a plazo fijo; préstamos (financiación) y descuento de letras de cambio; liquidación de divisas en el mercado interno; garantía de pasivos y aceptación de letras de cambio; préstamo de valores; adquisición y transferencia de reclamaciones monetarias; custodia de valores, incluidos los títulos y metales preciosos (depósito en cajas de seguridad); operaciones cambiarias (cambio de divisas); fideicomiso de futuros financieros; fideicomiso de dinero, títulos, reclamaciones monetarias, bienes personales, tierras, derechos sobre muebles adheridos a una propiedad inmueble, derechos de superficie o arrendamiento de tierras; agencias para la suscripción de bonos; operaciones cambiarias; servicios relacionados con letras de crédito; corretaje de operaciones de arrendamiento financiero; compra y venta de títulos; comercialización de futuros indexados; comercialización de opciones sobre valores; comercialización de futuros de títulos en mercados externos; servicios de agencias o corredores especializados en comercialización de valores, futuros sobre índices bursátiles, opciones sobre valores y futuros de títulos en mercados externos; servicios de agencias o de corretaje que consisten confiar a agentes comisionistas la comercialización en mercados internos de títulos, futuros sobre índices bursátiles y opciones sobre valores; servicios de agencias o de corretaje que consisten en confiar a agentes comisionistas la comercialización en mercados de valores en el extranjero y futuros sobre índices bursátiles; servicios de agencias o corredores especializados en acuerdos futuros de títulos, acuerdos de futuros sobre índices bursátiles, acuerdos futuros de opciones sobre valores, operaciones inmediatas y posteriores con futuros sobre índices bursátiles; corretaje de cancelación de títulos; suscripción de títulos; oferta de títulos; transacción de suscripciones u ofertas de títulos; suministro de información sobre el mercado bursátil; oficinas de comercialización de futuros de productos; corretaje de seguros de vida; suscripción de seguros de vida; agencias de seguros generales (que no sean de vida); ajuste de los derechos de pago de seguros que no sean de vida; suscripción de seguros generales (que no sean de vida); cálculo de primas de seguros; gestión de propiedades inmobiliarias; servicios de agencias o corredores especializados en arrendamiento financiero o alquiler de edificios; arrendamiento financiero o alquiler de edificios; compra y venta de edificios; servicios de agencias o corredores especializados en compra y venta de edificios; tasación de bienes inmuebles; servicios de agencias o corredores especializados en arrendamiento financiero o alquiler de tierras; arrendamiento financiero o alquiler de tierras; compra y venta de tierras; servicios de agencias o corredores especializados en compra y venta de tierras; suministro de información sobre edificios o tierras (negocios inmobiliarios). 40 Procesamiento de cables del talón; metalistería; procesamiento de caucho; procesamiento de plástico.

(821) (300) (832) (270) (580)

JP, 02.12.2008, 2008-097111. JP, 02.12.2008, 2008-097111. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.04.2009 (180) 01.04.2019 (732) Niva s.r.o. Dolní P¨ím 2 CZ-503 16 Dolní P¨ím (CZ).

1 011 617

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 7.1; 9.1; 24.9; 25.1; 29.1. (591) Bleu, jaune, noir et blanc. / Blue, yellow, black and white. / Azul, amarillo, negro y blanco. (511) NCL(9) 29 Fromage avec moisissure dans la masse. 29 Cheese containing mould in the mass. 29 Quesos con moho en el interior.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

CZ, 21.11.2008, 463946. CZ, 01.04.2009, 304893. CZ, 21.11.2008, 463946. AT, DE, FR, HR, HU, PL, RU, SI, UA. français / French / francés 24.09.2009

(151) 06.03.2009 (180) 06.03.2019 (732) Twister Holding B.V. Marthalaan 10 NL-7533 CD Enschede (NL). (842) Besloten Vennooschap

1 011 618

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Activités publicitaires et promotionnelles; services de conseillers commerciaux; informations commerciales par voie électronique; reprographie; opérations publicitaires et commerciales; animation de sondages; compilation de statistiques; merchandising, démarchage, prospection et analyse de nouveaux marchés; relations publiques. 42 Développement, recherches et conception dans le domaine des marques et marques de commerce, autres qu'à des fins publicitaires, ainsi que prestations de conseil en la matière; développement de noms de marques, autres qu'à des fins publicitaires; programmation informatique; recherches techniques relatives à des questions dans le domaine de la propriété industrielle. 45 Services de sécurité et recherches, ainsi que prestation de conseils dans le domaine des marques, modèles et marques de commerce ainsi qu'autres domaines juridiques connexes; informations relatives à la protection de la propriété industrielle; prestations de conseil et services juridiques; recherches juridiques relatives à des questions en matière de

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

protection de la propriété industrielle; recherches juridiques relatives à des questions en matière de protection de la propriété intellectuelle, propriété industrielle, droit des marques et domaines juridiques connexes; conseils et médiation en matière d'enregistrement de droits de propriété industrielle; enregistrement et recherche en matière de marques et modèles; prestation de conseils dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle, droit de propriété industrielle, droit des marques et domaines juridiques connexes; recherches techniques relatives à des questions en matière de propriété industrielle; recherches techniques dans le domaine de la propriété intellectuelle, propriété industrielle, marques de commerce et autres domaines juridiques connexes. 35 Advertising and promotion; business consultancy; commercial information provided by electronic means; reprography; publicity and commercial affairs; conducting polls; compilation of statistics; merchandising, market canvassing, research and analysis; public relations. 42 Development, research and design in the field of brands and trademarks, not for publicity purposes, as well as advisory services related thereto; development of brand names, not for publicity purposes; computer programming; technical research on issues regarding industrial property. 45 Research and security services and advice in the field of brands, models and trademarks as well as other related legal fields; information regarding the protection of industrial property; legal services and advice; legal research on issues regarding the protection of industrial property; legal research on questions regarding the protection of intellectual property, industrial property, trademark law and related legal fields; advice and mediation regarding the registration of industrial property rights; registration and research of brands and models; advice in the field of intellectual property law, industrial property law, trademark law and related legal fields; technical research on issues regarding industrial property; technical research in the field of intellectual property, industrial property, trademarks and other related legal fields. 35 Publicidad y promoción; consultoría empresarial; información comercial suministrada a través de medios electrónicos; reprografía; propaganda y negocios comerciales; realización de encuestas; compilación de estadísticas; comercialización, prospección, investigación y análisis de mercados; relaciones públicas. 42 Desarrollo, investigación y diseño de marcas y denominaciones comerciales (que no sean para fines publicitarios), así como servicios de asesoramiento en este ámbito; desarrollo de nombres de marcas (que no sean para fines publicitarios); programación informática; investigación técnica sobre asuntos relacionados con propiedad industrial. 45 Investigación y servicios de seguridad y asesoramiento sobre marcas, modelos y denominaciones comerciales, así como otros temas jurídicos afines; información sobre protección de la propiedad industrial; asesoramiento y servicios jurídicos; investigación jurídica sobre asuntos relacionados con protección de la propiedad industrial; investigación jurídica sobre asuntos relacionados con protección de la propiedad intelectual, la propiedad industrial, el derecho de marcas y temas jurídicos afines; asesoramiento y mediación relacionados con registro de derechos de propiedad industrial; registro y búsqueda de marcas y modelos; asesoramiento sobre derecho de propiedad intelectual, derecho de propiedad industrial, derecho de marcas y temas jurídicos afines; investigación técnica sobre asuntos relacionados con propiedad industrial; investigación técnica sobre propiedad intelectual, propiedad industrial, marcas y otros temas jurídicos afines.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

BX, 09.09.2008, 1166405. BX, 12.01.2009, 852218. BX, 09.09.2008, 1166405. DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.04.2009 (180) 22.04.2019 (732) XIETA INTERNACIONAL, S.L. Travessera de Grácia 62, At. 7° E-08006 Barcelona (ES). (842) SOCIEDAD LIMITADA, ESPAÑA

537

1 011 619

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.17; 27.5; 29.1. (591) Bleu, noir, blanc. La partie figurative de la marque en forme d'ellipse est de couleur bleue, ainsi que les lettres "X" et "T"; le noir se retrouve dans les lettres "I", "E" et "A"; enfin, le fond de l'ensemble du logo est blanc. / Blue, black, white. In blue: the figurative part of the trademark, in the shape of an ellipse, and the letters "X" and "T"; in black: the letters "I", "E" and "A"; in white: the background of the logo as a whole. / Azul, negro, blanco. Azul: la porción figurativa de la marca con forma de elipse y las letras "X" y "T"; negro: las letras "I", "E" y "A"; blanco: el fondo de todo el conjunto del logo.

(511) NCL(9) 1 Compositions pour la fabrication de céramiques, en particulier petits grains et frittes; compositions pour la fabrication de la céramique technique; glaçures pour la céramique; céramique technique pour le meulage; compositions en céramique pour le frittage (granulés et en poudre); produits chimiques pour la fabrication de couleurs et vernis; alumine; oxyde de cobalt et oxyde de chrome. 19 Matières premières pour la céramique; matériaux de construction non métalliques, en particulier dalles, azulejos, pavés, listeaux, lambrequins, mosaïques en céramique et autres éléments de construction en céramique; céramique décorative; tuyaux rigides non métalliques pour la construction. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; services de vente au détail de: compositions pour la fabrication de céramiques, en particulier petits grains et frittes, compositions pour la fabrication de la céramique technique, glaçures pour la céramique, céramique technique pour meuler, compositions en céramique pour frittage (granulés et en poudre), produits chimiques pour la fabrication des couleurs et vernis, alumine, oxyde de cobalt et oxyde de chrome, matières premières pour la céramique, matériaux de construction non métalliques, à savoir dalles, azulejos, pavés, listeaux, lambrequins, mosaïques en céramique et autres éléments de construction en céramique, céramique décorative, tuyaux rigides non métalliques pour la construction; agences d'import-export. 1 Compositions for the manufacture of ceramics, in particular, beads and chips; compositions for the manufacture of technical ceramics; ceramic glazings; technical ceramics for grinding; ceramic compositions for sinterization (in granulate and dust form); chemicals for the manufacture of dyes and enamels; alumina; cobalt oxide and chromium oxide. 19 Raw materials for ceramics; non-metallic building materials, in particular, floor tiles, wall tiles, paving blocks, strip tiles, border tiles, mosaics of ceramic and other building elements of ceramic; decorative ceramics; non-metallic rigid pipes for building. 35 Advertising; business management; business administration; services for the retail sale of: compositions for the manufacture of ceramics, in particular, beads and chips,

538 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales compositions for the manufacture of technical ceramics, ceramic glazings, technical ceramics for grinding, ceramic compositions for sinterization (in granulate and dust form), chemicals for the manufacture of dyes and enamels, alumina, cobalt oxide and chromium oxide, raw materials for ceramics, non-metallic building materials, in particular, floor tiles, wall tiles, paving blocks, strip tiles, border tiles, mosaics of ceramic and other building elements of ceramic, decorative ceramics, non-metallic rigid pipes for building; import/export agencies. 1 Composiciones para la fabricación de cerámica, en particular granillas y fritas; composiciones para la fabricación de cerámica técnica; vidriados para la cerámica; cerámica técnica para la molturación; composiciones de cerámica para sinterización (granulados y en polvo); productos químicos para la fabricación de colores y esmaltes; alúmina; óxido de cobalto y óxido de cromo. 19 Materias primas para la cerámica; materiales de construcción no metálicos, en particular, baldosas, azulejos, pavimentos, lístelos, cenefas, mosaicos de cerámica y otros elementos de construcción de cerámica; cerámica decorativa; tubos rígidos no metálicos para la construcción. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; servicios de venta al detalle de: composiciones para la fabricación de cerámica, en particular granillas y fritas, composiciones para la fabricación de cerámica técnica, vidriados para la cerámica, cerámica técnica para la molturación, composiciones de cerámica para sinterización (granulados y en polvo), productos químicos para la fabricación de colores y esmaltes, alúmina, óxido de cobalto y óxido de cromo, materias primas para la cerámica, materiales de construcción no metálicos, en particular, baldosas, azulejos, pavimentos, lístelos, cenefas, mosaicos de cerámica y otros elementos de construcción de cerámica, cerámica decorativa, tubos rígidos no metálicos para la construcción; agencias de importación-exportación.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 28.04.2006, 005047097. EM, 27.04.2007, 005047097. BY, RU, TR, UA. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

(151) 24.04.2009 1 011 620 (180) 24.04.2019 (732) Silit-Werke GmbH & Co. KG Neufraer Strasse 88499 Riedlingen (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company as general partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Ustensiles pour la cuisson et la production de vapeur; soupapes non électriques destinées aux récipients pour cuire, frire et cuire au four, en particulier récipients à vapeur sous pression. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; vaisselle pour cuire, frire et cuire au four, marmites et casseroles; casseroles, marmites et récipients à vapeur sous pression non électriques; petits appareils et instruments à commande manuelle pour le ménage ou la cuisine, ainsi que récipients portatifs pour le ménage ou la cuisine, vaisselle, comprise dans cette classe; casseroles dotées d'indicateurs de température numériques intégrés; vaisselle non en métaux précieux, produits pour le ménage ou la cuisine en verre, porcelaine et faïence, compris dans cette classe; récipients pour le ménage ou la cuisine, vaisselle pour cuire, frire et cuire au four, tous les produits précités étant en émail (compris dans cette classe); récipients pour le ménage ou la cuisine, vaisselle pour cuire, frire et cuire au four, tous les produits précités étant

revêtus d'émail, pour la friture (compris dans cette classe); récipients pour le ménage ou la cuisine, vaisselle pour cuire, frire et cuire au four, pour la friture (compris dans cette classe), tous les produits précités étant enduits d'un lustre; appareils de cuisine, ainsi que produits en émail ou en métal en tant que vaisselle pour cuire, frire et pour la cuisine à usage ménager (ces produits étant compris dans cette classe). 11 Steam generating and cooking utensils; nonelectric valves for cooking, frying and baking containers, in particular vapour pressure containers. 21 Household or kitchen utensils and containers; cooking, frying and baking crockery, pots and pans; nonelectric vapour pressure cooking containers, pots and pans; small hand operated household or kitchen apparatus and instruments as well as portable household or kitchen containers, tableware, included in this class; pans with integrated digital temperature indicator; tableware, not of precious metal, household or kitchen goods made of glass, porcelain and earthenware (included in this class); household or kitchen containers, cooking, frying and baking crockery, all aforementioned goods made of enamel (included in this class); household or kitchen containers, cooking, frying and baking crockery, all aforementioned goods coated with enamel for deep-frying purposes (included in this class); household or kitchen containers, cooking, frying and baking crockery for deep-frying purposes (included in this class), all aforementioned goods coated with glaze; kitchen apparatus as well as goods, made from enamel or metal, as kitchen, cooking and frying crockery for household use (included in this class). 11 Utensilios de cocina y producción de vapor; válvulas que no sean eléctricas para recipientes destinados a cocinar, freír y hornear, en particular, recipientes de presión de vapor. 21 Utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario; vasijas, ollas y sartenes para cocinar, freír y hornear; vasijas, ollas y cacerolas de presión de vapor para cocinar; pequeños aparatos e instrumentos manuales para uso doméstico o culinario, así como recipientes portátiles para la cocina o el hogar, vajilla, comprendidos en esta clase; cacerolas con indicador digital de temperatura integrado; vajilla que no sea de metales preciosos, artículos de vidrio, porcelana y loza para la cocina o el hogar (comprendidos en esta clase); recipientes para la cocina o el hogar, vasijas para cocinar, freír y hornear, todos los productos antes mencionados están recubiertos de esmalte (comprendidos en esta clase); recipientes para la cocina o el hogar, vasijas para cocinar, freír y hornear, todos los productos antes mencionados están recubiertos de esmalte y sirven para hacer frituras (comprendidos en esta clase); recipientes para la cocina o el hogar, vasijas para cocinar, freír y hornear que sirven para hacer frituras (comprendidos en esta clase), todos los productos antes mencionados están vidriados; artículos y aparatos de cocina, hechos de esmalte o metal, tales como vasijas de cocina para cocinar y freír, de uso doméstico (comprendidos en esta clase).

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 03.02.2009, 30 2008 076 764.2/21. DE, 05.12.2008, 30 2008 076 764.2/21. EM, JP, KR. CH, CN, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.04.2009 (180) 28.04.2019 (732) Kiwa N.V. Sir Winston Churchill-laan 273 NL-2288 EA RIJSWIJK (Z.H.) (NL).

1 011 621

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Naamloze Vennootschap, The Netherlands

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 26.1; 27.5; 29.1. (550) marque collective, de certification ou de garantie / collective, certification or guarantee mark / marca colectiva, de certificación o de garantía

(591) Bleu, blanc et noir. / Blue, white and black. / Azul, blanco y negro.

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; conduites d'eau métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autres classes; minerais. 7 Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles (autres que ceux actionnés manuellement); séparateurs d'eau; réchauffeurs d'eau (parties de machines); machines à filtrer; filtres (parties de machines); transporteurs (machines); régulateurs de pression; couveuses pour oeufs. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduite, distribution, transformation, accumulation, réglage ou commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires, appareils et installations de collecte, purification, traitement, fourniture et distribution de l'eau; appareils à filtrer l'eau; robinets; appareils et installations à gaz; chaudières à gaz; régulateurs de pression de gaz; conduites de gaz. 16 Produits imprimés, y compris rapports de certification, d'essai et de recherche, livres, magazines, brochures et autres produits imprimés relatifs à la recherche, la certification et l'essai des matériels et appareils cités en classes 6, 7, 9 et 11. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; matières filtrantes (mousses ou pellicules en matières plastiques mi-ouvrées). 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques; conduites d'eau non métalliques. 42 Recherche ciblée de matériaux et conseils techniques correspondants; services rendus par des laboratoires; rédaction de comptes-rendus techniques par des

539

ingénieurs ou des techniciens de laboratoire; rédaction de rapports d'inspection; rédaction de directives d'inspection; conduite d'inspections; inspection conforme aux critères d'homologation de produits, services et systèmes; contrôle de la qualité de produits et services de tiers, ainsi que délivrance de certificats à des tiers; rédaction et mise à disposition de déclarations de qualité; recherche comparative en matière de qualité de produits et services; contrôle et coordination d'activités de normalisation, y compris rédaction de règles (normes) ainsi que contrôle de leur conformité; services de conseillers professionnels relatifs aux prestations précitées. 6 Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; waterpipes of metal; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes; ores. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements (other than hand-operated); water separators; water heaters (parts of machines); filtering machines; filters (parts of machines); transporters; pressure regulators; incubators for eggs. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electric current; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes, apparatus and installations for water collection, water purification, water treatment, water supply and water distribution; water filtering apparatus; taps; gas installations and apparatus; gas boilers; gas regulators; gas pipes. 16 Printed matter, including certifying, testing and detection reports, books, magazines, brochures and other printed matter with respect to the certifying, testing and detection regarding materials and apparatus for the goods mentioned in classes 6, 7, 9 and 11. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal; filtering materials (semi-processed foam or films of plastic). 19 Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments, not of metal; water pipes, not of metal. 42 Relevant research of materials and technical advice; services provided by laboratories; formulating professional reports by engineers or laboratory technicians; formulating of inspection reports; formulation of examination guidelines; performing inspection activities; examination in accordance with the certification criteria of products, services and systems; monitoring the quality of products and services of others as well as granting certificates to others; formulating and providing of quality declarations; comparative research as to the quality of products and services; supervising and coordinating standardization activities, including the formulation of rules (standards) as well as the supervision of the compliance thereof; professional consultancy concerning the abovementioned services.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e

540 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales hilos metálicos no eléctricos; artículos de cerrajería y ferretería metálicos; conductos de agua metálicos; tubos y tuberías metálicos; cajas de caudales; productos de metales comunes no comprendidos en otras clases; minerales metalíferos. 7 Máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y elementos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente; separadores de agua; calentadores de agua (partes de máquinas); filtradoras; filtros (partes de máquinas); transportadores; reguladores de presión; incubadoras de huevos. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o de control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias, aparatos e instalaciones de captación de agua, depuración de agua, tratamiento del agua, de suministro y distribución de agua; aparatos para filtrar agua; grifos; aparatos e instalaciones de gas; calderas de gas; reguladores de gas; tuberías de gas. 16 Productos de imprenta, incluidos folletos, revistas, libros e informes relativos a cuestiones de certificación, ensayo y detección, así como otros productos de imprenta sobre cuestiones de certificación, ensayo y detección en relación con materiales y aparatos destinados a los productos mencionados en las clases 6, 7, 9 y 11. 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de materias plásticas semielaborados; materiales para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos; materiales filtrantes (espumas o películas plásticas semielaboradas). 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos; conducciones de agua, que no sean de metal. 42 Investigación en materiales y asesoramiento técnico en este ámbito; servicios de laboratorio; elaboración de informes profesionales por parte de ingenieros o técnicos de laboratorio; elaboración de informes de inspección; confección de directrices de examen; realización de inspecciones; evaluación de productos, servicios y sistemas de acuerdo con criterios de certificación; control de calidad de productos y servicios de terceros, así como concesión de certificados a terceros; elaboración y facilitación de declaraciones de calidad; examen comparativo de la calidad de productos y servicios; supervisión y coordinación de actividades de normalización, incluida la concepción de normas (estándares), así como la supervisión de su cumplimiento; consultoría profesional en relación con los servicios antes mencionados.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

BX, 16.01.2009, 1174105. BX, 30.01.2009, 857454. BX, 16.01.2009, 1174105. PL. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 23.03.2009 (180) 23.03.2019 (732) Kiilto Oy P.O. Box 250 FI-33101 Tampere (FI).

(842) Limited liability company

(531) 25.3. (571) Cette marque se compose du mot Kesto. / Word Kesto. / La marca consiste en el elemento denominativo Word Kesto.

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie et à l'agriculture; matières plastiques à l'état brut; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; détergents utilisés au cours d'opérations de fabrication. 2 Laques; peintures de colmatage; diluants. 3 Lessives; produits de nettoyage; savons; détergents; cires; produits de traitement des sols. 16 Articles pour reliures; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes. 17 Matières à calfeutrer et à isoler; enduits de rebouchage; pâtes à joint; mortiers de joints. 19 Matériaux de construction, notamment mastic. 1 Chemicals used in industry and agriculture; unprocessed plastics; adhesives used in industry; detergents for use in manufacturing processes. 2 Lacquers; filling colours; thinners. 3 Bleaching preparations; cleaning preparations; soaps; detergents; waxes; floor conditioners. 16 Bookbinding materials; adhesives for stationary or household purposes; artists' materials. 17 Packing and insulation materials; fillers; jointing compounds; joint mortars. 19 Building materials, especially putty. 1 Productos químicos para la industria y la agricultura; materias plásticas en bruto; adhesivos (pegamentos) para la industria; detergentes utilizados en procesos de fabricación. 2 Lacas; pinturas de relleno; disolventes. 3 Preparaciones para blanquear; preparaciones para limpiar; jabones; detergentes; ceras; acondicionadores para pisos. 16 Material de encuadernación; adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; material para artistas. 17 Materiales para calafatear y aislar; materiales de relleno; compuestos de unión; morteros para juntas. 19 Materiales de construcción, en particular masilla.

(821) (300) (832) (270) (580)

1 011 622

FI, 20.03.2009, T200900785. FI, 20.03.2009, T200900785. AM, BY, GE, KG, TM, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.05.2009 (180) 22.05.2019 (732) Multiple Organics, Inc. 1302 Lincoln Avenue San Rafael, CA 94901 (US).

1 011 623

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) CORPORATION, California, United States

541

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 26.4. (511) NCL(9) 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières. 36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs.

36 Seguros; negocios monetarios; negocios inmobiliarios.

(531) 27.5. (571) La marque se compose des mots "MULTIPLE ORGANICS" placés sous un "O" stylisé. / The mark consists of the words "MULTIPLE ORGANICS" shown underneath a stylized letter "O". / La marca consiste en el elemento verbal "MULTIPLE ORGANICS" escrito debajo del diseño estilizado de una letra "O".

(511) NCL(9) 31 Haricots, pois, lentilles, graines et fruits oléagineux frais; graines comestibles non traitées. 32 Jus de canne à sucre. 31 Fresh nuts, beans, peas, lentils and grains; unprocessed edible seeds. 32 Sugar cane juice. 31 Nueces, leguminosas, guisantes, lentejas y granos frescos; semillas comestibles sin procesar. 32 Zumo de caña de azúcar.

(821) US, 18.05.2009, 77739226. (300) US, 18.05.2009, 77739226, classe 31 priorité limitée à: Fruits oléagineux, graines comestibles, haricots, pois, lentilles et graines, jus de canne à sucre / class 31 priority limited to: Nuts, edible seeds, beans, peas, lentils and grains, sugar cane juice / clase 31 prioridad limitada a: Nueces, semillas, leguminosas, guisantes, lentejas y granos comestibles, zumo de caña de azúcar.

(832) (527) (270) (580)

AU, JP, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 18.05.2009 (180) 18.05.2019 (732) Zugerberg Finanz AG Baarermattstrasse 10 CH-6300 Zug (CH).

(822) (300) (834) (270) (580)

financieros;

negocios

CH, 21.11.2008, 586685. CH, 21.11.2008, 586685. DE. français / French / francés 24.09.2009

1 011 625 (151) 14.04.2009 (180) 14.04.2019 (732) Zakrytoe aktsionernoe obschestvo "Novosibirskprodmash" ul. Stantsionnaya, d. 32, RU-630108 g. Novosibirsk (RU). (750) Zakrytoe aktsionernoe obschestvo "Novosibirskprodmash", ab. yachtch. 175, RU-630108 g. Novosibirsk (RU).

(511) NCL(9) 7 Appareils pour tirer la bière sous pression; remplisseuses; machines à soutirer; machines à capsuler les bouteilles. 7 Apparatus for drawing up beer under pressure; filling machines; racking machines; bottle capping machines.

7 Aparatos para tirar la cerveza a presión; máquinas de llenar; máquinas para trasegar; máquinas para capsular botellas.

1 011 624

(822) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

RU, 07.08.2008, 356584. KZ, TJ. AU, EE, GB, GE, GR, JP, KR, LT, SG, TM, US, UZ. AM, AZ, BY, CN, CZ, DE, KG, LV, MD, UA. GB, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 14.05.2009 (180) 14.05.2019 (732) Tokyojane Aps Ravnsborg Tværgade 5C, 1. Sal DK-2200 Copenhagen N (DK).

1 011 626

542 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Private limited Copenhagen

company

(LTD).,

Denmark/

(151) 18.05.2009 (180) 18.05.2019 (732) Tidymaker AG Betselgatan 4 SE-213 77 MALMÖ (SE). (842) A Swedish joint stock company

1 011 627

(541) caractères standard / standard characters / caracteres (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 2.3; 27.5; 29.1. (591) Noir et rouge. / Black and red. / Negro y rojo. (511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages ainsi que produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; articles de bijouterie, joaillerie, bijouterie, colliers dessus-dessous en émail, bronze plaqué d'argent et plaqué bronze et orné de pierres précieuses en tant que pendentifs, bracelets en bronze plaqué d'or, colliers [chaînes] en cuir avec des pendentifs en bronze plaqué d'or ainsi que boucles d'oreilles en argent plaqué d'or et bronze plaqué d'or et serties de corail, turquoise, quartz rose pour pierres précieuses; pierres précieuses, montres et instruments chronométriques. 25 Vêtements, chaussures et articles de chapellerie, ceintures (habillement) en cuir et polychlorure de vinyle; foulards en soie et polyester. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles, épingles à cheveux. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery work, jewellery, hereunder necklaces of enamel, bronze, plated with silver and plated bronze and with precious stones as pendant, bracelets with gold plated bronze, leather chain necklaces with gold plated bronze pendants and also earrings of gold plated silver and gold plated bronze, and with attachments of real corals, turquoise, rose quartz used for gems; precious stones, watches and chronometric instruments. 25 Clothing, footwear, and headgear, belts (clothing) of leather and PVC; scarves of silk and polyester. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers, hair pins. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; piezas de joyería, artículos de joyería, en particular collares esmaltados, bronce chapado en plata y bronce plateado, con piedras preciosas en forma de colgantes, brazaletes de bronce chapado en oro, collares de cuero con colgantes chapados en oro, así como pendientes de plata y bronce chapados en oro y acompañados de elementos en coral, turquesas y cuarzo rosado (pedrerías); piedras preciosas, relojería e instrumentos cronométricos. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, cinturones (prendas de vestir) de cuero y PVC (cloruro de polivinilo); bufandas de seda y poliéster. 26 Encajes y bordados, cintas y cordones; botones, ganchos y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales, horquillas para el cabello.

(822) (832) (527) (270) (580)

DK, 13.06.2007, VR 2007 01863. CH, CN, EM, JP, NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

estándar

(511) NCL(9) 6 Dispositifs de suspension métalliques pour équipements et outils. 20 Dispositifs de suspension non métalliques pour équipements et outils. 6 Hanger devices of metal for equipment and tools. 20 Hanger devices, non-metallic, for equipment and tools.

6 Dispositivos (metálicos) para suspensión de equipos y herramientas. 20 Dispositivos (no metálicos) para suspensión de equipos y herramientas.

(822) (832) (270) (580)

SE, 22.08.2003, 362.611. AU, CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) Jahreszeiten Verlag GmbH Poßmoorweg 2 22301 Hamburg (DE). (812) EM

1 011 628

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Bases de données et logiciels enregistrés sur supports de données, disques compacts, bandes vidéo, cassettes vidéo, disques vierges, supports de données magnétiques enregistrés. 16 Imprimés, photographies, articles de papeterie, matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils), sous forme de dépliants, cartes et feuilles. 28 Jeux de cartes. 39 Prestation de conseils pour touristes et voyageurs d'affaires en matière de choix de destination, itinéraires de voyage, attractions culturelles et touristiques; mise à disposition d'informations en matière de voyages sur Internet. 43 Prestation de conseils pour touristes et voyageurs d'affaires en matière de choix de destination, d'hôtels, de pensions et restaurants. 9 Databases and computer software recorded on data carriers, compact discs, video tapes, video cassettes, recording discs, recorded magnetic data carriers. 16 Printed matter, photographs, stationery, teaching and instructional material (except apparatus), in the form of leaflets, cards and sheets. 28 Playing cards. 39 Advising tourists and business travellers in their choice of destination, travel routes, touristic and cultural sights; provision of information relating to travels on the internet. 43 Advising tourists and business travellers in their choice of destination of hotels, boarding houses and restaurants.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Bases de datos y software grabados en soportes de datos, discos compactos, videocintas, videocasetes, discos de grabación, soportes de grabación magnéticos grabados. 16 Productos de imprenta, fotografías, artículos de papelería, material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos), en forma de folletos, tarjetas y hojas. 28 Naipes. 39 Asesoramiento a turistas y viajeros de negocios en la elección de destinos, itinerarios de viajes, lugares de interés turístico y cultural; servicios de información sobre viajes por Internet. 43 Asesoramiento a turistas y viajeros de negocios en la elección de hoteles, pensiones y restaurantes.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 01.04.1996, 000218487. EM, 11.09.2000, 000218487. RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) ITM ENTREPRISES Société par actions simplifiée 24 rue Auguste-Chabrières F-75015 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 011 629

(511) NCL(9) 32 Boissons non alcooliques aux fruits, boissons de fruits non alcooliques. 32 Non-alcoholic fruit beverages, non-alcoholic beverages of fruit. 32 Bebidas sin alcohol con frutas, bebidas de frutas sin alcohol.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

FR, 12.12.2008, 08 3 617 415. FR, 15.05.2009, 08 3 617 415. FR, 12.12.2008, 08 3 617 415. BA, BX, ES, PL, PT, RO, RS. français / French / francés 24.09.2009

(151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) Tecnomen Lifetree Oyj Finnoonniitynkuja 4 FI-02270 Espoo (FI). (842) Joint stock company, Finland

1 011 630

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons et d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs.

543

37 Construction; réparation; services d'installation. 38 Télécommunications. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception s'y rapportant; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fireextinguishing apparatus. 37 Building construction; repair; installation services. 38 Telecommunications. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores. 37 Servicios de construcción; servicios de reparación; servicios de instalación. 38 Telecomunicaciones. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software.

(821) FI, 09.04.2009, T200901021. (300) FI, 09.04.2009, T200901021. (832) AU, BA, BH, BY, CH, CN, CU, EM, GH, HR, IS, JP, KE, KR, MA, ME, NA, NO, RS, RU, SG, SY, TR, UA, US, UZ, VN. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 05.06.2009 (180) 05.06.2019 (732) HUCO AG Leuchtenfabrik Weinfelderstrasse 82 CH-9542 Münchwilen (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 631

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Appareils et installations d'éclairage avec rayonnement direct ou/et indirect pour des lampes LED. 11 Lighting apparatus and installations with direct and/or indirect radiation for LED lamps.

544 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 11 Aparatos e instalaciones de alumbrado con radiación directa o indirecta para lámparas de diodos electroluminiscentes.

(821) (300) (834) (270) (580)

CH, 05.06.2009, 56175/2009. CH, 05.06.2009, 56175/2009. AT, BX, DE, FR, IT, LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.06.2009 (180) 29.06.2019 (732) SHAOXING XIANHENG WINERY CO., LTD. Ruanjiang, Lanting Town, Shaoxing County Zhejiang Province (CN). (842) Corporation

33 Yellow rice wine; cooking wine; sake; distilled spirits of rice; alcoholic beverages, except beer; rice alcohol; arrack; wines; spirits; alcoholic beverages of fruit.

33 Vino de mijo o de arroz amarillo; vino de cocina; sake; alcohol de arroz; bebidas alcohólicas (excepto cervezas); alcohol apto para el consumo; arac; vinos; bebidas espirituosas; bebidas alcohólicas de frutas. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009

1 011 632

(531) 28.3. (561) XIAN HENG HUA DIAO. (571) La marque est constituée de quatre caractères chinois, à savoir "XIAN", qui signifie "tout", "HENG", qui signifie "bien-être", "HUA", qui signifie "fleur", et "DIAO", qui signifie "objet taillé, sculpture"; la translittération de la marque "XIAN HENG HUA DIAO" est dépourvue de signification en anglais. / The Chinese character "XIAN" means all; the Chinese character "HENG" means being well; the Chinese character "HUA" means flower; the Chinese character "DIAO" means carving, sculpture; the transliteration of the mark "XIAN HENG HUA DIAO" has no meaning in English. / La marca consiste en cuatro carcateres chinos, el carácter chino "XIAN" significa "todo"; "HENG" significa "bien"; "HUA" significa "flor" y "DIAO" significa "talla, escultura"; la transliteración de la marca es "XIAN HENG HUA DIAO" y no tiene ningún significado en inglés.

(511) NCL(9) 33 Vin de riz jaune ou vin de millet; vins de cuisine; saké; alcool de riz; boissons alcoolisées (à l'exception des bières); alcools pour la consommation; arak; vins; spiritueux (boissons); boissons alcoolisées à base de fruits. 33 Yellow rice or millet wine; cooking wine; sake; rice alcohol; alcoholic beverages except beer; edible alcohol; arrack; wines; spirits (beverages); alcoholic beverages of fruit. 33 Vino de mijo o de arroz amarillo; vino de cocina; sake; alcohol de arroz; bebidas alcohólicas (excepto cervezas); alcohol apto para el consumo; arac; vinos; bebidas espirituosas; bebidas alcohólicas de frutas.

(822) CN, 14.06.2008, 4900448. (832) AU, EM, JP, KR, SG, US. (834) AT, VN. (527) SG, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 33 Vin de riz jaune; vins de cuisine; saké; boissons distillées à base de riz; boissons alcoolisées (à l'exception des bières); alcool de riz; arak; vins; spiritueux; boissons alcoolisées à base de fruits.

(151) 19.05.2009 (180) 19.05.2019 (732) Hubei Tianxia Sturgeon Co., Ltd. Honghua Industrial Zone, Yidu City 443300 Hubei Province (CN). (842) Corporation, China

1 011 633

(531) 3.9; 24.9; 27.5. (511) NCL(9) 29 Caviar; aliments à grignoter à base de fruits; aliments à grignoter à base de fruits et de légumes; lait de soja (succédané du lait); salades de fruits; gelées de fruits; fruits à coque préparés; champignons comestibles séchés; noix d'arec préparées; repas pré-cuisinés surgelés élaborés à partir de produits alimentaires compris dans cette classe. 29 Caviar; fruit-based snack food; fruit and vegetable based snack food; soya milk (milk substitute); fruit salads; fruit jellies; nuts, prepared; dried edible fungus; processed areca nut; quick frozen convenience meals prepared from foodstuffs included in this class.

29 Caviar; aperitivos a base de frutas; aperitivos a base de frutas y/u hortalizas; leche de soja (sucedáneo de la leche); ensaladas de frutas; jaleas de frutas; nueces elaboradas; hongos secos comestibles; nueces de areca procesadas; comidas preparadas ultracongeladas a base de alimentos comprendidos en esta clase.

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

CN, 16.01.2009, 7168756. CN, 16.01.2009, 7168756. AU, DK, GB, JP, KR, US. BX, CH, DE, FR, IT, RU, UA. GB, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.05.2009 (180) 28.05.2019 (732) Akzo Nobel Chemicals B.V. Stationsstraat 77 NL-3811 MH AMERSFOORT (NL).

1 011 634

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Amidon cationique pour shampoings. 1 Cationic starch for use in a shampoo application. 1

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Fécula catiónica para ser utilizada en el champú.

BX, 02.02.2009, 1175239. BX, 03.02.2009, 857631. BX, 02.02.2009, 1175239. JP, US. CN, DE, FR. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 09.06.2009 (180) 09.06.2019 (732) Tandberg Telecom AS Philip Pedersensv. 22 N-1366 LYSAKER (NO). (842) Limited corporation, Norway

1 011 635

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Systèmes de visioconférence; appareils et équipements de visioconférence; systèmes, appareils et équipements, y compris logiciels et applications Web pour communications multimédias, multi-utilisateurs et en temps réel sur des réseaux informatiques; appareils de réception, de stockage, de reproduction, de lecture, d'enregistrement et de transmission de sons et d'images, y compris appareils photographiques, microphones, postes de télévision, moniteurs vidéo, moniteurs d'ordinateur, systèmes vidéo pour ordinateurs de bureau, applications logicielles et applications Web pour la communication, l'interaction et le partage de données; convertisseurs analogique-numérique et numériqueanalogique; systèmes et équipements pour infrastructures de télécommunication, y compris serveurs, archives, unités de contrôle multipoint, commutateurs, mélangeurs, passerelles, contrôleurs d'accès, pare-feu et logiciels de gestion de réseaux. 38 Services de télécommunication, services de téléconférence et de visioconférence; communication de sons, vidéos, données et graphiques par le biais de réseaux; services de collaboration, à savoir mise à disposition de communications multimédias, multi-utilisateurs et en temps réel sur des réseaux informatiques; services de télécommunication dans le domaine de la collaboration et de l'échange en matière de maintenance, création de données et de supports; services de communication par le biais de réseaux intranet, extranet, Internet et autres supports optiques et électroniques. 9 Videoconferencing systems; videoconferencing apparatus and equipment; systems, apparatus and equipment including software and web-based software applications for real-time, multimedia and multiparty communications over computer networks; apparatus for the reception, storage, reproduction, playback, recording and transmission of sounds and images including cameras, microphones, television monitors, video monitors, computer monitors, desktop video systems, software applications and web-based software applications for communication, interaction and data sharing; analogue to digital and digital to analogue converters; systems and equipment for communication infrastructure including servers, archives, multipoint control units, switches, mixers, gateways, gatekeepers, firewalls and network management software.

545

38 Telecommunications services, teleconferencing and video conferencing services; audio, video, data and graphics communications via networks; collaboration services, namely providing real-time, multimedia and multiparty communications over computer networks; telecommunications services for media and data creation, maintenance exchange and collaborative services; communications services via Intranets, Extranets, Internet and other electronic and optical means.

9 Sistemas de videoconferencia; aparatos y equipos de videoconferencia; sistemas, aparatos y equipo, incluidos software y aplicaciones de software por Internet para comunicaciones multimedia, multiparte y en tiempo real mediante redes informáticas; aparatos de recepción, almacenamiento, reproducción, lectura, grabación y transmisión de sonido e imágenes, incluidos cámaras, micrófonos, pantallas de televisión, pantallas de vídeo, pantallas de ordenador, sistemas de vídeo de escritorio, aplicaciones de software y aplicaciones de software por Internet para la comunicación, la interacción y el intercambio de datos; convertidores analógico-digital y digital-analógico; sistemas y equipos de infraestructuras de telecomunicación, incluidos servidores, archivos, unidades de control multipunto, interruptores, mezcladores, pasarelas, guardabarreras, cortafuegos y software de gestión de redes. 38 Servicios de telecomunicación, servicios de teleconferencia y videoconferencia; comunicación de audio, vídeo, datos y gráficos mediante redes; servicios de colaboración, en particular provisión de comunicaciones multimedia, multiparte y en tiempo real mediante redes informáticas; servicios de telecomunicación para la creación de medios y datos, el intercambio en materia de mantenimiento y los servicios de colaboración; servicios de comunicación mediante Intranet, Extranet, Internet y otros medios electrónicos y ópticos.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

NO, 09.12.2008, 200815650. NO, 09.12.2008, 200815650. AU, CN, EM, JP, RU, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 27.05.2009 (180) 27.05.2019 (732) Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstrasse 1 74172 Neckarsulm (DE). (842) Kommanditgesellschaft, Germany

1 011 636

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.1; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Rouge, bleu et blanc. / Red, blue and white. / Rojo, azul y blanco.

(511) NCL(9) 7 Sacs pour aspirateurs. 10 Gants de massage. 21 Dispositifs de nettoyage (actionnés manuellement), dispositifs à dépoussiérer (non électriques), dispositifs à essuyer pour le nettoyage (non électriques), raclettes pour cabines de douche (actionnées manuellement), racloirs à eau (actionnés manuellement), balais mécaniques (actionnés manuellement), dispositifs de nettoyage des sols (actionnés manuellement), balais à franges, pelles à poussière,

546 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales balais; seaux en tous genres, y compris ceux avec accessoires ou mécanismes d'essorage intégrés pour l'essorage de toiles à laver et dispositifs de nettoyage; presses pour l'essorage de toiles à laver et dispositifs de nettoyage; presses pour toiles à laver (essore-housses); chiffons à nettoyer, torchons pour fenêtres, serpillières, toile à vaisselle, chiffons de ménage, chiffons, tampons à récurer, paille de fer; éponges de ménage, éponges de nettoyage en viscose, en non-tissés ou en matières synthétiques; gants à épousseter, gants à polir, gants pour le ménage, gants de jardinage, tous les produits précités également sous forme jetable. 24 Gants de toilette. 7 Vacuum cleaner bags. 10 Massage gloves. 21 Cleaning devices (hand-operated), dusting devices (non-electric), wipers for cleaning purposes (non-electric), shower cabin squeegees (hand-operated), water squeegees (hand-operated), carpet sweeping devices (hand-operated), floor cleaning devices (hand-operated), floor mops, dustpans, brooms; pails of all kinds, including those with inserts or attachments for wringing out cloths and cleaning devices; presses for wringing cleaning cloths and cleaning devices; floor cloth presses; cleaning cloths, window cloths, floor cloths, dishcloths, household cloths, wipes, pan scrubbers, steel wool; sponges for household use, cleaning sponges made of viscose, fleece or synthetics; dusting gloves, polishing gloves, household gloves, garden gloves, all aforesaid products also in disposable form. 24 Washing mitts. 7 Bolsas de aspiradores. 10 Guantes de masaje. 21 Dispositivos de limpieza (accionados manualmente), dispositivos para quitar el polvo (no eléctricos), escobillas para la limpieza (no eléctricas), escobillas de goma para cabinas de ducha (accionadas manualmente), escobillas de goma para secar superficies (accionadas manualmente), aspiradoras de alfombra (accionadas manualmente), aparatos para limpiar suelos (accionados manualmente), trapeadores, palas, escobas; baldes de todo tipo, incluidos los equipados con piezas o accesorios para estrujar paños y dispositivos de limpieza; prensas para estrujar paños de limpieza y dispositivos de limpieza; prensas para trapeadores; paños de limpieza, paños para limpiar ventanas, paños para limpiar pisos, paños de cocina, paños de uso doméstico, toallitas, estropajos, lana de hierro; esponjas para uso doméstico, esponjas de viscosa, vellón o materias sintéticas para la limpieza; guantes para desempolvar, guantes para pulir, guantes para uso doméstico, guantes de jardinería, todos los productos antes mencionados también desechables. 24 Guantes de aseo personal.

(822) (300) (832) (834) (270) (580)

DE, 02.04.2009, 30 2009 008 568.4/21. DE, 16.02.2009, 30 2009 008 568.4/21. EM. CH, HR, LI, MC. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Medacta International SA Strada Regina CH-6874 Castel San Pietro (CH).

(531) 27.5.

1 011 637

(561) La marque consiste en l'expression "MyKnee" dans laquelle la lettre "M" est composée de deux triangles ressemblant aux voiles. / The mark consits of the expression "MyKnee" wherein the initial letter "M" is formed by two sail-like triangles. (511) NCL(9) 10 Prothèses et implantations orthopédiques pour fémur, genoux, coupes acétabulaires, épaules, épine dorsale. 10 Orthopedic prostheses and implants for femur, knee, acetabular cups, spine, shoulder. 10 Prótesis e implantes ortopédicos de fémur, rodilla, copa acetabular, hombro y columna vertebral.

CH, 23.04.2009, 588922. CH, 23.04.2009, 588922. EG. AU, DK, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE, TR, US. AT, CN, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO, RS, RU, UA. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Medacta International SA Strada Regina CH-6874 Castel San Pietro (CH).

1 011 638

(531) 27.5. (561) La marque consiste en l'expression "MyShoulder" dans laquelle la lettre "M" est composée de deux triangles ressemblants aux voiles. / The mark consits of the expression "MyShoulder" wherein the initial letter "M" is formed by two sail-like triangles. (511) NCL(9) 10 Prothèses et implantations orthopédiques pour fémur, genoux, coupes acétabulaires, épaules, épine dorsale. 10 Orthopedic prostheses and implants for femur, knee, acetabular cups, spine, shoulder. 10 Prótesis e implantes ortopédicos de fémur, rodilla, copa acetabular, hombro y columna vertebral.

CH, 23.04.2009, 588923. CH, 23.04.2009, 588923. EG. AU, DK, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE, TR, US. AT, CN, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO, RS, RU, UA. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Medacta International SA Strada Regina CH-6874 Castel San Pietro (CH).

1 011 639

(531) 27.5. (561) La marque consiste en l'expression "MyHip" dans laquelle la lettre "M" est composée de deux triangles ressemblants aux voiles. / The mark consits of the expression "MyHip" wherein the initial letter "M" is formed by two sail-like triangles. (511) NCL(9) 10 Prothèses et implantations orthopédiques pour fémur, genoux, coupes acétabulaires, épaules, épine dorsale. 10 Orthopedic prostheses and implants for femur, knee, acetabular cups, spine, shoulder. 10 Prótesis e implantes ortopédicos de fémur, rodilla, copa acetabular, hombro y columna vertebral.

CH, 23.04.2009, 588924. CH, 23.04.2009, 588924. EG. AU, DK, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE, TR, US. AT, CN, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO, RS, RU, UA. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 13.07.2009 (180) 13.07.2019 (732) Medacta International SA Strada Regina CH-6874 Castel San Pietro (CH).

1 011 640

(531) 27.5. (561) La marque consiste en l'expression "MySpine" dans laquelle la lettre "M" est composée de deux triangles ressemblants aux voiles. / The mark consits of the expression "MySpine" wherein the initial letter "M" is formed by two sail-like triangles. (511) NCL(9) 10 Prothèses et implantations orthopédiques pour fémur, genoux, coupes acétabulaires, épaules, épine dorsale. 10 Orthopedic prostheses and implants for femur, knee, acetabular cups, spine, shoulder. 10 Prótesis e implantes ortopédicos de fémur, rodilla, copa acetabular, hombro y columna vertebral.

(822) CH, 23.04.2009, 588925. (300) CH, 23.04.2009, 588925. (831) EG.

547

(832) AU, DK, FI, GB, GR, IE, KR, NO, SE, TR, US. (834) AT, CN, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO, RS, RU, UA. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) OTV SA Immeuble L'Aquarène 1 place Montgolfier F-94410 SAINT MAURICE (FR). (842) Société Anonyme, France

1 011 641

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 11 Appareils et machines pour le traitement des eaux usées de stations de lavage de véhicules. 11 Wastewater treatment units for wastewater from car wash stations.

11 Aparatos y máquinas para el tratamiento de aguas residuales de instalaciones de lavado de vehículos.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 19.01.2009, 09 3 623 511. FR, 26.06.2009, 09 3 623 511. FR, 19.01.2009, 09 3 623 511. AU, EM, US. CN. US. français / French / francés 24.09.2009

1 011 642 (151) 22.05.2009 (180) 22.05.2019 (732) Growthpoint Properties Limited The Place, 1 Sandton Drive Sandton Gauteng (ZA). (812) AU (842) a South African company, Johannesburg

(531) 27.5. (511) NCL(9) 36 Services d'investissement et gestion de portefeuille, gestion et investissements immobiliers. 37 Services de développement immobilier et de constructions; services de construction, de réparation, d'entretien et d'installation; fourniture d'informations en matière de construction, de réparation, de rénovation, d'entretien et d'installation; services de conseil dans le domaine de la construction, de la réparation, de la rénovation, de l'entretien et de l'installation; supervision de constructions et bâtiments; gestion de projets de construction. 36 Portfolio management and investment services, property investment and management. 37 Building and property development services; construction, repair, maintenance and installation services; providing information on construction, repair, restoration, maintenance and installation; advisory services in the fields of

548 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales construction, repair, restoration, maintenance and installation; building and construction supervision; construction project management.

(842) Société Anonyme, Portugal

36 Servicios de gestión de cartera de valores y de inversión, servicios de gestión de bienes inmuebles y de inversión. 37 Servicios de construcción y de desarrollo inmobiliario; servicios de construcción, reparación, instalación y mantenimiento; servicios de información sobre construcción, reparación, restauración, instalación y mantenimiento; servicios de asesoramiento sobre construcción, reparación, restauración, instalación y mantenimiento; inspección de obras de edificación y construcción; gestión de proyectos de construcción.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

AU, 30.04.2009, 1296917. AU, 30.04.2009, 1296917. CH, EM, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Top Fifty AG Bahnhofstrasse 28 CH-6300 Zug (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

1 011 643

diferentes tonos de azul y blanco.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Sélection de cadres, en particulier en rapport avec des projets spécifiques; conseils en gestion d'entreprise. 35 Selection of executives, in particular for specific projects; business management consulting. 35 Selección de ejecutivos, particularmente en relación con proyectos específicos; asesoramiento en materia de gestión de empresas.

(822) (300) (834) (270) (580)

CH, 24.02.2009, 588303. CH, 24.02.2009, 588303. AT, BX, DE, FR, IT, LI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) BANCO ESPIRITO SANTO, S.A. Avenida da Liberdade, 195 P-1250-142 Lisboa (PT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.15; 27.1; 27.5; 29.1. (591) Bleu et blanc. Sphère en plusieurs tonalités de bleu et blanc. / Blue and white. Sphere consisting of several blue and white tones. / Azul y blanco. Esfera de

1 011 644

(511) NCL(9) 9 Cartes magnétiques, nommément cartes bancaires. 35 Gestion d'affaires commerciales, administration commerciale, publicité et marketing. 36 Services et affaires bancaires et financières; services de cartes de crédit et de débit, services monétaires, immobiliers, services d'investissement à travers de la participation et acquisition dans le capital de sociétés; services d'assurances; services bancaires, financiers, monétaires et immobiliers rendus à travers d'un réseau interactif de communication, nommément via Internet. 38 Télécommunications; services de communication et diffusion de contenus à travers la télévision, la radio et l'Internet; communications par terminaux d'ordinateur et par réseaux de fibres optiques. 9 Magnetic cards, specifically bank cards. 35 Business management, business administration, marketing and advertising. 36 Banking and financial affairs and services; debit and credit card services, monetary and real estate services, investment services via purchase and participation in company capital; insurance services; banking, financial, monetary and real estate services provided via an interactive communication network, specifically via the Internet. 38 Telecommunications; services for communication and broadcasting of content via television, radio and the Internet; communications by computer terminals and via fibreoptic networks.

9 Tarjetas magnéticas, en particular tarjetas bancarias. 35 Gestión de negocios comerciales, administración comercial, publicidad y marketing. 36 Servicios de negocios bancarios y financieros; servicios de tarjetas de crédito y de débito, servicios monetarios e inmobiliarios, servicios de inversión mediante la participación en el capital o la adquisición de capital de empresas; servicios en el ámbito de los seguros; servicios bancarios, financieros, monetarios e inmobiliarios prestados por medio de una red interactiva de comunicación, en particular por Internet. 38 Telecomunicaciones; servicios de comunicación y difusión de contenidos por televisión, radio e Internet; servicios de comunicación por terminales de ordenador y redes de fibras ópticas.

(821) (300) (832) (527)

PT, 26.06.2009, 451026. PT, 26.06.2009, 451026. EM, US. US.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 09.07.2009 (180) 09.07.2019 (732) Donau Carbon GmbH & Co. KG Gwinnerstr. 27-33 60388 Frankfurt am Main (DE). (812) EM (842) limited partnership, Germany

1 011 645

(300) (831) (834) (270) (580)

549

RS, 13.04.2009, ½-0724/2009. EG. BA, HR, MK. français / French / francés 24.09.2009

(151) 23.07.2009 1 011 647 (180) 23.07.2019 (732) Louisiana-Pacific Corporation 414 Union Street Nashville, TN 37219 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, à savoir adsorbants pour le nettoyage par adsorption et chimisorption d'air ou de gaz, en particulier de gaz de fumées; mélanges d'adsorbants; charbon actif. 1 Chemicals used in industry, namely adsorption agents for the adsorptive and chemisorptive cleaning of air or gases, in particular flue gases; adsorbents mixes; activated carbons. 1 Productos químicos destinados a la industria, a saber, agentes de adsorción para la limpieza adsorbente y quimioadsorbente de aire o gases, en particular gases de combustión; mezclas adsorbentes; carbón activo.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 13.03.2009, 008156093. EM, 13.03.2009, 008156093. US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 01.07.2009 (180) 01.07.2019 (732) Privredno dru®tvo za unutra®nju i spoljnu trgovinu i usluge "ARAL" d.o.o. Lo¾ioni…ka bb 18000 NI− (RS).

1 011 646

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 19 Bois en placage stratifié; planches de rive, poutres et solives non métalliques. 19 Laminated veneer lumber; non-metal joists, beams and rim board.

19 Madera enchapada en láminas; viguetas no metálicas, vigas y tablas de ribete.

(821) (822) (832) (270) (580)

US, 19.12.1994, 74669021. US, 16.04.1996, 1968402. AU, CN, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 1 011 648 (180) 07.07.2019 (732) ENDEAVOUR DEVELOPMENT sàrl Rue du stade, 81 CH-1630 Bulle (CH). (842) Société à responsabilité limitée, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática.

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Rouge et bordeaux. / Red and burgundy red. / Rojo y burdeos.

(511) NCL(9) 3 Savons, cosmétiques. 3 Soaps, cosmetics. 3

Jabones cosméticos.

(822) RS, 01.07.2009, 58831.

(821) (300) (832) (834) (270) (580)

CH, 06.07.2009, 57379/2009. CH, 06.07.2009, 57379/2009. EM, NO. RU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.06.2009 (180) 30.06.2019 (732) SCA les Vignerons de Vacqueyras Producteurs de Gigondas Route de Vaison la Romaine - BP 1 F-84190 VACQUEYRAS (FR).

1 011 649

550 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

(842) Société coopérative agricole

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières, des vins mousseux et vins de Champagne). 33 Alcoholic beverages (except beers, sparkling wines and champagnes).

(151) 19.06.2009 1 011 651 (180) 19.06.2019 (732) Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 88400 Biberach a. d. Riss (DE). (842) GmbH (limited liability company), Germany

33 Bebidas alcohólicas (excepto cerveza, vinos espumosos y vinos de Champagne).

(821) (822) (832) (527) (270) (580)

FR, 15.02.2007, 07 3 482 817. FR, 27.07.2007, 07 3 482 817. US. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 18.06.2009 (180) 18.06.2019 (732) Vision International People Group Public Limited Leoforos Lemesou, 67 Vision Tower, Aglantzia CY-2121 Nicosia (CY). (812) RU

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 011 650

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Beige, marron clair et noir. / Beige, light brown and black. / Beis, marrón claro y negro. (511) NCL(9) 5 Infusions médicinales; tisanes médicinales; thé amaigrissant à usage médical. 30 Thé; boissons à base de thé; thés glacés. 35 Publicité; promotion de ventes des produits susmentionnés (pour des tiers), y compris ventes en gros et au détail. 5 Medicinal teas; herbs teas for medicinal purposes; reducing tea for medical purposes. 30 Tea; tea-based beverages; iced tea. 35 Advertising; sales promotion of the above mentioned goods (for others), including wholesales and retail. 5 Tés medicinales; tisanas para uso médico; tés adelgazantes para uso médico. 30 Té; bebidas a base de té; té helado. 35 Publicidad; promoción de ventas de los productos antes mencionados (para terceros), incluidos servicios de venta mayorista y minorista.

(821) (300) (832) (834)

RU, 26.03.2009, 2009706156. RU, 26.03.2009, 2009706156. EE, LT, TR. BG, DE, IT, LV, PL, UA.

(511) NCL(9) 3 Détergents, agents dégraissants et produits d'entretien (compris dans cette classe) pour instruments et dispositifs dentaires et médicaux. 4 Lubrifiants pour instruments et dispositifs dentaires et médicaux. 5 Désinfectants pour instruments et dispositifs dentaires et médicaux. 21 Equipements de nettoyage et d'entretien actionnés manuellement pour instruments et dispositifs dentaires et médicaux; parties des produits précités. 3 Detergents, degreasing agents and care products (included in this class) for dental and medical instruments and devices. 4 Lubricants for dental and medical instruments and devices. 5 Disinfectants for dental and medical instruments and devices. 21 Hand-operated cleaning and care equipment for dental and medical instruments and devices; parts of the aforesaid goods.

3 Detergentes, agentes desengrasantes y productos de limpieza (comprendidos en esta clase) para dispositivos e instrumentos médicos y dentales. 4 Lubricantes para dispositivos e instrumentos dentales y médicos. 5 Desinfectantes para dispositivos e instrumentos dentales y médicos. 21 Equipos de accionamiento manual de lavado y cuidado para dispositivos e instrumentos dentales y médicos; partes de los productos mencionados anteriormente.

(822) (300) (832) (527) (270) (580)

DE, 27.03.2009, 30 2008 080 883.7/05. DE, 19.12.2008, 30 2008 080 883.7/05. EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 28.07.2009 1 011 652 (180) 28.07.2019 (732) Coach Services, Inc. 516 West 34th Street New York, NY 10001 (US). (842) CORPORATION, Maryland, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 3 Lotions après-rasage; sprays pour le corps; eaux de Cologne; cosmétiques; lotions pour les mains; parfums; lotions pour la peau; produits hydratants pour la peau; savons pour la peau; savons de toilette. 9 Lunettes de vue; lunettes de soleil. 20 Cadres. 21 Chiffons à nettoyer ou à épousseter; brosses à chaussures. 24 Tissus pour la confection de vêtements, chaussures et sacs à main. 35 Magasins de détail et services de magasin de détail en ligne proposant des cosmétiques, parfums, lunettes de vue, lunettes de soleil, sacs à main, articles de voyage, articles de bijouterie, montres, produits de maroquinerie, vêtements, accessoires, chaussures, accessoires de bureau et produits pour animaux de compagnie. 43 Services d'hôtellerie et de restauration. 3 After shave lotions; body sprays; cologne; cosmetics; hand lotions; perfume; skin lotions; skin moisturizer; skin soap; toilet soap. 9 Eye glasses; sun glasses. 20 Picture frames. 21 Dusting or cleaning cloths; shoe brushes. 24 Fabrics for the manufacture of clothing, shoes and handbags. 35 Retail store and on-line retail store services featuring cosmetics, fragrances, eyeglasses, sunglasses, handbags, luggage, jewelry, watches, small leather goods, clothing, accessories, shoes, eyewear, desk accessories and pet products. 43 Hotel and restaurant services. 3 Lociones para después del afeitado; sprays para el cuerpo; agua de Colonia; productos cosméticos; lociones de manos; perfumes; lociones para la piel; hidratantes para la piel; jabones para la piel; jabón de tocador. 9 Gafas; gafas de sol. 20 Portarretratos. 21 Paños para desempolvar y limpiar; cepillos para el calzado. 24 Tejidos para la fabricación de prendas de vestir, calzado y bolsos de mano. 35 Servicios de tiendas y tiendas en línea de venta al por menor de productos cosméticos, fragancias, gafas, gafas de sol, bolsos de mano, artículos de equipaje, artículos de joyería, relojes, pequeños artículos de cuero, prendas de vestir, accesorios, calzado, accesorios de escritorio y productos para animales domésticos. 43 Servicios de hoteles y restaurantes.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 26.02.2009, 77679405. US, 26.02.2009, 77679405. CN, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 653 (151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) KABUSHIKI KAISHA TAKASHIMAYA (TAKASHIMAYA CO., LTD.) 5-1-5 Namba, Chuo-ku, Osaka-shi Osaka 5428510 (JP). (842) Corporation, Japan

(531) 26.1. (511) NCL(9) 35 Services d'annonces publicitaires et de publicité;

551

analyse de gestion d'entreprise ou services de conseil aux entreprises; recherche de marché; services d'information sur des ventes de marchandises; bureaux de placement; reproduction de documents; services de sténographie; transcription de communications; travaux de bureau, à savoir classement, en particulier documents ou bandes magnétiques; location de matériel publicitaire; location de machines à écrire et copieurs. 35 Advertising and publicity services; business management analysis or business consultancy; marketing research; providing information on commodity sales; employment agencies; document reproduction; shorthand services; transcription; office functions, namely filing, in particular documents or magnetic tape; publicity material rental; rental of typewriters and copying machines. 35 Servicios publicitarios y promocionales; análisis de gestión comercial o consultoría empresarial; investigación en materia de comercialización; facilitación de información sobre venta de productos; servicios de agencia de empleo; reproducción de documentos; servicios de taquigrafía; transcripción; trabajos de oficina, a saber, clasificación, en particular documentos o cintas magnéticas; alquiler de material publicitario; alquiler de máquinas de escribir y copiadoras.

(822) (832) (270) (580)

JP, 29.09.1995, 3075988. CN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 15.07.2009 1 011 654 (180) 15.07.2019 (732) Crystal Time GmbH Maria-Schürer-Str. 16 CH-2540 Grenchen (CH). (842) Société à responsabilité limitée (S.A.R.L.), Suisse

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 14 Horlogerie et instruments chronométriques; joaillerie, bijouterie. 14 Horological and chronometric instruments; jewellery. 14 Relojería e instrumentos cronométricos; joyería, bisutería.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 08.12.2008, 580413. EM, JP, KR, US. CN, VN. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 18.06.2009 1 011 655 (180) 18.06.2019 (732) TEB@ TEKST@L SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@ Bomonti Cumhuriyet Mah. Gükku°aø>, Sok. Kale @° Merkezi No:11/A ¯i°li @stanbul (TR).

552 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres

(842) Limited company, Turkey

estándar

(511) NCL(9) 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities.

41 Educación; formación; servicios entretenimiento; actividades deportivas y culturales.

(531) 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements en tout genre à l'exclusion des vêtements de protection (vêtements de dessous et de dessus): vêtements en bonneterie, tricot, jeans, cuir, papier; vêtements de sport, vêtements de plage et de bain, sous-vêtements, gants; articles chaussants: chaussures, brodequins, bottes, chaussons, bottillons et leurs accessoires, chaussures d'entraînement et leurs crampons métalliques, éléments de préhension ou accessoires de chaussures, talons, bas, empeignes, chaussettes, casquettes, chapeaux, calottes, bonnets, bérets; cravates, noeuds papillon, écharpes, châles, foulards de tête, paréos, cols de robes à fixations, bandanas, pochettes, bracelets de chemise, bandeaux, bracelets pour montres-bracelets; ceintures, bretelles, jarretelles. 35 Regroupement de produits divers pour des tiers permettant à la clientèle de les examiner et de les acheter à loisir. 25 All kinds of clothes except for the protective ones (under and outer wear): clothes produced of hosiery, tricot, jeans, leather, paper; sports clothes, bathroom and beach clothes, underwear, gloves; footwear: shoes, buskins, boots, slippers, bootees and their accessories, training shoes and their crampons, shoe accessories or grasps, heels, stockings, shoe-uppers, socks, caps, hats, skullcaps, bonnets, flat caps; ties, bow-ties, scarves, shawls, head scarves, pareos, interlocking dress collars, bandanas, sleeves, arm bands, head bands, wrist straps; belts, suspenders, garters. 35 Bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods enabling customers to conveniently view and purchase those goods. 25 Todo tipo de prendas de vestir excepto ropa de protección (ropa interior y exterior): prendas de vestir de calcetería, de punto, de mezclilla, de cuero y de papel; ropa de deporte, ropa de baño y de playa, ropa interior, guantes; calzado: zapatos, borceguíes, botas, pantuflas, botines y sus accesorios, zapatillas de deporte y sus crampones, accesorios o fijaciones de zapatos, tacones, medias, palas de calzado, calcetines, gorros, sombreros, solideos, bonetes, boinas; corbatas, pajaritas, bufandas, chales, mantillas, pareos, cuellos para enganchar en prendas de vestir, bandanas, mangas, brazales, vinchas, muñequeras; cinturones, tirantes, portaligas. 35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos (excepto su transporte), para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad.

(822) (832) (270) (580)

(821) (300) (834) (270) (580)

de

CH, 15.07.2009, 57795/2009. CH, 15.07.2009, 57795/2009. AT, DE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 15.07.2009 (180) 15.07.2019 (732) Andreas Spörri Hinter der Linde 9b CH-4146 Hochwald (CH). (841) CH

1 011 657

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities.

41 Educación; formación; servicios entretenimiento; actividades deportivas y culturales.

(821) (300) (834) (270) (580)

de

CH, 15.07.2009, 57796/2009. CH, 15.07.2009, 57796/2009. AT, DE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 26.06.2009 (180) 26.06.2019 (732) WOODN INDUSTRIES S.r.l. Viale Europa, 3 I-35020 Ponte San Nicolò (PD) (IT). (842) Limited liability company, Italy

1 011 658

TR, 26.02.2003, 2003/03981. DE, IR, PL, RU, SY. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 15.07.2009 (180) 15.07.2019 (732) Andreas Spörri Hinter der Linde 9b CH-4146 Hochwald (CH). (841) CH

1 011 656

(531) 5.1; 27.3. (571) Cette marque est constituée de l'élément verbal "sunbow" en caractères stylisés; la partie supérieure de la lettre "b" se termine par deux triangles de tailles différentes qui se chevauchent de manière à former une sorte d'arbre; La revendication ne prévoit aucune limitation quant à la couleur de reproduction de cette marque. / The trademark consists of the fancy wording "sunbow" in stylized characters where the upper part of the letter "b" ends with two different sized overlapped triangles so as to shape a kind of tree; The trademark

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

can be reproduced by any color or combination of colors. / La marca consiste en la palabra "sunbow" escrita en caracteres de fantasía; la parte superior de la letra "b" culmina en dos triángulos de diferente tamaño, superpuestos de tal manera que sugieren la forma de un árbol; la marca se puede reproducir en cualquier color o combinación de colores.

(511) NCL(9) 19 Matériaux de construction (non métalliques). 20 Eléments fonctionnels et d'ameublement en bois, métal, résine et matériaux polymériques. 27 Revêtements muraux; revêtements de sols. 19 Building materials (non metallic). 20 Furniture and functional elements in wood, metals, resins and polymeric materials. 27 Wall coverings; floor coverings. 19 Materiales de construcción no metálicos. 20 Muebles y elementos funcionales de madera, metales, resinas y materiales poliméricos. 27 Revestimientos murales; revestimientos de pisos.

(822) (300) (831) (832) (834) (270) (580)

IT, 26.06.2009, 1201181. IT, 22.05.2009, BO2009C000705. KZ, TJ. EM, GE, TM, UZ. AZ, BY, KG, MN, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

553

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Enzymes thrombolytiques pour la désobstruction des cathéters. 5 Thrombolytic enzymes for catheter clearance. 5 Enzimas trombolíticas para la desobstrucción de catéteres.

(821) (832) (270) (580)

US, 19.09.2008, 77574859. AU, EM, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.07.2009 (180) 07.07.2019 (732) DUKAT d.d. Ulica Marijana „avi‡a 9 HR-10000 Zagreb (HR).

1 011 661

1 011 659 (151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) Biotron Laboratories, Inc. 750 North 1250 West Centerville UT 84014 (US). (842) CORPORATION, Utah, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques pour la fabrication d'une vaste gamme de produits. 1 Chemicals for use in the manufacture of a wide variety of goods. 1 Productos químicos para la fabricación de una amplia variedad de productos.

(821) US, 02.02.2009, 77661588. (300) US, 02.02.2009, 77661588, classe 1 priorité limitée à: Produits chimiques pour la fabrication d'une vaste gamme de produits / class 1 priority limited to: Chemicals for use in the manufacture of a wide variety of goods / clase 1 prioridad limitada a: Productos químicos para la fabricación de una amplia variedad de productos.

(832) AU, EM, KR. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 660 (151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) GENENTECH, INC. 1 DNA Way South San Francisco, CA 94080-4990 (US).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.1; 1.3; 1.15; 2.9; 29.1. (591) Vert, blanc, bleu, jaune, jaune-vert, orange et beige. / Green, white, blue, yellow, green-yellow, orange and beige. / Verde, blanco, azul, amarillo, amarillo verdoso, naranja y beige.

(511) NCL(9) 29 Lait et produits laitiers. 29 Milk and milk products. 29 Leche y productos lácteos.

(821) (834) (270) (580)

HR, 18.07.2008, Z20081594A. AL, BA, BG, ME, MK, RO, RS, SI. français / French / francés 24.09.2009

554 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 03.07.2009 1 011 662 (180) 03.07.2019 (732) JADRAN GALENSKI LABORATORIJ D.D. RIJEKA Pulac b.b. HR-51000 Rijeka (HR).

(151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) A.D. CENTROPROIZVOD, prehrambena industrija Dobanova…ki put b.b. 11271 Sur…in-Beograd (RS).

1 011 664

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Médicaments pour la médecine humaine; produits diététiques; produits pharmaceutiques; produits médicaux. 5 Medicines for human purposes; dietetic preparations; pharmaceutical preparations; medical products. 5 Medicamentos para uso humano; productos dietéticos; productos farmacéuticos; productos médicos.

(822) (834) (270) (580)

HR, 24.04.2009, Z20081096. AL, BA, ME, MK. français / French / francés 24.09.2009

(151) 28.07.2009 1 011 663 (180) 28.07.2019 (732) AKCINŠ BENDROVŠ "VILNIAUS PERGALŠ" Stirn¶ g. 25 LT-08101 Vilnius (LT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.3; 19.3; 27.5; 29.1. (591) Jaune, ocre, orange, rouge, vert et brun. / Yellow, ochre, orange, red, green and brown. / Amarillo, ocre, naranja, rojo, verde y marrón.

estándar

(511) NCL(9) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farine et préparations à base de céréales, pain pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

(821) (300) (832) (270) (580)

LT, 31.03.2009, 2009 0504. LT, 31.03.2009, 2009 0504. EE, LV. anglais / English / inglés 24.09.2009

(511) NCL(9) 30 Moutarde. 30 Mustard. 30 Mostaza.

(821) (834) (270) (580)

RS, 26.12.2008, Z-3133/2008. AL, BA, BG, HR, ME, MK, RO, SI. français / French / francés 24.09.2009

1 011 665 (151) 24.07.2009 (180) 24.07.2019 (732) Global Asset Nominees Pty Ltd 16 Eppalock Circuit CAROLINE SPRINGS VIC 3023 (AU). (842) Company, AUSTRALIA

(531) 1.5; 7.1. (511) NCL(9) 43 Location de logements temporaires; réservation de logements temporaires; hôtels, motels et services de traiteurs; location de salles pour l'organisation de réceptions, conférences, conventions, expositions, séminaires et réunions; mise à disposition d'appartement aménagés; mise à disposition

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'appartements meublés; location de meubles, linge, articles de verrerie, couverts et appareils électriques. 43 Rental of temporary accommodation; reservations (temporary accommodation); hotel, motel and catering services; rental of rooms for holding functions, conferences, conventions, exhibitions, seminars and meetings; provision of serviced apartments; provision of furnished apartments; rental of furniture, linen, glassware, cutlery and electrical appliances. 43 Alquiler de hospedaje temporal; servicios de reservas (hospedaje temporal); servicios de hoteles, moteles y servicios de catering; alquiler de habitaciones para celebrar ceremonias, conferencias, convenciones, exposiciones, seminarios y reuniones; facilitación de apartamentos equipados; facilitación de apartamentos amueblados; alquiler de muebles, ropa de casa, cristalería, cubertería y aparatos eléctricos.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

AU, 08.07.2009, 1308456. AU, 08.07.2009, 1308456. CN, GB, SG. GB, SG. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 30.07.2009 1 011 666 (180) 30.07.2019 (732) CNG Asia-Pacific Pty Limited as trustee for the Wong Family Trust 14 Palmer Street SOUTH COOGEE NSW 2034 (AU). (842) an Australian corporation, AUSTRALIA

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Optovision Gesellschaft für moderne Brillenglastechnik mbH Heinrich-Hertz-Straße 17 63225 Langen/Hessen (DE). (842) GmbH, Germany

555

1 011 667

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Verres de lunettes. 9 Spectacle lenses. 9

(821) (832) (270) (580)

Cristales de gafas.

EM, 17.07.2009, 008433294. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 17.07.2009 (180) 17.07.2019 (732) Optovision Gesellschaft für moderne Brillenglastechnik mbH Heinrich-Hertz-Straße 17 63225 Langen/Hessen (DE). (842) GmbH, Germany

1 011 668

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 21 Récipients pour le rangement; récipients ménagers; récipients compris dans cette classe. 21 Containers for storage; household containers; containers in this class. 21 Recipientes para almacenamiento; recipientes para uso doméstico; recipientes comprendidos en esta clase.

(821) AU, 08.04.2008, 1234282. (822) AU, 08.04.2008, 1234282. (832) US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 21 Récipients pour le rangement, à savoir récipients portatifs polyvalents à usage ménager; récipients pour le ménage ou la cuisine. 21 Containers for storage, namely all purpose portable household containers; containers for household or kitchen use. 21 Recipientes para almacenamiento, a saber, recipientes portátiles multiuso para uso doméstico; recipientes para uso culinario o doméstico. (270) anglais / English / inglés

(580) 24.09.2009

(511) NCL(9) 9 Verres de lunettes. 9 Spectacle lenses. 9

(821) (832) (270) (580)

Cristales de gafas.

EM, 17.07.2009, 008433245. CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 03.08.2009 1 011 669 (180) 03.08.2019 (732) Mad Catz, Inc. Suite 101 7480 Mission Valley Road San Diego, CA 92108 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Claviers d'ordinateur; manettes de jeux informatiques; souris d'ordinateur; tapis de souris; télécommandes de présentation de type pointeurs de commande sans fil.

556 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Computer keyboards; computer game joysticks; computer mice; mouse pads; wireless presenter in the nature of a wireless remote pointer. 9 Teclados de ordenador; palancas de juegos electrónicos de ordenador; ratones de ordenador; alfombrillas para el ratón; presentadores inalámbricos en forma de punteadores inalámbricos a distancia.

(821) US, 18.06.2009, 77763490. (300) US, 18.06.2009, 77763490, classe 9 priorité limitée à: (Conformément à la déclaration d'intention d'utiliser la marque) Claviers d'ordinateur (Conformément à la déclaration d'intention d'utiliser la marque) manettes de jeux informatiques; souris d'ordinateur; tapis de souris; télécommandes de présentation de type pointeurs de commande sans fil / class 9 priority limited to: (Based on Use in Commerce) Computer keyboards(Based on Intent to Use) Computer game joysticks; Computer mice; Mouse pads; Wireless presenter in the nature of a wireless remote pointer / clase 9 prioridad limitada a: (De acuerdo con la declaración de intención de utilizar la marca) teclados de ordenador, (de acuerdo con la declaración de intención de utilizar la marca) palancas de juegos electrónicos de ordenador; ratones de ordenador; alfombrillas para el ratón; presentadores inalámbricos en forma de punteadores inalámbricos a distancia.

(832) AU, EM, JP. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) A.D. CENTROPROIZVOD, prehrambena industrija Dobanova…ki put b.b. 11271 Sur…in-Beograd (RS).

(591) Jaune, ocre, orange, rouge, vert et brun. / Yellow, ochre, orange, red, green and brown. / Amarillo, ocre, naranja, rojo, verde y marrón.

(511) NCL(9) 30 Moutarde. 30 Mustard. 30 Mostaza.

(821) (300) (834) (270) (580)

RS, 05.03.2009, Z-0416/2009. RS, 05.03.2009, Z-0416/2009. AL, BA, BG, HR, ME, MK, RO, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 04.08.2009 (180) 04.08.2019 (732) Emhart Glass S.A. Gewerbestrasse 11, CH-6330 Cham (CH). (812) US (842) CORPORATION, Switzerland

1 011 671

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

1 011 670

(511) NCL(9) 7 Équipements pour le formage du verre, à savoir machines d'alimentation en verre, machines de formage du verre, machines de contrôle du verre et systèmes de contrôle électrique vendus comme composants des équipements pour le formage du verre énumérés ci-dessus. 7 Glass forming equipment, namely, glass feeders, glass forming machines, glass inspection machines, and electrical control systems sold as a component part of the listed glass forming equipment.

7 Equipos moldeadores de vidrio, a saber, alimentadores, máquinas de conformación maciza, máquinas de inspección y sistemas de control eléctrico vendidos como componentes de los equipos de moldeado de vidrio antes mencionados.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 04.02.2009, 77663270. US, 04.02.2009, 77663270. AU, CH, JP, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 672 (151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) Mad Catz, Inc. Suite 101 7480 Mission Valley Road San Diego, CA 92108 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.3; 19.7; 27.5; 29.1.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(531) 1.7. (571) Cette marque se compose d'un croissant de lune suivi du mot "eclipse". / The mark consists of a crescent moon followed by the word "eclipse". / La marca consiste en una luna creciente seguida del elemento verbal "eclipse".

(511) NCL(9) 9 Claviers d'ordinateur; manettes de jeux informatiques; souris d'ordinateur; tapis de souris; télécommandes de présentation de type pointeurs de commande sans fil. 9 Computer keyboards; computer game joysticks; computer mice; mouse pads; wireless presenter in the nature of a wireless remote pointer.

557

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 24.06.2009 (180) 24.06.2019 (732) Strauss Adriatic d.o.o. Milo®a Obili‡a 41 22310 −IMANOVCI (RS).

1 011 674

9 Teclados de ordenador; palancas de juegos electrónicos de ordenador; ratones de ordenador; alfombrillas para el ratón; presentadores inalámbricos en forma de punteros inalámbricos a distancia.

(821) (300) (832) (270) (580)

US, 18.06.2009, 77763499. US, 18.06.2009, 77763499. AU, EM, JP. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 24.06.2009 (180) 24.06.2019 (732) Strauss Adriatic d.o.o. Milo®a Obili‡a 41 22310 −IMANOVCI (RS).

1 011 673 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.7; 11.3; 27.5; 29.1. (591) Blanc, brun, noir et orange. / White, brown, black and orange. / Blanco, marrón, negro y naranja. (511) NCL(9) 30 Café. 30 Coffee. 30 Café.

(821) (300) (834) (270) (580)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Blanc, brun, noir et orange. / White, brown, black and orange. / Blanco, marrón, negro y naranja. (511) NCL(9) 30 Café. 30 Coffee. 30 Café.

(821) RS, 04.06.2009, Z-0873/2009. (300) RS, 04.06.2009, ½-0873/2009. (834) AL, BA, HR, ME, MK, SI.

RS, 18.06.2009, Z-0937/2009. RS, 18.06.2009, ½-0937/2009. AL, BA, HR, ME, MK, SI. français / French / francés 24.09.2009

558 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 10.07.2009 (180) 10.07.2019 (732) Strauss Adriatic d.o.o. Milo®a Obili‡a 41 22310 −IMANOVCI (RS).

1 011 675

7 Shafts, axles or spindles (not for land vehicles); bearings (machine elements not for land vehicles); shaft couplings or connectors (machine elements not for land vehicles); power transmissions and gearing for machines (not for land vehicles). 11 Electric lamps and other lighting apparatus.

7 Árboles, ejes o husillos (que no sean para vehículos terrestres); rodamientos (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); acoplamientos o conectores (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); transmisiones de potencia y engranajes para máquinas (excepto para vehículos terrestres). 11 Lámparas eléctricas y otros aparatos de alumbrado.

JP, 08.12.2006, 5008247. JP, 21.11.2008, 5181563. CN, EM, KR. EM. - Liste limitée à la classe 7. / List limited to class 7. - Lista limitada a la clase 7. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (822) (832) (851)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.1; 26.4; 29.1. (591) Blanc, brun, or, jaune et orange. / White, brown, gold, yellow and orange. / Blanco, marrón, oro, amarillo y naranja.

30 Café.

RS, 28.03.1985, Z-0195/1985. RS, 25.07.1985, 28328. AL, BA, HR, ME, MK, SI. français / French / francés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) EVER-ON CORPORATION 1-5, 1-Chome, Ueshio, Chuo-ku, Osaka-shi Osaka 542-0064 (JP).

1 011 677

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Dispositifs de protection et sécurité pour motocycles et motocyclistes. 12 Garnitures pour motocycles; dispositifs contre les accidents/de protection pour motocycles. 9 Safety and protection devices for motorcycles and motorcyclists. 12 Fittings for motorcycles; protection/crash devices for motorcycles.

(511) NCL(9) 30 Café. 30 Coffee. (821) (822) (834) (270) (580)

(151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) RIZOMA S.r.l. Via Quarto 30/32/34 I-21010 Ferno (Varese) (IT). (842) Limited Liability Company, Italy

1 011 676

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 7 Arbres, essieux ou broches (autres que pour véhicules terrestres); coussinets (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); connecteurs ou accouplements d'arbres (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); transmissions de puissance et engrenages pour machines (autres que pour véhicules terrestres). 11 Lampes électriques et autres appareils d'éclairage.

9 Dispositivos de seguridad y protección para motocicletas y motociclistas. 12 Guarniciones de motocicleta; dispositivos de protección/contra accidentes destinados a motocicletas.

(821) (300) (832) (527) (270) (580)

EM, 27.01.2009, 007550131. EM, 27.01.2009, 007550131. AU, CH, CN, JP, KR, RU, SG, SM, US. SG, US. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 678 (151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) Eurofunk Kappacher Gesellschaft m.b.H. Eurofunk Str. 1-6 A-5600 St. Johann im Pongau (AT). (812) EM (842) Limited Liability Company, Austria

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de vérification (contrôle), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils d'enregistrement, transmission et reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs. 9 Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission and reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores.

(821) (822) (832) (270) (580)

EM, 13.08.2001, 002340735. EM, 24.02.2003, 002340735. CH, IR, OM, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 679 (151) 20.07.2009 (180) 20.07.2019 (732) Eurofunk Kappacher Gesellschaft m.b.H. Eurofunk Str. 1-6 A-5600 St. Johann im Pongau (AT). (812) EM (842) Limited Liability Company, Austria

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de vérification (contrôle), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils d'enregistrement, transmission et reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs. 9 Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission and reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos de

559

grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores.

(821) (300) (832) (270) (580)

EM, 18.07.2009, 008435331. EM, 18.07.2009, 008435331. CH, IR, OM, RU, UA. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 21.07.2009 (180) 21.07.2019 (732) Hoffmann Neopac AG Burgdorfstrasse 22 CH-3672 Oberdiessbach (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse

1 011 680

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 20 Tubes en matière plastique, tubes d'assemblage de matières plastiques et tubes laminés. 20 Plastic pipes, assembly pipes of plastic materials and laminated pipes.

20 Tubos de plástico, tubos de ensamblaje de plástico y tubos laminados.

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

CH, 15.02.2008, 585103. AU, EM, JP, US. CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) Georgia-Pacific S.à.r.l. 25 route d'Esch L-1470 Luxembourg (LU).

1 011 681

560 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société à responsabilité limitée (S.à.r.l.), Luxembourg

table games; downloadable electronic games via the internet and wireless devices. 28 Coin-operated video output game machines. 9 Programas de juegos electrónicos e informáticos; software de juegos electrónicos e informáticos; videojuegos de mesa informatizados; juegos electrónicos descargables a través de Internet y dispositivos inalámbricos. 28 Máquinas de videojuegos accionadas con monedas.

(821) (822) (821) (300) (832) (270) (580)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 16 Papier, articles en papier, non compris dans d'autres classes. 16 Paper, paper articles, not included in other classes. 16 Papel y artículos de papel no comprendidos en otras clases.

BX, 24.03.2009, 1178492. BX, 10.06.2009, 860697. BX, 24.03.2009, 1178492. DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE, TR. AL, AT, BG, CH, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, MK, PL, PT, RO, RU, SK. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (832) (834)

(151) 05.08.2009 1 011 682 (180) 05.08.2019 (732) AMI Entertainment Network, Inc. 155 Rittenhouse Circle Bristol, PA 19007 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States

US, 08.06.1998, 75497882. US, 18.01.2000, 2308666. US, 10.07.2009, 77778283. US, 10.07.2009, 77778283, classe 9 / class 9 / clase 9. AU, BH, CH, CN, JP, NO, RU, UA, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 07.08.2009 1 011 683 (180) 07.08.2019 (732) Abercrombie & Fitch Trading Co. 6301 Fitch Path New Albany, OH 43054 (US). (842) CORPORATION, Ohio, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 35 Services de points de vente au détail en ligne proposant des produits de soins personnels, vêtements, articles de bijouterie et sacs. 35 On-line retail store services featuring personal care products, clothing, jewelry and bags. 35 Servicios de tiendas minoristas de venta en línea de productos de cuidado personal, prendas de vestir, joyas y bolsas.

(821) US, 19.03.2009, 77694853. (300) US, 19.03.2009, 77694853, classe 35 priorité limitée à: Services de points de vente au détail en ligne proposant des produits de soins personnels, vêtements, articles de bijouterie et sacs / class 35 priority limited to: On-line retail store services featuring PERSONAL CARE PRODUCTS, CLOTHING, JEWELRY AND BAGS / clase 35 prioridad limitada a:

Servicios de tiendas

minoristas de venta en línea de productos de cuidado personal, prendas de vestir, joyas y bolsas.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Programmes de jeux électroniques et informatiques; logiciels de jeux électroniques et informatiques; jeux vidéo portatifs informatisés; jeux électroniques téléchargeables par le biais d'Internet et appareils sans fil. 28 Machines de jeux vidéo actionnées par l'introduction de pièces ou de jetons. 9 Computer and electronic game programs; computer and electronic game software; computerized video

(832) EM, JP. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (151) 27.07.2009 1 011 684 (180) 27.07.2019 (732) Shimano Europe Fishing Holding B.V. Industrieweg 24 NL-8071 CT Nunspeet (NL).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) besloten vennootschap, The Netherlands

refrigeración; instalaciones de climatización; aparatos de cocción; aparatos y máquinas para purificar el agua.

(821) (832) (527) (270) (580)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.9; 21.3; 27.3; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 28 Lignes pour cerfs-volants, lignes pour cerfsvolants pour des buts sportifs, lignes pour la pêche. 28 Lines for kites, lines for kites for sports purposes, lines for fishing.

561

CN, 21.04.2008, 6672108. GB, IE. GB, IE. anglais / English / inglés 24.09.2009

1 011 686 (151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) YUE QING SHARP TOOLS CO., LTD. Lanyupu Village, Furong Town, Yueqing City 325600 Zhejiang (CN). (842) corporation, China

28 Cuerdas para cometas, cuerdas para cometas con fines deportivos, sedales para la pesca.

BX, 03.03.2009, 1177178. BX, 05.03.2009, 859452. BX, 03.03.2009, 1177178. DZ, EG, KZ, TJ. GE, IS, NO, TM, TR, UZ. AL, AM, AZ, BA, BY, CH, HR, KG, MA, MD, ME, MK, RS, RU, UA. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 08.06.2009 1 011 685 (180) 08.06.2019 (732) Quanzhou Mayfair Brassware Co., Ltd. No. 508, Huyue Building, Huxin Street, Fengze District, Quanzhou 362000 Fujian Province (CN). (842) Corporation, China

(531) 27.5. (511) NCL(9) 7 Couronnes de forage (parties de machines); trépans (parties de machines); poinçonneuses; lames de scies (parties de machines); fraises; outils (parties de machines); machines à couper. 7 Drilling heads (parts of machines); drilling bits (parts of machines); punching machines; circular saw blade (machine part); milling cutter; tools (parts of machines); cutting machines.

7 Coronas de sondeo (partes de máquinas); coronas de perforación (partes de máquinas); máquinas punzonadoras; hojas de sierras circulares (partes de máquinas); fresas; herramientas (partes de máquinas); recortadoras.

(822) (832) (834) (270) (580)

CN, 07.06.2008, 4800347. TR. DE, IR. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 1 011 687 (180) 06.08.2019 (732) XINGYUN LIGHTING ELECTRICAL CO., LTD OF GUANGDONG Zhuhe Road, Leliu Town, Shunde District, Foshan City Guangdong (CN). (531) 27.5. (511) NCL(9) 11 Appareils et installations sanitaires; appareils pour bains; chauffe-bains; réchauffeurs d'eau [équipements]; installations d'approvisionnement en eau; lampes d'éclairage; appareils frigorifiques; installations de climatisation; appareils de cuisson; appareils et machines de purification de l'eau. 11 Sanitary apparatus and installations; bath fittings; bathroom heater; water heating equipment; water supply installations; lamps; refrigerating apparatus; air conditioning installations; cooking appliances; water purifying apparatus and machines. 11 Aparatos e instalaciones sanitarias; aparatos para baños; calefactores de baño; equipos para calentar el agua; instalaciones de distribución de agua; lámparas; aparatos de

562 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited Company, CHINA

(831) (832) (834) (527) (270) (580)

EG. IE, KR, TR. DE, IR, IT, SY, VN. IE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) Hang zhou jie hao gong mao you xian gong si Zhongtai Development Area, Yuhang, West Suburb, Hangzhou Zhejiang Province (CN). (842) Corporation, China

(531) 1.1; 26.11; 28.3. (561) XING YUN (511) NCL(9) 11 Lampes. 11 Lamps.

1 011 689

11 Lámparas.

(822) (831) (834) (270) (580)

CN, 28.07.1997, 1067364. DZ, EG. ES, IR, KE, MA, RO, RU, UA, VN. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 (180) 06.08.2019 (732) Zhongshan Fushan Glass Machinery Co., Ltd. Anle Industrial Development Zone, Dongfeng Town, Zhongshan City 528425 Guangdong (CN). (842) corporation, China

1 011 688

(531) 27.5. (511) NCL(9) 7 Machines à couper; machines à finition; machines à poinçonner; outils de découpage; outils à main, autres qu'entraînés manuellement; machines à mélanger; tambours (parties de machines). 8 Instruments abrasifs (instruments à main); outils de jardin (actionnés manuellement); outils à main actionnés manuellement; racloirs (outils à main); perceuses; pistolets (outils à main); couteaux; vaisselle (couteaux, fourchettes et cuillères). 7 Cutting machines; finishing machines; punching machines; cutting tools; hand-held tools, other than handoperated; mixing machines; drums (parts of machines). 8 Abrading instruments (hand instruments); garden tools (hand-operated); hand tools, hand-operated; scraping tools (hand tools); drills; gun (hand tools); knives; tableware (knives, forks and spoons).

7 Cortadoras; máquinas de acabado; punzonadoras; herramientas de corte; herramientas de mano, que no sean accionadas manualmente; mezcladoras; tambores (partes de máquinas). 8 Instrumentos abrasivos (instrumentos de mano); herramientas de jardinería (accionadas manualmente); herramientas de mano, accionadas manualmente; rasquetas (herramientas de mano); taladros; pistolas (herramientas de mano); cuchillos; artículos de mesa (cuchillos, tenedores y cucharas).

(531) 1.15; 28.3. (561) Fu Shan. (566) / The mark consists of two Chinese characters, the first character means "rich", the second means "Mountain", the combination of the two characters means "Rich Mountain". (511) NCL(9) 7 Machines à travailler le verre; machines à polir le verre; machines à couper le verre; machines typographiques. 7 Glass working machines; polishing glass machines; glass cutting machines; typographic machines. 7 Máquinas para trabajar el vidrio; pulidoras de vidrio; máquinas para cortar vidrio; máquinas tipográficas.

(822) CN, 21.11.1998, 1225391.

CN, 14.05.2007, 4329367. CN, 07.11.2007, 4329368. EG. AU, FI, GB, JP, KR, TR, US. CZ, DE, ES, FR, IR, IT, MA, PL, PT, RO, RU, SY, UA, VN. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009 (822) (822) (831) (832) (834)

(151) 22.07.2009 (180) 22.07.2019 (732) Tovarystvo z obmezhenoyu vidpovidalnisttu "E-COM" 16/13 A Panasa Myrnogo str Kyiv 01011 (UA).

1 011 690

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited (liability) company, Ukraine

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Rouge, noir et blanc. Les caractères "I" et "T" contenus dans la marque apparaissent en rouge. / Red, black and white. The characters "I" and "T" inside of the mark should be in red. / Rojo, negro y blanco. Las letras "I" y "T", adentro de la marca, deben ser de c olor rojo.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, optiques, appareils et instruments de pesage, instruments et appareils de mesurage, alarmes, appareils de commande et de vérification, de sauvetage et équipements de transfert, de commutation, de transmission, de stockage, de réglage et de commande d'équipements électroniques; accumulateurs électriques; appareils électriques de réglage; appareils électriques de mesurage; appareils électriques de commutation; convertisseurs électriques; appareils d'enregistrement de sons, appareils de reproduction de sons et d'images, appareils de transmission de sons, supports de données magnétiques, disques magnétiques; disques vierges; équipement pour les banques et pour la vente; machines enregistreuses pour calculs; distributeurs automatiques; mécanismes pour appareils à prépaiement, caisses enregistreuses, machines à calculer; équipements de traitement de données et ordinateurs, y compris appareils de traitement de données; explorateurs (scanneurs informatiques); balances; machines de pesage; étiquettes électroniques pour marchandises; lecteurs (matériel de traitement des données), lecteurs (de code-barres); guichets automatiques (DAB); caisses informatiques (machines); moniteurs pour caisses informatiques (machines); distributeurs automatiques; moniteurs (matériel informatique); moniteurs tactiles informatiques; panneaux de touche pour utilisateurs; logiciels enregistrés; programmes du système d'exploitation enregistrés pour ordinateurs; programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables); claviers de programmation; écrans vidéo; installations électriques pour préserver du vol; avertisseurs contre le vol; appareils électriques de surveillance; instruments d'observation; systèmes de contrôle d'accès; éléments de systèmes de contrôle d'accès; logiciels de contrôle d'accès; terminaux électroniques; systèmes de commerce électronique. 38 Télécommunications, y compris transmission de messages; location d'appareils de transmission de messages; location d'appareils de télécommunication; informations en matière de télécommunication; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial; communication par terminaux d'ordinateurs; services d'acheminement et de jonction pour télécommunications; mise à disposition de connexions de télécommunication pour l'accès à un réseau informatique mondial; services de communication au moyen de réseaux de fibres optiques; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur. 42 Étude de projets techniques; recherches techniques; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; analyses et recherches scientifiques et industrielles; programmation informatique; installation de logiciels; maintenance de logiciels; mise à jour de logiciels; élaboration de logiciels; programmation informatique pour le traitement de données électroniques.

563

9 Scientific, optical apparatus and instruments, weighing apparatus and instruments, measuring apparatus and instruments, alarms, control and examination, life saving apparatus and equipment for transfer, switching, transmission, storage, adjustment and control of electronics; accumulators, electric; regulating apparatus, electric; measuring devices, electric; electric apparatus for commutation; converters, electric; sound recording apparatus, sound and visual reproduction apparatus, sound transmitting apparatus, magnetic data media, disks, magnetic; recording disks; bank and sales equipment; register machines for calculations; distribution machines, automatic; mechanisms for prepayment operated apparatus, cash registers, calculating machines; data processing equipment and computers including data processing apparatus; scanners (data processing equipment); scales; weighing machines; electronic tags for goods; readers (data processing equipment), readers (bar code); automated teller machines (ATM); computer cash desk machines; monitors for computer cash desk terminals; vending machines; monitors (computer hardware); computer-contact monitors; touchpad for consumers; computer software, recorded; computer operating programs, recorded; computer programs (downloadable software); programming keyboard; video screens; theft prevention installations, electric; anti-theft warning apparatus; monitoring apparatus, electric; observation instruments; systems of access control; components of access control systems; computer software for access control; electronic terminals; electronic commerce systems. 38 Telecommunications, including message sending; rental of message sending apparatus; rental of telecommunication equipment; information about telecommunication; providing user access to a global computer network (service providers); communications by computer terminals; telecommunications routing and junction services; providing telecommunications connections to a global computer network; communications by fiber (fibre) optic networks; computer aided transmission of messages and images. 42 Technical project studies; technical research; research and development for others; industrial and scientific research and analyses; computer programming; installation of computer software; maintenance of computer software; updating of computer software; computer software design; computer programming for electronic data processing. 9 Aparatos e instrumentos científicos y ópticos, aparatos e instrumentos de pesar, aparatos e instrumentos de medida, alarmas, aparatos de control y verificación, dispositivos de salvamento y equipos de transferencia, conmutación, transmisión, almacenamiento, ajuste y control de productos electrónicos; acumuladores eléctricos; aparatos eléctricos de regulación; aparatos eléctricos de medida; aparatos eléctricos de conmutación; convertidores eléctricos; aparatos de grabación de sonido, aparatos de reproducción de sonido e imágenes, aparatos de transmisión de sonido, soportes magnéticos de datos, discos magnéticos; discos de grabación; equipos para bancos y ventas; máquinas registradoras para calcular; distribuidores automáticos; mecanismos para aparatos de previo pago, cajas registradoras, máquinas calculadoras; procesadores de datos y ordenadores, incluidos aparatos de procesamiento de datos; escáneres (equipo de procesamiento de datos); balanzas; máquinas de pesar; etiquetas electrónicas para mercancías; lectores (procesadores de datos), lectores (códigos de barras); cajeros automáticos; cajas registradoras informáticas; pantallas para cajas registradoras informáticas; distribuidores automáticos; monitores (hardware); pantallas táctiles informáticas; tableros táctiles para consumidores; software grabado; sistemas operativos (ordenadores) grabados; programas informáticos (software descargable); teclados de programación; pantallas de vídeo; instalaciones eléctricas antirrobo; alarmas antirrobo; aparatos eléctricos de vigilancia; instrumentos de observación; sistemas de control de acceso; componentes de sistemas de control de acceso; software de control de acceso; terminales electrónicos; sistemas de comercio electrónico.

564 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 38 Telecomunicaciones, incluido el envío de mensajes; alquiler de aparatos para la transmisión de mensajes; alquiler de equipos de telecomunicación; información sobre telecomunicaciones; provisión de acceso de usuario a una red informática mundial (proveedores de servicios); comunicación por terminales informáticos; servicios de encaminamiento y empalme de telecomunicaciones; servicios de conexión telemática a una red informática mundial; comunicaciones por redes de fibras ópticas; transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador. 42 Estudio de proyectos técnicos; investigación técnica; investigación y desarrollo para terceros; investigaciones y análisis industriales y científicos; programación informática; instalación de software; mantenimiento de software; actualización de software; diseño de software; programación informática para procesamiento electrónico de datos.

(822) (831) (834) (270) (580)

UA, 10.09.2007, 82062. KZ. BY, MD, RU. anglais / English / inglés 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(151) 16.07.2009 1 011 691 (180) 16.07.2019 (732) EYE TECH CARE 2871 Avenue de l'Europe F-69140 RILLIEUX-LA-PAPE (FR). (842) Société anonyme à conseil d'administration, France

(511) NCL(9) 10 Appareils médicaux à ultrasons pour la thérapie et le diagnostic des pathologies oculaires. 10 Medical ultrasonic apparatus for therapy and diagnosis of eye diseases. 10 Aparatos médicos de ultrasonido para terapias y diagnóstico de patologías oculares.

(821) (822) (350) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 16.10.2007, 07 3 531 298. FR, 21.03.2008, 07 3 531 298. FR, (a) 07 3 531 298, (c) 16.10.2007. AU, EM, JP, US. CH, CN, RU, UA. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 16.06.2009 (180) 16.06.2019 (732) YURA CORPORATION CO., LTD. 388-13, Yeonje-ri, Gangoe-myeon, Cheongwon-gun Chungcheongbuk-do 363-951 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURA HARNESS CO., LTD. 483-4, Yuram-ri, Paltan-myeon, Hwaseong Gyeonggi-do 445-913 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURA TECH CO., LTD. 502-1, Simjung-ri, Jeondong-myeon, Yeongi-gun Chungcheongnam-do 339-843 (KR).

(842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURAELTECH CO., LTD. 9-2, Samseong-dong, Gangnam-gu Seoul 135-090 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (750) YURA CORPORATION CO., LTD., 388-13, Yeonjeri, Gangoe-myeon, Cheongwon-gun, Chungcheongbuk-do 363-951 (KR).

1 011 692

(511) NCL(9) 9 Fibres optiques, manchons de connexion pour fibres optiques, câbles à fibres optiques, fils conducteurs de rayons lumineux, câbles optiques, fils nus, câbles d'alimentation, câbles pour radiophonie, câbles électriques à isolant minéral, fibres optiques non linéaires, fils d'enroulage, fils magnétiques, fils téléphoniques magnétiques, câbles de démarrage pour moteurs, fils de résistance, conduites d'électricité, conducteurs électriques, câbles coaxiaux, câbles électroniques, conduits pour câbles électriques, gaines pour câbles électriques, manchons de jonction pour câbles électriques, fils électriques, canalisations électriques, fils d'identification pour fils électriques, gaines d'identification pour fils électriques, fils télégraphiques, câble pour électrons, fils téléphoniques, fils de cuivre isolés, câbles de recharge de batterie, manchons de jonction pour câbles électriques, câbles électriques pour raccordements, câbles de connexion, boîtiers de dérivation électriques, boîtiers de connexions, câbles de télécommunication, connecteurs enfichables, fils guipés, fils en alliages métalliques (fusibles), prolongateurs. 11 Feux pour motocycles, équipements de chauffage et climatisation pour automobiles, feux d'automobiles, réflecteurs pour automobiles, ampoules d'indicateurs de direction pour automobiles, ampoules pour indicateurs de changement de direction d'automobiles, dispositifs antiéblouissants pour automobiles (garnitures de lampes), dégivreurs pour automobiles, appareils de climatisation pour automobiles, appareils d'éclairage pour automobiles, phares pour automobiles, appareils et installations de ventilation pour automobiles, appareils de chauffage pour véhicules ferroviaires. 12 Tracteurs, appareils à basculer de camions et wagons, voitures de course, tableaux de bord, chariots tracteurs pour le secteur minier, propulseurs de chariots de mine, roues de bennes, véhicules frigorifiques, motoneiges, camions à benne basculante, chariots élévateurs [cabines d'ascenseurs], avertisseurs sonores pour voitures, alarmes antivol pour voitures, portières pour voitures, pare-soleil pour voitures, sièges de sécurité pour enfants pour voitures, sièges pour voitures, ceintures de sécurité pour voitures, vitres pour voitures, chaînes pour voitures, cabriolets, chaînes antidérapantes, rétroviseurs, fourgons, autobus ou autocars, grandes échelles, side-cars, cyclecars, arroseuses, tricycles, chariots dévidoirs, petites camionnettes, camionnettes, véhicules amphibies, alarmes antivol pour véhicules, portes de véhicules, indicateurs de direction pour véhicules, scooters [véhicules], voitures de sport, voitures particulières, ambulances, motocycles pour motocross, corbillards, motocycles, cycles, sacoches de selle pour motocycles, paniers pour motocycles, jantes pour roues de motocycles, systèmes d'avertissement sonore pour motocycles, rayons pour roues de motocycles, sonnettes pour motocycles, béquilles de motocycles, couvre-selles pour motocycles, chaînes pour

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

motocycles, pompes pour motocycles, châssis pour motocycles, guidons pour motocycles, garde-boue pour motocycles, omnibus, triporteurs, triporteurs de livraison, châssis d'automobiles, porte-bagages pour voitures, porte-skis pour automobiles, housses de sièges pour automobiles, parebrise, lunettes arrière, sièges de sécurité enfant pour automobiles, volants de direction pour automobiles, sièges pour automobiles, marchepieds pour automobiles, trains de roulement pour automobiles, roues d'automobiles, stores paresoleil pour automobiles, vitres pour automobiles, chaînes d'automobiles, barres de torsion pour automobiles, capots d'automobiles, alarmes de recul pour automobiles, garde-boue pour voitures, parties d'automobiles, appuie-têtes pour sièges d'automobiles, masselottes d'équilibrage pour roues d'automobiles, jantes pour roues d'automobiles, rayons de roues d'automobiles, véhicules blindés, bandes de roulement pour le rechapage de pneumatiques [pneus pleins], voitures électriques, chasse-neige, housses de volant, chariots élévateurs à fourche, porte-skis pour automobiles, ceintures de sécurité pour voitures, housses de volants de véhicules, tendeurs de rayons de roues, chapeau pour roues, frettes de moyeux, camions poubelle, wagons-lits, autocaravanes, caravanes, cabines pour installations de transport par câbles, bétonnières automobiles, camions-citernes, remorques (véhicules), fourgonnettes, poids lourds, camions, garde-boue pour camions, pignons de roues, bougies d'allumage de véhicules terrestres, bobines d'allumage de véhicules terrestres, bougies de préchauffage de véhicules terrestres, indicateurs de direction pour motocycles, selles pour motocycles, pédales pour motocycles, moyeux pour motocycles, ceintures de sécurité pour sièges d'automobiles, roues pour motocycles, hayons élévateurs [parties de véhicules terrestres], camping-cars, véhicules à deux roues, voitures automobiles, voitures, automobiles, poignées de portes pour automobiles, coussins d'air gonflants (dispositifs de sécurité pour automobiles), essuie-glaces, essuie-glaces pour parebrise, avertisseurs sonores pour automobiles, pompes à air [accessoires pour automobiles], filets porte-bagages pour automobiles, alarmes contre le vol pour automobiles, dispositifs d'alarme contre le vol pour automobiles, portières pour automobiles, signaux de direction pour automobiles, dispositifs anti-éblouissement pour automobiles [à l'exclusion de parties d'appareils d'éclairage], rétroviseurs pour automobiles, pare-chocs pour automobiles, carrosseries d'automobiles. 9 Optical fibers, connection sleeves for optical fibers, fiber optic cables, light conducting filaments, optical cables, bare wires, power cables, cables for radio transmission, mineral insulated electric cables, nonlinear optical fibers, winding wires, magnetic wires, magnetic telephone wires, starter cables for motors, resistance wires, electricity conduits, electric conductors, coaxial cables, electronic cables, duct for electric cables, sheaths for electric cables, junction sleeves for electric cables, electric wires, electrical ducts, identification threads for electric wires, identification sheaths for electric wires, telegraph wires, cable for electron, telephone wires, insulated copper wire, cables for jump start, junction sleeves for electric cables, electric cables for use in connections, connection cables, electric junction boxes, terminal boxes, telecommunications cables, plug-in connector, covered wires, fuse wires of metal alloys, extension cables. 11 Lights for motorcycles, air-conditioning and heating equipment for automobiles, automobile lights, reflectors for automobiles, lamps for directional signals of automobiles, light bulb for directional signals of automobiles, anti-dazzle devices for automobiles (lamp fittings), defrosters for automobiles, air-conditioners for automobiles, lighting apparatus for automobiles, headlights for automobiles, ventilation installations and apparatus for automobiles, heaters for railway vehicles. 12 Tractor, tipping apparatus of trucks and wagons, race car, dashboard, mine cart puller, mine cart propeller, mine cart wheels, refrigerated vehicles, snowmobiles, dump

565

trucks, lifting cars [lift cars], horns for motor cars, anti-theft alarms for motor cars, doors for motor cars, sunshield for motor cars, safety seats for children for motor cars, seat for motor cars, seat belt for motor cars, windows for motor cars, chains for motor cars, convertible cars, anti-skid chains, rearview mirrors, vans [vehicles], motor coaches, ladder trucks, side cars, cycle cars, sprinkling trucks, tricycles, hose carts, light pickup trucks, light truck, amphibious vehicles, anti-theft alarms for vehicles, doors for vehicles, direction signals for vehicles, scooters [vehicles], sports cars, passenger car, ambulances, motorcycles for motocross, hearse, motorcycles, cycles, pannier bags for motorcycles, baskets for motorcycles, rims for motorcycle wheels, audible warning systems for motorcycles, spokes for motorcycle wheels, bells for motorcycles, motorcycle stands, saddle covers for motorcycles, chains for motorcycles, pumps for motorcycles, frames for motorcycles, handle bars for motorcycles, mudguards for motorcycles, omnibuses, carrier tricycles, delivery tricycles, automobile chassis, luggage racks for motorcars, ski carriers for cars, seat covers for automobiles, windshields, windscreens, safety seats for children for automobile, steering handle for automobiles, seat for automobiles, automobiles running boards, undercarriages for automobiles, automobile wheels, sun-blinds adapted for automobiles, windows for automobiles, automobile chains, torsion bar for automobiles, automobile hoods, reversing alarms for automobiles, mudguards for cars, parts for automobiles, headrest for automobile seats, balances weights for automobile wheels, rims for automobile wheels, automobile wheel spokes, armored car, treads for retreading tires [tires], electric cars, snow plough cars, covers for steering wheels, fork lift trucks, ski carriers for cars, safety belt for cars, covers for vehicle steering wheels, spoke clips for wheels, cap for wheels, bands for wheel hubs, garbage wagon, sleeping cars, camping cars, caravans, cars for cable transport installations, concrete mixing vehicles, tank lorries, trailers [vehicles], pickup trucks, trucks, lorries, mudguards for trucks, wheel sprocket, spark plug of land vehicles, ignition coil of land vehicles, glow plug of land vehicles, direction indicators for motorcycles, saddles for motorcycles, pedals for motorcycles, hubs for motorcycles, safety belts for automobile seats, wheels for motorcycles, power tailgates (am.) [parts of land vehicles], motor homes, two-wheeled vehicle, motor cars, cars, automobiles, door handles for automobiles, air bags for safety devices for automobiles, windshield wipers, windscreen wipers, horns for automobiles, air pumps [automobile accessories], luggage nets for automobiles, anti-theft alarms for automobiles, anti-theft alarm device for automobiles, doors for automobiles, direction signals for automobiles, anti-glare devices for automobiles [except for parts of lighting apparatus], rearview mirror for automobiles, bumpers for automobiles, automobile bodies. 9 Fibras ópticas, fundas de conexión para fibras ópticas, cables de fibra óptica, hilos conductores de rayos luminosos, cables ópticos, alambres desnudos, cables de alimentación eléctrica, cables de radiotransmisión, cables eléctricos con aislamiento mineral, fibras ópticas no lineares, cables ondulados, hilos magnéticos, hilos magnéticos para teléfonos, cables de arranque para motores, hilos de resistencia, conductos eléctricos, conductores eléctricos, cables coaxiales, cables electrónicos, conductos para cables eléctricos, forros para cables eléctricos, manguitos de unión para cables eléctricos, hilos eléctricos, canalizaciones eléctricas, hilos de identificación para cables eléctricos, fundas de identificación para cables eléctricos, hilos telegráficos, cables para electrones, hilos telefónicos, hilos de cobre aislados, cables de arranque, manguitos de unión para cables eléctricos, cables eléctricos destinados a conexiones, cables de conexión, cajas de conexión eléctricas, cajas de terminales, cables para telecomunicaciones, conectores enchufables, cables forrados, cables de fusibles de aleaciones metálicas, cables de extensión. 11 Luces para motocicletas, equipos de aire acondicionado y de calefacción para automóviles, luces para automóviles, reflectores para automóviles, faros de indicadores de dirección para automóviles, bombillas para indicadores de

566 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales dirección de automóviles, dispositivos antideslumbrantes para vehículos (guarniciones de faros), desescarchadores para automóviles, acondicionadores de aire para automóviles, aparatos de alumbrado para automóviles, faros para automóviles, instalaciones y aparatos de ventilación para automóviles, calentadores para vehículos ferroviarios. 12 Tractores, aparatos de volteo para camiones y vagones, coches de carrera, salpicaderos, mecanismos para tirar vagonetas, propulsores de vagonetas, ruedas de vagonetas, vehículos frigoríficos, vehículos para circular por la nieve, camiones volquetes, vagonetas elevadoras, bocinas para automóviles, alarmas antirrobo para automóviles, puertas para automóviles, pantallas de sol para automóviles, asientos de seguridad infantil para automóviles, asientos para automóviles, cinturones de seguridad para automóviles, ventanillas para automóviles, cadenas para automóviles, coches descapotables, cadenas antiderrapantes, retrovisores, camionetas [vehículos], autobuses, coches escala, sidecars, ciclocars, camiones de riego, triciclos, carros portamangueras, camionetas ligeras, furgonetas, vehículos anfibios, alarmas antirrobo para vehículos, puertas de vehículos, indicadores de dirección para vehículos, scooters [vehículos], coches deportivos, coches de pasajeros, ambulancias, motocicletas para motocross, coches fúnebres, motocicletas, ciclos, bolsas de canastos para motocicletas, canastos para motocicletas, llantas para ruedas de motocicletas, sistemas de advertencia sonoros para motocicletas, radios para ruedas de motocicletas, campanas para motocicletas, soportes para motocicletas, fundas para sillines de motocicleta, cadenas para motocicletas, bombas de aire para motocicletas, marcos para motocicletas, manillares para motocicletas, guardabarros para motocicletas, omnibuses, motocarros, triciclos de reparto, chasis para automóviles, portaequipajes para coches, portaesquís para automóviles, fundas de asientos para automóviles, parabrisas, guardabrisas, asientos de seguridad infantil para automóviles, volantes para automóviles, asientos para automóviles, estribos de automóviles, bastidores para automóviles, ruedas para automóviles, parasoles para automóviles, parabrisas para automóviles, cadenas para automóviles, barras de torsión para automóviles, capotas de automóviles, avisadores de marcha atrás para automóviles, guardabarros para automóviles, piezas para automóviles, reposacabezas para asientos de automóviles, contrapesos para ruedas de automóviles, llantas para ruedas de automóviles, radios de ruedas de automóvil, coches blindados, bandas de rodadura para recauchutar neumáticos, automóviles eléctricos, vehículos quitanieves, fundas para volantes, carretillas elevadoras de horquilla, portaesquís para automóviles, cinturones de seguridad para automóviles, fundas para volantes de vehículos, tensores de radios de ruedas, tapas de ruedas, sujeciones de cubos de ruedas, camiones para recoger la basura, coches cama, autocaravanas, caravanas, cabinas para instalaciones de transporte por cable, vehículos hormigoneros, furgones, remolques [vehículos], camionetas, camiones, vehículos para transportar grandes cargas, guardabarros para camiones, ruedas dentadas, bujías de encendido para vehículos terrestres, bobinas de encendido para vehículos terrestres, bujías de precalentamiento para vehículos terrestres, indicadores de dirección para motocicletas, sillines para motocicletas, pedales para motocicletas, cubos de rueda para motocicletas, cinturones de seguridad para asientos de automóviles, ruedas para motocicletas, compuertas de carga [partes de vehículos terrestres], casas rodantes, vehículos de dos ruedas, automóviles, coches, vehículos automotores, manijas de puerta para automóviles, airbags (dispositivos de seguridad para automóviles), limpiaparabrisas, bocinas para automóviles, bombas de aire [accesorios para automóviles], redes portaequipaje para automóviles, alarmas antirrobo para automóviles, puertas para automóviles, indicadores de dirección para automóviles, dispositivos antideslumbrantes para automóviles [que no sean para partes de aparatos de alumbrado], retrovisores para automóviles, parachoques para automóviles, carrocerías para automóviles.

(821) (822) (822) (822) (300)

KR, 26.05.2009, 4020090024420. KR, 31.03.2009, 4007842650000. KR, 23.02.2009, 4007804270000. KR, 10.12.2008, 4007720640000. KR, 26.05.2009, 4020090024420, classe 12 priorité limitée à: Bougies d'allumage de véhicules terrestres, bobines d'allumage de véhicules terrestres, bougies de

préchauffage de véhicules terrestres / class 12 priority limited to: Spark plug of land vehicles, ignition coil of land vehicles, glow plug of land vehicles / clase 12 prioridad limitada a: Bujías de encendido para vehículos terrestres, bobinas de encendido para vehículos terrestres, bujías de precalentamiento para vehículos terrestres.

(832) AM, BG, BX, BY, CH, CZ, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IE, IS, IT, KG, MD, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TM, TR, UA, UZ. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 24.09.2009

1 011 693 (151) 22.06.2009 (180) 22.06.2019 (732) YURA CORPORATION CO., LTD. 388-13, Yeonje-ri, Gangoe-myeon, Cheongwon-gun Chungcheongbuk-do 363-951 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURA HARNESS CO., LTD. 483-4, Yuram-ri, Paltan-myeon, Hwaseong Gyeonggi-do 445-913 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURA TECH CO., LTD. 502-1, Simjung-ri, Jeondong-myeon, Yeongi-gun Chungcheongnam-do 339-843 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (732) YURAELTECH CO., LTD. 9-2, Samseong-dong, Gangnam-gu Seoul 135-090 (KR). (842) Limited Company, Republic of Korea (750) YURA CORPORATION CO., LTD., 388-13, Yeonjeri, Gangoe-myeon, Cheongwon-gun, Chungcheongbuk-do 363-951 (KR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 7 Machines à former les fils, machines à extruder les fils, machines à souder par ondes ultrasonores, machines d'imprimerie, machines à reliures, appareils et machines pour la reliure à usage industriel, machines d'impression en héliogravure, machines pour la photocomposition, machines de composition ou de photocomposition, machines de photogravure, presses d'imprimerie pour matières céramiques, machines à stéréotyper, machines à imprimer en relief, presses rotatives à imprimer, machines d'impression, tympans [parties de presses d'imprimerie], appareils encreurs pour machines d'imprimerie, presses d'imprimerie, rouleaux pour machines à

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

imprimer rotatives, composeuses [imprimerie], rouleaux d'imprimerie pour machines, cylindres d'imprimerie, matrices d'imprimerie, cassettes pour matrices [imprimerie], margeurs [imprimerie], planches à imprimer, machines d'imprimerie pour textiles, machines typographiques, machines pour l'impression sur la tôle, machines d'impression à plat, appareils à encrer des clichés, machines à couler les caractères d'imprimerie, cylindres de machines, convertisseurs de combustible pour moteurs à combustion interne, dispositifs d'allumage pour moteurs à explosion, bougies d'allumage pour moteurs à explosion, bougies de préchauffage pour moteurs diesel, machines de bateaux, moteurs à essence autres que pour véhicules, turbines à gaz autres que pour véhicules, turbines à air autres que pour véhicules, moteurs Diesel autres que pour véhicules, statoréacteurs autres que pour véhicules, turbines hydrauliques autres que pour véhicules, moteurs à air comprimé autres que pour véhicules, moteurs à réaction autres que pour véhicules, moteurs à vapeur autres que pour véhicules, turbines à vapeur autres que pour véhicules, turboréacteurs autres que pour véhicules, turbopropulseurs autres que pour véhicules, turbines à air [autres que pour véhicules terrestres], moteurs autres que pour véhicules terrestres, moteurs à réaction autres que pour véhicules terrestres, turbines autres que pour véhicules terrestres, convertisseurs de couple autres que pour véhicules terrestres, moteurs à essence pour bateaux ou aéronefs, turbines à gaz pour bateaux ou aéronefs, turbines à air pour bateaux ou aéronefs, moteurs Diesel pour bateaux ou aéronefs, statoréacteurs pour bateaux ou aéronefs, turbines hydrauliques pour bateaux ou aéronefs, moteurs à air comprimé pour bateaux ou aéronefs, moteurs à réaction pour bateaux ou aéronefs, moteurs à vapeur pour bateaux ou aéronefs, turbines à vapeur pour bateaux ou aéronefs, turboréacteurs pour bateaux et aéronefs, turbopropulseurs pour bateaux et aéronefs, pistons de cylindres, alimentateurs de chaudières de machines, garnitures de chaudières de machines, carneaux de chaudières de machines, filtres [parties de moteur], pots d'échappement pour moteurs, culasses de moteurs, injecteurs de moteurs, magnétos d'allumage pour moteurs, pistons de moteurs, filtres pour le nettoyage de l'air de refroidissement pour moteurs, carburateurs, alimentateurs pour carburateurs, pistons plongeurs, pistons (parties de machines ou de moteurs), bagues de pistons, segments de piston, courroies de transmission de puissance pour machines, moteurs, groupes moteurs et applications industrielles, courroies crantées pour machines, moteurs, groupes moteurs et applications industrielles, bielles de machines ou de moteurs, carters pour machines et moteurs, dévidoirs mécaniques, courroies de machines, rouages de machines, transmissions de machines, plateaux d'embrayage pour machines, roues de machines, mécanismes de commande de machines ou moteurs, câbles de commande de machines ou de moteurs, bobines [parties de machines], courroies de moteurs, courroies de ventilateurs pour moteurs, courroies de dynamos, bagues, autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], vannes, autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], coussinets, autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], ressorts, autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], filtres [parties de machines], accouplements autres que pour véhicules terrestres [parties de machines], coussinets antifriction pour machines, paliers antifriction pour machines, chaises de paliers, guidages de machines, arbres de machines, capots [parties de machines], soupapes (parties de machines), coussinets (parties de machines), roulements à billes, paliers à billes, balais (parties de machines), navettes [parties de machines], boîtes à étoupe (parties de machines), soupapes de pression (parties de machines), régulateurs de pression (parties de machines), ressorts (parties de machines), joints universels [joints de cardan], lubrificateurs [parties de machines], paliers autograisseurs, tourillons [parties de machines], boîtes d'essieux [parties de machines], paliers pour arbres de transmission, lames de métiers à tisser, accouplements d'arbres (machines), capots [parties de machines], arbres à manivelle, clapets [parties de machines], vases d'expansion (parties de

567

machines), bandages adhésifs pour les poulies, cages [parties de machines], cintres [parties de machines]. 11 Ampoules pour indicateurs de changement de direction d'automobiles, dispositifs antiéblouissants pour automobiles (garnitures de lampes), feux pour motocycles, équipements de chauffage et climatisation pour automobiles, feux d'automobiles, réflecteurs pour automobiles, ampoules d'indicateurs de direction pour automobiles, dégivreurs pour automobiles, appareils d'éclairage pour automobiles, phares pour automobiles, appareils et installations de ventilation pour automobiles, appareils de chauffage pour véhicules ferroviaires, appareils de climatisation pour automobiles. 12 Avertisseurs sonores pour voitures, petites camionnettes, motocycles pour motocross, sacoches de selle pour motocycles, jantes pour roues de motocycles, roues pour motocycles, indicateurs de direction pour motocycles, sonnettes pour motocycles, béquilles pour motocycles, selles pour motocycles, chaînes pour motocycles, pédales pour motocycles, châssis pour motocycles, moyeux pour motocycles, avertisseurs sonores pour automobiles, alarmes de recul pour automobiles, appuie-têtes pour sièges d'automobiles, tracteurs, appareils à basculer de camions et wagons, voitures de course, tableaux de bord, chariots tracteurs pour le secteur minier, propulseurs de chariots de mine, roues de bennes, véhicules frigorifiques, motoneiges, camions à benne basculante, chariots élévateurs [cabines d'ascenseurs], alarmes anti-vol pour voitures, portières pour voitures, pare-soleil pour voitures, sièges de sécurité pour enfants pour voitures, sièges pour voitures, ceintures de sécurité pour voitures, vitres pour voitures, chaînes pour voitures, cabriolets, chaînes antidérapantes, rétroviseurs, fourgons, autobus ou autocars, grandes échelles, side-cars, cyclecars, arroseuses, tricycles, chariots dévidoirs, camionnettes, véhicules amphibies, alarmes antivol pour véhicules, portes de véhicules, indicateurs de direction pour véhicules, scooters [véhicules], voitures de sport, voitures particulières, ambulances, corbillards, motocycles, cycles, paniers pour motocycles, systèmes d'avertissement sonore pour motocycles, couvre-selles pour motocycles, pompes pour motocycles, garde-boue pour motocycles, guidons pour motocycles, omnibus, triporteurs, triporteurs de livraison, hayons élévateurs [parties de véhicules terrestres], campingcars, véhicules à deux roues, voitures automobiles, voitures, automobiles, poignées de portes pour automobiles, coussins d'air gonflants (dispositifs de sécurité pour automobiles), essuie-glaces, essuie-glaces pour pare-brise, pompes à air [accessoires d'automobiles], filets porte-bagages pour automobiles, alarmes contre le vol pour automobiles, dispositifs d'alarme contre le vol pour automobiles, portières pour automobiles, signaux de direction pour automobiles, dispositifs anti-éblouissement pour automobiles [à l'exclusion de parties d'appareils d'éclairage], rétroviseurs pour automobiles, pare-chocs pour automobiles, carrosseries pour automobiles, châssis pour automobiles, porte-skis pour automobiles, porte-bagages pour voitures, housses de sièges pour automobiles, pare-brise, lunettes arrière, sièges de sécurité enfant pour automobiles, volants de direction pour automobiles, sièges pour automobiles, marchepieds pour automobiles, trains de roulement pour automobiles, roues d'automobiles, stores pare-soleil pour automobiles, vitres pour automobiles, chaînes d'automobiles, barres de torsion pour automobiles, capots d'automobiles, garde-boue pour voitures, parties d'automobiles, chasse-neige, masselottes d'équilibrage pour roues d'automobiles, jantes pour roues d'automobiles, rayons de roues d'automobiles, véhicules blindés, bandes de roulement pour le rechapage de pneumatiques, voitures électriques, chariots élévateurs à fourche, porte-skis pour automobiles, ceintures de sécurité pour voitures, housses de volants de véhicules, tendeurs de rayons de roues, chapeau pour roues, frettes de moyeux, camions poubelle, wagons-lits, autocaravanes, caravanes, cabines pour installations de transport par câbles, bétonnières automobiles, camionsciternes, remorques (véhicules), fourgonnettes, camions, poids lourds, garde-boue pour camions, pignons de roues, bobines

568 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'allumage pour moteurs automobiles, ceintures de sécurité pour sièges d'automobiles, bougies d'allumage pour moteurs d'automobiles, housses de volant, bougies de préchauffage pour moteurs d'automobiles, rayons pour roues de motocycles. 7 Wire forming machines, wire extruding machines, supersonic waves welding machines, printing machines, bookbinding machines, bookbinding apparatus and machines for industrial purposes, gravure printing machines, typesetting machines [photocomposition], phototypesetting or composing machines, photo-engraving machines, printing presses for ceramic material, stereotype machines, intaglio printing machines, rotary printing presses, printing machines, tympans [parts of printing presses], inking apparatus for printing machines, printing presses, rollers for rotary printing machines, type-setting machines [printing], printing rollers for machines, printing cylinders, matrices for use in printing, boxes for matrices [printing], printing paper feeders, printing plates, printing machines for textile, typographic machines, printing machines for use on sheet metal, planographic printing machines, inking apparatus for printing blocks, typecasting machines, cylinders for machines, fuel conversion apparatus for internal combustion engines, igniting devices for internal combustion engines, sparking plugs for internal combustion engines, glow plugs for diesel engines, engines for boats, gasoline engines other than for vehicles, gas turbines other than for vehicles, air turbines other than for vehicles, diesel engines other than for vehicles, ramjet engines other than for vehicles, hydraulic turbines other than for vehicles, compressed-air engines other than for vehicles, jet engines other than for vehicles, steam engines other than for vehicles, steam turbines other than for vehicles, turbo jet engines other than for vehicles, turbo prop engines other than for vehicles, air turbines [not for land vehicles], engines other than for land vehicles, jet engines other than for land vehicles, turbines other than for land vehicles, torque converters other than for land vehicles, gasoline engine for ships or aircrafts, gas turbines for ships or aircrafts, air turbines for ships or aircrafts, diesel engines for ships or aircrafts, ram jet engines for ships or aircrafts, hydraulic turbines for ships or aircrafts, compressed air engines for ships or aircrafts, jet engines for ships or aircrafts, steam engines for ships or aircrafts, steam turbines for ships or aircrafts, turbo jet engines for ships and aircrafts, turboprop engines for ships and aircrafts, pistons for cylinders, feeding apparatus for engine boilers, fittings for engine boilers, flues for engine boilers, filters [parts of engines], exhaust silencers for engines, cylinder heads for engines, injectors for engines, igniting magnetos for engines, pistons for engines, filters for cleaning cooling air for engines, carburetors, carburetter feeders, plunger pistons, pistons [parts of machines or engines], piston rings, piston segments, power transmission belts used in machines, motors, engines and industrial applications, timing belts used in machines, motors, engines and industrial applications, connecting rods for machines, motors and engines, crankcases for machines, motors and engines, mechanical reeling apparatus, belts for machines, machine wheelwork, transmissions for machines, fly-wheels for machines, machine wheels, control mechanisms for machines, engines or motors, control cables for machines, engines or motors, reels [parts of machines], belts for motors and engines, fan belts for motors and engines, dynamo belts, rings, other than for land vehicles [parts of machines], valves, other than for land vehicles [parts of machines], bearings, other than for land vehicles [parts of machines], springs, other than for land vehicles [parts of machines], filters [parts of machines], couplings, other than for land vehicles [parts of machines], anti-friction bearings for machines, anti-friction pads for machines, bearing brackets for machines, guides for machines, axles for machines, guards [parts of machines], valves [parts of machines], bearings [parts of machines], ball rings for bearings, ball-bearings, brushes [parts of machines], shuttles [parts of machines], stuffing boxes [parts of machines], pressure valves [parts of machines], pressure regulators [parts of machines], springs [parts of machines], universal joints [cardan joints], lubricators [parts of

machines], self-oiling bearings, journals [parts of machines], journal boxes [parts of machines], bearings for transmission shafts, loom shafts, shaft couplings [machines], cowlings [parts of machines], crank shafts, clack valves [parts of machines], expansion tanks [parts of machines], adhesive bands for pulleys, housings [parts of machines], hangers [parts of machines]. 11 Light bulb for directional signals of automobiles, anti-dazzle devices for automobiles (lamp fittings), lights for motorcycles, air-conditioning and heating equipment for automobiles, lights for automobiles, reflectors for automobiles, lamps for directional signals of automobiles, defrosters for automobiles, lighting apparatus for automobiles, headlights for automobiles, ventilation installations and apparatus for automobiles, heaters for railway vehicles, air-conditioners for automobiles. 12 Horns for motor cars, light pickup trucks, motorcycles for motocross, panniers bags for motorcycles, rims for motorcycle wheels, wheels for motorcycles, direction indicators for motorcycles, bells for motorcycles, motorcycle stands, saddles for motorcycles, chains for motorcycles, pedals for motorcycles, frames for motorcycles, hubs for motorcycles, horns for automobiles, reversing alarms for automobiles, headrest for automobile seats, tractor, tipping apparatus of trucks and wagons, race car, dashboard, mine cart puller, mine cart propeller, mine cart wheels, refrigerated vehicles, snowmobiles, dump trucks, lifting cars [lift cars], anti-theft alarms for motor cars, doors for motor cars, sunshield for motor cars, safety seats for children for motor cars, seat for motor cars, seat belt for motor cars, windows for motor cars, chains for motor cars, convertible cars, anti-skid chains, rearview mirrors, vans [vehicles], motor coaches, ladder trucks, side cars, cycle cars, sprinkling trucks, tricycles, hose carts, light truck, amphibious vehicles, anti-theft alarms for vehicles, doors for vehicles, direction signals for vehicles, scooters [vehicles], sports cars, passenger car, ambulances, hearse, motorcycles, cycles, baskets for motorcycles, audible warning systems for motorcycles, saddle covers for motorcycles, pumps for motorcycles, mudguards for motorcycles, handle bars for motorcycles, omnibuses, carrier tricycles, delivery tricycles, power tailgates (am.) [parts of land vehicles], motor homes, two-wheeled vehicle, motor cars, cars, automobiles, door handles for automobiles, air bags for safety devices for automobiles, windshield wipers, windscreen wipers, air pumps [automobile accessories], luggage nets for automobiles, anti-theft alarms for automobiles, anti-theft alarm device for automobiles, doors for automobiles, direction signals for automobiles, anti-glare devices for automobiles [except for parts of lighting apparatus], rearview mirror for automobiles, bumpers for automobiles, automobile bodies, automobile chassis, ski carriers for cars, luggage racks for motorcars, seat covers for automobiles, windshields, windscreens, safety seats for children for automobile, steering handle for automobiles, seat for automobiles, automobiles running boards, undercarriages for automobiles, automobile wheels, sun-blinds adapted for automobiles, windows for automobiles, automobile chains, torsion bar for automobiles, automobile hoods, mudguards for cars, parts for automobiles, snow plough cars, balances weights for automobile wheels, rims for automobile wheels, automobile wheel spokes, armored car, treads for retreading tires, electric cars, fork lift trucks, ski carriers for cars, safety belt for cars, covers for vehicle steering wheels, spoke clips for wheels, cap for wheels, bands for wheel hubs, garbage wagon, sleeping cars, camping cars, caravans, cars for cable transport installations, concrete mixing vehicles, tank lorries, trailers [vehicles], pickup trucks, trucks, lorries, mudguards for trucks, wheel sprocket, ignition coil for automobile engines, safety belts for automobile seats, spark plug for automobile engines, covers for steering wheels, glow plug for automobile engines, spokes for motorcycle wheels. 7 Máquinas para producir alambres, máquinas para extrudir alambres, soldadoras por ondas ultrasonoras, máquinas de imprimir, máquinas de encuadernación, aparatos

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

y máquinas de encuadernación para uso industrial, máquinas de impresión por grabado, máquinas de composición tipográfica [fotocomposición], máquinas de composición o de fototipocomposición, máquinas de fotograbado, prensas de impresión para materiales cerámicos, máquinas para estereotipar, máquinas para la impresión en huecograbado, rotativas, máquinas de imprimir, tímpanos [partes de prensas de imprenta], mecanismos de entintar para máquinas de imprimir, prensas de imprenta, rodillos para rotativas, máquinas de composición tipográfica [imprenta], rodillos de imprenta para máquinas, cilindros de imprenta, matrices de imprenta, cajas para matrices [imprenta], alimentadoras de papel de imprenta, planchas para la impresión, máquinas de imprimir para textiles, máquinas tipográficas, máquinas para la impresión sobre chapa, impresoras planográficas, aparatos de entintar para clichés de imprenta, máquinas para fundir caracteres de imprenta, cilindros de máquinas, convertidores de combustible para motores de combustión interna, dispositivos de encendido para motores de combustión interna, bujías de encendido para motores de combustión interna, bujías de calentamiento para motores diésel, motores para barcos, motores de gasolina que no sean para vehículos, turbinas de gas que no sean para vehículos, turbinas de aire comprimido que no sean para vehículos, motores diésel que no sean para vehículos, estatorreactores que no sean para vehículos, turbinas hidráulicas que no sean para vehículos, motores de aire comprimido que no sean para vehículos, motores a reacción que no sean para vehículos, motores a vapor que no sean para vehículos, turbinas de vapor que no sean para vehículos, motores turborreactores que no sean para vehículos, motores turbopropulsores que no sean para vehículos, turbinas de aire comprimido (excepto para vehículos terrestres), motores que no sean para vehículos terrestres, motores de reacción que no sean para vehículos terrestres, turbinas que no sean para vehículos terrestres, convertidores de par que no sean para vehículos terrestres, motores de gasolina para barcos o aeronaves, turbinas de gas para barcos o aeronaves, turbinas de aire comprimido para barcos o aeronaves, motores diésel para barcos o aeronaves, estatorreactores para barcos o aeronaves, turbinas hidráulicas para barcos o aeronaves, motores de aire comprimido para barcos o aeronaves, motores de reacción para barcos o aeronaves, motores de vapor para barcos o aeronaves, turbinas de vapor para barcos o aeronaves, motores turborreactores para barcos y aeronaves, motores turbohélice para barcos y aeronaves, pistones para cilindros, alimentadores de calderas de máquinas, guarniciones para calderas de máquinas, conductos de humos para calderas de máquinas, filtros [partes de motores], silenciadores de tubos de escape para motores, culatas de cilindros de motor, inyectores para motores, magnetos de encendido para motores, pistones de motor, filtros para la limpieza del aire de refrigeración para motores, carburadores, alimentadores de carburador, émbolos buzo, pistones (partes de máquinas o de motores), anillos de pistón, segmentos de pistón, correas de transmisión destinadas a máquinas, motores, y aplicaciones industriales, correas de distribución destinadas a máquinas, motores y aplicaciones industriales, bielas de máquinas y motores, cárteres para máquinas y motores, devanadoras mecánicas, correas de máquinas, engranajes de máquinas, mecanismos de transmisión para máquinas, volantes para máquinas, ruedas para máquinas, mecanismos de control para máquinas y motores, cables de mando para máquinas o motores, canillas (partes de máquinas), correas para motores, correas de ventiladores para motores, correas de dínamo, arandelas que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), válvulas que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), rodamientos que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), resortes que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), filtros (partes de máquinas), acoplamientos que no sean para vehículos terrestres (partes de máquinas), cojinetes antifricción para máquinas, palieres antifricción para máquinas, soportes de rodamientos para máquinas, guías de máquinas, árboles de máquinas, dispositivos de protección (partes de máquinas), válvulas (partes de máquinas), rodamientos (partes de máquinas), anillos de bolas para rodamientos, rodamientos de bolas, cepillos (partes de máquinas), lanzaderas (partes de máquinas), cajas de estopa (partes de máquinas), válvulas de presión (partes de máquinas), reguladores de presión (partes de máquinas), muelles (partes de máquinas), juntas universales [juntas de cardán], lubricadores (partes de

569

máquinas), rodamientos autolubricantes, pernios (partes de máquinas), palieres de gozne (partes de máquinas), rodamientos para árboles de transmisión, árboles de lizo, acoplamientos de ejes [máquinas], carenados (partes de máquinas), árboles de manivela, válvulas de charnela (partes de máquinas), depósitos de expansión (partes de máquinas), bandas adhesivas para poleas, jaulas para máquinas, sillas para máquinas (asientos). 11 Bombillas para indicadores de dirección de automóviles, dispositivos antideslumbrantes para vehículos (juegos de bombillas), luces para motocicletas, equipos de aire acondicionado y de calefacción para automóviles, luces para automóviles, reflectores para automóviles, faros de indicadores de dirección para automóviles, desescarchadores para automóviles, aparatos de alumbrado para automóviles, faros para automóviles, instalaciones y aparatos de ventilación para automóviles, calentadores para vehículos ferroviarios, acondicionadores de aire para automóviles. 12 Bocinas para automóviles, camionetas ligeras, motocicletas de motocross, bolsas de canastos para motocicletas, llantas para ruedas de motocicletas, ruedas para motocicletas, indicadores de dirección para motocicletas, campanas para motocicletas, soportes para motocicletas, sillines para motocicletas, cadenas para motocicletas, pedales para motocicletas, marcos para motocicletas, cubos de rueda para motocicletas, bocinas para automóviles, avisadores de marcha atrás para automóviles, reposacabezas para asientos de automóviles, tractores, aparatos de volteo para camiones y vagones, coches de carrera, salpicaderos, mecanismos para tirar vagonetas, propulsores de vagonetas, ruedas de vagonetas, vehículos frigoríficos, vehículos para circular por la nieve, camiones volquetes, vagonetas elevadoras, alarmas antirrobo para automóviles, puertas para automóviles, pantallas de sol para automóviles, asientos infantiles de seguridad para automóviles, asientos para automóviles, cinturones de seguridad para automóviles, ventanillas para automóviles, cadenas para automóviles, automóviles descapotables, cadenas antiderrapantes, retrovisores, camionetas [vehículos], autocares, coches escala, sidecars, ciclocars, camiones de riego, triciclos, carros portamangueras, camionetas, vehículos anfibios, alarmas antirrobo para vehículos, puertas de vehículos, indicadores de dirección para vehículos, scooters [vehículos], coches deportivos, coches de pasajeros, ambulancias, coches fúnebres, motocicletas, bicicletas, canastos para motocicletas, sistemas de advertencia sonoros para motocicletas, fundas de sillines para motocicletas, bombas para motocicletas, guardabarros para motocicletas, manillares para motocicletas, omnibuses, motocarros, triciclos de reparto, compuertas de carga [partes de vehículos terrestres], autocaravanas, vehículos de dos ruedas, automóviles, coches, vehículos automotores, manijas de puerta para automóviles, airbags (dispositivos de seguridad para automóviles), limpiaparabrisas, bombas de aire [accesorios para automóviles], redes portaequipaje para automóviles, alarmas antirrobo para automóviles, puertas para automóviles, indicadores de dirección para automóviles, dispositivos antideslumbrantes para automóviles [que no sean para partes de aparatos de alumbrado], retrovisores para automóviles, parachoques para automóviles, carrocerías para automóviles, chasis para automóviles, portaesquís para automóviles, portaequipajes para coches, fundas de asientos para automóviles, parabrisas, guardabrisas, asientos infantiles de seguridad para automóviles, volantes para automóviles, asientos para automóviles, estribos de automóviles, bastidores para automóviles, ruedas para automóviles, parasoles para automóviles, parabrisas para automóviles, cadenas para automóviles, barras de torsión para automóviles, capotas de automóviles, guardabarros para coches, piezas para automóviles, vehículos quitanieves, contrapesos para ruedas de automóviles, llantas para ruedas de automóviles, radios de ruedas de automóvil, coches blindados, bandas de rodamiento para el recauchutado de neumáticos, automóviles eléctricos, carretillas elevadoras de horquilla, portaesquís para automóviles, cinturones de seguridad para coches, fundas para volantes de vehículos, tensores de radios de ruedas, tapas de ruedas, sujeciones de cubos de ruedas, camiones recolectores de basura, coches cama, autocaravanas, caravanas, cabinas para instalaciones de transporte por cable, hormigoneras automóviles, furgones de remolque, remolques [vehículos], camionetas, camiones, furgones, guardabarros para camiones, ruedas dentadas, bobinas de encendido para motores de automóviles, cinturones de seguridad para

570 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales asientos de automóviles, bujías de encendido para motores de automóviles, fundas para volantes, bujías de precalentamiento para motores de automóviles, radios para ruedas de motocicletas.

(821) (821) (821) (300) (300) (300) (832) (270) (580)

KR, 18.06.2009, 4020090028680. KR, 18.06.2009, 4020090028684. KR, 18.06.2009, 4020090028686. KR, 18.06.2009, 4020090028680, classe 7 / class 7 / clase 7. KR, 18.06.2009, 4020090028684, classe 11 / class 11 / clase 11. KR, 18.06.2009, 4020090028686, classe 12 / class 12 / clase 12. AT, DE. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 10.08.2009 1 011 694 (180) 10.08.2019 (732) ZHANGZHOU HONGMEI FURNITURE CO., LTD. Longwen Industrial Development Zone, Zhangzhou City Fujian (CN).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 30 Pâtisserie et confiserie, produits en chocolat; boissons à base de chocolat et/ou de cacao; glaces comestibles. 30 Pastry and confectionery, chocolate articles; chocolate and/or cocoa-based beverages; edible ices.

30 Productos de pastelería y confitería, productos de chocolate; bebidas a base de chocolate y/o de cacao; helados.

BX, 04.02.2009, 1175419. BX, 05.02.2009, 857766. BX, 04.02.2009, 1175419. DZ, KZ, TJ. AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR. AM, AT, BA, BG, BY, CH, CY, CZ, ES, FR, HR, HU, KG, LI, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (821) (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) ABB Technology AG Affolternstrasse 44 CH-8050 Zürich (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 696

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(531) 28.3. (561) HONG MEI (511) NCL(9) 20 Meubles métalliques; meubles; jardinières (meubles); berceaux; vaisseliers; couchettes pour animaux d'intérieur; meubles de bureau; dessertes pour ordinateurs (meubles); nichoirs. 20 Furniture of metal; furniture; flower-stands (furniture); cots; plate racks; nesting boxes for household pets; office furniture; trolleys for computers (furniture); nesting boxes. 20 Muebles metálicos; muebles; jardineras (muebles); cunas; aparadores; camas para animales de compañía; muebles de oficina; mesas con ruedas para ordenadores (muebles); pajareras.

(822) (834) (270) (580)

CN, 21.02.2004, 3212333. DE, ES, FR, IT. anglais / English / inglés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) SOREMARTEC SA Rue Joseph Netzer, 5 B-6700 ARLON (BE).

1 011 695

(511) NCL(9) 9 Sectionneur, en particulier sectionneur pour isolation au gaz. 9 Disconnector, in particular disconnector for gas insulation.

9 Desconectador, en particular desconectador para el aislamiento de gas.

CH, 08.05.2009, 589700. CH, 08.05.2009, 589700. DZ, EG, KZ. AU, EM, JP, KR, SG, TR, US. BA, BY, CN, HR, IR, KP, MA, ME, RO, RS, RU, UA, VN. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) ABB Technology AG Affolternstrasse 44 CH-8050 Zürich (CH). (842) Société anonyme, Suisse

1 011 697

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 9 Sectionneur, en particulier sectionneur pour isolation au gaz. 9 Disconnector, in particular disconnector for gas insulation.

9 Desconectador, en particular desconectador para el aislamiento del gas.

CH, 08.05.2009, 589699. CH, 08.05.2009, 589699. DZ, EG, KZ. AU, EM, JP, KR, SG, TR, US. BA, BY, CN, HR, IR, KP, MA, ME, RO, RS, RU, UA, VN. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (822) (300) (831) (832) (834)

(151) 31.07.2009 (180) 31.07.2019 (732) McCain GmbH Kölner Strasse 10b 65760 Eschborn (DE).

1 011 698

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; beurre; charcuterie; salaisons; crustacés (non vivants); conserves de viande, poisson; fromages; boissons lactées où le lait prédomine. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; butter; charcuterie; salted meats; crustaceans (not live); meat, tinned, fish; cheese; milk beverages, milk predominating.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; mantequilla; charcutería; salazones; crustáceos (que no estén vivos); carne enlatada, pescado; queso; bebidas lacteadas, en las que predomina la leche.

(822) (834) (270) (580)

DE, 10.11.2008, 302008044232.8/29. AT, CH. anglais / English / inglés 24.09.2009

571

(566) FACE CONCRETE. (511) NCL(9) 3 Produits de maquillage. 3 Make-up preparations. 3

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Maquillajes.

FR, 06.02.2009, 09 3 627 897. FR, 10.07.2009, 09 3 627 897. FR, 06.02.2009, 09 3 627 897. EM, JP, KR, US. CN, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 29.07.2009 (180) 29.07.2019 (732) PRO NATURA 754 avenue Pierre Grand, Entrée 5, Hall du MIN F-84300 CAVAILLON (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

1 011 700

(511) NCL(9) 31 Fruits et légumes frais; agrumes. 32 Jus de fruits. 31 Fresh fruits and vegetables; citrus fruit. 32 Fruit juices. 31 Frutas y hortalizas frescas; cítricos. 32 Zumos de frutas.

(821) (300) (834) (270) (580)

FR, 16.02.2009, 09 3 630 106. FR, 16.02.2009, 09 3 630 106. BX. français / French / francés 24.09.2009

(151) 16.07.2009 (180) 16.07.2019 (732) Belcomar, Naamloze Vennootschap Industriezone "Klein Gent", Atealaan 24 B-2270 HERENTHOUT (BE). (842) Joint stock company, Belgique

1 011 701

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

1 011 699 (151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) PARFUMS CHRISTIAN DIOR 33 avenue Hoche F-75008 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, France (750) PARFUMS CHRISTIAN DIOR, 125 rue du Président Wilson, F-92593 LEVALLOIS PERRET CEDEX (FR).

estándar

(511) NCL(9) 30 Pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; articles de confiserie, de chocolaterie et de biscuiterie. 30 Pastry and confectionery, edible ices; confectionery, chocolate and biscuit articles. 30 Pastelería y confitería, helados; productos de confitería, chocolatería y galletería.

(821) (300) (832) (834) (527)

BX, 28.05.2009, 1182360. BX, 28.05.2009, 1182360. AU, JP, KR, NO, US. CN, RU. US.

572 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société par Actions Simplifiée, France

(270) français / French / francés (580) 24.09.2009 (151) 13.08.2009 (180) 13.08.2019 (732) M.Ex.T. Belgium, naamloze vennootschap Industrieweg 1 B-8800 ROESELARE (BE). (842) Joint stock company, Belgium

1 011 702

estándar

(511) NCL(9) 25 Vêtements; lingerie; dessous; jupons; jarretières; soutiens-gorge. 25 Clothing; lingerie; underwear; petticoats; garters; brassieres.

25 Prendas de vestir; lencería; ropa interior; enaguas; ligas; sujetadores.

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 5 Emplâtres; matériel pour pansements; pansements de fixation et de soutien. 5 Plasters; materials for dressings; fixation and support dressings. 5 Emplastos; material para apósitos; apósitos de fijación y de apoyo.

(821) (822) (300) (834) (270) (580)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

BX, 08.04.2009, 1179684. BX, 10.07.2009, 861603. BX, 08.04.2009, 1179684. DE. français / French / francés 24.09.2009

(822) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 20.04.1993, 93 464 891. GB, IE. AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT. GB, IE. français / French / francés 24.09.2009

(151) 08.07.2009 1 011 705 (180) 08.07.2019 (732) SUN CITY 58 rue de la Belle Etoile F-95700 ROISSY EN FRANCE (FR). (842) Société Anonyme à conseil d'administration, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(151) 10.07.2009 1 011 703 (180) 10.07.2019 (732) RENAULT s.a.s. F-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR). (842) Société par actions simplifiée, France (750) RENAULT s.a.s., Bernard HAGEGE, Département Propriété Intellectuelle Sce 00268 QLG V15 6 16, F-92513 BOULOGNE-BILLANCOURT Cedex (FR).

(566) VILLE DU SOLEIL. / CIUDAD DEL SOL. (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear.

25 Prendas sombrerería.

(821) (822) (832) (834) (527) (270) (580)

de

vestir,

calzado,

artículos

de

FR, 09.03.2006, 06 3 415 264. FR, 22.02.2008, 06 3 415 264. NO, US. CH, CN, MA, RU. US. français / French / francés 24.09.2009

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática.

(822) (832) (834) (270) (580)

FR, 11.01.1989, 1508034. TR. CH, RU. français / French / francés 24.09.2009

(151) 08.07.2009 (180) 08.07.2019 (732) PLANETE TORTUE 675 rue Pierre Simon Laplace F-13100 AIX EN PROVENCE (FR).

1 011 704

(151) 30.07.2009 (180) 30.07.2019 (732) LABORATOIRES NIGY 6, avenue de l'Europe F-78400 CHATOU (FR).

1 011 706

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société par actions simplifiée

(151) 08.07.2009 (180) 08.07.2019 (732) ORFAGEN Parc Technologique du Canal, 4 rue Marie Curie, BP 22132 F-31521 Ramonville (FR). (842) Société par actions simplifiée, France

573

1 011 708

(541) caractères standard / standard characters / caracteres (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 3 Cosmétiques, produits pour les soins de la peau. 5 Produits pharmaceutiques, hygiéniques et dermatologiques. 3 Cosmetics, skin care preparations. 5 Pharmaceutical, sanitary and dermatological preparations. 3 Cosméticos, productos para el cuidado de la piel. 5 Productos farmacéuticos, higiénicos y dermatológicos.

(821) (822) (832) (270) (580)

FR, 25.05.2007, 07 3 502 548. FR, 02.11.2007, 07 3 502 548. EM. français / French / francés 24.09.2009

(151) 03.08.2009 (180) 03.08.2019 (732) TIME SPORT INTERNATIONAL 2 avenue Blaise Pascal F-38090 VAULX-MILIEU (FR). (842) S.A.S.

1 011 707

estándar

(511) NCL(9) 3 Produits cosmétiques pour la protection solaire. 5 Produits pharmaceutiques pour la protection solaire. 3 Cosmetic sun-screening products. 5 Pharmaceutical sun-screening preparations. 3 5

(821) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

Productos cosméticos de protección solar. Productos farmacéuticos de protección solar.

FR, 20.02.2009, 09 3631174. FR, 20.02.2009, 09 3631174. EM, IS, NO, US. CH, LI, MC, SM. US. français / French / francés 24.09.2009

(151) 06.08.2009 1 011 709 (180) 06.08.2019 (732) ALDI SUPERMERCADOS, S.L. Polígono Industrial Vallessana, C/ Vial Nord, 3-5 E-08170 MONTORNES DEL VALLES (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Limitada, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 12 Cycles; cadres, béquilles, freins, guidons, jantes, pédales, pneumatiques, roues ou selles de cycles. 12 Bicycles; bodies, kickstands, brakes, handlebars, wheel rims, pedals, tyres, wheels or saddles for bicycles. 12 Bicicletas; cuadros, patas de apoyo, frenos, manillares, llantas de ruedas, pedales, neumáticos, ruedas o sillines de bicicletas.

(821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 05.02.2009, 09 3 627 596. FR, 10.07.2009, 09 3 627 596. FR, 05.02.2009, 09 3 627 596. JP, US. BX, CH, CN, DE, ES, IT. US. français / French / francés 24.09.2009

(511) NCL(9) 29 Huile d'olives. 29 Olive oil.

29 Aceite de oliva.

(821) (822) (834) (270) (580)

ES, 23.07.2008, 2838563. ES, 17.04.2009, 2838563. PT. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

574 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

II. ENREGISTREMENTS INTERNATIONAUX QUI N’ONT PAS FAIT L’OBJET D’UN RENOUVELLEMENT / INTERNATIONAL REGISTRATIONS WHICH HAVE NOT BEEN THE SUBJECT OF A RENEWAL / REGISTROS INTERNACIONALES QUE NO HAN SIDO OBJETO DE RENOVACIÓN Le numéro de l'enregistrement international est suivi de la date d'expiration de la durée de protection / The international registration number is followed by the expiry date of the term of protection / El número de registro internacional va seguido de la fecha de vencimiento del período de protección

140 587 140 600 140 632 140 646 140 652 140 685 217 722 217 793 217 801 A 217 812 353 807 353 809 353 811 353 823 353 835 353 852 353 906 353 908 354 148 354 258 354 347 354 451 354 536 354 579 A 354 651 354 658 354 740 354 794 354 798 354 898 354 900 355 039 355 047 355 098 355 296 355 508 355 508 B 355 525 355 541 355 651 356 667 356 674 442 975 443 180 443 486 443 518 443 587 443 681 443 831 443 920 A 444 040 444 082 533 378 533 622 534 086 534 132 534 300 534 320

26.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 03.03.2009 26.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 02.03.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 03.03.2009 03.03.2009 26.02.2009 26.02.2009 04.03.2009 27.02.2009 28.02.2009 04.03.2009 28.02.2009 03.03.2009 27.02.2009 27.02.2009 27.02.2009 27.02.2009 27.02.2009 03.03.2009 04.03.2009 28.02.2009 26.02.2009 03.03.2009 03.03.2009 28.02.2009 28.02.2009 27.02.2009 04.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 27.02.2009 02.03.2009 01.03.2009 28.02.2009 26.02.2009 27.02.2009 26.02.2009 26.02.2009 02.03.2009 28.02.2009 28.02.2009 01.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 01.03.2009

140 595 140 615 140 637 140 646 A 140 663 217 719 217 727 217 801 217 809 353 711 353 808 353 810 353 819 353 824 353 851 353 905 353 907 353 909 354 257 354 346 354 411 354 502 354 579 354 635 354 657 354 728 354 769 354 795 354 897 354 899 355 037 355 040 355 075 355 100 355 505 355 508 A 355 508 E 355 526 355 638 355 689 356 668 356 821 443 005 443 321 443 487 443 539 443 626 443 722 443 920 444 038 444 081 444 275 533 436 534 048 534 114 534 257 534 319 534 321

28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 03.03.2009 26.02.2009 26.02.2009 28.02.2009 02.03.2009 27.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 28.02.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 26.02.2009 04.03.2009 28.02.2009 26.02.2009 04.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 04.03.2009 27.02.2009 27.02.2009 27.02.2009 27.02.2009 03.03.2009 27.02.2009 26.02.2009 27.02.2009 26.02.2009 03.03.2009 03.03.2009 28.02.2009 04.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 03.03.2009 26.02.2009 27.02.2009 02.03.2009 27.02.2009 26.02.2009 02.03.2009 26.02.2009 26.02.2009 02.03.2009 02.03.2009 27.02.2009 02.03.2009 26.02.2009 28.02.2009 01.03.2009 01.03.2009

534 325 534 350 534 510 534 543 534 717 534 776 534 845 534 855 534 870 535 094 535 104 535 131 535 174 535 210 535 230 535 237 535 281 535 321 535 326 535 352 535 366 535 371 535 423 535 513 535 530 535 572 535 574 535 576 A 535 578 535 582 535 595 535 598 535 600 535 602 535 606 535 610 535 612 535 616 535 620 535 622 535 624 535 631 535 633 535 637 535 640 535 653 535 658 535 685 535 723 535 729 535 742 535 866 535 896 535 906 536 128 536 546 537 292 537 544 538 092 538 875 538 899 539 389 539 935 540 726 540 985 541 761

03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 28.02.2009 03.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 28.02.2009 04.03.2009 03.03.2009 27.02.2009 27.02.2009 28.02.2009 01.03.2009 02.03.2009 27.02.2009 03.03.2009 27.02.2009 02.03.2009 27.02.2009 27.02.2009 02.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 01.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 01.03.2009 28.02.2009 01.03.2009 01.03.2009 27.02.2009 03.03.2009 02.03.2009 28.02.2009 03.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 01.03.2009 28.02.2009 01.03.2009 01.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 01.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 02.03.2009 02.03.2009 01.03.2009 27.02.2009 03.03.2009 04.03.2009 01.03.2009 02.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 04.03.2009

534 326 534 382 534 513 534 607 534 773 534 844 534 846 534 859 535 005 535 102 535 105 535 132 535 192 535 220 535 231 535 242 535 282 535 325 535 341 535 358 535 370 535 420 535 512 535 514 535 562 535 573 535 575 535 577 535 579 535 591 535 597 535 599 535 601 535 603 535 608 535 611 535 615 535 618 535 621 535 623 535 626 535 632 535 634 535 638 535 642 535 654 535 676 535 702 535 728 535 741 535 817 535 874 535 902 536 127 536 136 536 582 537 476 537 546 538 562 538 898 538 900 539 908 539 944 540 962 541 760 541 839

03.03.2009 02.03.2009 27.02.2009 02.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 28.02.2009 04.03.2009 28.02.2009 27.02.2009 27.02.2009 03.03.2009 02.03.2009 02.03.2009 28.02.2009 27.02.2009 28.02.2009 27.02.2009 26.02.2009 28.02.2009 02.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 01.03.2009 01.03.2009 28.02.2009 03.03.2009 02.03.2009 01.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 28.02.2009 01.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 01.03.2009 02.03.2009 02.03.2009 27.02.2009 01.03.2009 02.03.2009 27.02.2009 04.03.2009 01.03.2009 01.03.2009 28.02.2009 01.03.2009 28.02.2009 04.03.2009 03.03.2009

575

576 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 543 982 707 745 707 937 708 197 708 225 708 260 708 349 708 373 708 457 708 549 708 633 708 635 708 742 708 760 708 777 708 933 708 966 709 092 709 098 709 114 709 134 709 168 709 319 709 333 709 363 709 452 709 455 709 482 709 604 709 664 709 677 709 727 709 780 709 782 709 837 709 849 709 904 709 930 709 989 709 994 710 031 710 173 710 260 710 286 710 297 710 343 710 371 710 397 710 460 710 471 710 498 710 568 710 590 710 606 710 608 710 691 710 736 710 794 710 844 710 856 710 886 710 908 710 972 711 110 711 122 711 235 711 327 711 361 711 493 711 654 711 802 712 090 712 209 712 264 712 457 712 480 712 864 712 923 713 344 713 694 714 026 714 048

28.02.2009 04.03.2009 04.03.2009 01.03.2009 04.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 04.03.2009 03.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 02.03.2009 04.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 01.03.2009 02.03.2009 26.02.2009 02.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 27.02.2009 01.03.2009 02.03.2009 26.02.2009 26.02.2009 01.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 02.03.2009 01.03.2009 02.03.2009 01.03.2009 04.03.2009 01.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 26.02.2009 02.03.2009 03.03.2009 01.03.2009 27.02.2009 04.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 26.02.2009 04.03.2009 04.03.2009 27.02.2009 01.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 26.02.2009 04.03.2009 02.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 02.03.2009 04.03.2009 26.02.2009 04.03.2009 03.03.2009 26.02.2009 01.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 02.03.2009 02.03.2009 03.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 01.03.2009 01.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 03.03.2009

707 744 707 798 708 151 708 213 708 226 708 276 708 359 708 448 708 508 708 632 708 634 708 730 708 758 708 775 708 790 708 964 709 074 709 095 709 113 709 120 709 153 709 169 709 332 709 362 709 422 709 454 709 466 709 515 709 606 709 666 709 681 709 756 709 781 709 834 709 839 709 900 709 925 709 958 709 991 710 023 710 068 710 210 710 266 710 293 710 336 710 352 710 381 710 398 710 470 710 472 710 560 710 586 710 595 710 607 710 622 710 704 710 742 710 813 710 845 710 862 710 887 710 968 711 051 711 113 711 228 711 283 711 352 711 398 711 601 711 708 712 001 712 127 712 234 712 428 712 471 712 567 712 865 712 954 713 683 714 025 714 028 714 261

04.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 02.03.2009 04.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 26.02.2009 01.03.2009 02.03.2009 02.03.2009 26.02.2009 04.03.2009 01.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 02.03.2009 26.02.2009 02.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 01.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 26.02.2009 01.03.2009 26.02.2009 01.03.2009 02.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 01.03.2009 26.02.2009 02.03.2009 04.03.2009 26.02.2009 03.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 26.02.2009 02.03.2009 26.02.2009 04.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 01.03.2009 26.02.2009 01.03.2009 02.03.2009 01.03.2009 04.03.2009 01.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 26.02.2009 26.02.2009 03.03.2009 04.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 26.02.2009 26.02.2009 04.03.2009 03.03.2009 04.03.2009 01.03.2009

714 263 714 417 714 800 715 032 715 336 715 415 715 819 716 284 716 837 717 533 720 062 724 547

26.02.2009 26.02.2009 04.03.2009 03.03.2009 02.03.2009 03.03.2009 26.02.2009 02.03.2009 04.03.2009 02.03.2009 04.03.2009 28.02.2009

714 344 714 745 714 806 715 333 715 397 715 458 716 079 716 514 717 381 718 099 721 079

02.03.2009 26.02.2009 26.02.2009 02.03.2009 01.03.2009 02.03.2009 01.03.2009 01.03.2009 03.03.2009 01.03.2009 02.03.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

577

V. ENREGISTREMENTS INTERNATIONAUX POUR LESQUELS LE SECOND VERSEMENT A L’EGARD DE CERTAINES DES PARTIES CONTRACTANTES DESIGNEES A ETE PAYE (REGLE 40.3) / INTERNATIONAL REGISTRATIONS FOR WHICH THE SECOND INSTALLMENT IN RESPECT OF SOME OF THE DESIGNATED CONTRACTING PARTIES HAS BEEN PAID (RULE 40(3)) / REGISTROS INTERNACIONALES RESPECTO DE LOS CUALES SE HA EFECTUADO EL SEGUNDO PAGO EN RELACIÓN CON ALGUNAS PARTES CONTRATANTES DESIGNADAS (REGLA 40.3) Le numéro de l'enregistrement international est suivi de la ou des Parties contractantes désignées pour lesquelles le second versement a été payé et de la date d'inscription au registre international / The international registration number is followed by the designated Contracting Party (or Parties) in respect of which the second installment has been paid and by the date of recordal in the International Register. / El número de registro internacional va seguido de la Parte o Partes Contratantes designadas respecto de las cuales se ha efectuado el segundo pago y de la fecha de inscripción en el Registro Internacional.

634 265

AT, DE, DZ - 25.04.2005

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

579

VI. RENOUVELLEMENTS / RENEWALS / RENOVACIONES (151) 09.09.1969 360 532 (156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) LANCÔME PARFUMS ET BEAUTÉ & Cie, Société en nom collectif 29 rue du Faubourg Saint-Honoré F-75008 PARIS (FR). (842) Société en nom collectif (834) AT, BX, CH, DE, ES, IT.

447 140 (151) 04.09.1979 (156) 04.09.2009 (180) 04.09.2019 (732) FROMAGERIE HENRI HUTIN S.A.R.L. F-55320 DIEUE-SUR-MEUSE (FR). (842) Société à Responsabilité Limitée, FRANCE (834) AT, BX, CH, ES, FR, IT. (151) 03.09.1979 (156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) KLB Klimaleichtblock GmbH Lohmannstraße 31 56626 Andernach (DE). (842) GmbH, Germany (834) AT, BX, CH, FR, IT.

447 185

447 240

(151) 08.09.1969 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) L'OREAL, Société anonyme 14 rue Royale F-75008 PARIS (FR). (834) AT, BX, CH, DE, HU, IT.

360 877

(151) 04.09.1979 (156) 04.09.2009 (180) 04.09.2019 (732) PASCUAL HERMANOS, S.A. 11, calle Cronista Carreres, VALENCIA (ES). (834) AT, BX, DE, FR, HU, IT.

446 900

(151) 08.09.1979 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) Emil Kießling GmbH Hammerweg 43-45 91166 Georgensgmünd (DE). (834) AT, BX, CH, FR.

(151) 06.09.1979 (156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) GRUPO CORONA ESPAÑA, S.A. 174, calle Viladomat, E-08015 BARCELONA (ES). (834) BX, FR, IT.

447 014

(151) 05.09.1979 (156) 05.09.2009 (180) 05.09.2019 (732) AGC FLATGLASS EUROPE SA Chaussée de la Hulpe 166 B-1170 Watermael-Boitsford (BE). (834) AT, CH, DE, FR.

447 066

(151) 04.09.1979 447 287 (156) 04.09.2009 (180) 04.09.2019 (732) PIERRE FABRE DERMO-COSMETIQUE, Société anonyme 45, place Abel Gance F-92100 BOULOGNE (FR). (831) DZ, EG. (834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, LI, MA, MC, PT, SM.

(151) 04.09.1979 (156) 04.09.2009 (180) 04.09.2019 (732) PARKER LUCIFER S.A. 16, chemin Faubourg-de-Cruseilles, CH-1227 CAROUGE (CH). (834) AT, DE, ES, FR, IT.

447 137

(151) 04.09.1979 (156) 04.09.2009 (180) 04.09.2019 (732) PIERRE FABRE S.A. 12, avenue Hoche F-75008 PARIS (FR). (834) AT, BX, CH, ES, IT, MC, PT.

447 288

(151) 04.09.1979 (156) 04.09.2009 (180) 04.09.2019 (732) Ludwig Schokolade GmbH & Co. KG Senefelderstrasse 44 51469 Bergisch Gladbach (DE).

447 392

580 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited partnership, the general partner being a private limited company, Allemagne (834) AT, BX, CH, FR, IT. (151) 07.09.1979 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) Helmut Fischer GmbH Institut für Elektronik und Messtechnik Industriestrasse 21 71069 Sindelfingen (DE). (842) GmbH (834) CH, LI.

447 606

(151) 07.09.1979 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel 73432 Aalen-Unterkochen (DE). (834) CH, IT.

448 001

542 188

(151) 06.09.1989 (156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) Sedus Stoll Aktiengesellschaft Brückenstrasse 15 79761 Waldshut-Tiengen (DE). (834) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT.

542 620

542 776

(156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) X.B. COMPONENTS, S.A. 318, avenida Meridiana, E-08027 BARCELONA (ES). (834) BX, FR, PT. (151) 06.09.1989

543 296

(156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) Sonac BV Kanaaldijk Noord 20-21 NL-5691 NM Son (NL). (834) CH, DE, FR, IT. (151) 08.09.1989

543 307

(156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) Sakura Intellectual Properties B.V. Sophialaan 46 NL-7311 PD Apeldoorn (NL). (834) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PT. (151) 06.09.1989

542 656

542 771

(156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) TURRONES PICÓ, S.A. Carretera Busot, Km. 1, E-03100 JIJONA, Alicante (ES). (842) Sociedad Anónima, España (834) AT, BX, FR, IT. (151) 06.09.1989

(151) 05.09.1989 (156) 05.09.2009 (180) 05.09.2019 (732) Bayer Aktiengesellschaft Kaiser-Wilhelm-Allee 51373 Leverkusen (DE). (834) AT, BX, CH, DE, ES, FR, IT, PT.

542 666

(156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) Kraft Foods Schweiz AG Bellerivestrasse 203 CH-8008 Zürich (CH). (842) Société anonyme, Suisse (834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PT, SM. (151) 06.09.1989

541 514 A (151) 07.09.1989 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) Hansen & Pedersen I/S Gøteborgvej 15 DK-9200 Aalborg SV (DK). (842) Denmark (832) BX, CH, ES, FR, HU, IT, LI, MA, MC, PT, RS.

(151) 07.09.1989 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) VERRES INDUSTRIELS S.A. Quartier Verrerie 25 CH-2740 MOUTIER (CH). (834) AT, BX, FR, IT.

(151) 07.09.1989

(156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) CARTIER INTERNATIONAL N.V. Scharlooweg 33 Curaçao (AN). (842) SOCIETE ANONYME, NEERLANDAISES (832) AT, ES, FR, IT, LI, MA, MC, PT.

543 313

ANTILLES

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 07.09.1989

543 762

(156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) AUGUSTA-RADSPORT-VERTRIEBS-GMBH 153, Derchinger Strasse, 86165 AUGSBURG (DE). (834) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT. (151) 08.09.1989

547 797

(156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) Attends Europe GmbH Baslerstraße 15 CH-4310 Rheinfelden (CH). (842) GmbH, Suisse (834) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT. (151) 07.09.1989

552 465

(156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) SUSANNE IRMGARD NIEDERNDORFER Moosstrasse 84b A-5020 Salzburg (AT). (834) BX, FR, HU, IT, LI. (151) 07.09.1989

552 466

(156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) SUSANNE IRMGARD NIEDERNDORFER Moosstrasse 84b A-5020 Salzburg (AT). (834) BX, CH, DE, FR, HU, IT, LI. (151) 08.09.1999

718 842

(156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) SANUTRI AG C/o Engel Copera Waldeggstrasse 37 CH-3097 BERN LIEBEFELD (CH). (834) IT, PT. (151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) GABA International AG Emil Frey-Strasse 100 CH-4142 Münchenstein (CH). (832) DK, EM, GB, NO, US. (834) HR, HU, IT, PL, RU, SI.

(151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) CSS Versicherung AG Bürgenstrasse 12, CH-6002 Lüzern (CH). (834) LI.

719 105

(151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) SUPERFICIES ANODICAS, S.L. 38, calle Barcelona, E-08120 LA LLAGOSTA (ES). (834) BX, FR, IT, MA, PT.

719 441

(151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) LABORATORIO DE APLICACIONES FARMACODINAMICAS, S.A. 16, calle Grassot, E-08025 BARCELONA (ES). (842) société anonyme, espagne (832) GB. (834) AT, BX, DE, FR, IT, PT.

719 501

719 566 (151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) COMPAGNIE GENERALE DES ETABLISSEMENTS MICHELIN 12 cours Sablon F-63000 CLERMONT-FERRAND (FR). (831) KZ. (832) DK, EE, FI, GB, GE, IS, LT, NO, SE, TR. (834) AL, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SM, UA. (151) 02.09.1999 (156) 02.09.2009 (180) 02.09.2019 (732) Wander AG Fabrikstrasse 10 CH-3176 Neuenegg (CH). (834) VN.

718 902

581

719 571 B

719 749 (151) 09.09.1999 (156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) STEELCASE SA 1 Allée d'Oslo F-67300 SCHILTIGHEIM (FR). (832) GB, TR. (834) AT, BX, CH, ES, HU, IT, PL, PT, RO, SK, UA.

582 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 08.09.1999

720 061

(156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) CSC Pharmaceuticals Handels GmbH Gewerbestrasse 18-20 A-2102 Bisamberg (AT). (834) BG, HR, HU, PL, RO, SI, SK. (151) 06.09.1999

720 104

(156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) SPERIAN PROTECTION SWEDEN AB Strandbadsvägen 15 SE-252 29 HELSINGBORG (SE). (832) AT, BG, CH, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, HR, HU, IS, IT, NO, PL, PT, RO, SI, SK. (151) 03.09.1999

720 131

(156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) Landqart Kantonsstrasse CH-7302 Landquart (CH). (834) UA. (151) 08.09.1999

720 168

(156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) SOMFY SAS 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 CLUSES (FR). (842) société par actions simplifiée (834) DE, IT. (151) 09.09.1999

(151) 03.09.1999 (156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) GABA International AG Emil Frey-Strasse 100 CH-4142 Münchenstein (CH). (832) GB. (834) AT, BX, DE, ES, FR, IT.

720 304 A

720 305

720 119

(156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) Janssen Pharmaceutica N.V. Turnhoutseweg 30 B-2340 Beerse (BE). (831) EG. (834) AT, BG, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PL, SI. (151) 09.09.1999

(151) 09.09.1999 (156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) ROTTAPHARM LTD. Damastown Industrial Park, Mulhuddart Dublin 15 (IE). (842) Limited (832) AT, BX, DE, FR, IT, PT.

720 301

(156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) SCHNEIDER ELECTRIC INDUSTRIES SAS 35 rue Joseph Monier F-92500 RUEIL-MALMAISON (FR). (832) DK, FI, GB, NO, SE. (834) AT, BX, CH, CN, CZ, DE, HU, IT, MA, PL, PT, RO, RU.

(151) 09.09.1999 (156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) ROTTAPHARM LTD. Damastown Industrial Park, Mulhuddart Dublin 15 (IE). (842) Limited (832) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.

720 306 A

(151) 07.09.1999 720 370 A (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) ROTTAPHARM LTD. Damastown Industrial Park, Mulhuddart Dublin 15 (IE). (842) Limited (832) AT, BX, DE, DK, FR, HU, IT, PT, RO, UA. (151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) ROTTAPHARM LTD. Damastown Industrial Park, Mulhuddart Dublin 15 (IE). (842) Limited (832) AT, BX, DE, FR, IT, PT.

720 371 A

(151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) ROTTAPHARM LTD. Damastown Industrial Park, Mulhuddart Dublin 15 (IE).

720 372 A

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited (832) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT. (151) 07.09.1999

720 373 A

(156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) ROTTAPHARM LTD. Damastown Industrial Park, Mulhuddart Dublin 15 (IE). (842) Limited (832) AT, BX, DE, FR, IT, PT. (151) 07.09.1999

720 374 A

(156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) ROTTAPHARM LTD. Damastown Industrial Park, Mulhuddart Dublin 15 (IE). (842) Limited (832) AT, BX, DE, FR, IT, PT. (151) 08.09.1999

720 447

(156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) Dr. med. Bruno Maria Zimmermann Mühlenstraße 18a, 66687 Wadrill bei Wadern (DE). (832) DK, FI, GB, SE. (834) AT, BX, CN, ES, FR, IT, PT. (151) 03.09.1999

720 639

(156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) FRANCE TELECOM 6 place d'Alleray F-75015 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, FRANCE (832) DK, FI, GB, SE. (834) AT, BX, DE, ES, IT, PT. (151) 08.09.1999 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) Damolin Mettmann GmbH Peckhauser Strasse, 11 40822 Mettmann (DE). (832) DK, FI. (834) AT, BX, CH, FR, HR, IT, SI.

720 695

583

(151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 88400 Biberach (DE). (834) AT, BX, CH, FR, IT.

720 706

(151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 88400 Biberach (DE). (834) AT, BX, CH, ES, FR, IT.

720 708

(151) 25.08.1999 (156) 25.08.2009 (180) 25.08.2019 (732) Classik Hotel- und Touristik GmbH 9, Bernhard-Feilchenfeld-Strasse, 50969 Köln (DE). (834) AT, BX, CH, ES, FR, IT.

720 716

720 720 (151) 06.09.1999 (156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) Evonik Stockhausen GmbH Bäkerpfad 25 47805 Krefeld (DE). (832) NO. (834) BY, CH, CN, HU, PL, RO, RU, SI, SK, UA. (151) 03.09.1999 (156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) Infineon Technologies AG Am Campeon 1-12 85579 Neubiberg (DE). (832) FI, GB, SE. (834) AT, BX, ES, FR, IT, PT.

720 724

(151) 03.09.1999 720 913 (156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH 55218 Ingelheim (DE). (832) EE, JP, LT, NO. (834) CH, CZ, HU, LV, PL, SI, SK. (151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) profine GmbH Mülheimer Straße 26 53840 Troisdorf (DE).

720 942

584 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Company with limited liability, Germany (834) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CZ, FR, HR, HU, PL, RO, RS, RU, SI, SK, UA. (151) 03.09.1999

720 964

(156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) Plus Warenhandelsgesellschaft mbH Wissollstrasse 5-43 45478 Mülheim an der Ruhr (DE). (832) GR. (834) CZ, ES, HU, PL, PT. (151) 03.09.1999

720 972

(156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) Dr. Schnell Chemie GmbH Taunusstrasse 19 80807 München (DE). (832) DK, FI, GB, IS, NO. (834) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, MC, MK, PL, PT, RS, SM. (151) 01.09.1999

720 996

(156) 01.09.2009 (180) 01.09.2019 (732) PRZEDSI“BIORSTWO PRODUKCYJNOUS™UGOWO-HANDLOWE KNITTEX KRZYSZTOF SZARSKI Ul. Brukowa, 20, PL-91-341 ™ÓD¹ (PL). (832) LT. (834) BY, CZ, DE, RU, SK, UA. (151) 03.09.1999

721 164

721 246 (151) 03.09.1999 (156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) Diakonisches Werk der Evangelischen Kirche in Deutschland e.V. Stafflenbergstraße 76 70184 Stuttgart (DE). (832) DK, FI, GB, NO, SE. (834) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, MC, PL, PT, RO, RS, SI, SK, UA. 721 354 (151) 08.09.1999 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) THOMSON 46 quai Alphonse Le Gallo F-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR). (842) SOCIETE ANONYME, FRANCE (832) GB. (834) FR. (151) 03.09.1999 (156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) Shofu Inc. 11, Kamitakamatsu, Cho, Fukuine, Higashiyama-Ku, 605 Kyoto (JP). (832) GB, NO, SE. (834) AT, BX, CH, ES, FR, HU, IT.

721 404

721 013 (151) 06.09.1999 721 506 (156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) AMD Akademie für Mode Design GmbH Wendenstrasse 35c, 20097 Hamburg (DE). (834) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, PL, RU.

(156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) Essent N.V. Nieuwe Stationsstraat 20 NL-6811 KS ARNHEM (NL). (832) GB. (834) CH, DE, FR. (151) 08.09.1999

(151) 07.09.1999 (156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) Omya GmbH 11a, Brohler Strasse, 50968 Köln (DE). (834) AT, CZ, HU, RS, SI, SK.

721 157

(156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) THOMSON 46 quai Alphonse Le Gallo F-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR). (842) SOCIETE ANONYME, FRANCE (834) FR.

(151) 08.09.1999 721 532 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) Shell Brands International AG Baarermatte CH-6340 Baar (CH). (842) a company incorporated under the laws of Switzerland (832) NO. (834) CH, CN, CU, LI, LS, MC, RU, SZ.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 08.09.1999 721 795 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) GALLETAS GULLON, S.A. Avda. Burgos, 2 E-34800 AGUILAR DE CAMPOO (PALENCIA) (ES). (834) FR, IT, PT.

721 796 (151) 08.09.1999 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) GALLETAS GULLON, S.A. Avda. Burgos, 2 E-34800 AGUILAR DE CAMPOO (PALENCIA) (ES). (834) FR, IT, PT. 721 844 (151) 06.09.1999 (156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) DOLLFUS MIEG & CIE - DMC 10, avenue Ledru Rollin, F-75012 PARIS (FR). (832) DK, FI, GB, NO, SE, TR. (834) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, LI, MC, PL, PT, SK. (151) 08.09.1999 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) Maasland N.V. Weverskade 110 NL-3147 PA MAASSLUIS (NL). (832) DK, GB, IS, SE. (834) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PT.

722 651

723 974

(156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) PROSIGN (société anonyme) 77-81, avenue de la République F-92250 LA GARENNE COLOMBES (FR). (834) CN, RU. (151) 03.09.1999

724 154

(156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) MAQUET AG Kehler Strasse 31 76437 Rastatt (DE). (832) GB. (834) AT, CH, FR, IT. (151) 03.09.1999

724 296

(156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) iSi GmbH Kürschnergasse 4 A-1217 Wien (AT). (832) DK, FI, SE. (834) BX, CH, DE, ES, FR, IT. (151) 07.09.1999

724 561

(156) 07.09.2009 (180) 07.09.2019 (732) Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 88400 Biberach (DE). (834) AT, BX, CH, ES, FR, IT.

722 965 (151) 03.09.1999 (156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) LAITERIE DE SAINT DENIS DE L'HOTEL, société anonyme 40, Grande Rue, F-45550 SAINT DENIS DE L'HOTEL (FR). (831) DZ. (834) MA. (151) 08.09.1999 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) tesa SE Quickbornstrasse 24 20253 Hamburg (DE). (834) FR, IT, PT.

(151) 06.09.1999

585

723 728

(151) 06.09.1999

725 103

(156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) Theodor Rietmann GmbH 1, Grostrowstrasse, 66479 Saarlouis (DE). (834) AT, BX, CH, ES, FR, IT. (151) 03.09.1999

725 414

(156) 03.09.2009 (180) 03.09.2019 (732) WM GROUP GmbH Am Gut Baarking 21 46395 Bocholt (DE). (832) DK, FI. (834) AT, BA, BG, BX, CH, ES, FR, HR, HU, IT, LV, PL, PT, RO, RS, RU, SI, UA.

586 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 06.09.1999 (156) 06.09.2009 (180) 06.09.2019 (732) MAQUET AG Kehler Strasse 31 76437 Rastatt (DE). (832) GB. (834) AT, CH, FR, IT.

725 427

(151) 09.09.1999 (156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) Albert Handtmann Maschinenfabrik GmbH & Co. KG 25-29, Birkenallee, Postfach, 88396 Biberach (DE). (831) EG. (832) TR. (834) BY, CH, HR, RU, UA, VN.

725 484

(151) 09.09.1999 (156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) OMYA GmbH Brohler Strasse 11a 50968 Köln (DE). (834) CZ, HU, RS, SI, SK.

726 835

(151) 08.09.1999 (156) 08.09.2009 (180) 08.09.2019 (732) Dr. Wilfried Kerntke 8, Lehrstrasse, 63075 Offenbach (DE). (732) A. Ljubjana Wüstehube 7, Buchstrasse, 13353 Berlin (DE). (834) AT, CH.

727 346

(151) 09.09.1999 (156) 09.09.2009 (180) 09.09.2019 (732) Hanspeter HACKNER 21, Auweg, 35789 Weilmünster (DE). (832) EM. (834) BY, CH, CN, ES, FR, IT, PL, RU, UA.

728 577

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

587

VII. MODIFICATIONS TOUCHANT L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL / CHANGES AFFECTING THE INTERNATIONAL REGISTRATION / MODIFICACIONES QUE AFECTAN AL REGISTRO INTERNACIONAL Désignations postérieures autres que des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)b)) / Subsequent designations other than the first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(b)) / Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b) 198 223 (Persantin). Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG, Ingelheim (DE). (834) MZ. (851) MZ. - La désignation postérieure concerne uniquement les produits de la classe 6. / The subsequent designation is only for the goods in class 5. - La designación

(891) 16.07.2009 (580) 24.09.2009

(891) 24.06.2009 (580) 24.09.2009

642 421 (SPASMEX). Dr. R. Pfleger Chemische Fabrik GmbH, Bamberg (DE). (832) IE. (527) IE. (891) 15.01.2009 (580) 24.09.2009

218 354 (MYDOCALM). Richter Gedeon Nyrt., Budapest (HU). (842) Company limited shares, Hungary (834) KG, RU. (891) 17.07.2009 (580) 24.09.2009

647 090 (KLIMONORM). BAYER SCHERING PHARMA AG, Berlin (DE). (842) Joint stock company (Aktiengesellschaft) (832) TM. (891) 30.07.2009 (580) 24.09.2009

393 585 (SANTA-DIGNA). MIGUEL TORRES, S.A., VILAFRANCA DEL PENEDÉS, Barcelona (ES). (842) SOCIEDAD ANONIMA, ESPAÑA (832) AU. (891) 10.07.2009 (580) 24.09.2009

653 264 (SCOTCH & SODA). SCOTCH & SODA B.V., HOOFDDORP (NL). (832) KR. (891) 12.08.2009 (580) 24.09.2009

posterior concierne únicamente a los productos de la clase 5.

408 028 (DIANE). BAYER SCHERING PHARMA AG, Berlin (DE). (842) Joint stock company (Aktiengesellschaft) (834) MZ. (891) 30.07.2009 (580) 24.09.2009 418 141 (DOLOREX). Intervet International B.V., Boxmeer (NL). (842) B.V., NL (832) TR. (891) 02.06.2009 (580) 24.09.2009 640 577 (JEANINE). BAYER SCHERING PHARMA AG, Berlin (DE). (842) joint stock company ( Aktiengesellschaft ) (832) GE. (834) AM.

665 839 A (DECOFOR). BETAFENCE HOLDING NV, ZWEVEGEM (BE). (842) Naamloze vennootschap, BE (832) US. (527) US. (891) 01.09.2009 (580) 24.09.2009 671 960 (Febi). Ferdinand Bilstein GmbH + Co. KG, Ennepetal (DE). (842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Federal Republic of Germany (834) MD, MK. (891) 06.06.2009 (580) 24.09.2009 688 389 (AMS). AMS Advanced Medical Services GmbH, Mannheim (DE). (842) a company organized under German law, Germany (832) KR.

588 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (891) 03.07.2009 (580) 24.09.2009 691 797 (YESSICA). COFRA Holding AG, Zug (CH). (842) Société anonyme, Suisse (566) Eléments verbaux sans signification. / Elementos verbales carentes de significado.

(832) TR. (851) TR. - La désignation postérieure se rapporte uniquement à la classe 14. / The subsequent designation concerns only class 14. - La designación posterior se refiere únicamente a la clase 14.

(891) 20.07.2009 (580) 24.09.2009 698 942 (CLOCK HOUSE). COFRA Holding AG, Zug (CH). (842) Société anonyme, Suisse (566) Maison d'horloge / Casa del reloj (832) TR. (851) TR. - La désignation postérieure se rapporte uniquement en classe 9. / The subsequent designation concerns only class 9. - La designación posterior se refiere únicamente a la clase 9.

(891) 20.07.2009 (580) 24.09.2009 705 529 (FLEXCO). COMET, umetni brusi in nekovine, d.o.o., Zrece (SI). (831) EG. (891) 03.08.2009 (580) 24.09.2009 705 992 (Freeflex). Fresenius SE, Bad Homburg (DE). (842) Societas Europaea, Germany (834) BY. (891) 03.08.2009 (580) 24.09.2009 714 164 (SKORPIO). COMET, umetni brusi in nekovine, d.o.o., Zrece (SI). (831) EG. (891) 03.08.2009 (580) 24.09.2009 716 078 (MATTERHORN). Kambly SA, Spécialités de biscuits suisses, Trubschachen (CH). (842) Société anonyme, Suisse (832) AU, DK, FI, NO, US. (834) BG, BX, CZ, LI, PL, PT, RO, SK, UA. (527) US. (891) 11.08.2009 (580) 24.09.2009 716 151 (PHONAK). Sonova Holding AG, Stäfa (CH). (842) Société anonyme, Suisse (834) NA. (891) 11.08.2009 (580) 24.09.2009

717 380 (forget-me-not). Inger Hagen, Oslo (NO). (841) NO (832) JP. (891) 14.08.2009 (580) 24.09.2009 717 698 (WEPP). Werkstatt Profi Programm D-Johannesberg (DE). (842) Limited liability company, Germany (834) HR, IR, ME, RS, UA. (891) 22.07.2009 (580) 24.09.2009

GmbH,

718 803 (TRUCKMASTER). Bruder Spielwaren GmbH & Co. KG, Fürth (DE). (842) Corporation, Germany (350) AT, (a) 718 803. (350) BX, (a) 718 803. (350) CZ, (a) 718 803. (350) DK, (a) 718 803. (350) ES, (a) 718 803. (350) FR, (a) 718 803. (350) GB, (a) 718 803. (350) HU, (a) 718 803. (350) IT, (a) 718 803. (350) PL, (a) 718 803. (350) SE, (a) 718 803. (831) KZ. (832) EM, JP, TR. (834) UA. (891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009 718 994 (VIKIA). bioMérieux, MARCY L'ETOILE (FR). (842) Société anonyme à conseil d'administration, République française (834) CN. (851) CN. - La désignation postérieure se rapporte uniquement à la classe 5. / The subsequent designation concerns only class 5. - La designación posterior se refiere únicamente a la clase 5.

(891) 04.08.2009 (580) 24.09.2009 739 631 (HAL). HAL Allergy Benelux B.V., Haarlem (NL). (842) Besloten Vennootschap, NL (350) BX, (a) 664876, (c) 14.01.2000. (831) KZ. (834) CH. (891) 04.08.2009 (580) 24.09.2009 741 884 (VALMONT). CVL Cosmetics S.A., Morges 1 (CH). (842) Société anonyme, Suisse (Canton de Vaud) (832) US. (527) US. (891) 20.08.2009 (580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

759 676 (VOTIVO). Bayer Aktiengesellschaft, Leverkusen (DE). (834) CN, RO, RS, UA. (891) 02.07.2009 (580) 24.09.2009 761 131 (ARTU). Artu Werkzeuge GmbH, Dortmund (DE). (832) AU, KR. (834) CN. (851) AU, CN, KR. - La désignation postérieure porte uniquement sur les produits de la classe 8. / The subsequent designation is only for the goods in class 8. - La designación posterior se refiere únicamente a los productos de la clase 8.

(891) 12.06.2009 (580) 24.09.2009 768 147 (hal allergy). HAL Allergy Benelux B.V., Haarlem (NL). (842) Besloten Vennootschap, NL (591) Bleu, blanc et gris. / Blue, white and grey. / Azul, blanco y gris.

(350) (831) (832) (834) (891) (580)

BX, (a) 689932, (c) 23.03.2001. KZ. TR. CH. 04.08.2009 24.09.2009

775 525 (DIET Rádisson). PRODUCTORA ALIMENTICIA GENERAL ESPAÑOLA, S.A., BARCELONA (ES). (842) Sociedad Anonima, España (831) SD. (891) 08.07.2009 (580) 24.09.2009 779 221 (guitar). G@TAR TEKST@L G@Y@M SANAY@ PAZARLAMA VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@, ¯i°li@stanbul (TR). (842) corporation, turkey (832) AT, CN, ES, GB, GR, US. (527) GB, US. (891) 19.06.2009 (580) 24.09.2009 786 800 (Atlantic). Atlantic-Watch Production Ltd (AtlanticWatch Production AG) (Atlantic-Watch Production SA), Lengnau bei Biel (CH). (842) Société anonyme, Suisse (566) atlantique / Atlantique (832) AU, IE. (527) IE. (891) 31.07.2009 (580) 24.09.2009 790 162 (BACCI). ANT TEKST@L TUR@ZM @N¯AAT SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@, Ümraniye@stanbul (TR). (842) Limited Company, Turkey (832) AZ, BA, CN, ES, HU, IR, LV, MD, MK, PL, RO, SY, TM.

589

(891) 06.07.2009 (580) 24.09.2009 794 071 (ROSADERM). LABORATORIOS VIÑAS, S.A., BARCELONA (ES). (842) Sociedad Anonima, España (834) MA. (891) 08.07.2009 (580) 24.09.2009 804 272 (REVERT). MANUEL REVERT Y CIA, S.A., AGULLENT (Valencia) (ES). (842) Sociedad Anonima, España (834) CH. (891) 08.07.2009 (580) 24.09.2009 808 544 (Der Kalksandstein KS* DAS ORIGINAL). Bundesverband Kalksandsteinindustrie e.V., Hannover (DE). (842) registered association, Germany (566) KS (591) Noir et bleu. / Black and blue. / Negro y azul. (350) AT, (a) 808 544, (b) 22.07.2003. (350) BX, (a) 808 544, (b) 22.07.2003. (350) CZ, (a) 808 544, (b) 22.07.2003. (350) DE, (a) 302 46 872.2, (c) 21.09.2002. (350) DK, (a) 808 544, (b) 22.07.2003. (350) FR, (a) 808 544, (b) 22.07.2003. (350) SK, (a) 808 544, (b) 22.07.2003. (832) NO. (834) AL, BA, BY, HR, MD, RS, RU, UA. (891) 18.07.2009 (580) 24.09.2009 822 108 (Clini Clowns). Stichting Cliniclowns Nederland, AMERSFOORT (NL). (842) Stichting, NL (832) NO. (834) CH, CN, RU. (891) 09.07.2009 (580) 24.09.2009 825 036 (bella). Toruœskie Zakšady Materiašów Opatrunkowych Spóška Akcyjna, Toruœ (PL). (591) Bleu marine foncé et blanc. / Dark navy blue and white. / Azul marino oscuro y blanco.

(832) GR. (891) 21.05.2009 (580) 24.09.2009 830 651 (FP). Footprints Schuh GmbH, Bad Honnef (DE). (842) Limited liability company, Germany (834) RU. (891) 07.08.2009 (580) 24.09.2009 834 969 (Selesyn). biosyn Arzneimittel GmbH, Fellbach (DE). (842) private limited company, Germany (832) SG, TR, US. (834) CH, FR, IR, RU, VN.

590 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (527) SG, US. (891) 09.07.2009 (580) 24.09.2009 839 640 (LA BIOSTHETIQUE). MCE, PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée (831) KZ. (832) GE, TR. (834) AZ, BY, SY. (891) 23.07.2009 (580) 24.09.2009 843 998 (MINYMO). Møller & Co. A/S, Sønderborg (DK). (842) Public limited company, Denmark (832) US. (527) US. (891) 12.08.2009 (580) 24.09.2009 846 089 (FLORENTINO). EUROGAL TEXTIL, S.L., LALIN (Pontevedra) (ES). (842) Sociedad Limitada, ESPAÑA (834) AZ. (891) 28.07.2009 (580) 24.09.2009 849 012. Aktsionernoe Obshchestvo Otkrytoga tipa "Nizhegorodsky maslo-zhirovoy kombinat", Nizhny Novgorod (RU). (842) open joint stock company, Russian Federation (832) GE. (834) AM, AZ. (851) AM, AZ, GE. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 29 Graisses alimentaires; huiles alimentaires. 29 Edible fats; edible oils. 29 Grasas comestibles; aceites comestibles.

(891) 24.06.2009 (580) 24.09.2009

854 528 (Audi A4). Audi AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class). 18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte (comprendidos en esta clase).

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009

854 529 (Audi A3). Audi AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class).

18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte (comprendidos en esta clase).

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009

854 530 (Audi A8). Audi AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class).

18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009

854 531 (Audi A6). Audi AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 28 Jeux et jouets; modèles réduits de voitures; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 28 Games and playthings; model cars; gymnastic and sporting articles (included in this class).

18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 28 Juegos y juguetes; modelos reducidos de coches; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009 855 019 (TINY MINYMO). Møller & Co. A/S, Sønderborg (DK). (842) Public limited company, Denmark (832) US. (527) US. (891) 12.08.2009 (580) 24.09.2009 856 831 (iba). @BA K@MYA SANAY@ VE T@CARET A.¯., Sincan, ANKARA (TR). (842) JOINT STOCK, TURKEY (832) CZ, EE, GB, HR, HU, LT, LV, MK, PT, RS, RU, SI, SK. (527) GB. (891) 17.08.2009 (580) 24.09.2009 860 045 (HOKAMIX). Kroeske BV, Dinxperlo (NL). (812) DE (834) CN. (891) 23.07.2009 (580) 24.09.2009 861 399 (F.LLI BERTAZZONI ITALIA). BERTAZZONI S.p.A., GUASTALLA (REGGIO EMILIA) (IT). (842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY (831) EG. (832) AU, KR, OM, SG. (834) CN, IR. (851) AU, KR, SG. - La désignation postérieure porte uniquement sur les produits de la classe 11. / The subsequent designation is only for the goods in class 11. - La designación posterior concierne únicamente a

591

866 386 (INKI). Zakrite akcionerne tovaristvo "Alef-Vinal", Dnipropetrovsk 49083 (UA). (842) Closed joint stock company, Ukraine (832) DK, FI, NO, SE. (834) CH. (891) 06.07.2009 (580) 24.09.2009 866 387 (HELS). Zakrite akcionerne tovaristvo "Alef-Vinal", Dnipropetrovsk 49083 (UA). (842) Closed joint stock company, Ukraine (832) DK, FI, NO, SE. (834) CH. (891) 06.07.2009 (580) 24.09.2009 867 454 (HERRINGBONE SYDNEY). van Laack Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Mönchengladbach (DE). (842) Limited liability company, Germany (832) BH, EE, KR, LT, TR, UZ. (834) AL, BY, CH, CZ, IR, KP, LV, SY, UA, VN. (891) 21.08.2009 (580) 24.09.2009 867 668 (SANCUSO). Strakan Galashiels, TD1 1QH (GB). (842) a Bermudan company (832) VN. (891) 20.08.2009 (580) 24.09.2009

International

Limited,

867 760 (FACTUM). Factum Analyse ApS, Vedbæk (DK). (832) NO. (891) 24.08.2009 (580) 24.09.2009

los productos de la clase 11.

(851) CN, EG, IR, OM. - La désignation postérieure porte uniquement sur les produits des classes 7 et 11. / The subsequent designation is only for the goods in classes 7 and 11. - La designación posterior concierne únicamente a los productos de las clases 7 y 11.

(527) SG. (891) 04.06.2009 (580) 24.09.2009 861 420. Dr. R. Pfleger Chemische Fabrik GmbH, Bamberg (DE). (832) UZ. (891) 09.07.2009 (580) 24.09.2009 863 199 (aker yards). Intellectual Property Holdings AS, Oslo (NO). (842) AS, Norway (832) US. (527) US. (891) 21.07.2009 (580) 24.09.2009

869 057 (WEINMANN). Weinmann Geräte für Medizin GmbH & Co. KG, Hamburg (DE). (842) Limited partnership with limited company as general partner, Germany (834) CH. (891) 25.07.2009 (580) 24.09.2009 883 848 (ALPIFRESH). Lenhart KG, Waiblingen (DE). (842) KG, Germany (834) VN. (891) 27.07.2009 (580) 24.09.2009 884 901 (Audi S4). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie.

592 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 27 Moquettes, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 25 Clothing, footwear, headgear. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile). 18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles.

(891) 28.07.2009 (580) 24.09.2009

884 902 (Audi S3). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 27 Moquettes, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 25 Clothing, footwear, headgear. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class). 18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

(891) 28.07.2009 (580) 24.09.2009

884 903 (Audi S8). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 27 Moquettes, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles.

28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 25 Clothing, footwear, headgear. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class).

18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

(891) 28.07.2009 (580) 24.09.2009

884 905 (Audi S6). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) Joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 27 Moquettes, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 25 Clothing, footwear, headgear. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class).

18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

(891) 28.07.2009 (580) 24.09.2009

886 642 (DYRBERG/KERN). Dyrberg & Kern A/S, Copenhagen Ø (DK). (842) Public Limited Company, Denmark (832) CN. (851) CN. - La désignation postérieure ne concerne que la classe 9. / The subsequent designation is only for class 9. - La designación posterior se refiere únicamente a la clase 9.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(891) 21.07.2009 (580) 24.09.2009 890 834 (Audi R8). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class). 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

La classe 25 est revendiquée dans sa totalité. / Class 25 is claimed entirely. / La clase 25 se reivindica en su

593

897 532 (Marco Bellucci). Rudolf Lenhart GmbH & Co. KG, Waiblingen (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company as general partner, Germany (834) VN. (891) 27.07.2009 (580) 24.09.2009 897 983 ("oxxo"). A VE A TEKST@L SANAY@ VE PAZARLAMA L@M@TED ¯@RKETI, Bahçelievler - @stanbul (TR). (842) LIMITED COMPANY, TURKEY (832) AU. (891) 18.06.2009 (580) 24.09.2009

totalidad.

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009 890 835 (Audi A5). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. - La désignation postérieure concerne uniquement les produits de la classe 28. / The subsequent designation is only for the goods in class 28. - La designación posterior se refiere sólo a los productos de la clase 28.

(891) 28.07.2009 (580) 24.09.2009 895 687 (Audi TT). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols. 25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 27 Moquettes, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; tentures murales non en matières textiles. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols. 25 Clothing, footwear, headgear. 27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; wall hangings (non-textile). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class). 18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte (comprendidos en esta clase).

(891) 28.07.2009 (580) 24.09.2009

901 558 (PR PUNT O ROMA). PUNT ROMA, S.L., MATARO (ES). (842) Sociedad Limitada, España (831) DZ. (834) MA. (891) 14.07.2009 (580) 24.09.2009 901 915 (Audi Q7). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 28 Jeux et jouets; modèles réduits de voitures; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 28 Games and playthings; model cars; gymnastic and sporting articles (included in this class).

18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 28 Juegos y juguetes; modelos reducidos de coches; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009

901 916 (Audi Q5). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class).

594 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 18 Cuero e imitaciones de cuero y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009

915 876 (E30). Silit-Werke GmbH & Co. KG, Riedlingen (DE). (842) GmbH & KG (limited partnership with a limited liability company as general partner) (834) CN. (891) 25.06.2009 (580) 24.09.2009 916 807 (CARTER'S). The William Carter Company, Atlanta, GA 30309 (US). (842) CORPORATION, Massachusetts, United States (350) AT, (a) 56279. (350) BX, (a) 76685. (350) DK, (a) 196900140. (350) FI, (a) 53612. (832) AG. (891) 25.08.2009 (580) 24.09.2009 920 939 (Audi S5). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes. 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (included in this class); animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks. 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class). 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias (comprendidos en esta clase); pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones. 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009

921 897 (EVI). Obschestvo s ogranichennoi Otvetstvennoctju "MEDKOM-MP", Moskovskaya oblast' (RU). (591) Blanc, noir et rouge. / White, black and red. / Blanco,

(527) US. (891) 10.07.2009 (580) 24.09.2009 925 780 (ROBERTO BRAVO). MOT@F KUYUMUCULUK SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@, @stanbul (TR). (842) LIMITED COMPANY, TURKEY (832) AM, AZ, CN, GE, JP, KR, MA. (891) 25.06.2009 (580) 24.09.2009 930 504 (Deceuninck For better living). DECEUNINCK N.V., Hooglede-Gits (BE). (842) Naamloze Vennootschap, Belgique (834) UA. (851) UA. - La désignation postérieure concerne seulement les produits de la classe 19. / The subsequent designation concerns only the goods in class 19. - La designación posterior concierne únicamente a los productos de la clase 19.

(891) 30.06.2009 (580) 24.09.2009 933 521 (Damco). A.P. Møller - Mærsk A/S, Copenhagen K (DK). (842) Public limited company, Denmark (832) HR. (891) 20.08.2009 (580) 24.09.2009 933 871. "LENNORD" closed joint-stock company, SaintPetersburg (RU). (842) Limited, RUSSIAN FEDERATION (834) UA. (851) UA. - La désignation postérieure concerne uniquement les classes 11 et 37. / The subsequent designation is only for classes 11 and 37. - La designación posterior se refiere únicamente a las clases 11 y 37.

(891) 29.06.2009 (580) 24.09.2009 938 877 (Lara Bellucci). Rudolf Lenhart GmbH & Co. KG, Waiblingen-Neustadt (DE). (842) Limited (commercial) partnership with a GmbH as general partner, Germany (834) VN. (891) 27.07.2009 (580) 24.09.2009

negro y rojo.

(834) MN. (891) 16.07.2009 (580) 24.09.2009 925 093 (VAN SANTEN & VAN SANTEN). Robert Van Santen, Hoofddorp (NL). (841) NL (831) EG. (832) AN, AU, BH, EM, IS, NO, TR, US. (834) BY, MC, RS.

939 610 (Audi S7). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class).

28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

La classe 25 est revendiquée dans sa totalité. / Class 25 is claimed entirely. / La clase 25 se reivindica en su totalidad.

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009 939 611 (Audi A7). AUDI AG, Ingolstadt (DE). (842) joint stock company, Germany (832) KR. (851) KR. - La classe 25 est revendiquée dans sa totalité. / Class 25 is claimed entirely. - La clase 25 se reivindica en su totalidad.

Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans cette classe). 28 Games and playthings; gymnastic and sporting articles (included in this class). 28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase.

(891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009

939 705 (LAURA HUTTON spa care). ADA Cosmetic GmbH, Kehl/Baden (DE). (842) Limited liability company, Germany (832) SE. (834) AT, FR, IT. (891) 11.08.2009 (580) 24.09.2009 940 001. ÇAK Textile B.V., Rotterdam (NL). (842) B.V., NL (832) JP. (851) JP. - La désignation postérieure concerne uniquement la classe 25. / The subsequent designation is only for class 25. - La designación posterior se refiere únicamente a la clase 25.

(891) 18.06.2009 (580) 24.09.2009 940 215. Kontron AG, Eching (DE). (812) EM (842) A CORPORATION UNDER GERMAN LAW, GERMANY (591) Bleu-blanc. / Blue-white. / Azul-blanco. (832) AU, CH, JP, KR, NO, UA. (891) 18.08.2009 (580) 24.09.2009 944 342 (HEDIARD). HEDIARD, PARIS (FR). (842) Société Anonyme, France (832) BH, JP, MG, OM. (834) MC, UA. (851) BH, JP. - La désignation postérieure se rapporte uniquement aux classes 29, 30, 32, 33 et 43. / The subsequent designation concerns only classes 29, 30, 32, 33 and 43. - La designación posterior concierne únicamente a las clases 29, 30, 32, 33 y 43.

(891) 23.06.2009 (580) 24.09.2009

595

947 229 (PATISFRANCE SOURCE DE SÉDUCTION). PURATOS NV, GROOT-BIJGAARDEN (BE). (842) Naamloze Vennootschap (591) Or, rouge (pantone 871 et 207). "PATIS" (en doré), "FRANCE" et "Source de Séduction" (en rouge). / Gold coloured, red (pantone 871 and 207). PATIS (gold coloured) - FRANCE Source de Séduction (red). / Dorado, rojo (pantone 871 y 207). Dorado: PATIS; rojo: FRANCE Source de Séduction.

(831) (832) (834) (527) (891) (580)

EG. AU, DK, GB, JP, SG. CY. GB, SG. 09.07.2009 24.09.2009

953 496 (AMSTEL BEER 1870). Amstel Brouwerij B.V., Amsterdam (NL). (842) B.V., NL (591) Doré, rouge, bleu, blanc et noir. / Gilt, red, blue, white and black. / Dorado, rojo, azul, blanco y negro. (832) BW, IS, OM, TR, ZM. (834) BY, KE, MC, MZ, NA, SZ. (851) BW, BY, IS, KE, MC, MZ, NA, OM, SZ, TR, ZM. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 32 Bière. 32 Beer. 32 Cervezas.

(891) 09.07.2009 (580) 24.09.2009

953 744 (CIDEON). CIDEON AG, Bautzen (DE). (842) stock corporation, Germany (832) JP. (834) CN. (851) CN, JP. - Liste limitée aux classes 41 et 42. / List limited to classes 41 and 42. - Lista limitada a las clases 41 y 42.

(891) 18.06.2009 (580) 24.09.2009 954 220 (TAMPLIER). Woodmin s.r.o., Praha 10 (CZ). (831) KZ. (832) LT. (834) BG, LV, PT. (891) 22.07.2009 (580) 24.09.2009 955 051 (Alpen Pharma). Alpen Pharma GmbH, Bern (CH). (842) limited liability company (GmbH), Switzerland (CH) (834) BG, MK, RS. (891) 13.07.2009 (580) 24.09.2009 956 887 (Fläminger Jagd). Drinks & Food Vertriebs-GmbH, Zahna (DE). (832) JP. (891) 10.08.2009 (580) 24.09.2009

596 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 957 039 (AUTOLINE SELECT). ADP DEALER SERVICES UK LIMITED, Hungerford, Berkshire RG17 0YU (GB). (842) Limited Company, United Kingdom (832) RU. (851) RU. - La désignation postérieure se rapporte uniquement à la classe 9. / The subsequent designation concerns only class 9. - La designación posterior se refiere únicamente a la clase 9.

(891) 13.08.2009 (580) 24.09.2009 958 810 (HoWe). HOWE WURSTWAREN KG, Nürnberg (DE). (842) limited partnership, Germany (834) CN. (891) 30.07.2009 (580) 24.09.2009 962 241 (OPTURA). BAUSCH & LOMB INCORPORATED, Rochester, New York 14604 (US). (812) SG (842) Company, United States of America, State of New York (832) HR, IS, ME, RS. (891) 10.07.2009 (580) 24.09.2009 963 191 (AGROLUX). Agrolux Nederland B.V., Maasdijk (NL). (842) private limited corporation (832) TR. (834) CN. (851) CN, TR. - Liste limitée à la classe 11. / List limited to class 11. - Lista limitada a la clase 11. (891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009 971 841 (GÜNSANVISAGE). GUNSAN ELEKTRIK MALZEMELERI SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI, Kartal - Istanbul (TR). (842) LIMITED COMPANY, TURKEY (832) BA. (891) 24.07.2009 (580) 24.09.2009 972 105 (SauBär). dm-drogerie markt GmbH + Co. KG, Karlsruhe (DE). (842) GmbH + Co. KG, Germany (834) RU. (891) 10.07.2009 (580) 24.09.2009 975 572 (bor pan). BOR-AN INSAAT VE MAKINE SANAYI ANONIM SIRKETI, MEBUSEVLERI-ANKARA (TR). (842) INCORPORATION (732) BOR-SAN ISI SISTEMLERI ÜRETIM VE PAZARLAMA ANONIM SIRKETI, TANDOGANANKARA (TR). (842) INCORPORATION

(732) BOR-TAS SAGLIK VE TEMIZLIK ÜRÜNLERI ÜRETIM VE PAZARLAMA ANONIM SIRKETI, MEBUSEVLERI-ANKARA (TR). (842) INCORPORATION (732) BOR-BETON BETON ÜRÜNLERI TURIZM PAZARLAMA LIMITED SIRKETI, MEBUSEVLERI-ANKARA (TR). (842) INCORPORATION (732) BOR-PET SU VE PETROL ÜRÜNLERI TURIZM TICARET SANAYI LIMITED SIRKETI, MEBUSEVLERI-ANKARA (TR). (842) INCORPORATION (832) AM, AU, BA, BG, BY, CN, EE, ES, FI, RS. (891) 06.07.2009 (580) 24.09.2009 975 705 (INDITEX). INDUSTRIA DE DISEÑO TEXTIL, S.A. (INDITEX, S.A.), ARTEIXO (A CORUÑA) (ES). (842) Sociedad Anónima, España (832) OM. (891) 28.07.2009 (580) 24.09.2009 976 999 (SILTEC). BSN medical GmbH, Hamburg (DE). (842) GmbH limited liability company, Germany (832) KR, TR. (891) 15.07.2009 (580) 24.09.2009 977 277 (CHAMILIA). Chamilia, Inc., Minneapolis, MN 55401 (US). (842) CORPORATION, Minnesota, United States (832) AG, AN, CH, CZ, GB, NO, RU. (527) GB. (891) 26.08.2009 (580) 24.09.2009 983 146 (Nanophos). Chemische Fabrik Budenheim KG, Budenheim (DE). (834) RU, UA. (891) 10.07.2009 (580) 24.09.2009 986 205 (OSMOZ). FIRMENICH SA, Genève (CH). (842) Société anonyme, Suisse (566) Eléments verbaux sans signification (832) JP, TR. (834) CN, IR, RU. (891) 31.07.2009 (580) 24.09.2009 987 336 (ECO FORCE). Easy-Do Products Limited, Finchley, London N3 1QB (GB). (842) A company organised under the laws of England and Wales (832) US. (851) US. - La désignation postérieure ne concerne que la classe 21. / The subsequent designation is only for class 21. - La designación posterior concierne únicamente a la clase 21.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(527) US. (891) 05.08.2009 (580) 24.09.2009 989 177 (G-Link). Deutsche Telekom AG, Bonn (DE). (842) JOINT STOCK COMPANY, GERMANY (834) BA. (891) 02.07.2009 (580) 24.09.2009

597

(891) 10.07.2009 (580) 24.09.2009 1 000 080 (DIESEL VODKA). BAAZOV David, Antwerpen (BE). (841) BE (832) JP. (891) 09.07.2009 (580) 24.09.2009

990 801 (MORE & MORE). More & More AG, Starnberg (DE). (842) Stock corporation, Germany (834) BY. (891) 10.08.2009 (580) 24.09.2009

1 000 463 (M). Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, München (DE). (842) Aktiengesellschaft ( joint-stock company ), Germany (832) KR. (851) KR. - La désignation postérieure concerne uniquement les classes 12 et 25. / The subsequent designation is only for classes 12 and 25. - La designación posterior

991 649 (Dermacol DC). ALPHADUCT, a.s., Brno (CZ). (834) PT. (891) 04.06.2009 (580) 24.09.2009

(891) 21.07.2009 (580) 24.09.2009

concierne únicamente a las clases 12 y 25.

991 919 (Fini). SANCHEZ CANO, S.A., MOLINA DE SEGURA (MURCIA) (ES). (842) Sociedad Anónima, España (591) Jaune, bleu, bleu clair, vert, beige, rose, orange et rouge. L'éléphant est de couleur bleu clair, sa casquette est bleue et jaune, l'intitulé FINI est écrit en rose, la plaque ovale apparaît en bleu, les points de forme ovoïde formant un arc sont colorés en rose, vert, jaune, orange, rouge et rose. / Yellow, blue, light blue, green, beige, pink, orange and red. Light blue elephant, blue and yellow cap, green shirt, name FINI in pink, blue oval sign, arc pattern comprising the oval dots between the two "I"s with circles in pink, green, yellow, orange and pink in each one. / Amarillo, azul, azul claro, verde, beige, rosa, naranja y rojo. Elefante azul claro, gorra azul y amarilla, camiseta verde, denominación FINI en color rosa, placa ovalada azul, arco de puntos ovalados entre las dos "I" con círculos de color rosa, verde, amarillo, naranja y rosa cada uno.

(831) (834) (891) (580)

DZ, EG. MA. 29.07.2009 24.09.2009

996 351 (Biohellenika). Biohellenika Anonymos Etairia Etairia Entasis Gnosis, Thessaloniki (GR). (842) Anonymos Etairia, Greece (566) / Biohellenika biotechnology company (591) Bleu, orange. / Blue, orange. / Azul, anaranjado. (832) AL, CH, CN. (891) 28.05.2009 (580) 24.09.2009 997 593 (ARIVA). ARIVA PTE. LTD., SINGAPORE 069546 (SG). (842) COMPANY, SINGAPORE (300) SG, 16.01.2009, T0900569G. (832) VN.

1 002 774 (Centurion). Centurion Renner KG, Magstadt (DE). (842) Limited Partnership, Germany (350) AT, (a) 117130, (c) 20.02.1987. (350) BX, (a) R 479978, (c) 06.04.1990. (350) DE, (a) 1120954, (c) 31.08.1987. (350) ES, (a) 1575133 M3, (c) 19.06.1990. (350) FR, (a) N 1598249, (c) 10.06.1990. (350) GB, (a) 1548091, (c) 17.09.1993. (350) PL, (a) 77570, (c) 24.02.1992. (834) CN. (891) 10.08.2009 (580) 24.09.2009 1 003 698 (CAPHOSOL). Eusa Pharma (Europe) Limited, Oxford Oxfordshire OX4 4GA (GB). (813) EM (842) Limited Liability Company, UK - England and Wales (832) UA. (891) 16.07.2009 (580) 24.09.2009 1 008 511 (ENGINEERING THERMAL INNOVATION). Wolverine Tube, Inc., Huntsville AL 35801 (US). (842) CORPORATION, Delaware, United States (832) JP. (891) 25.08.2009 (580) 24.09.2009

598 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Désignations postérieures étant des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)c)) / Subsequent designations that are a first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c)) / Primeras designaciones posteriores el registro internacional efectuadas en virtud de la Regla 24.1)c) 314 102 (832) TR. (834) CN, PL. (891) 05.11.2008 (580) 24.09.2009 Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 28.05.1966 (180) 28.05.2016 (732) BK Giulini GmbH Giulini Str. 2 67065 Ludwigshafen/Rhein (DE). (842) GmbH, Germany

314 102

(511) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, c'est-àdire produits pour la préparation de l'eau. 9 Ustensiles de dosage pour appliquer des produits chimiques destinés à l'industrie, c'est-à-dire des produits pour la préparation de l'eau. 1 Chemicals for use in industry, namely water preparation products. 9 Dosing utensils for applying chemicals for use in industry, namely water preparation products.

1 Productos químicos para la industria, a saber, productos para tratar el agua. 9 Aparatos de dosificación para aplicar productos químicos destinados a la industria, a saber, productos para tratar el agua.

(822) DT, 20.10.1971, 886 520. (270) français / French / francés 390 804 (834) ME. (891) 15.10.2008 (580) 24.09.2009

(511) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, entre autres: substances pour éviter les dépôts et pour le dissoudre dans des tuyaux et appareils, substances pour préparer l'eau, agents activants destinés aux filtres à eau, substances pour adoucir l'eau, verre soluble. 1 Chemicals for use in industry, including: substances for preventing deposits and for dissolving them in pipes and apparatus, substances for preparing water, activators for water filters, substances for water softening, water glass (soluble glass).

1 Productos químicos para la industria, en particular sustancias para impedir la formación de depósitos calcáreos y para disolverlos en tubos y aparatos, sustancias para preparar el agua, agentes activadores para filtros de agua, sustancias para ablandar el agua, vidrio soluble.

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 03.08.1972 390 804 (180) 03.08.2012 (732) British-American Tobacco (Germany) GmbH Alsterufer 4 20354 Hamburg (DE).

(822) DT, 29.05.1962, 647150. (270) français / French / francés 390 789 (832) GB, GR, TR. (834) CN, PL. (527) GB. (891) 05.11.2008 (580) 24.09.2009

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 02.09.1972 (180) 02.09.2012 (732) BK Giulini GmbH Giulini Str. 2 67065 Ludwigshafen/Rhein (DE). (842) GmbH, Germany

390 789

(531) 25.1; 26.4; 26.11; 27.5. (511) 34 Cigarettes, cigarillos, cigares à bouts coupés, cigares. 34 Cigarettes, cigarillos, cheroots, cigars. puros.

34 Cigarrillos, puritos, puros cortados en los extremos,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) TR. (891) 17.10.2008 (580) 24.09.2009

(822) DT, 30.09.1968, 116 051. (270) français / French / francés 400 669 (832) GR, TR. (834) DE, PL. (891) 05.11.2008 (580) 24.09.2009

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 20.08.1973 (180) 20.08.2013 (732) BK Giulini GmbH Giulini Str. 2 67065 Ludwigshafen/Rhein (DE). (842) GmbH, Germany

400 669

(511) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, à savoir préparations pour le conditionnement de l'eau. 9 Appareils de dosage pour préparations pour le conditionnement de l'eau. 1 Chemicals for use in industry, namely water conditioning preparations. 9 Dosing apparatus for water conditioning preparations. 1 Productos químicos para la industria, a saber, productos para tratar el agua. 9 Aparatos de dosificación para preparaciones destinadas a tratar el agua.

(822) DT, 11.10.1972, 898 290. (270) français / French / francés 450 830 (834) AZ. (891) 09.06.2009 (580) 24.09.2009

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 13.02.1980 450 830 (180) 13.02.2010 (732) Bayer Aktiengesellschaft Kaiser-Wilhelm-Allee 51373 Leverkusen (DE). (842) Société Anonyme, Allemagne (750) Bayer Aktiengesellschaft, Bayer Business Services, LP-Marke + Wettbewerb, 51368 Leverkusen (DE).

(511) 5 5

5

Médicaments. Medicines.

585 786

(151) 11.04.1992 585 786 (180) 11.04.2012 (732) BUSCH & Co GMBH & Co 17-25, Unterkaltenbach, 51766 ENGELSKIRCHEN (DE). (842) Co. & limited company & Co., Germany

(531) 26.4; 27.5. (511) 7 Outils actionnés par moteur, turbine hydraulique ou à air à l'usage des esthéticiens et des joailliers, en particulier outils de précision rotatifs en acier et métal dur tels que forets et fraises, outils de finition et de polissage, scies, supports, ainsi que pierres, meules et molettes abrasives diamantées et en céramique. 10 Outils actionnés par moteur, turbine hydraulique ou à air à l'usage des dentistes, des mécaniciens-dentistes, des médecins, en particulier outils de précision rotatifs en acier et métal dur tels que forets et fraises, outils de finition et de polissage, scies, supports, outils dentaires pour le traitement des canaux de racine ainsi que pierres, meules et molettes abrasives diamantées et en céramique. 7 Motor-driven tools, hydraulic or pneumatic turbine for use by beauticians and jewelers, particularly rotary precision tools made of steel and hard metal such as drill bits and cutters, finishing and polishing tools, saws, stands, as well as diamond and ceramic grinding stones, grinding wheels and cutting wheels. 10 Motor-driven tools, hydraulic or pneumatic turbine for use by dentists, dental mechanics, medical doctors, particularly rotary precision tools made of steel and hard metal such as drill bits and cutters, finishing and polishing tools, saws, stands, dental tools for root canal treatment as well as diamond and ceramic grinding stones, grinding wheels and cutting wheels.

7 Herramientas accionadas por motor, turbina hidráulica o de aire destinadas a esteticistas y joyeros, en particular herramientas de precisión rotativas de acero y metal duro, tales como brocas y fresas, herramientas de acabado y pulido, sierras, soportes, así como piedras, muelas y moletas abrasivas diamantadas y de cerámica. 10 Herramientas accionadas por motor, turbina hidráulica o de aire destinadas a dentistas, mecánicosdentistas, médicos, en particular herramientas de precisión rotativas de acero y metal duro, tales como brocas y fresas, herramientas de acabado y pulido, sierras, soportes, herramientas dentales para el tratamiento de canales de raíz, así como piedras, muelas y moletas abrasivas diamantadas y de cerámica.

(822) DE, 13.01.1992, 2 008 102. (270) français / French / francés

Medicamentos.

(822) DT, 21.12.1979, 995 317. (270) français / French / francés

599

633 309 (832) FI, GB, JP, US. (834) BX. (527) GB, US.

600 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (891) 13.01.2009 (580) 24.09.2009

634 265 (834) AT, DE. (891) 27.07.2009 (580) 24.09.2009

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 13.02.1995 (180) 13.02.2015 (732) Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München (DE). (842) joint stock company, Germany

(511) 9 Appareils et instruments électrotechniques et électroniques (compris dans cette classe); appareils électriques de signalisation, de mesure, de comptage, d'enregistrement, de surveillance, de commande, de régulation et de connexion; appareils électriques d'introduction, de traitement, de transfert, de mémorisation et d'émission de données; éléments des appareils et instruments précités; programmes de traitement d'informations. 42 Développement, établissement et mise en location de programmes informatiques. 9 Electrotechnical and electronic apparatus and instruments (included in this class); electric signaling, measuring, counting, recording, monitoring, controlling, regulating and connecting apparatus; electric apparatus for data input, processing, transfer, storage and transmission; components of the aforesaid apparatus and instruments; data processing programs. 42 Computer program development, implementation and rental. 9 Aparatos e instrumentos electrotécnicos y electrónicos (comprendidos en esta clase); aparatos eléctricos de señalización, de medida, de conteo, de registro, de vigilancia, de mando, de regulación y de conexión; aparatos eléctricos de introducción, de tratamiento, de transferencia, de memorización y de emisión de datos; elementos de los aparatos e instrumentos anteriormente mencionados; programas de tratamiento de datos. 42 Desarrollo, establecimiento y alquiler de programas informáticos.

(866) 1997/13 Gaz. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Appareils et instruments pour la surveillance sans contact de l'état de fonctionnement d'aubes de turbines: programmes informatiques pour appareils et instruments d'information sur les vibrations d'aubes de turbines, fonctionnant sans contact. 42 Développement, élaboration et location de tels programmes informatiques. 9 Apparatus and instruments for contactless monitoring of turbine blade operation status: computer programs for apparatus and instruments providing of information on turbine blade vibrations, operating without contact. 42 Development, preparation and rental of such computer programs. 9 Aparatos e instrumentos para supervisar sin contacto el estado de funcionamiento de álabes de turbinas: programas informáticos para aparatos e instrumentos de información sobre las vibraciones de álabes de turbinas, que funcionan sin contacto. 42 Concepción, creación y alquiler de dichos programas informáticos.

(822) DE, 15.12.1994, 2 087 575. (300) DE, 17.10.1994, 2 087 575. (270) français / French / francés

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión

633 309

(151) 25.04.1995 634 265 (180) 25.04.2015 (732) AQUILINO PÉREZ IBAÑEZ Calle Mula, E-30565 LAS TORRES DE COTILLAS, Murcia (ES). (841) ES

(511) 3 toilette). 3

3

Savons communs (à l'exception des savons de Ordinary soaps (excluding toilet soaps).

Jabones comunes (excepto jabones de tocador).

(822) ES, 10.01.1979, 332 173. (270) français / French / francés 636 046 (831) DZ. (834) MA. (891) 17.06.2009 (580) 24.09.2009

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 07.04.1995 636 046 (180) 07.04.2015 (732) Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH 55218 Ingelheim (DE). (842) corporation organized under the laws of Germany, Germany (750) Boehringer Ingelheim GmbH, CDept Trademarks & Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216 Ingelheim (DE).

(511) 5 5

5

Vaccins pour la volaille à usage vétérinaire. Vaccines for poultry for veterinary use. Vacunas para aves de uso veterinario.

(822) DE, 03.02.1993, 2 029 514. (270) français / French / francés

642 560 (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE. (834) CY. (851) CY, DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles de reliure; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

des meubles); matériel didactique et pédagogique (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés, publications, catalogues, prospectus dans le domaine des voyages, du tourisme, de l'enseignement, imprimés produits au moyen d'appareils électroniques. 39 Services de transport et d'entreposage; services de transport de personnes; services professionnels d'accompagnement de touristes et services d'agences pour l'organisation de visites touristiques et d'activités culturelles; services d'agences de voyages pour la réservation de moyens de transport et l'organisation de voyages et séjours. 41 Éducation et divertissement; organisation d'activités de divertissement et d'étude, également dans le cadre de l'organisation de voyages à forfait. 42 Services de location et d'hébergement dans des hôtels, petits hôtels, campings et établissements correspondants, services de restaurants ou de brasseries, services d'agences de voyages dans le cadre de la réservation d'hôtels. 16 Paper, cardboard and goods made form these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes, adhesives materials; artists materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers types; printing block, publications, catalogues, leaflets in the field of travel, of tourism, of instruction, printed matter issued by electronic devices. 39 Transport and storage services; transport services for people; professional services for escorting tourist and sightseeing and cultural services agencies; travel agencies services for reservation of transport means and for organization of travels and stays. 41 Education and entertainment; organization of entertaining and studying activities, even through the organization of package tours. 42 Services for rental and lodging in hotels, guesthouses, campings and thereof, services rendered by restaurants or brasserie and thereof, travel agencies services consisting in the reservation of hotels. 16 Papel, cartón y productos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa, materiales adhesivos; materiales para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés, publicaciones, catálogos, folletos en los ámbitos de los viajes, el turismo, la enseñanza, material impreso elaborado con dispositivos electrónicos. 39 Servicios de transporte y almacenaje; servicios de transporte para personas; servicios profesionales de agencias para acompañamiento de turistas y visitas turísticas y culturales; servicios de agencias de viajes para reservar medios de transporte y para organizar viajes y estancias. 41 Educación y esparcimiento; organización de actividades recreativas y de estudio, incluso mediante la organización de paquetes de viaje. 42 Servicios de alquiler y hospedaje en hoteles, casas de huéspedes, campings y similares, servicios prestados por restaurantes o cervecerías y similares, servicios de agencias de viajes que consisten en reservar hoteles.

(527) GB, IE. (891) 16.12.2008 (580) 24.09.2009

601

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 10.05.1995 642 560 (180) 10.05.2015 (732) ALPITOUR SPA Via Roccavione 15 I-12010 SAN ROCCO CASTAGNARETTA (IT). (842) Italian Joint Stock Company, Italy

(Original en couleur / Original in color / Original el color.) (531) 3.7; 26.1; 27.5; 29.1. (591) azur et blanc. / Sky blue and white. / Azul celeste y blanco.

(511) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); cartes à jouer; caractères d'imprimerie; clichés; publications, catalogues, programmes dans les domaines des voyages, du tourisme, de l'instruction; imprimés produits au moyen de systèmes électroniques d'élaboration. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 39 Transport et entreposage; services de transport de passagers; services professionnels d'accompagnement touristique et dans les visites touristiques et culturelles; services rendus par les agences de voyages consistant dans la réservation de moyens de transport et dans l'organisation de voyages et séjours. 41 Éducation et divertissement; services consistant dans l'organisation d'activités de loisirs et d'études, même en combinaison avec l'organisation de voyages. 42 Services rendus en procurant le logement et la nourriture par hôtels, pensions, campings et institutions semblables; services rendus par les restaurants ou auberges ou similaires; services rendus par les agences de voyages consistant dans la réservation d'hôtels. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); playing cards; printing type; printing blocks; publications, catalogs, programs in the fields of travel, tourism, instruction; printed matter produced using electronic development systems. 18 Leather and imitation leather, goods made of these materials not included in other classes; animal skins and

602 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales hides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear. 39 Transport and storage; passenger transport services; professional services for tourist escorts and for escorts during sightseeing and cultural tours; services provided by travel agencies consisting in transport mean reservation and in travel and stay arrangement. 41 Education and entertainment; services consisting in organization of leisure activities and studies, also combined with travel arrangement. 42 Services consisting in provision of accommodation and food by hotels, boarding houses, camping sites and similar establishments; services provided by restaurants or inns or similar establishments; services provided by travel agencies consisting in hotel reservation.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática. 16 Papel, cartón y productos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes; caracteres de imprenta; clichés; publicaciones, catálogos, programas en los ámbitos de los viajes, el turismo, la enseñanza; impresos elaborados mediante sistemas electrónicos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 39 Transporte y almacenamiento; transporte de pasajeros; servicios profesionales de acompañamiento de turistas y en el marco de visitas turísticas y culturales; servicios prestados por agencias de viajes que consisten en reservar medios de transporte y en organizar viajes y estancias. 41 Educación y esparcimiento; servicios que consisten en organizar actividades recreativas y de estudio, incluso combinadas con la organización de viajes. 42 Servicios que consisten en proporcionar comida y alojamiento, prestados por hoteles, pensiones, campings e instituciones similares; servicios prestados por restaurantes, albergues o similares; servicios prestados por agencias de viaje que consisten en reservar hoteles.

(821) (822) (300) (270)

IT, 15.02.1995, TO 517 C/95. IT, 10.05.1995, 650 270. IT, 15.02.1995, TO 517 C/95. français / French / francés

699 354 (834) FR. (891) 27.10.2008 (580) 24.09.2009 Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 28.07.1998 (180) 28.07.2018 (732) E. Breuninger GmbH & Co. Marktstrasse 1-3 70173 Stuttgart (DE).

699 354

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) 18 Sacs, sacoches de commissions, sacoches de voyage, valises; sacs à dos, sacs de campeurs; étuis à clefs; cannes; parasols, parapluies. 20 Sacs de couchage. 22 Tentes de camping et accessoires pour tentes (compris dans cette classe). 25 Vêtements, y compris vêtements de gymnastique, de sport et de loisirs, bonnets, foulards, bas, costumes de bain et gants; souliers de sport et de loisirs, chaussures de bain. 28 Appareils de gymnastique, appareils de remise en forme et appareils de sport, en particulier raquettes de tennis et cannes de golf, skis, bâtons de ski, fixations de ski, patins à glace, luges, balles de jeu et de sport, planches de surf, patins à roulettes, équipements de pêche; sacs de sport, en particulier sacs pour le tennis, le squash et le golf. 37 Service de réparation et d'entretien de bicyclettes et d'appareils de sport comme l'aiguisage de carres de patins, fartage de skis et cordage de raquettes; installation et réglage de fixations de ski. 39 Organisation de voyages à but sportif. 41 Organisation d'enseignements sportifs, comme les cours de ski, de tennis et de golf. 18 Bags, shopping bags, travel satchels, suitcases; backpacks, bags for campers; key cases; walking sticks; parasols, umbrellas. 20 Sleeping bags. 22 Camping tents and accessories for tents (included in this class). 25 Clothing, including clothing for sports, gymnastics and leisure, caps, scarves, stockings, bathing suits and gloves; shoes for sports and leisure, bathing shoes. 28 Apparatus for gymnastics, exercise apparatus and sports apparatus, particularly tennis rackets and golf clubs, skis, ski poles, ski bindings, ice skates, sleds, balls for games and sports, surf boards, roller skates, equipment for fishing; sports bags, particularly bags for tennis, squash and golf. 37 Repair and maintenance of bicycles and apparatus for sports, such as sharpening of skate blade edges, ski waxing and racket stringing; placing and adjustment of ski bindings. 39 Travel arrangement for sporting purposes. 41 Organization of sports training, such as ski, tennis and golf lessons.

18 Bolsas, bolsas para la compra, bolsas de viaje, maletas; mochilas, mochilas para acampada; estuches para llaves; bastones; sombrillas, paraguas. 20 Sacos de dormir. 22 Tiendas de campaña y accesorios para tiendas de campaña (comprendidos en esta clase). 25 Prendas de vestir, incluida ropa de gimnasia, deporte y tiempo libre, gorros de punto, fulares, medias, trajes de baño y guantes; calzado de deporte y de tiempo libre, calzado de baño. 28 Aparatos de gimnasia, de mantenimiento físico y de deporte, en particular raquetas de tenis y palos de golf, esquís, bastones de esquí, fijaciones de esquís, patines de hielo, trineos, pelotas y balones de juego y de deporte, tablas de surf, patines de ruedas, equipos de pesca; bolsos de deporte, en particular bolsos para tenis, squash y golf. 37 Servicios de reparación y mantenimiento de bicicletas y aparatos de deporte, tales como afilado de hojas de patines, encerado de esquís y encordado de raquetas; instalación y regulación de fijaciones de esquís. 39 Organización de viajes con fines deportivos. 41 Organización de enseñanza deportiva, a saber, cursos de esquí, tenis y golf.

(822) DE, 22.11.1996, 396 35 938. (270) français / French / francés

780 372 (834) AL, BG. (851) AL, BG. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 30 Préparations aromatiques à usage alimentaire, aromates autres que les huiles essentielles, pâte d'amandes

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(massepain), bonbons, farine, "burek" (pâte feuilletée farcie par exemple de viande hachée, de fromage blanc), sel de céleri, cannelle, réglisse, thé, petits fours, chocolat, desserts (confiserie), biscuits, gingembre, fondants (confiserie), semoule, gommes à mâcher, orge, bouillie d'orge, mets à base de farine, cacao, boissons à base de cacao, produits de cacao, caramels, café, ketchup, gâteaux secs, aromates pour gâteaux, poudre pour gâteaux, pâte pour gâteaux, gâteaux, crackers, pain, miettes de pain, sel de cuisine, maïs grillé et éclaté (pop corn), flocons de maïs, levain, glace, galettes (biscuits), mayonnaises, macaronis, miel, pain d'épice, mélasse, menthe, épices, "mlinci" (sorte de pâte cuite au four puis passée à la graisse), boissons à base de chocolat au lait, eau de mer (pour la cuisine), muesli, noques (gnocchi), vinaigres, quenelles, flocons (de céréales séchées, de maïs, d'avoine), crêpes, poivre, piments (assaisonnements), petits pains, "pirojki" (petit pâté chaud farci de fromage blanc), pizzas, son préparé pour l'alimentation humaine, propolis, jus de tomates pour la cuisine, ravioli, relish, nouilles, riz, sandwiches, glaces alimentaires, poudres pour glaces alimentaires, liants pour glaces alimentaires, pâtisserie, crème glacée, confiserie, farine de soja, sucre, sucreries, sorbets (glaces alimentaires à base de fruits), spaghetti, "strukli" (pochettes de pâte farcies de fromage blanc (à cuire)), tapioca, pâte pour gâteaux, pâtes alimentaires, tartes, décorations pour gâteaux, sauces (condiments), desserts aux fruits (glaces alimentaires), gâteaux aux fruits, pâtes de fruits, condiments, épaississants pour la cuisson de produits alimentaires, avoine (traitée), céréales (traitées), blé (traité). 30 Aromatic preparations for food, flavorings other than essential oils, almond paste (marzipan), candy, flour, "burek" (flaky pastry filled for instance with minced meat or white cheese), celery salt, cinnamon, liquorice, tea, petits fours, chocolate, desserts (confectionery), cookies and biscuits, ginger, fondants (confectionery), semolina, chewing gums, barley, gruel made of barley, farinaceous foods, cocoa, cocoa-based beverages, cocoa products, caramels, coffee, ketchup, dry cakes, cake flavorings, cake powder, cake paste, cakes, crackers, bread, breadcrumbs, cooking salt, popcorn, corn flakes, leaven, ice, flat cakes (biscuits), mayonnaise, macaroni, honey, gingerbread, molasses for food, mint, spices, "mlinci" (type of oven-baked dough subsequently fried in fat), milk chocolate based beverages, sea water (for cooking), muesli, gnocchi, vinegar, quenelles, flakes (dried cereal flakes, corn flakes, oat flakes), pancakes, pepper, peppers (seasonings), bread rolls, "pirojki" (small hot buns filled with white cheese), pizzas, bran prepared for human consumption, propolis (bee glue), tomato juice for cooking, ravioli, relish, noodles, rice, sandwiches, edible ices, powders for edible ices, binding agents for edible ices, pastry, ice cream, confectionery, soya flour, sugar, sugar confectionery, sherbets (fruit-based edible ices), spaghetti, "strukli" (puff pastry filled with white cheese (for cooking)), tapioca, cake paste, pasta, tarts, decorations for cakes, sauces (condiments), fruit desserts (edible ices), fruit cakes, fruit jellies, condiments, thickening agents for cooking foodstuffs, oats (processed), cereals (processed), wheat (processed). 30 Preparaciones aromáticas para uso alimenticio, aromatizantes que no sean aceites esenciales, pasta de almendras (mazapán), caramelos, harina, burek (masa de hojaldre rellena, en particular de carne picada, de queso blanco), sal de apio, canela, regaliz, té, pastelillos, chocolate, postres (confitería), galletas, jengibre, pasta de azúcar (confitería), sémola, gomas de mascar, cebada, gachas de cebada, comidas a base de harina, cacao, bebidas a base de cacao, productos de cacao, caramelos, café, ketchup, galletas, aromatizantes para pasteles, polvos para pasteles, masa para pasteles, pasteles, galletas saladas, pan, migas de pan, sal de cocina, hojuelas de maíz tostado, copos de maíz, levadura, hielo, tortitas (galletas), mayonesa, macarrones, miel, pan de especias, melaza, menta, especias, mlinci (pasta horneada y sofrita en aceite), bebidas a base de chocolate con leche, agua de mar (para la cocina), muesli, ñoquis (gnocchi), vinagre, quenelles (especie de croquetas de sémola de trigo o harina), copos (de cereales secos, maíz o avena), panqueques, pimienta, pimentón, panecillos, pirojki (empanadillas rellenas

603

de queso blanco), pizzas, salvado preparado para el consumo humano, propóleos, zumo de tomate para la cocina, ravioles, relish (condimento), fideos, arroz, sándwiches, helados, polvos para helados, espesantes para helados, productos de pastelería, helados cremosos, productos de confitería, harina de soja, azúcar, golosinas, sorbetes (helados a base de frutas), espaguetis, strukli (rollitos de masa rellenos de queso blanco (para cocinar)), tapioca, masa para tartas, pastas alimenticias, tartas, decoraciones para pasteles, salsas (condimentos), postres de frutas (helados), pasteles de frutas, pastas de fruta, condimentos, espesantes para la cocción de productos alimenticios, avena (procesada), cereales (procesados), trigo (procesado).

(891) 03.06.2009 (580) 24.09.2009

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 02.01.2002 (180) 02.01.2012 (732) LEDO dioni…ko dru®tvo za proizvodnju i promet sladoleda i smrznute hrane Ulica M. „avi‡a 9 HR-10000 Zagreb (HR).

780 372

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(8) 29 Amandes, albumine, oignons conservés, pommes chips (pommes frites), confitures, filets de poisson, champignons conservés, pois, raisins secs, croquettes alimentaires, oeufs, yaourt, potages aux légumes, potages variés, caviar, képhir, saucisses, conserves de légumes, conserves de fruits, graines de soja conservées à usage alimentaire, cornichons, fruits cristallisés, tranches de fruits, maïs conservé, margarine, beurre, graisses comestibles, viande, boissons lactées, produits laitiers, lait, mélanges contenant de la graisse pour tartines, pâtés de foie, marmelades, pectine à usage alimentaire, volaille, pickles, purée de tomates, salades de légumes, légumes (conservés, cuits, séchés), jambons crus, jus de tomates pour la cuisine, navette (colza), poisson, saucissons, salades de légumes et de fruits, fromages, yaourt congelé, graines de soja conservées, huile de tournesol, crème fouettée, huiles comestibles, fruits (confits, conservés, cuits, congelés), crème, herbes potagères conservées, gélatine à usage alimentaire, gelées comestibles. 30 Préparations aromatiques à usage alimentaire, aromates autres que les huiles essentielles, confiserie à base d'amandes, bonbons, farine, pâte feuilletée farcie de viande hachée, de fromage blanc ("burek"), céleri, cannelle, réglisse, thé, petits fours, chocolat, desserts variés (pâtisserie et confiserie), biscottes, gingembre, fondants (confiserie), semoule, gommes à mâcher, orge, bouillie d'orge, mets à base de farine, cacao, boissons à base de cacao, produits de cacao, caramels, café, ketchup, gâteaux secs, aromates pour gâteaux, poudre pour gâteaux, pâte pour gâteaux, gâteaux, crackers, pain, miettes de pain, sel de cuisine, maïs grillé et éclaté (pop corn), flocons de maïs, levain, glace, galettes de farine, mayonnaises, macaronis, miel, pain d'épice, mélasse, menthe, épices, chocolat au lait (boisson), crèmes glacées en tant que desserts à base de lait, pâte cuite au four puis passée à la graisse ("mlinci"), boissons à base de chocolat au lait, eau de mer (pour la cuisine), muesli, gnocchi (noques), vinaigres, quenelles, flocons de céréales séchées, de maïs, d'avoine, crêpes, poivre, piments (assaisonnements), petits pains, petit pâté chaud farci de fromage blanc (pirojki), pizzas, son de

604 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales céréales traité pour l'alimentation humaine, propolis, sauce tomate, ravioli, relish, nouilles, riz, sandwiches, glaces alimentaires, poudres pour glaces alimentaires, liants pour glaces alimentaires, pâtisserie, crème glacée, confiserie, sauce piquante de soja, farine de soja, sucre, sucreries, sorbets (glaces alimentaires à base de fruits), spaghetti, pochettes de pâte farcies de fromage blanc à cuire ("strukli"), tapioca, pâte pour gâteaux, pâtes alimentaires, tartes, décorations pour gâteaux, sauces (condiments), crèmes glacées en tant que desserts à base de fruits, tourtes, pâtes de fruits, condiments, épaississants pour la cuisson de produits alimentaires, avoine (traitée), céréales (traitées), blé (traité). 32 Boissons non alcooliques, boissons gazeuses, essences pour la préparation de boissons, cocktails sans alcool, préparations pour faire des liqueurs, limonades, eaux minérales, bières, sirops pour boissons, sodas, jus de fruits et jus végétaux, eaux (boissons). 33 Boissons alcooliques, apéritifs, digestifs, liqueurs, eaux-de-vie, rhum, vins, whisky, boissons alcooliques contenant des fruits, vodka, spiritueux. 29 Almonds, albumen, preserved onions, potato chips (French fries), jams, fish fillets, preserved mushrooms, peas, raisins, croquettes, eggs, yogurt, vegetable-based soups, various soups, caviar, kefir, sausages, canned vegetables, canned fruits, preserved soya beans for food, gherkins, crystallized fruits, fruit chips, preserved corn, margarine, butter, edible fats, meat, milk beverages, dairy products, milk, fat-based spreads, liver pâtés, marmalades, pectin for food, poultry, pickles, tomato purée, vegetable salads, vegetables (preserved, cooked, dried), raw hams, tomato juice for cooking, rapeseed (colza), fish, large sausages, vegetable and fruit salads, cheese, frozen yogurt, preserved soya beans, sunflower oil for food, whipped cream, edible oils, fruit (candied, preserved, cooked, frozen), cream, preserved garden herbs, gelatine for food, jellies for food. 30 Aromatic preparations for food, flavorings other than essential oils, almond-based confectionery, candy, flour, flaky pastry filled with minced meat or white cheese ("burek"), celery, cinnamon, liquorice, tea, petits fours, chocolate, various desserts (pastry and confectionery), cookies and biscuits, ginger, fondants (confectionery), semolina, chewing gums, barley, gruel made of barley, farinaceous foods, cocoa, cocoa-based beverages, cocoa products, caramels, coffee, ketchup, dry cakes, cake flavorings, cake powder, cake paste, cakes, crackers, bread, breadcrumbs, cooking salt, popcorn, corn flakes, leaven, ice, flat cakes, mayonnaise, macaroni, honey, gingerbread, molasses for food, mint, spices, milk chocolate (beverage), ice creams as milk-based desserts, ovenbaked dough subsequently fried in fat ("mlinci"), milk chocolate based beverages, sea water (for cooking), muesli, gnocchi, vinegar, quenelles, dried cereal flakes, corn flakes, oat flakes, pancakes, pepper, peppers (seasonings), bread rolls, small hot bun filled with white cheese ("pirojki"), pizzas, bran prepared for human consumption, propolis (bee glue), tomato sauce, ravioli, relish, noodles, rice, sandwiches, edible ices, powders for edible ices, binding agents for edible ices, pastry, ice cream, confectionery, spicy soya sauce, soya flour, sugar, sugar confectionery, sherbets (fruit-based edible ices), spaghetti, puff pastry filled with white cheese for cooking ("strukli"), tapioca, cake paste, pasta, tarts, decorations for cakes, sauces (condiments), ice creams as fruit-based desserts, pies, fruit jellies, condiments, thickening agents for cooking foodstuffs, oats (processed), cereals (processed), wheat (processed). 32 Non-alcoholic beverages, carbonated beverages, essences for making beverages, non-alcoholic cocktails, preparations for making liqueurs, lemonades, mineral waters, beers, syrups for beverages, soda water, fruit juices and vegetable juices, waters (beverages). 33 Alcoholic beverages, aperitifs, digesters, liqueurs, eaux-de-vie (brandy), rum, wine, whisky, alcoholic beverages containing fruit, vodka, spirits. 29 Almendras, albúmina, cebollas en conserva, patatas chips (patatas fritas), confituras, filetes de pescado,

champiñones en conserva, guisantes, pasas, croquetas, huevos, yogur, caldos a base de verduras, caldos variados, caviar, kéfir, salchichas, conservas de verduras, conservas de frutas, granos de soja en conserva para uso alimenticio, pepinillos, frutas confitadas, rodajas de frutas, maíz en conserva, margarina, mantequilla, grasas comestibles, carne, bebidas lácteas, productos lácteos, leche, mezclas de grasas para untar, patés de hígado, mermeladas, pectina para uso alimenticio, carne de aves, encurtidos, puré de tomates, ensaladas de verduras, legumbres (en conserva, cocidas, secas), jamones crudos, zumo de tomate para la cocina, nabina (colza), pescado, salchichón, ensaladas de frutas y verduras, quesos, yogur helado, granos de soja en conserva, aceite de girasol, crema batida, aceites comestibles, frutas (confitadas, en conserva, cocidas, congeladas), crema, hierbas aromáticas en conserva, gelatina para uso alimenticio, jaleas comestibles. 30 Preparaciones aromáticas para uso alimenticio, aromatizantes que no sean aceites esenciales, pasta de almendras, caramelos, harina, masa de hojaldre rellena, en particular de carne picada, de queso blanco (burek), apio, canela, regaliz, té, pastelillos, chocolate, postres variados (confitería y pastelería), galletas, jengibre, pasta de azúcar (confitería), sémola, gomas de mascar, cebada, gachas de cebada, comidas a base de harina, cacao, bebidas a base de cacao, productos de cacao, caramelos, café, ketchup, galletas, aromatizantes para pasteles, polvos para pasteles, masa para pasteles, pasteles, galletas saladas, pan, migas de pan, sal de cocina, hojuelas de maíz tostado, copos de maíz, levadura, hielo, tortitas de harina, mayonesa, macarrones, miel, pan de especias, melaza, menta, especias, chocolate con leche (bebidas), helados cremosos en tanto que postres a base de leche, pasta horneada y sofrita en aceite (mlinci), bebidas a base de chocolate con leche, agua de mar (para la cocina), muesli, ñoquis (gnocchi), vinagre, quenelles (especie de croquetas de sémola de trigo o harina), copos de cereales secos, maíz o avena, panqueques, pimienta, pimentón, panecillos, empanadillas rellenas de queso blanco (pirojki), pizzas, salvado de cereales preparado para el consumo humano, propóleos, salsa de tomate, ravioles, relish (condimento), fideos, arroz, sándwiches, helados, polvos para helados, espesantes para helados, productos de pastelería, helados cremosos, productos de confitería, salsa picante de soja, harina de soja, azúcar, golosinas, sorbetes (helados a base de frutas), espaguetis, rollitos de masa rellenos de queso blanco para cocinar (strukli), tapioca, masa para tartas, pastas alimenticias, tartas, decoraciones para pasteles, salsas (condimentos), helados cremosos en tanto que postres a base de frutas, pasteles de frutas, tortas, pastas de fruta, condimentos, espesantes para la cocción de productos alimenticios, avena (procesada), cereales (procesados), trigo (procesado). 32 Bebidas sin alcohol, bebidas gaseosas, esencias para la preparación de bebidas, cócteles sin alcohol, preparaciones para hacer licores, limonadas, aguas minerales, cervezas, siropes para bebidas, refrescos, zumos de frutas y zumos de verduras, aguas (bebidas). 33 Bebidas alcohólicas, aperitivos, digestivos, licores, aguardientes, ron, vinos, whisky, bebidas alcohólicas con frutas, vodka, bebidas espirituosas.

(822) HR, 02.01.2002, Z20011089. (300) HR, 09.07.2001, Z20011089A. (270) français / French / francés 793 827 (834) CH, MC. (891) 06.10.2008 (580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 25.06.2002 793 827 (180) 25.06.2012 (732) CANAL + 1 place du Spectacle F-92130 ISSY-LES-MOULINEAUX (FR).

(531) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage), appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique, décodeurs électroniques, appareils électroniques pour le traitement de l'information, appareils de mesure et de contrôle électroniques, appareils électroniques pour l'amplification des sons, émetteurs de signaux électroniques pour le montage de films cinématographiques; appareils et instruments d'enseignement; appareils et instruments pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction, le stockage, le cryptage, le décryptage, la transformation, le traitement du son ou des images; appareils et instruments audiovisuels, de télécommunication, de télématique, téléviseurs, télécommandes, magnétophones, magnétoscopes, appareils de radio, projecteurs, auto-radios, antennes, antennes paraboliques, enceintes, amplificateurs, chaînes haute-fidélité, ordinateurs, claviers d'ordinateurs, périphériques d'ordinateurs; modems, logiciels enregistrés, décodeurs, encodeurs, dispositifs d'accès et de contrôle d'accès à des appareils de traitement de l'information, dispositifs d'authentification destinés à des réseaux de télécommunication, appareils d'embrouillage de signaux et de désembrouillage de signaux et de retransmissions; terminaux numériques, répéteurs, satellites; micros, films, pellicules impressionnées, vidéogrammes et phonogrammes, bandes magnétiques, bandes vidéo, disques compacts (audio et vidéo), disques optiques, cédérom, disque digital vidéo, disques magnétiques, vidéo disques numériques, cartouches vidéo, supports électroniques sur console de jeux, téléphones; supports d'enregistrement magnétiques; cartes magnétiques, cartes à puce, cartes électroniques, supports électroniques de monnaie; circuits intégrés et micro-circuits, lecteurs de cartes, composants électroniques, disques acoustiques; moniteurs de réception de données sur réseau informatique mondial, serveurs télématiques, distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer et appareils pour le traitement de l'information; satellites à usage scientifique et de télécommunication; extincteurs; dispositifs de programmation simultanée et de sélection de chaînes de télévision; guides

605

électroniques de programmes de télévision et de radio; appareils et instruments de programmation et de sélection de programmes de télévision; appareils et instruments de télévision interactive; écrans de télévision; logiciels pour les fournitures d'accès à un réseau informatique ou de transmission de données, notamment à un réseau de communication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ou réservé (de type Intranet). 16 Papier et carton (bruts, mi-ouvrés ou pour la papeterie ou l'imprimerie); cahiers, albums, chemises pour documents, classeurs; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; journaux, périodiques, livres, revues, catalogues; supports en papier ou en carton pour photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), sacs, sachets et pochettes en matières plastiques pour l'emballage; films plastiques (étirables et extensibles) pour la palettisation; cartes d'abonnement (non magnétiques), cartes de crédit (non magnétiques); caractères d'imprimerie; clichés; stylos, blocs-notes, sous-main, cartes de visite, chéquiers, porte-chéquiers; agendas, calendriers muraux; cartes postales; guide de programmes de télévision et de radio. 35 Publicité; location d'espaces publicitaires, diffusion d'annonces publicitaires, courriers publicitaires; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); services d'abonnement à des programmes audiovisuels à accès réservé, à des vidéogrammes, à des journaux pour des tiers; abonnement à des programmes de télévision, radio, à des vidéogrammes et phonogrammes, à des supports audiovisuels; publication de textes publicitaires, publicité radiophonique et télévisée; publicité interactive; gestion des affaires commerciales; administration commerciale, travaux de bureau; distribution de prospectus, d'échantillons; conseils en affaires; informations ou renseignements d'affaires; recherches pour affaires, aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, estimations en affaires commerciales ou industrielles; comptabilité; reproduction de documents; bureaux de placement; gestion de fichiers informatiques; services de saisie et de traitement de données, location de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; agence d'import-export; affichage, décoration de vitrines, promotion des ventes pour des tiers, recherche de marché; ventes aux enchères; services de téléprommotion (publicité); organisation de manifestations à vocation commerciale; location d'appareils distributeurs. 38 Télécommunications; services de télédiffusion interactive portant sur la présentation de produits; agences de presse et d'information; communications radiophoniques, télégraphiques, téléphoniques ou visiophoniques, par télévision, services de télédiffusion; services de transmission d'informations par voie télématique; transmission de messages, transmission de télégrammes, transmission d'images assistée par ordinateur; transmission d'informations par télescripteur; émissions télévisées, diffusion de programmes notamment par radio, télévision, câble, voie hertzienne, satellites et à partir de vidéogrammes et de phonogrammes; location d'appareils pour la transmission des messages; communication par terminaux d'ordinateurs; communications (transmissions) sur réseau informatique mondial ouvert ou fermé; informations en matière de télécommunication; services de transmissions de programmes; services de fourniture d'accès à un réseau informatique; consultations en matière de télécommunications; location de temps d'accès à des réseaux de télécommunications. 41 Éducation; formation; divertissement; divertissements radiophoniques ou par télévision; activités sportives et culturelles; édition de livres, revues; prêts de livres; dressage d'animaux; production de spectacles, de films, de téléfilms, d'émissions télévisées, de reportages, de débats, de vidéogrammes et de phonogrammes; agences pour artistes; location de vidéogrammes et de phonogrammes, de films,

606 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'enregistrements phonographiques, d'enregistrements sonores, de bandes vidéo, d'appareils de projection de cinéma, de décodeurs, d'encodeurs, de décors de théâtre et leurs accessoires; organisation de concours, de jeux en matière d'éducation ou de divertissement; montage de programmes, d'émissions, de débats, de reportages; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; organisation de séminaires, de formation pratique (démonstration); réservation de places pour le spectacle; location de dispositifs d'accès à des programmes interactifs audiovisuels; services photographiques, à savoir reportages photographiques, prises de vues photographiques, services photographiques, à savoir reportages photographiques, prises de vues photographiques, services de reporters; filmage sur bandes vidéo; organisation d'expositions à buts culturels; consultations en matière d'audiovisuel. 42 Recherche scientifique et industrielle; travaux d'ingénieurs, études de projets techniques sous forme de consultations professionnelles et établissement de plans sans rapport avec la conduite des affaires; travaux du génie (pas pour la construction); essais de matériaux; laboratoires techniques; location de temps d'accès à des centres serveurs de bases de données (services informatiques); conception, élaboration, mise à jour et location de logiciels informatiques; consultations en matière d'ordinateurs, de construction, d'informatique, programmation d'ordinateurs, location d'ordinateurs; gérance de droits d'auteur, conception (élaboration) de systèmes de cryptage, décryptage, de contrôle d'accès à des programmes télévisés, radiodiffusés, et à toute transmission d'information, conception (élaboration) de programmes et d'appareils interactifs; services de normalisation technique; recherche technique; services de stylisme; services d'informations météorologiques; recherche et développement de systèmes électroniques, informatiques et audiovisuels, d'embrouillage et de contrôle d'accès dans le domaine de la télévision, de l'informatique, des télécommunications, de l'audiovisuel; services d'authentification de messages électroniques; services de certification (contrôle de qualité et d'origine); services de téléchargement de jeux vidéo, de données numérisées, de services financiers, de services boursiers; informations en matière d'informatique appliquée aux télécommunications. 9 Scientific (other than medical), nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision) and emergency (life-saving) apparatus and instruments, apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity, electronic decoders, electronic data processing apparatus, electronic measuring and checking apparatus, electronic apparatus for sound amplification, electronic signal transmitters for motion picture production; teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for recording, transmitting, reproducing, storing, encrypting, decrypting, transforming and processing sound or images; audiovisual, telecommunication, telematic apparatus and instruments, televisions, remote controls, audio tape recorders, video recorders, radios, projectors, car radios, antennas, parabolic antennas, cabinets for loudspeakers, amplifiers, high-fidelity sound systems, computers, computer keyboards, computer peripheral devices; modems, recorded software, decoders, encoders, devices for accessing and controlling access to data processing apparatus, authentication devices for telecommunication networks, signal scrambling, descrambling and retransmitting apparatus; digital terminals, repeaters, satellites; microphones, films, exposed films, sound and video recordings, magnetic tapes, videotapes, compact disks (audio and video), optical disks, CD-ROMs, digital disks (video), magnetic disks, digital videodisks, video cartridges, electronic media for use with game consoles, telephones; magnetic recording media; magnetic cards, integrated circuit cards (smart cards), electronic cards, electronic money media; integrated circuits and micro circuits, card readers, electronic components, sound recording disks; monitors for displaying

data received from a global computer network, computer communication servers, automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines and data processing apparatus; satellites for communication and scientific use; fire extinguishers; simultaneous programming and television channel selection devices; electronic guides for radio and television programs; apparatus and instruments for television program selection and programming; interactive television apparatus and instruments; television screens; software for access to a computer or data transmission network, particularly to a global communication network (such as the Internet) or to private or restricted access networks (such as intranets). 16 Paper and cardboard (unprocessed, semiprocessed or for stationery or for printing purposes); notebooks, albums, jackets for papers, files; printed matter; bookbinding material; newspapers, periodicals, books, magazines, catalogs; paper or cardboard stands for photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus), plastic bags, small bags and pouches for packaging; plastic films (stretchable and extensible) for palletizing purposes; subscription cards (non-magnetic), credit cards (nonmagnetic); printing type; printing blocks; pens, notepads, desk pads, calling cards, checkbooks, holders for checkbooks; appointment books, wall calendars; postcards; radio and television program guides. 35 Advertising; rental of advertising space, dissemination of advertisements, advertising mailing; dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); subscription to audiovisual programs with restricted access, to video recordings, to newspapers for third parties; subscription to television or radio programs, video or sound recordings and audiovisual media; publishing of advertising texts, radio and television advertising; interactive advertising; business management; business administration, office functions; distribution of prospectuses and samples; business advice; business information or inquiries; research for business purposes, commercial or industrial management assistance, evaluations relating to commercial or industrial matters; accounting; document reproduction; employment agencies; computer file management; data input and processing services, computer file rental; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; import-export agency; bill-posting, shop-window dressing, sales promotion for others, market research; auctioneering; telepromotion (advertising) services; organization of events for commercial purposes; rental of vending machines. 38 Telecommunications; interactive broadcasting services relating to product presentation; news and information agencies; communications by radio, telegraph, telephone or videophone, by television, broadcasting services; information transmission by telematic means; transmission of messages, transmission of telegrams, computer-aided image transmission; transmission of information by teleprinter; television broadcasts, program broadcasting particularly by radio, television, cable, radio relay channels, satellites and from video and audio recordings; rental of message sending apparatus; communication via computer terminals; communications (transmissions) on an open or closed global computer network; information on telecommunications; program transmission services; provision of access to a computer network; consulting with regard to telecommunications; rental of access time to telecommunication networks. 41 Education; training; entertainment; radio or television entertainment; sporting and cultural activities; book and magazine publishing; book lending; animal training; production of shows, films, television films, televised broadcasts, reports, debates, video recordings and sound

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

recordings; agencies for performing artists; rental of video recordings and sound recordings, films, phonographic recordings, audio recordings, video tapes, cinema projection apparatus, decoders, encoders, theater stage sets and their accessories; organization of competitions and games for educational or entertainment purposes; editing of programs, broadcasts, debates and press reports; arranging and conducting of colloquiums, conferences, congresses; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; organization of seminars and practical training (demonstration); booking of seats for shows; rental of devices for access to audiovisual interactive programs; photographic services, namely photographic reporting, taking photographs, photographic services, namely photographic reporting, taking photographs, news reporters services; videotape filming; organization of cultural exhibitions; consulting in the audiovisual field. 42 Scientific and industrial research; engineering work, technical project studies in the form of professional consultations and drawing up of plans unrelated to business operations; engineering work (not for construction); testing of materials; technical laboratories; rental of access time to database server centers (computer services); computer software design, development, updating and rental; consulting with regard to computers, construction and information technology, computer programming, computer rental; copyright management, design (development) of systems for encrypting, decrypting and control of access to televised programs and radio broadcasts, and to any transmission of information, design (development) of interactive programs and apparatus; technical standardization services; technical research; styling services; weather forecasting services; research and development of electronic, computer and audiovisual, scrambling and access control systems in the field of television, computing, telecommunications and in the audiovisual sector; authentication of electronic messages; certification services (quality and origin control); downloading of video games, digitized data, financial services, stock exchange services; information on computing applied to telecommunications. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección) y de socorro (salvamento), aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad, descodificadores electrónicos, aparatos electrónicos para el procesamiento de la información, aparatos de medida y de control electrónicos, aparatos electrónicos para la amplificación de sonido, emisores de señales electrónicas para el montaje de películas cinematográficas; aparatos e instrumentos de enseñanza; aparatos e instrumentos para la grabación, la transmisión, la reproducción, el almacenaje, el cifrado, el descifrado, la transformación, el tratamiento de sonido o imágenes; aparatos e instrumentos audiovisuales, de telecomunicaciones, telemáticos, televisores, mandos a distancia, magnetófonos, magnetoscopios, aparatos de radio, proyectores, autorradios, antenas, parabólicas, cajas de altavoces, amplificadores, equipos de alta fidelidad, ordenadores, teclados de ordenador, periféricos de ordenador; módems, software grabado, decodificadores, codificadores, dispositivos de acceso y de control de acceso a aparatos de tratamiento de la información, dispositivos de identificación para redes de telecomunicaciones, aparatos de aleatorización de señales y de desaleatorización de señales y de retransmisiones; terminales digitales, repetidores, satélites; micrófonos, películas, películas impresionadas, videogramas y fonogramas, cintas magnéticas, cintas de vídeo, discos compactos de audio y de vídeo, discos ópticos, discos compactos, discos de vídeo digitales, discos magnéticos, videodiscos digitales, cartuchos de vídeo, soportes electrónicos en consolas de juegos, teléfonos; soportes de grabación magnéticos; tarjetas magnéticas, tarjetas inteligentes, tarjetas electrónicas, soportes electrónicos de dinero; circuitos integrados y microcircuitos, lectores de tarjetas, componentes electrónicos, discos acústicos; monitores de recepción de datos en una red informática

607

mundial, servidores telemáticos, distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras y aparatos para el tratamiento de la información; satélites para fines científicos y de telecomunicaciones; extintores; dispositivos de programación simultánea y de selección canales de televisión; guías electrónicas de programación de radio y de televisión; aparatos e instrumentos de programación y de selección de programas de televisión; aparatos e instrumentos para televisión interactiva; pantallas de televisión; programas informáticos para los proveedores de acceso a una red informática o de transmisión de datos, sobre todo a una red mundial de comunicación (como Internet) o a una red privada o reservada (como Intranet). 16 Papel y cartón (en bruto, semielaborados o para la papelería o la imprenta); cuadernos, álbumes, fundas para documentos, archivadores; productos de imprenta; artículos de encuadernación; diarios, publicaciones periódicas, libros, revistas, catálogos; soportes de papel o de cartón para fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos), bolsas, bolsitas y saquitos de materias plásticas para embalaje; películas de materias plásticas (estirables y extensibles) para la paletización; tarjetas de suscripción (no magnéticas), tarjetas de crédito (no magnéticas); caracteres de imprenta; clichés; bolígrafos, blocs de notas, tapetes de escritorio, tarjetas de visita, talonarios de cheques, chequeras; agendas, calendarios murales; postales; guías de programas de televisión y de radio. 35 Publicidad; alquiler de espacio publicitario, difusión de anuncios publicitarios, correo publicitario; difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); servicios de subscripción a programas audiovisuales con acceso restringido, a videogramas, a diarios para terceros; suscripción a programas de televisión, radio, a videogramas y fonogramas, a soportes audiovisuales; publicación de textos publicitarios, publicidad radiofónica y televisada; publicación interactiva; gestión de negocios comerciales; administración comercial, trabajos de oficina; distribución de prospectos y muestras; consultoría empresarial; servicios de información comercial; investigaciones para negocios, asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, estimaciones de negocios comerciales o industriales; contabilidad; reproducción de documentos; oficinas de empleo; gestión de archivos informáticos; servicios de entrada y tratamiento de datos, alquiler de archivos informáticos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; agencias de importación y exportación; fijación de carteles, decoración de escaparates, promoción de ventas para terceros, búsqueda de mercados; subastas; servicios de telepromoción (publicidad); organización de acontecimientos con caracter comercial; alquiler de máquinas distribuidoras. 38 Telecomunicaciones; servicios de teledifusión interactiva sobre la presentación de productos; agencias de prensa y de información (noticias); comunicaciones radiofónicas, telegráficas, telefónicas o visiofónicas, por televisión, servicios de teledifusión; servicios de transmisión de información por vía telemática; transmisión de mensajes, transmisión de telegramas, transmisión de imágenes asistida por ordenador; transmisión de información por teletipo; emisiones televisivas, difusión de programas por radio, televisión, cable, vía hertziana, satélites y a partir de videogramas y fonogramas; alquiler de aparatos para la transmisión de mensajes; comunicación por terminales informáticos; comunicaciones (transmisiones) por una red informática mundial abierta o cerrada; información sobre telecomunicaciones; servicios de transmisión de programas; servicios de facilitación de acceso a una red informática; consultas en materia de telecomunicaciones; alquiler de tiempo de acceso a redes de telecomunicación. 41 Educación; formación; diversiones; entretenimiento radiofónico o televisado; actividades deportivas y culturales; edición de libros, revistas; préstamo de libros; doma y adiestramiento de animales; producción de espectáculos y películas, series de televisión, programas de televisión, reportajes, debates, videogramas y fonogramas; agencias de representación de artistas; alquiler de videogramas y fonogramas, películas, grabaciones fonográficas, grabaciones sonoras, cintas de vídeo, aparatos de proyección de cine, decodificadores, codificadores,

608 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales decorados de teatro y sus accesorios; organización de concursos y juegos educativos o recreativos; montaje de programas, emisiones, debates, reportajes; organización y dirección de coloquios, conferencias y congresos; organización de exposiciones con fines culturales o educativos; organización de seminarios de formación práctica (demostración); reserva de localidades para espectáculos; alquiler de dispositivos de acceso a programas interactivos audiovisuales; servicios fotográficos, a saber, reportajes fotográficos, tomas fotográficas, servicios fotográficos, a saber, reportajes fotográficos, tomas fotográficas, servicios de reporteros; filmación en cintas de vídeo; organización de exposiciones con fines culturales; consultas en materia de medios audiovisuales. 42 Investigación científica e industrial; trabajos de ingenieros, estudio de proyectos técnicos en forma de asesoramiento profesional y elaboración de planes no relacionados con la dirección de negocios; trabajos de ingeniería (que no sean para la construcción); ensayos de materiales; laboratorios técnicos; alquiler de tiempo de acceso a centros servidores de bases de datos (servicios informáticos); concepción, elaboración, actualización y alquiler de software; asesoramiento en materia de ordenadores, de construcción, informática, programación informática, alquiler de ordenadores; administración de derechos de autor, concepción (elaboración) de sistemas de cifrado, descifrado, de control (inspección) de acceso a programas televisivos, transmitidos por radio, y a todo tipo de transmisión de información, diseño (elaboración) de programas y aparatos interactivos; servicios de normalización técnica; investigaciones técnicas; servicios de estilismo; servicios de información meteorológica; investigación y desarrollo de sistemas electrónicos, informáticos y audiovisuales, de aleatorización y de control de acceso en el ámbito de la televisión, de la informática, de las telecomunicaciones, del sector audiovisual; servicios de autenticación de mensajes electrónicos; servicios de certificación (control de calidad y de origen); servicios de descarga de videojuegos, de datos digitalizados, de servicios financieros, de servicios bursátiles; información en materia de informática aplicada a las telecomunicaciones.

(822) FR, 27.12.2001, 01 3 139 177. (300) FR, 27.12.2001, 01 3 139 177. (270) français / French / francés 859 418 (832) GR. (834) HU. (891) 09.07.2009 (580) 24.09.2009

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 09.06.2005 (180) 09.06.2015 (732) August Storck KG Waldstrasse 27 13403 Berlin (DE).

859 418

(541) caractères standard / standard characters / caracteres

(300) DE, 08.02.2005, 305 07 400.8/30. (270) français / French / francés 918 992 (832) GB. (834) AT, ES, FR, HU, IT. (527) GB. (891) 27.01.2009 (580) 24.09.2009 Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 28.02.2007 (180) 28.02.2017 (732) Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel Sudbrackstraße 56 33611 Bielefeld (DE). (842) société en commandite, Allemagne

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie; huiles essentielles; cosmétiques; lotions capillaires; dentifrices. 5 Produits diététiques à usage médical; aliments pour bébés, produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits sanitaires à usage médical; emplâtres; articles pour pansements; désinfectants. 10 Appareils et instruments vétérinaires; appareils et instruments à usage médical ou dentaire; appareils et instruments chirurgicaux; articles orthopédiques; matériel pour sutures. 3 Perfumery products; essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices. 5 Dietetic products for medical use; food for babies, pharmaceutical and veterinary products; sanitary products for medical use; plasters; dressings; disinfectants. 10 Veterinary apparatus and instruments; apparatus and instruments for medical or dental use; surgical apparatus and instruments; orthopedic articles; suture materials. 3 Artículos de perfumería; aceites esenciales; cosméticos; lociones capilares; dentífricos. 5 Productos dietéticos para uso médico; alimentos para bebés, productos farmacéuticos y veterinarios; productos sanitarios para uso médico; emplastos; artículos para apósitos; desinfectantes. 10 Aparatos e instrumentos veterinarios; aparatos e instrumentos para uso médico o dental; aparatos e instrumentos quirúrgicos; artículos ortopédicos; material de sutura.

(822) DE, 23.06.2006, 306 24 951.0/05. (270) français / French / francés

estándar

(511) NCL(8) 30 Confiserie, chocolat et produits de chocolat, pâtisserie. 30 Confectionery, chocolate and chocolate products, pastries. 30 Productos de confitería, chocolate y productos de chocolate, productos de pastelería.

(822) DE, 12.04.2005, 305 07 400.8/30.

918 992

940 038 (832) BH, OM, TM. (834) IR, SY. (891) 02.10.2008 (580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 09.10.2007 (180) 09.10.2017 (732) Société des Produits Nestlé S.A. CH-1800 Vevey (CH).

940 038

(531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(9) 1 Préparations bactériologiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire. 5 Aliments et substances diététiques à usage médical et clinique; aliments et substances alimentaires pour bébés; aliments et substances alimentaires à usage médical pour enfants et malades; aliments et substances alimentaires pour les mères qui allaitent à usage médical; suppléments nutritionnels et diététiques à usage médical; préparations de vitamines, préparations à base de minéraux; confiserie diététique à usage médical. 29 Légumes (conservés, séchés ou cuits), fruits (conservés, séchés ou cuits), champignons (conservés, séchés ou cuits), viande, volaille, gibier, poisson et produits alimentaires provenant de la mer, tous ces produits aussi sous forme d'extraits, de soupes, de gelées, de pâtes à tartiner, de conserves, de plats cuisinés, surgelés ou déshydratés; confitures; oeufs; lait, crème, beurre, fromage; succédanés du lait; boissons à base de lait; desserts à base de lait et desserts à base de crème; yoghourts; lait de soja et préparations à base de soja; huiles et graisses comestibles; préparations de protéines pour l'alimentation humaine; agents blanchissants du thé et du café; saucisses; charcuterie, beurre de cacahouète; soupes, soupes concentrées, potage, bouillon-cubes, bouillon, consommés. 30 Café, extraits de café, préparations et boissons à base de café; café glacé; succédanés du café, extraits de succédanés du café, préparations et boissons à base de succédanés du café; chicorée; thé, extraits de thé, préparations et boissons à base de thé; thé glacé; préparations à base de malt pour l'alimentation humaine; cacao et préparations et boissons à base de cacao; chocolat, produits de chocolat, préparations et boissons à base de chocolat; confiserie, sucreries, bonbons; sucre; gommes à mâcher non à usage médical; édulcorants naturels; produits de boulangerie, pain, levure, pâtisserie; biscuits, gâteaux, cookies, gaufrettes, caramels, desserts (compris dans cette classe), puddings; glaces comestibles, glaces à l'eau, sorbets, confiseries glacées, gâteaux glacés, crèmes glacées, desserts glacés, yoghourts glacés, poudres et liants (compris dans cette classe) pour faire des glaces comestibles et/ou glaces à l'eau et/ou sorbets et/ou confiseries

609

glacées et/ou gâteaux glacés et/ou crèmes glacées et/ou desserts glacés et/ou yoghourts glacés; miel et succédanés du miel; céréales pour le petit déjeuner, muesli, corn flakes, barres de céréales, céréales prêtes à la consommation; préparations de céréales; riz, pâtes alimentaires, nouilles; produits alimentaires à base de riz, de farine ou de céréales, également sous forme de plats cuisinés; pizzas; sandwiches; préparations de pâte alimentaire et de pâte à gâteau prête à être mise au four; sauces, sauce de soja; ketchup; produits pour aromatiser ou assaisonner les aliments; épices alimentaires, condiments, sauces à salade, mayonnaise; moutarde; vinaigre. 1 Bacteriological preparations other than for medical or veterinary use. 5 Dietetic substances and foodstuffs for clinical and medical use; food and food substances for babies; food and food substances for medical use for children and the sick; food and food substances for nursing mothers for medical use; nutritional and dietetic supplements for medical use; vitamin preparations, preparations made with minerals; dietetic confectionery products for medical use. 29 Vegetables (preserved, dried or cooked), fruits (preserved, dried or cooked), mushrooms (preserved, dried or cooked), meat, poultry, game, fish and seafood products, all these goods in the form of extracts, soups, jellies, spreads, preserves, dishes being cooked, deep-frozen or dehydrated; jams; eggs; milk, cream, butter, cheese; milk substitutes; milkbased beverages; milk-based desserts and cream-based desserts; yogurts; soya milk and soya-based preparations; edible oils and fats; protein preparations for human consumption; whiteners for coffee and tea (cream substitutes); sausages; charcuterie, peanut butter; soups, concentrated soups, soup, bouillon cubes, stock, clear soups. 30 Coffee, coffee extracts, coffee-based preparations and beverages; iced coffee; artificial coffee, artificial coffee extracts, preparations and beverages made with artificial coffee; chicory; tea, tea extracts, tea-based preparations and beverages; iced tea; malt-based preparations for human consumption; cocoa and cocoa-based preparations and beverages; chocolate, chocolate products, chocolate-based preparations and beverages; confectionery, sugar confectionery, candy; sugar; chewing gum not for medical purposes; natural sweeteners; bakery goods, bread, yeast, pastry; biscuits, cakes, cookies, wafers, caramels, desserts (included in this class), puddings; edible ices, water ices, sherbets, ice confectionery products, iced cakes, ice-creams, ice desserts, frozen yogurts, powders and binding agents (included in this class) for making edible ices and/or water ices and/or sherbets and/or ice confectionery products and/or iced cakes and/or ice-creams and/or ice desserts and/or frozen yogurts; honey and honey substitutes; breakfast cereals, muesli, corn flakes, cereal bars, ready-to-eat cereals; cereal preparations; rice, pasta, noodles; foodstuffs made with rice, flour or cereals, also in the form of cooked dishes; pizzas; sandwiches; food paste and cake dough preparations ready for baking; sauces, soya sauce; ketchup; products for flavoring or seasoning foodstuffs; edible spices, condiments, salad dressings, mayonnaise; mustard; vinegar.

1 Preparaciones bacteriológicas que no sean para uso médico o veterinario. 5 Alimentos y sustancias dietéticas para uso médico y clínico; alimentos y sustancias alimenticias para bebés; alimentos y sustancias alimenticias para uso médico, para niños y enfermos; alimentos y sustancias alimenticias para madres lactantes, para uso médico; complementos nutricionales y dietéticos para uso médico; preparaciones de vitaminas, preparaciones a base de minerales; confitería dietética para uso médico. 29 Hortalizas (en conserva, secas o cocidas), frutas (en conserva, secas o cocidas), champiñones (en conserva, secos o cocidos), carne, aves, caza, pescados y productos alimenticios marinos, todos los productos anteriormente mencionados también en forma de extractos, sopas, gelatinas, pastas para untar, conservas, platos preparados, congelados o deshidratados; confituras; huevos; leche, nata, mantequilla, quesos; sucedáneos de la leche; bebidas a base de leche; postres a base de leche y postres a base de nata; yogures;

610 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales leche de soja y preparaciones a base de soja; aceites y grasas comestibles; preparaciones proteicas para la alimentación humana; agentes blanqueadores para el café y/o el té; salchichas; charcutería, mantequilla de cacahuete; sopas, sopas concentradas, consomé, cubitos de caldo, caldos, sopas. 30 Café, extractos de café, preparaciones y bebidas a base de café; café helado; sucedáneos del café, extractos de sucedáneos del café, preparaciones y bebidas a base de sucedáneos del café; achicoria; té, extractos de té, preparaciones y bebidas a base de té; té helado; preparaciones a base de malta para la alimentación humana; cacao y preparaciones y bebidas a base de cacao; chocolate, productos de chocolate, preparaciones y bebidas a base de chocolate; confitería, golosinas, bombones; azúcar; chicles que no sean para uso médico; edulcorantes naturales; productos de panadería, pan, levadura, pastelería; galletas, pasteles, bizcochos, barquillos, caramelos, postres (comprendidos en esta clase), púdines; helados, helados de agua, sorbetes, dulces helados, pasteles helados, helados cremosos, postres helados, helados de yogur, polvos y espesantes (comprendidos en esta clase) para preparar helados comestibles, helados de agua, sorbetes, confitería helada, pasteles helados, helados, postres helados y yogures helados; miel y sucedáneos de la miel; cereales para el desayuno, muesli, copos de maíz, barras de cereales, cereales listos para el consumo; preparaciones a base de cereales; arroz, pastas alimenticias, tallarines; productos alimenticios a base de arroz, harina o cereales, también en forma de comidas preparadas; pizzas; sándwiches; preparaciones de pasta alimentaria y de masa para pasteles listas para el horno; salsas, salsa de soja; ketchup; productos para aromatizar o sazonar alimentos; especias alimentarias, condimentos, aliños para ensalada, mayonesas; mostaza; vinagre.

(822) CH, 03.10.2007, 563111. (270) français / French / francés

952 057 (831) EG. (834) BA, HR, LI, MA, MC, ME, MK, RS, VN. (891) 18.05.2009 (580) 24.09.2009 Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 12.12.2007 (180) 12.12.2017 (732) BODEGAS BILBAINAS, S.A. Particular Norte, 2 E-48003 BILBAO (ES). (842) Sociedad anonima, Espana

952 057

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 33 Vins, liqueurs et autres boissons alcooliques (à l'exception des bières). 33 Wines, liqueurs and other alcoholic beverages (except beers). 33 Vinos, licores y otras bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(822) ES, 20.05.1994, 1756684. (270) français / French / francés 979 801 (831) DZ.

(834) MA. (851) DZ, MA. - Liste limitée aux classes 9, 16, 35, 38 et 41. / List limited to classes 9, 16, 35, 38 and 41. - Lista limitada a las clases 9, 16, 35, 38 y 41.

(891) 22.01.2009 (580) 24.09.2009 Enregistrement international concerné / International registration concerned / Registro internacional en cuestión (151) 03.07.2008 979 801 (180) 03.07.2018 (732) TPS SPORT (Société en Nom Collectif) 1 Place du Spectacle F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(Original en couleur / Original in color / Original el color.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son, des données ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques, appareils pour jeux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; appareils pour le traitement de l'information et ordinateurs, appareils et instruments audiovisuels, de télécommunication, télématiques, téléviseurs, magnétophones, magnétoscopes, radios, autoradios, chaînes haute fidélité, microphones, téléphones, films (pellicules) impressionnés, cassettes audio et vidéo, bandes (rubans) magnétiques et bandes vidéo, disques compacts audio et vidéo, cédéroms, logiciels; logiciels de jeux, lunettes (optique). 16 Papier et carton à savoir cahiers, albums, chemises pour documents, produits de l'imprimerie, livres, journaux, périodiques, publications, revues, magazines; photographies, supports pour photographies en papier ou en carton; produits de papeterie et de correspondance tels que papier à lettre et enveloppes; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); stylos, chemises de conférenciers, blocs notes, sous-mains, cartes de visite, porte-chéquiers, cartes postales, autocollants (articles de papeterie); affiches et affichettes. 25 Vêtements (habillement), chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques), chapellerie; caleçons de bain, bonnets de bain, peignoirs de bain, sandales et souliers de bain; chaussures et crampons de chaussures de football; bandanas (foulards); body (justaucorps); casquettes; ceintures (habillement); chandails; chaussettes; chaussures de ski et de sport; chemises; chemisettes; collants; combinaisons de ski nautique; vêtements confectionnés; lingerie de corps; cravates; écharpes; espadrilles; gants (habillement); gilets; souliers de gymnastique; imperméables; jupes, robes, pantalons, vestes, manteaux; parkas; pull-overs; tee-shirts; visières (chapellerie). 28 Jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport (à l'exception des tapis, vêtements et chaussures); décorations pour arbres de Noël (à l'exception des articles d'éclairage et des sucreries); jeux automatiques et électroniques autres que ceux à prépaiement et ceux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; jeux automatiques (machines à prépaiement); jeux automatiques autres que ceux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision; cartes à jouer. 35 Publicité, agences de publicité; services d'abonnement à des journaux (pour des tiers); administration

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

commerciale; distribution de prospectus, d'échantillons, location de matériel publicitaire; aide aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires; conseils, informations ou renseignements d'affaires; informations statistiques, reproduction de documents; diffusion d'annonces publicitaires; location de temps publicitaire sur tout moyen de communication; transcription de communications; étude et recherche de marché; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; publicité télévisée et radiophonique; sondage d'opinion; relations publiques; promotion des ventes pour des tiers; gestion de fichiers informatiques; publicité en ligne sur un réseau informatique. 38 Télécommunications; agences de presse et d'informations (nouvelles); communications radiophoniques, télégraphiques, téléphoniques et par télévision; émissions radiophoniques et télévisées, services de transmission d'information par voie télématique, transmission de messages, télégrammes; services de messagerie électronique; communications par Internet; diffusion de programmes de télévision; télévision par câble, par voie hertzienne, transmission par satellites, télévision numérique terrestre; radiodiffusion; communications par terminaux d'ordinateurs, communications et transmissions de données, textes, sons, images par réseaux de communication d'informations nationaux et internationaux, transmission de messages et d'images assistée par ordinateurs; service de transmission d'informations et de données visuelles ou sonores contenues dans des banques de données; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données. 41 Education, divertissement; divertissements radiophoniques ou par télévision; activités sportives et culturelles; jeux et divertissements télévisés interactifs; édition de livres, de revues, de journaux, de magazines, de périodiques, de cassettes audio et vidéo; prêt de livres; production de spectacles, de films, de téléfilms, d'émissions de télévision; agences pour artistes; location de films et d'enregistrements phonographiques; location d'appareils de projection de cinéma et accessoires de décors de théâtre; organisation de concours en matière d'éducation ou de divertissement; organisation et conduite de colloques, de conférences, de congrès, de séminaires, de symposiums; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; camps (stages) de perfectionnement sportif; organisation de compétitions sportives; services d'artistes de spectacles; réservation de places pour des spectacles; services de représentations de spectacles musicaux; services de studios d'enregistrement; rédaction de scénarios; production de films; organisation de spectacles (services d'imprésarios); services de studios d'enregistrement; studios de cinéma; reportages photographiques; photographie; services de reporters; enregistrement (filmage) sur bandes vidéo. 42 Programmation pour ordinateurs; consultations professionnelles en matière d'ordinateurs; étude de projets techniques; recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers); création et entretien de sites Web pour des tiers. 9 Apparatus for recording, transmitting and reproducing sound, data or images; magnetic recording media, sound recording disks, apparatus for games designed for use only with television sets; data processing equipment and computers, audiovisual, telecommunication, computer communication apparatus and instruments, televisions, audio tape recorders, video recorders, radios, car radios, hi-fi systems, microphones, telephones, exposed films, audio and video cassettes, magnetic tapes and videotapes, audio and video compact disks, CD-ROMs, software; computer-gaming software, spectacles. 16 Paper and cardboard namely notebooks, albums, jackets for papers, printed matter, books, newspapers, periodicals, publications, journals, magazines; photographs, paper or cardboard stands for photographs; stationery and correspondence goods such as writing paper and envelopes;

611

instructional or teaching material (except apparatus); pens, jackets for paper organizers, notepads, desk pads, calling cards, holders for checkbooks, postcards, stickers (stationery items); posters and mini-posters. 25 Clothing, footwear (except orthopedic footwear), headgear; bathing trunks, bathing caps, bath robes, bath sandals and slippers; football boots and studs for football boots; bandanas (neckerchiefs); bodysuits (leotards); caps; belts (clothing); sweaters; socks; ski boots and sports shoes; shirts; chemisettes; tights; wet suits for water skiing; readymade clothing; underclothing; neckties; sashes for wear; espadrilles; gloves (clothing); vests; gymnastic shoes; raincoats; skirts, dresses, trousers, jackets, coats; parkas; pullovers; tee-shirts; cap peaks. 28 Games, toys, gymnastic and sporting articles (excluding mats, clothing and footwear); decorations for Christmas trees (excluding lighting articles and confectionery); automatic and electronic games other than coin-operated and those designed to be used only with a television set; amusement game machines (coin-operated machines); amusement game machines other than those designed to be used only with a television set; playing cards. 35 Advertising, advertising agencies; newspaper subscription services (for third parties); business administration; distribution of prospectuses and samples, rental of advertising material; business management assistance to industrial or commercial companies; business advice, information or inquiries; statistical information, document reproduction; dissemination of advertisements; rental of advertising time on any communication media; transcription of communications; market study and research; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; television and radio advertising; opinion polling; public relations; sales promotion for others; computer file management; online advertising on a computer network. 38 Telecommunications; news and information agencies; communications by radio, telegraph, telephone and television; television and radio broadcasts, transmission of data by telematic means, transmission of messages, telegrams; electronic messaging services; communications via the Internet; television program broadcasting; television by cable, by radio relay channels, satellite transmission, digital terrestrial television; radio broadcasting; communications by computer terminals, communication and transmission of data, texts, sounds and images via national and international information communication networks, computer-aided transmission of images and messages; transmission of audio or visual data and information held in data banks; provision of access to a global computer network; rental of access time to a database server center. 41 Education, entertainment; radio or television entertainment; sporting and cultural activities; televised interactive games and entertainment; editing of books, journals, newspapers, magazines, periodicals, audio and video cassettes; book lending; production of shows, films, television films and television programs; agencies for performing artists; rental of films and phonographic recordings; rental of film projection apparatus and theater set accessories; arranging of competitions in the field of education or entertainment; organization and conducting of colloquiums, conferences, congresses, seminars, symposiums; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; sports camp services; organization of sports competitions; entertainer services; booking of seats for shows; musical show performance services; recording studio services; scriptwriting services; film production; organization of shows (impresario services); recording studio services; movie studios; photographic reporting; photography; news reporters services; videotape recording (filming). 42 Computer programming; professional consulting with regard to computers; technical project study; research and development of new products (for third parties); creation and maintenance of Web sites for third parties.

612 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Aparatos para el registro, la transmisión y la reproducción de sonido, datos o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos, aparatos de juegos diseñados para utilizarse únicamente con televisores; aparatos para el tratamiento de la información y ordenadores, aparatos e instrumentos audiovisuales, de telecomunicación, telemáticos, televisiones, magnetófonos, magnetoscopios, radios, radios de coches, cadenas de alta fidelidad, micrófonos, teléfonos, films (películas) impresionadas, casetes de audio y de vídeo, bandas (cintas) magnéticas y cintas de video, discos compactos de audio y de vídeo, discos ópticos compactos, programas informáticos; programas de juegos, artículos de óptica. 16 Papel y cartón libretas, álbumes, fundas para documentos, impresos, libros, diarios, publicaciones periódicas, publicaciones, gacetas, revistas ilustradas; fotografías, soportes para fotos, de papel o cartón; artículos de papelería y de correspondencia tales como papel de cartas y sobres; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); bolígrafos, archivadores de conferenciantes, blocs de notas, tablillas para escribir, tarjetas de visita, portachequeras, tarjetas postales, autoadhesivos; afiches y pósters pequeños. 25 Prendas de vestir, zapatos (excepto zapatos ortopédicos), artículos de sombrerería; calzones de baño, gorros de baño, albornoces de baño, sandalias y zapatillas de baño; zapatos y tacos de botas de fútbol; pañuelos para el cuello (fulares); bodys (ropa interior); birretes; cinturones; suéteres; calcetines; botas de esquí y de deporte; camisas; camisetas; maillots; conjuntos de esquí acuático; ropa de confección; ropa interior; corbatas; echarpes; alpargatas; guantes; chalecos; zapatillas de gimnasia; impermeables; faldas, vestidos, pantalones, americanas, abrigos; parkas; jerseys; camisetas de manga corta; viseras. 28 Juegos, juguetes, artículos de gimnasia y de deporte, excepto alfombras, prendas de vestir y calzado); decoraciones para árboles de Navidad (excepto los artículos de iluminación y confitería); juegos automáticos y electrónicos que no sean de prepago o los concebidos para ser utilizados únicamente con un receptor de televisión; juegos automáticos (máquinas) de previo pago; juegos automáticos que no sean los diseñados para ser utilizados únicamente con un receptor de televisión; naipes. 35 Publicidad, agencias de publicidad; servicios de abono a periódicos (para terceros); administración comercial; distribución de prospectos y muestras, alquiler de material publicitario; asistencia a empresas industriales o comerciales en la dirección de negocios; asesoramiento, informaciones de negocios; informaciones estadísticas, reproducción de documentos; difusión de anuncios publicitarios; alquiler de tiempo publicitario en cualquier medio de comunicación; transcripción de comunicaciones; estudio y búsqueda de mercados; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; publicidad radial y televisiva; sondeos de opinión; relaciones públicas; promoción de ventas para terceros; gestión de archivos informáticos; publicidad en línea a través de una red informática. 38 Telecomunicaciones; agencias de información (noticias); comunicaciones radiofónicas, telegráficas, telefónicas y por televisión; difusión de programas de radio y televisión, servicios de transmisión de información por vía telemática, transmisión de mensajes, telegramas; servicios de mensajería electrónica; comunicaciones por Internet; teledifusión; televisión por cable, por vía hertziana, transmisión vía satélite, televisión digital terrestre; radiodifusión; comunicaciones por terminales de ordenador, comunicaciones y transmisión de datos, textos, sonido, imágenes por redes de comunicación nacionales e internacionales, transmisión de mensajes y de imágenes asistida por ordenador; servicios de transmisión de información y datos visuales o sonoros contenidos en bancos de datos; facilitación de acceso a una red informática mundial; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos. 41 Servicios educativos, recreativos; entretenimientos radiofónicos o televisados; actividades deportivas y culturales; juegos y programas de entretenimiento interactivos televisados; publicación de libros y de revistas, diarios, gacetas, publicaciones periódicas, casetes de audio y de vídeo; préstamo de libros; producción de espectáculos y de películas, telefilmes, emisiones de televisión; agencias de representación de artistas; alquiler de películas y de grabaciones fonográficas; alquiler de aparatos de proyección

de cine y accesorios de decorados de teatro; organización de concursos en materia de educación o de esparcimiento; organización y dirección de coloquios, conferencias y congresos, seminarios, simposios; organización de exposiciones con fines culturales o educativos; campamentos de perfeccionamiento deportivo; organización de competiciones deportivas; servicios de artistas de espectáculos; reserva de entradas para espectáculos; servicios de representaciones de espectáculos musicales; servicios de estudios de grabación; redacción de guiones; producción de películas; organización de espectáculos (servicios de empresarios); servicios de estudios de grabación; estudios de cine; reportajes fotográficos; fotografía; servicios de reporteros; grabación (filmación) en cintas de vídeo. 42 Programación para ordenadores; asesoramiento profesional en materia de ordenadores; estudio de proyectos técnicos; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; creación y mantenimiento de sitios Web para terceros.

(822) FR, 24.08.2007, 07 3 489 886. (270) français / French / francés

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Désignations postérieures issues d’une conversion (règle 24.7) / Subsequent designations resulting from Conversion (Rule 24(7)) / Designaciones posteriores resultante de una transformación (Regla 24.7) 596 600 (familia). BIO-FAMILIA AG, SACHSELN (CH). (566) Eléments verbaux sans signification. (831) CY, CZ, HU, LV, SI, SK. (832) DK, EE, IE, LT, SE. (851) CY, CZ, DK, EE, HU, IE, LT, LV, SE, SI, SK. - Liste limitée à la classe 30. / List limited to class 30. - Lista limitada a la clase 30.

(527) IE. (891) 30.03.2005 (580) 24.09.2009 920 429 (advisa). Eurodata GmbH & Co. KG, Saarbrücken (DE). (831) AT, BG, BX, CY, CZ, ES, FR, HU, LV, PL, PT, RO, SI, SK. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE. (527) GB, IE. (891) 28.02.2007 (580) 24.09.2009 923 863 (eurodata). Eurodata GmbH & Co. KG, Saarbrücken (DE). (842) Limited partnership with a limited liability company, Germany (831) AT, BG, BX, CY, CZ, ES, FR, HU, IT, LV, PL, PT, RO, SI, SK. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE. (527) GB, IE. (891) 10.11.2006 (580) 24.09.2009

613

614 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Transmissions / Transfers / Transmisiones 160 018 (Pilca), 186 945 (OPILCA), 465 655 (STREP), 466 216 (DEPILSTREP). (770) Stafford-Miller S.r.l., Via Zambeletti snc, BARANZATE, Milan (IT). (732) SODALCO S.R.L., Via Manzoni, 45, I-20121 MILANO (IT). (580) 10.07.2009 244 955 (ARGO). (770) Droga Kolinska, ½ivilska industrija, d.d., Kolinska ulica 1, Ljubljana (SI). (732) Orka d.o.o., Dvorakova ulica 5, SI-1000 Ljubljana (SI). (580) 13.07.2009 273 665 (Marie Yvonne), 594 750 (Marie Yvonne). (770) GlaxoSmithKline Consumer Healthcare S.A., Severo Ochoa., Parque Tecnologico de Madrid, 2, Tre Cantos, Madrid (ES). (732) SODALCO S.R.L., Via Manzoni, 45, I-20121 MILANO (IT). (580) 10.07.2009 334 664 (Steco). (770) OLYMPIA INVESTISSEMENT, 17, rue Dupin, PARIS (FR). (732) STECO POWER, 11 Rue Anatole de la Forge, F-75017 PARIS (FR). (842) société par actions simplifiée unipersonnelle (580) 14.07.2009 351 021 (CONDOTTI). (770) ARTEMA S.P.A., Strada Trossi, 29, VERRONE (IT). (732) ORSINI S.p.A., Via Trieste, 13, I-13900 BIELLA (IT). (842) Società per Azioni (580) 27.07.2009 361 155 (BIO SNACKY). (770) Bioforce GmbH, Brühlstrasse 15, Konstanz (DE). (732) Bioforce AG Roggwil TG, Grünaustrasse, CH-9325 Roggwil TG (CH). (842) Société Anonyme (580) 06.07.2009 389 225 A (LOYAL), 399 608 A (MARS), 411 443 A (Mars), 411 444 A (BOUNTY). (770) Mars CR, kom. spol., Prazská 320, PORÍCÍ NAD SÁZAVOU (CZ). (732) Mars Czech s.r.o., Pra¾ská 320, CZ-257 21 Po¨i…í nad Sázavou (CZ). (842) Limited company (580) 29.07.2009

395 582 (Privilège), 479 680 (CARTE NOIRE), 628 482 (PRIVILEGE), 628 986 (FETE DES GRAND'MERES), 630 128. (770) Café Grand Mère SAS, ZI du Mont de Templemars, Noyelles les Seclin (FR). (732) Kraft Foods France SAS, 13 Avenue Morane Saulnier, F-78140 Velizy Villacoublay (FR). (580) 10.07.2009 434 530 (küppersbusch), 533 386 (Küppersbusch). (770) Küppersbusch Hausgeräte AG, Küppersbuschstraße 16, Gelsenkirchen (DE). (732) TEKA INDUSTRIAL, S.A., Cajo, 17, E-39011 SANTANDER (ES). (842) Sociedad anónima, España (580) 03.09.2009 444 905 (REPORTER), 828 403 (REPORTER). (770) SGARIBOLDI Giovanni, Via Cesare Battisti, 4, MONZA (MI) (IT). (732) EUROITALIA S.r.l., Via G.B. Mauri, 6, I-20052 MONZA (IT). (842) S.r.l., Italie (580) 14.07.2009 447 104 (GROUPAC). (770) SMURFIT KAPPA FRANCE SAS, 5 avenue du Général de Gaulle, SAINT-MANDE (FR). (732) NEW SKF, 2 rue Goethe, F-75116 PARIS (FR). (580) 29.07.2009 481 334 (IMPEL), 481 335 (BORACOL). (770) Kai R Spangenbergs Eftf I/S, Storhaven 7 B, Vejle (DK). (732) KRS ApS, Storhaven 7B, DK-7100 Vejle (DK). (842) Private limited company (580) 05.08.2009 494 882 (BACTIPAL), 626 714 (BACTIREGUL), 696 341 (BIOXAL). (770) CHEMOXAL S.A., 75, quai d'Orsay, PARIS Cedex 07 (FR). (732) ALTICHEM INTERNATIONAL, 75 Quai d'Orsay, F-75007 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, France (580) 23.07.2009 497 915 (wifa). (770) MRK HANDELS AG, Gartenstrasse 33, ZÜRICH (CH). (732) Schuhfabrik Franz Wittmann & Co. Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Wolfganggasse 58-60, A-1120 Wien (AT).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Private limited company, Austria (580) 13.07.2009 526 694 (DIAMANTINE). (770) DIAMANTINE, Rue Charles Darwin, MONTLUCON (FR). (732) V 33 SA, F-39210 DOMBLANS (FR). (842) Société anonyme, France (580) 15.07.2009 531 846 (MARVIC). (770) MAGNESIUM WORLD SRL, Via Gallarate, 4, Brunello (IT). (732) IMMOBILIARE GIO S.R.L., Via Sanvito Silvestro, 60, I-21100 VARESE (IT). (580) 14.07.2009 537 670 (ILVA). (770) ILVA POLIMERI S.r.l., via T. Tasso, 10, MILANO (IT). (732) INTERCOATING S.r.l., Via Torquato Tasso, 10, I-20123 MILANO (IT). (580) 23.07.2009 544 659 (M2S). (770) WALTER MOSER, 40, Atterseestrasse, SEEWALCHEN (AT). (732) W. Moser Holding GmbH, Industriegebiet, A-4863 Seewalchen am Attersee (AT). (842) Private limited company, Austria (580) 13.07.2009 546 590 B (DOLCEVITA). (770) OOO "RusPoshiv", Dmitrovskoe shosse, d. 46, korp.1, Moscow (RU). (732) OOO "RusItalko", d.5, ul. Vnukovskaya, Odintsovo, RU-143000 Moscovskaya Oblast (RU). (842) Limited Liability Company, Russian Federation, Russian Federation (580) 15.07.2009

615

567 807 (Esa). (770) ESA S.A.R.L., Lieudit "La Lande aux Oiseaux", SAINT-AUBIN-DU-CORMIER (FR). (732) CGS (Société à Responsabilité Limitée), La Ville en Pierre, F-35140 SAINT AUBIN DU CORMIER (FR). (842) Société à Responsabilité Limitée, FRANCE (580) 14.07.2009 568 491 (La Perdrix), 793 694 (Persavon), 797 378 (PERSAVON). (770) B.M. GESTION (Société par Actions Simplifiée), Impasse des Boussenots, QUETIGNY (FR). (732) CILAG GMBH INTERNATIONAL, Landis & GyrStr. 1, CH-6300 ZUG (CH). (580) 23.07.2009 570 033 (OUWEHAND KUTTER MATJESFILET). (770) Ouwehand Seafood B.V., Lageweg 55, KATWIJK (NL). (732) Parlovliet en Van der Plas Harderwijk B.V., Beemd 1, NL-3844 KT HARDERWIJK (NL). (814) EM (842) Limited liability company, The Netherlands (580) 21.07.2009 578 674 (ciné ciné mas), 619 208 (CINE CLASSIC), 619 208 A (CINE CLASSIC), 781 243 (Open Club), 796 127 (cine cinema classic), 796 131 (cine cinema SUCCÈS), 796 132 (cine cinema FRISSON), 796 133 (cine cinema PREMIER), 842 534 (cine cinema FAMIZ), 842 827 (cine cinema FAMIZ), 894 603 (FRENCH FRAYEUR). (770) CINÉ CINÉMA CÂBLE S.A., Société anonyme, Immeuble Quai Ouest, 42, quai du Point du Jour, BOULOGNE-BILLANCOURT (FR). (732) MULTI THEMATIQUES, 1 Place du Spectacle, F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR). (842) Société par actions simplifiée (580) 13.07.2009

546 811 (Termitol 53), 546 812 (Termisol). (770) SOCIETE CECIL SA, Avenue Frédéric Mistral, CHASSE SUR RHONE (FR). (732) V 33 SA, F-39210 DOMBLANS (FR). (842) Société anonyme, France (580) 15.07.2009

602 671 (SR San Remo). (770) SANREMO MODA UOMO S.P.A., CAERANO DI SAN MARCO (IT). (732) CANTONI I.T.C. S.P.A., Corso di Porta Romana 3, I-20122 MILANO (IT). (842) Société par action, Italie (580) 23.07.2009

560 624 (SUPERCASSIS VEDRENNE). (770) LES SPÉCIALISTES DES LIQUEURS ET JUS DE FRUITS DE BOURGOGNE, Société anonyme, Rue des Frères Montgolfier, NUITS-SAINT-GEORGES (FR). (732) CHATEAU PAULET, Rue du Dominant, n° 26, Chateau Bernard, F-16100 Cognac (FR). (842) Société anonyme, France (580) 15.07.2009

603 852 (cergal), 603 853 (S. JORGE). (770) SCC - SOCIEDADE CENTRAL DE CERVEJAS, S.A., Estrada de Alfarrobeira, Vialonga, Vila Franca de Xira (PT). (732) INTERNATIONAL WINE SERVICES-PORTUGAL, S.A., Estrada de Alfarrobeira, P-2625-244 Vialonga (PT). (580) 05.08.2009

616 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 611 413 (Dalian). (770) ÉDITIONS DALIAN, Société anonyme, 3, rue du 8 Mai 1945, BOISSY-SAINT-LÉGER (FR). (770) DALIAN ET COMPAGNIE, Société en nom collectif, 52, avenue des Champs-Élysées, PARIS (FR). (732) EDITIONS DALIAN, 3 rue du 8 Mai 1945, F-94470 BOISSY-SAINT-LÉGER (FR). (842) Société anonyme, France (580) 05.08.2009 628 231 (ORO VERDE). (770) FRANCISCO MUÑOZ PERAL, Carretera Alange, ALMENDRALEJO, Badajoz (ES). (732) ACEITUNERA DEL GUADIANA, S.A., Ctra. de Alange, 8, E-06200 ALMENDRALEJO (BADAJOZ) (ES). (580) 04.09.2009 629 219 (FARMATINT). (770) JOSE ELVIRA GALVEZ, 50, calle la Cruz, TORREJON DE ARDOZ, Madrid (ES). (732) LABORATORIOS PHERGAL, S.A., Hierro, 79, E-28850 TORREJON DE ARDOZ (MADRID) (ES). (842) Española, España (580) 08.09.2009 638 565 (MINIMUNDUS), 725 884 (MINIMUNDUS). (770) MINIMUNDUS- DIE KLEINE WELT AM WÖRTHERSEE, MODELLSCHAU DER ÖSTERREICHISCHEN GESELLSCHAFT "RETTET DAS KIND", 241, Villacher Strasse, KLAGENFURT (AT). (732) MINIMUNDUS GmbH, Villacher Straße 241, A-9020 Klagenfurt (AT). (842) Private limited company, Austria (580) 13.07.2009 645 657 (EFFICIA), 717 620 (PARTENIO), 762 713. (770) SOCIÉTÉ COOPÉRATIVE DE CONSOMMATION DES ADHERENTS DE LA MUTUELLE ASSURANCE DES INSTITUTEURS DE FRANCE CAMIF (Société anonyme), Trévins, CHAURAY, NIORT (FR). (732) CAMIF COLLECTIVITES ENTREPRISES, ZA le Geneteau - Chauray, F-79074 NIORT (FR). (842) Société anonyme, France (580) 17.07.2009 649 619 (CECIL), 683 651 (Cecil). (770) CECIL S.A., Avenue Frédéric Mistral, BP 16, CHASSE SUR RHONE (FR). (732) V 33 SA, F-39210 DOMBLANS (FR). (842) Société anonyme, France (580) 15.07.2009

651 077 B (THE ONE AND ONLY DIAMOND Vodka), 651 077 D (THE ONE AND ONLY DIAMOND Vodka), 789 704 (Russian diamond), 810 383 A. (770) VICEROY FINANCIAL SERVICES LIMITED, HiPoint, Thomas Street, Taunton, Somerset TA2 6HB (GB). (732) "Russian Diamond", Limited Liability Company, 53B, Promyishlennaya Street, RU-432045 Ulyanovsk (RU). (842) Limited liability company, Russian Federation (750) LLC "INTELSERVICE", P.O.B. 109, RU-109004 Moscow (RU). (580) 24.07.2009 660 719 (Marabou KEX), 663 263 (Daim), 663 791 (Kraft Freia Marabou), 674 466 (GEVALIA SINGLES), 687 141 (MARABOU FRAZ), 706 353 (NOBLESSE), 738 882, 788 625 (Daim), 866 837 (Daim). (770) KRAFT FOODS AS, Johan Throne Holsts plass 1, OSLO (NO). (732) Kraft Foods Sverige Intellectual Property AB, c/o Kraft Foods Sverige AB, SE-194 86 Upplands Väsby (SE). (580) 31.07.2009 673 932 (DAITE). (770) Thofra Holding B.V., Stammerdijk 7 e, DIEMEN (NL). (732) Emode Holdings Pte Ltd, 20 Maxwell RD, 07-13/14 Maxwell House, SINGAPORE 069113 (SG). (580) 16.07.2009 695 029 A (LabCar). (770) XING, INC., 18-1, Shioiricho, Mizuho-ku, Nagoya-shi, Aichi-ken 467-0851 (JP). (732) ETAS Entwicklungs- und Applikationswerkzeuge für elektronische Systeme GmbH, Borsigstrasse 10, 70469 Stuttgart (DE). (580) 02.06.2009 702 952 (F Friedlander). (770) FRIEDLANDER, société anonyme, Parc de Pichaury, 550, rue Pierre Berthier, BP 348 000, AIX-ENPROVENCE (FR). (732) TECOR, 550 rue Pierre Berthier, F-13090 AIX EN PROVENCE (FR). (842) Société anonyme, France (580) 05.08.2009 703 027 (TWIST). (770) Kraft Foods Sverige AB, Smedbyvägen 8, 194 86 Upplands Väsby (SE). (732) Kraft Foods Sverige Intellectual Property AB, c/o Kraft Foods Sverige AB, SE-194 86 Upplands Väsby (SE). (580) 31.07.2009 705 201 (Globi). (770) Globi-Verlag AG, Binzstrasse 15, Zürich (CH). (732) Interio AG, Grünaustrasse 23, CH-8953 Dietikon (CH). (580) 20.07.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

719 309 (Cocktail). (770) JEAN CABY S.A.S, 40, rue de la Gare, SAINTANDRE (FR). (732) SMITHFIELD FRANCE SERVICES, Usine des Pins, Lampaul Guimiliau, F-29400 LANDIVISIAU (FR). (842) Société par actions simplifiée, France (580) 24.07.2009 720 558 (ENERGIA). (770) Hermann Pfanner Getränke Gesellschaft mbH, Alte Landstrasse 10, Lauterach (AT). (732) Pfanner Holding AG, Alte Landstrasse 10, A-6923 Lauterach (AT). (842) AG, Austria (580) 03.09.2009 725 522 (ELECTRALP). (770) GROUPE GTM, société anonyme, 61, avenue Jules Quentin, NANTERRE (FR). (732) VINCI, 1, Cours Ferdinand de Lesseps, F-92500 RUEIL MALMAISON (FR). (842) société anonyme de droit français, FRANCE (580) 15.07.2009 744 727 (MIRAWALL), 744 728 (MIRAWALL DESIGN). (770) OTEFAL S.p.A., NUCLEO INDUSTRIALE DI BAZZANO, BAZZANO - L'AQUILA AQ (IT). (732) AEDI SNC, Boulevard de France 9, B-1420 BRAINEL'ALLEUD (BE). (814) EM (842) SNC, Belgium (580) 31.07.2009 757 612 (3 D), 893 038 (OPTIMAT). (770) FABRICATION D'ACCESSOIRES DE CARROSSERIE POUR AUTOMOBILES ET MOTOS F.A.C.A.M. (société anonyme), Zone Industrielle de Roubaix Est, Rue de la Plaine, LEERS (FR). (732) Société FACAM DISTRIBUTION, 120 rue de l'Hôpital Militaire, F-59000 LILLE (FR). (842) SARL, France (580) 20.07.2009 768 507 (QUIZBEE). (770) FRANCE TELECOM, 6 place d'Alleray, PARIS (FR). (732) SARL SWID, 10 rue de la Palière, F-35530 BRÉCÉ (FR). (842) SARL, France (750) SARL SWID, 80 avenue des Bettes de Coësmes, F-35700 RENNES (FR). (580) 20.07.2009 772 929 (DECIMITE), 776 025 (RATOL), 809 793 (SORSEC). (770) Sorex Limited, St Michael's Industrial Estate, Widnes, Cheshire, WA8 8TJ (GB). (732) BASF Plc, Earl Road, Cheadle Hulme, Cheadle, Cheshire SK8 6QG (GB).

617

(842) Public Limited Company, England & Wales (750) Stevens Hewlett & Perkins, 1 St Augustine's Place, Bristol BS1 4UD (GB). (580) 10.08.2009 775 332 (ETRALI). (770) ETUDES TRAVAUX ET REALISATION ETRALI, 221, rue de la Fontaine, FONTENAY SOUS BOIS (FR). (732) ETRALI INTERNATIONAL, 17, rue Saint-Florentin, F-75008 PARIS (FR). (842) Société anonyme, France (580) 06.08.2009 776 061 (Telelogic DOORS). (770) TELELOGIC AB, P.O. Box 4128, MALMÖ (SE). (732) INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION, New Orchard Road, Armonk, NY 10504 (US). (580) 23.07.2009 776 083 (RE-MIND), 778 534 (MIND). (770) MIND A/S, Niels Bohrs Vej 19, Stilling, Box 659, Skanderborg (DK). (732) BLVD Holding A/S, Søren Frichs Vej 34, DK-8230 Abyhøj (DK). (580) 04.08.2009 786 366 (PODERNOVO). (770) MONTALBANO SERVIZI Spa, Via Senato 12, MILANO (IT). (732) MONTALBANO AGRICOLA SPA, Strada Orlana Vecchia, 2/V, I-05027 San Liberato NARNI (TR) (IT). (842) Joint Stock Company (580) 16.07.2009 808 994 (ROYAL MIRAGE). (770) Perfecta Management AG, c/o Dr. Christian Sager, Rickenbach & Partner, Schlossbergstrasse 22, Zollikon (CH). (732) Regents Holding Establishment, c/o Forum Trust reg., Landstrasse 34, FL-9494 Schaan (LI). (842) Establishment, Liechtenstein (580) 21.08.2009 809 147, 815 102 (DolceVino), 861 368. (770) L}PU¯NA-VIN S.R.L., Str. M. Hîncu nr. 108, Hînce°ti, L~pu°na (MD). (732) COLTUC VASILI, bd. Cuza-Vod~ 25/4, ap. 21, MD-2072 Chi°in~u (MD). (841) MD (580) 13.07.2009

618 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 816 525 (WOODY'SWORLD), 937 351 (HaPe). (770) HaPe International AG, Alsfelder Strasse 41, Mücke (DE). (732) HaPe International Ltd., Hallwilerweg 2, CH-6003 Luzern (CH). (580) 28.05.2009 816 539 (NINETTA). (770) MAGLIFICIO NINETTA S.p.A., Via Arena, 57, Borgomanero (NO) (IT). (732) NINETTA S.p.A., Via Per Arona, 57, I-28021 BORGOMANERO (NO) (IT). (580) 09.07.2009 817 888 (SAMP SAMPSISTEMI). (770) S.A.M.P. S.p.A. Meccanica di Precisione, Via Calzoni, 2, BOLOGNA (IT). (732) SAMP S.p.A., Via Calzoni, 2, I-40128 BOLOGNA (IT). (750) Succ. Ing. Fischetti & Weber, Via Caffaro, 3/2, I-16124 GENOVA (IT). (580) 04.08.2009 825 070 (Malloy Albert J. Malloy), 825 114 (BOXEUR DES RUES), 1 004 632 (BOXEUR DES RUES). (770) MALLOY AND BOXEUR DES RUES KFT, Zicky Jeno u 4. fszt. 1-2, Budapest (HU). (732) BOXEUR DES RUES & MALLOY S.A.R.L., 11b Boulevard Joseph II, L-1840 Luxembourg (LU). (842) Société à Responsabilité Limitée (Limited Liability Company), LUXEMBOURG (580) 09.07.2009 829 538 (24h assistance.com), 829 959 (Snowcare), 842 349 (Autoplatinum). (770) Coris Broker S.r.l., Via E. Biondi, 1, Milano (MI) (IT). (732) Matteo Fossati, Via A. Volta, 18, I-20121 Milano (IT). (841) IT (580) 17.07.2009 830 152 (COLIBRI). (770) Ciba Inc., Klybeckstrasse 141, Basel (CH). (732) match2color GmbH, Lange Gasse 90, CH-4052 Basel (CH). (580) 20.07.2009 841 872 (TW. TUGOFWAR.). (770) BIG EASY SRL, Via 1 Maggio, 20, ANCONA (AN) (IT). (732) NOW ITALIAN FABRICS SRL, Via Zanarini, 358/A, I-59100 PRATO (IT). (842) SOCIETY LIMITED COMPANY, ITALY (580) 23.07.2009

843 587 (ISOCELL). (770) Beat Bläsi, Rathausweg 3a, Thal (CH). (732) Isocell VertriebsgmbH, Bahnhofstrasse 36, A-5202 Neumarkt am Wallersee (AT). (580) 09.07.2009 852 367 (SeaSpecs). (770) Richard B. Carmel, 12555 Biscayne Boulevard, Suite 800, North Miami, FL 33181 (US). (732) Carmel & Co., Inc., 12555 Biscayne Blvd., Suite 800, North Miami, FL 33181 (US). (842) Corporation, Florida, USA (580) 06.08.2009 854 268 (JESEL & WIDEMANN : GAZ & ELECTRICITE). (770) ETABLISSEMENTS JESEL & WIDEMANN, 44-46, allée Léon Gambetta, CLICHY (FR). (732) ARGOS ENERGIES, 27 rue Robert Caumont, Les Bureaux du Lac, Bâtiment S, F-33000 BORDEAUX (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, Etat français (580) 14.07.2009 855 015 (SOFTswitch). (770) Softswitch Limited, Little Lane, Ilkley, West Yorkshire LS29 8UG (GB). (732) Peratech Limited, The Old Repeater Station, 851 Gatherley Road, Brompton on Swale, Richmond DL10 7JH (GB). (842) Limited liability company, United Kingdom (580) 04.08.2009 856 738 (CHRISTOPHORUS). (770) OZ-Verlags-GmbH, Römerstr. 90, Rheinfelden (DE). (732) 2ME Holding AG, Dufourstrasse 25, CH-4010 Basel (CH). (842) AG, Basel, Switzerland (750) BPV Medien Vertrieb GmbH & Co. KG, Att. Ms Marianne Stein, Römerstr. 90, 79618 Rheinfelden (DE). (580) 22.05.2009 858 366 (SCIENT). (770) Scient infant food international U.S.A., 2079 S. Atlantic Blvd., Suite #E, MONTEREY PARK, CA 91754 (US). (732) Scient International (USA), Inc., 13050 Forester Canyon Lane, Sugar Land, TX 77478 (US). (842) Corporation, United States of America, State of Texas (580) 03.08.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

861 455 (BUCA). (770) Bernhard Zwiker, Adligenswilerstrasse 123, Luzern (CH). (732) Sandra Gehri-Huwiler, Lauerzring 32, CH-6010 Kriens (CH). (732) Roger Gehri, Lauerzring 32, CH-6010 Kriens (CH). (750) Sandra Gehri-Huwiler, Lauerzring 32, CH-6010 Kriens (CH). (580) 21.08.2009 863 379 (PF Perfect Fit). (770) Perfect Fit Glove Co., LLC, 85 Innsbruck Drive, CHEEKTOWAGA, NY 14227 (US). (732) Sperian Protective Gloves USA, LLC, 85 Innsbruck Drive, Cheektowaga, NY 14227 (US). (842) A U.S. corporation, incorporated in the State of Delaware (580) 22.06.2009 872 075 (Glamourflage). (770) Glamourflage Pty Ltd, PO Box 9161, SOUTH YARRA VIC 3141 (AU). (732) Ousia Australia Pty ltd, Unit 1510, 8 Brown Street, Chatswood NSW 2067 (AU). (842) Company, Australia (750) Ousia Australia Pty ltd, PO Box 9161, South Yarra VIC 3141 (AU). (580) 05.08.2009 878 113 (X). (770) Kraft Foods AS, Johan Throne Holsts plass 1, Olso (NO). (732) Kraft Foods Norge Intellectual Property AS, c/o Kraft Foods Norge AS, P.O. Box 6658 Rodeløkka, N-0502 Oslo (NO). (580) 31.07.2009

619

912 295 (P.I.N.K.). (770) High Energy Holdings, LLC, 400 West Broadway, 2nd Floor, New York, New York 10012 (US). (732) Prohibition Beverage, Inc., 722 North 2nd Street, Suite 103, Philadelphia, Pennsylvania 19123 (US). (842) Corporation, Delaware, U.S.A. (580) 20.07.2009 912 724 (muk.), 927 861 (muk.). (770) Kama Australia Pty Ltd as trustee for Kama Licensing Trust, PO Box 67BK, BLACK HILL VIC 3350 (AU). (732) MUK HAIR CARE PTY LTD, 24 Doveton St Nth, Ballarat Victoria 3350 (AU). (842) COMPAMY, VICTORIA, AUSTRALIA (750) MUK HAIR CARE PTY LTD, PO Box 15, Essendon Victoria 3040 (AU). (580) 20.07.2009 920 870 (CAYAGO). (770) KRATO AG, Forchstr. 452, Zürich (CH). (732) CAYAGO AG, Forchstrasse 452, CH-8702 Zollikon (CH). (842) Incorporated Company, Switzerland (580) 06.08.2009 925 298 (OBELISK). (770) Obelisk International AG, Dammstrasse 19, Zug (CH). (732) Obelisk International Limited, Inigo Place, 31 Bedford Street, London WC2E 9EY (GB). (580) 02.09.2009 927 750 A (ZINO DAVIDOFF). (770) Davidoff & Cie SA, Rue de Rive 2, Genève (CH). (732) Zino Davidoff SA, Rue Faucigny 5, CH-1700 Fribourg (CH). (580) 05.08.2009

888 976 (TERATEX), 888 998 (DRYFOR), 890 174 (NORDBLANC), 904 924 (NORDBLANC ACTIVITY), 904 995 (TOUGH GEAR OF NORDBLANC). (770) TENET Europe s.r.o., Biskupský Dv´r 2095/8, Praha 1 (CZ). (732) ICORE SOLUTIONS LIMITED, Avlonos 1, Maria House, CY-1075 Nikósie (CY). (580) 08.01.2009

948 278. (770) XING CO., LTD, 3-5-206 Oomiya-cho 2 chome, Narashi, Nara 630-8115 (JP). (732) YU-EN COSMETICS INC., Minami Aoyama Building 4F, 2-11-13, Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo 1070062 (JP). (750) YU-EN COSMETICS INC., 16-28-501, Midori-cho 5chome, Koganei-shi, Tokyo 184-0003 (JP). (580) 21.07.2009

889 731 (LUMIPORT), 918 302 (CHROMA 2 TECHNOLOGY), 924 564 (DermaStyle), 925 370 (LIGHTBOOST). (770) Lumiport, LLC, 584 S. State St., Orem, UT 84058 (US). (732) ENORMX, LLC, P.O. Box 655, Springville, Utah 84663 (US). (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, State of UTAH, U.S.A. (580) 07.08.2009

952 116, 952 117, 955 946, 958 026. (770) Commerce and Industry Company "FABERGE ART'S APPLIED CRAFT" Limited, Ryabinovaya ulista 37, building 1, Moscow (RU). (732) Premier Liqueur Group Limited, 21 Regent Street, 2-nd Floor, Belize City (BZ). (814) CY (842) International business company limited by shares, Belize (580) 22.05.2009

620 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 952 388 (BILL BLASS). (770) @ZYELKEN TEKST@L SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@, Gazi Osmanpa°a Bulvari, Yeniasir I° Hani No: 3/607, Konak/@zmir (TR). (732) BILL BLASS INTERNATIONAL LLC, 550 Seventh Avenue, New York, NY 10018 (US). (580) 22.07.2009 955 348 (DubLi WORLDWIDE TRADING). (770) DubLi.com GmbH, Fanny-Zobel-Straße 11, Berlin (DE). (732) Lenox Resources LLC, Trolley Square, Suite 20c, Wilmington, DE 19806 (US). (842) Limited Liability Company, United States of America (750) Lenox Resouces LLC c/o Lenox Logistik und Service GmbH, Fanny Zobel Straße 5, 12435 Berlin (DE). (580) 03.08.2009 955 582 (ROACTEMRA). (770) F. Hoffmann-La Roche AG, Grenzacherstrasse 124, Basel (CH). (732) Chugai Seiyaku Kabushiki Kaisha, 5-1, Ukima 5chome, Kita-ku, Tokyo (JP). (580) 07.08.2009 969 626 (SUNTORY), 969 627 (MIDORI). (770) SUNTORY LIMITED, 1-40, Dojimahama 2-chome, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 530-8203 (JP). (732) Suntory Holdings Limited, 1-40, Dojimahama 2chome, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 530-8203 (JP). (842) Corporation, Japan (750) Suntory Holdings Limited, 3-3, Daiba 2-chome, Minato-ku, Tokyo 135-8631 (JP). (580) 10.07.2009 972 069 (petra electric). (770) Petra-electric GmbH & Co.KG, Greisbacher Str. 6, Burgau (DE). (732) petra-electric GmbH, Greisbacher Str. 6, 89331 Burgau (DE). (842) limited liability company, DE (580) 06.08.2009 972 511 (MOTOBOOM), 974 285. (770) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "Vostokscooter", ul. 11-ya Tekstilshchikov, d. 4, Moscow (RU). (732) OOO "Irbis Motors", 29/19 Pereulok Sivtsev Vrazhek, RU-119002 Moscow (RU). (842) Limited liability company, Russian Federation (750) Nina DAVIDENKO, 171 Prospect Mira, Suite 19, RU-129226 Moscow (RU). (580) 10.06.2009 973 874 (EDDIE BAUER). (770) Eddie Bauer, Inc., 10401 N.E. 8th Street, Suite 500, Bellevue, WA 98004 (US). (732) Eddie Bauer Licensing Services LLC, 10401 Northeast 8th Street, Suite 500, Bellevue, Washington 98004 (US).

(842) limited liability company, Delaware, United States of America (580) 07.08.2009 975 524 (DYNAIR). (770) DYNAIR S.R.L., Via Tirale, 1, LONATO (BRESCIA) (IT). (732) MAICO ITALIA S.P.A., Via Leonardo da Vinci, 4, I-25017 LONATO (BRESCIA) (IT). (842) société par actions, Italie (580) 10.07.2009 984 472 (COVERGUARD). (770) SACLA, 420 rue de la Dombes - ZI de Rosarge, Les Echets, MIRIBEL (FR). (732) INVOLVEX SA (société anonyme de droit luxembourgeois), 23, avenue de la Porte Neuve, L-2227 Luxembourg (Grand Duché du Luxembourg) (LU). (842) Société anonyme de droit luxembourgeois, Grand Duché du Luxembourg (580) 23.07.2009 986 376 (Alpiq), 993 037 (Alpiq). (770) Alpiq AG, c/o Egli Partners Rechtsanwälte AG, Hertizentrum 6, Zug (CH). (732) Alpiq Holding AG, Avenue de la Gare 10 / Rue de la Serre 4, c/o Etude KGG & Associés, CH-2001 Neuchâtel 1 (CH). (580) 06.08.2009 991 222 (Generation 40). (770) dm-drogerie markt Kereskedelmi és Szolgáltató Kft, DEPO Pf : 4, Törökbálint (HU). (732) dm-drogerie markt GmbH + Co. KG, Carl-MetzStrasse 1, 76185 Karlsruhe (DE). (580) 13.07.2009 991 556, 999 753 (CLEAR CHANNEL). (770) Clear Channel Outdoor Limited, 33 Golden Square, London W1F 9JT (GB). (732) CLEAR CHANNEL IDENTITY, INC., 200 E. Basse Road, San Antonio, Texas 78209 (US). (842) COMPANY, INCOPORATED UNDER THE LAWS OF THE STATE OF TEXAS, UNITED STATES OF AMERICA (580) 17.07.2009 999 470 (f). (770) Betronic Nederland B.V., Pedro de Medinalaan 11, Amsterdam (NL). (732) Betronic Solutions BV, Pedro de Medinalaan 11, NL-1086 XK Amsterdam (NL). (580) 07.08.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 000 576 (argoneo). (770) Corpus Sireo Asset Management GmbH, Jahnstr. 64, D-63150 Heusenstamm, GERMANY (DE). (732) Argoneo Real Estate GmbH, An der Welle 3, 60322 Frankfurt am Main (DE). (580) 14.05.2009 1 001 516 (YuuWaa). (770) GEMPLUS, Avenue du Pic de Bertagne, Parc d'activités de Gémenos, GEMENOS Cédex (FR). (732) GEMALTO SA, 6 rue de la Verrerie, F-92190 Meudon (FR). (842) SOCIETE ANONYME (750) GEMALTO SA, LA VIGIE - Département Propriété Intellectuelle, BP 90, F-13705 La Ciotat Cedex (FR). (580) 07.07.2009

621

622 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Cessions partielles / Partial assignments / Cesión parcial 737 744 (XEROX). (770) XEROX LIMITED, Bridge House, Oxford Road, Uxbridge, Middlesex UB8 1HS (GB). (871) 737 744 B. (580) 03.08.2009 (151) 14.04.2000 737 744 B (180) 14.04.2010 (732) Xerox Corporation 45 Glover Ave., P.O. Box 4505 Norwalk, CT 06856-4505 (US). (842) Corporation incorporated under the laws of the State of New York, U.S.A.

(541) caractères standard / standard characters (511) 2 Peintures, vernis, laques; produits de protection contre la rouille et la détérioration du bois; colorants; mordants; solvants; matières tinctoriales; résines naturelles à l'état brut; métaux sous forme de feuillets et de poudres pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; poudres et particules comprises dans cette classe destinées à être utilisées avec des photocopieurs, imprimantes, scanners et télécopieurs; encres; toners; encres sèches; encres d'impression. 3 Toile abrasive; papier abrasif; abrasifs; liquides de nettoyage; solutions de nettoyage; produits et substances de nettoyage; détergents; rouge à polir; produits de dégraissage; huiles de nettoyage; cirages; solvants pour opérations de nettoyage et de dégraissage; torchons imprégnés de substances de nettoyage et de rinçage; lotions de nettoyage; produits et substances pour le nettoyage de machines et appareils de bureau; produits et substances antiélectrostatiques pour machines et appareils de bureau. 9 Appareils, instruments et équipements électriques et électroniques; appareils, instruments et équipements électriques et électroniques, tous réservés à un usage de bureau; ordinateurs; appareils informatiques; matériel et appareils de traitement des données; matériel informatique; périphériques d'ordinateurs; programmes informatiques et logiciels; logiciels informatiques destinés à la programmation de télécopieurs; logiciels de reconnaissance optique de caractères; mémoires à disques, fils, disques et bandes magnétiques; supports pré-enregistrés destinés à être utilisés sur des ordinateurs; disques, cartes, bandes, cassettes à bandes destinés à être utilisés sur des ordinateurs; mémoires destinées à être utilisées sur des ordinateurs; mémoires à semiconducteurs; unités de mémoires à semi-conducteurs; dispositifs électromagnétiques contenant ou comportant des données ou informations; supports d'aide à la lecture pour personnes présentant une altération de la fonction visuelle; CD-ROM; publications multimédias; publications électroniques; claviers et périphériques d'impression pour ordinateurs; périphériques d'entrée pour ordinateurs; souris; manettes de jeu; boules de commande; photostyles; appareils de visualisation; photocopieurs; photocopieurs couleurs numériques; appareils à dupliquer; scanneurs; traceurs de courbes; imprimantes; appareils de reprographie; appareils d'exposition électrophotographique, photocopieurs électrophotographiques, appareils photographiques; appareils permettant de fixer des poudres d'impression sur papier associés à des photocopieurs électrophotographiques; appareils et instruments optiques, de mesure, de signalisation et de contrôle; appareils d'enregistrement, de transmission et/ ou de reproduction d'images; appareils polyvalents intégrant des fonctions de photocopieur et de télécopieur en mode

autonome; appareils polyvalents intégrant des fonctions de photocopieur, télécopieur, scanneur et/ou d'imprimante lorsque reliés à un ordinateur; appareils d'alimentation de feuille à feuille commandés par ordinateur; dispositifs calculateurs; compteurs; machines de traitement de texte; appareils et instruments de stockage, d'extraction et/ou d'affichage de données; appareils et équipements de télécommunication; modems; lecteurs optiques de caractères; appareils de reconnaissance optique de caractères; supports optiques de stockage et d'extraction; supports de stockage et d'extraction à lecture optique; disques compacts; photocopieurs; appareils et instruments xérographiques; machines de traitement de données; appareils de reprographie; éléments, équipements et accessoires pour tous les produits précités. 16 Papier, carton et produits en ces matières; papier à photocopie; produits imprimés; livres; revues; bulletins d'information; journaux; périodiques; revues; catalogues; manuels; cartes; brochures; dépliants; affiches; étiquettes; couvertures de livres; marque-pages; photographies; dessins; tableaux; imprimés; images; calendriers; décalcomanies; articles de papeterie; cartes à jouer; matériaux de reliure pour livres et feuilles de papier; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; fournitures pour artistes; pinceaux; matériaux, appareils et instruments de dessin et de peinture; instruments d'écriture; machines à écrire; articles de bureau; matériel pédagogique; matières plastiques pour l'emballage; caractères d'imprimerie; clichés d'imprimerie; machines à imprimer des adresses; plaques pour machines à imprimer des adresses; machines à pointer des chèques permettant d'empêcher toute opération frauduleuse; machines à reproduire; machines à affranchir; humecteurs; déshumidificateurs; jeux de caractères d'imprimerie; éléments et accessoires pour tous les produits précités. 42 Services de programmation; location d'ordinateurs; prestation de conseils professionnels dans le domaine de l'impression et des équipements de bureau, services de bureaux de reproduction; services de bureaux de télécopie; services de bureaux de fabrication de clichés typographiques par balayage électronique; services d'impression; services de prises de vues photographiques; études de projets; élaboration de rapports; location d'équipements, appareils et instruments électriques; prestation de conseils et d'avis, ayant trait dans tous les cas à des ordinateurs, systèmes informatiques, logiciels informatiques ainsi qu'à la conception de logiciels informatiques destinés à des entreprises; programmation informatique; location en tout genre d'ordinateurs, de systèmes informatiques et de logiciels informatiques; services informatiques se rapportant à des équipements d'impression et du matériel de bureau. 2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; mordants; solvents; dyestuffs; raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists; powders and particles included in this class for use with photocopiers, printers, scanners and facsimile machines; inks; toners; dry inks; printers' inks. 3 Abrasive cloth; abrasive paper; abrasives; cleaning liquids; cleaning solutions; cleaning preparations and substances; detergents; jewellers' rouge; degreasing preparations; oils for cleaning purposes; polishes; solvents for cleaning and degreasing purposes; tissues impregnated with cleaning and cleansing substances; lotions for cleaning purposes; preparations and substances for cleaning office machines and machinery; antistatic preparations and substances for office machines and machinery. 9 Electrical and electronic apparatus, instruments and equipment; electrical and electronic apparatus, instruments and equipment all for office use; computers; computer apparatus; data processing apparatus and

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

equipment; computer hardware; computer peripheral devices; computer programs and software; computer software for use in programming facsimile machines; software for optical character recognition; disc memories, magnetic wires, discs and tapes; pre-recorded material for use with computers; discs, cards, tapes, tape cassettes for use with computers; memories for use with computers; semi-conductor memories; semi-conductor memory units; electromagnetic devices containing or carrying data or information; reading aids for the visually impaired; CD-Roms; multimedia publications; electronic publications; keyboard and print out apparatus for use with computers; input devices for computers; mice; joysticks; trackballs; light pens; visual display apparatus; copiers; digital colour copiers; photocopying apparatus; scanners; plotters; printers; reprographic apparatus; electrophotographic exposure apparatus, electrophotographic copying machines, photographic cameras; apparatus for fusing powder images on to paper in connection with electrophotographic copying machines; optical, measuring, signalling and control apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission and/or reproduction of images; facsimile-transmitting and receiving apparatus; multifunctional devices which incorporate copier and facsimile functions in the standalone mode; multifunctional devices which incorporate copier, facsimile, scanner and/or printer functions when attached to a computer; computercontrolled sheet-feeding apparatus; calculating devices; counting devices; word processors; apparatus and instruments for storage, retrieval and/or display of data; telecommunications apparatus and equipment; modems; optical character readers; optical character recognition apparatus; optical storage and retrieval media; optically readable storage and retrieval media; compact discs; photocopying apparatus; xerographic apparatus and instruments; data processors; reprographic apparatus; parts, fittings and accessories for all the aforesaid goods. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials; copier paper; printed matter; books; magazines; newsletters; newspapers; periodicals; journals; catalogues; manuals; maps; pamphlets; leaflets; posters; labels; book covers; book marks; photographs; drawings; paintings; prints; pictures; calendars; decalcomanias; stationery; playing cards; binding materials for books and papers; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; drawing and painting materials, apparatus and instruments; writing instruments; typewriters; office requisites; instructional and teaching materials; plastics materials for packaging; printers' type; printing blocks; addressing machines; plates for addressing machines; cheque-marking machines for preventing fraud; duplicators; franking machines; humidifiers; dehumidifiers; printing sets; parts and fittings for all the aforesaid goods. 42 Programming services; computer rental; professional consultation services in relation to printing and in relation to office equipment, services of copying bureaux; services of facsimile bureaux; services of scanning bureaux; printing services; photographic services; project studies; preparation of reports; rental of electrical equipment, apparatus and instruments; consultancy and advisory services, all relating to computers, computer systems, computer software and to the design of business computer software; computer programming; leasing, hire and rental of computers, computer systems and computer software; computer services relating to printing and office equipment. (821) GB, 30.07.1999, 2204483. (832) TR. (864) TR. (270) anglais / English

623

812 034 (tilllate). (770) tilllate Schweiz AG, Webereistrasse 71, CH-8134 Adliswil (CH). (871) 812 034 A. (580) 13.08.2009 (151) 21.03.2003 (180) 21.03.2013 (732) Nightlife Media GmbH Grossmatt 6 CH-6052 Hergiswil (CH).

812 034 A

(531) VCL(5) 1.7; 26.4; 27.5. (511) 35 Publicité, en particulier au moyen de réseaux informatiques et de télécommunication, tel que l'Internet; travaux de bureau. 38 Mise à disposition de forums (chat rooms) à des fins de transmission de nouvelles entre usagers d'ordinateurs. 41 Formation, éducation, divertissement et enseignement, en particulier au moyen de réseaux informatiques et de télécommunication, tel que l'Internet; organisation et conduite de séminaires, de présentations, de sessions de travail en groupe, d'ateliers de formation (workshops) et de stages; publication d'informations et de commentaires par image et par texte concernant des bars, des restaurants, des hôtels et leurs activités; publication et édition de livres, de journaux et de périodiques; production d'enregistrements de son et d'images; publication d'informations et de commentaires par image et par texte. 42 Location de temps d'accès à une banque de données d'un réseau informatique et de télécommunication, tel que l'Internet; développement, programmation et assistance de sites web pour le compte de tiers; consultation dans le domaine de l'enregistrement en ligne de noms de domaine; location de temps d'accès à des banques de données et de moteurs de recherches pour la réception d'informations concernant des noms de domaine; location et hébergement de sites web pour des tiers (web hosting). 43 Mise à disposition d'informations et de commentaires par images et par textes concernant des bars, des restaurants, des hôtels et leurs activités. 35 Advertising, in particular by means of computer and telecommunications networks, such as the Internet; office work. 38 Provision of forums (chat rooms) for purposes of transmitting information between computer users. 41 Training, education, entertainment and teaching, in particular by means of computer and telecommunications networks, such as the Internet; organisation and conducting of seminars, presentations, group work sessions, training workshops and courses; publication of image and text information and comments concerning bars, restaurants and hotels and their activities; publishing and editing of books, newspapers and periodicals; production of recordings of sounds and images; publication of information and comments using image and text. 42 Rental of access time to a databank on a computer and telecommunications network, such as the Internet; development, programming and support for web sites for third parties; consulting concerning online registration of domain names; rental of access time to databanks and search engines for receiving information concerning domain names; rental and hosting of web sites for third parties.

624 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 43 Provision of information and comments in images and texts concerning bars, restaurants, hotels and their activities. (822) CH, 02.05.2001, 493133. (832) GB. (834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, RU. (527) GB. (270) français / French 877 795 (tilllate). (770) tilllate Schweiz AG, Webereistrasse 71, CH-8134 Adliswil (CH). (871) 877 795 A. (580) 13.08.2009 (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) Nightlife Media GmbH Grossmatt 6 CH-6052 Hergiswil (CH).

877 795 A

(531) VCL(5) 1.7; 26.4; 27.5. (511) 3 Parfumerie, huiles essentielles; cosmétiques, savons, shampooings, désodorisants à usage personnel et préparations pour le bain; produits cosmétiques pour les soins de la peau, produits cosmétiques pour le bronzage de la peau et préparations pour le bain; cosmétiques pour les soins d'hygiène; dentifrices. 12 Véhicules; appareils de locomotion de personnes et/ou de marchandises par terre, par air ou par eau; automobiles, motocyclettes, bicyclettes, trottinettes, véhicules sur rails, traîneaux, cabines de téléphériques, télésièges, navires, bateaux, sous-marins, aéroglisseurs, avions, planeurs, véhicules spatiaux, ballons, parachutes, planeurs à suspension, planeurs delta. 14 Joaillerie, articles de bijouterie véritable et imitation, bijouterie fantaisie, boutons de manchettes, épingles de cravates; horlogerie. 18 Cuir et imitations du cuir; malles et valises; sacs à main et de voyage et trousses de voyage (maroquinerie); parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie; cravates, foulards, casquettes, bonnets, ceintures, gants, tee-shirts, vêtements de sport et chapellerie en imitations du cuir. 35 Publicité, en particulier au moyen de réseaux informatiques et de télécommunication, tel que l'Internet; gestion des affaires commerciales, travaux de bureau. 38 Mise à disposition de forums (chat rooms) à des fins de transmission de nouvelles entre usagers d'ordinateurs. 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. 41 Formation, éducation, divertissement et enseignement, en particulier au moyen de réseaux informatiques et de télécommunication, tel que l'Internet; organisation et conduite de séminaires, de présentations, de sessions de travail en groupe, d'ateliers de formation (workshops) et de stages; publication et édition de livres, de journaux et de périodiques; production d'enregistrements de son et d'images; publication d'informations et de commentaires par image et par texte concernant des bars, des restaurants, des hôtels et leurs activités.

42 Location de temps d'accès à une banque de données d'un réseau informatique et de télécommunication, tel que l'Internet (services informatiques); développement, programmation et assistance de sites web pour le compte de tiers; consultation dans le domaine de l'enregistrement en ligne de noms de domaine; location de temps d'accès à des banques de données et de moteurs de recherches pour la réception d'informations concernant des noms de domaine (services informatiques); location et hébergement de sites web pour des tiers (web hosting). 43 Mise à disposition d'informations relatives à l'alimentation et à l'hébergement, en particulier de commentaires par images et par textes concernant des bars, des restaurants, des hôtels et leurs activités. 3 Perfumery, essential oils; cosmetics, soaps, shampoos, deodorants for personal use and bath preparations; cosmetic products for skin care, cosmetic products for skin tanning and preparations for bathing; cosmetics for sanitary care; dentifrices. 12 Vehicles; apparatus for locomotion of people and/ or goods by land, air or water; motor cars, motorcycles, bicycles, scooters, rail vehicles, sleighs, cable car cabins, chair lifts, ships, boats, submarines, air-cushion vehicles, airplanes, gliders, space vehicles, balloons, parachutes, paragliders, hang-gliders. 14 Jewelry, real or imitation jewelry articles, fashion jewelry, cuff links, tie pins; timepieces. 18 Leather and imitation leather; trunks and suitcases; handbags and traveling bags and sets (leather goods); umbrellas, parasols and walking sticks. 25 Clothing, footwear, headgear; neckties, scarves, caps, knitted caps, belts, gloves, tee-shirts, sports clothing and headgear made of imitation leather. 35 Advertising, particularly via computer and telecommunication networks, such as the Internet; business management, office functions. 38 Provision of forums (chat rooms) for transmission of news between computer users. 39 Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement. 41 Training, education, entertainment and teaching, particularly via computer and telecommunication networks, such as the Internet; organization and conducting of seminars, presentations, group work sessions, training workshops and courses; publishing and editing of books, newspapers and periodicals; production of sound and image recordings; publication of image and text information and comments concerning bars, restaurants and hotels and their activities. 42 Rental of access time to a data bank on a computer and telecommunication network, such as the Internet (computer services); development, programming and support for Web sites for third parties; consulting in the field of on-line registration of domain names; leasing of access time to data banks and search engines for receiving information concerning domain names (computer services); rental and hosting of Web sites for third parties (Web hosting). 43 Provision of information relating to restaurant and accommodation services, particularly of image and text comments concerning bars, restaurants and hotels and their activities. 3 Perfumería, aceites esenciales; cosméticos, jabones, champús, desodorantes para uso personal y preparaciones para el baño; productos cosméticos para el cuidado de la piel, productos cosméticos para el bronceado de la piel y preparaciones para el baño; cosméticos para el cuidado de la higiene; dentífricos. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática de pasajeros y/o de mercancías; automóviles, motocicletas, bicicletas, patinetes, vehículos que circulan sobre raíles, trineos, cabinas de teleféricos, telesillas, navíos, barcos, submarinos, planeadores, aviones, vehículos espaciales, globos aerostáticos, paracaídas, parapentes, alas delta.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

14 Joyería, artículos de joyería auténtica y de imitación, bisutería de fantasía, gemelos, alfileres de corbata; relojería. 18 Cuero e imitaciones del cuero; baúles y maletas; bolsos de mano y de viaje y estuches de viaje (marroquinería); paraguas, sombrillas y bastones. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; corbatas, fulares, gorras, gorros, cinturones (vestimenta), guantes, camisetas de manga corta, ropa de deporte y artículos de sombrerería de imitaciones del cuero. 35 Publicidad, en particular mediante redes informáticas y de telecomunicaciones, como Internet; gestión de negocios comerciales, trabajos de oficina. 38 Facilitación de foros (salas de chat) para transmitir noticias entre usuarios de ordenadores. 39 Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes. 41 Formación, educación, esparcimiento y enseñanza, en particular mediante redes informáticas y de telecomunicaciones, como Internet; organización y dirección de seminarios, presentaciones, sesiones de trabajo en grupo, talleres de formación (cursillos) y de pasantías; publicación y edición de libros, diarios y publicaciones periódicas; producción de grabaciones de imágenes y sonido; publicación de información y comentarios con imágenes y textos sobre bares, restaurantes, hoteles y sus actividades. 42 Alquiler de tiempos de acceso a un banco de datos de una red informática y de telecomunicación, como Internet (servicios informáticos); desarrollo, programación y asistencia de sitios Web por cuenta de terceros; consultoría en materia de registro en línea de nombres de dominio; alquiler de tiempo de acceso a bancos de datos y de motores de búsqueda para la recepción de información sobre nombres de dominio (servicios informáticos); alquiler y alojamiento de sitios Web para terceros. 43 Facilitación de información sobre la alimentación y el alojamiento, en particular comentarios con imágenes y textos sobre bares, restaurantes, hoteles y sus actividades.

(822) (300) (832) (834) (851) (862) (270)

CH, 27.07.2005, 538790. CH, 27.07.2005, 538790. EM, NO, TR. BG, CN, HR, MC, RO, RU. NO. CN. français / French / francés

936 314 (FREDY'S). (770) FRED PARIS, 8 place de l'Opéra, F-75009 Paris (FR). (871) 936 314 A. (580) 10.07.2009 (151) 03.08.2007 (180) 03.08.2017 (732) FREDDY S.p.A. Via San Rufino, 31/c I-16043 Chiavari (IT). (842) S.p.A., ITALIE

936 314 A

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) 14 Joaillerie; bijouterie; pierres précieuses; médaillons, pendentifs, broches, amulettes, badges ornementaux (tous ces produits étant en métaux précieux et leurs alliages ou en plaqué). 14 Jewellery; precious stones; medallions, pendants, brooches, amulets, ornamental badges (all these goods being made of precious metal and alloys thereof or plated therewith).

14 Joyería; bisutería; piedras preciosas; medallones, colgantes, broches, amuletos, chapas de adorno (todos los

625

productos antes mencionados son de metales preciosos y sus aleaciones o de chapado).

(822) (300) (832) (861) (270)

FR, 13.07.2007, 07 3 480 299. FR, 08.02.2007, 07 3 480 299. JP. JP. français / French / francés

980 044 (PIERRE CARDIN COLLECTION). (770) PIERRE CARDIN, 59 rue du Faubourg Saint-Honoré, F-75008 PARIS (FR). (871) 980 044 A. (580) 15.07.2009 (151) 06.08.2008 980 044 A (180) 06.08.2018 (732) PCM HOLDINGS, Inc c/o Corporation Trust Center, 1209 Orange street WILMINGTON, DELAWARE (US). (842) Société de droit américain, Delaware, Etats-Unis

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) 3 Préparations pour blanchir, lessiver, nettoyer, polir, dégraisser et abraser; parfums; eaux de toilette; désodorisant à usage personnel (parfumerie); huiles essentielles, savons; produits et laits de toilette; cosmétiques, produits de maquillage et de démaquillage; produits et préparations cosmétiques pour les soins de la peau, pour l'amincissement, pour le bain, pour le bronzage de la peau; nécessaires de cosmétique; masques de beauté; laques pour les ongles; rouges à lèvres; dentifrices; produits pour les soins de la bouche non à usage médical; lotions capillaires et produits pour le soin des cheveux; shampooings; colorants et teintures pour les cheveux; dépilatoires; produits de rasage, savons à barbe; ouate et bâtonnets ouatés à usage cosmétique; serviettes imprégnées de lotion cosmétique. 3 Bleaching, laundering, cleaning, polishing, degreasing and abrasive preparations; perfumes; toilet water; deodorants for personal use (perfumery); essential oils, soaps; toiletries and beauty care milks; cosmetics, make-up and make-up removing products; cosmetic products and preparations for skin care, for weight loss, for the bath, for suntanning; cosmetic sets; beauty masks; nail polish; lipsticks; dentifrices; non-medicated oral care products; hair lotions and hair care products; shampoos; hair colorants and dyes; depilatories; shaving products, shaving soaps; cotton wool and cotton buds for cosmetic purposes; tissues impregnated with cosmetic lotions.

3 Preparaciones para blanquear, lavar, limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); perfumes; aguas de tocador; desodorantes para uso personal (artículos de perfumería); aceites esenciales, jabones; productos y leches de tocador; cosméticos, productos de maquillaje y de desmaquillaje; productos y preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel, para el adelgazamiento, para el baño, para el bronceado de la piel; neceseres de cosmética; mascarillas de belleza; esmaltes de uñas; lápices de labios; dentífricos; productos de higiene bucal no medicinales; lociones para el cabello y productos para el cuidado del cabello; champús; colorantes y tintes para el cabello; productos depilatorios; productos para el afeitado, jabones de afeitar; guata y bastoncillos de algodón para uso cosmético; toallitas impregnadas de lociones cosméticas.

(822) FR, 01.08.2008, 08/3558390. (300) FR, 25.02.2008, 083558390.

626 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) TR. (861) TR. (270) français / French / francés 980 780 (NOLAN). (770) OPTICOS SRL, Via G. Terzi Sant'agata, 2, I-24030 BREMBATE DI SOPRA (BG) (IT). (871) 980 780 B. (580) 13.07.2009 (151) 08.08.2008 (180) 08.08.2018 (732) NOLAN HELMETS SPA Via Leonardo Da Vinci, 36 I-24030 VALBREMBO (BG) (IT). (842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

980 780 B

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) 25 Vêtements, chaussures et articles de chapellerie, notamment survêtements, vestes, pantalons et vestes imperméables, pardessus, manteaux, jupes, chemises, corsages, linge de dessous et de dessus, sous-vêtements, pyjamas, cravates, fichus, chapeaux, bas, chaussures, chaussures de sport, chaussures de montagne, chaussures de ski, sandales, bottes, chaussons, pantalons, maillots de bain, shorts, shorts de tennis, ceintures, blousons de survêtement, chandails, foulards, gants (autres que gants pour le sport et gants de protection), anoraks avec et sans manches, gilets, polos, tee-shirts. 25 Clothing, footwear and headgear, in particular tracksuits, jackets, waterproof jackets and trousers, overcoats, coats, skirts, shirts, blouses, underwear and outerwear, undergarments, pyjamas, ties, headscarves, hats, stockings, shoes, sports shoes, mountaineering boots, ski boots, sandals, boots, slippers, trousers, swimming costumes, shorts, tennis shorts, belts, sweatshirts, sweaters, scarves, gloves (not sports gloves and not protective gloves), anoraks with and without sleeves, vests, polo shirts, T-shirts. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, en particular trajes de atletismo, chaquetas, chaquetas y pantalones impermeables, sobretodos, abrigos, faldas, camisas, blusas, prendas a interiores y exteriores, ropa interior, pijamas, corbatas, pañoletas, sombreros, medias, zapatos, zapatos deportivos, botas de alpinismo, botas de esquí, sandalias, botas, pantuflas, pantalones, trajes de baño, shorts, shorts de tenis, cinturones, sudaderas, suéteres, bufandas, guantes (excepto guantes de deporte o de protección), anoraks con o sin mangas, chalecos, camisas polo, camisetas de manga corta.

(822) (832) (861) (270)

IT, 08.08.2008, 1132647. KR. KR. anglais / English / inglés

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

627

Radiations / Cancellations / Cancelaciones Radiations effectuées à la demande du titulaire selon la règle 25 / Cancellations effected at the request of the holder under Rule 25 / Cancelaciones efectuadas a petición del titular, en virtud de la Regla 25

Radiations effectuées pour tous les produits et/ou services (le numéro de l'enregistrement international est suivi du nom de la marque et de la date d'inscription de la radiation au registre international) / Cancellations effected for all the goods and/or services (the international registration number is followed by the name of the mark and the date of recording of the cancellation in the International Register) / Cancelaciones efectuadas para todos los productos y/o servicios (el número de registro internacional va seguido del nombre de la marca y de la fecha de inscripción de la cancelación en el Registro Internacional).

992 180

(HILTON PRESTIGE PORTFOLIO) 03.09.2009

Radiations effectuées pour une partie des produits et services (le numéro de l'enregistrement international est suivi du nom de la marque, des produits et/ou services concernés par la radiation et de la date d'inscription de la radiation au registre international) / Cancellations effected for some of the goods and services (the international registration number is followed by the name of the mark, the goods and/or services affected by the cancellation and the date of recording of the cancellation in the International Register) / Cancelaciones efectuadas para algunos de los productos y servicios (el número de registro internacional va seguido del nombre de la marca, de los productos y/o servicios afectados por la cancelación y de la fecha de inscripción de la cancelación en el Registro Internacional).

223 903 (C). Les classes 1, 2, 4, 6, 7, 8, 9, 12, 16, 17 et 28 sont radiées. (580) 23.07.2009 Radiations effectuées suite à la cessation des effets de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base selon la règle 22 / Cancellations effected following the ceasing of effect of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration under Rule 22 / Cancelaciones efectuadas tras una cesación de los efectos de la solicitud de base, del registro resultante de ella o del registro de base, en virtud de la Regla 22

Radiations effectuées pour tous les produits et/ou services (le numéro de l'enregistrement international est suivi du nom de la marque, des faits et décisions ayant une incidence sur la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de base, de la date à partir de laquelle ces faits et décisions produisent leurs effets, et de la date à laquelle l'enregistrement international a été radié du registre international) / Cancellations effected for all the goods and/or services (the international registration number is followed by the name of the mark, the facts and decisions affecting the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration, the effective date of such facts and decisions, and the date on which the international registration was cancelled in the International Register). / Cancelaciones efectuadas para todos los productos y/o servicios (el número de registro internacional va seguido del nombre de la marca, de los hechos y decisiones que afectan a la solicitud de base, al registro resultante de ella o al registro de base, de la fecha en que surten efecto esos hechos y decisiones, y de la fecha en que el registro internaciónal se canceló en el Registro Internacional).

814 731 (K&L). La demande de base numéro 75807826, sous le numéro d'enregistrement américain 2468428, a fait l'objet d'une radiation par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 12 avril 2008. La liste des services doit être radiée. / Basic application number 75807826 was cancelled by the USPTO on April 12, 2008, having U.S. Registration Number 2468428. The list of services is to be cancelled. (580) 08.09.2009 825 320 (BUILDER'S BEST). La demande de base numéro 75909273, sous le numéro d'enregistrement américain 2556977, a fait l'objet d'une radiation par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 10 novembre 2008. La liste des produits et services doit être radiée. / Basic application number 75909273 was cancelled by the USPTO on November 10, 2008, having US registration number 2556977. The list of goods and services is to be cancelled. (580) 08.09.2009 846 554 (DRY ICE). La demande de base numéro 78579081 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 9 février 2009. / Basic application number 78579081 was abandoned by the USPTO on February 9, 2009. / La solicitud de base número 78579081 fue abandonada por la USPTO el 9 de febrero de 2009.

(580) 08.09.2009 846 721 (ELACYT). La demande de base numéro 200409820 a fait l'objet d'un retrait suite à une requête introduite le 05.02.2009. / Basic application number 200409820 has been withdrawn following a request dated 05.02.2009. / La solicitud de base número 200409820 ha sido objeto de retirada como consecuencia de lua petición de fecha 05.02.2009.

(580) 07.09.2009 847 546 (CARE WITH CERTAINTY). La demande de base numéro 78433757 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 janvier 2009. / Basic application number 78433757 was abandoned by the USPTO on January 5, 2009. / La solicitud de base número 78433757 fue abandonada por la USPTO el 5 de enero de 2009.

(580) 08.09.2009 854 819 (SEA TOW). La demande de base numéro 74319603 a fait l'objet d'une radiation par l'Office des brevets et des marques des Etats-unis d'Amérique en date du 28 mai 2005. / Basic application number 74319603 was cancelled by the USPTO on May 28,

628 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 2005. / La solicitud de base número 74319603 fue cancelada por la USPTO el 28 de mayo de 2005.

(580) 07.09.2009 859 217 (Dermalive). L'enregistrement de base numéro 39849852.0/05 a expiré le 1er septembre 2008 et a été radié pour l'ensemble des produits et services. / Basic registration number 39849852.0/05 has lapsed on September 1, 2008 and has been cancelled for all goods and services. / El registro de base número 39849852.0/ 05 ha sido objeto de cesación total de los efectos en fecha 1 de septiembre de 2009, y han sido cancelados todos los productos y servicios.

(580) 11.09.2009 860 260 (Advanced Power Therapy healing hearts & minds for a new). La demande de base numéro 78657031 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 26 janvier 2009. / Basic application number 78657031 was abandoned by the USPTO on January 26, 2009. / La solicitud de base número 78657031 fue abandonada por la USPTO el 26 de enero de 2009.

(580) 09.09.2009 867 894 (MATRIX). La demande de base numéro 76287806, sous le numéro d'enregistrement américain 2529919, a fait l'objet d'une radiation par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 17 octobre 2008.Tous les produits et services de l'enregistrement international sont radiés. / The basic application number 76287806, having U.S. Registration number 2529919, was cancelled by the USPTO on October 17, 2008. All goods and services in the International Registration are cancelled. / La solicitud de base número 76287806, con número de registro 2529919, ha sido objeto de cancelación por la USPTO en fecha 17 de octubre de 2008. Se han cancelado todos los servicios en el Registro Internacional.

La demande de base numéro 78876116 a été abandonnée à 14 septembre 2007 pour l'ensemble des produits et services. / Basic application number 78876116 was abandoned on September 14, 2007 for all goods and services. / La solicitud de base 78876116 se dio por abandonada el 14 de septiembre de 2007 respecto de todos los productos y servicios.

(580) 08.09.2009 895 684 (MDT). La demande de base numéro 78953301 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 19 janvier 2009. La liste des produits et services doit être radiée. / Basic application number 78953301 was abandoned by the USPTO on January 19, 2009. The list of goods and services is to be cancelled. / La solicitud de base número 78953301 fue abandonada por la USPTO con fecha de 19 de enero de 2009. Se suprime la lista de productos y servicios.

(580) 08.09.2009 897 847 (AZYRAL). L'enregistrement de base n° 781618 a fait l'objet d'une radiation totale en date du 19 juin 2009 suite à une décision judiciaire. / Basic registration No. 781618 has been subject to a total cancelation dated 19 June 2009 following a court judgment. / El registro de base número 781618 ha sido objeto

de cancelación total en fecha 19 de junio de 2009, por decisión judicial.

(580) 07.09.2009 899 768 (ESSAOUIRA). La demande de base numéro 78966343 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 13 août 2008. La liste des produits et services doit être radiée. / Basic application number 78966343 was abandoned by the USPTO on August 13, 2008. The list of goods and services is to be cancelled. / La USPTO dio por abandonada la solicitud de base 78966343 el 13 de agosto de 2008. Se ha cancelado la lista de productos y servicios.

(580) 08.09.2009 868 061 (prende). La demande de base numéro 78641750 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 janvier 2009. / Basic application number 78641750 was abandoned by the USPTO on January 5, 2009. / La solicitud de

(580) 08.09.2009 909 450 (APPSTORE). La demande de base numéro 78907865 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 23 décembre 2008. / Basic application number 78907865 was abandoned by the USPTO on December 23, 2008. / La

(580) 08.09.2009 883 852 (MAMMOSITE). L'enregistrement de base numéro 2537009 a été radié pour l'ensemble des produits le 8 novembre 2008. / Basic registration number 2537009 was cancelled for all goods on November 8, 2008. / El registro de base número 2537009 ha

(580) 08.09.2009 910 262 (HEP). La demande de base numéro 78719186 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 2 février 2009 à l'égard de l'ensemble des produits et services. La demande de base numéro 78719188 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des ÉtatsUnis d'Amérique le 9 février 2009 à l'égard de l'ensemble des produits et services. / Basic application number 78719186 was abandoned by the USPTO on February 2, 2009 for all goods and services. Basic application number 78719188 was abandoned by the USPTO on February 9, 2009 for all goods and services. / La solicitud de base número 78719186 fue

base número 78641750 fue abandonada por la USPTO con fecha de 5 de enero de 2009.

sido objeto de cancelación respecto de todos los productos con fecha de 8 de noviembre de 2008.

(580) 08.09.2009 885 960 (EVENING RITUAL). La demande de base numéro 78721875 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 20 octobre 2008. La liste des produits et services doit être radiée. / Basic application number 78721875 was abandoned by the USPTO on October 20, 2008. The list of goods and services is to be cancelled. / La solicitud de base número

78721875 fue abandonada por la USPTO con fecha de 20 de octubre de 2008. Se suprime la lista de productos y servicios.

(580) 08.09.2009 891 030 (CAREFAX). La demande de base numéro 78691678 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 janvier 2009. / Basic application number 78691678 was abandoned by the USPTO on January 5, 2009. / La solicitud de

base número 78691678 fue abandonada por la USPTO el 5 de enero de 2009.

(580) 08.09.2009 893 328 (THE BILLIONAIRE CLUB BC).

solicitud de base número 78907865 fue abandonada por la USPTO el 23 de diciembre de 2008.

abandonada por la USPTO el 2 de febrero, 2009 respecto de todos los productos y servicios. La solicitud de base número 78719188 fue abandonada por la USPTO el 9 de febrero de 2009 respecto de todos los productos y servicios.

(580) 08.09.2009 915 765 (GUGGENHEIM). L'enregistrement de base n° 753656 a fait l'objet d'une radiation totale en date du 2 février 2009. / Basic registration No. 753656 has been subject to a total cancelation dated February 2, 2009. / El registro de base nº 753656 ha sido

objeto de una decisión de cancelación total con fecha de 2 de febrero de 2009.

(580) 08.09.2009 918 166 (Intelligent mobile marketing). La demande de base numéro 78842089 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

629

le 3 novembre 2008. / Basic application number 78842089 was abandoned by the USPTO on November 3, 2008. / La

base número 77201331 fue abandonada por la USPTO el 6 de octubre de 2008.

(580) 08.09.2009 930 264 (CAN CAN PARIS HILTON). La demande de base numéro 77195753 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 29 octobre 2008. / Basic application number 77195753 was abandoned by the USPTO on October 29, 2008. / La solicitud

por abandonada la solicitud de base 77220916 el 6 de octubre de 2008.

solicitud de base número 78842089 fue abandonada por la USPTO el 3 de noviembre de 2008.

de base número 77195753 fue abandonada por la USPTO el 29 de octubre de 2008.

(580) 11.09.2009 933 894 (RUGGED AUTHENTIC WORKWEAR). La demande de base numéro 77166013 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 6 novembre 2008. La liste des produits et services doit être radiée. / Basic application number 77166013 was abandoned by the USPTO on November 6, 2008. The list of goods and services is to be cancelled. / La solicitud de base número

77166013 fue abandonada por la USPTO con fecha de 6 de noviembre de 2008. Debe cancelarse la lista de productos y servicios.

(580) 08.09.2009 939 380 (Ndri). La demande de base numéro 77138004 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 31 octobre 2008. / Basic application number 77138004 was abandoned by the USPTO on October 31, 2008. / La solicitud

de base número 77138004 fue abandonada por la USPTO el 31 de octubre de 2008.

(580) 09.09.2009 941 296 (TAVALON). La demande de base numéro 77152541 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 2 février 2009. / Basic application number 77152541 was abandoned by the USPTO on February 2, 2009. / La solicitud

de base número 77152541 fue abandonada por la USPTO con fecha de 2 de febrero de 2009.

(580) 08.09.2009 941 412. La demande de base numéro 78962866 a fait l'objet d'une radiation par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 9 février 2009 à l'égard de tous les produits et services. / Basic application number 78962866 was cancelled by the USPTO on February 9, 2009 for all goods and services. / La solicitud de base número 78962866 ha sido objeto de cancelación por la USPTO el 9 de febrero de 2009 respecto de todos los productos y servicios.

(580) 08.09.2009 942 258 (KESTREL). La demande de base numéro 77151694 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 2 février 2009. / Basic application number 77151694 was abandoned by the USPTO on February 2, 2009. / La solicitud

de base número 77151694 fue abandonada por la USPTO el 2 de febrero de 2009.

(580) 08.09.2009 945 130 (BROADCAST HIM). La demande de base numéro 77136000 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 2 février 2009. / Basic application number 77136000 was abandoned by the USPTO on February 2, 2009. / La solicitud

de base número 77136000 fue abandonada por la USPTO el 2 de febrero de 2009.

(580) 08.09.2009 947 552 (TF TOP FLITE). La demande de base numéro 77201331 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 6 octobre 2008. / Basic application number 77201331 was abandoned by the USPTO on October 6, 2008. / La solicitud de

(580) 08.09.2009 949 451 (MANASONIC MUSIC). La demande de base numéro 77220916 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 6 octobre 2008. / Basic application number 77220916 was abandoned by the USPTO on October 6, 2008. / La USPTO dio (580) 08.09.2009 951 560 (CDC GLOBAL SERVICES). La demande de base numéro 77365765 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 4 novembre 2008. / Basic application number 77365765 was abandoned by the USPTO on November 4, 2008. / La solicitud de base número 77365765 fue abandonada por la USPTO con fecha de 4 de noviembre de 2008.

(580) 07.09.2009 956 508 (JOZI ORGANIC). La demande de base numéro 77350664 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 20 octobre 2008. La liste des produits et services doit être radiée. / Basic application number 77350664 was abandoned by the USPTO on October 20, 2008. The list of goods and services is to be cancelled. / La USPTO dio por abandonada la solicitud de base 77350664 el 20 de octubre de 2008. Se ha cancelado la lista de productos y servicios.

(580) 08.09.2009 960 211 (REALIZE YOUR VISION). La demande de base numéro 77060471 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 2 février 2009. / Basic application number 77060471 was abandoned by the USPTO on February 2, 2009. / La solicitud de base número 77060471 fue abandonada por la USPTO el 2 de febrero de 2009.

(580) 08.09.2009 980 021 (PIANO BLACK). La demande de base numéro VA 2008 02556 a fait l'objet d'un retrait en date du 10 juillet 2009. / Basic application number VA 2008 02556 has been withdrawn on July 10, 2009. / La

solicitud de base número VA 2008 02556 ha sido objeto de una retirada con fecha de 10 de julio de 2009.

(580) 11.09.2009 987 518 (Schweini). L'enregistrement de base numéro 30 2008 032 101.6/30 a fait l'objet d'une radiation à l'égard de l'ensemble des produits et services. Cette radiation totale a pris effet le 10 juillet 2009. / Basic registration number 30 2008 032 101.6/30 has been cancelled in respect of all goods and services. The total cancellation takes effect from July 10, 2009. / El registro de base número 30 2008 032 101.6/30 ha sido cancelado respecto de todos los productos y servicios. La decisión de cancelación total entró en vigor el 10 de julio de 2009.

(580) 11.09.2009 990 176. La demande de base numéro 30 2008 015 025.4/29 a fait l'objet d'un retrait à l'égard de tous les produits et services avec effet le 22 mai 2009. / Basic application number 30 2008 015 025.4/ 29 has been withdrawn in respect of all goods and services. The withdrawal takes effect from May 22, 2009. / La solicitud

de base número 30 2008 015 025.4/29 ha sido objeto de retirada respecto de todos los productos y servicios. La retirada es de fecha 22 de mayo de 2009.

(580) 11.09.2009 993 717 (CABLEBOARD). La demande de base numéro 2008/10518 a fait l'objet d'un refus à l'égard de tous les produits sur décision de l'Office suédois des brevets et de l'enregistrement le 13 mars 2009. / Basic application number 2008/10518 has been refused by a decision of the Swedish Patent and Registration Office (PRV) on March 13, 2009 for all the goods. / La solicitud de base

630 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 2008/10518 ha sido denegada por la oficina sueca de patentes y marcas, en fecha 13 de marzo de 2009, para todos los productos.

(580) 11.09.2009 1 002 177 (ProThan). L'enregistrement de base numéro 30 2008 055 412.6/17 a fait l'objet d'une radiation totale. Ladite radiation a pris effet le 10 juin 2009. / Basic registration number 30 2008 055 412.6/17 has been the subject of a total cancellation. The cancellation takes effect from June 10, 2009. / El registro de base nº 30 2008 055 412.6/17 ha sido objeto de una decisión de cancelación total, con fecha efectiva de 10 de junio de 2009.

(580) 11.09.2009 1 002 756 (GRANDINO). L'enregistrement de base numéro 30 2008 054 436.8/29 a fait l'objet d'une renonciation à l'égard de tous les produits. Ladite renonciation a été prononcée le 6 avril 2009. / Basic registration number 30 2008 054 436.8/29 has been renounced for all goods. The renunciation has been declared on April 6, 2009. / El registro de base nº 30 2008 054 436.8/29 ha sido objeto de renuncia respecto de todos los productos. La renuncia fue notificada el 6 de abril de 2009.

(580) 11.09.2009 1 003 239 (PRIMAFLEX). La demande suisse n° 54010/2009 servant de base à l'enregistrement international n'a pas abouti à l'enregistrement. Cette cessation des effets entraîne par conséquent la radiation de l'enregistrement international pour tous les produits et services inscrits, elle prend effet à partir du 18 août 2009. / Swiss application No. 54010/2009 which is the basis for the international registration has not resulted in registration. Consequently, said ceasing of effect has brought about the cancelation of the international registration for all the goods and services recorded, effective as of August 18, 2009. / La solicitud suiza número 54010/2009, que sirve de base al registro internacional, no ha sido registrada. Esta cesación de los efectos conlleva la consecuente cancelación del registro internacional respecto de todos los productos y servicios inscritos, y surte efecto a partir del 18 de agosto de 2009.

5 Ingredients for pharmaceutical compositions, namely, adjuvants to enhance an immune system response, marketed solely to manufactures of vaccines. La demande de base numéro 78285684 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 78285684 was registered by the USPTO on May 5, 2009 with a limitation in the list of goods. (580) 08.09.2009 854 569 (prima). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 1 Terreau; tourbe; substrats pour plantes; agents d'amendement du sol; engrais à base de tourbe; engrais solides et liquides; les produits précités, à l'exclusion des agents tensio-actifs pour le sol. 31 Paillis, copeaux de bois, fibres de bois, copeaux d'écorce, fibres d'écorce. 1 Potting compost; peat; plant substrates; soil conditioners; peat-based fertilising preparations; manure, solid and liquid; the aforementioned goods excluding soil surfactants. 31 Mulch, wood chips, wood fibers, bark chips, bark fibers. 1 Mantillo; turba; sustratos para plantar; acondicionadores de suelos; preparaciones fertilizantes elaboradas a base de turba; abonos, sólidos y líquidos; todos los productos anteriormente mencionados excepto sulfactantes de tierras. 31 Humus, viruta de madera, fibras de madera, tiras de corteza, fibras de corteza. La classe 5 ne change pas. / Class 5 remains unchanged. / No se han introducido cambios en la clase 5.

la demande de marque communautaire N° 004209433 a cessé de déployer ses effets en raison d'une limitation datée du 20.06.2008 concernant certains produits et services. / The Community trade mark application No. 004209433 has ceased to have effect because it has been restricted on 20/06/2008 for certain goods and services. / La solicitud de marca comunitaria

(580) 11.09.2009

número 004209433 ha sido objeto de cesación de los efectos respecto de algunos productos y servicios como consecuencia de la restricción introducida el20/06/2008.

Radiations effectuées pour une partie des produits et/ou services (le numéro de l'enregistrement international est suivi du nom de la marque, des produits et/ou services concernés par la radiation, des faits et décisions ayant une incidence sur la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de base, de la date à partir de laquelle ces faits et décisions produisent leurs effets, et de la date à laquelle l'enregistrement international a été radié du registre international) / Cancellations effected for some goods and/or services (the international registration number is followed by the name of the mark, the goods and/or services affected by the cancellation, the facts and decisions affecting the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration, the effective date of such facts and decisions, and the date on which the international registration was cancelled in the International Register) / Cancelaciones efectuadas para

(580) 07.09.2009

algunos productos y/o servicios (el número de registro internacional va seguido del nombre de la marca, de los productos y/o servicios afectados por la cancelación, de los hechos y decisiones que afectan a la solicitud de base, al registro resultante de ella o al registro de base, de la fecha en que surten efecto esos hechos y decisiones, y de la fecha en que el registro internacional se canceló en el Registro Internacional).

822 787 A (AMPLIVAX). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled: 5 Ingrédients pour compositions pharmaceutiques, à savoir adjuvants destinés à stimuler la réponse du système immunitaire, commercialisés uniquement auprès de fabricants de vaccins.

860 404 (NEW YORK STYLE BRAND BAKERY). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled /

Productos y servicios no cancelados:

30 Croustilles de bagel, croustilles de pita, pains plats, toasts à grignoter et biscuits dits "biscotti"; longuets. 30 Bagel chips, pita chips, flatbreads, snack toasts and biscotti; breadsticks. 30 Chips de pan ácimo, chips de pan pita, panes planos, tostadas y galletas para el aperitivo; colines.

La demande de base numéro 78977542 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 21 octobre 2006 et la demande de base numéro 78980574 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des ÉtatsUnis d'Amérique le 10 octobre 2008 avec une limitation de la liste des produits. La demande de base numéro 78474069 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des ÉtatsUnis d'Amérique le 9 février 2009. / Basic application number 78977542 was registered by the USPTO on October 21, 2006 and Basic application number 78980574 was registered by the USPTO on October 10, 2008 with a limitation in the list of goods. Basic application number 78474069 was abandoned by the USPTO on February 9, 2009. / La solicitud de base número 78977542 fue inscrita por la USPTO el 21 de octubre de 2006 y la solicitud de base número 78980574 fue inscrita por la USPTO el 10 de octubre de 2008 con una limitación en la lista de productos. La solicitud de base número 78474069 fue abandonada por la USPTO el 9 de febrero de 2009.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

631

(580) 11.09.2009

(580) 11.09.2009

868 135. - La classe 9 est radiée. / Class 9 is cancelled. - Se suprime la clase 9.La classe 35 reste inchangée. / Class 35 remains unchanged. / No se han introducido cambios en la clase 35.

911 758 (GIANNA ROSE ATELIER). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y

La demande de base numéro 78556231 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 28 avril 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3613833. La liste des produits et services a été limitée. / Basic application number 78556231 was registered by the USPTO on April 28, 2009, having U.S. Registration Number 3613833. The list of goods and services has been limited. / La solicitud de

base número 78556231 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3613833. La lista de productos y servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 07.09.2009

897 030 (ISIS IQ UNO). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

10 Biberons; tire-lait; bouts de sein utilisés pour l'allaitement; parties et garnitures des produits précités. 10 Feeding bottles; breast pumps; nipple protectors for use in breast feeding; parts and fittings for the aforesaid goods. 10 Biberones; extractores de leche materna; protectores de pezones para la lactancia materna; partes y guarniciones de los productos antes mencionados.

La demande de base numéro 78836877 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 28 avril 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 78836877 was registered by the USPTO on April 28, 2009 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de base número 78836877 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009 con una limitación en la lista de productos.

(580) 08.09.2009

898 058 A (Heinz TOMATO SEED). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

31 Pépins de tomates. 31 Tomato seeds.

31 Semillas de tomate.

La demande de base numéro 78957159 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 31 mars 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3600418. La liste des produits a été limitée. / Basic application number 78957159 was registered by the USPTO on March 31, 2009, having U.S. Registration Number 3600418. The list of goods has been limited. / La solicitud de base número 78957159 fue inscrita por la USPTO el 31 de marzo de 2009, con el número de registro estadounidense 3600418. La lista de productos ha sido objeto de limitación.

(580) 09.09.2009

904 764 (MONTE). - La classe 32 est supprimée. / Class 32 is deleted. - Se suprime la clase 32.Toutes les autres classes sont inchangées. / All other classes remain unchanged. / No se han introducido cambios en las demás clases.

L'enregistrement de base numéro 306 23 837.3/30 a fait l'objet d'une renonciation à l'égard de certains produits. Ladite renonciation a été prononcée le 12 décembre 2007. / Basic registration number 306 23 837.3/30 has been renounced in respect of certain goods. The renunciation has been declared on December 12, 2007. / El registro de base nº 306 23 837.3/ 30 ha sido objeto de renuncia respecto de determinados productos. La renuncia fue notificada el 12 de diciembre de 2007.

servicios no cancelados:

3 Savons; produits de parfumerie, huiles essentielles à usage personnel, cosmétiques, lotions capillaires, savons en pain, laits pour le bain, lotions pour les mains et le corps, savons liquides pour les mains, savons de bain, cubes pour le bain, pétales de savon, capsules d'huile de bain parfumée, savons de bain effervescents non médicamenteux; savons de toilette; crèmes pour le corps et pour les mains; exfoliants pour le corps; sels de bain non médicamenteux. 3 Soaps; perfumery, essential oils for personal use, cosmetics, hair lotions, bar soap, foaming milk bath, hand and body lotion, liquid hand soap, bath soaps, bath cubes, soap petals, perfumed bath oil capsules, non-medicated bath fizzes; skin soap; hand and body cream; body scrub; non-medicated bath salts.

3 Jabones; perfumería, aceites esenciales para uso personal, cosméticos, lociones para el cabello, pastillas de jabón, leches espumosas de baño, lociones para las manos y el cuerpo, jabón líquido para las manos, jabones de baño, cubos de baño, pétalos de jabón, cápsulas de aceite perfumadas para el baño, jabones efervescentes no medicinales; jabones para la piel; cremas para las manos y el cuerpo; exfoliantes para el cuerpo; sales de baño no medicinales.

Les classes 4 et 16 restent inchangées. / Classes 4 and 16 remain unchanged. / No se han introducido cambios en las clases 4 y 16.

La demande de base numéro 78504655 a été inscrite le 13 juin 2006 sous le numéro d'enregistrement américain 3103175. La liste des produits a été limitée. La demande de base numéro 78504172 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 12 janvier 2009. / Basic application number 78504655 was registered on June 13, 2006, with Registration Number 3103175. The list of goods has been limited. Basic application number 78504172 was abandoned by the USPTO on January 12, 2009. / La solicitud de base 78504655 fue inscrita el 13 de junio de 2006, con el número de registro 3103175. Se ha limitado la lista de productos. La USPTO dio por abandonada la solicitud de base 78504172 el 12 de enero de 2009.

(580) 09.09.2009

920 415 (GOODTREE). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no

cancelados:

42 Services informatiques, à savoir mise à disposition de moteurs de recherche et liens en ligne vers d'autres sites Web; hébergement de ressources Web en ligne pour le compte de tiers en vue d'organiser et d'animer des discussions interactives et des réunions en ligne; services informatiques, à savoir mise à disposition de pages Web personnalisées proposant des informations prédéfinies par l'utilisateur. 42 Computer services, namely providing online search engines and online web links to other sites; hosting online web facilities for others for organizing and conducting online gatherings and interactive discussions; providing computer services, namely providing customized web pages featuring user-defined information.

42 Servicios informáticos, a saber, facilitación de motores de búsqueda en línea y enlaces en línea a otros sitios Web; alojamiento de recursos Web en línea para terceros a fin de organizar y celebrar reuniones y debates interactivos en línea; provisión de servicios informáticos, a saber, suministro de páginas Web personalizadas con información definida por el usuario. La classe 36 est radiée. / Class 36 is cancelled. / Se suprime la clase 36.

La demande de base numéro 78/943500 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 7 octobre 2008 sous le numéro d'enregistrement américain

632 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3,514,317; La demande de base numéro 78/943503 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 16 septembre 2008 sous le numéro d'enregistrement américain 3,503,163. La liste des produits et services a été limitée. / Basic application number 78/943500 was registered by the USPTO on October 7, 2008, having U.S. Registration Number 3,514,317; Basic application number 78/ 943503 was registered by the USPTO on September 16 2008, having U.S. Registration Number 3,503,163. The list of goods and services has been limited. / La solicitud de base número 78/943500 fue inscrita por la USPTO el 7 de octubre de 2008, con el número de registro estadounidense 3514317; la solicitud de base número 78/943503 fue inscrita por la USPTO el 16 de septiembre de 2008, con el número de registro estadounidense 3503163. La lista de productos y servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 09.09.2009

925 118 (TABLE OF FREE VOICES). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

41 Services éducatifs, à savoir animation de séminaires, symposiums et colloques sur des thèmes sociaux d'intérêt général; réalisation de séminaires, colloques et conférences en ligne sur des thèmes sociaux d'intérêt général. 41 Educational services, namely conducting seminars, symposia, and conferences on social topics of public relevance; providing providing on-line seminars, symposia, and conferences in the field of social topics of public relevance. 41 Servicios educativos, a saber, celebración de seminarios, simposios, y conferencias sobre cuestiones sociales de interés general; realización de seminarios, simposios y conferencias en línea sobre cuestiones sociales de interés general.

La demande de base numéro 77062869 a été enregistrée le 28 avril 2009 par l'Office des brevets et des marques des EtatsUnis d'Amérique sous le numéro d'enregistrement américain 3612914. La liste des services a fait l'objet d'une limitation. / Basic application number 77062869 was registered by the USPTO on April 28, 2009, having U.S. Registration Number 3612914. The list of services has been limited. / La solicitud de base número 77062869 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3612914. La lista de servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 07.09.2009

de courtage en matière de fonds communs de placement; services d'investissement dans des fonds communs de placement; services de répartition de fonds communs de placement. 36 Investment management services; investment advice; financial services, namely, asset management services; risk management; mutual fund brokerage services; mutual fund investment services; mutual fund distribution services. 36 Servicios de gestión de inversiones; asesoramiento en materia de inversiones; servicios financieros, a saber, servicios de gestión de bienes; gestión de riesgos; corretaje de fondos de inversión colectiva; servicios de inversión de fondos mutuos; servicios de distribución de fondos de inversión colectiva.

La demande de base numéro 77083909 a été inscrite le 3 mars 2009 avec une limitation de la liste des services. / Basic application number 77083909 was registered on March 3, 2009 with a limitation in the list of services. / La solicitud de

base número 77083909 se inscribió el 3 de marzo de 2009 con una limitación en la lista de servicios.

(580) 11.09.2009 941 744 (The Customer-Driven Company). - La classe 9 est radiée. / Class 9 is cancelled. - Se suprime la clase 9. La demande de base numéro 78979906 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 22 juillet 2008 avec une limitation de la liste des produits. La demande de base numéro 77153874 été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 27 octobre 2008. / Basic application number 78979906 was registered by the USPTO on July 22, 2008 with a limitation in the list of goods. Basic application number 77153874 was abandoned by the USPTO on October 27, 2008. / La solicitud de base número 78979906 fue inscrita por la USPTO el 22 de julio de 2008 con una limitación en la lista de productos. La solicitud de base número 77153874 fue abandonada por la USPTO el 27 de octubre de 2008.

(580) 08.09.2009 944 475 (Pure Love Wines). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no

cancelados:

33 Vins. 33 Wines 33 Vinos.

934 103 (ROYTRONIC). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

7 Pompes, à savoir, électropompes, volumétriques, membranes de pompes. 7 Pumps, namely, electric pumps, displacement pumps, pump diaphragms.

pompes positive

7 Bombas, a saber, bombas eléctricas, bombas de desplazamiento positivo, membranas de bombas.

La demande de base numéro 77150818 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 77150818 was registered by the USPTO on May 5, 2009 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de base número 77150818 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009, con una limitación en la lista de productos.

(580) 08.09.2009

935 092 (OPPORTUNITY FAVORS THE PREPARED MIND). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 36 Services de gestion d'investissements; services de conseil en matière d'investissements; services financiers, à savoir services de gestion d'actifs; gestion de risques; services

La demande de base numéro 77167013 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 21 avril 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3609302. La liste des services a été limitée. / Basic application number 77167013 was registered by the USPTO on April 21, 2009, having U.S. Registration Number 3609302. The list of services has been limited. / La solicitud de base número 77167013 fue inscrita por la USPTO el 21 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3609302. La lista de servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 09.09.2009 945 203 (MOBILE IDENT). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no

cancelados:

9 Dispositifs électroniques utilisés pour l'identification et la vérification biométriques d'images, à savoir utilisés pour la saisie et le traitement d'empreintes digitales. 9 Electronic device used for biometric image identification and verification, namely, used for capturing and processing of fingerprints. 9 Dispositivos utilizados para la identificación y verificación biométrica de imágenes, a saber, utilizados para el registro y procesamiento de huellas digitales.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

La demande de base numéro 77193485 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 77193485 was registered by the USPTO on May 5, 2009 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de base número 77193485 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009 con una limitación en la lista de productos.

(580) 08.09.2009

946 249 (UNOVIS SOLUTIONS). - Les classes 7 et 9 sont supprimées. / Classes 7 and 9 are cancelled. - Se suprimen las clases 7 y 9.Les classes 40 et 42 sont inchangées. / Classes 40 and 42 remain unchanged. / No se han introducido cambios en

las clases 40 y 42.

La demande de base numéro 77003063 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 4 novembre 2008 sous le numéro d'enregistrement américain 3527965. La liste des produits et services a été limitée. / Basic application number 77003063 was registered by the USPTO on November 04, 2008, having U.S. Registration Number 3527965. The list of goods and services has been limited. / La solicitud de base número 77003063 fue inscrita por la USPTO el 4 de noviembre de 2008, con el número de registro estadounidense 3527965. La lista de productos y servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 08.09.2009

946 256. Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 9 Programmes informatiques et logiciels pour le commerce électronique des valeurs; supports de données numériques et analogiques vierges; supports de données numériques et analogiques préenregistrés avec des informations sur les titres financiers; concentrateurs, commutateurs et routeurs pour réseaux informatiques; matériel de réseau de communications de données et de télécommunications, à savoir dispositifs utilisés pour transporter et regrouper des données de communication de voix, de données et de vidéo à travers des infrastructures de réseaux multiples et des protocoles de communication. 16 Articles de papeterie; produits imprimés, à savoir livres dans le domaine de la finance; journaux, photographies, revues, livres, périodiques imprimées, circulaires et brochures, tous dans les domaines des titres, options, obligations et autres instruments financiers; matériel didactique et pédagogique imprimés, tous dans le domaine de la finance. 35 Compilation, fourniture et diffusion de statistiques commerciales et de valeurs ainsi que d'informations commerciales; compilation d'informations financières de valeurs, de transactions boursières, d'indices boursiers, de valeurs-indices et d'autres informations relatives aux marchés; fourniture d'indices financiers de valeurs sélectionnées pour permettre aux consommateurs d'évaluer leurs investissements et les tendances du marché des valeurs. 36 Mise à disposition et diffusion d'informations sur les valeurs boursières; administration de transactions boursières sur des actions et autres titres financiers; mise à disposition et diffusion d'informations financières sur les valeurs financières, la bourse, les indices boursiers, les valeurs de l'indice financier et autres informations sur les marchés financiers; cotation de d'opérations boursières; mise à disposition de bases de données informatiques en ligne dans le domaine des informations sur le marché des actions ou des valeurs; organisation de bourses en ligne pour des opérations sur des d'actions et autres valeurs financières; échanges financiers pour des tiers en vue de négocier des valeurs mobilières et d'autres instruments financiers par ordinateur, Internet, en ligne et autres voies électroniques. 38 Transmission électronique de valeurs et d'informations financières par le biais de services de liaison informatique, à savoir communication et acheminement

633

d'informations commerciales impliquant des services de commande, saisie et exécution, pour le compte de tiers via un réseau informatique mondial; mise à disposition de temps d'accès à des bases de données informatisées, réseaux informatiques et Internet; services de télécommunications, à savoir stockage temporaire d'informations et de données par des canaux électroniques. 41 Services d'enseignement, à savoir organisation de séminaires afin de diffuser des informations dans le domaine des valeurs mobilières, du commerce et de la finance; services de publication électronique, à savoir publication de textes et graphiques de tiers sur CD, DVD et en ligne sur les statistiques, les informations commerciales, la recherche de marché et les analyses de marchés concernant les services des marchés des valeurs et les opérations sur des valeurs, informations concernant les sociétés cotées en bourse et autres types d'informations commerciales et financières. 9 Computer programs and computer software for electronically trading securities; blank digital and non-digital data carriers; pre-recorded digital and non-digital data carriers featuring financial securities information; computer network hubs, switches and routers; telecommunications and data networking hardware, namely devices for transporting and aggregating voice, data and video communications across multiple network infrastructures and communications protocols. 16 Stationery; printed matter, namely books in the field of finance; newspapers, photographs, magazines, books, printed periodicals, newsletters and brochures all in the fields of securities, options, bonds and other financial instruments; printed instructional and teaching materials all in the field of finance. 35 Compiling, providing and disseminating of business and securities statistics, and commercial information; compiling financial, securities, stock exchange, trade and quote, index value and other market information; providing financial indices of select securities to enable consumers to evaluate investments and market trends in the securities market. 36 Providing and disseminating stock securities exchange information; administration of stock exchange trading in shares and other financial securities; providing and disseminating financial, financial securities, stock exchange, financial trade and quotes, financial index value and other financial market information; securities exchange price quotations; providing an on-line computer database in the field of stock/securities market information; organization of online stock exchanges for the benefit of the trade of stocks and other financial securities; providing a financial exchange for others to trade securities and other financial instruments via the computer, internet, on-line and other electronic channels. 38 Electronic transmission of securities and financial information via computer linking services, namely communicating and routing trade information involving orders, entry and execution services, to others via a global computer network; providing access time to computerized databases, computer networks and internet; telecommunications services, namely temporary storage of information and data via electronic channels. 41 Educational services, namely providing seminars for the purpose of disseminating information in the fields of securities, business and finance; electronic publishing services, namely publication of text and graphic works of others on cd, dvd, and on-line featuring statistics, commercial information, market research and market analyses regarding securities market services and securities trading activity, information regarding publicly traded companies and other financial and business information. 9 Programas informáticos y software para operaciones electrónicas con valores; soportes vírgenes para datos digitales y no digitales; soportes de datos digitales y no digitales pregrabados con información relacionada con valores financieros; concentradores, conmutadores y enrutadores para redes informáticas; equipos de red de comunicaciones de

634 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales datos y telecomunicaciones, a saber, dispositivos utilizados para transportar y agrupar comunicaciones de voz, de datos y de vídeo y través de múltiples infraestructuras de redes y protocolos de comunicación. 16 Artículos de papelería; productos de imprenta, a saber, libros sobre finanzas; periódicos, fotografías, revistas, libros, publicaciones periódicas impresas, informativos, folletos y otras publicaciones impresas sobre valores, opciones, bonos, así como otros instrumentos financieros; materiales impresos de instrucción y enseñanza, todos ellos relacionados con las finanzas. 35 Recopilación, suministro y distribución de estadísticas comerciales y de valores, así como información comercial; compilación de información financiera, de valores, mercado de valores, transacciones y cotizaciones, valores de índicesy mercados; facilitación de índices sobre valores determinados, para que los consumidores puedan evaluar sus inversiones y las tendencias de los mercados de valores. 36 Facilitación y divulgación de información sobre los mercados de valores; administración de transacciones en mercados de valores, acciones y otros títulos financieros; facilitación y divulgación de información financiera, sobre valores financieros, mercados de valores, operaciones y cotizaciones financieras, valores de índices financieros y otro tipo de información sobre los mercados financieros; cotizaciones de valores financieros; de bases de datos en línea sobre información de mercados de acciones/obligaciones; organización de mercados de valores en línea para transacciones de acciones y otros valores financieros; facilitación de un mercado financiero para terceros para transacciones de valores y otros títulos a través de ordenadores, Internet, en línea y otros canales electrónicos. 38 Transmisión electrónica de información financiera y sobre valores mediante servicios informáticos de enlace, a saber, comunicación y enrutamiento de información comercial relacionada con pedidos, servicios de introducción y ejecución para terceros a través de una red informática mundial; facilitación de tiempo de acceso a bases de datos informatizadas, redes informáticas e Internet; servicios de telecomunicaciones, a saber, almacenamiento temporal y transmisión de información y datos por medios electrónicos. 41 Educación, a saber, organización de seminarios para divulgación de información sobre valores, comercio y finanzas; servicios de publicación electrónica, a saber, publicación de textos y gráficos de terceros en CD, DVD y en línea sobre estadísticas, información comercial, investigación de mercados y de análisis de mercados sobre servicios de mercados de valores y transacciones de valores, información sobre empresas cotizadas en bolsa y de otros tipos de información comercial y financiera.

La demande de base numéro 77174004 a été enregistrée le 14 avril 2009 par l'Office des brevets et des marques des EtatsUnis d'Amérique sous le numéro d'enregistrement américain 3606585. La liste des produits et des services a fait l'objet d'une limitation. / Basic application number 77174004 was registered by the USPTO on April 14, 2009, having U.S. Registration Number 3606585. The list of goods and services has been limited. / La solicitud de base número 77174004 fue inscrita por la USPTO el 14 de abril de 2009, con el número de registro 3606585. La lista de productos y servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 07.09.2009 946 397 (TRIPSOURCE). - La classe 9 est radiée. / Class 9 is cancelled. - Se suprime la clase 9.La classe 42 reste inchangée. / Class 42 remains unchanged. / No se han introducido cambios en la clase 42.

La demande de base numéro 77210689 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3616667. La liste des produits et services a été limitée. / Basic application number 77210689 was registered by the USPTO on May 5, 2009, having U.S. Registration Number 3616667. The list of goods and services has been limited. / La solicitud de

base número 77210689 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009, con el número de registro estadounidense 3616667. La lista de productos y servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 07.09.2009 948 350 (CANYON RANCH YOUR TRANSFORMATION). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 3 Produits cosmétiques et pour les soins de la peau, à savoir lotions après-soleil, lotions et gels anti-vieillissement, crèmes anti-âge, crèmes anti-rides, préparations cosmétiques pour la régénération de la peau, crèmes pour le corps, crèmes contour des yeux, crèmes pour le visage, produits nettoyants pour le visage, produits en aérosol pour le corps, les cheveux et la peau, crèmes de nuit, lotions et crèmes nettoyantes pour la peau, revitalisants pour la peau, émollients pour la peau, lotions pour la peau, toniques pour la peau, écrans solaires. 3 Cosmetic and skin care products, namely, aftersun lotions, age retardant gels and lotions, anti-aging creams, anti-wrinkle creams, cosmetic preparations for skin renewal, body creams, eye creams, face creams, facial cleansers, mist sprays for the body, hair and skin, night creams, skin cleansing creams and lotions, skin conditioner, skin emollients, skin lotion, skin toners, sun block.

3 Productos cosméticos y para el cuidado de la piel, a saber, lociones para después del sol, geles y lociones antienvejecimiento, cremas antiedad, cremas antiarrugas, preparaciones cosméticas para la regeneración de la piel, cremas corporales, cremas para el contorno de ojos, cremas faciales, limpiadores faciales, rocíos para el cuerpo, el cabello y la piel, cremas de noche, cremas y lociones limpiadoras para la piel, acondicionadores para la piel, emolientes para la piel, lociones para la piel, tónicos para la piel, filtros solares.

La demande de base numéro 77238916 a été enregistrée le 7 avril 2009 par l'Office des brevets et des marques des EtatsUnis d'Amérique sous le numéro d'enregistrement américain 3603385. La liste des produits a fait l'objet d'une limitation. / Basic application number 77238916 was registered by the USPTO on April 7, 2009, having U.S. Registration Number 3603385. The list of goods has been limited. / La solicitud de

base número 77238916 fue inscrita por la USPTO el 7 de abril de 2009 con el número de registro estadounidense 3603385. La lista de productos ha sido objeto de limitación.

(580) 07.09.2009

949 273 (KINESIO). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

44 Services de rééducation physique par le biais de techniques correctives, thérapies physiques et celles qui s'y rattachent, et impliquant l'application de bandes adhésives visant à optimiser la rééducation physique, à savoir pour la contention musculaire, la prévention des surcontractions musculaires, dans différents modes de rééducation de la mobilité, pour la rééducation de l'appareil circulatoire, la rééducation musculaire, la cicatrisation et la prévention des traumatismes et traumatismes secondaires. 44 Physical rehabilitation services using correctional techniques, physical and associated therapies, and involving the application of adhesive tape to enhance physical rehabilitation, namely, for muscle support, prevention of overcontraction, full range of motion rehabilitation, circulatory system rehabilitation, muscle rehabilitation, healing, and prevention of injury and further injury.

44 Rehabilitación física, a saber, técnicas correctivas, terapias físicas y asociadas, y en las que se aplica una cinta adhesiva para mejorar la rehabilitación física, a saber, para sujeción muscular, prevención de la hipercontracción, rehabilitación de la movilidad total, rehabilitación del sistema circulatorio, rehabilitación muscular, curación y prevención de lesiones y lesiones subsecuentes.

La demande de base numéro 77333428 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3614525. La liste des services a été limitée. / Basic application number 77333428 was registered by the USPTO on May 5, 2009, having U.S. Registration Number 3614525. The list of

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

services has been limited. / La solicitud de base número

77333428 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009, con el número de registro 3614525. La lista de servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 09.09.2009 954 986 (ReLoad). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 9 Equipements de protection contre les chutes, à savoir cordes/câbles et cordes/câbles rétractables de protection contre les chutes, de prévention contre les chutes, de retenue et d'arrêt contre les chutes. 9 Fall protection equipment, namely lines and retractable lines for use in fall protection, fall prevention, fall restraint and fall arrest. 9 Equipos de protección anticaídas, a saber, cables y cables retractables para proteger contra las caídas, prevenir, impedir y detener las caídas.

La demande de base numéro 77266201 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 21 avril 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3609513. La liste des produits a été limitée. / Basic application number 77266201 was registered by the USPTO on April 21, 2009, having U.S. Registration Number 3609513. The list of goods has been limited. / La solicitud de base número 77266201 fue inscrita por la USPTO el 21 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3609513. La lista de productos ha sido objeto de limitación.

(580) 08.09.2009 957 118 (OCLC). - La classe 38 est supprimée. / Class 38 is cancelled. - Se suprime la clase 38.Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Logiciels comportant des données bibliographiques, informations et autres ressources en matière de livres, musique, bandes musicales, feuilletons, films, enregistrements sonores, cartes géographiques, matériel graphique, manuscrits officiels, documents audio et visuels, documents historiques, informations d'archives et autres sources d'information et contenus; programmes informatiques pour la création de bases de données bibliographiques comportant des informations et autres ressources en matière de livres, musique, bandes musicales, feuilletons, films, enregistrements sonores, cartes géographiques, matériel graphique, manuscrits officiels, documents audio et visuels, documents historiques, informations d'archives et autres sources d'information et contenus. 9 Computer software featuring bibliographic data, information and other resources about and relating to books, music, scores, serials, films, sound recordings, maps, artwork, official manuscripts, audio and visual works, historical documents, archival information and other sources of information and content; and computer programs for mounting bibliographic databases featuring information and other resources about and relating to books, music, scores, serials, films, sound recordings, maps, artwork, official manuscripts, audio and visual works, historical documents, archival information and other sources of information and content. 9 Software que contienen datos bibliográficos, información y otros recursos sobre libros, música, resultados de competiciones, telenovelas, películas, grabaciones de sonido, mapas, material gráfico, manuscritos oficiales, obras de audio y de vídeo, documentos históricos, información de archivo y otras fuentes de información y contenidos; programas de ordenador para crear bases de datos bibliográficas que contienen información y otros recursos sobre libros, música, resultados de competiciones, telenovelas, películas, grabaciones de sonido, mapas, material gráfico, manuscritos oficiales, obras de audio y de vídeo, documentos históricos, información de archivo y otras fuentes de información y contenidos.

635

La classe 41 est inchangée. / Class 41 remains unchanged. / No se han introducido cambios en la clase 41.

La demande de base numéro 77195521 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 28 avril 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3613046. La liste des produits a été limitée. / Basic application number 77195521 was registered by the USPTO on April 28, 2009, having U.S. Registration Number 3613046. The list of goods has been limited. / La solicitud de base número 77195521 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3613046. La lista de productos ha sido objeto de limitación.

(580) 09.09.2009

957 119. - La classe 38 est supprimée. / Class 38 is cancelled. - Se suprime la clase 38.Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Logiciels comportant des données bibliographiques, informations et autres ressources en matière de livres, musique, bandes musicales, feuilletons, films, enregistrements sonores, cartes géographiques, matériel graphique, manuscrits officiels, documents audio et visuels, documents historiques, informations d'archives et autres sources d'information et contenus; programmes informatiques pour la création de bases de données bibliographiques comportant des informations et autres ressources en matière de livres, musique, bandes musicales, feuilletons, films, enregistrements sonores, cartes géographiques, matériel graphique, manuscrits officiels, documents audio et visuels, documents historiques, informations d'archives et autres sources d'information et contenus. 9 Computer software featuring bibliographic data, information and other resources about and relating to books, music, scores, serials, films, sound recordings, maps, artwork, official manuscripts, audio and visual works, historical documents, archival information and other sources of information and content; and computer programs for mounting bibliographic databases featuring information and other resources about and relating to books, music, scores, serials, films, sound recordings, maps, artwork, official manuscripts, audio and visual works, historical documents, archival information and other sources of information and content.

9 Software que contienen datos bibliográficos, información y otros recursos en relación con libros, música, resultados, series, películas, grabaciones de sonido, mapas, ilustraciones, manuscritos oficiales, obras musicales y audiovisuales, documentos históricos, información archivística y otras fuentes de información y contenidos; programas informáticos para elaborar bases de datos bibliográficas que contienen información y otros recursos relativos a libros, música, resultados, series, películas, grabaciones sonoras, mapas, ilustraciones, manuscritos oficiales, obras musicales y audiovisuales, documentos históricos, información archivística y otras fuentes de información y contenidos. La classe 41 est inchangée. / Class 41 remains unchanged. / No se han introducido cambios en la clase 41.

La demande de base numéro 77195821 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 28 avril 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3613048. La liste des produits a été limitée. / Basic application number 77195821 was registered by the USPTO on April 28, 2009, having U.S. Registration Number 3613048. The list of goods has been limited. / La solicitud de base número 77195821 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3613048. La lista de productos ha sido objeto de limitación.

(580) 09.09.2009

959 594 (FLOWERIFIC). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no

cancelados:

636 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 3

3

Parfums. Fragrances. Fragancias.

La demande de base numéro 77424581 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 77424581 was registered by the USPTO on May 5, 2009 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de base número 77424581 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009 con una limitación en la lista de productos.

(580) 08.09.2009 960 063 (AMARTÉ). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

3 Cosmétiques; produits de soins de la peau, à savoir crèmes pour la peau, crèmes et lotions anti-âge, lotions, nettoyants, clarificateurs, hydratants, sérums dermatologiques non médicamenteux, masques pour la peau, toniques pour la peau et produits de soins de la peau non médicamenteux en application locale. 3 Cosmetics; skin care products, namely, skin creams, anti-aging creams and lotions, lotions, cleansers, clarifiers, moisturizers, non-medicated skin serum, skin masks, skin toners, and non-medicated skin care preparations for topical application. 3 Cosméticos; productos para el cuidado de la piel, a saber, cremas para la piel, cremas y lociones antiedad, lociones, cremas limpiadoras, cremas blanqueadoras, productos hidratantes, sueros no medicinales para la piel, mascarillas para la piel, tónicos cutáneos y preparaciones no medicinales para el cuidado de la piel de uso tópico.

La demande de base numéro 77305341 a été abandonnée par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 2 février 2009. La demande de base numéro 78965488 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 30 octobre 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 77305341 was abandoned by the USPTO on February 2, 2009. Basic application number 78965488 was registered by the USPTO on October 30, 2009 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de base número 77305341 fue abandonada por la USPTO el 2 de febrero de 2009. La solicitud de base número 78965488 fue registrada por la USPTO el 30 de octubre de 2009 con una limitación en la lista de productos.

(580) 11.09.2009 960 676 (COMFORT ON CALL). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

peau. la piel.

3

Produits non médicamenteux pour les soins de la

3

Non-medicated skin care preparations.

3

Preparaciones no medicinales para el cuidado de

La demande de base numéro 77438637 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 77438637 was registered by the USPTO on May 5, 2009 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de base número 77438637 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009 con una limitación en la lista de productos.

(580) 08.09.2009 960 952 (ENVIRO-SOOTHE). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

3 Ingrédients cosmétiques vendus en tant que composants de préparations non médicamenteuses pour les

soins de la peau et de cosmétiques non médicamenteux pour soins du corps et soins de beauté. 3 Cosmetic ingredient sold as a component in nonmedicated skin care preparations and body and beauty care cosmetics.

3 Cosméticos en cuanto ingredientes de preparaciones no medicinales para el cuidado de la piel y cosméticos para cuidados corporales y estéticos.

La demande de base numéro 77437888 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 77437888 was registered by the USPTO on May 5, 2009 with a limitation in the list of goods. /

La solicitud de base número 77437888 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009 con una limitación en la lista de productos.

(580) 08.09.2009 960 960 (DeepRoot). - La classe 17 est supprimée. / Class 17 is cancelled. - Se suprime la clase 17.Les classes 6 et 22 ne changent pas. / Classes 6 and 22 remain unchanged. / No se han introducido cambios en las clases 6 y 22.

La demande de base numéro 77248521 a été enregistrée le 21 octobre 2008 par l'Office des brevets et des marques des EtatsUnis d'Amérique sous le numéro d'enregistrement américain 3519061. La liste des produits a fait l'objet d'une limitation. La demande de base numéro 77248530 a été abandonnée le 8 décembre 2008 par l'Office des brevets et des marques des Etats-Unis d'Amérique. / Basic application number 77248521 was registered by the USPTO on October 21, 2008, having U.S. Registration Number 3519061. The list of goods has been limited. Basic application number 77248530 was abandoned by the USPTO on December 8, 2008. / La solicitud de base número 77248521 fue inscrita por la USPTO el 21 de octubre de 2008, con el número de registro estadounidense 3519061. La lista de productos ha sido objeto de limitación. La solicitud de base número 77248530 fue abandonada por la USPTO con fecha de 8 de diciembre de 2008.

(580) 07.09.2009 965 453 (HEARFORCE). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no

cancelados:

41 Services de formation dans le domaine de la préservation et de la protection de l'ouïe; mise à disposition de sessions de formation sur le lieu de travail, à savoir de séminaires et ateliers dans le domaine de la préservation et de la protection de l'ouïe. 41 Training services in the field of hearing conservation and protection; providing on-site training, namely, seminars and workshops in the field of hearing conservation and protection.

41 Cursos de formación sobre conservación y protección de la audición; cursos de formación in situ, a saber, seminarios y talleres sobre conservación y protección de la audición.

La demande de base numéro 77345711 a ét inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 28 avril 2009 avec une limitation de la liste des services. / Basic application number 77345711 was registered by the USPTO on April 28, 2009 with a limitation in the list of services. / La solicitud de base número 77345711 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009 con una limitación en la lista de servicios.

(580) 11.09.2009 965 461 (STARFLASH). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no

cancelados:

3 3

3

Cosmétiques. Cosmetics. Cosméticos.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

La demande de base numéro 77449978 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 28 avril 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3613604. La liste des produits a été limitée. / Basic application number 77449978 was registered by the USPTO on April 28, 2009, having U.S. Registration Number 3613604. The list of goods has been limited. / La solicitud de base número 77449978 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009, con el número de registro 3613604. La lista de productos ha sido objeto de limitación.

(580) 08.09.2009

965 616. Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 9 Produits énergétiques à l'état solide, à savoir accumulateurs, supercondensateurs et circuits de vérification de charge; dispositifs d'évaluation d'accumulateurs se composant d'accumulateurs et de montages de circuits de vérification de charge. 9 Solid state energy products, namely, batteries, supercapacitors, and charge control circuits; battery evaluation kits comprised of batteries and charge control circuitry. 9 Productos energéticos sólidos, a saber, baterías, supercondensadores, y circuitos de control de carga; sistemas de control de baterías compuestos de baterías y conjuntos de circuitos de control de carga.

La demande de base numéro 77311505 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 28 avril 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3610968. La liste des produits a été limitée. / Basic application number 77311505 was registered by the USPTO on April 28, 2009, having U.S. Registration Number 3610968. The list of goods has been limited. / La solicitud de base número 77311505 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3610968. La lista de productos ha sido objeto de limitación.

(580) 08.09.2009

967 453 (Earth Sourced). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

3 Préparations organiques non médicamenteuses pour les soins de la peau. 3 Organic non-medicated skin care preparations. 3 Preparaciones orgánicas no medicinales para el cuidado de la piel.

La demande de base numéro 77495704 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 77495704 was registered by the USPTO on May 5, 2009 with a limitation in the list of goods. /

637

2009, having U.S. Registration Number 3613434. The list of goods has been limited. / La solicitud de base número

77376864 fue inscrita por la USPTO el 28 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3613434. La lista de productos ha sido objeto de limitación.

(580) 08.09.2009

986 076 (Scanport). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Systèmes portatifs de surveillance et points de contrôle de sécurité se composant de systèmes d'imagerie à ondes millimétriques passives, à savoir de caméras à ondes millimétriques passives, de scanners radiométriques et de matériel et logiciels informatiques pour le traitement d'images. 9 Portable surveillance systems and security checkpoints comprising passive millimeter wave imaging systems, namely, passive millimeter wave cameras, radiometric scanners, and computer hardware and software for image processing.

9 Puestos de control de seguridad y sistemas de vigilancia portátiles compuestos de sistemas pasivos de representación de imágenes de ondas milimétricas, a saber, cámaras pasivas de ondas milimétricas, escáneres radiométricos y hardware y software de procesamiento de imágenes.

La demande de base numéro 77481855 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 5 mai 2009 avec une limitation de la liste des produits. / Basic application number 77481855 was registered by the USPTO on May 5, 2009 with a limitation in the list of goods. /

La solicitud de base número 77481855 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009 con una limitación en la lista de productos.

(580) 11.09.2009

987 272 (NOA). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 16 Récipients en papier et en carton (compris dans cette classe). 21 Récipients portables pour le ménage et la cuisine (non en métaux précieux ou en plaqué). 16 Paper and cardboard containers (included in this class). 21 Portable kitchen and household containers (not of precious metals or coated therewith).

16 Recipientes de papel o cartón comprendidos en esta clase. 21 Recipientes móviles para la casa y la cocina, que no sean de metales preciosos ni estén chapados.

Les classes 6, 17 et 20 restent inchangées. / Classes 6, 17 and 20 remain unchanged. / No se han introducido cambios en las

La solicitud de base número 77495704 fue inscrita por la USPTO el 5 de mayo de 2009 con una limitación en la lista de productos.

clases 6, 17 y 20.

970 162 (RYZ). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 25 Chaussures de sport; chaussures d'athlétisme; articles chaussants; articles de chapellerie; vestes; chemises; chaussures; tee-shirts et chaussures de tennis. 25 Athletic footwear; Athletic shoes; Footwear; Head wear; Jackets; Shirts; Shoes; T-shirts; and Tennis shoes.

registro de base número 307 76 533.4/06 ha sido objeto de renuncia respecto de algunos productos. La fecha efectiva de la renuncia es el 2 de mayo de 2009.

(580) 08.09.2009

25 Calzado de deporte; zapatillas de atletismo; calzado; artículos de sombrerería; chaquetas; camisas; zapatos; camisetas de manga corta; zapatillas de tenis.

La demande de base numéro 77376864 a été inscrite par l'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 28 avril 2009 sous le numéro d'enregistrement américain 3613434. La liste des produits a été limitée. / Basic application number 77376864 was registered by the USPTO on April 28,

L'enregistrement de base n° 307 76 533.4/06 a fait l'objet d'une renonciation à l'égard de certains produits. La renonciation a été declarée le 2 mai 2009. / Basic registration No. 307 76 533.4/06 has been subject to a renunciation in respect of some goods. Said renunciation was issued on May 2, 2009. / El

(580) 08.09.2009

989 403 (Premium Ingredients International). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled /

Productos y servicios no cancelados:

35 Services de distribution d'ingrédients pour l'industrie de l'alimentation, des arômes, des parfums, des produits nutritionnels et pharmaceutiques. Services d'approvisionnement, à savoir achat d'ingrédients pour des tiers de l'industrie de l'alimentation, des arômes, des parfums, des produits nutritionnels et pharmaceutiques.

638 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 35 Distributorship services in the field of ingredients for the food, flavor, fragrance, nutritional, and pharmaceutical products industries. Procurement, namely, purchasing ingredients for others in the food, flavor, fragrance, nutritional, and pharmaceutical products industries. 35 Servicios de distribución de ingredientes para las industrias alimentaria, de los aromas, los perfumes, los productos nutricionales y los productos farmacéuticos. Servicios de adquisición, a saber, adquisición de ingredientes para terceros de las industrias alimentaria, de los aromas, los perfumes, los productos nutricionales y los productos farmacéuticos.

Les classes 39 et 40 ne changent pas. / Classes 39 and 40 remain unchanged. / No se han introducido cambios en las

clases 39 y 40.

La demande de base numéro 77430534 a été enregistrée le 7 avril 2009 par l'Office des brevets et des marques des EtatsUnis d'Amérique sous le numéro d'enregistrement américain 3601334. La liste des services a fait l'objet d'une limitation. / Basic application number 77430534 was registered by the USPTO on April 7, 2009, having U.S. Registration Number 3601334. The list of services has been limited. / La solicitud de base número 77430534 fue inscrita por la USPTO el 7 de abril de 2009, con el número de registro estadounidense 3601334. La lista de servicios ha sido objeto de limitación.

(580) 07.09.2009

989 889 (SWISS GOURMET BEEF). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

29 Viande, charcuterie, tous ces produits composés de viande de boeuf et de provenance suisse. 29 Meat, charcuterie, all these goods consisting of beef and being of Swiss origin. 29 Carne, productos de charcutería, todos estos productos están compuestos de carne de buey y son de origen suizo.

L'enregistrement suisse n° 580953 a été partiellement radié en date du 8 juin 2009. / Swiss registration No. 580953 was partially canceled on 8 June 2009. / El registro suizo Nº

580953 ha sido objeto de cancelación parcial el 8 de junio de 2009.

(580) 07.09.2009

993 854 (ENERGY HOOK). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

10 Appareils et équipements d'acupression; appareils et équipements de massage. 10 Apparatus and equipment for acupressure; apparatus and equipment for massage.

10 Aparatos e instrumentos para acupresión; aparatos e instrumentos de masaje.

La demande de base numéro 2008/11573 a été enregistrée le 17 avril 2009 sous le numéro 403117. La liste des produits de la classe 10 a fait l'objet d'une modification. / The basic application number 2008/11573 has been registered on April 17, 2009 under number 403117. The list of goods in class 10 has been amended. / La solicitud de base número 2008/11573

fue inscrita el 127 de abril de 2009 con el número de registro 403117. La lista de productos de la clase 10 ha sido objeto de modificación.

(580) 07.09.2009

1 005 428 (de vill). - La classe 14 est radiée. / Class 14 is canceled. - Se cancela la clase 14. L'enregistrement de base n° 583297 a fait l'objet d'une radiation partielle en date du 14 mai 2009. / Basic registration No. 583297 has been subject to a partial cancelation dated May 14, 2009. / El registro de base nº 583297 ha sido objeto de cancelación parcial con fecha de 14 de mayo de 2009.

(580) 08.09.2009 Radiations effectuées à l’égard d’une partie contractante désignée suite au non paiement de la seconde partie de la taxe individuelle (règle 34.3) / Cancellations effected with respect to a designated Contracting Party following the non payment of the second part of the individual fee (Rule 34(3)) / Cancelaciones efectuadas respecto de una Parte Contratante designada por no haber efectuado el pago de la segunda parte de la tasa individual (Regla 34.3).

JP - Japon / Japan / Japón 948 243 06.04.2007

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

639

Renonciations / Renunciations / Renuncias 690 785 (ROLEX). Rolex Promotions SA, Genève 26 (CH). (833) MG. (580) 07.08.2009 707 036 (PUBLIGroupe). Publigroupe S.A., Lausanne (CH). (833) JP. (580) 06.08.2009 745 278 (APP GROUP). APP Czech s.r.o., Praha 4 (CZ). (833) NO. (580) 04.09.2009 807 276 (EPAXAL). Berna Biotech AG (Berna Biotech SA) (Berna Biotech Ltd), Bern (CH). (833) TR. (580) 27.08.2009

(833) RU. (580) 10.08.2009 962 614 (EOS). EOS-Werke Günther GmbH, Driedorf (DE). (833) RS. (580) 06.08.2009 976 182 (ZURICH EUROPE). Zürich VersicherungsGesellschaft AG (Zurich Compagnie d'Assurances SA) (Zurigo Compagnia di Assicurazioni SA) (Zurich Insurance Company Ltd) (Zurich Compañia de Seguros SA), Zürich (CH). (833) CY. (580) 06.08.2009

879 348 (vitana). Vifor (International) AG, (Vifor (International) Ltd) (Vifor (International) Inc.), St-Gallen (CH). (833) DE. (580) 03.07.2009

980 884 (ZURICH HELPPOINT). Zürich VersicherungsGesellschaft AG (Zurich Compagnie d'Assurances SA) (Zurigo Compagnia di Assicurazioni SA) (Zurich Insurance Company Ltd) (Zurich Compañia de Seguros SA), Zürich (CH). (833) AT. (580) 06.08.2009

899 088 (AZOIC). VERNON-CARUS LIMITED, Chorley, Lancashire PR7 7NB (GB). (833) AU. (580) 31.07.2009

982 563 (OLIVER TWIST). Giving Europe B.V., TIEL (NL). (833) DE. (580) 24.07.2009

926 309 (Ticket). ACCOR, EVRY (FR). (833) EM. (580) 07.07.2009

987 133 (HK). ZHEJIANG UNIVERSE FILTER CO., LTD., Zhejiang (CN). (833) GB. (580) 09.07.2009

936 392 (What's your thrill?). BETSSON MALTA LTD., Ta'Xbiex, MSD 12 (MT). (833) NO. (580) 10.08.2009 936 675 (TRIST). Oxford Biomedica plc, Oxford OX4 4GA (GB). (833) CN, JP. (580) 05.08.2009 951 144 (BIOGEN). Dr. Babor GmbH & Co. KG, Aachen (DE). (833) VN. (580) 14.07.2009 951 197 (OF (Overflawless)). ENTREMONT Pascal J., ANTWERPEN-1 (BE). (833) US. (580) 06.08.2009 960 357 (MIND). Widex A/S, Værløse (DK).

991 311 (Sure). Rezidor SAS Hospitality A/S, Copenhagen S (DK). (833) US. (580) 04.08.2009 997 272 (ROVER). Clearwire Corporation, Kirkland, WA 98033 (US). (833) EM. (580) 03.08.2009 997 991 (Tcurve TOURNAMENT). SHIMANO INC., SAKAI CITY OSAKA 590-8577 (JP). (833) AU. (580) 07.07.2009 999 831 (Basic). JYSK A/S, Brabrand (DK). (833) CH. (580) 10.08.2009

640 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Limitations / Limitations / Limitaciones 777 639 (IGISTO). Novartis AG, CH-4002 Basel (CH). (833) DE. (851) Liste limitée à / List limited to: 5 Produits pharmaceutiques, à savoir produits oncologiques. 5 Pharmaceutical products, namely oncology products. (580) 07.08.2009 783 587 (BERL!N). JOOP! GmbH, 20149 Hamburg (DE). (833) TR. La classe 3 est supprimée. Les autres classes restent inchangées. / Class 3 is deleted. The other classes remain unchanged. (580) 05.08.2009 864 485 (GOLIATH). YAKUPOGLU TEKSTIL VE DERI SANAYI TICARET ANONIM SIRKETI, Ankara (TR). (833) BH, BX, CH, DK, ES, FI, FR, IR, IT, NO, OM, PL, PT, SE, SG, SY. (851) La classe 25 est supprimée. / Class 25 is removed. - Se suprime la clase 25.

(580) 20.07.2009

891 005 (NanoBridge). ERNI Electronics GmbH, 73099 Adelberg (DE). (833) JP. (851) La classe 17 ne change pas. / Class 17 is removed. - Se

suprime la clase 17.

Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Connecteurs électriques, garnitures et éléments de connexion électrique, à savoir doigts de guidage, connecteurs mâles et femelles, protecteurs de contact, contacts et modules d'alignement, connecteurs à broches. 9 Electric connectors, electric fittings and connecting elements, namely guide pins, male and female connectors, shrouds, contacts and alignment modules, pin connectors. 9 Conectores eléctricos, accesorios y elementos de conexión eléctricos, a saber, pasadores de guía, conectores macho y hembra, sudarios, rejillas de contacto, módulos de contacto y de alineación, conectores para clavijas.

12 Courroies de transmission de véhicules terrestres, à savoir de motoneiges, y compris courroies à vitesse variable; dispositifs de transmission de puissance, en particulier pourvus de caractéristiques de transmission à variation continue, et parties de véhicules, à l'exception des courroies de véhicules terrestres (non compris dans d'autres classes), y compris colliers de durite, bouchons de réservoirs de carburant, balais d'essuie-glace, bouchons de valves de chambres à air et conduites de freins de véhicules, à savoir de motoneiges. 7 Power transmission belts for land vehicle engines, namely snowmobiles, including variable speed belts; power transmission belts for machines, motors and engines used in industrial applications, namely variable speed belts used in snow machines and CVT transmissions; turbocharger hose; vacuum hose; water pumps for land vehicle engines; oil caps; radiator caps and hose for cooling radiators for motors and engines, including those of land vehicles, namely snowmobiles. 9 Thermostats; thermostats for vehicles, namely snowmobiles. 12 Power transmission belts for land vehicles, namely snowmobiles, including variable speed belts; power transmission apparatus, especially with CVT transmission prioperties, and parts for vehicles other than belts for land vehicles (not included in other classes), including hose clamps, fuel caps, wiper blades, tire valve caps and brake line hose for vehicles, namely snowmobiles.

7 Correas de transmisión para motores de vehículos terrestres, a saber, motos de nieve, incluidas correas de velocidad variable; correas de transmisión para máquinas y motores industriales, a saber, correas de velocidad variable para máquinas de nieve y transmisiones CVT; mangueras de turbocargador; mangueras de vacío; bombas de agua para motores de vehículos terrestres; tapones de aceite; tapones de radiador y mangueras para radiadores de refrigeración de motores, incluidos motores de vehículos terrestres, a saber, motos de nieve. 9 Termostatos; termostatos para vehículos, a saber, motos de nieve. 12 Correas de transmisión para vehículos terrestres, a saber, motos de nieve, incluidas correas de transmisión variable; sistemas de transmisión, especialmente con propiedades de transmisión CVT, y partes de vehículos, excepto correas para vehículos terrestres (no comprendidas en otras clases), incluidos abrazaderas de manguera, tapones de depósito, escobillas limpiaparabrisas, tapones de válvulas de neumáticos y mangueras de frenos para vehículos, a saber, motos de nieve.

(580) 12.08.2009

(580) 27.07.2009

910 199 (XTreme). The Gates Corporation, Denver, Colorado 80202 (US). (833) AT, AU, BG, CH, CN, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IT, JP, KR, LT, LV, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR, UA, US, VN. (851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Courroies de transmission destinées aux moteurs de véhicules terrestres, à savoir de motoneiges, y compris courroies à vitesse variable; courroies de transmission de machines et de moteurs destinées à des applications industrielles, à savoir courroies à vitesse variable destinées à des machines à neige et transmissions à variation continue (CVT); tuyaux de turbocompresseurs; flexibles à dépression; pompes à eau de moteurs de véhicules terrestres; bouchons d'huile; bouchons de radiateurs et tuyaux destinés aux radiateurs de refroidissement de moteurs, y compris ceux de véhicules terrestres, à savoir de motoneiges. 9 Thermostats; thermostats de véhicules, à savoir de motoneiges.

938 346 (ANTIK BATIK). ANTIK BATIK, F-75003 PARIS (FR). (833) RU. (851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Cuir et imitations du cuir, peaux d'animaux; malles, coffres et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; sacs à bandoulières, sacs besaces, sacs à main, sacs à provisions, sacs à dos, sacs de voyage, sacs d'écolier, sacs de plage, cartables, sacoches, sacs à roulettes, sacs de campeurs, sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en cuir); sacshousses pour vêtements (pour le voyage); articles de maroquinerie en cuir ou imitations du cuir (à l'exception des étuis adaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir, des gants et des ceintures); porte-monnaie (non en métaux précieux), portefeuilles, porte-cartes (portefeuilles), portedocuments; trousses de voyage (maroquinerie); mallettes de toilette, tous les produits précités sont décorés ou combinés à du batik ou selon la technique batik. 24 Tissus à usage textile; couvertures de lit et de table; tentures murales en matière textile; draps; taies d'oreiller; housses pour coussins; linge de lit, de maison, de bain (à

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

l'exception de l'habillement), de table (en matières textiles); étoffes pour meubles; serviettes de table et de toilette en matière textile; sets de table (non en papier); tapis de table (non en papier); toiles cirées (nappes); gants de toilette, tous les produits précités sont décorés ou combinés à du batik ou selon la technique batik. 25 Vêtements (habillement), chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques), chapellerie; gants (habillement); ceintures (habillement); foulards, tous les produits précités sont décorés ou combinés à du batik ou selon la technique batik. 18 Leather and imitation leather, animal skins and hides; trunks, chests and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; shoulder bags, hobo-style handbags, handbags, shopping bags, backpacks, travel bags, school satchels, beach bags, school bags, briefcases, roller bags, bags for campers, bags (envelopes, pouches) for packaging (of leather); garment bags (for travel); leather or imitation leather goods (excluding cases adapted to the products for which they are intended, gloves and belts); purses (not of precious metal), wallets, card wallets (wallets), attaché cases; travel cases (leatherware); vanity cases, all the above goods decorated/combined with batik or according to batik method. 24 Fabrics for textile use; bed and table covers; wall hangings of textile; sheets; pillow cases; cushion cases; linen for the bed, bath and home (except for clothing), and for the table (of textile); furniture fabrics; table napkins and towels made of textile; table mats (not of paper); table throws (not of paper); oilcloths (tablecloths); washcloths all the above goods decorated/combined with batik or according to batik method. 25 Clothing, footwear (except orthopaedic footwear), headgear; gloves (clothing); belts (clothing); scarves, all the above goods decorated/combined with batik or according to batik method.

18 Cuero e imitaciones del cuero, pieles de animales; baúles, cofres y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería; bolsos para colgar al hombro, alforjas, bolsos de mano, bolsas para la compra, mochilas, bolsas de viaje, carteras de colegiales, bolsas de playa, carteras, morrales, bolsas de ruedas, sacos de campistas, bolsas (sobres, saquitos) para embalaje (de cuero); sacos-funda para prendas de vestir (para viajes); artículos de marroquinería de cuero o de imitaciones del cuero (excepto los diseñados especialmente para los productos que van a contener, guantes y cinturones); monederos (que no sean de metales preciosos), billeteras, tarjeteros (billeteras), portadocumentos; estuches de viaje (marroquinería); cofrecillos para contener artículos de tocador, todos los productos anteriormente mencionados están decorados o combinados con batik o de acuerdo con la técnica batik. 24 Tejidos para uso textil; ropa de cama y de mesa; tapizados murales de materias textiles; sábanas; fundas de almohadas; fundas para cojines; ropa de cama, de casa, de baño (excepto prendas de vestir), de mesa (de materias textiles); telas para muebles; servilletas de mesa y toallitas de tocador de materias textiles; manteles individuales (que no sean de papel); tapetes de mesa (que no sean de papel); hules (manteles); guantes de tocador, todos los productos anteriormente mencionados están decorados o combinados con batik o de acuerdo con la técnica batik. 25 Prendas de vestir, calzado (excepto calzado ortopédico), artículos de sombrerería; guantes (prendas de vestir); cinturones (prendas de vestir); fulares, todos los productos anteriormente mencionados están decorados o combinados con batik o de acuerdo con la técnica batik.

Les autres classes ne changent pas. / The other classes remain unchanged. / No se han introducido cambios en las demás clases.

(580) 30.06.2009 967 907 (ZOOSK). Zoosk, Inc., Fremont CA 94538 (US). (833) JP. (851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 45 Services de réseautage social en ligne, à savoir services de clubs de rencontre en ligne.

641

45 Online social networking services, namely online dating services.

45 Servicios de redes sociales en línea, a saber, servicios de encuentros en línea.

(580) 28.07.2009

974 278 (Quali-Taxi). Brainjuicer Limited, London W1W 8RN (GB). (833) JP. (851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 35 Marketing publicitaire, services de promotion, recherche de marchés; services d'analyse de données commerciales, services de sondages d'opinion, sondages d'opinions auprès du public, services de traitement de données; compilation, extraction et collecte de données, statistiques et informations, conseil en gestion d'entreprise, conseil en gestion marketing, organisation de manifestations de marketing et de promotion, recherches dans le domaine des affaires, conseils d'affaires, services de publipostage, services d'agences pour affaires commerciales, services d'études et recherches de marchés et études de marketing, mise au point de stratégies et de concepts en matière de marketing, diffusion de matériel publicitaire, promotionnel et de marketing; interprétation de données de recherche de marchés, tenue d'entretiens à des fins de recherche de marchés; services d'analyses et évaluations de marchés; analyses de données et statistiques de recherche de marchés, études en matière de recherche de marchés, prévisions du marché, services d'informations sur les marchés, services d'extraction de données de recherche sur les marchés, études de marketing, préparation de plans de marketing; production d'enregistrements ou de logiciels audio ou vidéo, à des fins de marketing, location de matériel pour présentations de marketing; services de recherche informatisée de marchés; services de conseil, administration, analyse, consultation et information relatifs à tout ce qui précède; expertises concernant des entreprises et sociétés; les services précités étant également fournis par des réseaux informatiques, en ligne ou par téléphone, ou par une base de données. 38 Services d'accès en ligne à des logiciels d'application; service d'accès à des ordinateurs, bases de données, réseaux et logiciels, services de télécommunication aux fins d'accès à une base de données, fourniture d'accès à un réseau informatique mondial (prestataires de services); prestations d'informations, conseils et consultations, tous en rapport avec les services précités. 35 Advertising, marketing, promotion services, market research services; business data analysis services, opinion poll services, public opinion surveys, computer data processing services; compilation, retrieval and collection of data, statistics and information, business management advice, advice in respect of marketing management, arranging marketing and promotional events, business research, business consultancy services, direct mail marketing services, commercial business agency services, market research survey services and marketing studies, development of marketing strategies and concepts, dissemination of advertising, marketing and publicity materials; interpretation of market research data, interviewing for market research; market analysis and assessment services; analysis of market research data and statistics, market research studies, market forecasting, market information services, market research data retrieval services, marketing studies, preparation of marketing plans; production of sound or video recordings or software for marketing purposes, rental of marketing presentation materials; computerised market research services; advisory, administration, analysis, consultancy and information services relating to the foregoing, expert opinions relating to companies and business; including the aforesaid services provided by computer networks, or online or by phone or via a database. 38 Providing on-line access to application software; provision of access to computers, databases, networks and

642 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales software, communications services for accessing a database, providing user access to a global computer network (service providers); information, advisory and consultancy services relating to the aforesaid services. 35 Publicidad, marketing, servicios de promoción, servicios de investigaciones de mercado; servicios de análisis de datos comerciales, servicios de encuestas de opinión y sondeos de opinión pública, servicios de procesamiento de datos informáticos; recopilación, recuperación y acopio de datos, estadísticas e información, consultoría en dirección de negocios, asesoramiento en materia de gestión de marketing, organización de actividades promocionales y mercadotécnicas, investigación empresarial, servicios de consultoría empresarial, servicios de marketing por correo directo, servicios de agencias de negocios comerciales, servicios de encuestas para investigaciones de mercado y estudios de marketing, desarrollo de estrategias y conceptos de marketing, difusión de material de propaganda, marketing y publicidad; interpretación de datos obtenidos en investigaciones de mercado, servicios de entrevistas para investigaciones de mercado; servicios de análisis y asesoramiento sobre mercados; análisis de datos y estadísticas basados en investigaciones de mercado, estudios de investigaciones de mercado, previsiones de mercado, servicios de información sobre mercados, servicios de recuperación de datos obtenidos en investigaciones de mercado, estudios de mercado, preparación de planes de marketing; producción de grabaciones de audio y vídeo o de software con fines mercadotécnicos, alquiler de material para presentaciones mercadotécnicas; servicios de investigaciones de mercado asistidas por ordenador; servicios de asesoramiento, administración, análisis, consultoría e información relacionados con lo anterior, peritajes en relación con empresas y negocios comerciales; los servicios antes mencionados son prestados también por medio de redes informáticas, en línea, por teléfono o a través de bases de datos. 38 Facilitación de acceso en línea a software de aplicación; servicios de acceso a ordenadores, bases de datos, redes y software, servicios de comunicaciones para acceder a bases de datos, servicios de acceso de usuarios a redes informáticas mundiales (proveedores de servicios); información, asesoramiento y consultoría sobre los servicios antes mencionados.

(580) 17.07.2009

976 735 (Weiss). Schirnhofer Gesellschaft m.b.H., A-8224 Kaindorf bei Hartberg (AT). (833) DE. La classe 30 est supprimée, les autres classes sont inchangées. / Class 30 is deleted, the other classes remain unchanged. / Se suprime la clase 20, no se han introducido cambios en las demás clases.

(580) 03.08.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

643

Modification du nom ou de l’adresse du titulaire / Change in the name or address of the holder / Cambio en el nombre o en la dirección del titular 133 287. (874) KODAK (société par actions simplifiée française), 26 rue Villiot, F-75012 PARIS (FR). (580) 30.07.2009 133 977, 163 360, 245 214, 251 545, 261 998, 275 125, 278 433, 278 434, 278 436, 285 089, 285 764, 285 765, 294 377, 298 711, 298 715, 344 129, 368 224, 371 349, 372 274, 373 612, 377 183, 378 655, 384 323, 384 655, 391 166, 404 967, 410 925, 411 254, 411 255, 411 256, 421 722, 472 072, 475 966, 485 804, 485 805, 533 840, 533 841, 580 052, 580 053, 580 297, 617 956, 789 039. (874) Kraft Foods Belgium BVBA (Sprl), Brusselsesteenweg 450, B-1500 Halle (BE). (580) 31.07.2009 143 144. (874) PHOTOMATON (société par actions simplifiée), 4 rue de la Croix Faron, F-93217 LA PLAINE ST DENIS (FR). (580) 09.07.2009 143 461, 148 254, 172 611, 182 387, 239 470, 251 252, 263 211, 281 374, 281 375, 281 376, 300 614, 351 635, 359 754, 379 002, 559 963, 575 998, 722 049, 785 931, 912 167. (874) DAVIDE CAMPARI - MILANO S.P.A., Via Franco Sacchetti, 20, I-20099 SESTO SAN GIOVANNI (MI) (IT). (580) 08.07.2009 143 704 A, 361 190, 553 499. (874) COINTREAU, Carrefour Molière, F-49124 Saint Barthélémy d'Anjou (FR). (580) 06.08.2009 149 187, 161 059, 165 781, 176 820, 190 467, 198 223, 221 543, 253 627, 316 289, 353 059, 386 068, 400 616, 405 435, 409 995, 417 439, 443 931, 453 898, 462 373, 506 414, 519 365, 539 178, 543 862, 552 528, 554 741, 559 821,

149 199, 149 200, 155 119, 160 251, 161 210, 163 875, 163 877, 164 125, 166 205, 169 129, 169 803, 171 052, 177 203, 178 398, 185 524, 187 966, 191 111, 191 363, 191 694, 195 013, 207 986, 210 265, 210 502, 211 037, 221 544, 228 038, 232 950, 233 336, 257 352, 263 891, 266 201, 269 634 A, 322 691, 323 573, 325 674, 331 133, 356 254, 357 433, 357 955, 361 612, 390 874, 394 346, 394 356, 394 855, 400 671, 403 100, 404 684, 405 206, 405 435 A, 405 534, 408 269, 409 305, 410 972, 412 701, 413 337, 414 153, 417 654, 418 872, 418 872 A, 422 271, 443 956, 445 329, 447 186, 448 468, 454 439, 455 493, 457 304, 458 156, 462 531, 470 044, 481 315, 487 248, 510 948, 515 496, 518 472, 518 688, 523 407, 523 578, 528 200, 530 682, 539 794, 539 796, 540 547, 543 774, 544 813, 545 238, 545 239, 545 240, 552 529, 553 673, 554 174, 554 526, 554 742, 557 544, 557 567, 557 848, 561 220, 562 699, 563 585, 563 592,

160 253, 165 406, 172 799, 188 264, 195 098, 220 200, 237 537, 276 814, 343 208, 379 053, 399 240, 405 289, 409 306, 415 530, 440 081, 449 766, 459 857, 495 610, 519 364, 534 347, 543 775, 550 368, 554 739, 558 097, 563 595,

563 598, 563 599, 563 600, 564 456, 568 231, 568 471, 568 844, 570 217, 570 739, 574 613, 576 174, 576 771, 576 942, 577 107, 577 255, 577 407, 577 727, 579 053, 582 813, 582 814, 582 837, 583 155, 583 441, 585 194, 586 215, 587 761, 588 612, 594 658, 594 659, 595 177, 595 873, 599 446, 600 219, 600 220, 603 396, 604 796, 605 434, 605 436, 607 023, 607 725, 608 515, 609 473, 610 001, 610 071, 615 841, 619 112, 622 700, 624 021, 624 092, 624 213, 624 708, 625 420, 626 194, 626 271, 626 272, 626 273, 626 274, 627 654, 629 930, 630 501, 630 531, 630 890, 630 891, 631 651, 631 652, 631 653, 631 960, 631 961, 632 772, 633 144, 633 886, 635 211, 636 044, 640 124, 641 213, 643 521, 646 335, 647 381, 648 664, 651 574, 654 980, 656 689, 657 253, 663 749, 666 520, 668 882, 669 115, 671 353 A, 676 409, 677 232, 677 449, 682 396, 691 699, 691 750, 692 353, 695 609, 695 612, 697 143, 701 123, 702 615, 703 957, 704 738, 706 683, 709 201, 711 864, 718 206, 720 442, 720 443, 722 462, 722 874, 728 626, 733 693, 735 683, 738 016, 739 889, 742 770, 744 109, 748 459, 748 963, 750 541, 750 555, 754 235, 761 852, 761 876, 763 753, 767 469, 767 573, 770 125, 771 481, 771 632, 771 804, 772 789, 773 344, 774 691, 776 202, 778 881, 779 299, 779 300, 780 999, 781 624, 781 894, 788 983, 790 082, 790 292, 792 041, 793 708, 796 584, 798 223, 798 224, 799 761, 802 240, 802 243, 802 249, 802 264, 807 501, 807 502, 807 503, 807 594, 807 595, 808 254, 808 255, 810 242, 812 045, 813 196, 813 391, 817 110, 817 722, 820 230, 822 080, 822 574, 823 202, 823 935, 827 516, 827 930, 828 155, 829 037, 830 772, 831 604, 832 753, 837 965, 838 374, 861 030, 871 994, 872 015, 872 016, 875 396, 889 586, 900 580, 900 581, 901 057, 907 599, 916 698, 920 621, 921 050, 921 051, 921 052, 921 094, 923 041, 935 574, 940 960, 942 390, 945 719, 945 720, 945 721, 945 722, 947 612, 947 922, 949 124, 949 125, 958 653, 958 654, 958 655, 958 777, 958 778, 961 332, 978 574, 984 805. (874) Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG, 55218 Ingelheim (DE). (750) Boehringer Ingelheim GmbH, CDept Trademarks & Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216 Ingelheim (DE). (580) 23.03.2009 150 100, 420 469, 420 582, 548 520. (874) ICART, S.A., C/ Monturiol, 28, E-08210 BARBERÀ DEL VALLÉS (BARCELONA) (ES). (580) 29.07.2009 152 539. (874) Novelis Deutschland GmbH, Hannoversche Strasse 1, 37075 Göttingen (DE). (580) 24.07.2009 153 293, 317 470, 317 484, 615 702,

209 219, 317 475, 325 752, 658 152,

265 896, 317 476, 365 724, 672 872,

294 514, 317 478, 365 725, 728 835,

317 456, 317 479, 372 423, 728 836,

317 462, 317 483, 523 274, 729 251,

644 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 729 268, 729 269, 732 194, 734 956, 737 123, 751 060, 793 552. (874) Emmi Fondue AG, Bahnhofstrasse 34, Postfach 867, CH-3550 Langnau (CH). (580) 07.08.2009

221 345. (874) SINTERTECH, Place Paul Bert, F-45140 SAINTJEAN-DE-LA-RUELLE (FR). (580) 18.06.2009

161 187 A, 520 039 A. (874) McNeil Santé Grand Public, 1 rue Camille Desmoulins, F-92787 ISSY LES MOULINEAUX CEDEX 9 (FR). (580) 31.07.2009

221 911. (874) X-Rite Europe AG, Althardstrasse 70, CH-8105 Regensdorf (CH). (580) 27.07.2009

164 434, 606 636. (874) BRP-Powertrain GmbH & Co KG, A-4623 GUNSKIRCHEN BEI WELS (AT). (580) 02.07.2009

223 354, 339 574. (874) Kraft Foods Namur SPRL, Nouvelle Route de Suariée 6, B-5020 Temploux (BE). (580) 23.07.2009

169 305, 635 878, 854 377. (874) GLATFELTER GERNSBACH GMBH & CO. KG, 37 Hoerdener Strasse, 76593 Gernsbach (DE). (580) 03.08.2009

223 903. (874) VALEO VISION, 34 rue Saint-André, F-93012 BOBIGNY Cedex (FR). (580) 28.07.2009

173 691, 173 692, 799 212. (874) PARMALAT ESPAÑA, S.A., Avenida Cardenal Herrera Oria, 67, E-28034 MADRID (ES). (580) 29.07.2009

225 140, 238 383, 238 384. (874) Treuleben & Bischof GmbH, Robert-Koch-Strasse 1a, 82152 Planegg (DE). (580) 28.07.2009

174 170. (874) DELMAG GmbH & Co. KG, Boschstraße 8, 63843 Niedernberg (DE). (580) 08.07.2009 176 053 B, 177 967 A, 222 817 C, 366 934 B, 380 478 B. (874) BIC BELGIUM S.p.r.l., Rue du Commerce 31, B-1000 BRUXELLES (BE). (580) 27.07.2009 176 953. (874) REVILLON, 44, Avenue Montaigne, F-75008 PARIS (FR). (580) 05.08.2009 185 264 B, 192 646 B, 233 149 B, 630 068, 774 799. (874) CARGILL S.L.U., Cl. Marie Curie, 6, E-08760 Martorell (Barcelone) (ES). (580) 22.07.2009

225 893, 309 396, 331 383, 343 890, 346 665, 451 180, 472 358, 473 825, 474 974, 477 485, 483 288, 485 509, 500 634, 515 563, 598 061, 598 062, 601 156, 601 535, 603 594, 635 267, 656 326, 656 327, 656 328, 657 867, 657 868, 690 861, 699 386, 740 927, 741 012, 759 374, 828 659, 849 975, 875 860, 875 862, 887 462, 917 302, 955 032. (874) LABORATOIRE INNOTECH INTERNATIONAL, 22 avenue Aristide Briand, F-94110 Arcueil (FR). (580) 23.07.2009 244 472, 256 132, 282 997, 294 956, 297 738, 303 433, 312 777, 400 613 A, 428 882, 492 286, 521 527, 562 511, 580 908, 585 083, 610 398, 613 288, 613 290, 632 950, 653 225, 686 093, 695 633, 700 711, 700 715, 705 989, 707 533, 724 332, 730 381, 758 424, 764 542, 913 658, 913 660. (874) ALMIRALL S.A., Ronda General Mitre, 151, E-08022 Barcelona (ES). (580) 04.08.2009

187 440. (874) TOILES DE MAYENNE, Fontaine Daniel, F-53100 SAINT GEORGES BUTTAVENT (FR). (580) 20.07.2009

272 600, 470 331, 580 990. (874) SOCIETE DES PRODUITS D'ARMAGNAC, Route de Cazaubon, F-32800 EAUZE (FR). (580) 20.07.2009

187 752, 551 889, 640 871, 648 967, 649 022. (874) Brau und Brunnen Brauereien GmbH, Steigerstraße 20, 44145 Dortmund (DE). (580) 24.07.2009

272 600, 470 331, 580 990. (874) Société des Produits d'Armagnac, Route de Cazaubon, F-32800 EAUZE (FR). (580) 22.07.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

645

275 441. (874) EMAP FRANCE, 48, rue Guynemer, F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR). (580) 19.06.2009

363 436. (874) ONET, 36 Boulevard de l'Océan, F-13009 MARSEILLE (FR). (580) 15.07.2009

284 804, 290 252 A, 297 745, 318 130, 332 466, 375 729. (874) Kraft Foods Italia SRL, Via Nizzoli, 3, I-20147 Milano (IT). (580) 23.07.2009

368 041, 404 344, 412 639, 607 070. (874) GROUPE LACTALIS, 10 rue Adolphe Beck, F-53089 LAVAL CEDEX 09 (FR). (580) 06.08.2009

296 951. (874) POLIMERI EUROPA ÉLASTOMÈRES FRANCE EN LIQUIDATION, Route Nationale No. Champagnier, Le Pont De Claix, F-38800 Grenoble (FR). (580) 15.07.2009

372 003, 412 678, 571 025, 615 036, 711 261, 711 262, 771 927, 874 645, 919 670, 928 737, 942 870, 942 871, 951 043. (874) Biella-Neher Holding AG, Erlenstrasse 44, CH-2555 Brügg b. Biel (CH). (580) 20.07.2009

317 155. (874) BOSTON ITALIA S.r.l., Viale Spartaco Lavagnini, 17, I-50129 FIRENZE (IT). (580) 05.08.2009 335 305, 360 248, 586 198. (874) BONTEMPI S.p.A., Viale del Lavoro, 14, MARTINSICURO (TE) (IT). (580) 29.07.2009 341 024, 341 025, 346 164, 454 000, 650 680. (874) Kraft Foods France Intellectual Property S.A.S., 13, avenue Morane Saulnier, F-78140 VELIZY VILLACOUBLAY (FR). (580) 23.07.2009 343 136, 471 300, 529 628, 844 779. (874) ROYAL CANIN SAS, 650 avenue de la Petite Camargue, F-30470 Aimargues (FR). (580) 10.07.2009 358 544. (874) EMPRESA DE CERVEJAS DA MADEIRA, LDA, Pezo - Parque Empresarial, da Zona Oeste, Socorridos, P-9304-003 CÂMARA DE LOBOS (Madeira) (PT). (580) 06.08.2009 360 174 A. (874) DIAPASON, 8 Grande Rue, F-78770 AUTEUIL (FR). (580) 15.07.2009 361 383. (874) GROSFILLEX SAS (société par actions simplifiée), F-01100 ARBENT (FR). (580) 04.08.2009 361 383. (874) GROSFILLEX SAS (société par actions simplifiée), F-01100 ARBENT (FR). (580) 30.07.2009

375 047. (874) Integral Investitions- und Beteiligungs Gesellschaft m.b.H., 8, Grosse Neugasse, A-1040 WIEN IV (AT). (580) 13.07.2009 376 878, 391 080. (874) UNIBAIL-RODAMCO SE, 7 place du Chancelier Adenauer, F-75016 Paris (FR). (580) 06.08.2009 383 533, 383 535. (874) Acino Pharma AG, Birsweg 2, CH-4253 Liesberg (CH). (580) 14.08.2009 410 284, 449 071, 461 453, 542 758, 574 108, 586 714, 842 361, 843 403. (874) SCHNEIDER ELECTRIC SA, 35 rue Joseph Monier, F-92500 RUEIL-MALMAISON (FR). (750) SCHNEIDER ELECTRIC INDUSTRIES SAS, Service Propriété Industrielle, 38EE1, F-38050 GRENOBLE Cedex 9 (FR). (580) 23.07.2009 411 973, 560 164, 582 812, 585 304, 599 562, 608 516, 613 485, 624 908, 647 454, 654 874, 662 987, 664 864, 668 642, 671 185, 680 526, 690 804, 700 265, 717 595, 740 152, 762 070, 776 297, 779 882,

493 578, 561 222, 585 299, 587 408, 603 394, 608 729, 615 180, 632 691, 648 721, 660 718, 663 295, 665 427, 668 643, 671 432, 680 947, 690 805, 701 033, 717 596, 742 436, 765 871, 776 985, 780 998,

515 064 A, 522 656, 536 407, 563 587, 563 589, 575 144 A, 585 300, 585 301, 585 302, 589 757, 593 243, 593 244, 603 395, 604 797, 604 798, 608 730, 608 731, 613 342, 624 088, 624 089, 624 090, 634 696, 636 305, 645 426, 649 563, 650 065, 651 311, 661 464, 662 152, 662 154, 663 395, 663 771, 664 207, 665 428, 665 789, 666 400, 668 644, 668 645, 668 853, 672 505, 676 727, 678 087, 682 250, 682 442, 682 765, 690 806, 690 900, 696 722, 701 034, 710 610, 715 116, 720 463, 725 902, 730 483, 750 554, 753 230, 760 351, 766 849, 766 890, 773 195, 777 025, 777 026, 777 991, 781 219, 781 786, 785 030,

554 893, 580 862, 585 303, 593 245, 605 393, 613 484, 624 907, 645 609, 654 062, 662 985, 664 587, 668 234, 671 151, 679 365, 689 455, 699 954, 717 594, 739 270, 762 069, 773 277, 778 854, 785 031,

646 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 785 032, 785 106, 785 107, 787 489, 790 981, 793 739, 794 021, 795 982, 796 730, 800 182, 802 184, 804 860, 810 026, 810 241, 810 450, 813 256, 813 257, 813 533, 814 636, 817 482, 817 687, 817 866, 818 408, 821 806, 821 808, 825 629, 826 356, 826 387, 827 209, 830 771, 831 197, 831 200, 831 605, 831 810, 836 428, 839 154, 839 155, 839 373, 850 480, 850 972, 859 292, 859 294, 861 873, 862 138, 862 165, 864 223, 864 224, 869 292, 869 603, 869 606, 875 565, 875 566, 875 567, 875 568, 875 569, 875 570, 875 571, 875 572, 875 573, 875 574, 877 896, 878 058, 879 987, 880 265, 882 392, 884 055, 898 568, 898 569, 898 571, 898 572, 898 573, 898 574, 898 640, 909 266, 909 267, 909 268, 912 272, 912 273, 918 013, 921 947, 922 400, 930 285, 933 982, 935 515, 935 516, 935 517, 935 518, 935 519, 937 399, 937 819, 937 960, 937 961, 938 203, 938 204, 939 134, 941 436, 941 438, 941 439, 942 984, 942 985, 944 263, 944 264, 944 272, 945 177, 945 178, 945 180, 946 584, 946 585, 946 817, 947 803, 947 807, 948 449, 948 504, 948 505, 951 418, 951 419, 951 420, 951 421, 951 422, 951 423, 952 215, 952 216, 952 217, 952 593, 953 078, 953 220, 954 965, 960 193, 960 514, 962 175, 962 176, 962 235, 962 239, 962 246, 962 476, 962 477, 962 478, 962 479, 965 652, 971 002, 971 003, 971 327, 971 506, 975 931, 976 269, 977 561, 977 903, 977 904, 978 562, 978 563, 978 564, 978 565, 978 886, 978 924, 978 941, 979 457, 979 474, 979 482, 979 695, 979 949, 979 950, 979 951, 980 956, 981 287, 981 321, 981 322, 981 336, 981 337, 981 338, 981 339, 981 340, 981 341, 981 581, 981 582, 981 583, 981 584, 982 309, 982 310, 983 706, 983 738, 983 928, 984 114, 984 622, 984 623, 987 987, 987 988, 988 494, 988 495, 988 496, 988 497, 988 498. (874) Boehringer Ingelheim International GmbH, 55218 Ingelheim (DE). (750) Boehringer Ingelheim GmbH, CDept Trademarks & Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216 Ingelheim (DE). (580) 23.03.2009 412 815. (874) GAMBRO HOSPAL (Schweiz) AG, Pfluggässlein 2, CH-4001 BALE (CH). (580) 31.07.2009 413 296. (874) Stutzer & Co. AG, Baumackerstrasse 24, CH-8050 Zürich (CH). (580) 31.07.2009

438 117. (874) GIRMI S.P.A., Piazza Siro Colli, 1, I-28887 OMEGNA (VERBANIA) (IT). (580) 08.07.2009 438 876, 543 327, 621 925, 888 273. (874) CRESCENDO S.R.L., Via Rubini, 10, I-22100 COMO (IT). (580) 04.08.2009 442 078. (874) SIBELCO FRANCE, 141 avenue de Clichy, F-75017 PARIS (FR). (580) 24.07.2009 442 109. (874) Loher GmbH, Hans-Loher-Strasse 32, 94099 Ruhstorf/ Rott (DE). (580) 31.07.2009 442 296, 547 052. (874) CHEMTURA MANUFACTURING GERMANY GMBH, Teplitzer Strasse 14-16, 84478 Waldkraiburg (DE). (580) 06.07.2009 446 188. (874) GENERALE DE ROBINETTERIE INDUSTRIELLE ET SYSTEMES DE SURETE, Zone Industrielle, Avenue Pierre Brossolette, F-59280 ARMENTIERES (FR). (580) 10.07.2009 447 258. (874) Mallinckrodt Chemical GmbH, Gewerbepark 1, 93333 Nuestadt (DE). (580) 02.09.2009 447 474. (874) SCA Hygiene Products GmbH, 1, Storchengasse, A-1150 Wien (AT). (580) 20.07.2009

417 774, 621 546. (874) NASTRIFICIO ANGELO BOLIS S.P.A. IN BREVE BOLIS S.P.A., Via Sarma, 6, I-24030 PRESEZZO (Bergamo) (IT). (580) 28.07.2009

447 804. (874) REVILLON CHOCOLATIER, société par actions simplifiée, 42 rue Rieussec, F-78220 Viroflay (FR). (580) 07.07.2009

429 363, 549 748, 565 187, 645 397, 758 140, 758 140 A, 760 372, 947 103, 948 291. (874) MORGAN, 94 rue de Villiers, F-92300 LEVALLOISPERRET (FR). (580) 23.07.2009

448 222. (874) VALRHONA, société par actions simplifiée, 14-16-18 avenue du Président Roosevelt, F-26600 TAIN L'HERMITAGE (FR). (580) 07.07.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

647

448 539. (874) ENCYCLOPAEDIA UNIVERSALIS FRANCE, 9, rue Antoine Chantin, F-75014 PARIS (FR). (580) 06.08.2009

476 421, 884 612. (874) DOSSCHE MILLS, naamloze vennootschap, Tolpoortstraat 40, B-9800 Deinze (BE). (580) 02.07.2009

448 772, 448 772 A. (874) Foseco Holding Limited, 165 Fleet Street, London EC4A 2AE (GB). (580) 05.08.2009

481 346, 492 218, 507 363, 507 492, 578 758, 583 605, 592 541, 592 542, 607 170, 707 248, 726 944, 843 992, 915 627, 987 924. (874) Kraft Foods France Intellectual Property S.A.S., 13, avenue Morane Saulnier, F-78140 VELIZY VILLACOUBLAY (FR). (580) 23.07.2009

448 876, 713 775, 723 972. (874) TEISSEIRE FRANCE, 482 Avenue Ambroise Croizat, F-38920 CROLLES (FR). (580) 17.07.2009 450 775, 450 776, 450 777, 450 778. (874) UTP Schweissmaterial, Zweigniederlassung der Böhler Schweisstechnik Deutschland GmbH, 10, Elsässer Strasse, 79189 BAD KROZINGEN (DE). (580) 29.07.2009 451 157. (874) TOMATIS DEVELOPPEMENT, 24, rue Beaumont, L-1219 LUXEMBOURG (LU). (580) 04.08.2009 453 558. (874) Andreas VAN APERS, Marselaerdreef 4, B-1840 Malderen (BE). (580) 14.07.2009 455 512. (874) Küberit Profile Systems GmbH & Co. KG, Römerweg 9, 58513 Lüdenscheid (DE). (580) 20.07.2009 459 595. (874) Columbus International GmbH, Münchner Strasse 1-3, 81379 München (DE). (580) 08.07.2009 460 863, 703 250, 967 465. (874) GravoTech Marking, 56 avenue Jean Jaurès, F-10600 LA CHAPELLE SAINT LUC (FR). (580) 16.06.2009 466 006. (874) SUPER RIFLE S.P.A., Via G. Matteotti 2/B-2/C, I-50031 BARBERINO DI MUGELLO (FI) (IT). (580) 29.06.2009 473 296, 507 156, 897 208. (874) Twix AG, Gewerbestrasse 12, CH-8132 Egg (CH). (580) 06.08.2009

485 683, 549 129, 569 914, 686 379, 758 308, 863 930, 923 209. (874) Cirquent GmbH, Zamdorfer Str. 120, 81677 München (DE). (580) 20.07.2009 492 098. (874) Canton Elektronik GmbH & Co. KG, Neugasse 21-23, 61276 Weilrod (DE). (580) 16.07.2009 495 627, 496 173. (874) EERSTE NEDERLANDSE FABRIEK VAN WEEGWERKTUIGEN, Franse Akker 1, NL-4824 AL BREDA (NL). (580) 08.07.2009 504 319. (874) Loher GmbH, Hans-Loher-Strasse 32, 94099 Ruhstorf/ Rott (DE). (580) 31.07.2009 520 699, 579 656, 634 396, 634 397, 647 491. (874) ALMIRALL S.A., Ronda General Mitre, 151, E-08022 Barcelona (ES). (580) 21.07.2009 524 868. (874) Paul Green AG, Haag 10, A-5163 Mattsee (AT). (580) 20.07.2009 529 886. (874) Caffaro Chimica S.r.l. in liquidazione, Piazzale Marinotti R., 1, Torviscosa (UD) (IT). (580) 21.07.2009 530 362. (874) Roth Motorgeräte GmbH & Co. KG, Stuifenstrasse 48, 74385 PLEIDELSHEIM (DE). (580) 21.07.2009

648 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 532 686. (874) VEIT GmbH, Justus-von-Liebig-Strasse 15, 86899 LANDSBERG (DE). (580) 21.07.2009 535 990. (874) Magnesitas de Rubián, S.A., Ctra. LU-546, Km 35, Vila de Mouros (O Incio), E-27341 Lugo (ES). (580) 29.07.2009 537 643. (874) SALDARINI & SALDARINI, S.r.l., Via Borgo Vico, 223, I-22100 COMO (IT). (580) 05.08.2009 537 670. (874) IVM CHEMICALS S.r.l., Via Torquato Tasso, 10, I-20123 MILANO (IT). (750) Barzanò & Zanardo Milano S.p.A., Via Borgonuovo, 10, I-20121 MILANO (IT). (580) 23.07.2009 538 910. (874) THUN S.P.A., 29, via Galvani, I-39100 BOLZANO (IT). (580) 06.07.2009 539 130. (874) 3 SUISSES FRANCE, Société en commandite simple, 4, place de la République, F-59170 CROIX (FR). (580) 22.07.2009 540 029. (874) Stutzer & Co. AG, Baumackerstrasse 24, CH-8050 Zürich (CH). (580) 31.07.2009 540 316. (874) COFRUITS SOC. COOP., Fraz. Cognein 6, I-11010 SAINT-PIERRE (AO) (IT). (580) 15.07.2009 540 372. (874) E.T.A. S.P.A., Via Monte Barzaghino, 6, I-22035 CANZO (Como) (IT). (580) 16.07.2009

541 136. (874) SOMMER S.A., Immeuble "Le Mercure", 29, avenue des Champs Pierreux, F-92022 NANTERRE CEDEX (FR). (580) 28.07.2009 541 272, 561 535, 638 570, 688 989, 690 283, 869 569, 954 269. (874) LORENZ Shoe Group AG, Bahnhofstraße 20, A-4775 Taufkirchen an der Pram (AT). (580) 13.07.2009 541 379. (874) Hunkemöller B.V., Siège social:, OUDER-AMSTEL (NL). (580) 21.07.2009 541 413, 541 676. (874) AUBERT & DUVAL, 41, rue de Villiers, F-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR). (580) 07.07.2009 541 454. (874) R.C.S. QUOTIDIANI S.P.A., Via Rizzoli, 8, I-20132 MILANO (IT). (580) 30.07.2009 541 683. (874) COMPAGNIE FRANCO-AMERICAINE C.F.A. (Société Anonyme), 10 rue des Bouleaux, F-63000 CLERMONT-FERRAND (FR). (580) 21.07.2009 541 683. (874) ASPILABO (société par actions simplifiée), Zone Industrielle, Rue des Artisans, Lieudit "En Tournerant", F-69250 FLEURIEU SUR SAONE (FR). (580) 21.07.2009 541 871, 545 959. (874) Actavis Holding Germany GmbH, Elisabeth-SelbertStraße 1, 40764 Langenfeld (DE). (580) 31.07.2009

540 568. (874) Sanofi-Aventis Deutschland GmbH, Brüningstrasse 50, 65926 Frankfurt am Main (DE). (580) 20.07.2009

542 022. (874) SAINT LOUIS SUCRE S.A., 25 avenue Franklin D. Roosevelt, F-75008 PARIS (FR). (580) 23.07.2009

540 663, 601 359. (874) Joachim Heymans, Dünzelbach 57, 82272 Moorenweis (DE). (580) 27.07.2009

542 166. (874) GRUPO LACTALIS IBERIA, Carretera de Meira, s/n - Sancobad, E-27800 VILLALBA (LUGO) (ES). (580) 05.08.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

542 298 A, 542 299 A. (874) SAMSUNG C&T CORPORATION, 1321-20 SeochoDong, Seocho-gu, Seoul (KR). (580) 07.07.2009 542 603. (874) CONCRETA S.R.L., Via Nazionale, 14/A, I-23010 POSTALESIO (Sondrio) (IT). (580) 30.07.2009 542 905, 544 385. (874) TOD'S S.p.A., Via Filippo della Valle, 1, I-63019 SANT'ELPIDIO A MARE (FM) (IT). (580) 24.07.2009 543 137. (874) SCORT, 1 Place du Moutier, F-92150 SURESNES (FR). (580) 10.07.2009 543 460. (874) BRILL MANITOBA S.p.A., Via Pirelli, 19, I-20124 Milano (IT). (580) 08.07.2009 543 554. (874) LOGMAN HOLDINGS LIMITED, 18 Bentinck Street, London W1U 2AR (GB). (580) 22.07.2009 544 937. (874) REGIONE AUTONOMA VALLE D'AOSTA ASSESSORATO AGRICOLTURA E RISORSE NATURALI, Piazza Deffeyes, I-11100 AOSTA (IT). (580) 05.08.2009 545 093. (874) Otkrytoe Aktsionernoe Obshchestvo "Nizhnekamskneftekhim", RU-423574 Nizhnekamsk, Respublika Tatarstan (RU). (580) 04.08.2009 545 406. (874) COMPAGNIE GENERALE DE DIETETIQUE ("Société par Actions Simplifiée"), 99 rue du Général Moulin, F-14000 CAEN (FR). (580) 05.08.2009 545 564. (874) JACQUET, Techniparc, 5 rue Pauling, F-91240 Saint Michel Sur Orge (FR). (580) 23.07.2009 545 575. (874) SEVIT S.p.A., 8, via G. Carducci, I-20123 MILANO (IT). (580) 28.07.2009

649

545 585, 655 020, 851 591, 881 591, 881 598, 888 510, 925 720. (874) IMAP EXPORT S.P.A., Interporto Campano Lotto H Blocco C, "Palazzina Original Marines", Localita' Boscofangone, I-80035 NOLA (NA) (IT). (580) 30.07.2009 545 610. (874) MONTANA ALIMENTARI S.P.A., Via Europa, 14, I-43011 Busseto (PR) (IT). (580) 09.07.2009 545 763. (874) BERNA BIOTECH AG, Rehhagstrasse 79, CH-3018 Bern (CH). (580) 03.08.2009 546 201. (874) Jackstack International N.V., Zoutelaan 28, B-8300 KNOKKE (BE). (580) 21.07.2009 546 272. (874) Siempelkamp Maschinen- und Anlagenbau GmbH & Co. KG, Siempelkampstrasse 75, 47803 Krefeld (DE). (580) 24.07.2009 546 504. (874) AVIATION DEFENSE SERVICE - AVDEF, Zone Aéroportuaire, de Nîmes-Arles-Camargue, F-30800 SAINT-GILLES (FR). (580) 15.07.2009 546 703, 616 372, 619 188, 627 011. (874) HAGER SECURITY, Rue du Pré de l'Orme, F-38190 CROLLES (FR). (580) 31.07.2009 546 723. (874) EUROPEENNE DE PRODUITS DE BEAUTE, 64-70 rue du Ranelagh, F-75016 PARIS (FR). (580) 04.08.2009 546 823. (874) SAINT-GOBAIN QUARTZ S.A.S., Les Miroirs - 18, avenue d'Alsace, F-92400 Courbevoie (FR). (580) 04.08.2009 546 966. (874) HYDENET (Société Anonyme), 3330 rue de Lille Route Départementale 146, F-59262 SAINGHIN EN MELANTOIS (FR). (580) 06.07.2009 547 858. (874) JPA, 7 rue Galilée, F-75116 PARIS (FR). (580) 03.07.2009

650 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 549 618. (874) SEMA GROUP CAPITAL MARKETS, 21 rue Hérold, F-75001 PARIS (FR). (580) 06.08.2009 550 804, 550 805, 557 245, 629 719. (874) World Magic International (W.M.I.) AVV., Belgie Straat 7, Oranjestad, Aruba (AN). (580) 17.07.2009 551 875 A, 612 320 A, 621 434 A, 641 378 E, 678 963 A, 687 585 A, 706 170 A, 707 372 A, 708 688 A, 708 693 A, 708 694 A, 714 659 A, 714 669 A, 714 670 A, 714 673 A, 714 681 A, 714 683 A, 714 704 A, 714 705 A, 714 749 A, 714 750 A, 714 884 A, 715 926 A, 715 927 A, 715 928 A, 733 740 A, 734 686 A, 750 618 A, 755 537 A, 755 962 A, 756 286 A, 757 200 A, 757 320 A, 758 477 A, 763 494 A, 763 495 A, 763 857 A, 765 696 A, 766 098 A, 776 808 A, 782 165 A, 786 173 A, 788 105 A, 789 927 A, 790 133 A, 790 134 A, 790 135 A, 790 139 A, 790 140 A, 790 141 A, 790 144 A, 790 243 A, 790 387 A, 790 388 A, 790 389 A, 790 478 A, 790 480 B, 790 481 B, 790 482 B, 791 989 B, 799 454 F, 817 132 A, 818 337 A, 824 548 A, 833 544 A, 840 442 A, 855 371 A, 856 622 A, 857 309 A, 857 762 A, 866 022 A, 867 062 A, 867 063 A, 867 064 A, 867 065 A, 867 066 A, 867 069 A, 867 075 A, 867 078 A, 867 079 A, 867 080 A, 867 081 A, 867 082 A, 867 083 A, 867 084 A, 867 085 A, 871 248 A, 871 776 A, 871 920 A, 878 018 A, 881 335 A, 883 430 A, 883 431 A, 886 486 A, 896 550 A, 898 696 A, 899 749 A, 906 425 B, 909 328 A, 924 510 A, 928 025 A, 937 150 A, 950 816, 952 544 A, 958 688 A, 961 854 A, 961 855 A, 962 252 A, 966 718 A, 969 259 A, 969 260 A, 971 408 A, 971 949 A, 971 950 A, 972 114 A, 981 103 A, 990 500 A. (874) RED BULL AG, Poststrasse 3, CH-6341 BAAR (CH). (750) Red Bull GmbH, Trademark Department, Am Brunnen 1, A-5330 Fuschl am See (AT). (580) 28.07.2009 556 677, 880 269. (874) Nürnberg Gummi Babyartikel GmbH & Co. KG, Breitenloher Weg 6, 91166 Georgensgmünd (DE). (580) 03.08.2009 556 712, 854 917. (874) Geertruida Johanna Bakker, Teckop 26A, NL-3471 HJ KAMERIK (NL). (580) 10.08.2009

563 694, 836 597, 848 183, 859 995, 879 273, 912 400, 912 401, 929 624, 937 025, 950 172, 969 868, 970 544. (874) NEWDEAL, Immeuble Sequoïa 2, 97 allée Alexandre Borodine, Parc Technologique de la Porte des Alpes, F-69800 SAINT PRIEST (FR). (580) 26.06.2009 563 742, 568 956, 572 736. (874) Pow-Wow B.V., Schutweg 13E, NL-5145 NP WAALWIJK (NL). (580) 13.07.2009 566 870. (874) CHICOM S.p.A., 19, Via Romagnoli, I-48026 RUSSI (RAVENNA) (IT). (580) 27.07.2009 567 337, 789 221. (874) Microfilm Diffusion Belgium N.V., Kapelsestraat 61, B-2950 KAPELLEN (BE). (580) 07.08.2009 567 807. (874) ESA, La Ville en Pierre, F-35140 SAINT AUBIN DU CORMIER (FR). (580) 14.07.2009 569 011. (874) Taxor Cosmetic GmbH, 6-8, Motzener Strasse, 12277 BERLIN (DE). (580) 31.07.2009 570 033. (874) Ouwehand Visverwerking B.V., Lageweg 55, NL-2222 AG KATWIJK (NL). (580) 21.07.2009 572 013. (874) BUCHER VASLIN (Société Anonyme), Rue Gaston Bernier, F-49290 CHALONNES SUR LOIRE (FR). (580) 10.07.2009 573 917. (874) Bayer Environmental Science SAS, 55, Avenue René Cassin, F-69009 LYON (FR). (580) 06.07.2009

557 387. (874) DCNS, 2 rue Sextius-Michel, F-75015 PARIS (FR). (580) 24.07.2009

575 405, 732 852. (874) CONCEPT PET Heimtierprodukte GmbH, Hobelweg 20, A-4055 Pucking (AT). (580) 13.07.2009

559 828, 644 958. (874) ARCO-Polstermöbel GmbH & Co. KG, Sonnenfelder Strasse 12, 96279 WEIDENHAUSEN (DE). (580) 08.07.2009

582 440, 695 990, 744 005, 764 075, 776 421, 788 787, 814 062. (874) NUBE, S.L., Avda. 8 de Agosto, 27, E-07800 IBIZABALEARES (ES). (580) 15.05.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

651

584 527, 591 815. (874) Routex B.V., Locatellikade 1, Parnassustoren, NL-1076 AZ Amsterdam (NL). (580) 24.07.2009

620 244. (874) NIMS SPA, Via F.S. Orologio 2, I-35129 PADOVA (IT). (580) 23.07.2009

587 734. (874) Karl-Heinz Troge, 19, Milchstrasse, 20148 Hamburg (DE). (580) 07.07.2009

620 910. (874) ROMANTIK HOTELS UND RESTAURANTS GMBH & Co KG, Hahnstrasse 70, 60528 Frankfurt (DE). (580) 21.07.2009

589 642, 669 188, 673 144, 706 354, 722 081, 722 178. (874) SP-GmbH & Co. KG, Carl-Friedrich-Gauß-Str. 11, 50259 Pulheim (DE). (580) 29.07.2009 591 131, 591 132. (874) RESCAR S.R.L., 50, via Fiorentina, I-50063 FIGLINE VALDARNO (IT). (580) 24.07.2009 593 596, 767 018. (874) D & D ITALIA S.p.A., Viale Gramsci 17/b, I-80100 Napoli (IT). (580) 02.07.2009 597 169. (874) DALLE CARBONARE SPA, Via G.B. Donzelli, 53, Scurelle (TN) (IT). (580) 16.07.2009 597 937. (874) Julius Holluschek Chem.- u. Waschmittel-Industrie Gesellschaft m.b.H., Salzstrasse 6, A-6170 Zirl (AT). (580) 20.07.2009 602 201, 602 202, 602 203, 622 787. (874) Canton Elektronik GmbH & Co. KG, Neugasse 21-23, 61276 Weilrod (DE). (580) 16.07.2009 602 976. (874) Semperlux AG, Motzener Straße 34, 12277 Berlin (DE). (580) 15.07.2009

623 681, 738 438, 762 737, 769 509, 778 034, 781 908, 783 456, 868 735, 871 471, 902 874. (874) Meister Werkzeuge GmbH, Oberkamper Strasse 37-39, 42349 Wuppertal (DE). (580) 20.07.2009 630 416. (874) ZARCO-FÁBRICA DE CALÇADO, LDA., Rua dos Combatentes do Ultramar, 65, SÃO JOÃO DA MADEIRA (PT). (580) 03.07.2009 631 217, 871 389, 911 539. (874) Güntner AG & Co. KG, Hans-Güntner-Str. 2-6, 82256 Fürstenfeldbruck (DE). (580) 21.07.2009 631 274. (874) MANIFATTURE SIGARO TOSCANO S.p.A., Largo Giuseppe Toniolo 6, I-00186 ROME (IT). (580) 21.07.2009 631 759, 722 135. (874) MS DELIGHT, 9 rue Jean Mermoz, F-75008 PARIS (FR). (580) 20.07.2009 633 459. (874) Royer SA, 1 rue Eugène Freyssinet, F-35302 FOUGERES (FR). (580) 07.07.2009

610 711. (874) MORGAN, 94 rue de Villiers, F-92300 LEVALLOISPERRET (FR). (580) 23.07.2009

640 264. (874) Global Marketing Consulting S.a.s. di Angelo Lazzeretti & C. in forma abbreviata G.M.C. S.a.s. di Angelo Lazzeretti & C., Via Facchinetti, 2, I-20138 MILANO (IT). (580) 27.07.2009

618 959. (874) De Rigo S.p.A., Zona Industriale Villanova, 12, I-32013 Longarone (BL) (IT). (580) 29.07.2009

643 860, 763 428, 790 089, 819 197. (874) devolo AG, Charlottenburger Allee 60, 52068 Aachen (DE). (580) 04.08.2009

652 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 649 692. (874) Borla Performance Industries, Inc., a California Corporation, 701 Arcturus Avenue, Oxnard, California 93033 (US). (580) 03.08.2009

672 045, 672 046, 822 729, 974 291, 978 568, 978 569, 980 696. (874) Geneva Group IP GmbH Zug, Chamerstrasse 172, CH-6300 Zug (CH). (580) 07.08.2009

656 600 A. (874) CHARME BAG SRL, Galleria dei Borromeo, 4, I-35137 PADOVA (IT). (580) 28.07.2009

672 404. (874) Pow-Wow B.V., Schutweg 13E, NL-5145 NP WAALWIJK (NL). (580) 13.07.2009

660 040. (874) Boards & More Ges.m.b.H., Rabach 1, A-4591 Molln (AT). (580) 20.07.2009 661 383. (874) CREDIT AGRICOLE LUXEMBOURG en abrégé CAL, société anonyme, 39, Allée Scheffer, L-2520 LUXEMBOURG (LU). (580) 03.08.2009 665 563, 791 210, 855 153. (874) COOPERATIVA CERAMICA D'IMOLA S.C., Via Vittorio Veneto, 13, I-40026 IMOLA (BOLOGNA) (IT). (580) 24.07.2009 666 754. (874) GRANADA LA PALMA SOCIEDAD COOPERATIVA ANDALUZA, Ctra. Nacional, 340, Klm. 342, E-18730 MOTRIL GRANADA (ES). (580) 30.07.2009 668 040, 826 825. (874) S. Spitz Gesellschaft m.b.H. & Co. KG, Gmundnerstraße 29, A-4800 Attnang-Puchheim (AT). (580) 22.07.2009 669 569. (874) Sony Music Entertainment International Services GmbH, Neumarkter Strasse 18, 81677 München (DE). (580) 21.07.2009 669 913, 786 130, 786 144, 786 408, 792 676, 802 333, 809 616, 814 238, 827 487, 827 552, 827 807, 838 912, 839 465, 880 088, 880 469, 886 910, 886 911, 892 083, 911 951, 966 209. (874) INVATEC S.P.A., Via Martiri della Libertà, 7, I-25030 RONCADELLE (Brescia) (IT). (580) 28.07.2009 670 743, 702 341. (874) SODIPA SAS, Avenue des Champs-Elysées, 66, F-75008 Paris (FR). (580) 02.07.2009

673 086, 716 120, 722 449, 722 450, 725 438, 725 791, 731 541, 731 891, 735 021, 735 376, 744 431, 763 341, 774 997, 775 636, 780 627, 781 833, 781 870, 787 545, 788 900. (874) H.P. Bulmer Limited, Ashby House, 1 Bridge Street, Staines, Middlesex TW18 4TP (GB). (580) 15.07.2009 675 894, 848 261, 848 262. (874) Pistor AG, Hasenmoosstrasse 31, CH-6023 Rothenburg (CH). (580) 07.08.2009 679 420. (874) MELAG oHG, Genestrasse 9-10, 10829 Berlin (DE). (580) 21.07.2009 686 126. (874) Westmark B.V., 34, Pieter Bothlaan, NL-3818 CC AMERSFOORT (NL). (580) 03.08.2009 690 259. (874) PROTERM SRL IN LIQUIDAZIONE, Via Trieste, 33, I-35100 PADOVA (IT). (580) 27.07.2009 693 615, 694 754, 729 552, 732 340, 736 165, 742 818, 744 695, 753 491, 767 753, 773 070, 881 468, 926 111. (874) Telefónica O2 Germany GmbH & Co. OHG, GeorgBrauchle-Ring 23-25, 80992 München (DE). (580) 23.07.2009 698 696. (874) B.P.E. S.R.L., Via Mazzini, 110, I-40138 BOLOGNA (BO) (IT). (580) 23.07.2009 702 163. (874) Flennor GmbH, Schwarzer Weg 100-106, 40593 Düsseldorf (DE). (580) 17.07.2009 703 331, 765 315. (874) Telit Communications S.p.A., Via Stazione di Prosecco, 5/B, I-34010 Sgonico (TS) (IT). (580) 22.06.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

653

703 998. (874) FARMEN S.P.A., Via Leini' 150, I-10036 SETTIMO TORINESE (TO) (IT). (580) 13.07.2009

718 645. (874) FEGRO-Markt GmbH, Martin-Behaim-Str. 3, 63263 Neu-Isenburg (DE). (580) 21.07.2009

704 109, 707 353, 728 249. (874) BADARO INVESTMENTS B.V., Atrium, Strawinskylaan 3105, NL-1077 ZX Amsterdam (NL). (580) 20.07.2009

719 074. (874) MMA IARD ASSURANCES MUTUELLES (Société d'assurance mutuelle à cotisations fixes), 14 Boulevard Marie et Alexandre Oyon, F-72030 LE MANS (FR). (580) 20.07.2009

710 192. (874) Josera GmbH & Co. KG, Industriegebiet Süd, 63924 Kleinheubach (DE). (580) 04.08.2009 711 160. (874) VTG France SAS, 44 rue de Washington, F-75008 PARIS (FR). (580) 24.07.2009 712 625, 716 082. (874) Cartonplast Trading GmbH, Marie-Curie-Straße, 63128 Dietzenbach (DE). (580) 06.07.2009 713 004, 714 890. (874) Carl Walther GmbH, Im Lehrer Feld 1, 89081 Ulm (DE). (580) 29.07.2009 714 823. (874) Erhard GmbH & Co. KG, Meeboldstrasse 22, 89522 Heidenheim (DE). (580) 29.07.2009 716 842. (874) GEORG FISCHER OMICRON S.r.l., I-35030 CASELLE DI SELVAZZANO (PD) (IT). (580) 16.06.2009 717 224. (874) FEG Fahrwerksentwicklungs GmbH, Kochstrasse 17a, 74405 Gaildorf (DE). (580) 06.08.2009

719 083, 719 449, 725 157. (874) BIESSE S.p.A., Via della Meccanica 16, I-61100 PESARO (PU) (IT). (580) 17.07.2009 719 241. (874) EXIDE TECHNOLOGIES S.A., ul. Gdynska 31/33, PL-61-016 Poznan (PL). (580) 22.07.2009 719 309. (874) JEAN CABY (Société par Actions Simplifiée), Usine des Pins, Lampaul Guimiliau, F-29400 LANDIVISIAU (FR). (580) 24.07.2009 719 548. (874) KLIMATECH, spol. s.r.o., Vajanského 58, SK-921 01 Pie®t'any (SK). (580) 16.07.2009 719 618, 719 702. (874) PPG Coatings Nederland B.V., Amsterdamseweg 14, NL-1422 AD Uithoorn (NL). (580) 21.07.2009 719 721. (874) COMPAGNIE INTERNATIONALE DE MAINTENANCE, 55 rue du Bois Chaland, F-91090 LISSES (FR). (580) 24.07.2009

718 111. (874) IZKA, société civile, 5 rue de Saint Clair, F-42300 ROANNE (FR). (580) 22.07.2009

719 738. (874) PROCEDES ROLAND PIGEON, 31-33 rue Falguière, F-75015 PARIS (FR). (580) 28.07.2009

718 398. (874) TREMENDA EDIZIONI S.R.L., Viale Marotta, 18-20, I-20134 MILANO (IT). (580) 05.08.2009

719 922. (874) Salzgitter AG, Eisenhüttenstrasse 99, 38239 Salzgitter (DE). (580) 07.07.2009

654 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 720 215. (874) SKIS DYNASTAR (Société par Actions Simplifiée), 1412, avenue de Genève, F-74700 SALLANCHES (FR). (580) 29.07.2009 720 356. (874) SHINCO ELECTRONICS GROUP CO., LTD., No. 100, Luoyang Avenue, Luoyang Town, Changzhou City, Jiangsu (CN). (580) 06.08.2009 720 731. (874) TELECOM ITALIA, 16-18 rue de Londres, F-75009 PARIS (FR). (580) 27.07.2009 720 796. (874) Akzionernoe obtchestvo "Zavode po obrabotké zvetnykh metallov", d. 1, oul. Lenina, g. Balkhache, 100300 Karagandinskaya oblaste (KZ). (580) 13.07.2009 721 058. (874) SKIS ROSSIGNOL - CLUB ROSSIGNOL (Société par Actions Simplifiée), 220, rue du Pommarin, F-38430 MOIRANS (FR). (580) 29.07.2009 721 338. (874) REVILLON CHOCOLATIER, société par actions simplifiée, 42 rue Rieussec, F-78220 Viroflay (FR). (580) 07.07.2009 721 492. (874) THALES COMMUNICATIONS SA, 160, Boulevard de Valmy, F-92700 COLOMBES (FR). (580) 22.07.2009 721 527. (874) Mattias Sahlin, Ringvägen 62, SE-118 61 STOCKHOLM (SE). (580) 19.08.2009 721 855, 721 856. (874) ABRISO SK s.r.o., Buzická 112, SK-044 71 „e…ejovce (SK). (580) 10.07.2009 722 259. (874) LES LABORATOIRES ASEPTA, "La Ruche", 1/3 avenue Albert II, MC-98000 MONACO (MC). (580) 22.07.2009

724 586. (874) Epta Deutschland GmbH, Ludolf-Krehl-Straße 7-11, 68167 Mannheim (DE). (580) 08.07.2009 725 003. (874) H.S.D. S.p.A., Via della Meccanica, 16, I-61100 PESARO (IT). (580) 21.07.2009 725 202, 725 267, 725 797. (874) CAR&BOAT MEDIA, 100/102 avenue Charles de Gaulle, F-92250 LA GARENNE COLOMBE (FR). (580) 29.07.2009 725 538, 725 759. (874) Motul, 119, boulevard Félix-Faure, F-93300 Aubervilliers (FR). (580) 10.07.2009 725 917, 730 765, 730 802, 828 733, 923 390, 954 715, 955 836. (874) cargo-partner GmbH, P.O. Box 1, Airportstraße, A-2401 Fischamend (AT). (580) 17.06.2009 726 228. (874) SALAISONS CELTIQUES Société en nom collectif, Parc d'Activités Tréhonin, F-56300 Le Sourn (FR). (580) 16.07.2009 727 385, 731 633, 793 843, 796 722. (874) rewards arvato services GmbH, Neumarkter Straße 22, 81673 München (DE). (580) 24.07.2009 728 918. (874) docdata payments B.V., Hoofdstraat 82, NL-3972 LB Driebergen-Rijsenburg (NL). (580) 14.07.2009 730 790. (874) The Greenery B.V., Spoorwegplacement 1, NL-2991 VT BARENDRECHT (NL). (580) 10.07.2009 733 402, 733 560. (874) IAI industrial systems B.V., 5406, De Run, NL-5504 DE VELDHOVEN (NL). (874) Industrial Automation Integrators (IAI) B.V., 5406, De Run, NL-5504 DE VELDHOVEN (NL). (750) IAI industrial systems B.V., 5406, De Run, NL-5504 DE VELDHOVEN (NL). (580) 13.07.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

733 833. (874) RedSeven Entertainment GmbH, Medienallee 7, 85774 Unterföhring (DE). (580) 08.07.2009 734 405, 737 280, 744 679, 748 702. (874) EPIGENOMICS AG, Kleine Präsidentenstr. 1, 10178 Berlin (DE). (580) 24.07.2009 738 438. (874) Meister Werkzeuge GmbH, Oberkamper Strasse 37-39, 42349 Wuppertal (DE). (750) Adolf Würth GmbH Co. KG, Gewerbliche Schutzrechte, 74650 Künzelsau (DE). (580) 08.07.2009 740 339. (874) NAVTEQ (DE) GmbH, Düsseldorfer Str. 40a, 65760 Eschborn (DE). (580) 06.08.2009 744 608. (874) FAR JAMON SERRANO, S.A., Carretera d'Olot, 24, E-17178 LES PRESES (Girona) (ES). (580) 29.07.2009 746 678, 877 454, 895 310, 915 744, 941 942. (874) Petra Döring, Rosa-Marx-Weg 4, 60314 Frankfurt am Main (DE). (580) 05.08.2009 746 686. (874) Otkrytoe aktsionernoe obshchestvo "Minski avtomobilny zavod", ul. Sotsialistitcheskaya 2, 220021 Minsk (BY). (580) 08.07.2009 747 929, 787 743, 787 744, 795 391, 809 812, 817 694, 818 338, 818 339, 819 869, 819 870, 820 751, 839 454, 850 659, 850 662, 911 066, 919 535, 942 962. (874) DIC Corporation, 35-58, Sakashita 3-chome, Itabashiku, Tokyo 174-8520 (JP). (580) 24.07.2009 753 023, 790 694, 817 629. (874) Aleris Aluminum Duffel BVBA, 87, A. Stocletlaan, B-2570 DUFFEL (BE). (580) 23.07.2009 753 373. (874) CONSORZIO LIUTAI "ANTONIO STRADIVARI" CREMONA, Corso Matteotti, 17, I-26100 CREMONA (IT). (580) 08.07.2009

655

756 077. (874) T-plus GmbH, Am Erlengraben 3, 76275 Ettlingen (DE). (750) EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Trademark Management, Attn.: Mr. Arndt Gerdes, LL.M., Durlacher Allee 93, 76131 Karlsruhe (DE). (580) 28.07.2009 756 128, 790 873, 831 344, 835 872. (874) Terolab Surface Group SA, Av. Gratta-Paille 2, CH-1000 Lausanne 30 (CH). (580) 22.07.2009 757 043. (874) Industrieglas Wassmann GmbH & Co. KG, Otto-HahnStraße 42, 59423 Unna (DE). (580) 21.07.2009 758 682, 784 342. (874) ISEO DEUTSCHLAND GMBH, Wiesestrasse 190, 07548 GERA (DE). (580) 30.07.2009 759 298, 759 299. (874) FACEO, 157 rue de la Minière, F-78530 BUC (FR). (580) 22.07.2009 761 171. (874) DZB BANK GmbH, Nord-West-Ring-Strasse 11, 63533 Mainhausen (DE). (580) 16.07.2009 761 353, 801 153, 801 608. (874) INTER PARFUMS SA, 4 Rond-Point des Champs Elysées, F-75008 PARIS (FR). (580) 09.07.2009 763 166, 772 806. (874) ecetra Central European e-Finance AG, Mariahilfer Straße 121 B, A-1060 Vienna (AT). (580) 20.07.2009 767 780. (874) Pow-Wow B.V., Schutweg 13E, NL-5145 NP WAALWIJK (NL). (580) 13.07.2009 769 378. (874) Culimer B.V., Linatebaan 75, NL-3045 AH ROTTERDAM (NL). (580) 15.07.2009 771 052, 771 541, 977 515. (874) Origio A/S, Møllehaven 12, DK-4040 Jyllinge (DK). (580) 03.08.2009

656 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 772 667. (874) The Boots Company PLC, Nottingham NG2 3AA (GB). (580) 24.08.2009

799 863. (874) SWAG Autoteile GmbH, Am Kiesberg 4-6, 42117 Wuppertal (DE). (580) 08.07.2009

774 478. (874) FRIGORIFICOS ANDALUCES DE CONSERVAS DE CARNE, S.A., Plaza Prolongo, 2, E-29580 CARTAMA-ESTACION (Malaga) (ES). (580) 20.07.2009

800 781. (874) Inostrannoje Predpriyatie "Cherny Krasnv Bely" obchtchestvo s ogranitchennoi otvetstvennostyou, Kab. 205 ABK, 110, Katin Bor, 224025 Brest (BY). (580) 03.07.2009

775 171, 775 173, 778 597, 791 817. (874) Obshchestvo s ogranichennoi otvetstvennostyu "Nival Interactive", d.10, 1-iy Volokolamskiy pr-d, RU-123060 Moskva (RU). (580) 24.07.2009 777 047, 777 124, 862 702. (874) KABUSHIKI KAISHA DNAFORM, 75-1, Onocho, Tsurumi-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 230-0046 (JP). (580) 13.07.2009 779 074. (874) Société Européenne d'Exploitation de Technologies Industrielles - SEETI, 64 avenue du Roi Albert, F-06400 CANNES (FR). (580) 22.07.2009 780 940. (874) Jean COUTURIER, 64 avenue du Roi Albert, F-06400 CANNES (FR). (580) 22.07.2009 782 693. (874) SIMON TECH, S.L., Dinutación, 390-392, E-08013 BARCELONA (ES). (580) 17.07.2009 782 854, 876 397, 877 438, 924 989, 926 777. (874) Documedica SA, Via Pian Scairolo 11, CH-6915 Lugano (CH). (580) 21.08.2009 787 194. (874) AXA Versicherungen AG, General Guisan-Strasse 40, CH-8401 Winterthur (CH). (580) 13.08.2009 787 503. (874) DO÷US ÇAY VE GIDA MADDELER@ ÜRET@M PAZARLAMA @THALAT @HRACAT ANON@M ¯@RKET@, Karapinar Mah. Münür Tercan Cad. No:42, Organize Sanayi Bölgesi, ORDU (TR). (580) 16.07.2009

801 412, 801 413. (874) DFL Deutsche Fußball Liga GmbH, Guiollettsraße 4446, 60325 Frankfurt/Main (DE). (580) 31.07.2009 802 089. (874) Przedsi”biorstwo Produkcyjno-Handlowo-Uslugowe "Wkret-Met-Klimas" Spólka jawna, ul. Wincentego Witosa 170/176, Kuºnica Kiedrzyœska, PL-42-233 Mykanów (PL). (580) 13.07.2009 803 565, 803 566. (874) Valeant Dutch Holdings B.V., Kraaiheide 27, NL-3069 LC ROTTERDAM (NL). (580) 27.07.2009 804 739. (874) Sony Bank Incorporated, 26, Kandanishiki-cho 3chome, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0054 (JP). (580) 03.08.2009 806 897 C, 806 897 D. (874) CERRUTI 1881, 3, Place de la Madeleine, F-75008 PARIS (FR). (580) 20.07.2009 812 227. (874) Fokker Services B.V., Lucas Bolsstraat 7, NL-2151 CZ Nieuw Vennep (NL). (580) 07.07.2009 813 144. (874) digiCOM IT-Solutions GmbH & Co. KG, Im Wasen 6, 87544 Blaichach (DE). (580) 15.07.2009 813 358, 884 944, 913 762, 913 764. (874) Lighting Science Group B.V., Amundsenweg 1, NL-4462 GP GOES (NL). (580) 22.07.2009 817 272, 831 509, 952 605. (874) Holland House Fashion B.V., Rouboslaan 42, NL-2252 TR VOORSCHOTEN (NL). (580) 03.08.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

821 040. (874) INITIATIVE PARIS, 2 rue Mozart, F-92110 CLICHY (FR). (580) 16.07.2009 822 405. (874) 1955 S.R.L. IN LIQUIDAZIONE, Corso San Gottardo, 13-15, I-20136 MILANO (IT). (580) 17.07.2009 823 058. (874) Alvetra u. Werfft GmbH, Boltzmanngasse 11, A-1090 Wien (AT). (580) 17.07.2009 825 416, 825 825, 826 125. (874) Coty Deutschland GmbH, Fort Malakoff Park, Rheinstrasse 4E, 55116 Mainz (DE). (580) 27.07.2009 825 808. (874) Kraft Foods France Intellectual Property S.A.S., 13, avenue Morane Saulnier, F-78140 VELIZY VILLACOUBLAY (FR). (580) 24.07.2009 825 808. (874) Kraft Foods France SAS, 13 Avenue Morane Saulnier, F-78140 Velizy Villacoublay (FR). (580) 23.07.2009 828 116. (874) CASTEY GLOBAL, S.L., Poligon Industrial de Girona, s/n, E-17457 RIUDELLOTS DE LA SELVA (Girona) (ES). (580) 30.07.2009 830 098. (874) PENTAIR PUMPS S.P.A., Via Masaccio, 13, I-56010 Lugnano Pisa (IT). (580) 07.07.2009 832 456, 995 844, 1 002 971, 1 004 374. (874) SEARCHTEQ GmbH, Dingolfinger Strasse 1-15, 81673 München (DE). (580) 02.09.2009 833 351. (874) Larosé Holding GmbH, Claudiastrasse 13, 51149 Köln (DE). (580) 06.08.2009 833 575, 838 271, 841 886, 846 024, 877 566, 919 142, 919 143, 922 295, 950 447. (874) R & A Bailey & Co, Nangor House, Western Estate, Nangor Road, Dublin 12 (IE). (580) 29.07.2009

657

838 233, 838 234, 838 235, 838 236, 838 237, 838 238. (874) Zürich Vericherungs-Gesellschaft AG (Zurich Compagnie d'Assurances SA) (Zurigo Compagnia di Assicurazioni SA) (Zurich Insurance Company Ltd) (Zurich Compañia de Seguros SA), Mythenquai 2, CH-8002 Zürich (CH). (874) Stiftung VITA Parcours, c/o Institut für Sozial- und Präventivmedizin, der Universität Zürich, Sumatrastrasse 30, CH-8006 Zürich (CH). (750) Zürich Versicherungs-Gesellschaft AG Legal Department, Mythenquai 2, CH-8002 Zürich (CH). (580) 02.09.2009 839 480. (874) PHOTO ME HOLDING FRANCE, 2110 avenue du Général de Gaulle, F-38130 ECHIROLLES (FR). (580) 15.07.2009 841 922. (874) OBSCHESTVO S OGRANICHENNOY OTVETSTVENNOSTYU "GEPARD", d.254, ul. 9 Janvarja, RU-394019 Voronezh (RU). (580) 06.07.2009 842 234, 842 236, 844 601, 849 012. (874) Otkrytoe aktsionernoe obshchestvo "Nizhegorodsky maslo-zhirovoy kombinat", 11, sh. Zhirokombinata, RU-603950 g. Nizhny Novgorod (RU). (580) 01.07.2009 843 366. (874) OSTEOPATHISCHES ZENTRUM FÜR KINDER Verein zur Förderung der Gesundheit der Kinder durch Osteopathie, Phorusgasse 12, A-1040 Wien (AT). (580) 24.07.2009 844 315. (874) GBST Limited, 1 High Street, Rickmansworth, Herts WD3 1ET (GB). (580) 06.08.2009 845 294. (874) ZIMMER FRANCE (société par actions simplifiée), 127 Avenue René Jacot, BP 34, F-25461 ETUPES Cedex (FR). (580) 09.07.2009 848 616. (874) Maxit Deutschland GmbH, Bürgermeister-GünzweigStr. 1, 67059 Ludwigshafen (DE). (580) 03.07.2009 849 599, 883 874, 928 608. (874) TORREFAZIONE IONIA S.P.A., Via Trieste, 306, I-95010 SANTA VENERINA (CT) (IT). (580) 07.07.2009

658 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 850 439, 855 809, 857 658, 858 515, 860 244, 860 696, 955 572, 955 573. (874) Church & Dwight Co., Inc., 469 North Harrison Street, PRINCETON, NJ 08543 (US). (750) Church & Dwight Co., Inc., Law Department, 469 No. Harrison Street, Princeton, NJ 08543 (US). (580) 26.03.2009 851 154, 856 247, 857 554, 861 093, 872 738, 879 311, 879 650, 890 610, 921 228. (874) Xerox Corporation, 45 Glover Ave., P.O. Box 4505, Norwalk, CT 06856-4505 (US). (580) 23.07.2009 853 489. (874) NEWTREE NV, Boulevard du Souverain 207 Btc 3, B-1160 Bruxelles (BE). (580) 30.07.2009 854 470. (874) House and Garden B.V., Bolderweg 24, NL-1332 AV Almere (NL). (580) 04.08.2009 862 921. (874) Eurobiopharm GmbH, Poststraße 25, 20354 Hamburg (DE). (580) 28.07.2009 866 581, 927 507. (874) Enseroth, Steven, Eyachstraße 8/5, 76307 Karlsbad (DE). (580) 06.08.2009 868 848. (874) Electrolux Deutschland GmbH, Fürther Strasse 246, 90429 Nürnberg (DE). (580) 09.07.2009 870 881. (874) Quanten-Medicine Aktiengesellschaft, Landstraße 163, FL-9494 Schaan (LI). (580) 14.07.2009 871 307, 912 875, 989 011. (874) Przedsi”biorstwo Produkcyjno-Handlowo-Uslugowe "Wkret-Met-Klimas" Spólka jawna, ul. Wincentego Witosa 170/176, Kuºnica Kiedrzyœska, PL-42-233 Mykanów (PL). (580) 13.07.2009 871 879, 995 530. (874) ÖZMER PASTACILIK VE @ÇECEK ÜRÜNLER@ SANAY@ PAZARLAMA TUR@ZM VE DI¯ T@CARET ANON@M ¯@RKET@, Yukari Dudullu, Seyit Sokak No. 54, Ümraniye-Istanbul (TR). (580) 27.07.2009

878 279. (874) AerCap B.V., Stationsplein 965, NL-1117 CE Schiphol (NL). (580) 08.07.2009 878 650. (874) Helix Pflanzensysteme GmbH, Ludwigsburger Straße 82, 70806 Kornwestheim (DE). (580) 13.07.2009 881 503. (874) COTY PRESTIGE LANCASTER GROUP GMBH, Fort Malakoff Park, Rheinstrasse 4E, 55116 MAINZ (DE). (580) 08.07.2009 882 470. (874) UAB "ARVI" ir ko, J. Basanaviciaus a. 8, LT-68308 Marijampolé (LT). (580) 13.07.2009 885 788, 892 331, 892 332, 894 379, 904 180, 904 544, 910 198, 910 200. (874) ADTEC Engineering Co., Ltd., Toranomon 37 Mori Bldg. 11F, 3-5-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo 1050001 (JP). (580) 31.07.2009 890 087. (874) TOBAM S.A.S., 20 rue Quentin Bauchart, F-75008 PARIS (FR). (580) 31.07.2009 892 117. (874) ATEA Baltic, UAB, Zemaites g. 21, LT-03118 Vilnius (LT). (580) 24.07.2009 893 558, 908 171. (874) Lautsprecher Teufel GmbH, Gewerbehof Bülowbogen, Aufgang D1, Bülowstr. 66, 10783 Berlin (DE). (580) 04.08.2009 894 790, 894 830, 902 225, 902 476, 942 598, 942 954, 942 955, 942 956, 943 217, 943 776, 985 483. (874) Schlumberger Water Services (Netherlands) B.V., Delftechpark 20, NL-2628 XH Delft (NL). (580) 28.07.2009 895 168, 921 232, 921 310. (874) Rhein Chemie Rheinau GmbH, 68219 Mannheim (DE). (580) 17.07.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

895 936, 924 646. (874) 42 GmbH, Erich-Ollenhauer-Straße 3, 30851 Langenhagen (DE). (580) 21.08.2009 902 117. (874) CNSG Anhui Hongsifang Co., Ltd., 12 Qimen Road, 230022 Heifei (CN). (580) 13.07.2009 903 185. (874) Malin + Goetz Inc., 210 West 29th Street - 3rd Floor, New York, NY 10001 (US). (580) 22.07.2009 906 152. (874) AKCINÉ BENDROVÉ "UMEGA", Metalo g. 5, LT-28216 Utena (LT). (750) AB "Umega" dpt. "Vienyb‹", Kauno g. 120, LT-20115 Ukmerge (LT). (580) 13.07.2009 913 721. (874) Autonomous nonprofit organization "TV-Novosti", Zubovsky boulevard, 4, building 1, RU-119021 Moscow (RU). (580) 21.07.2009 914 474. (874) OBSHCHESTVO S OGRANICHENNOY OTVETSTVENNOSTYU "ASTRAL", pom. 5-H, lit. A, d. 198, Moskovskiy pr, RU-196135 Sankt-Peterburg (RU). (580) 05.08.2009 914 864. (874) Hella Gutmann Solutions GmbH, Am Krebsbach 2, 79241 Ihringen (DE). (580) 20.07.2009 917 430. (874) Royal Mail Group Limited, 100 Victoria Embankment, London EC4Y 0HQ (GB). (580) 31.07.2009 919 243, 976 873. (874) Obshestvo s ogranichenoy otvetstvennost'yu "Sistema telecomunikatsii, informatiki i svyazi", d. 7, st. B. Pirogovskaya, RU-119021 Moscow (RU). (580) 04.09.2009 919 382. (874) CROSSGATE AG, Balanstraße 73, 81541 München (DE). (580) 06.08.2009

659

922 657. (874) Avira GmbH, Lindauer Str. 21, 88069 Tettnang (DE). (580) 21.07.2009 924 416, 924 418, 924 419, 925 162, 925 163. (874) Tyco International Services GmbH, Freier Platz 10, CH-8200 Schaffhausen (CH). (580) 21.08.2009 927 327. (874) Pirate SA, 3 rue Cler, F-75007 Paris (FR). (580) 03.08.2009 932 325. (874) Legrand Home Systems, Inc, 301 Fulling Mill Road, Middletown, PA 17057 (US). (580) 09.07.2009 934 471, 947 809. (874) JRX Biotechnology, Inc., 1401 Quail Street, Suite 115, Newport Beach, CA 92660 (US). (580) 11.08.2009 938 436, 966 716. (874) BREAD & butter GmbH, Münzstr. 13, 10178 Berlin (DE). (580) 05.08.2009 941 555. (874) Cephei AG, Föhringer Allee 1, 85774 Unterföhring (DE). (580) 04.08.2009 942 294, 942 295. (874) SURTECO SE, Johan-Viktor-Bausch-Str. 2, 86647 Buttenwiesen-Pfaffenhofen (DE). (580) 30.07.2009 944 132. (874) PENGUEN GIDA SANAYI ANONIM SIRKETI, Bursa-Izmir Yolu 22. Km., Mumin Gencoglu Cad., Bursa (TR). (580) 03.07.2009 949 290, 951 284. (874) CEMBRIT HOLDING A/S, Sohngårdsholmsvej 2, DK-9000 Aalborg (DK). (580) 07.08.2009 951 085, 990 802. (874) MY MUSIC BRANDS SOCIETA' A RESPONSABILITA' LIMITATA OVVERO IN FORMA ABBREVIATA MMB S.R.L., Largo Augusto, 3, I-20122 MILANO (MI) (IT). (580) 24.07.2009

660 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 952 748. (874) SCEA DU CHATEAU TRONQUOY LALANDE, Château Tronquoy Lalande, F-33180 SATINESTEPHE (FR). (580) 21.07.2009 956 125. (874) Otkrytoe aktsionernoe obshchestvo "Minski avtomobilny zavod", ul. Sotsialistitcheskaya 2, 220021 Minsk (BY). (580) 08.07.2009 956 516. (874) HARTAN Kinderwagen e.K., Mühlenweg 1, 96242 Sonnefeld-Gestungshausen (DE). (580) 17.07.2009 956 808, 956 809. (874) Molins PLC, Rockingford Drive, Linford Wood East, Milton Keynes, Bucks MK14 6LY (GB). (580) 06.08.2009 958 216. (874) Backaldrin Österreich GmbH, Johann-Schorsch-Gasse 3, A-1140 Wien (AT). (580) 22.07.2009 959 459. (874) UNIBAIL-RODAMCO SE, 7 place du Chancelier Adenauer, F-75016 Paris (FR). (580) 06.08.2009 962 233. (874) shoevision GmbH & Co. KG, Prozessionsweg 62, 59227 Ahlen (DE). (580) 21.07.2009 962 597. (874) Autonomous nonprofit organization "TV-Novosti", Zubovsky boulevard, 4, building 1, RU-119021 Moscow (RU). (580) 21.07.2009 963 319. (874) Zakryetoe aktsionernoe obshchestvo "Goryachie tury", 3, Krasnokazarmennaya ul., RU-111250 Moscow (RU). (750) Zakryetoe aktsionernoe obshchestvo "Goryachie tury", of. 4a-6a, str. 1, 23B, ul. Krasnaya Presnya, RU-123022 Moscow (RU). (580) 06.07.2009 963 507. (874) Australian Skin Products Pty Ltd, 4 Meaden Street, Southbank VIC 3006 (AU). (580) 06.08.2009

964 473. (874) Chempolis Oy, Lääketehtaantie 1, FI-90650 Oulu (FI). (580) 07.08.2009 965 739, 965 740. (874) GLOBAL WATCH INDUSTRIES SPA, Largo degli Stagnini 4-5-6, Zona Artigianale, I-70026 MODUGNO (BA) (IT). (580) 06.07.2009 965 863. (874) ALBION Group, a.s., Zbraslavská 55, CZ-159 00 Praha 5 (CZ). (580) 04.09.2009 965 878. (874) CA'DA MOSTO SPA SOCIETA' UNIPERSONALE, Via Venezia, 146, I-30037 SCORZE' (VE) (IT). (580) 14.07.2009 971 034. (874) Solagran Limited, Level 1, 480 St Kilda Road, Melbourne VIC 3004 (AU). (580) 07.08.2009 971 502, 974 262, 977 358. (874) VALVITALIA S.p.A., Via Tortona, 69, I-27055 Rivanazzano (Pavia) (IT). (580) 08.07.2009 972 073. (874) MIPSABG Chipidea, Lda., Taguspark, Av. Dr. Mario Soares, 33, P-2740 Porto Salvo, Oeiras (PT). (580) 12.06.2009 973 944, 980 714. (874) PRTM Management Consultants, Inc., 77 Fourth Avenue, Waltham, MA 02451-7506 (US). (580) 07.08.2009 974 652. (874) ERG RENEW S.p.A., Via Nicola Piccinni, 2, I-20131 MILANO (IT). (580) 24.07.2009 975 441. (874) Parker Hannifin Oy, Salmentie 260, FI-31700 Urjala (FI). (580) 09.07.2009 977 734, 977 737. (874) Ugine & ALZ France, 1-5 rue Luigi Cherubini, F-93200 Saint Denis (FR). (580) 30.07.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

661

978 624. (874) STENTYS, 25 rue de Choiseul, F-75002 Paris (FR). (580) 15.07.2009

991 872. (874) ABB B.V., Frankeneng 15, NL-6716 AA EDE (NL). (580) 29.07.2009

979 158. (874) CODORNÍU S.A., Casa Codorníu s/n, Sant Sadurní d'Anoia, E-08770 Barcelona (ES). (750) CODORNÍU S.A., Av. dels Països Catalans 38, 2a planta, E-08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona) (ES). (580) 06.08.2009

992 188. (874) Obschestvo s ogranitchennoi otvetstvennostyou "Kompaniya Shevalye", ul. Timura Frunze 11/61, RU-119021 Moscow (RU). (580) 15.07.2009

981 994. (874) QIC Limited, Level 5, Central Plaza Two, 66 Eagle Street, Brisbane QLD 4000 (AU). (580) 06.08.2009 988 978, 989 033. (874) MICHELLE POWER, Unit 4/187 Peninsula Road, TR1401, Maylands WA 6051 (AU). (580) 31.07.2009 989 068. (874) Siemens Aktiengesellschaft, Wittelsbacherplatz 2, 80333 München (DE). (580) 06.08.2009 989 399. (874) Autonomous nonprofit organization "TV-Novosti", Zubovsky boulevard, 4, building 1, RU-119021 Moscow (RU). (580) 21.07.2009 989 438. (874) Autonomous nonprofit organization "TV-Novosti", Zubovsky boulevard, 4, building 1, RU-119021 Moscow (RU). (580) 21.07.2009 990 345, 1 005 817, 1 008 933. (874) Scent A Brand bvba, Wipstraat 12, B-2018 ANTWERPEN (BE). (580) 31.08.2009

993 445. (874) 3B-Fibreglass sprl, route de Maestricht 67, B-4651 Battice (BE). (580) 14.07.2009 998 115, 999 032. (874) FreeCross GmbH, Siemmensstraße 22, 53121 Bonn (DE). (580) 13.07.2009 998 437. (874) OBSCHESTVO S OGRANICHENNOI OTVETSTVENNOSTYU "Gruppa NITOL", 3A, ul. Krasnokazarmennaya, RU-111250 Moscow (RU). (580) 06.07.2009 1 001 369. (874) Unimed Pharmaceuticals LLC, 901 Sawyer Road, MARIETTA G A 30062 (US). (580) 23.07.2009 1 001 409. (874) Netop Business Solutions A/S, Bregnerødvej 127, DK-3460 Birkerød (DK). (580) 21.08.2009 1 002 032. (874) MAN SE, Ungererstr. 69, 80805 München (DE). (580) 08.07.2009 1 004 687, 1 004 831. (874) GROUPE COFREMCA, 16 rue d'Athènes, F-75009 PARIS (FR). (580) 22.07.2009

991 052. (874) ICI Polska Spólka z ograniczona odpowiedzialno¬cia, ul. Wybrzeze Gdaœskie 6 D, PL-01-531 Warszawa (PL). (580) 16.07.2009

1 004 750. (874) 3D Dentomed Dental Development AB, Box 1081, SE-181 22 Lidingö (SE). (580) 03.08.2009

991 513. (874) SonicMule, Inc., 2500 El Camino Real, Suite 120, Palo Alto, CA 94306 (US). (580) 17.08.2009

1 006 139. (874) TORREFAZIONE IONIA S.P.A., Via Trieste, 306, I-95010 SANTA VENERINA (CT) (IT). (580) 17.07.2009

662 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 006 335. (874) VALLI ARREDOBAGNO S.R.L. Società a Socio Unico, Via Concordia, 16, I-20055 RENATE (MB) (IT). (580) 27.07.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

663

VIII. ENREGISTREMENTS INTERNATIONAUX SUSCEPTIBLES DE FAIRE L’OBJET D’UNE OPPOSITION APRES LE DELAI DE 18 MOIS (REGLE 16) / INTERNATIONAL REGISTRATIONS WHICH MAY BE THE SUBJECT OF AN OPPOSITION BEYOND THE 18-MONTH TIME LIMIT (RULE 16) / REGISTROS INTERNACIONALES QUE PUEDEN SER OBJETO DE UNA OPOSICIÓN TRAS EL VENCIMIENTO DEL PLAZO DE 18 MESES (REGLA 16) AU - Australie / Australia / Australia 508 822 547 650 765 105 806 979 839 918 906 980 972 256 972 373 972 451 972 489 972 589 972 635 972 648 972 660 972 687 972 746 972 752 972 776 972 834

617 608 828 334 972 242 972 412 972 546 972 643 972 681 972 750 972 812

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca 938 209 943 786 GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido 963 756 964 530 IE - Irlande / Ireland / Irlanda 899 479 966 089 KR - République de Corée / Republic of Korea / República de Corea

320 981 954 201 957 361

907 322 957 052 957 688

952 167 957 186 957 689

NO - Norvège / Norway / Noruega 963 845 964 174 SE - Suède / Sweden / Suecia 959 962 959 979 960 145 960 182 960 600 961 142 961 310 961 312 961 356 SG - Singapour / Singapore / Singapur 262 951 374 284 736 356 886 662 939 585 948 205 956 793 957 260 964 530 964 917 972 114 A 972 761 977 737 986 260 987 017 987 415 989 502 990 244 991 141 993 518

960 030 960 536 961 302 961 328

496 152 929 442 953 270 957 260 968 254 973 320 986 609 987 934 991 029 994 239

994 611 995 402 1 000 857 1 007 015 1 007 113 1 007 271 1 007 335 1 007 362 1 007 403 1 007 483 1 007 565 1 007 644 1 007 652 1 007 688 1 007 758 1 007 831 1 008 048 1 008 100 1 008 115 1 008 185 1 008 429 1 008 432 1 008 571

995 334 995 403 1 006 328 1 007 105 1 007 127 1 007 297 1 007 347 1 007 366 1 007 452 1 007 530 1 007 566 1 007 647 1 007 664 1 007 692 1 007 781 1 007 841 1 008 055 1 008 113 1 008 125 1 008 222 1 008 430 1 008 508

995 338 1 000 126 1 006 791 1 007 106 1 007 161 1 007 329 1 007 348 1 007 397 1 007 460 1 007 560 1 007 641 1 007 649 1 007 683 1 007 749 1 007 795 1 008 035 1 008 077 1 008 114 1 008 152 1 008 320 1 008 431 1 008 560

US - États-Unis d'Amérique / United States of America / Estados Unidos de América

782 126 899 886 956 351 956 380 956 394 956 415 956 446 956 453 956 509 956 528 956 551 956 657 956 669 956 701 956 748 956 768 956 822

885 121 915 923 956 375 956 383 956 395 956 441 956 447 956 496 956 514 956 532 956 573 956 661 956 680 956 715 956 750 956 770 956 826

892 446 955 231 956 379 956 393 956 403 956 444 956 450 956 497 956 522 956 541 956 621 956 668 956 698 956 724 956 767 956 819 956 831

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

665

IX. REFUS, OCTROIS DE PROTECTION ET INVALIDATIONS / REFUSALS, GRANTS OF PROTECTION AND INVALIDATIONS / DENEGACIONES, CONCESIONES DE PROTECCIÓN E INVALIDACIONES Notifications de refus (sauf avis contraire, le refus est susceptible de réexamen ou de recours) / Notifications of refusal (unless otherwise stated the refusal is subject to review or appeal) / Notificaciones de denegación (a menos que se establezca de otra manera la denegación está sujeta a revisión o apelación) Refus provisoires totaux de protection / Total provisional refusals of protection / Denegaciones provisionales totales de protección.

AM - Arménie / Armenia / Armenia 975 022 975 072 AT - Autriche / Austria / Austria 982 146 989 166 AU - Australie / Australia / Australia 964 368 985 022 993 583 999 177 1 005 402 1 005 496 1 006 038 1 006 062 1 006 236 1 006 345 1 006 812 1 007 162 AZ - Azerbaïdjan / Azerbaijan / Azerbaiyán 663 509 966 738 966 930 967 087 967 673 967 777 968 331 968 344 968 573 969 342 974 033 974 529 974 706 974 919 975 473 975 561 975 582 975 745

989 685

985 022 1 005 377 1 005 770 1 006 158 1 006 522 1 007 769

966 740 967 136 967 860 968 383 969 637 974 580 975 265 975 562 975 780

BA - Bosnie-Herzégovine / Bosnia and Herzegovina / Bosnia y Herzegovina

1 001 433 1 001 436 1 001 647

1 001 434 1 001 437

1 001 435 1 001 586

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria 977 372 BX - Benelux / Benelux / Benelux 975 756 989 682 995 015 1 000 820

994 884 1 006 429

BY - Bélarus / Belarus / Belarús 974 774 CH - Suisse / Switzerland / Suiza 460 759 822 499 970 113 970 219 970 353 971 010 971 066 971 187

881 669 970 259 971 046 971 195

971 243 971 342 972 147 972 575 972 608 972 683 973 425 973 530 973 598 995 671 997 581

971 250 971 583 972 552 972 584 972 609 972 693 973 463 973 531 973 641 996 103 997 582

971 252 971 952 972 566 972 596 972 614 973 417 973 486 973 554 973 666 997 580 997 885

CN - Chine / China / China 979 173 979 760

980 300

Les refus provisoires suivants ne sont pas susceptibles de réexamen ou de recours devant cet Office. Ils sont réputés inclure une déclaration de confirmation de refus provisoire total conformément à la règle 17.5)a)i). / The following provisional refusals are not subject to review or appeal before this Office. They are deemed to include a declaration of confirmation of total provisional refusal under Rule 17(5)(a)(i). / Las siguientes denegaciones provisionales no pueden ser objeto de revisión o de recurso ante esta Oficina. Se considera que incluyen una declaración de confirmación de denegación provisional total en virtud de la Regla 17.5)a)i).

953 838 954 916 955 135 963 598 966 005 966 546 967 182 967 306 967 347 974 645 975 685 976 008 977 278 978 568 984 530 986 685 989 375 993 553

954 761 954 961 963 502 963 601 966 114 967 169 967 290 967 312 967 753 974 826 975 792 977 189 977 341 982 322 985 329 987 018 990 701 993 909

CU - Cuba / Cuba / Cuba 450 247 966 114 966 305 967 016 967 563 967 583 968 149 968 937 969 241 969 498 969 529 969 555 971 405 973 012

954 790 955 128 963 575 965 948 966 172 967 170 967 291 967 315 970 665 975 665 975 798 977 277 977 689 984 526 986 532 987 357 993 462

966 291 967 259 968 088 968 963 969 499 970 485 973 320

666 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 973 530 973 633

973 531

973 532

CY - Chypre / Cyprus / Chipre 218 354 987 141 987 827 988 128 988 419 988 593 989 090

987 626 988 140 988 604

CZ - République tchèque / Czech Republic / República

975 561 975 648 979 379

975 562 978 025

975 613 978 865

HU - Hongrie / Hungary / Hungría 995 260 IE - Irlande / Ireland / Irlanda 701 650 1 003 608

Checa

569 382 972 681 974 706 977 097 979 338

971 037 972 770 975 279 977 227 982 985

972 504 974 428 975 921 978 370 983 701

DE - Allemagne / Germany / Alemania 992 586 994 213 DK - Danemark / Denmark / Dinamarca 641 987 778 920 993 234 1 003 019 1 004 620 EE - Estonie / Estonia / Estonia 956 279 959 414 959 897 959 900 961 276 961 277

IS - Islande / Iceland / Islandia 979 034 979 667

973 187 1 004 058

959 523 960 539 962 754

EM - Communauté européenne / European Community / Comunidad Europea

961 322 973 146 975 634 976 999 977 698 983 634 988 373

971 143 975 451 975 902 977 168 979 126 984 102 993 381

971 219 975 634 976 277 977 683 979 217 985 397 996 247

ES - Espagne / Spain / España 988 888 989 713 990 585 990 638 992 508 992 518 992 670 993 229 993 409 994 144

990 156 991 150 992 527 993 234 994 190

FI - Finlande / Finland / Finlandia 338 326 681 434 793 031 931 873 959 002 963 547

789 704 957 965

FR - France / France / Francia 1 001 847 1 002 154 GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido 928 597 983 848 983 850 993 137 995 438 1 004 426 1 004 492 1 007 320 1 007 678 GE - Géorgie / Georgia / Georgia 349 864 765 301

IR - République islamique d'Iran / Islamic Republic of Iran / República Islámica del Irán 511 139 976 801 976 802 976 927 976 928 982 273 982 291 988 745 993 849

774 580

JP - Japon / Japan / Japón 303 032 349 864 559 336 669 494 702 278 702 388 764 790 799 168 811 428 817 714 834 558 845 347 851 631 853 608 898 350 901 829 922 125 931 592 949 561 956 085 961 568 961 693 963 496 964 803 969 259 A 970 149 972 656 973 990 974 375 974 868 977 796 978 644 978 673 978 674 979 098 979 189 982 430 982 433 982 442 982 447 982 877 983 003 983 108 983 325 983 666 983 692 983 849 983 853 983 909 983 946 984 018 984 024 984 062 984 153 984 226 984 294 984 358 984 407 984 450 984 460 984 506 984 510 984 525 984 529 984 531 984 533 984 593 984 594 984 604 984 609 984 643 984 644 984 658 984 659 984 661 984 664 984 699 984 795 984 823 984 825 984 842 984 850 984 884 984 925 984 938 984 954 984 971 984 982 985 000 985 009 985 022 985 024 985 026 985 033 985 035 985 037

440 371 688 868 749 718 806 231 821 065 845 907 855 664 916 080 945 840 960 500 963 494 966 185 971 647 974 174 976 699 978 663 978 820 979 261 982 439 982 747 983 107 983 337 983 790 983 891 984 017 984 053 984 211 984 354 984 421 984 474 984 524 984 530 984 538 984 596 984 635 984 645 984 660 984 665 984 805 984 831 984 879 984 931 984 959 984 989 985 010 985 025 985 034 985 038

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

985 046 985 099 985 121 985 152 985 183 985 229 985 249 985 296 985 318 985 325 985 397 985 417 985 444 985 491 985 519 985 549 985 594 985 648 985 705 985 864 985 881 985 909 985 925 986 064 986 075 986 093 986 097 986 112 986 120 986 139 986 151 986 182 986 188 986 247 986 260 986 287 986 324 986 360 986 421 986 429 986 440 986 443 986 458 986 608 986 640 986 663 986 684 986 707 986 826 986 997 987 053 987 098 987 232 987 650

985 062 985 100 985 143 985 177 985 210 985 230 985 274 985 300 985 322 985 357 985 405 985 433 985 456 985 497 985 527 985 551 985 595 985 655 985 708 985 866 985 886 985 911 985 973 986 072 986 079 986 094 986 099 986 113 986 123 986 145 986 171 986 183 986 207 986 248 986 265 986 296 986 327 986 364 986 422 986 430 986 441 986 444 986 468 986 609 986 654 986 676 986 691 986 820 986 839 987 014 987 082 987 130 987 235 988 322

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán 816 100 975 022 976 717 977 276

985 081 985 111 985 144 985 179 985 211 985 243 985 294 985 315 985 323 985 367 985 416 985 441 985 478 985 503 985 528 985 576 985 626 985 692 985 763 985 874 985 888 985 915 985 980 986 073 986 081 986 095 986 111 986 114 986 128 986 149 986 181 986 184 986 225 986 259 986 271 986 319 986 333 986 371 986 424 986 431 986 442 986 447 986 497 986 616 986 659 986 681 986 697 986 823 986 993 987 015 987 083 987 136 987 316

976 117

KR - République de Corée / Republic of Korea / República de Corea

753 589 822 792 843 827 951 738 962 358 979 024 979 994 981 733 983 473 983 936 984 200

785 648 825 478 916 125 956 629 970 098 979 506 980 754 981 892 983 792 984 076 984 337

789 800 837 232 950 598 959 166 970 662 979 977 981 030 983 070 983 799 984 188 984 357

984 393 984 592 984 759 985 007 985 298 985 498 985 753 985 838 986 228 986 496 986 703

984 422 984 654 984 897 985 023 985 314 985 693 985 812 985 844 986 229 986 698 986 801

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán 657 019 712 798 804 217 903 855 907 958 966 661 966 712 966 723 966 956 967 035 967 087 967 391 967 447 967 472 968 328 968 331 968 383 968 499 968 541 968 669 968 831 968 835 968 915 969 487 969 671 969 796 969 869 970 117 970 354 970 356 970 480 970 490 970 546 970 662 970 700 970 701 970 723 970 798 970 919 971 067 971 438 971 439 971 458 971 521 971 939 971 972

667

984 572 984 658 984 921 985 132 985 469 985 718 985 837 986 188 986 439 986 702 987 018

737 173 905 710 966 664 966 930 967 062 967 392 967 666 968 344 968 512 968 750 968 914 969 599 969 819 970 174 970 453 970 530 970 692 970 714 970 878 971 141 971 440 971 628

LV - Lettonie / Latvia / Letonia 996 246 MD - République de Moldova / Republic of Moldova / Repùblica de Moldova

981 289

981 290

MG - Madagascar / Madagascar / Madagascar Les refus provisoires suivants ne sont pas susceptibles de réexamen ou de recours devant cet Office. Ils sont réputés inclure une déclaration de confirmation de refus provisoire total conformément à la règle 17.5)a)i). / The following provisional refusals are not subject to review or appeal before this Office. They are deemed to include a declaration of confirmation of total provisional refusal under Rule 17(5)(a)(i). / Las siguientes denegaciones provisionales no pueden ser objeto de revisión o de recurso ante esta Oficina. Se considera que incluyen una declaración de confirmación de denegación provisional total en virtud de la Regla 17.5)a)i).

540 055 MK - Ex-République yougoslave de Macédoine / The former Yugoslav Republic of Macedonia / Ex República Yugoslava de Macedonia

972 504

982 273

668 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales NO - Norvège / Norway / Noruega 641 987 756 977 831 716 933 916 976 637 982 287 990 122 990 801 991 352 993 234 994 929 995 515 995 950 996 823 996 970 996 971 997 427 997 526 997 904 998 026 998 771 999 199 999 518 999 830 999 988 1 000 056 1 002 168 1 002 266

823 702 963 253 983 337 990 932 993 757 995 749 996 869 997 345 997 610 998 435 999 209 999 970 1 000 080

PL - Pologne / Poland / Polonia 971 380 971 510 975 929 975 946 988 260 988 748 989 658 990 746

974 184 984 739 988 781

PT - Portugal / Portugal / 863 324 987 570 991 440 999 312

982 324 991 286 997 926

Portugal

889 018 987 804 993 656

RO - Roumanie / Romania / Rumania 688 868 699 504 750 818 765 034 853 106 893 424 974 903 975 037 980 678 984 021 984 092 984 125 984 341 984 349 984 705 984 862 984 922 984 977 985 271 985 336 985 552 985 739 985 833 985 844 986 020 986 021 986 092 986 284 986 569 986 745 986 978 987 241 987 282 987 400 987 537 987 570 987 630 987 661 987 774 987 775 987 933 988 139 988 422

747 753 850 789 968 579 975 097 984 033 984 135 984 491 984 889 985 003 985 531 985 814 985 868 986 022 986 437 986 842 987 280 987 450 987 573 987 666 987 814 988 237

RU - Fédération de Russie / Russian Federation / Federación de Rusia

317 946 848 467 890 791 954 795 962 869 971 319 971 939 972 031 972 082 972 203 972 417 972 451 972 454 972 570 972 617

460 759 852 555 908 980 954 880 971 223 971 399 972 014 972 069 972 143 972 232 972 429 972 452 972 531 972 594 972 620

726 362 884 983 909 102 957 821 971 234 971 860 972 027 972 072 972 144 972 240 972 450 972 453 972 563 972 595 972 645

972 648 973 195 973 206 973 233 973 259 973 324 973 347 973 431 973 441 973 485 973 532 973 547 973 657 973 855 973 998 974 023 974 026 974 156 974 280 974 373 974 469 974 553 974 611 974 774 974 838 975 102 975 157 975 240 975 308 975 319 975 327 975 337 975 367 975 501 975 886 976 971 978 401

972 941 973 196 973 214 973 243 973 271 973 326 973 406 973 432 973 447 973 486 973 537 973 579 973 798 973 996 973 999 974 024 974 115 974 159 974 358 974 384 974 516 974 577 974 649 974 791 974 850 975 148 975 199 975 303 975 312 975 321 975 334 975 339 975 374 975 798 976 032 977 272

973 191 973 203 973 221 973 246 973 320 973 345 973 411 973 433 973 478 973 492 973 546 973 602 973 844 973 997 974 022 974 025 974 144 974 258 974 372 974 427 974 531 974 586 974 650 974 797 974 933 975 151 975 225 975 305 975 318 975 323 975 336 975 348 975 475 975 807 976 940 978 400

SD - Soudan / Sudan / Sudán 712 798 941 561

976 721

SE - Suède / Sweden / Suecia 817 635 911 718 954 321 955 970 956 146 957 718 957 764 957 791 957 912 957 915 957 930 957 965 958 034 960 032 960 412 960 501 960 517 A 960 522 960 620 960 630 960 903 960 923 960 949 961 128 961 130 961 135 961 149 961 182 961 282 961 421 961 600 SG - Singapour / Singapore / Singapur 314 657 672 330 957 071 1 005 703 1 006 234 1 006 755 1 006 826 1 007 118 1 007 486 1 007 617 1 007 705 SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia 551 858 983 444

912 641 956 077 957 760 957 884 957 925 957 996 960 314 960 513 960 580 960 860 960 935 961 129 961 148 961 183 961 490

921 768 1 006 074 1 006 788 1 007 406 1 007 682

984 199

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

985 228 985 878

985 228 986 388

985 567

SY - République arabe syrienne / Syrian Arab Republic / República Árabe Siria

959 063 1 007 549

971 640

972 283

TR - Turquie / Turkey / Turquía 650 527 884 828 961 607 981 556 985 606 989 751 990 235 990 982 991 294 991 764 992 615 994 798 997 718 998 556 1 001 128 1 001 330 1 001 732 1 003 445

945 795 981 827 989 915 991 026 992 526 996 729 998 879 1 001 726 1 003 655

UA - Ukraine / Ukraine / 904 568 974 115 975 480 975 562 976 136 976 848

Ucrania

973 765 974 595 975 534 975 610 976 416 976 909

974 016 975 263 975 561 975 648 976 518

US - États-Unis d'Amérique / United States of America / Estados Unidos de América

220 031 503 440 535 071 A 696 584 702 814 714 740 721 905 777 672 812 804 854 481 B 883 100 907 563 956 763 969 659 986 641 997 829 1 002 230 1 002 428 1 002 901 1 003 100 1 003 287 1 003 443 1 003 733 1 003 872 1 004 150 1 004 153 1 004 156 1 004 223 1 004 226 1 004 305 1 004 372 1 004 498 1 004 650 1 004 782 1 004 892 1 005 048 1 005 142 1 005 342 1 005 369 1 005 495

324 166 514 338 540 659 696 701 712 404 718 073 754 661 778 926 821 361 873 228 893 253 921 692 960 429 969 811 994 786 997 830 1 002 275 1 002 654 1 002 965 1 003 277 1 003 297 1 003 445 1 003 838 1 004 123 1 004 151 1 004 154 1 004 174 1 004 224 1 004 288 1 004 314 1 004 490 1 004 549 1 004 694 1 004 791 1 004 981 1 005 050 1 005 237 1 005 350 1 005 377 1 005 536

493 731 519 099 628 583 696 869 713 254 718 073 768 089 786 079 848 134 875 206 905 809 940 943 964 530 983 701 995 326 1 001 350 1 002 427 1 002 811 1 003 091 1 003 286 1 003 307 1 003 683 1 003 871 1 004 124 1 004 152 1 004 155 1 004 221 1 004 225 1 004 295 1 004 330 1 004 496 1 004 550 1 004 776 1 004 794 1 005 041 1 005 140 1 005 262 1 005 360 1 005 394 1 005 555

1 005 580 1 005 695 1 005 707 1 005 721 1 005 727 1 005 794 1 005 952 1 005 987 1 006 161 1 006 288 1 006 332 1 006 356 1 006 378 1 006 389 1 006 392 1 006 395 1 006 398 1 006 401 1 006 456 1 006 527 1 006 578 1 006 682 1 006 734 1 006 800 1 006 832 1 006 873 1 006 897 1 006 917 1 006 938 1 006 941 1 006 952 1 006 955 1 006 980 1 007 003 1 007 046 1 007 068 1 007 088 1 007 096 1 007 103 1 007 163 1 007 178 1 007 244 1 007 257 1 007 293 1 007 303 1 007 364 1 007 374 1 007 383 1 007 394 1 007 406 1 007 410 1 007 415 1 007 453 1 007 477 1 007 481 1 007 493 1 007 497 1 007 512 1 007 525 1 007 541 1 007 547 1 007 558 1 007 564 1 007 614 1 007 630 1 007 671 1 007 687 1 007 692 1 007 707 1 007 720 1 007 741 1 007 751 1 007 784 1 007 799

1 005 690 1 005 696 1 005 715 1 005 722 1 005 784 1 005 795 1 005 956 1 006 010 1 006 162 1 006 292 1 006 341 1 006 362 1 006 387 1 006 390 1 006 393 1 006 396 1 006 399 1 006 402 1 006 486 1 006 529 1 006 599 1 006 704 1 006 773 1 006 806 1 006 858 1 006 877 1 006 909 1 006 924 1 006 939 1 006 944 1 006 953 1 006 958 1 006 986 1 007 031 1 007 052 1 007 078 1 007 093 1 007 099 1 007 112 1 007 164 1 007 190 1 007 254 1 007 281 1 007 295 1 007 314 1 007 372 1 007 375 1 007 386 1 007 402 1 007 407 1 007 411 1 007 416 1 007 455 1 007 479 1 007 483 1 007 495 1 007 498 1 007 519 1 007 535 1 007 543 1 007 548 1 007 560 1 007 582 1 007 615 1 007 642 1 007 682 1 007 689 1 007 699 1 007 708 1 007 738 1 007 746 1 007 754 1 007 795 1 007 809

1 005 692 1 005 703 1 005 720 1 005 725 1 005 793 1 005 949 1 005 971 1 006 137 1 006 253 1 006 331 1 006 344 1 006 374 1 006 388 1 006 391 1 006 394 1 006 397 1 006 400 1 006 403 1 006 510 1 006 574 1 006 613 1 006 705 1 006 775 1 006 824 1 006 859 1 006 896 1 006 916 1 006 927 1 006 940 1 006 950 1 006 954 1 006 975 1 006 988 1 007 035 1 007 054 1 007 079 1 007 094 1 007 100 1 007 115 1 007 174 1 007 196 1 007 255 1 007 285 1 007 298 1 007 359 1 007 373 1 007 380 1 007 393 1 007 403 1 007 409 1 007 412 1 007 427 1 007 467 1 007 480 1 007 491 1 007 496 1 007 500 1 007 520 1 007 540 1 007 545 1 007 549 1 007 561 1 007 610 1 007 621 1 007 667 1 007 685 1 007 690 1 007 705 1 007 717 1 007 739 1 007 750 1 007 783 1 007 798 1 007 812

669

670 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 007 814 1 007 821 1 007 831 1 007 843 1 007 852 1 007 858 1 007 874 1 007 894 1 007 909 1 007 924 1 007 937 1 007 944 1 007 953 1 007 991 1 008 021 1 008 048 1 008 068 1 008 108 1 008 126 1 008 151 1 008 193 1 008 201 1 008 211 1 008 231 1 008 239 1 008 259 1 008 326 1 008 332 1 008 363 1 008 376 1 008 449 1 008 457 1 008 468 1 008 545 1 008 572 1 008 594 1 008 644 1 008 647 1 008 707 1 008 781 1 008 833 1 008 865 1 008 948 1 009 027 1 009 079 1 009 127

1 007 817 1 007 825 1 007 840 1 007 844 1 007 855 1 007 859 1 007 889 1 007 896 1 007 921 1 007 925 1 007 940 1 007 945 1 007 957 1 008 008 1 008 037 1 008 055 1 008 072 1 008 116 1 008 135 1 008 180 1 008 194 1 008 205 1 008 225 1 008 232 1 008 244 1 008 260 1 008 327 1 008 356 1 008 371 1 008 403 1 008 455 1 008 462 1 008 513 1 008 560 1 008 574 1 008 598 1 008 645 1 008 657 1 008 715 1 008 792 1 008 847 1 008 903 1 008 973 1 009 032 1 009 082

UZ - Ouzbékistan / Uzbekistan / Uzbekistán 897 881 971 496 974 694 VN - Viet Nam / Viet Nam / Viet Nam 698 103 971 071 971 526 971 645 971 822 971 946 971 950

1 007 820 1 007 826 1 007 841 1 007 850 1 007 856 1 007 862 1 007 893 1 007 903 1 007 922 1 007 929 1 007 943 1 007 951 1 007 967 1 008 020 1 008 047 1 008 058 1 008 094 1 008 121 1 008 150 1 008 181 1 008 198 1 008 210 1 008 228 1 008 235 1 008 250 1 008 271 1 008 331 1 008 362 1 008 372 1 008 444 1 008 456 1 008 463 1 008 534 1 008 570 1 008 581 1 008 629 1 008 646 1 008 689 1 008 719 1 008 793 1 008 852 1 008 933 1 008 999 1 009 035 1 009 111

974 321

1 007 335 1 007 508

1 007 460

AZ - Azerbaïdjan / Azerbaijan / Azerbaiyán 968 914 968 915 975 510 975 737 BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria 977 325 977 734

1 007 498

974 900

977 737

BX - Benelux / Benelux / Benelux 994 918 1 001 397 BY - Bélarus / Belarus / Belarús 975 923 976 134 CH - Suisse / Switzerland / 552 752 969 569 971 057 971 163 971 221 972 086 972 611 973 444 973 664

Suiza

842 882 970 158 971 126 971 219 971 253 972 550 972 694 973 522 996 123

969 211 971 055 971 138 971 220 971 416 972 610 973 423 973 543

CN - Chine / China / China

Les refus provisoires partiels suivants ne sont pas susceptibles de réexamen ou de recours devant cet Office. Ils sont réputés inclure une déclaration de confirmation de refus provisoire partiel conformément à la règle 17.5)a)iii). Tous les produits ou services concernés sont donc indiqués. / The following partial provisional refusals are not subject to review or appeal before this Office. They are deemed to include a declaration of confirmation of partial provisional refusal under Rule 17(5)(a)(iii). All the goods or services affected are therefore indicated. / Las siguientes denegaciones provisionales parciales no pueden ser objeto de revisión o de recurso ante esta Oficina. Se considera que incluyen una declaración de confirmación de denegación provisional parcial en virtud de la Regla 17.5)a)iii). En consecuencia, se indican todos los productos y servicios afectados.

752 391 - Refusé pour les services de la classe 35. / Refused for all the services in class 35. - Denegado para todos los servicios 971 072 971 647 971 949

de la clase 35.

784 970 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Services de vente au détail. 35 Retail sales services. 35 Servicios de venta al por menor.

Refus provisoires partiels de protection / Partial provisional refusals of protection / Denegaciones provisionales parciales de protección.

AU - Australie / Australia / Australia 961 461 964 530 996 826 1 002 969 1 005 053 1 005 117 1 005 214 1 005 683 1 006 279 1 006 280 1 006 435 1 006 500

989 099 1 004 852 1 005 120 1 006 173 1 006 320 1 006 757

798 212 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour polir et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires. 5 Produits pharmaceutiques et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; pansements, désinfectants; fongicides. 8 Outils et instruments à main entraînés manuellement (pour autant qu'ils soient compris dans cette classe) pour l'agriculture; rasoirs (aussi électriques).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

14 Tous les produits à l'exception de "métaux précieux et leurs alliages". 16 Papier et produits en papier et carton compris dans cette classe; produits imprimés; photographies; papeterie; articles de bureau (à l'exception des meubles). 20 Tous les produits à l'exception de "Meubles". 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence comprises dans cette classe. 22 Cordes, ficelles; tentes, bâches et sacs compris dans cette classe; matériel de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques); matières textiles fibreuses brutes. 26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles. 27 Tapis. 28 Jeux; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël; cartes à jouer. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; polishing and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions. 5 Pharmaceutical and sanitary preparations; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters; disinfectants; fungicides. 8 Hand operated tools and implements (as far as included in this class) for use in agriculture; razors (also electric razors). 14 All the goods except "precious metals and their alloys". 16 Paper and goods made from paper and cardboard included in this class; printed matter; photographs; stationery; office requisites (except furniture). 20 All the goods except "furniture". 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware included in this class. 22 Ropes, string; tents, awnings and bags included in this class; padding and stuffing materials (except of rubber or plastics); raw fibrous textile materials. 26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins. 27 Carpets. 28 Games; gymnastic and sporting articles included in this class; decoration for Christmas trees; playing cards. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para pulir y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello. 5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, desinfectantes; fungicidas. 8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente (siempre que estén comprendidos en esta clase) destinados a la agricultura; maquinillas de afeitar (asimismo maquinillas de afeitar eléctricas). 14 Todos los productos, excepto "metales preciosos y sus aleaciones". 16 Papel y artículos de papel y cartón comprendidos en esta clase; productos de imprenta; fotografías; artículos de papelería; artículos de oficina (excepto muebles). 20 Todos los productos, excepto "muebles". 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza comprendidas en esta clase. 22 Cuerdas, bramantes; tiendas de campaña, toldos y bolsas comprendidas en esta clase; materias de relleno

671

(excepto caucho o materias plásticas); materias textiles fibrosas en bruto. 26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres. 27 Alfombras. 28 Juegos; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase; decoraciones para árboles de Navidad; naipes.

Refusé pour les produits des classes 9, 11, 17, 18, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33 et 34. / Refused for all the goods in classes 9, 11, 17, 18, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33 and 34. / Denegado

para todos los productos de las clases 9, 11, 17, 18, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33 y 34.

813 899 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Lunettes, lunettes de soleil, étuis à lunettes, montures de lunettes, chaînettes de lunettes, cordons de lunettes. 9 Eyeglasses, sunglasses, spectacle cases, spectacle frames, spectacle chains, spectacle cords.

9 Gafas, gafas de sol, estuches de gafas, monturas de gafas, cadenitas para gafas, cordones para gafas.

Refusé pour les produits de la classe 14. / Refused for all the goods in class 14. / Denegado para todos los productos de la clase 14.

818 358 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 42 Déblaiement de contenus d'immeubles. 42 Buildings content clearance. 42 Limpieza de interiores de edificios.

888 432 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 18 Produits en cuir et imitations du cuir, non compris dans d'autres classes; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie. 18 Goods made of leather and imitations of leather and not included in other classes; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery.

18 Productos de cuero y de imitaciones del cuero no comprendidos en otras clases; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, arneses y guarnicionería.

Refusé pour les produits et services des classes 25 et 35. / Refused for all the goods and services in classes 25 and 35. /

Denegado para todos los productos y servicios de las clases 25 y 35.

893 097 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Tous les produits à l'exception de: "panneaux de commande pour élévateurs, chargeurs de batteries électriques". 9 All the goods except "elevator control boards, chargers for electric batteries".

9 Todos los productos excepto "tableros de control de ascensores, aparatos para recargar baterías".

Refusé pour les services de la classe 35. / Refused for all the services in class 35. / Denegado para todos los servicios de la

clase 35.

895 106 - Refusé pour les produits de la classe 5. / Refused for all the goods in class 5. - Denegado para todos los productos de la clase 5.

921 432 - Refusé pour les produits de la classe 9. / Refused for all the goods in class 9. - Denegado para todos los productos de la clase 9.

932 198 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 30 Miel, sirop de mélasse; poudre à lever. 30 Honey, treacle; baking-powder. 30 Miel, jarabe de melaza; polvos para esponjar.

948 759 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Appareils d'enregistrement, de transmission et de reproduction de sons ou d'images; équipements de traitement de données et ordinateurs, y compris ordinateurs blocs-notes et assistants numériques personnels (agendas électroniques et

672 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales ordinateurs de poche); matériel auxiliaire pour ordinateurs, téléviseurs, appareils électroniques, y compris appareils multimédias et jeux informatiques (compris dans cette classe), à savoir manettes de jeu, tablettes de jeu, consoles de jeu, appareils de saisie et d'extraction; souris et tapis de souris, souris d'ordinateur, tablettes graphiques, claviers, pavés numériques, stylos et clés électroniques, manettes et postes de commande munis d'un clavier, postes de commande actionnés manuellement; pédales d'accélérateur et de frein et volants ainsi que colonnes de direction pour jeux électroniques et pour la commande d'appareils électroniques; pistolets de jeu munis d'un écran; appareils de divertissement conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; appareils de jeu vidéo conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; terminaux et stations de données programmables; dispositifs grossissants et supports destinés à des appareils électroniques munis d'un écran d'affichage; dispositifs d'éclairage d'écran et supports pour appareils électroniques, notamment pour l'éclairage d'écrans d'affichage de jeux électroniques; interfaces pour ordinateurs personnels et mémoires, adaptateurs d'interfaces ATA, ATAPI, USB, PCI, Cardbus et Bluetooth; cartes enfichables pour ATA, ATAPI, USB, PCI, Cardbus et Bluetooth; mémoires, lecteurs de carte à mémoire, modules de carte à mémoire, logements intégrés et enfichables pour modules de carte; lecteurs de disque dur, lecteurs portables, notamment lecteurs de disque dur et lecteurs portables externes; cartes réseau pour réseaux câblés et sans fil, adaptateurs de réseaux, notamment adaptateurs ATA, ATAPI, USB, PCI, Cardbus et Bluetooth, tous les adaptateurs précités également pour une utilisation sans fil, périphériques, à savoir imprimantes réseau, serveurs de réseau, scanneurs de réseau; interfaces pour la téléphonie sur réseau, ensembles écouteurs-microphones et appareils de téléphonie sur réseau; routeurs de réseaux, routeurs de réseaux sans fil, routeurs de réseaux à large bande et routeurs de réseaux locaux sans fil (réseaux WLAN); commutateurs écran-clavier-souris (commutateurs KVM) pour la commande de plusieurs ordinateurs à l'aide d'un seul dispositif clavier/souris d'ordinateur, télécommandes, appareils de commande et unités de connexion; écouteurs, microphones, casques combinés, appareils de communication et de commande pour la connexion à Internet, téléphones Internet; haut-parleurs actifs; câbles audio et vidéo, câbles ATA, ATAPI, USB, PCI, Bluetooth, Cardbus et Firewire, blocs d'alimentation, unités d'alimentation, y compris logiciels de commande de l'alimentation en électricité, décodeurs, dispositifs d'adaptation électroniques pour l'affichage de contenus à l'écran; articles en cuir et en matières plastiques, à savoir sacs bananes, sacoches et housses de protection, fourreaux et cartouches de protection, tous conçus pour contenir et loger des supports de données, ordinateurs personnels, appareils électroniques, agendas électroniques, assistants numériques personnels, jeux électroniques et appareils multimédias; fixations, notamment sangles et supports-plateaux pour appareils électroniques, notamment jeux électroniques; supports et boîtiers de protection contre les chocs servant à contenir et loger des appareils électroniques, notamment des jeux électroniques; récipients de classement et de rangement conçus pour contenir des appareils électroniques, mémoires et supports de données électroniques, appareils électroniques et modules d'appareils ainsi que disquettes; boîtiers pour mémoires électroniques et cartes à mémoire avec ou sans unités d'affichage électroniques. 9 Apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; data processing equipment and computers, including notebooks and PDAs (organisers and hand-held computers); auxiliary equipment for computers, television sets, electronic apparatus, including multi-media apparatus and computer games, included in this class, namely joysticks, game pads, games consoles, input and output apparatus; mice and mouse mats, computer mice, graphics tablets, keyboards, key pads, electronic key and input pens, operating pads and stations with keyboard, handoperated control and operating stations; accelerator and brake pedals and steering wheels and steering wheel columns

for electronic games and for operating electronic apparatus; screen guns for games; amusement apparatus adapted for use with television receivers only; apparatus for video games adapted for use with television receivers only; programmable data stations and terminals; magnifying devices and holders for holding and operating electronic apparatus with displays; display lighting devices and holders for use with electronic apparatus, in particular for lighting displays on electronic games; interfaces for personal computers and memories, interface adapters for ATA, ATAPI, USB, PCI, CardBus and short range devices; plug-in cards for ATA, ATAPI, USB, PCI, CardBus and short range devices; memories, readers for memory cards, memory card modules, internal and plug-in slots for card modules; hard disk drives, table drives, in particular external hard disk and table drives; network cards for wireless and cable networks, adapters for networks, in particular ATA, ATAPI, USB, PCI, CardBus and short range devices adapters, including all the aforesaid adapters for wireless operation, peripheral devices, namely network printers, network servers, network scanners; network telephony interfaces, network telephony apparatus and network headphone/microphone units; network routers, wireless network routers, broadband network routers and network routers for wireless local area networks (WLAN networks); switches for keyboard video mice (KVM switches) for controlling several computers with only one keyboard/ mouse, remote controls, control apparatus and connection units; headphones, microphones, microphone-headphones, communications and operating apparatus for Internet connection, Internet telephones; active loudspeakers; audio and video cables, ATA, ATAPI, USB, PCI, short range devices, CardBus and firewire cables, power-supply mains units, power-supply units, including software to control power supplies, decoders, electronic adapter devices for the display of screen contents; goods of leather and plastic, namely protective covers, carrying bags and belt bags, protective sleeves and cartridges, all designed to contain and house data carriers, personal computers, electronic apparatus, electronic organisers, PDAs, electronic games and multimedia apparatus; holders, in particular belts and tray holders for electronic apparatus, in particular electronic games; impact protection boxes and holders designed to contain and house electronic apparatus, in particular electronic games; filing and storage containers designed to contain electronic apparatus, electronic data carriers and memories, electronic apparatus and apparatus modules and floppy disks; housings for electronic memories and memory cards with and without electronic display units. 9 Aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; equipos de procesamiento de datos y ordenadores, incluidos ordenadores portátiles y asistentes personales digitales (agendas y ordenadores de mano); equipos auxiliares para ordenadores, televisores, aparatos electrónicos, incluidos aparatos multimedia y juegos informáticos, comprendidos en esta clase, a saber, palancas de juegos (joysticks), controles de mando para juegos, consolas de juegos, aparatos de entrada y de salida; ratones y alfombrillas de ratón, ratones de ordenador, tabletas gráficas, teclados, juegos de teclas, llaves y bolígrafos electrónicos de introducción de datos, teclados operativos y estaciones con teclados, estaciones manuales de operación y control; pedales de freno y aceleración, así como volantes y columnas de dirección para juegos electrónicos y aparatos electrónicos de operación; pistolas para pantallas para juegos; aparatos de entretenimiento diseñados para ser utilizados únicamente con receptores de televisión; aparatos para videojuegos diseñados para ser utilizados únicamente con receptores de televisión; terminales y estaciones de datos programables; soportes y dispositivos con efecto de lupa para contener y manejar aparatos electrónicos con monitores de visualización; soportes y visualizadores luminosos para aparatos electrónicos, en particu interfaces para ordenadores personales y memorias, adaptadores de interfaz para ATA, ATAPI, USB, PCI, CardBus y dispositivos de corto alcance; tarjetas enchufables para ATA, ATAPI, USB, PCI, CardBus y dispositivos de corto alcance; memorias, lectores para tarjetas de memoria, módulos de tarjetas de memoria, ranuras internas

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

y de conexión para módulos de tarjeta; unidades de disco duro, unidades de mesa, en particular unidades externas de disco duro y de mesa; tarjetas de red para redes alámbricas e inalámbricas, adaptadores para redes, en particular adaptadores ATA, ATAPI, USB, PCI, CardBus y para dispositivos de corto alcance, incluidos adaptadores para el funcionamiento inalámbrico, cables adaptadores, dispositivos periféricos, a saber, impresoras de red, servidores de red, escáneres de red; interfaces de telefonía de red, aparatos de telefonía de red y unidades de micrófonos/auriculares para redes; enrutadores de red, enrutadores de redes inalámbricas, enrutadores de redes de banda ancha y enrutadores de red para redes de área local inalámbricas (redes WLAN); conmutadores de teclado, monitor y ratón (conmutadores KVM) para controlar diversos ordenadores con un único teclado/ratón, controles remotos, aparatos de control y unidades de conexión; auriculares, micrófonos, auriculares con micrófono, aparatos de operación y comunicación para la conexión a Internet, aparatos de telefonía por Internet; altavoces activos; cables de conexión, de adaptadores, de audio y vídeo, cables ATA, ATAPI, USB, PCI, y de corto alcance, cables de CardBus y FireWire, unidades centrales de suministro de energía, unidades de suministro de energía, incluido software para el control de fuentes de suministro de energía, decodificadores, dispositivos adaptadores electrónicos para la visualización de contenidos de pantalla; productos de cuero y plástico, a saber, fundas de protección, bolsas y riñoneras, cajas y envolturas protectoras, todo ello para contener y guardar soportes de datos, ordenadores personales, aparatos electrónicos, agendas electrónicas, PDA, juegos electrónicos y aparatos multimedia; soportes, en particular cinturones y soportes de bandeja para aparatos electrónicos, en particular juegos electrónicos; soportes y cajas de protección contra golpes para contener y guardar aparatos electrónicos, en particular juegos electrónicos; contenedores de archivo y almacenamiento para aparatos electrónicos, memorias y soportes de datos electrónicos, aparatos electrónicos y modulos de aparatos y disquetes; cajas para memorias electrónicas y tarjetas de memoria con o sin unidades electrónicas de visualización.

950 004 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Services de vente au détail, à savoir services de regroupement d'un large éventail de produits permettant à la clientèle de les examiner et de les acheter à loisir. 35 Retail sale services, namely the bringing together of a wide variety of goods enabling customers to view and purchase those goods. 35 Servicios de venta minorista, a saber, reagrupamiento de una gran variedad de productos para que los clientes puedan examinar y adquirir dichos productos.

956 088 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Services informatisés de magasins de vente au détail en ligne dans le domaine du matériel informatique, des logiciels informatiques, logiciels et matériel de jeux vidéo et d'ordinateurs, périphériques pour jeux vidéo et d'ordinateurs, produits en rapport avec les jeux, livres, produits informatiques, vêtements et articles d'habillement, ainsi que technologie du divertissement; mise en mémoire électronique de fichiers et documents sous forme de répertoires personnels conçus pour contenir des statistiques et performances de jeux. 45 Services de réseau social sur Internet en lien avec des statistiques sur les jeux et performances de joueurs. 35 Computerized on-line retail store services in the field of computer hardware, computer software, computer game and video game hardware and software, computer and video game peripherals, games-related merchandise, books, computer products, apparel and clothing, and entertainment technology; electronic storage of files and documents in the nature of personal directories for containing gaming performance and statistics. 45 Internet based social networking services relating to gaming player performance and statistics. 35 Servicios informatizados de tiendas minoristas en línea de hardware, software, juegos informáticos y hardware y software de videojuegos, periféricos informáticos y de videojuegos, productos relacionados con juegos, libros, productos informáticos, prendas y accesorios de vestir y

673

tecnología aplicada al esparcimiento; almacenamiento electrónico de archivos y documentos en forma de directorios personales para contener estadísticas y resultados de juegos de azar. 45 Servicios de redes sociales basados en Internet relacionados con estadísticas y resultados de jugadores de juegos de azar.

956 225 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 25 Vêtements, gants, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, gloves, footwear, headgear.

25 Prendas de vestir, guantes, calzado, artículos de sombrerería.

Refusé pour les produits de la classe 18. / Refused for all the goods in class 18. / Denegado para todos los productos de la clase 18.

956 612 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 25 Chaussures; bottes; sandales; chaussures de sport; chaussons; articles chaussants; vêtements de dessus; vareuses (vêtements); costumes; jupes; chemisettes; vestes (habillement); slips; blue jeans; denim; maillots; tricots; sousvêtements; culottes; chandails; tee-shirts; pyjamas; cravates; manchons; mouchoirs de cou; châles; écharpes; bas; chaussettes; casquettes (articles de chapellerie); mitaines; vêtements en imitations du cuir; vêtements en cuir. 25 Shoes; boots; sandals; sports shoes; slippers; footwear; outerclothing; jackets (stuff-) (clothing); suits; skirts; jumpers (shirt fronts); jackets (clothing); pants; blue jeans; denim; singlets; knitwear (clothing); underwear; underpants; sweaters; tee-shirts; pyjamas; neckties; muffs (clothing); neckerchief; shawls; scarfs; stockings; socks; caps (headwear); mittens; clothing of imitation of leather; clothing of leather.

25 Zapatos; botas; sandalias; calzado de deporte; pantuflas; calzado; ropa exterior; chaquetones (vestimenta); trajes; faldas; petos (pecheras de camisas); chaquetas (vestimenta); bragas; pantalones vaqueros; tela vaquera; camisetas sin mangas; prendas de punto (vestimenta); ropa interior; calzoncillos; suéteres; camisetas de manga corta; pijamas; corbatines; manguitos (vestimenta); fulares; chales; bufandas; medias; calcetines; gorras (artículos de sombrerería); manoplas; prendas de vestir de imitaciones del cuero; prendas de vestir de cuero.

956 768 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 16 Imprimés. 16 Printed matter. 16 Productos de imprenta.

Refusé pour les produits de la classe 25. / Refused for all the goods in class 25. / Denegado para todos los productos de la clase 25.

960 717 - Refusé pour les services de la classe 35. / Refused for all the services in class 35. - Denegado para todos los servicios de la clase 35.

964 605 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Regroupement pour des tiers de produits divers permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément (y compris par l'intermédiaire de distributeurs) par le biais de magasins de vente au détail. 35 The bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods (including through the medium of distributors) by means of a retail store.

35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos, para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad (en particular por medio de distribuidores) en tiendas minoristas.

Refusé pour les produits de la classe 14. / Refused for all the goods in class 14. / Denegado para todos los productos de la clase 14.

966 928 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 19 Matériaux de construction (non métalliques), pierre naturelle et artificielle, chaux, mortier, gravier; tuyaux

674 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales en grès et ciment; matériaux de construction pour routes; cheminées. 19 Building materials (non metallic), natural and artificial stone, lime, mortar, gravel; pipes of clay and cement; road building materials; chimneys. 19 Materiales de construcción no metálicos, piedras naturales y artificiales, lima, mortero grava; materiales para la construcción de carreteras chimeneas.

967 322 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 1 Produits chimiques à usage industriel. 17 Bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage. 1 Industrial chemicals. 17 Adhesive tapes other than stationery and not for medical or household purposes. 1 Productos químicos para la industria. 17 Cintas adhesivas que no sean para la medicina, la papelería o la casa.

Refusé pour les produits de la classe 2. / Refused for all the goods in class 2. / Denegado para todos los productos de la clase 2.

968 725 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 16 Préparations et produits adhésifs compris des cette classe, y compris rubans adhésifs et colles pour la papeterie ou le ménage; stylos marqueurs; fournitures pour artistes, pinceaux, boîtes à peintures, chevalets pour la peinture; pastels, crayons; autocollants (décalcomanies), y compris lumineux (phosphorescents); décalcomanies; nécessaires pour l'artisanat et les loisirs compris dans cette classe, y compris nécessaires d'artisanat pour la peinture constitués d'ensembles de peinture pour enfants, pinceaux, toiles pour la peinture, palettes pour la peinture, objets décoratifs à peindre en papier, papier mâché et carton, nécessaires d'artisanat pour affiches, constitués de stylos, crayons de couleur, affiches pour le coloriage et nécessaires d'artisanat pour la fabrication d'objets en papier mâché constitués de colle pour la papeterie, papier, objets décoratifs en papier, carton et papier mâché; composants compris dans cette classe destinés aux nécessaires pour l'artisanat d'art, en particulier papier, carton, articles de papeterie, colles pour la papeterie, stylos, crayons et stencils. 16 Adhesive products and preparations in this class, including adhesive tapes and glues for stationery or household purposes; pen markers; artists' materials, paint brushes, paint boxes, painters' easels; pastels, crayons; stickers (decalcomania) including luminous (glow-in-the-dark) stickers; craft and activity packs in this class, including craft kits for painting comprising painting sets for children, paint brushes, canvas for painting, palettes for painting, ornaments for painting made of paper, papier mache and cardboard, craft kits for posters comprising pens, coloured pencils, posters for colouring and craft kits for papier mache constructions comprising glue for stationery purposes, paper, ornaments made of paper, cardboard and papier mache; components in this class for arts and crafts kits, especially paper, cardboard, stationery, glues for stationery purposes, pens, pencils and stencils. 16 Preparaciones y productos adhesivos comprendidos en esta clase, incluidas cintas adhesivas y colas de papelería o para el hogar; rotuladores; material para artistas, pinceles, cajas de pintura, caballetes de pintura; pasteles, lápices de cera; autoadhesivos (pegatinas), incluidos autoadhesivos fosforescentes; juegos de manualidades y actividades comprendidos en esta clase, incluidos kits de manualidades para pintar que contienen juegos de pintura para niños, pinceles, telas para pintar, paletas de pintura, adornos de papel para pintar, cartón piedra y cartón, kits de manualidades para afiches que contienen bolígrafos, lápices de colores, pósters para colorear, así como kits de artesanía para construcciones de cartón piedra que contienen cola de papelería, papel, adornos de papel, cartón y cartón piedra; elementos comprendidos en esta clase para kits de manualidades y actividades, en particular papel, cartón, artículos de papelería, colas de papelería, bolígrafos, lápices y plantillas de estarcido.

970 688 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 25 Lingerie, sous-vêtements, vêtements pour hommes et femmes, y compris vêtements en denim, vêtements de nuit, vêtements de croisière et vêtements tricotés. 25 Lingerie, underwear, male and female clothing including denim, nightwear, cruise wear and knitwear. 25 Lencería, ropa interior, prendas de vestir de señora y de caballero, incluida ropa vaquera, ropa de dormir, ropa de crucero y prendas de punto.

970 749 - Refusé pour tous les services de la classe 43. / Refusal for all the services in class 43. - Denegado para todos los servicios de la clase 43.

972 102 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Equipements de traitement de données, ordinateurs et garnitures pour les produits précités; programmes informatiques, moniteurs, périphériques d'ordinateurs, claviers d'ordinateurs, lecteurs de disquettes, imprimantes, interfaces, programmes informatiques ou appareils d'interfaces, ordinateurs portables, ordinateurs blocs-notes; programmes de jeux pour ordinateurs, logiciels; modems, routeurs. 9 Data processing equipment and computers and fittings for the aforesaid goods; computer programs, monitors, computers peripherals, computer keyboards, floppy disc drives, printers, interfaces interface apparatus or computer programs, laptop computers, notebook computers; game programs for computers, computer software; modems, routers. 9 Equipos de procesamiento de datos y ordenadores, así como accesorios para los productos antes mencionados; programas informáticos, monitores, periféricos informáticos, teclados de ordenador, disqueteras, impresoras, interfaces, aparatos de interfaz o programas informáticos, ordenadores de regazo, ordenadores portátiles; programas de juegos para ordenadores, software; módems, enrutadores.

972 137 - Refusé pour les services de la classe 43. / Refused for all the services in class 43. - Denegado para todos los servicios de la clase 43.

972 370 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Appareils et instruments électriques et électroniques utilisés dans la production de produits chimiques, pétrochimiques et pétroliers; appareils et instruments scientifiques, photographiques, cinématographiques et de vérification (supervision); appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction de sons, d'images ou de données; supports de données magnétiques; appareils et instruments de traitement de données; matériel et logiciels informatiques. 9 Electronic and electrical apparatus and instruments used in the production of chemical, petrochemical and oil products; scientific, photographic, cinematographic and checking (supervision) apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of data, sound or images; magnetic data carriers; data processing apparatus and instruments; computer hardware and software. 9 Aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos utilizados en la fabricación de productos petrolíferos, petroquímicos y químicos; aparatos e instrumentos científicos, fotográficos, cinematográficos y de control (inspección); aparatos de grabación, transmisión o reproducción de datos, sonido o imágenes; soportes magnéticos de datos; aparatos e instrumentos de procesamiento de datos; hardware y software.

972 528 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Programmes informatiques (logiciels téléchargeables); programmes informatiques stockés; supports de données magnétiques; supports pour données magnétiques; appareils et instruments de contrôle (inspection) et de secours (sauvetage) et d'enseignement; équipements de traitement de données. 9 Computer programs (downloadable software); stored computer programs; magnetic data medium; magnetic

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

data carriers; checking (supervision) and life-saving apparatus and instruments; data processing equipments.

9 Programas informáticos (software descargable); programas informáticos almacenados; soportes de registro de datos; soportes de datos magnéticos; aparatos e instrumentos de control (inspección) y de socorro (salvamento); equipos de procesamiento de datos.

972 938 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Marketing direct. 35 Direct marketing. 35 Marketing directo.

972 966 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 14 Alliages de métaux précieux; amulettes (articles de bijouterie); insignes en métaux précieux; bracelets (articles de bijouterie); broches (articles de bijouterie); chaînes (articles de bijouterie); breloques (articles de bijouterie); articles de bijouterie en cloisonné; boutons de manchettes; boucles d'oreilles; figurines (statuettes) en métaux précieux; or brut ou battu; iridium; strass (imitations de pierres précieuses); porteclés fantaisie; médaillons (articles de bijouterie); médailles; colliers (articles de bijouterie); épingles de parure; ornements de chapeaux en métaux précieux; parures (articles de bijouterie); épinglettes (articles de bijouterie); platine (métal); rhodium; bagues (articles de bijouterie); ruthénium; pierres semi-précieuses; parures d'argent; statues en métaux précieux; statuettes en métaux précieux; fils de métaux précieux (articles de bijouterie); colifichets (articles de bijouterie). 16 Panneaux d'affichage en papier ou en carton; albums; almanachs; faire-part (articles de papeterie); langes pour bébés en papier ou en cellulose, jetables; sacs (cornets en papier); sacs (enveloppes et pochettes) d'emballage en papier ou en matières plastiques; bavoirs en papier; tableaux noirs; serre-livres; livrets; signets; livres; boîtes à stylos; boîtes en carton ou en papier; calendriers; cartes; catalogues; dessous de carafes en papier; journaux de bandes dessinées; revêtements en papier pour intérieurs de tiroirs, parfumés ou non; modèles de broderie; gravures; enveloppes (articles de papeterie); produits pour effacer; figurines (statuettes) en papier mâché; chemises (articles de papeterie); formulaires imprimés; dessins; représentations graphiques; reproductions graphiques; cartes de voeux; mouchoirs en papier; cartons à chapeaux; porte-chéquiers; supports à timbres (cachets); revues (périodiques); cartes de voeux musicales; circulaires; carnets; papier d'emballage; blocs (articles de papeterie); tableaux encadrés ou non encadrés; brochures; papier; presse-papiers; pochettes pour passeports; plumiers; agrafes de porte-plumes; porte-crayons; taille-crayons électriques ou non électriques; machines à tailler les crayons, électriques ou non électriques; crayons; porte- plumes; plumes (articles de bureau); revues; images; écriteaux en papier ou en carton; napperons individuels en papier; portraits; cartes postales; affiches; produits imprimés; publications; prospectus; publications imprimées; reproductions de type graphique; fournitures scolaires (articles de papeterie); albums à coupures; chansonniers; articles de papeterie; autocollants (articles de papeterie); linge de table en papier; serviettes de table en papier; nappes en papier; sets de table en papier; calendriers éphémérides; billets; essuie-mains en papier; aquarelles; couvertures (articles de papeterie); papier pour l'emballage; nécessaires pour écrire (écritoires); fournitures pour écrire; cahiers pour écrire ou dessiner; blocs-notes; papier à lettres; ardoises pour écrire. 14 Alloys of precious metal; amulets (jewellery); badges of precious metal; bracelets (jewellery); brooches (jewellery); chains (jewellery); charms (jewellery); cloisonne jewellery; cufflinks; earrings; figurines (statuettes) of precious metal; gold, unwrought or beaten; iridium; jewellery; paste jewellery (costume jewellery); key rings (trinkets or fobs); medallions (jewellery); medals; necklaces (jewellery); ornamental pins; hat ornaments of precious metal; ornaments (jewellery); pins (jewellery); platinum (metal); rhodium; rings (jewellery); ruthenium; semi-precious stones; silver

675

ornaments; statues of precious metal; statuettes of precious metal; threads of precious metal (jewellery); trinkets (jewellery). 16 Advertisement boards of paper or cardboard; albums; almanacs; announcement cards (stationery); babies' napkins of paper and cellulose, disposable; bags (conical paper); bags (envelopes, pouches) of paper or plastics, for packaging; bibs of paper; blackboards; bookends; booklets; bookmarkers; books; boxes for pens; boxes of cardboard or papers; calendars; cards; catalogues; coasters of paper; comic books; drawer liners of paper, perfumed or not; embroidery designs (patterns); engravings; envelopes (stationery); erasing products; figurines (statuettes) of papier mache; folders (stationery); forms, printed; graphic prints; graphic representations; graphic reproductions; greeting cards; handkerchiefs of paper; hat boxes of cardboard; holders for cheque books; holders for stamps (seals); magazines (periodicals); musical greeting cards; newsletters; note books; packing paper; pads (stationery); paintings (pictures), framed or unframed; pamphlets; paper; paperweights; passport holders; pen cases; pen clips; pencil holders; pencil sharpeners, electric or non-electric; pencil sharpening machines, electric or non-electric; pencils; penholders; pens (office requisites); periodicals; pictures; placards of paper or cardboard; place mats of paper; portraits; postcards; posters; printed matter; printed publications; prospectuses; printed publications; graphic reproductions; school supplies (stationery); scrapbooks; song books; stationery; stickers (stationery); table linen of paper; table napkins of paper; tablecloths of paper; tablemats of paper; tear-off calendars; tickets; towels of paper; watercolours (paintings); wrappers (stationery); wrapping paper; writing cases (sets); writing materials; writing or drawing books; writing pads; writing paper; writing slates. 14 Aleaciones de metales preciosos; amuletos (bisutería); insignias de metales preciosos; brazaletes (joyería); broches (joyería); cadenas (joyería); dijes (joyería); joyería adornada estilo cloisonné; gemelos; pendientes; estatuillas de metales preciosos; oro en bruto o batido; iridio; joyería; estrás (bisutería); llaveros de fantasía; medallones (joyería); medallas; collares (joyería); alfileres de adorno; adornos de metales preciosos para sombreros; adornos (joyería); alfileres (joyería); platino (metal); rodio; anillos (joyería); rutenio; piedras semipreciosas; adornos de plata; estatuas de metales preciosos; estatuillas de metales preciosos; hilos de metales preciosos (joyería); colgantes (joyería). 16 Carteleras de papel o cartón; álbumes; almanaques; participaciones (papelería); pañales desechables de papel y celulosa; bolsas (cucuruchos de papel); bolsas (sobres, bolsitas) de papel o de plástico para embalaje; baberos de papel; pizarrones; sujetalibros; folletos; marcapáginas; libros; cajas para plumas; cajas de cartón o de papel; calendarios; tarjetas; catálogos; posavasos de papel; libros de historietas; forros de papel para cajones, perfumados o no; modelos de bordados (patrones); grabados; sobres (papelería); productos para borrar; estatuillas de papel cartón; archivadores (papelería); formularios, impresos; impresiones gráficas; representaciones gráficas; reproducciones gráficas; tarjetas de felicitación; pañuelos de papel; sombrereras de cartón; chequeras; soportes para sellos (timbres); revistas (periódicos); tarjetas de felicitación musicales; circulares; libretas; papel de embalaje; blocs (papelería); pinturas cuadros enmarcadas o no; folletos; papel; pisapapeles; fundas para pasaportes; plumieres; clips para bolígrafos; portalápices; sacapuntas, eléctricos o no; máquinas para afilar lápices (eléctricas o no eléctricas); lápices; portaplumas; plumas (artículos de oficina); publicaciones periódicas; imágenes; rótulos de papel o de cartón; manteles individuales de papel; retratos; tarjetas postales; pósters; productos de imprenta; publicaciones impresas; prospectos; publicaciones impresas; reproducciones gráficas; material escolar (papelería); álbumes de recortes; cancioneros; papelería; autoadhesivos (artículos de papelería); mantelería de papel; servilletas de papel; manteles de papel; mantelitos individuales de papel; calendarios de taco; billetes; toallas de papel; acuarelas; envolturas (papelería); papel de embalaje; neceseres para escribir (escribanías); artículos de escritura; cuadernos de

676 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales escritura o de dibujo; blocs; papel de carta; pizarras para escribir.

973 165 - Refusé pour les produits et services des classes 25 et 35. / Refused for all the goods and services in classes 25 and 35. - Denegado para todos los productos y servicios de las clases 25 y 35.

975 216 - Refusé pour tous les services des classes 35 et 41. / Refusal for all the services in classes 35 and 41. - Denegado

para todos los servicios de las clases 35 y 41.

975 251 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Services de vente en gros et au détail au sein de commerces et services de vente en gros et au détail par le biais de réseaux mondiaux de communication. 35 Wholesale services and retail sale in stores and wholesale and retail sale services via global communication networks. 35 Servicios de venta al por mayor y al detalle en comercios y servicios de venta al por mayor y al detalle a través de redes mundiales de comunicación.

975 298 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 30 Café, extraits de café, succédanés du café, cacao, chocolat, boissons à base de cacao ou de chocolat et préparations pour faire ces boissons; produits de boulangerie, de pâtisserie et de confiserie, en particulier sucreries et confiserie de chocolat, poudings. 30 Coffee, coffee extracts, artificial coffee, cocoa, chocolate, beverages made with cocoa or chocolate and preparations for making such beverages; bakery, pastry and confectionery products, in particular sugar confectionery and chocolate confectionery, puddings. 30 Café, extractos de café, sucedáneos del café, cacao, chocolate, bebidas a base de cacao o chocolate y preparaciones para hacer estas bebidas; productos de panadería, pastelería y confitería, en particular confitería de chocolate, pudines.

975 560 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 3 Préparations pour blanchir et produits de nettoyage pour la lessive, produits de parfumerie, cosmétiques, savons. 3 Bleaching preparations and cleaning substances for laundry use, perfumery, cosmetics, soaps. 3 Preparaciones para blanquear y productos de limpieza para la colada, perfumería, cosméticos, jabones.

975 726 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour la lessive; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires. 16 Produits de l'imprimerie. 29 Lait et produits laitiers. 35 Services de vente au détail; services de vente au détail en matière de vêtements, articles de chapellerie et articles chaussants, joaillerie, bijouterie, montres, accessoires de mode, articles ménagers, serviettes de toilette, literie, tissus, meubles, appareils d'éclairage, jouets, articles électriques, cosmétiques, produits de toilette non médicamenteux, articles de lunetterie, étuis de transport, articles de maroquinerie, sacs à main et sacs en tout genre, articles de cuisine, couleurs, papiers peints et autres produits pour la décoration intérieure, images, cadres, produits électriques, appareils photographiques; services de vente au détail par le biais d'un catalogue de vente par correspondance pour les produits précités; services de vente au détail en ligne pour les produits précités; services de vente au détail sur une chaîne de télévision pour les produits précités; services de vente au détail au moyen du téléphone mobile pour les produits précités; services de vente au détail par le biais du marketing direct. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions. 16 Printed matter. 29 Milk and milk products.

35 Retail services; retail services relating to clothing, headgear and footwear, jewellery, watches, fashion accessories, household articles, towels, bedding, textiles, furniture, lighting apparatus, toys, electrical products, cosmetics, non medicated toilet preparations, eye wear, carrying cases, leather goods, handbags and all manner of bags, kitchenware, paints, wallpaper and other products for decorating the home, pictures, picture frames, electrical products, cameras; the provision of retail services via a mail order catalogue for the aforesaid goods; the provision of online retail services for the aforesaid goods; the provision of retail services via a television channel for all the aforesaid goods; the provision of retail services via a mobile phone for all the aforesaid goods; the provision of retail services by way of direct marketing.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello. 16 Productos de imprenta. 29 Leche y productos lácteos. 35 Servicios de venta minorista; servicios de venta minorista de prendas de vestir, artículos de sombrerería y calzado, artículos de joyería y bisutería, relojes, accesorios de moda, artículos para el hogar, toallas, ropa de cama, textiles, mobiliario, aparatos de iluminación, juguetes, artículos eléctricos, cosméticos, productos de tocador no medicinales, artículos de óptica, estuches de transporte, marroquinería, bolsos de mano y bolsos de todo tipo, artículos de cocina, pinturas, empapelados y otros artículos decorativos para el hogar, ilustraciones, portarretratos, artículos eléctricos, cámaras; servicios de venta minorista de los productos antes mencionados mediante catálogos de venta por correspondencia; servicios de venta minorista en línea de los productos antes mencionados; servicios de venta minorista de todos los productos antes mencionados a través de un canal de televisión; servicios de venta minorista por teléfono móvil de todos los productos antes mencionados; servicios de venta minorista mediante marketing directo.

Refusé pour les produits des classes 9, 11, 14, 18 et 25. / Refused for all the goods in classes 9, 11, 14, 18 and 25. / Denegado para todos los productos de las clases 9, 11, 14, 18 y 25.

975 863 - Refusé pour tous les services de la classe 39. / Refusal for all the services in class 39. - Denegado para todos los servicios de la clase 39.

976 056 - Refusé pour tous les services de la classe 35. / Refusal for all the services in class 35. - Denegado para todos los servicios de la clase 35.

976 188 - Refusé pour tous les services de la classe 35. / Refusal for all the services in class 35. - Denegado para todos los servicios de la clase 35.

976 189 - Refusé pour tous les services de la classe 35. / Refusal for all the services in class 35. - Denegado para todos los servicios de la clase 35.

976 594 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Imprimantes pour ordinateur. 9 Printers for computers. 9

Impresoras para ordenadores.

976 595 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Imprimantes pour ordinateur. 9 Printers for computers. 9

Impresoras para ordenadores.

976 738 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Services de vente au détail de titres et billets de voyage, de titres de transports et notamment d'avion. 35 Retail sales services for travel documents and tickets, transport documents and especially by air. 35 Servicios de venta al por menor de títulos y billetes de viaje, títulos de transporte y, en particular, de avión.

976 781 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 9 Appareils et instruments scientifiques, photographiques; appareils et instruments pour la conduite, la

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique, en particulier adaptateurs, convertisseurs, transformateurs et chargeurs de batteries; housses de transport pour ordinateurs; lunettes de soleil; étuis à lunettes de soleil; étuis à lunettes; cordons pour lunettes ou lunettes de soleil; tapis de souris; bâtonnets de mémoire; étuis pour ordinateurs portables; bracelets avec clés USB; étuis pour CD ou DVD. 11 Appareils de chauffage, de réfrigération, de séchage, de ventilation. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils). 20 Meubles, produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; meubles de camping. 9 Scientific, photographic apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity, in particular adapters, converters, transformers and battery chargers; computer carrying cases; sunglasses; cases for sunglasses; spectacle cases; straps for sunglasses or spectacles; mouse mats; memory sticks; cases for laptops; wristbands with flash drives; cases for CDs or DVDs. 11 Apparatus for heating, refrigerating, drying, ventilating. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; instructional or teaching material (except apparatus). 20 Furniture, goods, not included in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum, substitutes for all these materials, or of plastics; camping furniture. 9 Aparatos e instrumentos científicos, fotográficos; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad, en particular adaptadores, convertidores, transformadores y cargadores de baterías; fundas de transporte para ordenadores; gafas de sol; estuches para gafas de sol; estuches para gafas; cordones para gafas o gafas de sol; alfombrillas de ratón; lápices de memoria; estuches para ordenadores portátiles; pulseras con llaves de memoria USB; estuches para CD o DVD. 11 Aparatos de calefacción, de refrigeración, de secado, de ventilación. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos). 20 Muebles, productos, no comprendidos en otras clases de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas; muebles de camping.

976 917 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 42 Services liés à l'agriculture; prestation de conseils agronomiques, services de conseillers et d'informations en rapport avec la production de cultures. 42 Agricultural services; agronomic advice, advisory and information services relating to crop production. 42 Servicios agrícolas; consejos sobre agronomía, servicios de asesoramiento e información sobre cultivos.

977 059 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 7 Machines; moteurs (autres que pour véhicules terrestres); instruments agricoles; moulins à café autres qu'à main; moulins électriques, à usage dans la cuisine; moulins à poivre; pétrins mécaniques; barattes; mélangeurs pour émulsionner à usage ménager; mélangeurs (machines); hacheviande (machines); presse-fruits électriques à usage ménager; ouvre-boîtes électriques; instruments électriques pour ouvrir des boîtes de conserve; aspirateurs; machines pour le repassage des lames; machines à meuler; machines à couper le

677

pain; machines et appareils pour les tapis (électriques); machines et appareils de nettoyage (électriques); machines de cuisine électriques; machines à laver; robots de cuisine (électriques); fouets électriques à usage ménager; lavevaisselle; cireuses à parquet électriques; cireuses à chaussures électriques; appareils électromécaniques pour la préparation d'aliments; appareils électromécaniques pour la préparation de boissons; tondeuses à gazon (machines); machines à râper les légumes; fouets électriques à usage ménager; perceuses électriques; couteaux et ciseaux électriques. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage), d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs; appareils pour l'analyse non à usage médical; appareils électriques de mesure; balances; thermomètres (autres qu'à usage médical); fers à repasser électriques; appareils pour la transmission du son; amplificateurs; appareils pour la reproduction du son; moniteurs (matériel informatique); lecteurs de disques compacts; boîtes à clapets (électriques); sonnettes de portes (électriques); câbles (électriques); tableaux de commande (électriques); interrupteurs (électriques); régulateurs de lumière (variateurs) électriques; fils électriques; appareils de radio; appareils de jeux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; appareils de reproduction sonore; magnétoscopes; appareils de divertissement conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; prises de courant; machines à dicter; tourne-disques; appareils de traitement de données; commutateurs; raccords de lignes électriques; accouplements électriques; connecteurs; souris (équipement de traitement de données); postes de radio; enregistreurs à bande magnétique (lecteurs); radiocassettes; coupleurs (équipement de traitement de données); cordons prolongateurs (électriques). 7 Machines; motors and engines (except for land vehicles); agricultural implements; coffee grinders, (other than hand-operated); mills for household purposes, electric, for kitchen; pepper mills; kneading machines, mechanical; churns; blenders for emulsification for household purposes; mixers (machines); meat choppers (machines); fruit presses, electric, for household purposes; can openers, electric; tin openers, electric; vacuum cleaners; blade sharpening machines; grinding machines; bread cutting machines; machines and apparatus for carpet, (electric); machines and apparatus for cleaning, (electric); kitchen machines, electric; washing machines; food processors, (electric); whisks, electric, for household purposes; dishwashers; parquet waxpolishers, electric; shoe polishers, electric; food preparation machines, electromechanical; beverage preparation machines, electromechanical; lawnmowers (machines); grating machines for vegetables; whisks, (electric), for household purposes; electric drills; electric knives and scissors. 9 Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission, reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus; testing apparatus (not for medical purposes); measuring devices, electric; scales; thermometers, (not for medical purposes); flat irons, electric; sound transmitting apparatus; amplifiers; sound reproduction apparatus; monitors (computer hardware); compact disc players; switchboxes (electric); door bells (electric); cables, (electric); control panels (electric);

678 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales switches, (electric); light regulators (dimmers), (electric); wires, electric; radios; apparatus for games adapted for use with a television set only; sound reproduction apparatus; video recorders; amusement apparatus adapted for use with a television set only; sockets, plugs and other contacts; dictating machines; record players; data processing apparatus; commutators; connections for electric lines; connections, electric; connectors; mouse (data processing equipment); radio sets; tape recorders (players); radio-cassette players; couplers (data processing equipment); extension cords (electric). 7 Máquinas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas; molinillos de café que no sean manuales; molinillos eléctricos para uso doméstico, para la cocina; molinillos de pimienta; amasadoras mecánicas; mantequeras; licuadoras para emulsionar de uso doméstico; mezcladoras (máquinas); picadoras de carne (máquinas); prensa frutas eléctricos para uso doméstico; abrelatas eléctricos; abridores de latas de conserva eléctricos; aspiradores; afiladoras de hojas y cuchillas; trituradoras; máquinas para cortar pan; máquinas y aparatos para alfombras, (eléctricos); máquinas y aparatos de limpieza (eléctricos); máquinas de cocina, eléctricas; lavadoras de ropa; robots de cocina eléctricos; batidoras eléctricas para uso doméstico; lavavajillas; enceradoras de parqué eléctricas; enceradoras eléctricas para calzado; máquinas electromecánicas para preparar alimentos; máquinas electromecánicas para preparar bebidas; cortadoras de césped (máquinas); máquinas para rallar hortalizas; batidoras eléctricas para uso doméstico; taladros eléctricos; cuchillos y tijeras eléctricos. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores; aparatos de análisis (que no sean para uso médico); dispositivos eléctricos de medida; balanzas; termómetros (que no sean para uso médico); planchas eléctricas; aparatos de transmisión de sonido; amplificadores; aparatos de reproducción de sonido; monitores (hardware); reproductores de discos compactos; cajas de distribución (eléctricas); timbres de puerta (eléctricos); cables eléctricos; tableros de control eléctricos; interruptores eléctricos; reguladores de luz eléctricos; hilos eléctricos; radios; aparatos de juego adaptados para utilizar exclusivamente con un televisor; aparatos de reproducción de sonido; grabadoras de vídeo; aparatos de entretenimiento adaptados para utilizar exclusivamente con un televisor; tomas de corriente; dictáfonos; tocadiscos; aparatos de procesamiento de datos; conmutadores; conexiones de líneas eléctricas; conexiones eléctricas; conectores; ratones (dispositivos informáticos); aparatos de radio; grabadoras de cintas (reproductores); radiocasetes; acopladores (equipos de procesamiento de datos); cables de extensión (eléctricos).

Refusé pour les produits des classes 8, 10, 11 et 14. / Refused for all the goods in classes 8, 10, 11 and 14. / Denegado para

todos los productos de las clases 8, 10, 11 y 14.

977 222 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 25 Tricots; sous-vêtements tricotés; vêtements pour femmes et enfants en matières textiles, cuir, fourrure, imitations de cuir et imitations de fourrure, fibres synthétiques; manteaux, jupes, vestes, vestes en tissu épais, pardessus, pantalons, shorts, vestes pour le sport, chemises, foulards et fichus; vêtements de sport, notamment tee-shirts, blousons aviateur, coupe-vent, vestes rembourrées, anoraks, jupesculottes, sahariennes pour le sport, polos, blousons de survêtement, pantalons de survêtement, survêtements, combinaisons de ski, chandails, châles, jambières, bretelles; vêtements en cuir et fourrure, gants, bas, ceintures, tous les articles précités étant des vêtements pour femmes, autres que vêtements pour hommes. 25 Knitwear; knitted underwear; clothing for women and children of textile, leather, fur, imitation leather and

imitation fur, synthetic fibres; coats, skirts, jackets, heavy jackets, topcoats, trousers, shorts, sports waistcoats, shirts, scarves and headscarves; sportswear, in particular T-shirts, bomber jackets, windcheaters, padded jackets, anoraks, culottes, sports bush shirts, polo shirts, sweatshirts, sweatshirt trousers, tracksuits, snowsuits, sweaters, shawls, leggings, braces; clothing of leather and fur, gloves, stockings, belts, all the aforesaid articles being clothing for women, not including clothing for men. 25 Prendas de punto; ropa interior de punto; prendas de vestir de señora y niños de materias textiles, cuero, piel, imitaciones del cuero e imitaciones de la piel, fibras sintéticas; abrigos, faldas, chaquetas, chaquetones, gabanes, pantalones, shorts, chalecos deportivos, camisas, bufandas y fulares; ropa deportiva, en particular camisetas de manga corta, cazadoras, rompevientos, chaquetas, acolchadas, anoraks, faldas pantalón, camisas safari deportivas, camisas polo, sudaderas, pantalones de chándal, trajes de atletismo, trajes impermeables, trajes para la nieve, suéteres, chales, calzas, tirantes; prendas de vestir de cuero y de piel, guantes, medias, cinturones, entre los artículos mencionados no figuran prendas de vestir de caballero.

977 289 - Refusé pour les produits de la classe 6. / Refused for all goods in class 6. - Denegado para todos los productos de la

clase 6.

977 329 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Services informatisés électroniques de commande et de vente au détail en ligne proposant des logiciels de jeux vidéo et informatiques, fichiers audio et vidéo, fournitures en tous genres, ordinateurs, ainsi que parties et accessoires pour ordinateurs, vêtements, déguisements [habillement], masques, décorations pour arbres de Noël, jouets, imprimés, cartes à jouer, statues, statuettes et figurines en verre, en bois, en ivoire, en métal ou succédanés de ces matières ou en matières plastiques, tirelires, appareils photographiques, montres, articles de bijouterie, figurines, cartes de collection, maquettes de véhicules et accessoires vendus avec ces produits, articles de papeterie, calendriers, ainsi que bandes audio, bandes vidéo, cassettes audio, cassettes vidéo, CD-ROM, DVD, disques compacts et vidéodisques préenregistrés. 35 Computerized electronic on-line retailing and ordering services featuring computer and video game software, video and audio files, general merchandise, computers and parts and fittings for computers, clothing, masquerade costumes, masks, Christmas tree decorations, toys, printed matter, playing cards, statues, statuettes and figures made of glass, wood, ivory, metal or substitutes for these materials or plastic, coin banks, cameras, watches, jewelry, figures, trading cards, model vehicles and accessories sold therewith, stationery, calendars, and pre-recorded audio tapes, video tapes, audio cassettes, video cassettes, CD-ROMs, DVDs, compact discs, and video discs. 35 Servicios de pedidos y comercio minorista electrónicos (informatizados) en línea de software de videojuegos y juegos de ordenador, archivos de audio y vídeo, productos en general, ordenadores y partes y guarniciones de los mismos, prendas de vestir, trajes de disfraz, máscaras, decoraciones para árboles de Navidad, juguetes, productos de imprenta, naipes, estatuas, estatuillas y figuras de cristal, madera, marfil, metal o sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas, huchas, cámaras, relojes de pulsera, artículos de joyería y bisutería, figuras, cromos, vehículos en miniatura y accesorios vendidos con los mismos, artículos de papelería, calendarios, y cintas de audio, videocintas, casetes de audio, videocasetes, CD-ROM, DVD, discos compactos y videodiscos, todos grabados.

977 740 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 7 Organes de transmission et accouplements (autres que ceux de véhicules terrestres); dispositifs régulateurs pour machines et moteurs; pièces et garnitures pour les produits précités. 37 Services de construction; génie civil et ingénierie structurale; services de diagnostic, construction, installation, réparation, remplacement, révision et entretien.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

7 Machine coupling and transmission components other than for land vehicles; controller devices for machines, engines and motors; parts and fittings for the for mentioned goods. 37 Building services; civil and structural engineering; construction, installation, repair, replacement, overhaul, maintenance and diagnostic services.

7 Acoplamientos y órganos de transmisión que no sean para vehículos terrestres; dispositivos reguladores para máquinas y motores; partes y guarniciones para todos los productos mencionados. 37 Servicios de construcción; ingeniería civil y estructural; servicios de construcción, instalación, reparación, reemplazo, revisión, mantenimiento y diagnóstico.

Refusé pour les produits et services des classes 9 et 42. / Refused for all the goods and services in classes 9 and 42. / Denegado para todos los productos y servicios de las clases 9 y 42.

978 217 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 40 Traitement de matériaux. 40 Treatment of materials. 40 Tratamiento de materiales.

979 420 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 36 Tous les services à l'exception de: "prestation de conseils en matière de droits de propriété immobilière; gestion de biens immobiliers; mise à disposition d'informations en matière de biens immobiliers; mise à disposition d'informations en matière de propriété (immobilier); mise à disposition d'informations en matière de biens immobiliers; prestation de conseils en immobilier; gestion immobilière". 36 All the services except "advisory services relating to real estate ownership; management of real estate; provision of information in relation to real estate; provision of information relating to property (real estate); provision of information relating to real estate; real estate advisory services; real estate management". 36 Todos los servicios, excepto "servicios de asesoramiento en capitales en bienes inmuebles; administración de bienes inmuebles; información sobre inversiones inmobiliarias; suministro de información sobre propiedades (bienes inmuebles); suministro de información sobre bienes inmuebles; servicios de asesoramiento inmobiliario; gestión inmobiliaria".

979 677 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 15 Instruments de musique; instruments en cuivre, instruments à vent, instruments à cordes, pianos, instruments à percussion, instruments de percussion accordés. 15 Musical instruments; brass instruments, wind instruments, string instruments, pianos, percussion instruments, tuned percussion instruments. 15 Instrumentos musicales; instrumentos de metal, instrumentos de viento, instrumentos de cuerda, pianos, instrumentos de percusión, instrumentos de percusión afinados.

Refusé pour les produits de la classe 9. / Refused for all the goods in class 9. / Denegado para todos los productos de la clase 9.

979 808 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 25 Vestes de survêtement; vêtements en denim; shorts de gymnastique; pantalons; parkas; polos; pull-overs; chemises; shorts; chemises de sport; shorts molletonnés; teeshirts; débardeurs. 25 Sweat shirts; denims; gym shorts; pants; parkas; polo shirts; pullovers; shirts; shorts; sports shirts; sweat shorts; t-shirts; tank tops. 25 Sudaderas; vaqueros; shorts de gimnasia; pantalones; parkas; camisas polo; pulóveres; camisas; pantalones cortos; camisas deportivas; pantalones cortos de chándal; camisetas de manga corta; camisetas de tirantes.

980 019 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

679

3 Détergents autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et ceux à usage médical; cristaux de soude pour le nettoyage, amidon de blanchisserie, bleu de lessive, savons, assouplissants pour le linge, savons en copeaux, liquides pour lave-glaces, préparations de blanchiment; parfums; huiles pour la parfumerie, lotions à base d'eau de Cologne, lotions à usage cosmétique, déodorants à usage personnel, essence de rose, lotions après-rasage, déodorants antitranspirants; laques pour les ongles, rouge à lèvres, mascara, crèmes cosmétiques, colorants capillaires, shampooings, produits de soins capillaires, crayons pour les sourcils, poudre pour le maquillage, produits de rasage, préparations cosmétiques pour le bain, vaseline à usage cosmétique, pinces à épiler, teintures pour les cheveux, préparations cosmétiques pour l'amincissement, trousses de cosmétiques; lingettes imbibées de lotions cosmétiques, bâtons d'ouate, coton à usage cosmétique, serviettes, savons; savon contre la transpiration, savons désinfectants, savonnettes. 9 Instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, de signalisation et de vérification; instruments et machines pour essais de matériaux; baromètres, ampèremètres, appareils pour l'analyse des gaz, appareils à mesurer l'épaisseur des peaux, ohmmètres, thermomètres, voltmètres, matériel de laboratoire, à savoir tubes autres que pour l'éclairage, récipients, fours pour expériences en laboratoire, mobilier spécial de laboratoire, enseignes lumineuses, tableaux d'affichage lumineux, appareils de projection de diapositives, appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images, appareils de radio, téléviseurs, vidéos, appareils photographiques, équipement audio, caméras cinématographiques, appareils de montage de films cinématographiques, appareils de commande à distance, écouteurs, haut-parleurs, mégaphones, appareils de projection, équipements de traitement de données et ordinateurs, programmes du système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs), imprimantes d'ordinateurs, imprimantes laser, machines à calculer, lecteurs de code à barres, appareils destinés aux lecteurs de code à barres, disques, cassettes, disques magnétiques, CD, dispositifs pour le montage des films cinématographiques, appareils photographiques, machines photographiques, appareils d'agrandissement, pellicules photographiques, radiographies, films cinématographiques, amplificateurs, appareils destinés à la commande d'amplificateurs, tableaux de connexion, compteurs d'électricité, compteurs à eau, compteurs à gaz, compteurs d'essence conçus pour stations-service, cartes magnétiques et électroniques, cartes téléphoniques, cartes intelligentes, cartes d'identification électroniques pour l'ouverture et la fermeture automatiques de portes, tickets électroniques, tickets électroniques utilisés dans les distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement publics, tickets électroniques utilisés dans les véhicules de transport en commun, cartes intelligentes pour gazomètres, semi-conducteurs, circuits électroniques, circuits intégrés, puces, diodes, transistors, cartes de circuits imprimés, oscillateurs à quartz, condensateurs électriques, circuits d'interface, circuits hybrides, détecteurs de chaleur, transformateurs, têtes magnétiques, déviateurs magnétiques, jauges pour véhicules; indicateurs de vitesse, d'huile, de carburant et de température, tachymètres, taximètres, détecteurs, compteurs, fils à plomb, aimants, aimants décoratifs, câbles électriques; fiches, sorties et prises de courant électriques; boîtes de connexion, disjoncteurs, conjoncteurs, fusibles, conduites d'électricité, réseaux d'alimentation électrique; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, le réglage ou la commande du courant électrique; blocs d'alimentation électrique; sonneries électriques, instruments d'alarme (à l'exception de ceux destinés aux véhicules), sirènes, fils et câbles, en tous genres, câbles électriques, fils électriques, fils téléphoniques, fibres optiques, dispositifs d'alimentation électrique; matériel électrique, adaptateurs, dispositifs de

680 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales réglage d'équilibrage, triangles de signalisation pour véhicules en panne, triangles réfléchissants, bornes routières lumineuses ou mécaniques, feux clignotants, appareils et véhicules conçus pour l'extinction d'incendies; radars, conducteurs de descente pour tiges de paratonnerres; appareils de dosage, satellites à usage scientifique; filtres d'écran pour ordinateurs et téléviseurs, appareils de commande à distance. 14 Articles de bijouterie, strass, bracelets (articles de bijouterie), bagues (articles de bijouterie), chaînes (articles de bijouterie), parures (articles de bijouterie), pierres précieuses, médaillons (articles de bijouterie), boutons de manchettes, épingles de cravates, épingles de parure, broches, pendules, chronomètres, balanciers (horlogerie), bracelets de montres, statues, breloques (articles de bijouterie). 18 Cuir, brut ou mi-ouvré et peaux d'animaux, cuir et imitations du cuir et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; sacs de voyage, valises, portefeuilles, bourses, étuis pour clés, sacs à dos, porte-documents, cartables, sacs à provisions, musettes mangeoires, sacs portebébés, boîtes en cuir ou en chevrette, cannes, fouets, housses de selles pour chevaux, articles de sellerie, harnais, courroies de harnais, étrivières, sacoches de bicyclette. 25 Vêtements, lingerie de corps, vêtements de dessus, sous-vêtements, caleçons, culottes, soutiens-gorge, jupons, cache-corset, maillots de corps [marcels], corsets, jarretières, robes de chambre, robes du soir, tricots (habillement), vêtements en jean, vêtements en cuir, paletots, manteaux, pardessus, vestes, pantalons, jupes, robes, tricots de corps, gilets, chemises, tee shirts, blousons de survêtement, chemisettes, pull-overs, chandails, maillots, corsages, shorts, bleus de travail, vêtements de travail, à savoir chemises, vestes, pantalons, shorts, tabliers d'écolier, vêtements de loisirs, vêtements de gymnastique et de sport, vêtements de plage, maillots de bain, chaussettes, chaussures, bottes, chaussons et leurs éléments, chaussures de sport et leurs pointes, talons et semelles de chaussures, tiges de chaussures, coiffures (chapellerie), casquettes, couvre-chefs, chapeaux, bérets, fichus, bretelles pour l'habillement, ceintures, cravates, noeuds papillon, gants, châles, manchettes, bandeaux, bandeaux pour poignets. 35 Agences d'informations commerciales, organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires, étude de marché, recherches dans le domaine des affaires, investigations pour affaires, relations publiques, services de secrétariat, sténographie, reproduction par héliographie, services de dactylographie, traitement de texte, localisation de wagons de marchandises par ordinateur, compilation d'informations dans des bases de données informatiques, systématisation de données dans un fichier central, services de réponse téléphonique pour abonnés absents, services d'abonnement à des journaux (pour des tiers), location de machines et d'appareils de bureau, services de conseils professionnels en affaires, aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, aide à la direction des affaires, services de conseillers pour l'organisation des affaires, gérance administrative d'hôtels, services de conseillers en organisation d'entreprise, investigations pour affaires, recherches dans le domaine des affaires, information statistique, investigations pour affaires, analyse du prix de revient, prévisions économiques, aide à la gestion commerciale ou industrielle. 3 Detergents other than for use in manufacturing operations and for medical purposes; washing soda, for cleaning, starch for laundry purposes, blueing for laundry, soap, fabric softeners for laundry use, granulated soaps, windscreen cleaning liquids, whitening preparations; perfumes; oils for perfumes and scents, eau de Cologne lotions, lotions for cosmetic purposes, deodorants for personal use, rose oil, after-shave lotions, antiperspirant deodorants; nail polish, lipsticks, mascara, cosmetic creams, hair colorants, shampoos, hair care preparations, eyebrow pencils, make-up powder, shaving preparations, cosmetic preparations for baths, petroleum jelly for cosmetic purposes, hair removing tweezers, hair dyes, cosmetic preparations for

slimming purposes, cosmetic kits; tissues impregnated with cosmetic lotions, cotton sticks, cottons for cosmetic purposes, tissues, soaps; antiperspirant soap, disinfectant soap, soaps for personal use. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, signalling, checking instruments; material testing instruments and machines; barometers, ammeter, gas testing instruments, apparatus for measuring the thickness of skin, ohmmeters, thermometers, voltmeters, materials for laboratory, namely tubes other than for lighting, cases, ovens for laboratory experiments, furniture especially made for laboratories, signs, luminous, scoreboards, luminous, slide projectors, apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images, radios, televisions, videos, cameras, audio equipment, cinematographic cameras, cinematographic film apparatus for editing, remote control apparatus, headphones, speakers, megaphones, projection apparatus, data processing equipment and computers, computer operating programs, recorded, printers for use with computers, lasers printers, calculating machines, bar code readers, apparatus for bar code readers, records, cassettes, disks, CD, editing appliances for cinematographic films, photographic apparatus, photographic machine, magnification apparatus, photographic films, X-ray films, cinematographic film, amplifier, amplifier operating apparatus, switchboards, electricity meters, water meters, gas meters, gasoline meters for gas stations, electronic and magnetic cards, telephone cards, smart cards, electronic identity cards for automatic opening and closing of doors, electronic tickets, electronic tickets for use in public vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus, electronic tickets for use in public transportation vehicles, smart cards for gasometers, semi-conductors, electronic circuits, integrated circuits, chips, diodes, transistors, circuit boards, crystal oscillators, capacitors, interface circuits, hybrid circuits, heat sensors, converters, magnetic heads, magnetic deviators, gauges for vehicles; speed, oil, fuel and temperature gauges, tachometers, taximeters, detectors, meters, plumb lines, magnets, decorative magnets, electric cables; plugs, electric outlets and sockets; junction boxes, circuit breakers, circuit closers, fuses, electricity conduits, electricity mains; apparatus and instruments for conveying, distributing, transforming, regulating and controlling electric current; power supply units; electric bells, alarms except for vehicles, sirens, cables and wires, of all types, electric cables, electric wires, telephone wires, optical fibers, power suppliers; electrical equipment, adaptors, balance adjustment devices, vehicle breakdown warning triangles, reflector triangles, illuminated and mechanical road signs, flashers, fire extinguishing vehicles and apparatus; radars, lightning conductors for rods; dosage dispensers, satellites for scientific purposes; screen filters for computers and television, remote control apparatus. 14 Jewellery, paste jewellery, bracelets (jewellery), rings (jewellery), chains (jewellery), ornaments (jewellery), precious stones, medallions (jewellery), cufflinks, tie pins, ornamental pins, brooches, clocks, chronometers, clock and watch making pendulums, watch straps, statues, trinkets (jewellery). 18 Leather or raw leather and animal skins, leather and imitations of leather and goods made of these materials and not included in other classes; bags for travel, suitcases, wallets, purses, key cases, rucksacks, briefcases, school bags, shopping bags, feed bags, bags for carrying babies, leather or stout leather boxes, walking sticks, whips, saddle cloths for horses, saddlery, harness, harness straps, stirrup leather, saddlebags. 25 Clothing, underclothing, outerclothing, underwear, drawers, underpants, brassieres, petticoats, camisoles, sleeveless undershirt, corsets, garters, dressing gowns, gowns, knitwear clothing, jean wear, clothing of leather, overcoats, coats, topcoats, jackets, trousers, skirts, dresses, vests, waistcoats, shirts, tee shirts, sweatshirts, jumpers, pullovers, sweaters, jerseys, blouses, shorts, overalls,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

work clothes, namely shirts, jackets, trousers, shorts, aprons for school, leisure wear, clothing for sport and gymnastic, beach cloths, bathing suits, socks, shoes, boots, slippers and their parts, sport shoes and their spikes, heels and soles for footwear, uppers for footwear, headgear for wear, caps, headwear, hats, berets, head scarfs, braces for clothing, belts, neckties, bow ties, gloves, shawls, cuffs, headbands, wristbands. 35 Commercial information agencies, organization of exhibitions for commercial or advertising purposes, marketing studies, business research, business investigations, public relations, secretarial services, sinography, photocopying, typing, word processing, location of freight cars by computer, compilation of information into computer databases, systemization of information into computer databases, telephone answering for unavailable subscribers, arranging newspaper subscriptions for others, office machines and equipment rental, professional business consultancy, commercial or industrial management assistance, business management assistance, business organization consultancy, business management of hotels, business organization consultancy, business investigations, business research, statistical information, business investigations, cost price analysis, economic forecasting, commercial or industrial management assistance. 3 Detergentes excepto los utilizados en operaciones de fabricación o los de uso médico; cristales de sosa para la limpieza, apresto de almidón, azul para la colada, jabón, suavizantes para la colada, jabones en gránulos, líquidos limpiaparabrisas, preparaciones para blanquear; perfumes; aceites para perfumería, agua de colonia, lociones para uso cosmético, desodorantes corporales, aceite de rosa, lociones para después del afeitado, desodorantes antitranspirantes; esmalte de uñas, pintalabios, rímel, cremas cosméticas, tintes para el cabello, champús, preparaciones para el cuidado del cabello, lápices de cejas, polvos de maquillaje, preparaciones para el afeitado, preparaciones cosméticas para el baño, vaselina para uso cosmético, pinzas de depilar, tintes capilares, preparaciones cosméticas adelgazantes, neceseres de cosmética; toallitas impregnadas de lociones cosméticas, bastoncillos de algodón, algodones para uso cosmético, toallitas, jabones; jabones antitranspirantes, jabones desinfectantes, jabones faciales y corporales. 9 Instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, de señalización, de control (inspección); instrumentos y máquinas para ensayos de materiales; barómetros, amperímetros, aparatos de análisis de gases, aparatos medidores del grosor de la piel, ohmiómetros, termómetros, voltímetros, materiales de laboratorio, a saber, tubos excepto de iluminación, recipientes, hornos para experimentos de laboratorio, mobiliario especial de laboratorio, señales luminosas, marcadores, luminosos, proyectores de diapositivas, aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes, radios, televisores, vídeos, cámaras, equipos de audio, cámaras cinematográficas, aparatos de montaje de películas cinematográficas, aparatos de control remoto, auriculares, altavoces, megáfonos, aparatos de proyección, equipos de procesamiento de datos y ordenadores, programas informáticos operativos (grabados), impresoras para ordenadores, impresoras láser, máquinas calculadoras, lectores de códigos de barras, aparatos para lectores de códigos de barras, vinilos, casetes, discos, discos compactos, dispositivos para el montaje de películas cinematográficas, aparatos fotográficos, máquinas fotográficas, aparatos amplificadores, películas fotográficas, películas radiográficas, películas cinematográficas, amplificadores, aparatos de control de amplificadores, cuadros de conmutación, contadores de electricidad, contadores de agua, contadores de gas, contadores de gasolina para estaciones de servicio, tarjetas electrónicas y magnéticas, tarjetas telefónicas, tarjetas inteligentes, tarjetas de identidad electrónicas para apertura y cierre automáticos de puertas, billetes electrónicos, billetes electrónicos para máquinas expendedoras y mecanismos para aparatos de previo pago, billetes electrónicos para vehículos de transporte público, tarjetas inteligentes para gasómetros, semiconductores, circuitos electrónicos, circuitos integrados, chips, diodos, transistores, placas de circuitos impresos, osciladores a cristal, condensadores eléctricos, circuitos de interfaz, circuitos

681

híbridos, detectores térmicos, convertidores, cabezales magnéticos, desviadores magnéticos, calibradores para vehículos; indicadores de velocidad, aceite, combustible y temperatura, tacómetros, taxímetros, detectores, contadores, plomadas, imanes, imanes decorativos, cables eléctricos; clavijas, enchufes y tomas de corriente; cajas de conexión, cortacircuitos, coyuntores, fusibles, conducciones de electricidad, red de alimentación eléctrica; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, regulación o control de la electricidad; unidades de alimentación; timbres eléctricos, alarmas excepto para vehículos, sirenas, cables e hilos, de todo tipo, cables eléctricos, hilos eléctricos, hilos telefónicos, fibras ópticas, fuentes de alimentación eléctrica; equipos eléctricos, adaptadores, dispositivos de ajuste de equilibrado, triángulos de señalización de avería para vehículos, triángulos reflectantes, señales viales luminosas o mecánicas, luces intermitentes, vehículos y aparatos extintores; radares, pararrayos; dosificadores, satélites para uso científico; filtros de pantalla para ordenadores y televisores, aparatos de control remoto. 14 Joyería, bisutería, estrás, brazaletes (joyería, bisutería), anillos (joyería, bisutería), cadenas (joyería, bisutería), adornos (joyería, bisutería), piedras preciosas, medallones (joyería, bisutería), gemelos, alfileres de corbata, pins (accesorios de vestir), broches, relojes, cronómetros, péndulos (relojería), pulseras de reloj, estatuas, dijes (joyería, bisutería). 18 Cuero o cuero en estado bruto y pieles de animales, cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; bolsos de viaje, maletas, billeteras, monederos, estuches para llaves, macutos, portafolios, cartapacios de colegiales, bolsas para compras, morrales comederos, sacos portabebés, cajas de cuero o de cuero sólido, bastones, fustas, gualdrapas de sillas de montar, guarnicionería, arneses, correas de arneses, estriberas, alforjas. 25 Prendas de vestir, ropa interior, ropa exterior, prendas interiores, calzoncillos, bragas, sujetadores, enaguas, camisolas, camisetas interiores sin mangas, corsés, jarreteras, batas de casa, trajes, prendas de punto, prendas de tela vaquera, prendas de vestir de cuero, gabanes, abrigos, sobretodos, chaquetas, pantalones, faldas, vestidos, camisetas interiores, chalecos, camisas, camisetas sin mangas, sudaderas, pichis, pulóveres, suéteres, jerseys, blusas, shorts, overoles, ropa de trabajo, a saber, camisas, chaquetas, pantalones, shorts, delantales para escolares, prendas de vestir informales, prendas de vestir para deporte y gimnasia, ropa de playa, trajes de baño, calcetines, zapatos, botas, pantuflas y sus partes, calzado de deporte y sus tacos, tacones y suelas para calzado, palas de calzado, artículos de sombrerería, gorros, prendas de cabeza, sombreros, boinas, pañuelos para la cabeza, tirantes para prendas de vestir, cinturones, corbatas, pajaritas, guantes, chales, muñequeras, cintas para la frente, puños. 35 Agencias de información comercial, organización de exposiciones comerciales o publicitarias, estudios de marketing, búsquedas para negocios, investigaciones para negocios, relaciones públicas, servicios de secretariado, estenografía, servicios de fotocopiado, servicios de dactilografía, tratamiento de textos, localización de vagones de mercancías por ordenador, compilación de datos en bases de datos informáticas, sistematización de datos en bases de datos informáticas, servicios de contestación telefónica para abonados ausentes, servicios de suscripción a periódicos (para terceros), alquiler de máquinas y aparatos de oficina, consultoría profesional en materia de negocios, asistencia en gestión comercial o industrial, asistencia en gestión empresarial, consultoría en organización empresarial, gerencia administrativa de hoteles, consultoría en organización empresarial, investigaciones para negocios, búsquedas para negocios, información estadística, investigaciones para negocios, análisis del precio de costo, previsiones económicas, asistencia en gestión comercial o industrial.

Refusé pour les services de la classe 43. / Refused for all the services in class 43. / Denegado para todos los servicios de la

clase 43.

982 313 - Refusé pour les produits de la classe 9. / Refused for all the goods in class 9. - Denegado para todos los productos de la clase 9.

682 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 982 332 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 20 Meubles, notamment meubles en bois, meubles métalliques, meubles de jardin et meubles de plein air; porteparapluies. 20 Furniture, in particular wood furniture, metal furniture, garden furniture and outdoor furniture; umbrella stands. 20 Muebles, en particular muebles de madera, muebles metálicos, muebles de jardín y de exterior; paragüeros.

Refusé pour les produits de la classe 18. / Refused for all the goods in class 18. / Denegado para todos los productos de la clase 18.

983 098 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 35 Services de vente au détail. 35 Retail sale services. 35 Servicios de venta minorista.

983 151 - Refusé pour les services de la classe 35. / Refused for all the services in class 35. - Denegado para todos los servicios de la clase 35.

983 169 - Refusé pour les services des classes 39, 44 et 45. / Refused for all the services in classes 39, 44 and 45. -

Denegado para todos los servicios de las clases 39, 44 y 45.

983 355 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 5 Produits pharmaceutiques, et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; désinfectants; fongicides, implants chirurgicaux comprenant des éléments de tissus vivants; produits chimiques à usage médical et pharmaceutique. 9 Tous les produits concernés à l'exception de "appareils et instruments de pesage, de mesurage, de signalisation". 10 Tous les produits concernés à l'exception de "articles orthopédiques; sutures". 5 Pharmaceutical and sanitary products; dietetic substances for medical purposes, food for babies; plasters, materials for dressings; disinfectants; fungicides, surgical implants comprising elements of living tissue; chemical products for medical and pharmaceutical use. 9 All the goods concerned except "weighing, measuring, signaling apparatus and instruments". 10 All the goods concerned except "orthopedic articles; sutures". 5 Productos farmacéuticos e higiénicos; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; desinfectantes; fungicidas, implantes quirúrgicos que contienen elementos de tejidos vivos; productos químicos para uso médico y farmacéutico. 9 Todos los productos, excepto "aparatos e instrumentos de pesar, de medida, de señalización". 10 Todos los productos, excepto "artículos ortopédicos; material de sutura".

Refusé pour tous les produits et services des classes 16 et 41. / Refusal for all the goods and services in classes 16 and 41. /

Denegado para todos los productos y servicios de las clases 16 y 41.

983 356 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 5 Produits pharmaceutiques et hygiéniques; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; désinfectants; fongicides, implants chirurgicaux comprenant des éléments de tissus vivants; produits chimiques à usage médical et pharmaceutique. 9 Tous les produits concernés à l'exception de "appareils et instruments de pesage, de mesurage, de signalisation". 10 Tous les produits concernés à l'exception de "articles orthopédiques; sutures". 5 Pharmaceutical and sanitary products; dietetic substances for medical purposes, food for babies; plasters,

materials for dressings; disinfectants; fungicides, surgical implants comprising elements of living tissue; chemical products for medical and pharmaceutical use. 9 All the goods concerned except "weighing, measuring, signaling apparatus and instruments". 10 All the goods concerned except "orthopedic articles; sutures".

5 Productos farmacéuticos e higiénicos; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; desinfectantes; fungicidas, implantes quirúrgicos que contienen elementos de tejidos vivos; productos químicos para uso médico y farmacéutico. 9 Todos los productos, excepto "aparatos e instrumentos de pesar, de medida, de señalización". 10 Todos los productos, excepto "artículos ortopédicos; material de sutura".

Refusé pour tous les produits et services des classes 16 et 41. / Refusal for all the goods and services in classes 16 and 41. / Denegado para todos los productos y servicios de las clases 16 y 41.

983 469 - Refusé pour les services des classes 35 et 42. / Refused for all the services in classes 35 and 42. - Denegado para todos los servicios de las clases 35 y 42.

983 646 A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista: 42 Services juridiques. 42 Legal services. 42 Servicios jurídicos.

985 542 - Refusé pour tous les services de la classe 35. / Refusal for all the services in class 35. - Denegado para todos los servicios de la clase 35.

989 435 - Refusé pour tous les produits des classes 18 et 22. / Refusal for all the goods in classes 18 and 22. - Denegado para todos los productos de las clases 18 y 22.

CU - Cuba / Cuba / Cuba 966 642 967 403 971 496

971 325

CZ - République tchèque / Czech Republic / República Checa

936 162 977 075 977 372

971 179 977 089 980 296

974 336 977 264 983 703

DE - Allemagne / Germany / Alemania 993 382 994 048 DK - Danemark / Denmark / Dinamarca 814 640 815 190 1 002 396 1 003 969 EE - Estonie / Estonia / Estonia 788 297 955 958 956 125 956 254 959 257 959 394 960 105 960 646

990 932

956 039 959 255 960 096 961 041

EM - Communauté européenne / European Community / Comunidad Europea

231 956 965 864 969 556 970 557 983 458

740 915 966 218 969 556 976 277 986 369

860 323 968 883 970 557 977 157 993 926

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

FI - Finlande / Finland / Finlandia 959 535 959 598 963 740 963 897 964 342

683

MG - Madagascar / Madagascar / Madagascar 959 713 963 902

FR - France / France / Francia 997 943 998 869 GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido 709 853 984 156 1 003 924 1 004 208 1 004 266 1 004 577 1 007 110 1 007 498 GE - Géorgie / Georgia / Georgia 956 288 979 662

Les refus provisoires partiels suivants ne sont pas susceptibles de réexamen ou de recours devant cet Office. Ils sont réputés inclure une déclaration de confirmation de refus provisoire partiel conformément à la règle 17.5)a)iii). Tous les produits ou services concernés sont donc indiqués. / The following partial provisional refusals are not subject to review or appeal before this Office. They are deemed to include a declaration of confirmation of partial provisional refusal under Rule 17(5)(a)(iii). All the goods or services affected are therefore indicated. / Las siguientes denegaciones provisionales parciales no pueden ser objeto de revisión o de recurso ante esta Oficina. Se considera que incluyen una declaración de confirmación de denegación provisional parcial en virtud de la Regla 17.5)a)iii). En consecuencia, se indican todos los productos y servicios afectados.

928 405 - Refusé pour tous les produits de la classe 16. / Refusal for all the goods in class 16. - Denegado para todos los

productos de la clase 16.

HR - Croatie / Croatia / Croacia 971 167

978 388 - Refusé pour tous les produits des classes 14, 18 et 25. / Refusal for all the goods in classes 14, 18 and 25. Denegado para todos los productos de las clases 14, 18 y 25.

HU - Hongrie / Hungary / Hungría 977 547 978 376 IE - Irlande / Ireland / Irlanda 1 004 410 IR - République islamique d'Iran / Islamic Republic of Iran / República Islámica del Irán 972 040 980 996 986 314 986 315 KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán 814 080 976 242 KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán 846 690 967 387 968 276 968 697 969 211 969 342 970 068 970 094 970 566 970 697 970 828 971 325

967 803 968 773 969 569 970 159 970 806 971 522

MD - République de Moldova / Republic of Moldova / Repùblica de Moldova

979 798

981 291

NO - Norvège / Norway / Noruega 594 232 697 177 990 166 991 714 993 429 993 896 995 038 995 216 995 455 995 686 996 633 996 650 996 745 996 798 997 124 997 143 997 541 997 823 999 013 999 249 999 582 999 589 999 831 1 000 262

905 284 993 334 995 019 995 370 996 598 996 699 996 851 997 144 997 857 999 312 999 712

PL - Pologne / Poland / Polonia 972 040 975 840 988 602 988 790

975 921

PT - Portugal / Portugal / Portugal 985 810 988 880 RO - Roumanie / Romania / Rumania 681 462 843 358 974 480 975 133 984 180 984 321 984 739 985 127 985 428 985 430 985 718 985 925 986 193 986 223 986 439 986 484 986 810 987 128 987 544 987 913 988 070

852 284 975 154 984 591 985 169 985 672 985 999 986 422 986 731 987 170 988 058

RU - Fédération de Russie / Russian Federation / Federación de Rusia

522 059 789 108 972 496 972 637 973 510 973 879 974 408

628 089 971 906 972 508 973 380 973 516 974 118 974 483

677 630 972 431 972 519 973 390 973 640 974 182 974 554

684 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 974 570 974 893 975 172 975 301 975 438 975 522

974 601 975 096 975 173 975 364 975 439 975 567

974 871 975 106 975 295 975 377 975 447

SE - Suède / Sweden / Suecia 960 921 960 922

1 004 970 1 005 685 1 006 192 1 006 518 1 006 834 1 006 967 1 007 206 1 007 508

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia 983 444 983 703 983 852 983 852 985 509 985 621

983 848 985 014

SY - République arabe syrienne / Syrian Arab Republic / República Árabe Siria

972 031 972 783

TR - Turquie / Turkey / Turquía 700 271 751 810 966 639 989 838 990 396 990 592 991 419 991 606 992 024 992 293 993 079 993 297 995 810 996 549 998 644 998 776 999 210 999 365 1 001 392 1 001 787 1 002 868 UA - Ukraine / Ukraine / 786 576 929 392 974 176 974 593 974 919 975 256 975 510 975 555 975 727 975 838 976 048 976 602

972 078

891 359 990 335 990 955 991 607 992 375 993 373 996 730 998 793 999 369 1 002 440

Ucrania

844 938 967 550 974 181 974 678 975 034 975 366 975 533 975 653 975 744 975 871 976 148 976 742

870 278 974 150 974 591 974 881 975 154 975 414 975 553 975 714 975 808 975 873 976 242 976 743

US - États-Unis d'Amérique / United States of America / Estados Unidos de América

820 403 962 153 972 704 1 004 296 1 005 446 1 005 486

931 814 963 413 989 691 1 004 651 1 005 467 1 005 708

1 006 576 1 006 882 1 006 934 1 007 173 1 007 392 1 007 546 1 008 118 1 008 791

1 006 718 1 006 898 1 006 991 1 007 177 1 007 395 1 007 611 1 008 450 1 008 824

VN - Viet Nam / Viet Nam / Viet Nam 971 938 972 127

SG - Singapour / Singapore / Singapur 782 202 977 113 1 005 249 1 005 599 1 005 892 1 006 075 1 006 199 1 006 331 1 006 787 1 006 810 1 006 920 1 006 931 1 006 968 1 007 055 1 007 427 1 007 491 1 007 509 1 007 510

971 436 972 757

1 006 439 1 006 744 1 006 913 1 007 082 1 007 302 1 007 523 1 007 678 1 008 479

946 444 970 149 1 004 138 1 004 910 1 005 468 1 006 008

Refus provisoires notifiés sans indication des produits/ services concernés (règle 18.1)c)iii) / Provisional refusals notified without an indication of the goods/services concerned (Rule 18(1)(c)(iii)) / Denegaciones provisionales notificadas sin que se hayan indicado los productos/ servicios afectados (Regla 18.1)c)iii)).

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán 967 200 968 258 NO - Norvège / Norway / Noruega 920 722 986 870

987 181

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

685

Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire / Statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal / Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) confirmando o retirando una denegación provisional Déclarations indiquant que la protection de la marque est refusée pour tous les produits et services demandés (le numéro pertinent de la gazette dans laquelle le refus provisoire a été publié est indiqué entre parenthèses) / Statements indicating that protection of the mark is refused for all the goods and services requested (the relevant issue of the gazette in which the provisional refusal was published is indicated within parenthesis) / Declaraciones en las que se

DE - Allemagne / Germany / Alemania 888 080 (35/2008) 888 355 957 539 ( 5/2009) 959 607 960 006 (51/2008) 963 510 964 192 ( 3/2009) 965 076 965 315 ( 6/2009) 965 511 966 216 ( 6/2009) 968 092 969 520 ( 6/2009)

( ( ( ( ( (

6/2007) 5/2009) 6/2009) 3/2009) 5/2009) 6/2009)

indica que la protección de la marca ha sido denegada para todos los productos y servicios solicitados (el número correspondiente a la Gaceta en que se publicó la denegación provisional figura entre paréntesis).

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca 822 144 (18/2008) 943 716 (42/2008) 958 795 (41/2008)

AT - Autriche / Austria / Austria 932 733 (25/2008) 932 734 (25/2008)

EM - Communauté européenne / European Community / Comunidad Europea

AU - Australie / Australia / Australia 863 982 (10/2008) 901 376 ( 2/2007) 913 430 (33/2007) 933 068 (17/2008) 944 877 ( 9/2008) 945 342 ( 9/2008) 945 687 (11/2008) 946 199 ( 9/2008) 946 982 ( 9/2008) 947 308 (10/2008) 948 381 ( 9/2008) 948 395 (10/2008) 948 455 ( 9/2008) 948 519 ( 9/2008) 948 668 (10/2008) 949 031 (10/2008) 949 086 (10/2008) 949 098 (10/2008) 949 754 (10/2008) 950 112 (11/2008) 950 323 (11/2008) 951 406 (14/2008) 953 523 (16/2008) 953 869 (16/2008) 955 446 (19/2008) 956 055 (19/2008) 957 665 (21/2008) BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria 838 835 (43/2008) 930 087 (25/2008) 944 160 (44/2008) 946 478 (43/2008) 946 721 (43/2008) 947 256 (44/2008) BX - Benelux / Benelux / Benelux 828 242 ( 7/2009) 921 555 949 523 ( 7/2009) 949 663 950 527 ( 7/2009) 951 660 951 798 ( 6/2009) 951 958 951 959 ( 6/2009) 951 978 956 885 (26/2008) 959 767 961 276 (48/2008) 961 277 963 126 ( 6/2009) 966 175 966 290 ( 7/2009) 966 413 966 548 ( 6/2009) 966 579 970 020 (22/2009) 972 728 973 423 ( 6/2009) 974 136 974 137 (13/2009) 974 498

(49/2008) ( 7/2009) ( 6/2009) ( 6/2009) ( 6/2009) (49/2008) (48/2008) ( 6/2009) ( 7/2009) ( 7/2009) ( 6/2009) (13/2009) (13/2009)

CH - Suisse / Switzerland / Suiza 894 931 (38/2007) 930 181 (28/2008) 942 602 (51/2008) 951 686 ( 7/2009) CZ - République tchèque / Czech Republic / República Checa

941 474 (26/2008) 953 674 (36/2008)

950 497 (30/2008) 965 076 (50/2008)

910 248 (31/2007) 977 472 ( 3/2009) ES - Espagne / Spain / España 967 055 (11/2009)

973 417 ( 9/2009) 981 305 (48/2008)

967 063 (11/2009)

FI - Finlande / Finland / Finlandia 760 455 (18/2008) 838 835 876 032 (35/2006) 939 998 940 626 (30/2008) 941 191 941 293 (30/2008) 941 471 941 705 (33/2008) 942 727 943 382 (45/2008) 943 467 944 054 (41/2008) 944 393 944 891 (45/2008) 945 181 946 356 (51/2008) 947 521 947 992 (46/2008) FR - France / France / Francia 980 668 (10/2009)

(42/2008) (27/2008) (28/2008) (30/2008) (39/2008) (41/2008) (47/2008) (42/2008) (46/2008)

984 021 (12/2009)

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido 761 129 (13/2009) 995 873 (18/2009) IE - Irlande / Ireland / Irlanda 854 994 (11/2009) 974 821 ( 4/2009)

961 090 (40/2008) 983 879 ( 9/2009)

IT - Italie / Italy / Italia 820 665 ( 9/2005) 825 844 (16/2005) 825 846 (16/2005) 835 037 (14/2005)

820 666 825 845 825 847 835 038

( 9/2005) (14/2005) (14/2005) (15/2005)

JP - Japon / Japan / Japón 919 956 ( 7/2008) KP - République populaire démocratique de Corée / Democratic People's Republic of Korea / República Popular Democrática de Corea

584 098 ( 3/2009) 791 706 ( 3/2009) 962 692 (48/2008)

728 996 (48/2008) 962 277 (48/2008) 963 197 (48/2008)

686 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 965 245 (48/2008) 968 428 ( 3/2009) 969 288 ( 3/2009)

966 864 ( 3/2009) 968 719 ( 3/2009)

925 378 928 388 928 853 938 368

(25/2008) (26/2008) (26/2008) (43/2008)

925 905 928 586 929 272 939 492

(33/2008) (26/2008) (26/2008) (43/2008)

KR - République de Corée / Republic of Korea / República RU - Fédération de Russie / Russian Federation /

de Corea

605 872 874 782 917 363 936 225 939 278 948 288 956 043 957 151 958 332 958 679 960 204 960 647 962 715 962 841 963 456 963 882 964 656 964 963 965 398 967 078 967 451 967 923 968 183 968 639 969 133 969 879 969 996 970 879

( 3/2009) ( 4/2009) ( 6/2008) (29/2008) ( 4/2009) ( 8/2009) ( 3/2009) ( 4/2009) ( 4/2009) ( 3/2009) ( 3/2009) ( 4/2009) ( 4/2009) ( 7/2009) ( 3/2009) (11/2009) (11/2009) ( 8/2009) (11/2009) ( 8/2009) ( 8/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (12/2009)

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / 201 117 (49/2006) 235 125 (51/2005) 237 285 (44/2007) 288 338 (21/2004) 458 262 (40/2005) 560 141 (22/2006) 578 280 (14/2006) 606 701 (16/2007) 638 113 (10/2006) 649 502 (45/2007) 681 839 ( 8/2007) 731 243 (25/2004) 749 089 ( 9/2004) 770 037 (24/2003) 773 375 ( 2/2003) 774 565 ( 3/2003) 779 421 ( 8/2003) 779 625 ( 8/2003) 779 824 ( 8/2003) 781 014 (51/2005)

699 346 913 750 936 075 937 772 940 891 950 768 957 082 958 082 958 641 960 121 960 529 961 318 962 730 963 249 963 682 964 368 964 951 965 019 966 469 967 293 967 511 968 014 968 184 969 132 969 339 969 961 970 512 971 463

(11/2009) (50/2008) (10/2009) ( 7/2009) (38/2008) (45/2008) ( 2/2009) ( 3/2009) ( 3/2009) ( 4/2009) ( 4/2009) ( 8/2009) ( 3/2009) ( 6/2009) ( 3/2009) ( 4/2009) (12/2009) (11/2009) (11/2009) (10/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (11/2009) (12/2009)

Kazajstán

214 378 235 126 288 030 288 777 478 256 574 229 605 335 634 407 641 715 653 264 690 615 745 657 761 463 772 181 774 201 777 398 779 448 779 633 780 631 790 742

( 5/2005) ( 3/2006) (13/2004) (51/2005) (24/2005) (24/2007) (19/2006) (51/2005) (47/2007) (31/2008) (20/2004) (38/2004) (45/2007) ( 2/2003) ( 3/2003) (31/2004) ( 8/2003) (24/2006) ( 8/2003) (22/2003)

NO - Norvège / Norway / Noruega 351 017 (35/2008) 776 528 858 056 (27/2006) 899 875 902 774 ( 6/2008) 908 410 919 839 (34/2008) 932 208 937 050 (34/2008) 938 488

(34/2008) ( 4/2008) (34/2007) (17/2008) (34/2008)

Federación de Rusia

559 840 745 879 842 003 905 780 910 393 912 722 917 359 921 203 921 253 935 860 935 945 938 213 939 459 942 376 942 923 943 150 943 856 945 393 946 677

(45/2007) (49/2008) (49/2008) (46/2007) ( 1/2008) ( 8/2008) (14/2008) (19/2008) (19/2008) (36/2008) (36/2008) (44/2008) (41/2008) (46/2008) (43/2008) (43/2008) (51/2008) (52/2008) (49/2008)

SE - Suède / Sweden / Suecia 926 970 (44/2008) 936 712 ( 5/2009) 937 714 ( 4/2009)

718 298 830 731 905 686 906 494 911 578 915 776 921 099 921 204 930 117 935 864 936 886 939 388 939 566 942 592 943 056 943 825 944 059 945 524 948 936

(49/2008) (41/2008) (48/2007) (48/2007) ( 1/2008) (10/2008) (19/2008) (19/2008) (25/2008) (39/2008) (40/2008) (41/2008) (42/2008) (46/2008) (46/2008) (51/2008) (50/2008) (51/2008) ( 4/2009)

934 189 ( 2/2009) 936 725 ( 5/2009) 938 048 ( 4/2009)

SG - Singapour / Singapore / Singapur 912 470 (20/2007) 912 697 935 313 (50/2007) 937 247 940 888 ( 9/2008) 959 036 962 072 (26/2008) 970 631

(15/2007) ( 3/2008) (21/2008) (38/2008)

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia 906 784 (19/2007) SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia 685 016 (10/2008) 810 296 (29/2008) 913 292 (35/2008) 918 615 ( 7/2008) 944 654 (36/2008) TR - Turquie / Turkey / Turquía 846 173 (18/2007) 872 012 (39/2006) 873 657 (41/2006) 899 644 (22/2007)

871 352 872 106 886 494 899 919

(38/2006) (41/2006) (44/2006) (23/2007)

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania 669 237 (46/2008) 943 282 (43/2008) 943 473 (46/2008) US - États-Unis d'Amérique / United States of America /

PL - Pologne / Poland / Polonia 725 921 (33/2008) 879 875 (47/2008) 921 978 (21/2008) 933 822 (40/2008) 940 751 (40/2008) 944 645 (45/2008) 944 720 (45/2008) RS - Serbie / Serbia / Serbia 630 983 (26/2008) 922 384 (20/2008) 922 704 (20/2008) 924 097 (24/2008)

888 438 922 475 922 852 924 679

(26/2007) (20/2008) (20/2008) (24/2008)

Estados Unidos de América

358 449 570 800 743 932 763 316 813 652 860 867 876 167 877 154 878 045 889 830 898 817 901 369

(48/2007) (49/2007) (47/2007) (47/2007) (47/2007) (35/2007) (23/2006) (17/2006) (24/2006) (39/2006) ( 1/2007) (49/2007)

539 622 589 490 745 713 793 651 837 907 868 782 876 168 878 002 888 823 893 866 898 954 901 508

( 1/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) (16/2005) (43/2007) ( 5/2008) (30/2006) (41/2006) ( 1/2008) (48/2007) (51/2006)

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

903 137 910 129 911 921 912 545 912 700 915 694 917 968 919 524 923 107 924 348 926 883 928 097 932 270 933 082 933 932 935 654 936 207 936 919 937 063 937 697 938 216 938 765 938 958 939 204 939 499 939 838 940 241 940 560 940 818 941 557 941 647 941 832 942 135 942 656 942 738 943 068 943 086 943 246 943 386 943 430 943 525 943 629 944 199 944 429 944 537 944 743 944 848 944 948 944 989 945 195 945 460 945 536 945 733 945 760 945 823 945 892 945 907 945 928 945 945 946 038 946 311 946 502 946 639 946 949 947 085 947 363 947 680 947 963 950 944

(18/2008) ( 6/2007) (16/2007) ( 7/2008) (11/2007) (14/2007) (20/2007) (25/2007) (29/2007) (26/2007) (38/2007) (32/2007) (48/2007) (39/2007) (19/2008) (41/2007) (48/2007) (50/2007) (47/2007) (49/2007) (51/2007) (49/2007) (49/2007) (46/2007) ( 2/2008) (47/2007) (48/2007) (47/2007) ( 1/2008) ( 2/2008) (49/2007) (51/2007) (52/2007) (50/2007) (52/2007) ( 4/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) (50/2007) ( 1/2008) ( 3/2008) (52/2007) ( 1/2008) ( 1/2008) ( 2/2008) ( 2/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) ( 2/2008) ( 2/2008) ( 3/2008) ( 4/2008) ( 4/2008) ( 4/2008) ( 5/2008) ( 3/2008) (18/2009) ( 3/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) ( 4/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) ( 5/2008) ( 5/2008) ( 4/2008) (51/2008) ( 5/2008) (10/2008)

906 673 911 680 912 470 912 699 915 572 917 230 918 518 922 889 923 213 926 253 927 121 929 108 933 081 933 083 935 221 935 894 936 731 936 920 937 499 938 072 938 637 938 891 939 106 939 455 939 820 939 867 940 310 940 766 941 530 941 636 941 648 942 119 942 266 942 693 943 061 943 072 943 112 943 286 943 397 943 465 943 584 943 726 944 209 944 431 944 718 944 772 944 947 944 988 945 194 945 246 945 477 945 617 945 756 945 761 945 827 945 893 945 912 945 929 945 975 946 053 946 487 946 505 946 684 947 046 947 261 947 489 947 958 948 204

( 5/2007) (14/2007) (11/2007) (11/2007) (15/2007) (18/2007) (19/2007) (26/2007) (26/2007) (31/2007) (38/2007) (38/2007) (39/2007) (39/2007) (42/2007) (43/2007) (42/2007) (50/2007) (49/2007) (48/2007) (49/2007) (51/2007) ( 3/2008) ( 2/2008) (51/2007) ( 3/2008) ( 2/2008) (49/2007) ( 3/2008) (49/2007) (50/2007) (50/2007) ( 2/2008) ( 5/2008) (52/2007) ( 2/2008) ( 2/2008) (50/2007) (52/2007) ( 3/2008) ( 4/2008) ( 1/2008) ( 5/2009) ( 2/2008) ( 2/2008) ( 2/2008) ( 5/2008) ( 3/2008) ( 2/2008) ( 7/2008) ( 5/2008) ( 3/2008) ( 4/2008) ( 4/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) ( 5/2008) ( 3/2008) ( 4/2008) ( 3/2008) ( 3/2008) ( 4/2008) ( 4/2008) ( 4/2008) ( 4/2008) ( 5/2008) ( 5/2008)

Déclarations indiquant que la marque est protégée pour tous les produits et services demandés (le numéro pertinent de la gazette dans laquelle le refus provisoire a été publié est indiqué entre parenthèses) / Statements indicating that the mark is protected for all the goods and services requested (the relevant issue of the gazette in which the provisional refusal was published is indicated within parenthesis) / Declaraciones en las que se indica que se protege la marca para todos los productos y servicios solicitados (el

687

número correspondiente a la Gaceta en que se publicó la denegación provisional figura entre paréntesis).

AU - Australie / Australia / Australia 842 703 (15/2005) 939 132 (50/2007) 940 658 ( 1/2008) 946 905 ( 8/2008) 952 458 (16/2008) 955 817 (20/2008) 967 574 (37/2008) 969 974 (38/2008) 979 376 (51/2008) BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria 310 711 (39/2008) 944 159 (44/2008) 958 097 ( 5/2009) 958 098 ( 5/2009) 963 298 (11/2009) 965 552 (12/2009) BH - Bahreïn / Bahrain / Bahrein 949 181 ( 8/2009) 949 182 ( 8/2009) 949 183 ( 9/2009) 949 815 ( 8/2009) BX - Benelux / Benelux / Benelux 950 259 (12/2009) 960 641 ( 6/2009) 966 493 ( 6/2009) 984 553 (13/2009) CH - Suisse / Switzerland / Suiza 887 284 (25/2007) 936 422 (42/2008) 947 076 ( 4/2009) CN - Chine / China / China 533 074 (27/2008) 688 582 ( 2/2005) 757 117 ( 6/2005) 780 136 ( 3/2003) 792 479 (13/2003) 792 774 (13/2003) 794 474 (13/2003) 795 524 (14/2003) 797 580 (17/2003) 798 441 (18/2003) 799 744 (22/2003) 802 788 (24/2003) 803 305 ( 7/2004) 807 043 ( 8/2004) 807 994 ( 5/2004) 812 519 (18/2004) 813 644 (14/2004) 815 878 (28/2004) 819 250 (29/2004) 820 727 (40/2004) 823 254 (32/2004) 826 807 ( 5/2005) 827 553 (11/2005) 828 733 ( 1/2005) 831 005 (10/2005) 832 311 (22/2005) 839 526 (35/2005) 841 644 (36/2005) 843 064 ( 2/2006) 844 024 ( 2/2006) 847 712 (49/2005) 868 118 (40/2006) 918 668 (11/2008) 920 854 (14/2008) 926 521 (24/2008) 927 454 (25/2008) 927 630 (25/2008) 928 003 (25/2008) 929 310 (27/2008) 930 116 (27/2008) 930 694 (27/2008)

679 626 736 779 779 873 788 200 792 485 793 892 794 977 796 624 797 738 799 310 800 489 803 183 805 525 807 989 808 369 813 137 815 296 816 849 819 820 821 183 826 719 827 494 827 625 829 040 832 156 837 752 840 266 841 788 843 179 844 378 868 117 918 616 920 628 921 103 927 059 927 625 927 687 928 386 930 038 930 291 931 282

(38/2007) (14/2007) ( 3/2003) (10/2003) (11/2003) (13/2003) (14/2003) (50/2006) (31/2006) (20/2003) (22/2003) ( 2/2004) ( 2/2004) (10/2004) (15/2004) ( 3/2006) (21/2004) (21/2004) (31/2004) (40/2004) (43/2004) ( 1/2005) (42/2004) ( 4/2005) ( 4/2008) (35/2005) (49/2005) (39/2005) (39/2005) (44/2005) (42/2006) (13/2008) (26/2008) (19/2008) (25/2008) (25/2008) (24/2008) (27/2008) (25/2008) (27/2008) (26/2008)

688 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales DE - Allemagne / Germany / Alemania 838 883 (32/2005) 945 750 (26/2008) DK - Danemark / Denmark / Dinamarca 938 357 (37/2008) 979 609 (28/2009) EM - Communauté européenne / European Community / Comunidad Europea

893 147 (43/2007) 960 551 (22/2008)

927 402 (23/2008)

PL - Pologne / Poland / Polonia 862 102 (31/2006) 889 009 (50/2007) 963 110 ( 7/2009) PT - Portugal / Portugal / Portugal 711 071 (11/2000) 729 133 778 583 (10/2003) 779 248 782 271 ( 1/2009) 784 278 785 262 (16/2003) 786 239 786 615 (17/2003) 787 853

( 7/2001) (11/2003) (16/2003) (17/2003) (20/2003)

RU - Fédération de Russie / Russian Federation / ES - Espagne / Spain / España 965 097 (10/2009)

Federación de Rusia

967 783 (11/2009)

FI - Finlande / Finland / Finlandia 915 493 (29/2008) 915 497 (30/2008) 915 498 (29/2008) 944 059 (41/2008) GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido 893 228 (42/2007) 902 478 ( 5/2007) 965 720 (35/2008) IE - Irlande / Ireland / Irlanda 800 361 (22/2003) JP - Japon / Japan / Japón 631 256 (14/2009)

939 837 (15/2009)

720 305 917 356 936 205 940 735 942 251

(41/2008) (12/2008) (37/2008) (44/2008) (47/2008)

SE - Suède / Sweden / Suecia 758 101 ( 7/2009) 934 701 ( 3/2009)

887 673 922 807 940 629 940 816

(26/2007) (49/2008) (44/2008) (47/2008)

913 351 (24/2008)

SG - Singapour / Singapore / Singapur 867 842 ( 8/2008) 935 981 940 552 (50/2007) 945 961 951 207 (12/2008) 953 233 954 584 (19/2008) 959 873 965 998 (30/2008) 976 086 976 435 (47/2008) 978 305 980 026 ( 7/2009) 982 529

( 3/2008) (41/2008) (18/2008) (25/2008) ( 6/2009) (51/2008) ( 5/2009)

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán 940 581 (41/2008)

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia 972 114 (14/2009)

KP - République populaire démocratique de Corée / Democratic People's Republic of Korea / República Popular

TR - Turquie / Turkey / Turquía 882 054 ( 9/2007) 902 522 (35/2007) 920 312 (40/2007)

Democrática de Corea

931 612 ( 4/2008) 947 653 (25/2008) 974 587 (12/2009)

941 633 (16/2008) 963 013 ( 3/2009)

KR - République de Corée / Republic of Korea / República

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania 921 021 (41/2008) 942 113 (43/2008) 943 982 (46/2008) 945 033 (46/2008) 953 648 ( 7/2009) 958 759 (11/2009)

de Corea

947 606 (49/2008)

US - États-Unis d'Amérique / United States of America / Estados Unidos de América

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / 244 165 (41/2007) 805 306 (45/2007) 880 291 (19/2007) 897 568 (46/2008) 918 929 (19/2008) 928 391 (34/2008) 932 777 (38/2008)

Kazajstán

467 549 826 060 893 451 903 940 921 340 931 711 933 545

(37/2008) (14/2008) (40/2007) (50/2007) (24/2008) (37/2008) (14/2009)

MD - République de Moldova / Republic of Moldova / Repùblica de Moldova

710 823 946 431 948 605 967 792

(13/2009) ( 4/2009) ( 4/2009) (18/2009)

939 817 946 433 957 902 975 173

(48/2008) ( 4/2009) (11/2009) (27/2009)

NO - Norvège / Norway / Noruega 953 365 (38/2008) 955 453 (49/2008)

636 399 721 618 785 595 865 504 911 662 937 304 940 902 952 450 954 014 959 029 960 600 962 179 962 585 962 973 964 212 965 239 965 324 972 333 973 180 975 250 976 647 977 155 979 066 979 316

(39/2008) (38/2008) (27/2008) (36/2008) (15/2007) (50/2007) (42/2008) (14/2008) (14/2008) (24/2008) (24/2008) (27/2008) (25/2008) (31/2008) (36/2008) (34/2008) (28/2008) (47/2008) (39/2008) (42/2008) (46/2008) ( 5/2009) (48/2008) (52/2008)

650 315 724 997 862 076 899 873 935 916 939 871 946 584 953 589 956 037 959 761 961 891 962 477 962 643 963 902 964 257 965 242 968 314 972 340 973 401 976 105 977 154 977 156 979 296 979 618

(29/2006) (39/2008) (28/2008) (46/2006) (43/2007) (50/2007) (11/2008) (16/2008) (19/2008) (29/2008) (28/2008) (27/2008) (30/2008) (25/2008) (26/2008) (34/2008) (38/2008) (47/2008) (43/2008) (46/2008) (44/2008) (44/2008) (49/2008) (49/2008)

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

980 494 (49/2008) 982 016 (51/2008)

981 252 (50/2008)

689

947 667 (43/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 24, 25 et 40. / Accepted for all the goods and services in classes 24, 25 and 40. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 24, 25 y 40.

Déclarations indiquant que la marque est protégée pour certains des produits et services demandés (le numéro pertinent de la gazette dans laquelle le refus provisoire a été publié est indiqué entre parenthèses) / Statements indicating that the mark is protected for some of the goods and services requested (the relevant issue of the gazette in which the provisional refusal was published is indicated within parenthesis) / Declaraciones en las que se indica que se protege la marca para algunos de los productos y servicios solicitados (el número correspondiente a la Gaceta en que se publicó la denegación provisional figura entre paréntesis).

AM - Arménie / Armenia / Armenia 829 796 (37/2008) - Admis pour tous les produits des classes 5 et 16. / Accepted for all the goods in classes 5 and 16. -

Aceptado para todos los productos de las clases 5 y 16.

850 088 (26/2006) - Admis pour tous les produits de la classe 8. / Accepted for all the goods in class 8. - Aceptado para todos los productos de la clase 8.

BY - Bélarus / Belarus / Belarús 949 518 (5/2009) - Admis pour tous les produits de la classe 34. / Accepted for all the goods in class 34. - Aceptado para todos los productos de la clase 34.

CH - Suisse / Switzerland / Suiza 933 301 (40/2008) - Admis pour tous les produits des classes 3, 5, 9, 10, 20, 21, 22 et 24. / Accepted for all the goods in classes 3, 5, 9, 10, 20, 21, 22 and 24. - Aceptado para todos los

productos de las clases 3, 5, 9, 10, 20, 21, 22 y 24.

937 887 (42/2008) - Admis pour tous les produits des classes 29 et 30; tous les produits provenant de France; admis pour tous les services des classes 41, 42 et 43. 946 986 (5/2009) - Admis pour tous les services de la classe 36. / Accepted for all the services in class 36. - Aceptado para

todos los servicios de la clase 36.

- Aceptado para todos los productos de las clases 1, 29 y 32.

947 051 (4/2009) - Admis pour tous les produits et services des classes 24, 35, 37, 39, 43 et 45. / Accepted for all the goods and services in classes 24, 35, 37, 39, 43 and 45. - Aceptado para

32.

951 512 (7/2009) - Admis pour tous les produits des classes 18 et 25.

856 468 (33/2006) - Admis pour tous les produits des classes 1, 29 et 32. / Accepted for all the goods in classes 1, 29 and 32. 860 003 (40/2006) - Admis pour tous les produits des classes 29, 31 et 32. / Accepted for all the goods in classes 29, 31 and 32. - Aceptado para todos los productos de las clases 29, 31 y 860 519 (40/2006) - Admis pour tous les produits des classes 7 et 10. / Accepted for all the goods in classes 7 and 10. -

Aceptado para todos los productos de las clases 7 y 10.

860 664 (34/2006) - Admis pour tous les produits de la classe 14. / Accepted for all the goods in class 14. - Aceptado para todos los productos de la clase 14.

868 014 (50/2006) - Admis pour tous les produits et services des classes 16, 29, 30, 32, 33 et 35. / Accepted for all the goods and services in classes 16, 29, 30, 32, 33 and 35. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 16, 29, 30, 32, 33 y 35.

868 678 (50/2006) - Admis pour tous les produits de la classe 14. / Accepted for all the goods in class 14. - Aceptado para todos los productos de la clase 14.

AU - Australie / Australia / Australia 925 164 (31/2007) - Admis pour tous les produits des classes 1 et 16. / Accepted for all the goods in classes 1 and 16. -

Aceptado para todos los productos de las clases 1 y 16.

934 980 (44/2007) - Admis pour tous les produits et services des classes 7, 9, 38, 40 et 42. / Accepted for all the goods and services in classes 7, 9, 38, 40 and 42. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 7, 9, 38, 40 y 42.

935 624 (46/2007) - Admis pour tous les produits de la classe 15. / Accepted for all the goods in class 15. - Aceptado para todos los productos de la clase 15.

950 200 (10/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 12 et 35. / Accepted for all the goods and services in classes 12 and 35. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 12 y 35.

978 441 (51/2008) - Admis pour tous les produits des classes 1, 17 et 20. / Accepted for all the goods in classes 1, 17 and 20. - Aceptado para todos los productos de las clases 1, 17 y 20.

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria 946 791 (44/2008) - Admis pour tous les produits des classes 2 et 3. / Accepted for all the goods in classes 2 and 3. Aceptado para todos los productos de las clases 2 y 3.

947 495 (44/2008) - Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado para todos los servicios de la clase 35.

todos los productos y servicios de las clases 24, 35, 37, 39, 43 y 45.

CN - Chine / China / China 707 589 (50/2005) - Admis pour tous les produits de la classe 7. / Accepted for all the goods in class 7. - Aceptado para todos los productos de la clase 7.

774 770 (25/2002) - Admis pour tous les produits et services des classes 12 et 37. / Accepted for all the goods and services in classes 12 and 37. 792 772 (13/2003) Liste limitée à: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons, parfumerie, parfums, eaux de toilette, eau de cologne, désodorisant à usage personnel, bois odorants, extrait de fleurs, produits pour parfumer le linge, huiles pour la parfumerie, huiles essentielles, aromates (huiles essentielles), encens, cosmétiques, produits cosmétiques pour les soins de la peau, crèmes cosmétiques, pommades à usage cosmétique, produit de démaquillage, lait de toilette, talc pour la toilette, lotions à usage cosmétique, lotions après-rasage, serviettes imprégnées de lotions cosmétiques, masques de beauté, préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau, huiles à usage cosmétique, préparations cosmétiques pour le bain, sels pour le bain non à usage médical, produits de maquillage, fards, crayons à usage cosmétique, rouge à lèvres, poudre pour maquillage, teintures cosmétiques, lotions pour les cheveux, laques pour les cheveux, shampooings, dentifrices, motifs décoratifs à usage cosmétiques. 21 Brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; distributeurs de savon, boîtes à savon; boîtes en métal pour la distribution de papier, peignes, chandeliers (hormis en métaux précieux), brûle-parfum, caches pots (non en papier). Admis pour tous les services des classes 35, 38, 41 et 44. 800 537 (2/2004) - Admis pour tous les produits des classes 1 et 4. / Accepted for all the goods in classes 1 and 4. - Aceptado para todos los productos de las clases 1 y 4.

931 995 (32/2009) - Admis pour tous les produits des classes 5, 7 et 10. / Accepted for all the goods in classes 5, 7 and 10. Aceptado para todos los productos de las clases 5, 7 y 10.

690 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales CZ - République tchèque / Czech Republic / República Checa

956 204 (3/2009) Liste limitée à: 29 Confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers. 961 247 (44/2008) - Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado para todos los servicios de la clase 35.

DE - Allemagne / Germany / Alemania 872 243 (13/2009) Liste limitée à: 19 Matériaux de construction en bois et en bois miouvré, notamment produits résultant du rabotage, bois de sciage, planches (bois de construction) et poutres non métalliques; parties de revêtements muraux, plafonds non métalliques, tous les produits précités à l'exception des éléments et des pièces de construction d'armature et de raccord pour béton et pièces préfabriquées en béton et pour éléments porteurs pour éléments d'armature et de raccord. 20 Produits en bois non compris dans d'autres classes, tous les produits précités à l'exception des éléments et des pièces de construction d'armature et de raccord pour béton et pièces préfabriquées en béton et pour éléments porteurs pour éléments d'armature et de raccord. 42 Projets en matière de construction et statique en matière de construction concernant le domaine des coffrages pour béton, conseils techniques concernant la technique des coffrages, calculations statiques pour coffrages. Admis pour tous les produits des classes 4 et 31. 950 595 (33/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 12, 16, 29, 30, 32, 33, 35, 36, 37, 39, 41 et 42. / Accepted for all the goods and services in classes 12, 16, 29, 30, 32, 33, 35, 36, 37, 39, 41 and 42. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 12, 16, 29, 30, 32, 33, 35, 36, 37, 39, 41 y 42.

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca 879 998 (18/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; baromètres, redresseurs de courant, instruments d'analyse des gaz, thermomètres non à usage médical, voltmètres, microscopes, télescopes, périscopes; éprouvettes, fours pour expériences en laboratoire, mobilier spécial de laboratoire, plateaux de laboratoire; appareils d'enregistrement, de transmission et de reproduction du son et des images; appareils de radios, appareils de télévision, magnétoscopes, appareils photographiques, caméras cinématographiques, appareils d'enseignement audiovisuel, appareils de divertissement conçus pour n'être utilisés qu'avec un récepteur de télévision, appareils pour le montage de films cinématographiques, hautparleurs, mégaphones, appareils de projection; ordinateurs, logiciels (enregistrés), programmes d'ordinateur (logiciels téléchargeables), imprimantes d'ordinateur, scanneurs (matériel de traitement de données), caisses enregistreuses, machines à calculer, lecteurs de codes à barres; disques phonographiques, lecteurs de cassettes, disques optiques, disques compacts (audio-vidéo et à mémoire morte); appareils d'agrandissement (photographie), posemètres (actinomètres), films Roentgen impressionnés, antennes; appareils électriques d'allumage à distance; machines à compter et trier l'argent, appareils d'équilibrage, distributeurs de billets [tickets]; conducteurs électriques, circuits intégrés (puces), transistors électriques, condensateurs, indicateurs de niveau d'eau, appareils de thermorégulation, convertisseurs électriques; téléphones (portables), télégraphes (appareils), pylônes de

téléphonie sans fil; téléscripteurs; photocopieurs à procédé photographique, électrostatique ou thermique; compteurs; cartes magnétiques codées; balances, romaines (balances à poids curseurs); dispositifs de protection contre les rayons X non à usage médical; appareils et équipements de secours; gilets de sauvetage, appareils et masques de plongée, masques respiratoires autres que pour la respiration artificielle, respirateurs pour le filtrage de l'air, ceintures de sauvetage, filets de sauvetage; vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu; gants de plongée, gants de protection contre les accidents, sifflets de signalisation, fanaux de signalisation, bouées de signalisation; prises de courant (raccordements électriques), interrupteurs électriques, disjoncteurs et commutateurs conjoncteurs, fusibles, dispositifs de commande d'ascenseurs, résistances électriques; sonnettes de portes électriques, sonneries d'alarme électriques; câbles électriques, câbles coaxiaux, câbles à fibres optiques, manchons de jonction pour câbles électriques; fers à repasser électriques; indicateurs d'électricité, indicateurs de quantité, indicateurs de vitesse, taximètres, tachymètres; appareils de régulation électriques; fils à plomb; panneaux de signalisation lumineux ou mécaniques, triangles de signalisation pour véhicules en panne; extincteurs; appareils à souder électriques, électrodes pour la soudure; appareils radar, conducteurs de paratonnerre (barres); appareils de dosage; dispositifs électriques d'attraction et de destruction des insectes; fermeportes et ouvre-portes électriques; satellites à usage scientifique; anodes. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; barometers, current rectifiers, gas testing instruments, thermometers not for medical purposes, voltmeters, microscopes, telescopes, periscopes; test tubes, ovens for laboratory experiments, furniture especially made for laboratories, laboratory trays; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; radios, television apparatus, video recorders, cameras (photography), cinematographic cameras, audiovisual teaching apparatus, amusement apparatus adapted for use with television receivers only, apparatus for editing cinematographic films, loudspeakers, megaphones, projection apparatus; computers, computer software (recorded), computer programs (downloadable software), printers for use with computers, scanners (data processing equipment), cash registers, calculating machines, barcode readers; phonograph records, cassette players, optical discs, compact discs (audio-video and read only memory); enlarging apparatus (photography), exposure meters (light meters), exposed x-ray films, antennas; electric igniting apparatus for igniting at a distance; money counting and sorting machines, balancing apparatus, ticket dispensers; electric conductors, integrated circuits (chips), electric transistors, condensers (capacitors), water level indicators, heat regulating apparatus, electric converters; telephones (portable), telegraphs (apparatus), masts for wireless aerials; teleprinters; photographic, electrostatic and thermic photocopiers; meters; magnetic encoded cards; scales, balances (steelyards); protection devices against xrays, not for medical purposes; life saving apparatus and equipment; life jackets, divers' apparatus and masks, respiratory masks (other than for artificial respiration), respirators for filtering air, life belts, life nets; clothing for protection against accidents, irradiation and fire; gloves for divers, gloves for protection against accidents, signalling whistles, signal lanterns, signalling buoys; plugs, sockets and other contacts (electric connections), electric switches, circuit breakers and closers, fuses, elevator operating apparatus, electric resistors; electric door bells, electric alarm bells; electric cables, coaxial cables, fibre optic cables, junction sleeves for electric cables; electric flat irons; electricity indicators, quantity indicators, speed indicators, taximeters, tachometers; electric regulating apparatus; plumb lines; luminous or mechanical signalling panels, vehicle breakdown warning triangles; fire extinguishing apparatus; electric

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

welding apparatus, welding electrodes; radar apparatus, lightning conductors (rods); dosage dispensers; electric devices for attracting and killing insects; electric door closers and openers; satellites for scientific purposes; anodes. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; barómetros, rectificadores de corriente, aparatos para analizar los gases, termómetros que no sean para uso médico, voltímetros, microscopios, telescopios, periscopios; probetas, hornos para experimentos en laboratorio, mobiliario especial de laboratorio, bateas de laboratorio; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; radios, aparatos de televisión, grabadoras de vídeo, cámaras fotográficas, cámaras cinematográficas, aparatos de enseñanza audiovisual, aparatos de entretenimiento concebidos para utilizar solamente con receptores de televisión, aparatos para editar películas cinematográficas, altavoces, megáfonos, aparatos de proyección; ordenadores, programas informáticos grabados, programas informáticos (software descargables), impresoras para ordenadores, escáneres (equipos de procesamiento de datos), cajas registradoras, máquinas calculadoras, lectores de código de barras; discos fonográficos, reproductores de casetes, discos ópticos, discos compactos (de audio y de vídeo y de memorias solamente de lectura); aparatos para ampliaciones (fotografía), actinómetros (fotómetros), películas para rayos-x impresionadas, antenas; aparatos eléctricos de encendido para encender a distancia; máquinas de contar y separar el dinero, dispositivos para equilibrar, distribuidores de billetes; conductores eléctricos, circuitos integrados (chips), transistores eléctricos, condensadores (capacitores), indicadores de nivel de agua, aparatos de control del calor, convertidores eléctricos; teléfonos (portátiles), telégrafos (aparatos), mástiles de telefonía sin hilos; teleimpresores; fotocopiadoras fotográficas, electrostáticas y térmicas; medidores; tarjetas magnéticas codificadas; balanzas, balanzas con pesas correderas; dispositivos de protección contra los rayos x, que no sean para uso médico; equipos y aparatos de salvamento; chalecos salvavidas, aparatos y mascarillas para buzos, mascarillas respiratorias (que no sean para la respiración artificial), respiradores para filtrar el aire, cinturones de salvamento, redes de salvamento; trajes de protección contra los accidentes, radiaciones y fuego; guantes de inmersión, guantes de protección contra accidentes, silbatos de señalización, linternas de señales, boyas de señalización; tomas de corriente y otros contactos (conexiones eléctricas), interruptores eléctricos, cortacircuitos y coyuntores, fusibles, dispositivos de mando para ascensores, resistencias eléctricas; timbres de puertas eléctricos, timbres de alarma eléctricos; cables eléctricos, cables coaxiales, cables de fibra óptica, manguitos de unión para cables; planchas eléctricas; indicadores eléctricos, indicadores de cantidades, indicadores de velocidad, taxímetros, tacómetros; aparatos de regulación eléctricos; hilos de plomo; paneles de señalización luminosos o mecánicos, triángulos de señalización para vehículos averiados; extintores; aparatos eléctricos para soldar, electrodos para soldar; aparatos de radar, pararrayos (varillas); dosificadores; dispositivos eléctricos para la atracción y destrucción de insectos; dispositivos eléctricos para abrir y cerrar puertas; satélites para uso científico; ánodos.

EE - Estonie / Estonia / Estonia 925 419 (42/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 16 et 41. / Accepted for all the goods and services

691

in classes 16 and 41. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 16 y 41.

928 007 (43/2008) - Admis pour tous les services de la classe 39. / Accepted for all the services in class 39. - Aceptado para

todos los servicios de la clase 39.

928 864 (42/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 16 et 41. / Accepted for all the goods and services in classes 16 and 41. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 16 y 41.

929 927 (43/2008) - Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado para

todos los servicios de la clase 35.

931 650 (44/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 32 et 35. / Accepted for all the goods and services in classes 32 and 35. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 32 y 35.

ES - Espagne / Spain / España 967 085 (11/2009) - Admis pour tous les produits des classes 16 et 20. / Accepted for all the goods in classes 16 and 20. Aceptado para todos los productos de las clases 16 y 20.

FI - Finlande / Finland / Finlandia 938 356 (5/2009) - Admis pour tous les produits et services des classes 3 et 44. / Accepted for all the goods and services in classes 3 and 44. - Aceptado para todos los productos y

servicios de las clases 3 y 44.

940 467 (29/2008) - Admis pour tous les services des classes 38 et 41. / Accepted for all the services in classes 38 and 41. Aceptado para todos los servicios de las clases 38 y 41.

FR - France / France / Francia 916 001 (6/2009) - Admis pour tous les produits de la classe 18. / Accepted for all the goods in class 18. - Aceptado para todos los productos de la clase 18.

976 304 (6/2009) Liste limitée à: 35 Travaux de bureau.

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido 888 135 (35/2006) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 35 Services de vente au détail, services de vente au détail électronique automatisée, services d'intermédiaires commerciaux, services de transactions, d'importation, d'exportation, de sélection de fournisseurs de produits, de publicité et de marketing; tous ces services portant sur de la nourriture pour animaux de compagnie, des produits pour animaux de compagnie, jouets pour animaux de compagnie, accessoires pour animaux de compagnie, médicaments et produits vétérinaires, meubles, outils et fournitures de jardinage, fournitures pour aménagements paysagers, sur des matériaux de construction, équipements de divertissement à domicile, équipements photographiques, appareils ménagers, appareils de cuisine, équipements et appareils de cuisine de plein air, produits pour l'amélioration d'intérieurs, sur des vêtements, produits textiles, équipements et accessoires informatiques, systèmes téléphoniques, produits d'éclairage, fournitures pour imprimantes, systèmes et matériaux de revêtement de sols, produits pour bébés, jouets et jeux, sur des articles de sport, matériaux d'emballage, produits pour soins de santé et de beauté, agencements de cuisine, équipements de sécurité et de vidéosurveillance, rasoirs, machines industrielles, échelles, équipements de sécurité, stylos, crayons, contenants isothermes de petit format, drapeaux, tatouages temporaires, autocollants, pochettes, règles, articles de papeterie, tapis de souris, marque-pages, albums à colorier, livres, produits automobiles, ballons gonflables, sacs, casquettes, chapeaux, bonnets, vêtements, articles de verrerie,

692 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales horloges, montres, grandes tasses à café, verres, articles de coutellerie, plats, accessoires informatiques, confiseries, produits pour le sport, produits pour le golf, outils, torches, anneaux porte-clés, briquets, aimants, gadgets, jeux, jouets, articles de voyage, parapluies, vins, spiritueux, jumelles, accessoires de téléphones mobiles, radios, lunettes de soleil, lanières, jouets en peluche, thermomètres, instruments de musique, disques à lancer, calculatrices; services d'intermédiaires commerciaux électroniques automatisés, services de transactions, d'importation, d'exportation, de sélection de fournisseurs de produits, de publicité et de marketing de produits et services sur un réseau mondial de communication; services commerciaux; services de conseils et de conseillers en rapport avec les services précités. 35 Retail sales services, automated electronic retail sales service, intermediary business services, trading, importing, exporting, product sourcing, advertising and marketing services; all connected with pet food, pet products, pet toys, pet accessories, veterinary medications and products, furniture, gardening tools and supplies, landscaping supplies, building materials, home entertainment equipment, photographic equipment, home appliances, kitchen appliances, outdoor cooking equipment and apparatus, home improvement products, clothing, textile products, computer equipment and accessories, telephone systems, lighting products, printer supplies, flooring systems and materials, baby products, toys and games, sporting goods, packaging materials, health and beauty products, kitchen fit-outs, security and video surveillance equipment, shavers, industrial machinery, ladders, safety equipment, pens, pencils, stubby coolers, flags, removable tattoos, stickers, pouches, rulers, stationery items, mouse mats, book marks, colouring books, books, automotive products, balloons, bags, caps, hats, beanies, clothing, glassware, clocks, watches, coffee mugs, glasses, cutlery, dishes, computer accessories, confectionary, sports products, golf products, tools, torches, keyrings, lighters, magnets, novelties, games, toys, travel items, umbrellas, wine, spirits, binoculars, mobile phone accessories, radios, sunglasses, lanyards, plush toys, thermometers, musical instruments, frisbees, calculators; automated electronic intermediary business services, trading, importing, exporting, product sourcing, advertising and marketing of goods and services over a global communications network; business services; advisory and consultancy services in relation to the aforementioned services. 35 Servicios de venta al por menor, servicios electrónicos automatizados de venta al por menor, servicios comerciales de intermediarios, servicios de información comercial, agencias de importación y exportación, servicios de gestión empresarial de abastecimiento de productos; todos relacionados con los alimentos, productos, juguetes y accesorios para animales domésticos, muebles, herramientas y suministros de jardinería, recursos paisajísticos, materiales de construcción, equipos de entretenimiento doméstico, equipo fotográfico, electrodomésticos, equipo y aparatos de cocina de exterior, productos de mejora del hogar, prendas de vestir, productos textiles, equipos y accesorios informáticos, sistemas telefónicos, productos de iluminación, recambios de impresora, sistemas y materiales de suelos, productos, juguetes y juegos para bebés, artículos de deporte, materiales de embalaje, productos de salud y de belleza, muebles de cocina, equipos de seguridad y video vigilancia, máquinas de afeitar, maquinaria industrial, escaleras, equipos de seguridad, bolígrafos, lápices, fundas enfriadoras, banderas, tatuajes temporales, autoadhesivos, bolsas, reglas, artículos de papelería, alfombrillas para el ratón, registros, cuadernos para colorear, libros, productos móviles, globos, bolsas, cofias, sombreros, gorros, prendas de vestir, cristalería, relojes de pared, relojes, jarros de café, vasos, cuchillería, bandejas, accesorios de ordenador, productos de confitería, productos de deporte, productos para el golf, herramientas, linternas, llaveros, encendedores, imanes, novedades, juegos, juguetes, artículos de viaje, paraguas, vinos espirituosos, binoculares, accesorios para teléfonos celulares, radios, gafas de sol, cordones para gafas, juguetes de peluche, termómetros que no sean para uso médico, instrumentos musicales, discos

voladores, calculadoras; servicios electrónicos automáticos de venta al por menor y servicios comerciales de intermediarios, comercio, importación, exportación, abastecimiento, publicidad y comercialización de productos y servicios a través de una red mundial de comunicación; servicios comerciales; facilitación de información, asesoramiento y consultoría en materia de los servicios antes mencionados.

888 136 (35/2006) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 35 Services de vente au détail, services de vente au détail électronique automatisée, services d'intermédiaires commerciaux, services de transactions, d'importation, d'exportation, de sélection de fournisseurs de produits, de publicité et de marketing; tous ces services portant sur de la nourriture pour animaux de compagnie, des produits pour animaux de compagnie, jouets pour animaux de compagnie, accessoires pour animaux de compagnie, médicaments et produits vétérinaires, meubles, outils et fournitures de jardinage, fournitures pour aménagements paysagers, sur des matériaux de construction, équipements de divertissement à domicile, équipements photographiques, appareils ménagers, appareils de cuisine, équipements et appareils de cuisine de plein air, produits pour l'amélioration d'intérieurs, sur des vêtements, produits textiles, équipements et accessoires informatiques, systèmes téléphoniques, produits d'éclairage, fournitures pour imprimantes, systèmes et matériaux de revêtement de sols, produits pour bébés, jouets et jeux, sur des articles de sport, matériaux d'emballage, produits pour soins de santé et de beauté, agencements de cuisine, équipements de sécurité et de vidéosurveillance, rasoirs, machines industrielles, échelles, équipements de sécurité, stylos, crayons, contenants isothermes de petit format, drapeaux, tatouages temporaires, autocollants, pochettes, règles, articles de papeterie, tapis de souris, marque-pages, albums à colorier, livres, produits automobiles, ballons gonflables, sacs, casquettes, chapeaux, bonnets, vêtements, articles de verrerie, horloges, montres, grandes tasses à café, verres, articles de coutellerie, plats, accessoires informatiques, confiseries, produits pour le sport, produits pour le golf, outils, torches, anneaux porte-clés, briquets, aimants, gadgets, jeux, jouets, articles de voyage, parapluies, vins, spiritueux, jumelles, accessoires de téléphones mobiles, radios, lunettes de soleil, lanières, jouets en peluche, thermomètres, instruments de musique, disques à lancer, calculatrices; services d'intermédiaires commerciaux électroniques automatisés, services de transactions, d'importation, d'exportation, de sélection de fournisseurs de produits, de publicité et de marketing de produits et services sur un réseau mondial de communication; services commerciaux; services de conseils et de conseillers en rapport avec les services précités. 35 Retail sales services, automated electronic retail sales service, intermediary business services, trading, importing, exporting, product sourcing, advertising and marketing services; all connected with pet food, pet products, pet toys, pet accessories, veterinary medications and products, furniture, gardening tools ands supplies, landscaping supplies, building materials, home entertainment equipment, photographic equipment, home appliances, kitchen appliances, outdoor cooking equipment and apparatus, home improvement products, clothing, textile products, computer equipment and accessories, telephone systems, lighting products, printer supplies, flooring systems and materials, baby products, toys and games, sporting goods, packaging materials, health and beauty products, kitchen fit-outs, security and video surveillance equipment, shavers, industrial machinery, ladders, safety equipment, pens, pencils, stubby coolers, flags, removable tattoos, stickers, pouches, rulers, stationery items, mouse mats, book marks, colouring books, books, automotive products, balloons, bags, caps, hats, beanies, clothing, glassware, clocks, watches, coffee mugs, glasses, cutlery, dishes, computer accessories, confectionary, sports products, golf products, tools, torches, keyrings, lighters, magnets, novelties, games, toys, travel items, umbrellas, wine, spirits, binoculars, mobile phone

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

accessories, radios, sunglasses, lanyards, plush toys, thermometers, musical instruments, frisbees, calculators; automated electronic imtermediary business services, trading, importing, exporting, product sourcing, advertising and marketing of goods and services over a global communications network; business services; advisory and consultancy services in relation to the aforementioned services. 35 Servicios de venta al por menor, servicios electrónicos automatizados de venta al por menor, servicios comerciales de intermediarios, servicios de información comercial, agencias de importación y exportación, servicios de gestión empresarial de abastecimiento de productos; todos relacionados con los alimentos, productos, juguetes y accesorios para animales domésticos, muebles, herramientas y suministros de jardinería, recursos paisajísticos, materiales de construcción, equipos de entretenimiento doméstico, equipo fotográfico, electrodomésticos, equipo y aparatos de cocina de exterior, productos de mejora del hogar, prendas de vestir, productos textiles, equipos y accesorios informáticos, sistemas telefónicos, productos de iluminación, recambios de impresora, sistemas y materiales de suelos, productos, juguetes y juegos para bebés, artículos de deporte, materiales de embalaje, productos de salud y de belleza, muebles de cocina, equipos de seguridad y video vigilancia, máquinas de afeitar, maquinaria industrial, escaleras, equipos de seguridad, bolígrafos, lápices, fundas enfriadoras, banderas, tatuajes temporales, autoadhesivos, bolsas, reglas, artículos de papelería, alfombrillas para el ratón, registros, cuadernos para colorear, libros, productos móviles, globos, bolsas, cofias, sombreros, gorros, prendas de vestir, cristalería, relojes de pared, relojes, jarros de café, vasos, cuchillería, bandejas, accesorios de ordenador, productos de confitería, productos de deporte, productos para el golf, herramientas, linternas, llaveros, encendedores, imanes, novedades, juegos, juguetes, artículos de viaje, paraguas, vinos espirituosos, binoculares, accesorios para teléfonos celulares, radios, gafas de sol, cordones para gafas, juguetes de peluche, termómetros que no sean para uso médico, instrumentos musicales, discos voladores, calculadoras; servicios electrónicos automáticos de venta al por menor y servicios comerciales de intermediarios, comercio, importación, exportación, abastecimiento, publicidad y comercialización de productos y servicios a través de una red mundial de comunicación; servicios comerciales; facilitación de información, asesoramiento y consultoría en materia de los servicios antes mencionados.

905 280 (7/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 16 Livres, revues, albums, albums de coupures; livres de coloriage, carnets, carnets d'adresses, journaux de bandes dessinées, carnets de rendez-vous, livrets d'autographes, agendas, carnets aide-mémoire, guides routiers, cartes géographiques; imprimés, articles pour reliures, photographies, articles de papeterie, matières plastiques pour l'emballage, affiches, sets de table, sous-verres; papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; autocollants, sceaux et décalcomanies; instruments d'écriture, stylos, crayons, boîtes de peinture, craie, crayons à dessiner, stencils, encre et tampons encreurs, argile à modeler, pinceaux; papier à lettres, papier d'emballage, blocs-notes; livres de jeux, livres de règles, cartes de résultats et carnets de marque; matériel d'enseignement et d'éducation y compris manuels, textes, livrets, cartes, cartes questionnaires. 16 Books, magazines, albums, scrapbooks; colouring books, notebooks, address books, comic books, date books, autograph books, diaries, reminder books, guide books, maps; printed matter, bookbinding materials, photographs, stationery, plastic materials for packaging, posters, place mats, coasters; paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; stickers, seals and transfers; writing instruments, pens, pencils, paint boxes, chalk, crayons, stencils, ink and ink pads, modelling clay, paint brushes; writing paper, wrapping paper, note paper; game books, rule books, score cards and score pads; instructional, educational and teaching materials including manuals, texts, booklets, charts, flash cards. 16 Libros, revistas, álbumes, álbumes de recortes; cuadernos para colorear, libretas, agendas de direcciones,

693

libros de historietas, agendas, libretas de autógrafos, agendas, agendas recordatorias, guías, mapas; productos de imprenta, artículos para encuadernaciones, fotografías, artículos de papelería, materias plásticas para el embalaje, carteles, manteles individuales, posavasos; papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; autoadhesivos, sellos y calcomanías; artículos de escritura, bolígrafos, lápices, cajas de pinturas, tizas, lápices de colores, clichés de multicopistas, tinta y tampones entintados, arcilla para modelar, cepillos para pintar; papel de escribir, papel para envolver, papel para notas; libros de juegos, libros de reglas, tarjetas de puntuación y hojas de puntaje y materiales instructivos, educativos y didácticos, incluidos manuales, textos, folletos, gráficos y fichas referenciadas.

Admis pour tous les produits des classes 9, 25 et 28. / Accepted for all the goods in classes 9, 25 and 28. / Aceptado para todos los productos de las clases 9, 25 y 28.

976 131 (6/2009) - Admis pour tous les produits et services des classes 28 et 35. / Accepted for all the goods and services in classes 28 and 35. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 28 y 35.

984 266 (5/2009) - Admis pour tous les services de la classe 43. / Accepted for all the services in class 43. - Aceptado para todos los servicios de la clase 43.

GE - Géorgie / Georgia / Georgia 958 002 (12/2009) - Admis pour tous les produits des classes 1, 7 et 8. / Accepted for all the goods in classes 1, 7 and 8. Aceptado para todos los productos de las clases 1, 7 y 8.

IE - Irlande / Ireland / Irlanda 915 219 (22/2007) - Admis pour tous les produits des classes 7, 8, 11, 28 et 34. / Accepted for all the goods in classes 7, 8, 11, 28 and 34. - Aceptado para todos los productos de las clases 7, 8, 11, 28 y 34.

IS - Islande / Iceland / Islandia 958 771 (41/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 9 et 35. / Accepted for all the goods and services in classes 9 and 35. - Aceptado para todos los productos y

servicios de las clases 9 y 35.

971 798 (52/2008) - Admis pour tous les produits des classes 18, 20 et 28. / Accepted for all the goods in classes 18, 20 and 28. - Aceptado para todos los productos de las clases 18, 20 y 28.

JP - Japon / Japan / Japón 837 439 (5/2006) - Admis pour tous les produits et/ou services des classes 16, 36, 39 et 40. / Accepted for all the goods and/ or services in classes 16, 36, 39 and 40. - Aceptado para todos

los productos y/o servicios de las clases 16, 36, 39 y 40. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Publications électroniques téléchargeables. 35 Publicité; promotion des ventes pour des tiers; publication et diffusion de textes publicitaires; services de petites annonces; publicité en ligne sur un réseau informatique; recueil, compilation (saisie) et systématisation de données dans un fichier central informatique; compilation et systématisation d'informations dans des banques de données à des fins commerciales; services de stockage (saisie) de données pour l'information; location d'espaces publicitaires; location de temps publicitaire sur tout moyen de communication; services d'abonnement à des journaux. 38 Communications par terminaux d'ordinateurs; transmission et diffusion de données, de sons, de textes, d'informations, d'images, de reportages, sur quelque support que ce soit, assistées par ordinateur et/ou par quelque moyen que ce soit et notamment par voie hertzienne, électronique, télématique, filaire; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial; agences de presse; bureaux d'informations; expédition et transmission de dépêches;

694 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales services de transmission de communications et d'informations; services de transmission de communications et d'informations fournis en ligne. 41 Organisation et conduite de concours, conférences, colloques, congrès, séminaires, symposiums; organisation d'expositions et d'événements à buts culturels, sportifs ou éducatifs; réservation de places de spectacles; services de jeux en ligne (depuis un réseau informatique); informations en matière éducative, sportive et de divertissement; organisation de compétitions sportives; exploitation d'installations sportives; production de films; production de films sur bandes vidéo; production de films et d'émissions radiophoniques; production de programmes radiophoniques et télévisuels; enregistrement sur bandes vidéos (filmage); production d'enregistrements sonores, location de bandes vidéo; location d'enregistrements sonores; location d'équipements audio; montage de bandes vidéos; montage de programmes radiophoniques et de télévisuels; services d'imagerie numérique; publication de livres; photographie; reportages photographiques; services d'édition; micro-édition; publication de textes (autres que publicitaires); exploitation en ligne de publications électroniques, livres et périodiques (non téléchargeables); rédaction d'articles; bureaux de rédaction; services de reporters; services d'information dans le domaine du sport et des loisirs fournis en ligne. 9 Downloadable electronic publications. 35 Advertising; sales promotion for third parties; publication and distribution of advertising texts; classified ads services; on-line advertising on a computer network; collection, compilation (input) and systemization of data into computer databases; compilation and systematisation of information in a data bank for business purposes; services of storage (input) of data for information; rental of advertising space; rental of advertising time on communication media; newspaper subscriptions. 38 Communications by computer terminals; transmission and dissemination of data, sounds, texts, information, images and reports, on all types of media, assisted by computer and/or by any means and particularly by radio, electronic, telematic or wire media; providing user access to a global computer network; news agency; information agency; mailing and transmission of dispatches; communication and information transmission services; communication and information transmission services provided on line. 41 Organization and holding of competitions, conferences, colloquiums, conventions, seminars, symposiums; organization of exhibitions and events for cultural, sporting or educational purposes; booking of seats for shows; online game services (from a computer network); information on educational, sporting and entertainment themes; organization of sports competitions; operation of sports facilities; film production; videotape film production; production of films and radio broadcasts; production of radio and television programs; videotaping (filming); production of sound recordings, rental of videotapes; rental of sound recordings; rental of audio equipment; videotape editing; editing of radio and television programs; digital imaging services; publication of books; photography; photographic reporting; publishing; desktop publishing; publication of texts (other than publicity texts); exploitation of electronic publications, books and periodicals (non-downloadable) on line; article writing; editorial offices; news reporters services; information services concerning sports and leisure supplied on line. 9 Publicaciones electrónicas descargables. 35 Publicidad; promoción de ventas para terceros; publicación y difusión de textos publicitarios; servicios de pequeños anuncios, publicidad en línea a través de una red informática; recopilación, compilación (recogida de datos) y sistematización de datos en un ordenador central; compilación y sistematización en bancos de datos en materia comercial; servicios de almacenaje (recogida de datos) para la información; alquiler de espacios publicitarios; alquiler de

tiempo publicitario en medios de comunicación; abonos a periódicos. 38 Comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión y difusión de datos, sonidos, textos, informaciones, imágenes, reportajes, a través de cualquier soporte, y asistida por ordenador y/o por cualquier medio, en especial por vía hertziana, electrónica, telemática o por cable; facilitación de acceso de usuario a redes informáticas mundiales; agencias de prensa; agencias de información; envío y transmisión de despachos; servicios de comunicación y de transmisión de informaciones; servicios de comunicación y de transmisión de informaciones proporcionados en línea. 41 Organización y dirección de concursos, conferencias, coloquios, congresos, seminarios y simposios; organización de exposiciones y acontecimientos con fines culturales, deportivos o educativos; reserva de entradas para espectáculos; servicios de juegos propuestos en línea (a partir de una red informática); informaciones educativas, deportivas y de esparcimiento organización de competiciones deportivas; explotación de instalaciones deportivas; producción de películas; producción de películas en cintas de vídeo; realización de películas y emisiones radiofónicas, montaje de programas radiofónicos y de televisión; grabación en cintas de video (rodaje); producción de grabaciones sonoras; alquiler de cintas de vídeo; alquiler de grabaciones de audio; alquiler de equipos de audio; montaje de cintas de vídeo; montaje de programas radiofónicos y de televisión; servicios de imagen digital; publicación de libros; fotografía; reportajes fotográficos; edición; micro edición; publicación de textos que no sean publicitarios; explotación de publicaciones electrónicas, libros y periódicos en línea (no descargables); servicios de redacción de artículos; oficinas de redacción; servicios de reporteros; servicios de información proporcionados en línea en el ámbito de los deportes y el esparcimiento.

870 396 (44/2006) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 35 Publicité; promotion publicitaire; publicité par sponsoring; services de commerce électronique, à savoir informations sur des produits via des réseaux informatiques ou télématiques mondiaux à des fins de publicité ou de vente; présentation de produits sur Internet à des fins publicitaires; services d'approvisionnement pour des tiers par Internet (achat de produits et de services pour d'autres entreprises); services de franchisage, à savoir informations, conseils et assistance en matière de gestion, d'organisation et de promotion d'entreprises. 42 Concession de licences de logiciels (informations juridiques); services de bases de données, à savoir location de temps d'accès à une base de données et exploitation d'une base de données à des fins d'achat et de vente de produits; conception de bases de données et de sites Web; gestion et exploitation de droits de propriété intellectuelle; concession de licences de propriété intellectuelle; franchisage, à savoir informations techniques pour franchisés. 35 Advertising; publicity promotion; advertising by means of sponsoring; electronic commerce services, namely information on products via global computer or telematic networks for advertising or sales purposes; presentation of goods on the Internet for advertising purposes; procurement services for others via the Internet (purchasing goods for other businesses); franchising, namely information, consultation and assistance in business management, organization and promotion. 42 Computer software licensing (legal information); database services, namely, rental of access time to a database and running of a database for the purpose of buying and selling goods; design of data banks and Web sites; management and exploitation of intellectual property rights; granting of intellectual property licenses; franchising, namely, technical information for franchisees.

35 Publicidad; promoción publicitaria; publicidad mediante servicios de patrocinio; servicios de comercio electrónico, a saber, información acerca de productos a través de redes informáticas o telemáticas mundiales con fines publicitarios o de venta; presentación de productos en Internet con fines publicitarios; servicios de compras para terceros a través de Internet (compra de productos para otras empresas); servicios de franquicias, a saber, información, consultoría

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

asistencia en la gestión, organización y promoción de negocios comerciales. 42 Concesión de licencias de programas informáticos (información jurídica); servicios de bases de datos, a saber, alquiler y facilitación gratuita (servicios informáticos) de tiempo de acceso a redes de datos para la compra y venta de productos; diseño de bancos de datos y de sitios Web; gestión y explotación de derechos de propiedad intelectual; concesión de licencias de propiedad intelectual; transferencia de conocimientos técnicos (franquicias).

880 217 (15/2008) - Admis pour tous les produits et/ou services des classes 6 et 42. / Accepted for all the goods and/or services in classes 6 and 42. - Aceptado para todos los

productos y/o servicios de las clases 6 y 42. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

19 Matériaux de construction non métalliques, à savoir planchers, produits de menuiserie préfabriqués, moulures, portes, panneaux muraux décoratifs et produits similaires en bois massif, bois d'ingénierie, matières plastiques et associations de ces matériaux; bois de placage, contreplaqués, panneaux de fibres, bois de construction, panneaux d'agglomérés, panneaux à copeaux orientés, matériaux d'âme et bois découpé; panneaux en bois composite; armatures à base de bois, à savoir solives, poutres, chevêtres, fermes et colonnes de charpente; placages en bois lamellé, à savoir échafaudages, structures de charpente et planchers de gradins; modules de constructions préfabriquées (non métalliques), à savoir éléments en bois préfabriqués, y compris fermes ou solives équipées de panneaux; bois, matières plastiques, linoléum, ciment, pierre et verre pour éléments préfabriqués. 35 Services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises) en matière de produits de contruction. 19 Non-metallic building materials, namely, flooring, millwork, moldings, doors, decorative wall panels and the like made from solid wood, engineered wood, plastics and combinations thereof; wooden veneers, plywood, fiberboard, lumber, particle board, oriented strand board, core stock and cut stock; composite wood paneling; structural wood-based products, namely, structural joists, beams, headers, trusses and columns; laminated wood veneer products, namely, scaffolding, structural framing and bleacher planking; prefabricated building kits (not of metal), namely pre-fabricated components including trusses or joists with panels; wood, plastic, linoleum, cement, stone and glass for pre-fabricated components. 35 Procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses) in the field of building products. 19 Materiales de construcción no metálicos, a saber, revestimientos de suelos, madera aserrada, molduras, puertas, paneles murales decorativos y productos similares de madera maciza, madera y plásticos de ingeniería, así como combinaciones de estas materias; chapas de madera, contrachapados, cartón fibra, madera de construcción, paneles de madera aglomerada, paneles de fibras orientadas, placas soporte de enchapados y madera dimensionada; paneles de madera compuesta; productos estructurales a base de madera, a saber, juntas estructurales, vigas, armazones, bragueros y columnas; productos laminados de chapas de madera, a saber, cimbras, marcos estructurales y forros de madera para gradas; conjuntos prefabricados (no metálicos), a saber, elementos prefabricados, incluidos bragueros o viguetas en paneles; componentes prefabricados de madera, plástico, linóleo, cemento, piedra y vidrio. 35 Servicios de aprovisionamiento para terceros (adquiriendo bienes y servicios de otras empresas) en el ámbito de los productos de construcción.

913 494 (52/2007) - Admis pour tous les produits et/ou services des classes 25 et 41. / Accepted for all the goods and/ or services in classes 25 and 41. - Aceptado para todos los

productos y/o servicios de las clases 25 y 41. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

28 Machines d'exercice physique et appareils d'exercice physique, à savoir matériel polyvalent d'exercice physique, vis-à-vis (postes isolés) combinant poulie haute,

695

poulie basse et station à poulie basse permettant de s'entraîner à deux simultanément, appareils à poulie haute, machines à poulie basse, bancs de développé couché, bancs inclinés avec barre de sécurité pour le travail avec haltères, range-disques de poids, appareils destinés au travail des mollets en position assise, appareils destinés au travail des mollets en position debout, rameurs, appareils combinant cage à squat [flexion de jambes] et bancs de développé couché, bancs plats réglables, bancs inclinés réglables destinés au travail en position assise basse, bancs de presse destinés au travail des épaules et du dos, bancs destinés au travail des lombaires, appareils destinés au travail de l'extension des jambes, appareils destinés au travail des muscles ischiojambiers, machines destinées au travail de l'extension, bancs pour le travail des abdominaux, bancs destinés au travail des ischiojambiers en position debout, bancs inclinés destinés au travail en position assise et presses à jambes (postes isolés) destinées au travail en position couchée; ceintures d'haltérophilie, gants d'haltérophilie, ceintures et lanières de poignet lestées. 28 Exercise machines and exercise equipment, namely, multi-purpose exercise unit, free standing crossover cable, long pull and pull down combo, double pull down station, long pull apparatus, pull down machine, bench press, barbell incline bench with spotters platform, weight plate holder, seated calf machine, standing calf machine, rowing machine, combination squat rack and bench press, adjustable flat bench, adjustable low-seated incline bench, behind the neck press bench, hyper-extension bench, leg extension apparatus, leg curl apparatus, hyper-extension machine, situp bench, standing curl bench, seated incline bench, and free standing lying leg press; weight lifting belts, weight lifting gloves, weight belt straps and wrist straps. 28 Equipos y máquinas de ejercicio, a saber, aparatos multiejercicio, máquinas autónomas combinadas de cables y pesas, estaciones de ejercicio combinadas de polea alta y polea baja, estaciones de doble polea, aparatos de polea baja, máquinas de polea alta, bancos para empuje con barra (bench press), bancos de empuje inclinado con reposa-barras, soportes para pesas, máquinas para elevación de talón, máquinas para elevación de talón parado, máquinas de remo, máquinas combinadas de flexión de piernas y ejercicios de pectorales, bancos planos ajustables, bancos inclinables bajos ajustables, bancos para ejercicios de jalón tras nuca, bancos de hiperextensión, aparatos para extensión de piernas, aparatos para flexión de piernas, máquinas de hiperextensión, bancos de abdominales, bancos de bíceps de pie con polea baja, bancos inclinados (sentado) y máquinas horizontales de empuje de piernas (puestos individuales); cinturones para levantamiento de peso, guantes para levantar pesas, correas de cinturones de pesas y correas de muñecas para musculación.

971 116 (12/2009) - Admis pour tous les produits des classes 5, 9 et 10. / Accepted for all the goods in classes 5, 9 and 10. Aceptado para todos los productos de las clases 5, 9 y 10.

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán 870 734 (42/2007) - Admis pour tous les produits des classes 3 et 18. / Accepted for all the goods in classes 3 and 18. Aceptado para todos los productos de las clases 3 y 18.

KP - République populaire démocratique de Corée / Democratic People's Republic of Korea / República Popular Democrática de Corea

760 737 (39/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 31. / Accepted for all the goods in class 31. - Aceptado para todos los productos de la clase 31.

KR - République de Corée / Republic of Korea / República de Corea

768 700 (40/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

696 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Préparations de soin des cheveux; produits pour le soin de la peau; produits de lavage; déodorants; huiles essentielles; produits de parfumerie; eau de Cologne; dentifrices; baumes (cosmétiques); masques enveloppants à usage cosmétique; laits de toilette; astringents à usage cosmétique; crèmes pour les mains à usage cosmétique; laits solaires (cosmétiques); lotions antisolaires; crèmes antisolaires; huiles solaires (cosmétiques); produits antisolaires (préparations cosmétiques pour le bronzage de la peau); gels de bain et de douche; lotions capillaires; aprèsshampooings; masques enveloppants pour les cheveux; shampooings; crèmes pour le visage et le corps; lotions pour le visage et le corps; savons cosmétiques. 3 Hair care preparations; products for the care of the skin; washing preparations; deodorants for personal use; ethereal oils; perfumery; eau de Cologne; dentifrices; balms (cosmetic); mask pack for cosmetic purposes; cleansing milk for toilet purposes; astringents for cosmetic purposes; hand creams for cosmetic purposes; sun milk (cosmetics); sunscreen lotions; sunscreen creams; sun oils (cosmetics); sun-tanning preparations (cosmetics); shower and bath gels; hair lotions; hair conditioners; hair mask pack; shampoos; face and body creams; face and body lotions; cosmetic soaps. 3 Preparaciones para el cuidado del cabello; productos para el cuidado de la piel; preparaciones de lavado; desodorantes para uso personal; aceites etéreos; perfumería; aguas de Colonia; dentífricos; bálsamos (cosméticos); mascarillas monodosis para uso cosmético; leches limpiadoras de tocador; astringentes para uso cosmético; cremas de manos para uso cosmético; leches de protección solar (cosméticos); lociones con filtro solar; cremas con filtro solar; aceites bronceadores (cosméticos); preparaciones bronceadoras (cosméticos); geles de baño y ducha; lociones para el cabello; acondicionadores para el cabello; mascarillas monodosis para el cabello; champús; cremas para la cara y el cuerpo; lociones faciales y corporales; jabones cosméticos.

825 008 (41/2008) - Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado para todos los servicios de la clase 35.

867 711 (5/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Machines de salles de jeux vidéo dotées de fonctions pour disques numériques polyvalents; disques numériques polyvalents, comprenant un enregistrement de programmes informatiques et destinés à des machines de salles de jeux vidéo; simulateurs de formation à la conduite de véhicules, à fonction pour disques numériques polyvalents; simulateurs d'entraînement à la pratique de sports, à fonctions pour disques numériques polyvalents; télémètres à fonctions pour disques numériques polyvalents; magasin à films à fonctions pour disques numériques polyvalents; retardateurs à fonctions pour disques numériques polyvalents; appareils et instruments pour l'enregistrement de sons à fonctions pour disques numériques polyvalents; projecteurs de cinéma à fonctions pour disques numériques polyvalents; lentilles optiques à fonctions pour disques numériques polyvalents; lampes optiques à fonctions pour disques numériques polyvalents; verres correcteurs à fonctions pour disques numériques polyvalents; apertomètres à fonctions pour disques numériques polyvalents; instruments de mesure de coordonnées à fonctions pour disques numériques polyvalents; comparateurs à fonctions pour disques numériques polyvalents; machines photogrammétriques à fonctions pour disques numériques polyvalents; sondeurs de fonds marins à fonctions pour disques numériques polyvalents; fours pour expériences en laboratoires à fonctions pour disques numériques polyvalents; appareils de chromatographie de laboratoire à fonctions pour disques numériques polyvalents; articles en verre pour expériences scientifiques de laboratoire à fonctions pour disques numériques polyvalents; enregistreurs/lecteurs vidéo intégrés dans des récepteurs de télévision, lecteurs de disques numériques polyvalents; récepteurs audio; récepteurs vidéo; appareils de réception de télévision par satellite; composants audio stéréo composés de lecteurs de disques numériques polyvalents/lecteurs de fichiers

MP3/lecteurs de minidisques/récepteurs radio/lecteurs de disques compacts; lecteurs de disques numériques polyvalents; lecteurs de disques numériques polyvalents portatifs; enregistreurs de disques numériques polyvalents; enregistreurs de disques numériques polyvalents portatifs; lecteurs de disques numériques polyvalents, enregistreurs de disques numériques polyvalents, récepteurs de télécommunications numériques à fonctions pour disques numériques polyvalents; boîtiers adaptateurs à fonctions pour disques numériques polyvalents; récepteurs de télévision à fonctions pour disques numériques polyvalents; appareils photonumériques à fonctions pour disques numériques polyvalents; appareils de karaoké à fonctions pour disques numériques polyvalents; systèmes de navigation pour voitures à fonctions pour disques numériques polyvalents; disques numériques polyvalents vierges; disques numériques polyvalents enregistrés (non musicaux); disques numériques polyvalents enregistrés (musicaux); disques numériques polyvalents avec des programmes d'ordinateurs enregistrés; logiciels pour disques numériques polyvalents; ordinateurs pourvus de disques numériques polyvalents; lecteurs de disques numériques polyvalents pour ordinateurs; disques numériques polyvalents sur lesquels sont enregistrées des données d'information du type images et personnages provenant de revues, livres, journaux, cartes géographiques, photographies et dessins; publications électroniques concernant les disques numériques polyvalents; boîtiers pour disques numériques polyvalents; appareils de jeu informatique, à fonctions pour disques numériques polyvalents, destinés à des jeux vidéo grand public; disques numériques polyvalents sur lesquels sont enregistrés des programmes informatiques destinés à des jeux vidéo grand public. 16 Manuels et catalogues pour disques numériques polyvalents, livres formatés de modes d'emploi de DVD pour disques enregistrables à haute densité à double couche; livres formatés de modes d'emploi de DVD pour vidéo haute définition; récipients d'emballage en papier; carnets; stylos plume; stylos-billes; peintures et oeuvres calligraphiques; photographies et supports de photographies. 9 Arcade video game machines with digital versatile disc functions; digital versatile discs recorded with computer programs for arcade video game machines; vehicle drive training simulators with digital versatile disc functions; sports training simulators with digital versatile disc functions; range finders with digital versatile disc functions; film magazines with digital versatile disc functions; self-timers with digital versatile disc functions; sound recording apparatus and instruments with digital versatile disc functions; movie projectors with digital versatile disc functions; optical lenses with digital versatile disc functions; optical lamps with digital versatile disc functions; correcting lenses with digital versatile disc functions; apertometers with digital versatile disc functions; coordinate measuring instruments with digital versatile disc functions; comparators with digital versatile disc functions; photogrammetric machines with digital versatile disc functions; marine depth finders with digital versatile disc functions; furnaces for laboratory experiments with digital versatile disc functions; chromatography apparatus for laboratory use with digital versatile disc functions; glassware for scientific experiments in laboratories with digital versatile disc functions; television receivers incorporated with video players/recorders, digital versatile disc players; audio receivers; video receivers; satellite television receiving apparatus; stereo audio components consisting of digital versatile disc players/mp3 players/md players/radio receivers/compact disc players; digital versatile disc players; portable digital versatile disc players; digital versatile disc recorders; portable digital versatile disc recorders; digital versatile disc players, digital versatile disc recorders, digital telecommunication receivers with digital versatile disc functions; set-top boxes with digital versatile disc functions; television receivers with digital versatile disc functions; digital cameras with digital versatile disc functions; karaoke apparatus with digital versatile disc functions; car

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

navigation systems with digital versatile disc functions; blank digital versatile discs; recorded digital versatile discs (of nonmusic); recorded digital versatile discs (of music); digital versatile discs recorded with computer programs; computer software for digital versatile discs; computers with digital versatile discs; digital versatile disc drives for computers; digital versatile discs recorded with image and character information data of magazines, books, newspapers, geographical maps, photos and drawings; electronic publications regarding digital versatile discs; cases for digital versatile discs; computer game machine with digital versatile disc functions, for use with consumer video games; digital versatile discs recorded with computer programs for consumer video games. 16 Manuals and catalogs for digital versatile discs, format book for dvd specifications for high density recordable disc for dual layer; format book for dvd specifications for high definition video; packaging containers of paper; note books; fountain pens; ball point pens; paintings and calligraphic works; photographs and photograph stands. 9 Máquinas de videojuegos con funciones de DVD; DVD grabados con programas informáticos para máquinas de videojuegos; simuladores de entrenamiento para la conducción de vehículos con funciones de DVD; simuladores de entrenamiento deportivo con funciones de DVD; telémetros con funciones de DVD; revistas cinematográficas con funciones de DVD; autodisparadores con funciones de DVD; aparatos e instrumentos de grabación de sonido con funciones de DVD; proyectores de películas con funciones de DVD; lentes ópticas con funciones de DVD; lámparas ópticas con funciones de DVD; lentes correctoras con funciones de DVD; apertómetros con funciones de DVD; instrumentos de medición de coordenadas con funciones de DVD; comparadores con funciones de DVD; máquinas fotogramétricas con funciones de DVD; ecosondas para uso marítimo con funciones de DVD; hornos para experimentos en laboratorio con funciones de DVD; aparatos cromatográficos de laboratorio con funciones de DVD; artículos de vidrio para experimentos científicos en laboratorio con funciones de DVD; lectores/reproductores de vídeo integrados en receptores de televisión, discos versátiles digitales; receptores de audio; receptores de vídeo; aparatos receptores de televisión por satélite; componentes de audio estereofónicos compuestos de lectores de discos versátiles digitales/lectores de MP3/receptores de radio/lectores de discos compactos; reproductores de DVD; reproductores portátiles de discos versátiles digitales; grabadoras de DVD; grabadoras portátiles de DVD; lectores de DVD, grabadoras de DVD, receptores de telecomunicación digital con funciones de DVD; decodificadores con funciones de DVD; receptores de televisión con funciones de DVD; cámaras digitales con funciones de DVD; aparatos de karaoke con funciones de DVD; sistemas de navegación para automóviles con funciones de DVD; DVD vírgenes; DVD grabados (que no sean de música); DVD grabados (de música); DVD grabados con programas informáticos; software para DVD; ordenadores con DVD; lectores de DVD para ordenadores; DVD grabados con imágenes y datos de texto para revistas, libros, periódicos, mapas geográficos, fotografías y dibujos; publicaciones electrónicas en materia de DVD; estuches para discos versátiles digitales; máquinas de juegos de ordenador con funciones de DVD, para ser utilizadas con videojuegos de consumo; discos versátiles digitales grabados con programas informáticos para videojuegos de consumo. 16 Manuales y catálogos para discos versátiles digitales, libros formateados de manuales de uso de DVD para discos grabables de alta densidad de doble capa; libros formateados de manuales de uso de DVD para vídeos de alta definición; recipientes de embalaje de papel; libretas; plumas estilográficas; bolígrafos; obras de pintura y caligrafía; soportes para fotografías.

Admis pour tous les produits de la classe 28. / Accepted for all the goods in class 28. / Aceptado para todos los productos de la clase 28.

895 975 (32/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir; produits pour dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices; fragrances et produits de toilette, y compris eau de Cologne, parfums, eau

697

de parfums, déodorants, antitranspirants, sprays parfumés, sprays pour le corps utilisés comme déodorants personnels et parfums, déodorants pour vêtements et textiles; encens, bâtonnets d'encens, pot-pourri; parfums d'ambiance; savons, savons déodorants sous forme liquide, solide ou de gel, bains moussants, sels de bain, laits de bain, savons de bain sous forme liquide, solide ou de gel, lotions pour le corps, lotions pour les mains, exfoliants pour le corps, lotions après-rasage, lotions de rasage, crèmes à raser, lotions apaisantes aprèsrasage et produits hydratants pour la peau; dentifrices et gels dentaires; cosmétiques, y compris maquillage pour le visage, unificateurs de teint, poudres pour le visage, fonds de teint, rouges à lèvres, crèmes pour les lèvres, brillants à lèvres, vernis à ongles, crèmes pour les ongles, produits de soin pour les ongles, limes émeri, maquillages pour les yeux, eyeliners, fards à paupières, démaquillants pour les yeux, mascaras, fards, boîtes à maquillage, protections solaires, produits de bronzage, à savoir crèmes et laits autobronzants, crèmes accélérant le bronzage, lotions, gels et sprays autobronzants; préparations pour le soin des cheveux, y compris shampooings, gels, pommades, sprays, mousses et baumes pour la coiffure et le soin des cheveux, après-shampooings pour le soin et la coiffure des cheveux. 18 Cuir et imitations de cuir; étuis porte-clés en cuir; sacs en cuir; sacs en imitation de cuir; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; sacs, y compris sacs de voyage et sacs court-séjour, housses de vêtements, pochettes à chaussures de voyage, sacs de gymnastique, sacs de sport, sacs de sport multi-usage, bagages, sacs banane, sacs de randonnée, sacs à dos, sacs fourre-tout, pochettes pour livres, sacs à porter au poignet, sacs en bandoulière, sacs de coursier, portefeuilles, porte-billets, porte-monnaie, parapluies, cannes. 25 Manteaux courts; blouses (combinaisons); vêtements pour enfants; vêtements de bébés; vêtements de travail; chemises de nuit; robes de chambre; peignoirs de bain; culottes; chemises de sport; chemises habillées; uniformes de sport; vêtements de nuit; débardeurs; survêtements; polos; bandanas; gants d'hiver; bas de sport; vêtements imperméables; chaussures et chapellerie; tee-shirts, chemises tissées, hauts décontractés à manches longues et courtes, combinaisons, survêtements de sport, sweat-shirts, chandails, gilets, blazers, costumes, vestes, manteaux, anoraks de sport, anoraks (à l'exclusion des anoraks de sport), parkas, jeans, pantalons, pantalons de type slack, robes, jupes, shorts, blouses, chaussettes, ceintures, gants, mitaines, chaussures de sport, pantoufles, sandales, bottes, chaussures de soirée, maillots de bain, pyjamas, boxers, sous-vêtements, lingerie, culottes, chemisettes, vêtements de ski, vêtements de snowboard, sarongs, casquettes de baseball, chapeaux, calottes, bandanas et foulards. 35 Travaux de bureau; magasins de détail, magasins de gros, services de vente par correspondance, services de commande en ligne et services de magasins de détail en ligne, services électroniques de vente au détail par ordinateur et services de magasins de détail disponibles par le biais de communications informatiques et de la télévision interactive, tous lesdits services proposant des vêtements, chaussures, couvre-chefs, maillots de bain et leurs accessoires, bijoux, montres, sacs, bagages, sacs à dos, portefeuilles, lunettes, lunettes solaires, foulards, chaussettes, gants, ceintures, chaînettes pour clés, cosmétiques, fragrances, meubles, articles ménagers, jouets, articles de sport, disques compacts, disques acoustiques, vidéos, CD-ROM, DVD, MP3, enregistrements audio, enregistrements vidéo, enregistrements audiovisuels, jeux vidéo, livres et magazines, billets pour manifestations et bons-cadeaux. 3 Bleaching preparations; scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices; fragrances and toiletries, including, cologne, perfume, eau de Cologne, eau de perfume, cologne water, perfume water, deodorants, antiperspirants, fragranced sprays, body spray used as a personal deodorant and as fragrance, deodorants for clothing and textiles;

698 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales incense, incense sticks, potpourri; room fragrances; soaps, deodorant soaps in liquid, solid or gel form, bubble bath, bath salts, bath milks, bath soaps in liquid, solid or gel form, body lotion, hand lotion, body exfoliants, after shave lotions, shaving lotion, shaving cream, lotions for relieving razor bumps, and skin moisturisers; toothpastes and tooth gels; cosmetics, including, facial make up, facial concealer, facial powders, foundation, lip stick, lip cream, lip gloss, nail polish, nail creams, nail care preparations, emery boards, eye make up, eye liner, eye shadow, eye make up remover, mascara, blush, compacts containing make up, sunscreen preparations, sun-tanning preparations, namely self-tanning milk and cream, accelerated tanning cream, self-tanning lotions, gels and sprays; hair care preparations, including shampoos, gels, pomades, sprays, mousses and balms for hair styling and hair care, conditioners for hair care and styling. 18 Leather and imitations of leather; key wallets (cases) made of leather; bags made of leather; bags made of imitation of leather; animal skins, hides; trunks and traveling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; bags, including travel and overnight bags, garment bags, shoe bags for travel, gym bags, athletic bags, all purpose sport bags, luggage, fanny packs, knapsacks, backpacks, tote bags, book bags, wrist mounted carry all bags, shoulder bags, messenger bags, wallets, billfolds, purses, umbrellas, walking sticks. 25 Short coats; smocks; childrens' clothes; infants' clothing; working clothes; nightgowns; dressing gowns; bath robes; underpants; sports shirts; dress shirts; sports uniforms; sleeping garments; tanktops; tracksuits; polo shirts; bandanas; winter gloves; sport stockings; waterproof clothing; footwear, and headgear; t-shirts, woven shirts, casual tops with long and short sleeves, bodysuits, tracksuits, sweatshirts, sweaters, vests, blazers, suits, jackets, coats, sporting anoraks, anoraks (except for sports anoraks), parkas, jeans, pants, slacks, dresses, skirts, shorts, overalls, socks, belts, gloves, mittens, athletics shoes, slippers, sandals, boots, dress shoes, swimwear, pajamas, boxer shorts, underwear, lingerie, panties, undershirts, ski wear, snowboard wear, sarongs, baseball caps, hats, beanies, bandannas and scarves. 35 Office functions; retail stores, wholesale stores, mail order services, on-line ordering services and on-line retail store services, electronic retailing services via computers, and retail store services available through computer communications and interactive television, all of the aforesaid featuring clothing, footwear, headgear, swimwear, and related accessories, jewellery, watches, bags, luggage, backpacks, wallets, eyeglasses, sunglasses, scarves, socks, gloves, belts, key chains, cosmetics, fragrances, furniture, house wares, toys, sporting goods, compact discs, phonograph records, videos, CD-ROM, DVDs, MP3s, audio recordings, video recordings, audio-visual recordings, video games, books, and magazines, event tickets, and gift certificates. 3 Preparaciones para blanquear; preparaciones para desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos; fragancias y artículos de tocador, incluidos colonias, perfumes, agua de Colonia, agua de perfume, aguas de tocador, aguas perfumadas, desodorantes, antitranspirantes, sprays perfumados, sprays corporales utilizados como desodorantes y fragancias, desodorantes para ropa y tejidos; incienso, varillas de incienso, popurríes; ambientadores; jabones, jabones desodorantes líquidos, sólidos o en gel, baños de espuma, sales de baño, leches de baño, jabones de baño líquidos, sólidos o en gel, lociones corporales, lociones para las manos, exfoliantes corporales, lociones para después del afeitado, lociones de afeitar, cremas de afeitar, lociones para aliviar la irritación después del afeitado e hidratantes para la piel; pastas de dientes y geles dentales; cosméticos, incluidos maquillajes faciales correctores faciales, polvos faciales, bases de maquillaje, barras de labios, cremas labiales, brillos de labios, esmaltes de uñas, cremas para las uñas, preparaciones para el cuidado de las uñas, limas de esmeril, maquillajes para los ojos, delineadores de ojos, sombras de ojos, productos desmaquilladores para los ojos, máscaras de pestañas, coloretes, estuches de maquillaje,

preparaciones de protección solar, preparaciones bronceadoras, a saber, leches y cremas autobronceadoras, cremas para acelerar el bronceado, lociones, geles y sprays autobronceadores; preparaciones para el cuidado del cabello, incluidos champús, geles, pomadas, sprays, espumas y bálsamos para el peinado y el cuidado del cabello, acondicionadores para el peinado y el cuidado del cabello. 18 Cuero e imitaciones del cuero; llaveros (estuches) de cuero; bolsas de cuero; bolsas de imitaciones del cuero; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería; bolsos, incluidos bolsos de viaje y de fin de semana, bolsas para prendas de vestir, bolsas de viaje para zapatos, bolsas de gimnasia, bolsas de atletismo, bolsas de deporte multiusos, artículos de equipaje, riñoneras, macutos, mochilas, bolsones, bolsos para libros, bolsos para colgar de la muñeca, bolsos en bandolera, bolsos de mensajero, carteras de bolsillo, billeteras, monederos, paraguas, bastones. 25 Abrigos cortos; blusas; ropa de niño; prendas de vestir para niños pequeños; ropa de trabajo; camisones; batas; albornoces; ropa interior; camisas deportivas; camisas de vestir; uniformes deportivos; ropa de dormir; camisetas sin mangas; chándales; camisas polo; bandanas; guantes de invierno; medias de deporte; ropa impermeable; calzado, y artículos de sombrerería; camisetas de manga corta, camisas tejidas, camisetas de sport de manga corta y de manga larga, bodys, chándales, sudaderas, suéteres, chalecos, americanas, trajes, chaquetas, abrigos, anoraks para deportes, anoraks (excepto anoraks de deporte), parkas, pantalones vaqueros, pantalones, vestidos, faldas, pantalones cortos, monos, calcetines, cinturones, guantes, manoplas, zapatillas de atletismo, pantuflas, sandalias, botas, zapatos de vestir, ropa de baño, pijamas, shorts tipo boxer, ropa interior, lencería, bragas, camisetas interiores, ropa de esquí, ropa de snowboard, pareos, gorras de béisbol, sombreros, gorros, pañuelos de cabeza y bufandas. 35 Trabajos de oficina; servicios de establecimientos minoristas, servicios de establecimientos mayoristas servicios de venta por correo, servicios de venta en línea y servicios de un establecimiento minorista en línea, venta al por menor en línea por ordenador y prestación de servicios de establecimientos minoristas a través de redes informáticas y de la televisión interactiva, todos los servicios anteriormente mencionados están relacionados con prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, ropa de baño, y complementos, joyería, bisutería, relojes, bolsos, artículos de equipaje, mochilas, carteras de bolsillo, gafas, gafas de sol, bufandas, calcetines, guantes, cinturones, llaveros, cosméticos, fragancias, muebles, artículos domésticos, juguetes, artículos de deporte, discos compactos, discos acústicos, vídeos, CD-ROM, DVD, reproductores MP3, grabaciones de audio, grabaciones de vídeo, grabaciones audiovisuales, juegos de vídeo, libros, y revistas, entradas para actividades y cheques regalo.

900 969 (36/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 36 Services d'analyses financières; services d'investissement de capitaux; services de conseils financiers; services de recouvrement de créances; services d'évaluations financières; services d'informations financières; services de gestion financière; services de conseillers financiers; services de cotation boursière, à savoir services de conseillers auprès d'entreprises souhaitant entrer en bourse; services d'expertises fiscales; services de financement pour le développment, affaires bancaires, prêt (finances); conseils financiers en matière de prestations de retraite; services de conseils en matière de financement d'investissements, services de conseils en matière de finance; conseils en matière de financement de trusts, conseils en matière de financement de biens immobiliers et planification fiscale; conseils en matière de financement en situation d'insolvabilité; services de gestion de risques financiers; conseils en matière de financement d'entreprises; services de financement d'investissements dans les entreprises, mise à disposition d'informations en matière de financement d'entreprises; services de fiscalistes; services de placement de capitaux; services fiduciaires. 36 Financial analysis services; capital investment services; financial consultancy services; debt collection services; financial evaluation services; financial information

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

services; financial management services; financial consultancy services; stock exchange quotation services namely the services of acting as advisors to companies seeking a stock exchange listing; fiscal valuation services; financing services for development, banking, loans (financing); financial advice relating to pension; advisory services relating to financing investment, advisory services relating to finance; financing consultancy for trusts, financing consultancy for estate and tax planning; financing consultancy relating to insolvency; financial risk management services; corporate financing consultancy; corporate investment financing services, provision of corporate financing information; fiscal assessment services; fund investment services; trusteeship services. 36 Servicios de análisis financiero; servicios de inversión de fondos; servicios de consultoría en materia financiera; servicios de cobro de deudas; servicios de valoración financiera; servicios de información financiera; servicios de gestión financiera; servicios de consultoría en materia financiera; servicios de cotización en bolsa, a saber, los servicios prestados por asesores a empresas que desean cotizar en bolsa; servicios de peritaje fiscal; servicios de financiación para desarrollo, operaciones monetarias, préstamos (financiación); asesoría financiera en pensiones; servicios de asesoramiento relacionados con financiación de inversiones, servicios de asesoramiento en finanzas; consultoría en financiación para sociedades de fideicomiso, consultoría en financiación para bienes inmuebles y tributación; consultoría en financiación sobre insolvencia; gestión de riesgos financieros financiación corporativa servicios de asesoramiento en inversión de empresas, facilitación de información financiera sobre empresas; servicios de tasación fiscal; servicios de inversión de fondos; servicios de fideicomiso.

Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. / Aceptado para todos los servicios de la clase 35.

924 548 (34/2008) - Admis pour tous les services de la classe 39. / Accepted for all the services in class 39. - Aceptado para todos los servicios de la clase 39.

945 553 (42/2008) - Admis pour tous les produits des classes 6 et 7. / Accepted for all the goods in classes 6 and 7. Aceptado para todos los productos de las clases 6 y 7.

946 697 (46/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 32 et 35. / Accepted for all the goods and services in classes 32 and 35. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 32 y 35.

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán 933 734 (12/2009) - Admis pour tous les produits et services des classes 6, 7, 12, 17 et 42. / Accepted for all the goods and services in classes 6, 7, 12, 17 and 42. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 6, 7, 12, 17 y 42.

LT - Lituanie / Lithuania / Lituania 848 950 (48/2006) - Admis pour tous les produits et services des classes 25 et 41. / Accepted for all the goods and services in classes 25 and 41. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 25 y 41.

MD - République de Moldova / Republic of Moldova / Repùblica de Moldova

600 012 (7/2009) - Admis pour tous les produits et services des classes 16, 35, 36, 39, 41 et 42. / Accepted for all the goods and services in classes 16, 35, 36, 39, 41 and 42. - Aceptado para

todos los productos y servicios de las clases 16, 35, 36, 39, 41 y 42.

899 929 (45/2007) - Admis pour tous les produits et services des classes 14, 16, 18, 28, 34, 41 et 43. / Accepted for all the goods and services in classes 14, 16, 18, 28, 34, 41 and 43. -

Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 14, 16, 18, 28, 34, 41 y 43.

699

926 558 (28/2008) Liste limitée à: 35 Tous les services concernés à l'exception de "services de consultant en gestion d'entreprise et de l'organisation dans le domaine de l'informatique". 37 Tous les services concernés à l'exception de "installation, réparation et entretien d'appareils et d'équipements, y compris installation de systèmes automatisés de contrôle de la vente de combustible". 41 Tous les services concernés à l'exception de "formation technique, à la gestion d'entreprise et à l'organisation des affaires, séminaires et conférences sur le traitement électronique des données". 42 Programmation informatique; services de consultant en conception et exploitation de systèmes informatiques intégrés pour le traitement et la communication de l'information concernant l'organisation commerciale, l'automatisation bureautique et la production; services de consultant technique en informatique. Admis pour tous les services des classes 36, 38, 39, 40, 43, 44 et 45. NO - Norvège / Norway / Noruega 898 493 (19/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Programmes d'ordinateurs enregistrés; logiciels téléchargeables; supports de données magnétiques, optiques et électroniques; appareils pour l'enregistrement, le traitement, la transmission et la reproduction de données, de sons et/ou d'images; appareils photographiques, cinématographiques. 42 Programmation pour ordinateurs; conception et location de logiciels informatiques et d'équipements de traitement d'informations; conception d'équipement de transfert d'information; mise à jour de logiciels informatiques; conception (élaboration) de logiciels informatiques; conception, développement et conception (élaboration) de projets informatiques, en particulier dans le domaine du traitement d'images; location de temps d'accès à des bases de données (service informatique) par le biais de réseaux globaux d'ordinateurs (Internet); fourniture gratuite et location de temps d'accès à une base de données (service informatique) pour le téléchargement d'informations par le biais de médias électroniques (Internet); location de temps d'accès à des bases de données pour la commande de marchandises (service informatique); conseils en relation avec la gestion de serveurs d'informations; services d'expertises et d'audit (certification) en matière de réseau informatique. 9 Recorded computer programs; downloadable software; magnetic, optical and electronic data media; apparatus for recording, processing, transmitting and reproducing data, sounds and/or images; photographic apparatus, cinematographic apparatus. 42 Computer programming; design and rental of computer software and data processing equipment; design of data transfer equipment; computer software updates; design and development of computer software; design and development of computer projects, in particular in the field of image processing; leasing access time to computer databases (computing service) through global computer networks (the Internet); provision free of charge and rental of access time to a database (computing service) for downloading information via electronic media (the Internet); leasing access time to computer databases for ordering goods (computing service); consulting in connection with managing information servers; expert appraisal and audit (certification) services for computer networks.

9 Programas informáticos grabados; software descargable; soportes de datos magnéticos, ópticos y electrónicos; aparatos para el registro, tratamiento, la transmisión y reproducción de datos, sonido y/o imágenes; aparatos fotográficos, cinematográficos. 42 Programación informática; concepción y alquiler de programas informáticos y de equipos de procesamiento de la

700 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales información; concepción de equipos de transferencia de información; actualización de software; diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software; concepción y creación (elaboración) de proyectos informáticos, en particular en el ámbito del procesamiento de imágenes; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos informatizadas (servicio informático) por medio de redes informáticas mundiales (Internet); facilitación gratuita y alquiler de tiempo de acceso a bases de datos (servicio informático) para la descarga de información a través de medios electrónicos (Internet); alquiler de tiempo de acceso a bases de datos para el pedido de mercancías (servicio informático); asesoramiento relacionado con la gestión de servidores de información; servicios de peritajes y de auditoría (certificación) en relación con redes informáticas.

943 455 (20/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 31. / Accepted for all the goods in class 31. - Aceptado para todos los productos de la clase 31.

PL - Pologne / Poland / Polonia 747 252 (38/2008) - Admis pour tous les produits des classes 16, 18, 24 et 25. / Accepted for all the goods in classes 16, 18, 24 and 25. 921 977 (21/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 3. / Accepted for all the goods in class 3. - Aceptado para todos los productos de la clase 3.

RO - Roumanie / Romania / Rumania 908 445 (49/2007) - Admis pour tous les produits de la classe 28. / Accepted for all the goods in class 28. - Aceptado para todos los productos de la clase 28.

940 860 (46/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 3, 4, 7, 9, 12, 17 et 37. / Accepted for all the goods and services in classes 3, 4, 7, 9, 12, 17 and 37. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 3, 4, 7, 9, 12, 17 y 37.

944 324 (49/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 10. / Accepted for all the goods in class 10. - Aceptado para todos los productos de la clase 10.

RS - Serbie / Serbia / Serbia 922 787 (20/2008) - Admis pour tous les services des classes 37 et 40. / Accepted for all the services in classes 37 and 40. -

Aceptado para todos los servicios de las clases 37 y 40.

923 140 (20/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 1, 6, 7, 8, 11, 12, 37, 39, 40 et 42. / Accepted for all the goods and services in classes 1, 6, 7, 8, 11, 12, 37, 39, 40 and 42. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 1, 6, 7, 8, 11, 12, 37, 39, 40 y 42.

923 993 (24/2008) - Admis pour tous les produits des classes 2, 3, 4, 5, 29, 30, 31, 32, 33 et 34. / Accepted for all the goods in classes 2, 3, 4, 5, 29, 30, 31, 32, 33 and 34. - Aceptado para todos los productos de las clases 2, 3, 4, 5, 29, 30, 31, 32, 33 y 34.

924 596 (23/2008) - Admis pour tous les produits des classes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 13, 14, 16, 20, 21, 22, 24, 26, 27, 29, 30, 31, 32 et 33. / Accepted for all the goods in classes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 13, 14, 16, 20, 21, 22, 24, 26, 27, 29, 30, 31, 32 and 33. - Aceptado para todos los productos de las clases 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 11, 13, 14, 16, 20, 21, 22, 24, 26, 27, 29, 30, 31, 32 y 33.

926 096 (25/2008) - Admis pour tous les produits des classes 5 et 32. / Accepted for all the goods in classes 5 and 32. -

Aceptado para todos los productos de las clases 5 y 32.

926 644 (24/2008) - Admis pour tous les produits des classes 3, 5, 6, 9, 21, 28 et 31. / Accepted for all the goods in classes 3, 5, 6, 9, 21, 28 and 31. - Aceptado para todos los productos de las clases 3, 5, 6, 9, 21, 28 y 31.

RU - Fédération de Russie / Russian Federation / Federación de Rusia

892 016 (34/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, récurer et abraser; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 9 Appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction du son et des images; supports de données magnétiques; disques; disques compacts comportant du son et des images; cassettes vidéo; DVD; matériel informatique et ordinateurs; matériel informatique; cartes téléphoniques; cartes magnétiques; cartes à puce; cartes à mémoire; logiciels sauvegardés sur toutes sortes de supports de données; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement. 21 Ustensiles, récipients et accessoires pour le ménage ou la cuisine, compris dans cette classe; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); articles de nettoyage à usage ménager ou commercial, notamment chiffons, chiffons de nettoyage, chiffons de ménage; verrerie, porcelaine et faïence, comprises dans cette classe. 28 Jeux, jouets; cartes à jouer; articles de gymnastique et de sport, compris dans cette classe; matériel et accessoires de pêche, à savoir lignes de pêche, hameçons, appâts, cannes à pêche, moulinets, porte-cannes, postes de pêche; décorations pour arbres de Noël (à l'exception des sucreries et articles d'éclairage). 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; produis carnés frais ou préparés; plats cuisinés frais, conservés ou cuits essentiellement à base de viande, poisson, volaille, oeufs, légumes, fruits ou pommes de terre préparés; salades de concombre, salades de tomates, salades de crabe, salades de fruits, salades de légumes, salades de poisson, salades aux oeufs; soupes, extraits de potages, soupes prêtes à servir, bases de potages; produits de pommes de terre, à savoir quenelles de pommes de terre, pommes de terre frites, pommes de terres au four, pommes de terre préparées, croquettes, pommes de terre en purée, chips et bâtonnets de pommes de terre, galettes de pommes de terre, pommes de terre rissolées, nouilles à base de pommes de terre, de farine et d'oeufs, pommes de terre sautées; plats préparés ou semi-préparés à base de viande, poisson, légumes, gibier ou fromage associés à du pain ou petits pains; légumineuses préparées, choucroute; soupes prêtes à servir et plats prêts-à-servir à base de viande, et/ou produits carnés et/ou poisson et/ou produits de poisson et/ou légumes et/ou pommes de terre et/ou fruits préparés et/ou volaille et/ou gibier; tous les produits précités également surgelés; conserves de viande; viande salée; saucisses; pâtes; conserves de poisson; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; viande, saucisse et succédané d'escalope essentiellement à base de soja; raisins secs, noisettes, cacahouètes, noix de cajou, pistaches et amandes séchées, grillées, salées et/ou épicées; fruits séchés; purées de fruits; produits à base de fruits, notamment sous forme de copeaux, lamelles, tranches ou barres; produits à tartiner essentiellement à base de légumes, fruits, herbes potagères, graines, graines de fleurs et/ ou épices, compris dans cette classe; gelées, gelées de fruits, confitures, marmelades, compotes; oeufs, lait et produits laitiers, notamment lait en poudre pour l'alimentation, lait à boire, lait aigre, babeurre, yaourt, yaourts aux fruits, yaourts au chocolat et au cacao; boissons mélangées et sans alcool essentiellement à base de lait, crème, crème aigre et crème douce, fromage blanc caillé (caillebotte), préparations de caillebotte aux fruits et aux herbes; desserts essentiellement à base de lait et de rehausseurs de goût avec de la gélatine et/ou de la fécule en tant que liant et/ou du yaourt, de la caillebotte ou de la crème; beurre, malt de beurre d'arachide; fromages, préparations à base de fromage, fromage à la crème; huiles et graisses comestibles; margarine; pâtes à tartiner (contenant des matières grasses). 30 Café, thé, cacao, sucre, confiserie, notamment pastilles (bonbons), caramels, gommes à mâcher non à usage

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

médical, bonbons de réglisse, chocolat, pralines, également fourrées avec du vin ou des liqueurs; produits de chocolaterie, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations à base de céréales (à l'exception des fourrages); céréales, cornflakes, muesli; pain, pâtisserie et confiserie, biscuits, cake, biscottes hollandaises, articles de boulangerie de longue conservation; en-cas cuits au four; petits articles à pâte semidure, cuits ou séchés à base de blé, riz ou maïs; tous les produits précités également extrudés ou co-extrudés, ainsi que produits comprimés, aussi en forme de barres; produits de blé, riz et maïs extrudé comme en-cas; croustilles de maïs; maïs grillé et éclaté; riz soufflé; pâtes et produits de boulangerie surgelés, préparations à base de farine et de céréales, frais ou séchés, notamment pain, petits-pains, baguettes surgelés, articles de boulangerie et confiserie fine, ainsi que leurs préproduits ou produits intermédiaires tels que les produits semifinis comme les petits-pains, pâte à pain et pâte feuilletée semicuits; plats surgelés prêts-à servir à base de riz ou de pâte, à savoir pizzas, chaussons de pizza ou de pâte, tranches de pizza, pizzas baguettes, pâtés à la viande et tourtes recouvertes de pâte; sandwiches; petits-pains à la viande, aux oeufs ou au poisson; crèmes glacées; poudres pour crèmes glacées; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel comestible, moutarde; vinaigre, sauces (condiments), épices et préparations d'épices pour l'alimentation; poivre; salades de nouilles; glace à rafraîchir; bonbons et desserts, à savoir mousses au chocolat, poudings, crêpes farcies, bouillies, gelées; cheeseburgers, hamburgers, hot-dogs. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines compris dans cette classe; bouquets de fleurs séchées; fruits et légumes frais; noix; graines (semences), plantes vivantes et fleurs naturelles, notamment fleurs coupées. 32 Bières, notamment bières faiblement alcoolisées et sans alcool, boissons présentant diverses similitudes avec la bière, également peu alcoolisées ou sans alcool, notamment boissons de malt; mélanges de bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool, notamment limonades et boissons à base de coca; boissons isotoniques; mélanges sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; moût de fruits et extraits de moût de fruits sans alcool; boissons diététiques à base de nectars de fruits et jus de fruits (non à usage médical); jus de légumes pour la cuisine et boissons aux légumes; sirops, concentrés et autres préparations destinés à la fabrication de boissons sans alcool; poudres et comprimés effervescents pour la fabrication de boissons. 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières); boissons aux fruits alcoolisées, apéritifs alcoolisés, cocktails alcoolisés; liqueurs, spiritueux, vins, vins de pomme, vins de poire, vins mousseux, boissons présentant diverses similitudes avec le vin, boissons à base de vin, mélanges de boissons alcoolisées à base de spiritueux ou de vin; champagne, eau-devie, vin de miel, saké, amers, boissons distillées, schnaps, kirsch, whisky, vodka, gin. 35 Activités promotionnelles, marketing, recherche de marchés, promotion des ventes; publicité; gestion d'entreprise; administration commerciale; prestation de conseils en matière d'organisation et de gestion d'entreprises, notamment de kiosques, boutiques de station-service, entreprises et supermarchés de dépannage; conseils en matière de personnel; location d'espaces publicitaires; travaux de bureau; organisation et réalisation de manifestations promotionnelles; organisation et réalisation d'expositions à but économique et publicitaire; distribution de produits (notamment dépliants, catalogues, imprimés et échantillons) à des fins promotionnelles; solde de comptes, notamment règlement de factures de marchandises; activités de franchisage, à savoir prestation de conseils et d'assistance en matière de gestion d'entreprise, organisation et promotion, conseils professionnels aux entreprises, tous relatifs aux services précités; regroupement pour le compte de tiers, de produits de divers (à l'exception de leur transport) afin d'en faciliter l'achat; promotion de produits et de services pour le compte de tiers par le biais de remises, primes, concours, loteries, réductions, offres excédentaires et bons; émission de

701

cartes client (non en tant que moyen de paiement); obtention de contrats de services de télécommunication. 36 Affaires financières; affaires monétaires; services financiers, notamment transfert de paiements, affacturage, compétences financières (franchisage), émission de cartes client comme moyen de paiement; obtention de contrats de crédit; assurances pour des tiers; vérification et paiement de factures pour des tiers, recouvrement; affaires immobilières; location d'espaces publicitaire en crédit-bail; gestion foncière et immobilière. 38 Télécommunications; mise à disposition d'informations concernant l'Internet; mise à disposition de canaux de télécommunication dans le cadre de services de téléachat; exploitation d'une chaîne de téléachat; services de télécommunication dans le domaine du marketing multimédia, des ventes et des méthodes de distribution. 39 Transport; services logistiques dans le domaine du transport et de l'entreposage; services d'expédition de fret (à l'exception du dédouanement de marchandises pour des tiers); emballage et entreposage de marchandises; transport et stockage de déchets et matières de recyclage. 40 Traitement de matériaux; recyclage d'ordures et de déchets. 41 Organisation de séminaires, conférences, stages de formation et éducation continue; perfectionnement du personnel, constitution d'équipes et développement de l'organisation par la formation continue; publication d'imprimés sous forme électronique, également sur l'Internet; publication en ligne de livres et périodiques électroniques. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et de logiciels; conseils juridiques et représentation légale; service de conseils relatifs à la présentation de pages d'accueil et pages Internet; contrôle de la qualité; mise à disposition de compétences juridiques (franchisage) et mise à disposition de savoir-faire technique (franchisage); licences dans le domaine des droits de propriété intellectuelle. 43 Hébergement temporaire, accueil de clients, notamment dans des restaurants, restaurants à service rapide, restaurants libre-service ou snacks-bars. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps, perfumery, essential oils, products for body and beauty care, hair lotions; dentifrice. 9 Apparatus for recording, transmitting or reproduction of sound and image; magnetic data carriers; records; compact discs for sound and image; video cassettes; DVDs; data processing equipment and computers; computer hardware; telephone cards; magnetic cards; chip cards; smart cards; computer software saved on all types of data carriers; automatic vending machines and mechanics for coin-operated apparatus. 21 Household or kitchen utensils and containers and accessories, included in this class; combs and sponges; brushes (except paint brushes); articles for cleaning purposes for home or commercial use, in particular wipes, cleaning rags and cloths, household cloths; glassware, porcelain and earthenware, included in this class. 28 Games, playthings; play cards; gymnastics and sporting articles, included in this class; fishing material and accessories, namely fishing lines, fishing hooks, bait for fishing, fishing rods, fishing reels, rod holders, fishing stands; decorations for Christmas trees (except for lighting and confectionery). 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; fresh or prepared meat products; fresh or tinned or cooked readymade dishes made mainly of meat, fish, poultry, eggs, prepared vegetables, fruits or potato products; cucumber salads, tomato salads, crab salads, fruit salads, vegetable salads, fish salads, egg salads; soups, soup extracts, ready-made soups, soup bases; potato products, namely potato dumplings, French fries, baked potatoes, prepared potatoes, croquettes, mashed

702 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales potatoes, potato chips and potato sticks, potato pancakes, hash browns, noodles made of potato and flour and eggs, fried potatoes, prepared or semi-prepared meals with meat, fish, vegetables, game or cheese in combination with bread or rolls; prepared legumes, sauerkraut; ready-made soups and readymade meals made of meat and/or meat products and/or fish and/or fish products and/or vegetables and/or potatoes and/or prepared fruit and/or poultry and/or game; all the aforementioned products also deep-frozen; canned meat; salted meat; sausages; pastes; canned fish; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; meat, sausage and schnitzel surrogates mainly soja based; raisins, hazelnuts, peanuts, cashew nuts, pistachio and almond nuts, dried, roasted, salted and/or spiced; dried fruit; fruit puree; fruit products, in particular as chips, strips, slices or bars; bread spread mainly made of vegetables, fruit, herbs, seeds, flower seeds and/or spices, included in this class; jellies, fruit jellies, jams, marmalades, compotes; eggs; milk and milk products, in particular milk powder for nutrition, milk for drinking, sour milk, butter milk, yoghurt, fruit yoghurt, chocolate and cocoa yoghurt; alcohol-free mixed milk drinks mainly based on milk, cream, sweet and sour cream, curd cheese (quark), fruit and herb quark preparations; desserts mainly based on milk and taste supplements with gelatine and/or starch as a binding agent and/or yoghurt, quark or cream; butter, butter malt; cheese, cheese preparations, cream cheese; edible oils and fats; margarine; bread spread (containing fat). 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, confectionery, in particular pastilles (sweets), toffees, chewing gum (not for medical purposes), liquorice (sweets), chocolate, pralines, also with fillings made of wine or spirits; chocolate goods, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals (except fodder); cereals, cornflakes, muesli; bread, pastry and confectionery, biscuits, cake, Dutch rusk, non-perishable bakery articles; baked snacks; baked or dried small and semi-firm products, made of wheat, rice or corn products; all the above mentioned goods also as extruded or co-extruded, as well as pressed products, also bar-shaped; extruded wheat, rice and corn products for snack purposes; corn chips; popcorn; puff rice; deep-frozen dough and bakery products, flour and cereal preparations, fresh or dried, in particular deep-frozen bread, rolls, baguettes, fine bakery and confectionery articles, including their pre-products or intermediate products such as semi-finished products like semi-baked rolls, bread dough, puff pastry; deep-frozen ready meals made of rice and/or pastry, namely pizza, pizza and dough shells, pieces of pizza, pizza baguettes, meat pies and pies with a dough covering; sandwiches; rolls with meat, egg or fish products; edible ice cream; ice powder; honey, treacle; yeast, baking powder; edible salt, mustard; vinegar, sauces (condiments), spices and spice preparations for food; pepper; noodle salads; cooling ice; sweets and desserts, namely chocolate mousse, puddings, filled pancakes, gruel, jellies; cheeseburgers, hamburgers, hot dogs. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains, included in this class; dry flower bunches; fresh fruits and vegetables; nuts; seeds, natural plants and flowers, in particular cut flowers. 32 Beers, including low-alcohol and non-alcoholic beer, beer-like beverages, also low-alcohol or non-alcoholic, including malt drinks; beer mixes; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, in particular lemonades and coke drinks; isotonic beverages; non-alcoholic mixes; fruit drinks and fruit juices; non-alcoholic fruit must and fruit must extracts; dietetic fruit nectar and fruit juice beverages (not for medical purposes); vegetable juices for cooking purposes and vegetable beverages; syrups, concentrates and other preparations for making alcoholic and non-alcoholic beverages; effervescent powder and tablets for beverages. 33 Alcoholic beverages (except beer); alcoholic fruit beverages, alcoholic aperitifs, alcoholic cocktails; liquors, spirits, wines, apple wines, pear wines, sparkling wines, winelike beverages, wine beverages, alcoholic beverage mixes with a basis of spirits or wine; champagne, brandy, honey wine,

rice wine, bitters, distilled beverages, schnapps, kirsch, whisky, vodka, gin. 35 Promotion, marketing, market research, sales promotion; advertising; business management; business administration; consulting on the organisation and management of enterprises, in particular of booths, gas station shops, convenience enterprises and supermarkets; personnel consultancy; rental of advertising space; office functions; organisation and realisation of promotional events; organization and realisation of exhibitions for economic and promotional purposes; distribution of goods (in particular flyers, catalogues, printed matter and samples) for promotional purposes; account settlement, in particular the settlement of goods invoices; franchising, namely consultation and assistance in business management, organisation and promotion, professional business consultancy, all related to the aforementioned services; bringing together, for the benefit of others, of goods of various origins (excluding their transport) for third parties to facilitate the purchase of these goods; sales promotion of goods and services of third parties by means of discounts, incentives, contests, lotteries, reductions, surplus offers and coupons; issue of customer cards (not as a means of payment); procurement of contracts for telecommunication services. 36 Financial affairs; monetary affairs; financial services, in particular transfer of payments, factoring, financial know-how (franchising), issue of customer cards as a means of payment; procurement of credit contracts; insurance for third parties; review and payment of bills for third parties, collection; real estate affairs; leasing of business space; land and house management. 38 Telecommunications; providing of information on the Internet; providing of telecommunication channels for teleshopping services; operation of a teleshopping channel; telecommunication services relating to multimedia marketing, sales and distribution methods. 39 Transport; logistics services in the field of transport and storage; freight forwarding (except customs clearance of goods for third parties); packaging and storage of goods; transport and storage of waste and recycling materials. 40 Treatment of materials; garbage and waste recycling. 41 Organisation of seminars, conferences, training and further education; personnel, team and organisation development by means of (further) training; publication of printed matter in electronic form, also on the Internet; online publication of electronic books and periodicals. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; legal consultancy and representation; consultancy on the styling of homepages and Internet pages; quality control; procurement of legal know-how (franchising) and procurement of technical know-how (franchising); licences with regard to intellectual property rights. 43 Temporary accommodation, hosting of guests, in particular in a restaurant, fast food restaurant, self-service restaurant or snack-bar.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones, artículos de perfumería, aceites esenciales, productos para el cuidado del cuerpo y para tratamientos de belleza, lociones capilares; dentífricos. 9 Aparatos para la grabación, la transmisión o la reproducción de sonido e imágenes; soportes de grabación magnéticos; discos fonográficos; discos compactos para sonido e imágenes; casetes de vídeo; DVD; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; equipos informáticos; tarjetas telefónicas; tarjetas magnéticas; tarjetas de circuitos integrados; tarjetas inteligentes; programas informáticos grabados en todo tipo de soporte de datos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina, así como accesorios comprendidos en esta clase; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); material de limpieza para uso doméstico o comercial, en particular toallitas, trapos y paños de limpieza, paños de uso doméstico; cristalería, porcelana y loza comprendidas en esta clase. 28 Juegos, juguetes; naipes; artículos de gimnasia y de deporte comprendidos en esta clase; material y accesorios de pesca, a saber, sedales de pesca, anzuelos, cebos de pesca, cañas de pescar, carretes de pesca, soportes para cañas de pescar, estantes para cañas de pescar; decoraciones para árboles de Navidad (excepto iluminación y golosinas). 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; productos cárnicos frescos o preparados; platos frescos, en conserva o cocidos, constituidos principalmente de carne, pescado, carne de aves, huevos, hortalizas preparadas, productos a base de frutas o patatas; ensaladas de pepino, ensaladas de tomate, ensaladas de carne de ave, ensaladas de cangrejo, ensaladas de frutas, ensaladas de hortalizas, ensaladas de carne, ensaladas de pescado, ensaladas de patatas, ensaladas de huevo; sopas, sopas en extracto, sopas listas para consumir, productos para preparar sopas; productos a base de patatas, a saber, albóndigas de patata, patatas fritas, patatas asadas, patatas preparadas, croquetas, puré de patatas, hojuelas de patatas o tiritas de patatas fritas, creps de patatas, frituras de patatas, fideos de patatas, productos a base de patatas, a saber, albóndigas de patata, patatas fritas, patatas asadas, patatas preparadas, croquetas, puré de patatas, hojuelas de patatas o tiritas de patatas fritas, creps de patatas, frituras de patatas, fideos de patatas, harina y huevo, patatas salteadas; comidas preparadas o semipreparadas a base de carne, pescado, hortalizas, carne de animales de caza o queso en combinación con pan o panecillos; legumbres preparadas, col agria; sopas y comidas listas para consumir a base de carne, productos cárnicos, pescado, productos de pescado, hortalizas, patatas, frutas preparadas, carne de ave y/o carne de animales de caza; todos los productos antes mencionados también ultracongelados; carne enlatada; carne salada; embutidos; pastas; pescado enlatado; frutas y hortalizas en conserva, secas y cocinadas; carne, embutidos y sucedáneos de escalopes elaborados principalmente a base de soja; pasas, avellanas, cacahuetes, anacardos, almendras y pistachos secos, tostados, salados y/o condimentados; frutas secas; purés de frutas; productos de frutas, principalmente en forma de hojuelas, tiritas, rebanadas o barritas; pastas para untar constituidas principalmente de hortalizas, frutas, hierbas, semillas, semillas de flores y/o especias, comprendidas en esta clase; gelatinas, jaleas de frutas, confituras, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos, en particular leche en polvo para la nutrición, leche fresca, leche agria, suero de mantequilla, yogur, yogures de fruta, yogures de chocolate y de cacao; bebidas lácteas mixtas no alcohólicas, constituidas principalmente de leche, kéfir, crema, crema dulce o agria, requesón (queso fresco), frutas y preparaciones de queso fresco con hierbas aromáticas; postres constituidos principalmente de leche y saborizantes con gelatina y/o almidón como aglutinantes, y de yogur, de queso fresco o de crema; mantequilla, mantequilla clarificada; queso, preparaciones a base de queso, queso crema; aceites y grasas comestibles; margarina; pastas para untar con contenido graso. 30 Café, té, cacao, azúcar, productos de confitería, en particular pastillas (caramelos), caramelos masticables, goma de mascar que no sea para uso médico, regaliz (confitería), chocolate, bombones, también rellenos de vinos o aguardientes; productos de chocolate, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales (excepto forraje); cereales, hojuelas de maíz, muesli; pan, pastelería y confitería, galletas, pasteles, biscotes, pan y bizcochos de larga duración; aperitivos horneados; productos de panadería o productos secos de pequeño tamaño y semisólidos de harina, arroz o maíz; todos los productos antes mencionados también extrudidos o coextrudidos, así como comprimidos o en forma de barras; productos extrudidos de trigo, arroz y maíz para aperitivos; chips de maíz; palomitas de maíz; arroz inflado; masas o productos de panadería ultracongelados, preparaciones de harinas y cereales, frescas o secas, en particular pan, panecillos, barras de pan y productos de panadería y dulcería finas, incluidos sus productos de base o productos intermedios, así como productos semielaborados tales como panecillos precocidos, masa para pan, masa de hojaldre; comidas listas para servir

703

ultracongeladas a base de arroz y/o pastas, a saber, pizza, masa de pizza o de empanada para rellenar, porciones de pizzas, pan de pizza, patés de carne y patés recubiertos de masa; sándwiches; panecillos con carne, huevo o pescado; helados; polvos para helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal comestible, mostaza; vinagre, salsas (condimentos), especias y preparaciones sazonadoras para alimentos; pimienta; ensaladas de pastas; hielo; dulces y postres, a saber, mousse de chocolate, natillas, creps rellenas, gachas, jaleas; hamburguesas con queso, hamburguesas, perros calientes. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, comprendidos en esta clase; ramos de flores secas; frutas y hortalizas frescas; frutos secos; semillas, plantas y flores naturales, en particular flores cortadas. 32 Cervezas, incluidas cervezas con bajo contenido de alcohol y sin alcohol, bebidas similares a la cerveza, tanto con bajo contenido de alcohol como sin alcohol, incluidas bebidas de malta; bebidas mixtas con cerveza; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas, en particular limonadas y colas; bebidas isotónicas; bebidas mixtas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; mosto de frutas y extractos de mosto de frutas sin alcohol; bebidas dietéticas a base de néctares y zumos de frutas (excepto para uso médico); zumos de hortalizas para cocinar y bebidas de hortalizas; siropes, concentrados y otras preparaciones para hacer bebidas alcohólicas y no alcohólicas; polvos y tabletas efervescentes para preparar bebidas. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); bebidas alcohólicas de frutas, aperitivos con alcohol, cócteles con alcohol; licores, aguardientes, vinos, vinos de manzanas, vinos de aguja, vinos espumosos, bebidas similares al vino, bebidas a base de vinos, bebidas alcohólicas mixtas a base de aguardientes o vinos; champán, brandy, aguamiel fermentada, vino de arroz, amargos, bebidas destiladas, schnapps, kirsch, whisky, vodka, ginebra. 35 Promoción, marketing, investigación de mercados, promoción de ventas; publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; consultoría en organización y gestión de empresas, en particular de quioscos de venta, tiendas de gasolineras, tiendas de barrio y supermercados; consultoría en recursos humanos; alquiler de espacio publicitario; trabajos de oficina; organización y realización de actividades promocionales; organización y realización de exposiciones con fines económicos y promocionales; distribución de productos (en particular de volantes, catálogos, productos de imprenta y muestras) con fines promocionales; liquidación de cuentas, en particular liquidación de facturas de productos; franquicia, a saber, consultoría y asistencia en gestión, organización y promoción empresariales, consultoría profesional en negocios comerciales, todo ello en relación con los servicios antes mencionados; agrupación de productos diversos (excepto su transporte) por cuenta de terceros a fin de posibilitar o facilitar la compra de dichos productos; promoción de venta de productos y servicios de terceros mediante descuentos, incentivos, concursos, loterías, reducciones, ofertas de valor agregado y bonos; emisión de tarjetas de cliente (no como medio de pago); negociación de contratos de servicios de telecomunicación. 36 Negocios financieros; negocios monetarios; servicios financieros, en particular transferencia de pagos, factoring, transmisión de conocimientos financieros especializados (franquicia), emisión de tarjetas de cliente como medios de pago; negociación de contratos crediticios; seguros para terceros; verificación y pago de facturas por cuenta de terceros, cobros; negocios inmobiliarios; alquiler de espacios comerciales; gestión de terrenos e inmuebles. 38 Telecomunicaciones; suministro de información en Internet; facilitación de canales de telecomunicación para servicios de televenta; operación de un canal de televenta; servicios de telecomunicación relacionados con las técnicas de marketing multimedia, de venta y de distribución. 39 Transporte; servicios logísticos en el sector de transporte y almacenamiento; servicios de tránsito (excepto despacho aduanero de mercancías para terceros); embalaje y almacenamiento de mercancías; transporte y descarga de residuos y materiales reciclables. 40 Tratamiento de materiales; reciclaje de basura y residuos. 41 Organización de seminarios, conferencias, formación y cursos de perfeccionamiento; desarrollo del

704 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales personal, de equipos de trabajo y de la organización mediante actividades de formación y perfeccionamiento; publicación de productos de imprenta en formato electrónico, así como en Internet; publicación en línea de impresos periódicos y libros en formato electrónico. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis e investigación industrial; diseño y desarrollo de hardware y software; consultoría y representación jurídicas; consultoría en diseño de páginas principales y páginas Web; control de calidad; adquisición de conocimientos jurídicos especializados (franquicia) y facilitación de conocimientos técnicos especializados (franquicia); concesión de licencias relativas a derechos de propiedad intelectual. 43 Hospedaje temporal, atención a clientes, en particular en un restaurante, en un local de comidas rápidas, en un restaurante de autoservicio o en una cafetería.

917 371 (12/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 9. / Accepted for all the goods in class 9. - Aceptado para todos los productos de la clase 9.

935 807 (36/2008) - Admis pour tous les produits des classes 1, 2, 17 et 19. / Accepted for all the goods in classes 1, 2, 17 and 19. - Aceptado para todos los productos de las clases 1, 2,

17 y 19.

935 816 (38/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 20. / Accepted for all the goods in class 20. - Aceptado para todos los productos de la clase 20.

936 316 (37/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 3, 9, 30, 32, 38, 39, 41 et 42. / Accepted for all the goods and services in classes 3, 9, 30, 32, 38, 39, 41 and 42. -

Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 3, 9, 30, 32, 38, 39, 41 y 42.

938 827 (42/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 28. / Accepted for all the goods in class 28. - Aceptado para todos los productos de la clase 28.

SE - Suède / Sweden / Suecia 878 312 (21/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Moteurs électriques (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres), machines-outils, équipements et machines pour la manutention automatisée d'outils et de pièces d'usinage, aucun de ces produits ne comprenant de pompes. 9 Appareils électriques et électroniques de commande en boucle ouverte et en boucle fermée, de mesure, d'enregistrement et de surveillance; appareils destinés au stockage et au traitement de données; systèmes constitués de combinaisons des appareils et dispositifs précités; éléments de tous les appareils et dispositifs précités (pour autant qu'ils soient compris dans cette classe), programmes de traitement de données; aucun de ces produits ne comprenant de pompes. 7 Electric motors (excluding such for land vehicles), machine tools, equipment and machinery for the automated handling of tools and work pieces, none of these goods cover any pumps. 9 Electrical and electronic open and closed-loop control, measuring, recording, and monitoring devices; devices for the storage and processing of data; systems composed of a combination of the above-mentioned apparatus and devices; parts of all apparatus and devices mentioned (to the extent included in this class), data processing programs; none of these goods cover any pumps. 7 Motores eléctricos (excepto para vehículos terrestres), máquinas-herramientas, equipos y maquinaria para la manipulación automatizada de herramientas y piezas de trabajo, ninguno de estos artículos cubre bombas. 9 Dispositivos eléctricos y electrónicos de control en anillo abierto y de control en anillo cerrado, de medida, de grabación y de control; dispositivos para el almacenamiento y el procesamiento de datos; sistemas compuestos de una combinación de los aparatos y dispositivos anteriormente mencionados; partes de todos los aparatos y dispositivos anteriormente mencionados (siempre que estén comprendidos en esta clase), programas de procesamiento de datos; ninguno de estos artículos cubre bombas.

Admis pour tous les services de la classe 41. / Accepted for all the services in class 41. / Aceptado para todos los servicios de la clase 41.

916 104 (30/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 4, 6, 7, 8, 11, 16, 19, 20, 22, 26, 28 31 et 35. / Accepted for all the goods and services in classes 4, 6, 7, 8, 11, 16, 19, 20, 22, 26, 28 31 and 35. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 4, 6, 7, 8, 11, 16, 19, 20, 22, 26, 28 31 y 35.

918 307 (37/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 7. / Accepted for all the goods in class 7. - Aceptado para todos los productos de la clase 7.

923 479 (40/2008) - Admis pour tous les services de la classe 36. / Accepted for all the services in class 36. - Aceptado para

todos los servicios de la clase 36.

934 152 (2/2009) - Admis pour tous les services de la classe 37. / Accepted for all the services in class 37. - Aceptado para todos los servicios de la clase 37.

SG - Singapour / Singapore / Singapur 390 195 (44/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 1. / Accepted for all the goods in class 1. - Aceptado para todos los productos de la clase 1.

862 014 (5/2006) - Admis pour tous les produits et services des classes 9, 16, 41 et 45. / Accepted for all the goods and services in classes 9, 16, 41 and 45. - Aceptado para todos los productos

y servicios de las clases 9, 16, 41 y 45.

870 038 (46/2007) - Admis pour tous les produits de la classe 11. / Accepted for all the goods in class 11. - Aceptado para todos los productos de la clase 11.

878 036 (20/2006) - Admis pour tous les services de la classe 37. / Accepted for all the services in class 37. - Aceptado para

todos los servicios de la clase 37.

911 878 (20/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Matériel informatique, à savoir semi-conducteurs et jeux de puces, micro-processeurs, circuits intégrés, produits à cartes à circuits intégrés, cartes graphiques, puces d'ordinateur, dispositifs de calcul de poche et dispositifs de télécommunication sans fil, à savoir téléphones cellulaires, ordinateurs tablette, afficheurs à cristaux liquides, lecteurs et enregistreurs vidéo numériques, bloc-notes électroniques et supports et matériel informatique y relatifs; programmes informatiques de modems, assistant numérique personnel (assistants électroniques de poche), à savoir dispositifs numériques de poche pourvus de fonctions programmables et de fonctions de communication par le biais de transmissions audio électroniques, numériques, par ondes ultra-courtes, à larges bandes, analogiques, radiographiques et satellites et utilisant la parole, éléments graphiques, images, données, transmissions sensorielles, par infrarouges, par ultraviolets et laser sous forme d'agendas électroniques individuels, téléphones portables, téléphones intelligents, ordinateurs personnels portables de poche, ordinateurs de poche sous forme d'agendas électroniques individuels, GPS personnels (système de positionnement mondial), lecteurs multimédias portables de poche, ordinateurs intelligents avec reconnaissance du contexte, de l'utilisateur et de la localisation et pouvant être connectés et adaptés à des modems, supports de mémoire, interfaces pour périphériques d'ordinateurs, lecteurs de disque, claviers et écrans, dispositifs numériques mobiles de très petite taille avec fonctionnalités d'ordinateurs blocsnotes et adaptables et ajustables à des modems, supports de mémoire, interfaces pour périphériques d'ordinateurs, lecteurs de disque, claviers et écrans sous forme d'agendas électroniques individuels, téléphones portables, téléphones intelligents, ordinateurs personnels portables de poche, ordinateurs de poche sous forme d'agendas électroniques individuels, GPS à usage personnel (système de positionnement mondial), lecteurs multimédias de poche, ordinateurs intelligents avec reconnaissance de contexte, de l'utilisateur et de la localisation et pouvant être adaptés et ajustés à des modems, supports de mémoire, interfaces pour

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

périphériques d'ordinateurs, lecteurs de disque, claviers et écrans, dispositifs numériques sans fil sous forme de téléphones mobiles de poche, téléphones intelligents, téléphones intelligents permettant l'affichage d'images, téléphones mains libres, lecteurs multimédias de poche, agendas électroniques individuels, dispositifs électroniques de gestion de données individuels, ordinateurs personnels portables de poche, ordinateurs de poche sous forme d'agendas électroniques individuels, ordinateurs intelligents avec reconnaissance du contexte, de l'utilisateur et de la localisation et adaptables et ajustables à des modems, supports de mémoire; interfaces pour périphériques d'ordinateurs, lecteurs de disque, claviers, écrans, imprimantes de poche, appareils photographiques de poche et camescopes de poche, dispositifs fonctionnant à distance sous forme d'ordinateurs portables de petite taille équipés de fonctionnalités de bloc-notes pour l'utilisation mobile offrant l'accès à distance au bureau, au courrier électronique et l'accès transparent à des données, portables GPS à usage personnel (système de positionnement mondial), ordinateurs intelligents avec reconnaissance du contexte, de l'utilisateur et de la localisation et intégrant des sons, images, graphiques et données à caractère multidimensionnel, lecteurs multimédias portables, kiosques interactifs publics sous forme de terminaux informatiques et terminaux informatiques portables tous deux permettant la connexion par numérotation et l'accès informatique personnel, dispositifs de communication d'acquisition, multiplexage, transmission, codage, compression, filtrage, transformation, décompression, décodage, démultiplexage et réception de données de communication sous forme de téléphones intelligents, ordinateurs portables, ordinateurs portables pédagogiques et interactifs, agendas électroniques et logiciels de transmission mixte pour la transmission et la réception de signaux de communication, jeux et autres données, leurs organes, composants et accessoires; circuits intégrés contenant des jeux de puces pour la modulation et la démodulation à spectre étalé, le codage et le décodage de correction d'erreur, le codage de la parole et mémoires préprogrammées contenant des instructions de traitement électroniques. 9 Computer hardware; namely, semiconductors and chipsets, microprocessors, integrated circuits, printed circuit board level products, computer graphic cards, computer chips, handheld computing devices and wireless communications devices, namely, cellular handsets, tablet computers, LCD displays, digital video recorders and players, electronic notepads and associated computer support and hardware for operating same; computer programs for modems, personal digital assistant (PDA) devices processors, namely, handheld digital devices having programmable capacity and capacity to communicate by electronic, digital, microwave, broadband, analog, radio, and satellite using voice, graphics, video, data, sensory, infrared, ultraviolet, and laser audio transmissions in the nature of electronic personal organizers, mobile phones, smart phones, portable and pocket-size personal computers, palmtop computers in the nature of electronic personal organizers, personal navigational global positioning systems (GPS), handheld and portable multimedia players, smart computers having context, user and location awareness and which may be outfitted and adaptable with modem, memory, interfaces for computer peripheral devices, disk drives, keyboard, and monitor, mobile digital devices with computer notebook functionality and connectivity in a handheld portable micro-sized form and which may be adaptable and fitted with modem, memory, interfaces for computer peripheral devices, disk drives, keyboard, and monitor in the nature of electronic personal organizers, mobile phones, smart phones, portable and pocket-size personal computers, palmtop computers in the nature of electronic personal organizers, personal navigational global positioning systems (GPS), handheld multimedia players, smart computers having context, user and location awareness and which may be outfitted and adaptable with modem, memory, interfaces for computer peripheral devices, disk drives, keyboard, and monitor, wireless digital

705

devices in the nature of mobile and handheld phones, smartphones, imaging smart phones, hands-free phones, handheld multimedia players, electronic personal organizers, electronic personal information management organizers, portable and pocket-size personal computers, palmtop computers in the nature of electronic personal organizers, smart computers having context, user and location awareness and which may be outfitted and adaptable with modem, memory; interfaces for computer peripheral devices, disk drives, keyboard, monitor, pocket printer, pocket camera, and pocket video camera, remote devices in the nature of portable micro sized computers with notebook functionality for the mobile enterprise having capabilities of remote desktop, remote email and transparency access to data, portable personal navigational global positioning systems (GPS), smart computers having context, user and location awareness and with integrated multidimensional data, sound, video and graphics, portable multimedia player, public kiosks in the nature of computer terminals, and portable computer terminals both allowing dial-up connectivity and personal computer access, communication devices having capacity for acquisition, multiplexing, transmission, encoding, compression, filtering, transforming, decompression, decoding, demultiplexing and reception of communications data in the nature of smart phones, portable computers, portable interactive learning computers, electronic organizers, and voice-over software for transmitting and receiving communication signals, games and other data, parts and components thereof and accessories therefor; integrated circuits containing chipsets for spread spectrum modulation and demodulation, error correction encoding and decoding, voice coding and preprogrammed memories containing electronic processor instructions. 9 Hardware, a saber, semiconductores y conjuntos de microcircuitos, microprocesadores, circuitos integrados, productos con tarjetas de circuitos integrados, tarjetas gráficas informáticas, chips de ordenador, dispositivos informáticos portátiles y dispositivos de telecomunicación inalámbricos, a saber, microteléfonos, ordenadores pizarra, visualizadores de cristal líquido, grabadores y reproductores de vídeo digitales, libretas electrónicas y soportes y material informático conexo; programas informáticos para modems, procesadores para dispositivos de asistentes personales digitales (dispositivos PDA), a saber, dispositivos digitales de mano programables y susceptibles de comunicar por medio de transmisiones de audio electrónicas, digitales, por microondas, banda ancha, analógicos, radiográficos y por satélite que utilizan voz, gráficos, datos de vídeo, transmisiones sensoriales, por infrarrojos, ultravioletas y láser en forma de organizadores electrónicos personales, teléfonos móviles, teléfonos inteligentes, ordenadores personales portátiles y de bolsillo, ordenadores de mano en forma de organizadores electrónicos personales, sistemas globales de navegación por satélite (GPS) para uso personal, reproductores multimedia de bolsillo y portátiles, ordenadores inteligentes con reconocimiento de contexto, usuario y localización, que pueden adaptarse y ajustarse a modems, soportes de memoria, interfaces para dispositivos periféricos informáticos, unidades de disco, teclados y pantallas, dispositivos digitales móviles con función de ordenador de bolsillo y conectividad en forma de dispositivos digitales portátiles de tamaño muy reducido que pueden adaptarse y ajustarse a modems, soportes de memoria, interfaces para dispositivos periféricos informáticos, unidades de disco, teclados y pantallas en forma de organizadores electrónicos personales, teléfonos móviles, teléfonos inteligentes, ordenadores personales portátiles y de bolsillo, ordenadores de mano en forma de organizadores electrónicos personales, sistemas globales de navegación por satélite (GPS) para uso personal, reproductores multimedia de bolsillo, ordenadores inteligentes con reconocimiento de contexto, usuario y localización, que que pueden adaptarse y ajustarse a modems, soportes de memoria, interfaces para dispositivos periféricos informáticos, unidades de disco, teclados, pantallas, dispositivos digitales inalámbricos en forma de móviles y teléfonos de bolsillo, teléfonos inteligentes, teléfonos inteligentes con visualización de imágenes, micrófonos manos libres, reproductores multimedia de bolsillo, organizadores electrónicos personales, dispositivos electrónicos de gestión de datos individuales, ordenadores

706 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales personales portátiles y de bolsillo, ordenadores de mano en forma de organizadores electrónicos personales, ordenadores inteligentes con reconocimiento de contexto, usuario y localización, que pueden adaptarse y ajustarse a modems, soportes de memoria, interfaces para dispositivos periféricos informáticos, unidades de disco, teclados, pantallas, impresoras de bolsillo, cámaras de bolsillo, cámaras de vídeo de bolsillo, dispositivos remotos en forma de ordenadores portátiles de tamaño muy reducido con función de agenda para utilización móvil, que ofrecen acceso a distancia a la oficina, al correo electrónico y el acceso transparente a datos, sistemas globales de navegación por satélite (GPS) para uso personal, ordenadores inteligentes con reconocimiento de contexto, usuario y localización, que integran gráficos, imágenes, sonidos y datos multidimensionales, reproductores multimedia portátiles, quioscos públicos interactivos en forma de terminales informáticos, y terminales informáticos portátiles que permiten la conexión por línea conmutada y el acceso informático personal, dispositivos de comunicación para la adquisición, multiplexación, transmisión, codificación, compresión, filtrado, transformación, descompresión, descodificación, desmultiplexación y recepción de datos de comunicación en forma de teléfonos inteligentes, ordenadores portátiles, ordenadores portátiles de aprendizaje interactivo, agendas electrónicas, y software de transmisión de voz para transmitir y recibir señales de comunicación, juegos y otros datos, partes, componentes y accesorios de los mismos; circuitos integrados que contienen conjuntos de microcircuitos para la modulación y desmodulación de espectro ensanchado, la codificación y descodificación de corrección de errores, la codificación de voz y memorias preprogramadas que contienen instrucciones de tratamiento electrónico.

965 912 (30/2008) - Admis pour tous les services des classes 38 et 42. / Accepted for all the services in classes 38 and 42. Aceptado para todos los servicios de las clases 38 y 42.

25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 41, 42, 43, 44 et 45. / Accepted for all the goods and services in classes 1, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 11, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 41, 42, 43, 44 and 45. -

Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 1, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 11, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 41, 42, 43, 44 y 45.

869 922 (35/2006) - Admis pour tous les produits des classes 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 16, 20, 21, 25, 31 et 34. / Accepted for all the goods in classes 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 16, 20, 21, 25, 31 and 34. - Aceptado para todos los productos de las clases 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 16, 20, 21, 25, 31 y 34.

873 164 (4/2007) - Admis pour tous les produits et services des classes 6, 12, 20, 37 et 42. / Accepted for all the goods and services in classes 6, 12, 20, 37 and 42. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 6, 12, 20, 37 y 42.

879 418 (26/2008) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 8 Trousses de manucure. 8 Manicure cases. 8

Estuches de manicura.

898 283 (12/2007) - Admis pour tous les produits et services des classes 12, 16, 37 et 39. / Accepted for all the goods and services in classes 12, 16, 37 and 39. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 12, 16, 37 y 39.

900 350 (12/2007) - Admis pour tous les produits des classes 1, 4, 29 et 30. / Accepted for all the goods in classes 1, 4, 29 and 30. - Aceptado para todos los productos de las clases 1, 4, 29 y 30.

919 990 (9/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 4, 11, 37, 41 et 42. / Accepted for all the goods and services in classes 4, 11, 37, 41 and 42. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 4, 11, 37, 41 y 42.

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia 924 595 (19/2008) Liste limitée à: 9 Appareils et instruments à usage scientifique et de laboratoire; appareils et instruments de navigation, à savoir appareils et instruments pour la transmission d'ordres, de mesures et appareils utilisés généralement lors de la conduite des navires et des avions; appareils et instruments géodésiques et appareils pour la télégraphie sans fil; appareils photographiques, cinématographiques, optiques, y compris projecteurs d'images et appareils d'agrandissement; appareils et instruments de pesage et de mesure; appareils et instruments de signalisation, y compris sifflets d'alarme; appareils et instruments pour le sauvetage et l'enseignement; distributeurs automatiques actionnés par l'introduction de monnaie ou d'une carte; appareils enregistreurs et ceux pour la reproduction de paroles; postes de T.S.F. (radiodiffusion), postes de télévision et émetteurs; récepteurs satellite; phonographes à disques; caisses enregistreuses et calculatrices, y compris celles de bureau; matériel informatique de toutes sortes, y compris périphériques; équipement de télécommunications de toutes sortes; extincteurs; étuis spéciaux pour appareils et instruments compris dans cette classe; appareils et instruments électrothermiques, tels que soudeuses électriques manuelles; fers à repasser électriques; appareils et équipement électriques du type des appareils d'allumage électriques et équipement semblable non compris dans d'autres classes; composantes et accessoires de tous les appareils et équipement cités; matériel d'enseignement et fournitures scolaires à savoir matériel électronique d'enseignement ou comme fourniture scolaire. Admis pour tous les produits de la classe 10. 938 356 (35/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 11 et 44. / Accepted for all the goods and services in classes 11 and 44. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 11 y 44.

939 973 (26/2008) - Admis pour tous les services de la classe 37. / Accepted for all the services in class 37. - Aceptado para todos los servicios de la clase 37.

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania 905 583 (30/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 4, 16 et 38. / Accepted for all the goods and services in classes 4, 16 and 38. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 4, 16 y 38.

925 971 (41/2008) - Admis pour tous les produits des classes 7, 9, 11 et 21. / Accepted for all the goods in classes 7, 9, 11 and 21. - Aceptado para todos los productos de las clases 7, 9, 11 y 21.

935 688 (32/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 7. / Accepted for all the goods in class 7. - Aceptado para todos los productos de la clase 7.

938 356 (36/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 11 et 44. / Accepted for all the goods and services in classes 11 and 44. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 11 y 44.

939 165 (38/2008) - Admis pour tous les services des classes 35 et 43. / Accepted for all the services in classes 35 and 43. Aceptado para todos los servicios de las clases 35 y 43.

939 166 (38/2008) - Admis pour tous les services des classes 35 et 43. / Accepted for all the services in classes 35 and 43. Aceptado para todos los servicios de las clases 35 y 43.

940 325 (40/2008) - Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado para

todos los servicios de la clase 35.

940 389 (40/2008) - Admis pour tous les produits des classes 2 et 20. / Accepted for all the goods in classes 2 and 20. Aceptado para todos los productos de las clases 2 y 20.

940 885 (40/2008) - Admis pour tous les produits des classes 7 et 9. / Accepted for all the goods in classes 7 and 9. Aceptado para todos los productos de las clases 7 y 9.

TR - Turquie / Turkey / Turquía 869 786 (9/2007) - Admis pour tous les produits et services des classes 1, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 11, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 24,

940 978 (40/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 11. / Accepted for all the goods in class 11. - Aceptado para todos los productos de la clase 11.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

941 613 (42/2008) - Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado para todos los servicios de la clase 35.

953 140 (8/2009) - Admis pour tous les produits de la classe 9. / Accepted for all the goods in class 9. - Aceptado para todos los productos de la clase 9.

US - États-Unis d'Amérique / United States of America / Estados Unidos de América

660 912 (9/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Sacs de sport, sacs à main; valises, portefeuilles; cartables; porte-documents; sacs à main pour hommes; malles; peaux d'animaux; cuir brut ou mi-ouvré; imitations de peau et du cuir vendues en vrac; parasols; parapluies, cannes, harnais et autres articles de sellerie, à savoir selles pour chevaux. 25 Vêtements en général pour hommes, femmes et enfants, à savoir costumes en cuir; chemises; corsages; jupes; tailleurs; vestes; pantalons; shorts; maillots de corps; chandails; pyjamas; bas; maillots; corsets; jarretières; culottes; soutiens-gorge; jupons; chapeaux; foulards; cravates; imperméables; pardessus; houppelandes; costumes de bain; combinaisons de sport; coupe-vent; pantalons de ski; ceintures; fourrures, à savoir étoles, manteaux de fourrure, vestes en fourrure; écharpes; gants; peignoirs; chaussures en général, à savoir pantoufles; chaussures; chaussures de sport; bottes et sandales. 18 Athletic bags, handbags; suitcases, wallets; school bags; briefcases; handbags for men; trunks; animal skins and hides; unworked or semi-worked leather; imitations of skin, hide and leather sold in bulk; parasols; umbrellas, walking sticks, harnesses and other saddlery articles, namely, saddles for horses. 25 Ladies', gentlemen's, and children's clothing in general, namely, suits made of leather; shirts; blouses; skirts; tailleurs; jackets; trousers; shorts; vests; jerseys; pajamas; stockings; singlets; corsets; garters; pants; bras; petticoats; hats; foulards; neck-ties; rain-coats; overcoats; great-coats; bathing suits; sports overalls; wind resistant jackets; skipants; belts; furs, namely, fur stoles, fur coats, fur jackets; scarves; gloves; dressing-gowns; footwear in general, namely, slippers; shoes; sports shoes; boots and sandals. 18 Bolsas de deporte, bolsos de mano; maletas, carteras; carteras (carpetas); maletines para documentos; bolsos de mano para caballero; baúles; pieles de animales; cuero en bruto o semielaborado; imitaciones de pieles y cuero vendidas al por mayor; parasoles; paraguas, bastones para caminar, arneses y otros artículos de guarnicionería, a saber, sillas de montar caballos. 25 Ropa para señora, caballero y niño, a saber, trajes de cuero; camisas; corpiños; faldas; trajes sastre; chaquetas; pantalones; shorts; chalecos; maillots de deporte; pijamas; medias; maillots; corsés; jarreteras; calzoncillos; sostenes; enaguas; sombreros; fulares; corbatines; impermeables; gabanes; abrigos tres cuartos; trajes de baño; monos de deporte; chaquetas cortavientos; pantalones de esquí; cinturones; pieles, a saber, estolas de piel, abrigos de piel, chaquetas de piel; bufandas; guantes; batas; calzado en general, a saber, zapatillas; zapatos; calzado de deporte; botas y sandalias.

884 480 (34/2006) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 12 Véhicules, à savoir bicyclettes à moteur, motocyclettes, trottinettes motorisées, ainsi qu'éléments et accessoires des produits précités, à savoir roues, consoles, pare-brise, garde-boue, housses de véhicules ajustées, chaînes pour pneumatiques, housses de sièges, essuie-glaces, alarmes antivol pour véhicules, repose-jambes, coussins de sièges, rétroviseurs, béquilles de motocyclettes, obturateurs d'échappement ajustés, ailes, pare-brise, poignées passager, porte-bagages, coffres de rangement à poser sur le toit, portebagages à poser sur le toit, dossiers, sacoches de selles, portebagages ajustés pour sacs de voyage s'adaptant aux réservoirs, sacs s'adaptant aux réservoirs, sacs de voyage à poser à

707

l'arrière, porte-bagages et coffres à bagages à poser sur le toit, bouchons adaptés pour réservoirs de carburant, couvercles de niveau de contrôle, adaptés, avertisseurs sonores pour véhicules, housses ajustées pour motocyclettes, indicateurs de direction pour motocyclettes, dispositifs de protection adaptés pour feux avant, housses adaptées pour feux avant, housses adaptées pour moteur, gonfleurs de pneus. 12 Vehicles, namely, motorized bicycles, motorcycles, motorized scooters, and parts and accessories of said products, namely, wheels, consoles, windscreens, mudguards, fitted vehicle body covers, tire chains, seat covers, windshield wipers, anti-theft alarms for vehicles, seat extenders, seat cushions, rear view mirrors, motorcycle kickstands, fitted exhaust covers, fenders, windshields, passenger grab bars, luggage bracket sets, topcases for storage, topcase brackets, topcase backrests, saddlebags, fitted carriers for traveling tank bags, tank bags, rear travel bags, luggage and topcases, fitted fuel tank covers, fitted control level covers, horns for vehicles, fitted motorcycle covers, turn signals for motorcycles, fitted head lamp protectors, fitted head lamp covers, fitted engine covers, tire pumps. 12 Vehículos, a saber, bicicletas con motor, motocicletas, scooters, y partes y guarniciones de dichos productos, a saber, ruedas, consolas, parabrisas, guardabarros, fundas para carrocerías de vehículos, cadenas para neumáticos, fundas para asientos, limpiaparabrisas, alarmas contra el robo de vehículos, extensores de sillín, cojines para asientos, retrovisores, patillas de motocicletas, fundas de tubos de escape, guardabarros, parabrisas, barras de agarre para pasajeros, juegos de abrazaderas para equipaje, baúles traseros para almacenaje, abrazaderas para baúles traseros, respaldos para baúles traseros, alforjas, bolsas de viaje de depósito, bolsas de depósito, bolsas de viaje traseras, portamaletas y baúles traseros, fundas para depósitos de gasolina, fundas de controles, bocinas para vehículos, fundas para bicicletas, indicadores de dirección para motocicletas, protectores de faros, fundas para faros, fundas para motores, bombas para neumáticos.

899 269 (47/2006) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 6 Produits métalliques compris dans cette classe pour la fixation, le calage ou l'amarrage d'objets sur tapis ou autres surfaces textiles ou fibreuses pour l'immobilisation d'objets sur tapis ou autres surfaces textiles ou fibreuses ainsi que pour la rétention ou le support amovibles pour l'immobilisation d'objets sur tapis ou autres surfaces textiles ou fibreuses, à savoir ancres de fixation en métal. 12 Eléments de rétention ou de support amovibles pour véhicules, bateaux ou avions destinées à l'immobilisation d'objets à transporter, à savoir ancres de fixation pour le maintien en place d'objets lors du transport spécialement conçus pour véhicules, bateaux et avions de transport d'objets; cales, paniers, barres et panneaux compris dans cette classe, comprenant des ancres de fixation munis de clous pour la fixation amovible desdits cales, paniers, barres et panneaux sur tapis ou autres surfaces textiles ou fibreuses à l'intérieur de véhicules, bateaux et avions considérés comme éléments de rétention et de support pour l'immobilisation d'objets à transporter et spécialement conçus pour véhicules, bateaux et avions de transport d'objets. 6 Metal products included in this class for fastening, clamping or fixing objects on mats or other textile or fibrous surfaces for immobilizing the objects on the mats or other textile or fibrous surfaces, and for removable retention or support of the objects for immobilizing the objects on the mats or other textile or fibrous surfaces, namely metal fastening anchors. 12 Removable retention and support elements for vehicles, boats or airplanes for immobilizing objects they transport, namely, fastening anchors for securing objects in transport that are specifically made for use with vehicles, boats and airplanes that transport objects; Blocks, baskets, bars and panels included in this class, comprising fastening anchors with spikes for removably fixing said blocks, baskets, bars and panels on the mats or other textile or fibrous surfaces

708 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales within vehicles, boats or airplanes as retention and support elements for immobilizing the objects they transport and that are specifically made for use with vehicles, boats and airplanes that transport objects.

6 Productos metálicos comprendidos en esta clase, a saber, para fijar, calar o anclar objetos sobre tapetes u otras superficies textiles o fibrosas, para inmovilizar objetos sobre tapetes u otras superficies textiles o fibrosas, así como destinados a elementos de fijación o de soporte amovibles para retener o inmovilizar objetos sobre tapetes u otras superficies textiles o fibrosas, a saber, anclas no metálicas. 12 Elementos de retención o de soporte amovibles para vehículos, barcos o aviones destinados a inmovilizar objetos transportados, a saber, anclas de fijación para asegurar objetos transportados específicamente concebidos para utilizar con dichos vehículos, barcos y aviones de transporte de objetos; calzas, cestas, barras y paneles de refuerzo comprendidos en esta clase, incluidos anclas de fijación dotadas de clavos para fijar elementos amovibles, tales como calzas, cestas, barras y paneles de refuerzo sobre tapetes u otras superficies textiles o fibrosas de vehículos, barcos o aviones utilizados como elementos de fijación o de soporte para inmobilizar objetos transportados y que se han diseñado específicamente para vehículos, barcos y aviones de transporte de objetos.

901 309 (5/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, la régulation ou la commande du courant électrique, à savoir accumulateurs électriques, batteries et piles; convertisseurs de courant et onduleurs, conduites, adaptateurs, fils de bobinage, modules photovoltaïques et panneaux de parement photovoltaïques; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction de sons, d'images et de données, à savoir matériel de réception de signaux radio et de télévision transmis par satellite, pour une utilisation mobile dans des caravanes, véhicules et bateaux; blocs d'alimentation à bruit réduit (alimenteurs à faible bruit) pour les communications par satellite; antennes; appareils vidéo, à savoir récepteurs et écrans de télévision, postes de télévision et appareils de télévision pour la projection, ainsi qu'écrans vidéo, processeurs vidéo et machines de lecture et restitution vidéo; récepteurs de données mobiles pour applications téléphoniques et audio; matériel de commande manuelle et électronique d'antennes satellitaires et antennes terrestres; éléments photovoltaïques et capteurs solaires pour une utilisation mobile dans des caravanes, véhicules et bateaux; équipements de traitement de données et ordinateurs pour le stockage et le traitement d'images et de sons; logiciels enregistrés sur supports de données ou téléchargeables et destinés à l'exploitation de systèmes satellitaires et de systèmes à énergie solaire. 9 Apparatus for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity, namely, electric accumulators and batteries; electric power converters and inverters, conduits, adapters, winding wires, photovoltaic solar modules, and photovoltaic cladding panels; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound, images and data, namely, receiving apparatus for reception of radio signals and television signals from satellites for mobile use in caravans, vehicles and ships; low-noise block converters (LNB) for use in satellite communications; aerials; television apparatus and video apparatus, namely, television monitors and receivers, television sets and television apparatus for projection purposes, and video monitors, video processors, and video recording and playback machines; mobile data receivers; receivers for telephone and audio; manual and electronic controls for satellite aerials and terrestrial aerials; photovoltaic elements and solar collectors for mobile use in caravans, vehicles and ships; data processors and computers for storage and processing of images and sound; computer software recorded on data media or downloadable computer software for use in the operation of satellite systems and solar energy systems.

9 Aparatos para la conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad, a saber, baterías y acumuladores eléctricos; convertidores e inversores de energía eléctrica, circuitos, adaptadores, cables de bobinado, módulos solares fotovoltaicos y paneles de revestimiento fotovoltaicos; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido, imágenes y datos, a saber, aparatos de recepción por satélite de señales radioeléctricas y señales de televisión para su uso móvil en caravanas, vehículos y barcos; convertidores en bloque de bajo ruido (LNB) utilizados en comunicaciones por satélite; antenas; aparatos de televisión y aparatos de vídeo, a saber, pantallas y receptores de televisión, televisores y aparatos de televisión de proyección y monitores de vídeo, procesadores de vídeo, así como máquinas grabadoras y reproductoras de vídeo; receptores móviles de datos; receptores de teléfono y audio; controles manuales y electrónicos de antenas parabólicas y antenas terrestres; elementos fotovoltaicos y colectores solares para su uso móvil en caravanas, vehículos y barcos; equipos y ordenadores de procesamiento de datos para el almacenamiento y procesamiento de imágenes y sonido; software grabado en soportes de datos o software descargable destinado a la operación de sistemas de satélite y sistemas de energía solar.

901 854 (9/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants universels, lubrifiants pour automobiles; lubrifiants à percer; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; carburants pour véhicules automobiles, à savoir gazoline et gazole; bougies et mèches pour l'éclairage. 31 Produits agricoles, horticoles et forestiers, à savoir grains, semences, oignons [bulbes de fleurs], plantes, fleurs, spores, plants; animaux vivants; fruits et légumes frais; graines, à savoir pour oiseaux, fleurs, herbes, plantes; semences pour l'agriculture, l'horticulture, les fleurs, les fruits et légumes; plantes vivantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt pour brasserie et distillerie. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception y relatifs dans le domaine des biotechnologies; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et de logiciels; services juridiques. 4 Industrial oils and greases; all purpose lubricants, automobile lubricant; drilling lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels for motor vehicles, namely, gasoline and diesel; candles and wicks for lighting. 31 Agricultural, horticultural and forestry products, namely, grains, seeds, bulbs, plants, flowers, spores, seedlings; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, namely, bird, flower, grass, plant; seeds for agricultural purposes, horticultural purposes, for flowers, fruits and vegetables; natural living plants and living flowers; foodstuffs for animals; malt for brewing and distilling. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto in the field of biotechnology; industrial analysis and research services in the field of biotechnology and bioenergy; design and development of computer hardware and software; legal services. 4 Aceites y grasas industriales; lubricantes multiuso, lubricantes para automóviles; lubricantes de perforación; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles para vehículos de motor, a saber, gasolina y gasoil; bujías y mechas para el alumbrado. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales, a saber, granos, bulbos, plantas, flores, esporas, plantones; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, a saber, bulbos, flores, césped, plantones; semillas para uso agrícola, hortícola, para flores, frutas y hortalizas; plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta para cervecería y destilería. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño conexos en el ámbito de la biotecnología; servicios de análisis y de investigación industrial en los ámbitos de la biotecnología y bioenergía; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios jurídicos.

902 735 (9/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Produits de parfumerie, à savoir parfums et eaux de toilette; produits de beauté, à savoir fards à joues, fards à paupières, fonds de teint, masques faciaux et masques de beauté, rouges à lèvres, vernis à ongles à usage cosmétique, dissolvants pour vernis à ongles; lotions, crèmes, gels, laits et eaux démaquillants; produits pour la toilette, à savoir shampooings, sels de bains, gels pour le bain et la douche, bains moussants, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux, savons, crèmes et mousses pour le rasage, lotions et baumes d'après-rasage; dentifrices; produits solaires, à savoir huiles, laits, lotions et crèmes solaires, crèmes autobronzantes; préparations de soins de beauté non médicamenteuses pour la peau, le corps, le visage, les yeux, les lèvres, le cou, le buste, les mains, les jambes et les pieds, à savoir crèmes cosmétiques, lotions et crèmes hydratantes, exfoliantes et nettoyantes; crèmes antirides, lotions et crèmes vitalisantes et tonifiantes non médicamenteuses pour la peau, lotions et crèmes hydratantes pour la peau, produits cosmétiques de gommage pour le visage et le corps sous forme de crèmes; lotions, crèmes, gels et fluides amincissants, à savoir lotions, crèmes, gels et fluides pour la réduction de la cellulite; déodorants corporels à usage personnel. 3 Perfumery, namely, perfumes and eaux de toilette; beauty products, namely, blushes, eye shadows, facial foundations, facial masks and beauty masks, lipsticks, nail varnish for cosmetic purposes, nail varnish remover; lotions, creams, gels, milks and waters for removing make-up; toiletry products, namely, shampoos, bath salts, bath and shower gels, bubble baths, essential oils, cosmetics, hair lotions, shaving soaps, creams and foams, aftershave lotions and balms; dentifrices; sun-tanning products, namely, suntan oils, milks, lotions and creams, self-tanning creams; non-medicated beauty care preparations for the skin, body, face, eyes, lips, neck, bust, hands, legs and feet, namely, cosmetic creams, moisturizing, exfoliating, and cleansing creams and lotions; anti-wrinkle creams, non-medicated energizing and toning lotions and creams for the skin, moisturizing skin creams and lotions, cosmetic facial and body scrubs in cream form; slimming lotions, creams, gels and fluids, namely, lotions, creams, gels and fluids for cellulite reduction; personal body deodorants. 3 Productos de perfumería, a saber, perfumes y aguas de tocador productos de belleza, a saber, coloretes, sombras de ojos, bases de maquillaje, mascarillas faciales y mascarillas de belleza, barras de labios, esmaltes de uñas, quitaesmaltes; lociones, cremas, geles, leches y aguas para desmaquillar; artículos de tocador, a saber, champús, sales de baño, geles de baño y de ducha, espumas de baño, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello, jabones, cremas y espumas para el afeitado, lociones y bálsamos para después del afeitado; dentífricos; productos solares, a saber, aceites, leches, lociones y cremas solares, cremas autobronceadoras; preparaciones no medicinales para el cuidado de la piel, el cuerpo, el rostro, los ojos, los labios, el cuello, el busto, las manos, las piernas y los pies, a saber, cremas cosméticas, cremas y lociones hidratantes, exfoliantes y de limpieza; cremas antiarrugas, lociones y cremas revitalizantes y tonificantes no medicinales para la piel, lociones y cremas hidratantes, cremas cosméticas exfoliantes para el rostro y el cuerpo; lociones, cremas, geles y fluidos para adelgazamiento, a saber, lociones, cremas, geles y fluidos para reducción de la celulitis; desodorantes para el cuerpo.

902 799 (11/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 35 Publicité; recherche de marchés; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; conseils en matière de personnel; travaux de bureau; organisation et conduite de foires et d'expositions à buts commerciaux ou publicitaires; présentation de produits et services de sociétés commerciales sur supports de communication et services de promotion des ventes pour des tiers, ainsi que mise à disposition et location d'espaces publicitaires, mise à disposition et location de stands d'exposition, y compris les équipements associés. 41 Services d'enseignement, à savoir animation de cours et séminaires dans le domaine des techniques de

709

sonorisation et d'éclairage d'événements, des techniques de production audiovisuelle et de la technologie du divertissement; formations dans le domaine des techniques de sonorisation et d'éclairage d'événements, des techniques de production audiovisuelle et de la technologie du divertissement; services de divertissement, à savoir programmes télévisuels diffusés en continu sur les techniques de sonorisation et d'éclairage d'événements, les techniques de production audiovisuelle et la technologie du divertissement; organisation de manifestations sportives et culturelles publiques; organisation d'expositions pédagogiques sur les techniques de sonorisation et d'éclairage d'événements, les techniques de production audiovisuelle et la technologie du divertissement; préparation et organisation de congrès, séminaires, conférences et symposiums pédagogiques dans le domaine des techniques de sonorisation et d'éclairage d'événements, des techniques de production audiovisuelle et de la technologie du divertissement. 35 Advertising; marketing research; business management; business administration; personnel consultancy; office functions; organization and conducting of trade fairs and exhibitions for commercial or advertising purposes; presentation of the goods and services of business companies on communication media and sales promotion services for others, and providing and rental of advertising spaces and advertising material, providing and rental of exhibition booths including the respective equipment. 41 Education services, namely, conducting classes and seminars in the field of event light and sound technology, audio-visual production technology, and entertainment technology; providing training in the field of event light and sound technology, audio-visual production technology, and entertainment technology; entertainment services, namely, ongoing television programs about event light and sound technology, audio-visual production technology, and entertainment technology; organizing community sporting and cultural events; organizing educational exhibitions for event light and sound technology, audio-visual production technology, and entertainment technology; organization and arranging of educational congresses, seminars, conferences and symposia in the field of event light and sound technology, audio-visual production technology, and entertainment technology.

35 Publicidad; investigación de mercados; gestión de negocios comerciales; administración comercial; consultoría en recursos humanos; trabajos de oficina; organización y dirección de ferias comerciales y exposiciones con fines comerciales y publicitarios; presentación de productos y servicios de empresas comerciales en medios de comunicación y servicios de promoción de ventas para terceros, así como facilitación y alquiler de espacios publicitarios y material publicitario, facilitación y alquiler de stands de exposición, incluidos los equipos correspondientes. 41 Educación, a saber, organización de cursos y seminarios en el ámbito de las técnicas de sonorización e iluminación de espectáculos, las técnicas de producción audiovisual, así como las técnicas de entretenimiento; servicios de formación en el ámbito de las técnicas de sonorización e iluminación de espectáculos, las técnicas de producción audiovisual, así como las técnicas de entretenimiento; servicios de entretenimiento, a saber, programas de televisión de difusión continua relacionados con las técnicas de sonorización e iluminación de espectáculos, las técnicas de producción audiovisual, así como las técnicas de entretenimiento; organización de encuentros vecinales deportivos y culturales; organización de exposiciones educativas sobre técnicas de sonorización e iluminación de espectáculos, técnicas de producción audivisual, así como técnicas de entretenimiento; organización y dirección de congresos, seminarios, conferencias y simposios educativos en el ámbito de las técnicas de sonorización e iluminación de espectáculos, las técnicas de producción audivisual, así como las técnicas de entretenimiento.

908 812 (9/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Lignes d'assemblage et d'usinage robotisées à usage industriel, notamment pour les industries mécaniques;

710 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales machines et machines-outils pour l'emboutissage et l'encollage d'éléments de carrosserie et de pièces mécaniques pour l'industrie et notamment les industries mécaniques; machines et ensembles de machines et d'appareils, à usage industriel, pour la filtration des huiles et autres lubrifiants usagés émanant des lignes de production et d'assemblage. 9 Appareils informatiques moniteurs de visualisation et autres périphériques électroniques informatiques utilisés dans le cadre de l'automatisation des procédés industriels. 42 Services de programmation d'ordinateurs, de robots industriels et de tous appareils industriels programmables; services de recherches en électronique, en intelligence artificielle, en mécanique et en construction mécanique; services d'études de projets techniques dans le domaine industriel; services d'ingénieur sur commande pour des tiers. 7 Robotized assembly and machining lines for industrial use, particularly for engineering industries; machines and machine tools for drawing and sizing bodywork elements and mechanical parts for industry and in particular for the engineering industries; machines and units of machines and apparatus for industrial use, for filtering oils and other lubricants emanating from production and assembly lines. 9 Computer display monitor apparatus and other computing electronic peripherals used for automation of industrial procedures. 42 Computer programming services, services of programming of computers, industrial robots and all programmable industrial apparatus; services of research in electronics, artificial intelligence, mechanics and engineering; services of studies of technical projects for industry; engineering services to order for third parties. 7 Robots (máquinas) y líneas de ensamblaje y mecanizado automatizadas para uso industrial, en particular para la industria mecánica; máquinas y máquinasherramientas para la embutición y el encolado de elementos de carrocerías y de piezas mecánicas destinadas a la industria y, en particular, a la industria mecánica; máquinas y conjunto de máquinas y aparatos, de uso industrial, para la filtración de aceites y otros lubricantes usados procedentes de líneas de producción y de ensamblaje. 9 Aparatos informáticos monitores de visualización y otros periféricos electrónicos informáticos utilizados en el marco de la automatización de procesos industriales. 42 Servicios de programación de ordenadores, de robots industriales y de todo tipo de aparatos industriales programables; servicios de investigación en materia de electrónica, inteligencia artificial, mecánica y construcción mecánica; estudio de proyectos técnicos en el sector industrial; servicios de ingenieros por encargo para terceros.

909 499 (8/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Batteries électriques rechargeables, alimentations électriques; convertisseurs de tension et dispositifs de commande électroniques pour lampes, spots, projecteurs et autres éclairages, à savoir interrupteurs d'éclairage électriques; dispositifs électriques de commutation pour lampes, spots, projecteurs et autres éclairages, à savoir interrupteurs d'éclairage électriques; flashs et ampoules de flash pour la photographie; trépieds, têtes de trépieds et appareillage de suspension pour trépieds; appareils polyvalents de télécommande pour lampes, spots, projecteurs et autres éclairages. 11 Appareils et installations d'éclairage cinématographique, vidéo et scénique, à savoir appareils d'éclairage électrique, réflecteurs d'éclairage, réfracteurs de lumière, écrans, ampoules et luminaires; accessoires des produits précités, à savoir dispositifs pour agir sur la couleur, la luminosité, la mise au point et les propriétés réfléchissantes, à savoir volets de projecteur, changeurs de couleur, réflecteurs à faisceaux parallèles, projecteurs de poursuite et variateurs de lumière pour modifier la luminosité de l'éclairage et variateurs de lumière pour l'éclairage cinématographique, vidéo et des arts du spectacle; appareillage de suspension et supports adaptés pour éclairage et lampes.

9 Batteries, rechargeable electric batteries, power supplies; voltage converters and electronic controlling devices for lamps, spotlights, searchlights and other lighting, namely, electric light switches; electrical pre-switch devices for lamps, spotlights, searchlights and other lighting, namely, electric light switches; flashes and flashlights for photography; tripods, tripod heads and suspensions for tripods; multifunctional remote control apparatus for lamps, spotlights, searchlights and other lighting. 11 Film, video and stage lighting apparatus and installations, namely, electrical lamp fixtures, light reflectors, luminary refractor panels, screens, globes and lighting fixtures; accessories for the aforementioned goods, namely devices for influencing colour, brightness, focus and beam characteristics, namely, barndoors, color changers, beam projectors, follow spots, and dimmers for changing lighting brightness, shutters for changing lighting brightness and dousers for cinematographic, video and performing arts lighting; adapted hanging fixtures and bearings for lighting and lamps. 9 Baterías, baterías eléctricas recargables, equipos de alimentación; convertidores de tensión y dispositivos electrónicos de control para lámparas, focos, reflectores y otro tipo de iluminación, a saber, conmutadores eléctricos; dispositivos eléctricos de preconexión para lámparas, focos, reflectores y otros tipos de iluminación, a saber, conmutadores eléctricos; flashes y bombillas para flash (para la fotografía); trípodes, cabezas de trípode y dispositivos de suspensión para trípodes; aparatos de control remoto multifuncionales para lámparas, focos, reflectores y otros tipos de iluminación. 11 Aparatos e instalaciones para iluminación escénica, de vídeo y cinematográfica; a saber, guarniciones eléctricas para lámparas, reflectores, paneles refractantes luminiscentes, pantallas, globos y elementos de iluminación; complementos para los productos antes mencionados, a saber, dispositivos que actúan sobre el color, la claridad, el enfoque y las características del haz de luz, a saber, pantallas opacas, cambiadores del color, proyectores de haces de luz, proyector de seguimiento, Y reguladores de luz PARA cambiar la claridad de la luz, obturadores para cambiar la claridad de la luz y, dosificadores para cinematografía, luces para vídeo y artes interpretativas; instalaciones y soportes colgantes adaptados para lámparas e iluminación.

913 358 (11/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 24 Tissus, à savoir tissus en coton, toiles en lin, tissus en éponge, tissus en polyester, tissus en viscose, tissus en fil de rayonne, tissus en polyamide, tissus en jersey, tissus en nylon, tissus de gabardine, tissus en laine, tissus en cachemire, draps de lit, taies d'oreillers, taies de traversins sous forme de taies d'oreiller, couvre-lits, couvertures de lit, couvre-pieds sous forme de housses de duvet, linge de lit, alaises, édredons, dessus de table sous forme de chemins de table en tissu, linge de table, sous-nappes, nappes non en papier, serviettes de table non en papier, napperons et dessous-de-plat non en papier, essuie-mains, serviettes de toilette, gants de toilette, draps de bains, draps de plage. 25 Vêtements, à savoir articles chaussants, blouses, tabliers, robes-tablier, vêtements de pluie, pardessus et manteaux, vestes, pantalons, gilets, tailleurs, robes, jupes, lingerie de corps, bonneterie, vestes de cuisinier, articles de chapellerie, à savoir chapeaux, toques de cuisinier. 24 Fabrics, namely, cotton fabrics, linen fabrics, sponge fabrics, polyester fabrics, viscose fabrics, rayon fabrics, polyamide fabrics, jersey fabrics, nylon fabrics, gabardine fabrics, wool fabrics, cashmere fabrics, bed sheets, pillow cases, covers for bolsters in the nature of pillow cases, bedspreads, bed blankets, bed covers in the nature of duvet covers, bed linen, bed pads, eiderdowns, table covers in the nature of fabric table runners, table linen, table pads, tablecloths not of paper, table napkins not of paper, tablemats not of paper, hand towels, face towels, washing mitts, bath towels, beach towels. 25 Clothing, namely, footwear, smocks, aprons, apron dresses, rainwear, overcoats and coats, jackets,

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

trousers, waistcoats, suits, dresses, skirts, underclothing, hosiery, chef's jackets, headgear, namely, hats, chef's hats. 24 Telas, a saber, telas de algodón, telas de lino, tela esponja, telas de poliéster, telas de viscosa, telas de rayón, telas de poliamida, telas de punto, telas de nailon, telas de gabardina, telas de lana, telas de cachemira, sábanas, fundas de almohadas, fundas de almohadones, tales como fundas de almohadas, cubrecamas, mantas, cubrepiés, en cuanto fundas de edredón, ropa de cama, protectores de cama, edredones, mantelitos de mesa, tales como caminos de mesa de materias textiles, ropa de mesa, almohadillas para mesa, manteles que no sean de papel, servilletas de mesa que no sean de papel, manteles individuales que no sean de papel, toallas para las manos, toallas de tocador, guantes de baño, toallas de baño, toallas de playa. 25 Prendas de vestir, a saber, calzado, blusas, delantales, vestidos utilizados como delantales, ropa impermeable, gabanes y abrigos, chaquetas, pantalones, chalecos, trajes sastre, vestidos, faldas, ropa interior, prendas de punto, chaquetas de cocinero, artículos de sombrerería, a saber, sombreros, gorros de cocinero.

917 660 (19/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 11 Installations environnementales de réduction des émissions, à savoir installations d'épuration des gaz perdus, installations d'épuration d'air, installations d'épuration des gaz de fumée, installations de désulfuration des gaz de fumée, installations à lit fluidisé, à savoir générateurs de vapeur, notamment chaudières à vapeur à lit fluidisé et chaudières de récupération; unités pour l'épuration des gaz perdus, de l'air et des gaz de fumée pour la fabrication de vapeur. 37 Construction, montage, mise en route, entretien et réparation des installations environnementales de réduction des émissions, à savoir installations d'épuration des gaz perdus, installations d'épuration d'air, installations d'épuration des gaz de fumée et installations de désulfuration des gaz de fumée, installations à lit fluidisé, générateurs de vapeur, notamment chaudières à vapeur à lit fluidisé et chaudières de récupération. 42 Conseil technique et étude de projets concernant les installations environnementales pour la réduction des émissions, à savoir installations d'épuration des gaz perdus, installations d'épuration d'air, installations d'épuration des gaz de fumée, installations de désulfuration des gaz de fumée, installations à lit fluidisé, générateurs de vapeur, notamment chaudières à vapeur à lit fluidisé et chaudières de récupération; mise à disposition d'analyses techniques par le biais de modèles de processus pour installations environnementales pour la réduction des émissions, installations d'épuration des gaz perdus, installations d'épuration d'air, installations d'épuration des gaz de fumée, installations de désulfuration des gaz de fumée, installations à lit fluidisé, générateurs de vapeur, notamment chaudières à vapeur à lit fluidisé et chaudières de récupération; conseil technique pour le choix des systèmes et la construction des installations précitées. 11 Environmental plants for reduction of emissions, namely, waste gas cleaning plants, air purification plants, flue gas purification plants, flue gas desulphurization plants, fluidized bed installations, namely, steam generators, especially fluidized bed steam boilers and waste heat boilers; waste gas purification units, air purification units and flue gas purification units for steam generation. 37 Building, assembling, start-up, maintenance and repair services of environmental installations for reduction of emissions, namely, waste gas cleaning plants, air purification plants, flue gas purification plants, and flue gas desulphurization plants, for fluidized bed installations, for steam generators, especially for fluidized bed steam boilers and waste heat boilers. 42 Technical consulting and project studies for environmental installations for reduction of emissions, namely, waste gas cleaning plants, air purification plants, flue gas purification plants, flue gas desulphurization plants, for fluidized bed installations, for steam generators, especially for fluidized bed steam boilers and waste heat boilers; providing technical analysis through process models for environmental

711

plants for reduction of emissions, waste gas cleaning plants, air purification plants, flue gas purification plants, flue gas desulphurization plants, for fluidized bed installations, for steam generators, especially for fluidized bed steam boilers and waste heat boilers; technical consulting for system choice and construction of plants mentioned above. 11 Instalaciones ambientales para la reducción de emisiones, a saber, plantas de limpieza de gas residual, plantas purificadoras de agua, plantas purificadoras de gases de combustión, plantas de desazuframiento de gases de combustión, instalaciones de lecho fluididificado, a saber, generadores de vapor, en especial generadores de vapor de lecho fluidificado y generadores de calor residual; máquinas y aparatos para purificar gases residuales, aire y gases de combustión así como para la producción de vapor. 37 Servicios de construcción, montaje, puesta en marcha, mantenimiento y reparación de instalaciones ambientales para la reducción de emisiones, a saber, de plantas de limpieza de gas residual, plantas purificadoras de aire, plantas purificadoras de gases de combustión, plantas de desazuframiento de gases de combustión, también para instalaciones de lecho fluidificado, para generadores de vapor, en especial para calderas de vapor de lecho fluidificado y calderas de calor residual. 42 Servicios de consultoría técnica y de estudio de proyectos para instalaciones ambientales de reducción de emisiones, a saber, para plantas de limpieza de gas residual, plantas purificadoras de aire, plantas de purificación de gases de combustión, plantas de desazuframiento de gases de combustión, para instalaciones de lecho fluidificado, para generadores de vapor, en especial para calderas de vapor de lecho fluidizado y calderas calor residual; facilitación de modelos de procesos técnicos destinados a plantas ambientales para la reducción de emisiones, plantas de limpieza de gas residual, plantas purificadoras de aire, plantas de purificación de gases de combustión, plantas de desazuframiento de gases de combustión, para instalaciones de lecho fluidificado, para generadores de vapor, especialmente para calderas de vapor de lecho fluidificado y calderas de calor residual; consultoría técnica para la selección de sistemas y para la construcción de las plantas antes mencionadas.

919 523 (21/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 30 Bâtons de réglisse en tant que confiseries; biscuits; sucre candi pour la décoration d'arbres de Noël; cookies; gâteaux; décorations comestibles pour gâteaux; arômes de pâtisserie, sous forme d'extraits pour aromatiser; poudre pour gâteaux; gâteaux aux fruits; sucre candi à usage alimentaire; chocolat; cookies; petits-beurre; cacao; produits de cacao, à savoir bonbons au cacao, boissons au cacao et au lait, extraits de cacao à usage alimentaire, mélanges cacaotés, gâteaux au cacao, masses de cacao, pâtes à tartiner au cacao, cacao préparé et boissons à base de cacao; caramels sous forme de bonbons; bonbons enrobés de sucre; gâteaux nappés de sucre; crackers; macarons en tant que pâtisserie; bonbons à la menthe; bonbons à la menthe poivrée; confiserie à base d'amandes, à savoir gâteaux aux amandes; bonbons aux amandes; miel; muesli; confiserie à base d'arachides, à savoir nougatine aux arachides; pâte d'amandes; pastilles (confiserie); pain d'épice; fondants en tant que confiserie, à savoir glaçage à base de gélatine, eau et sucre de confiserie; fondues au chocolat; pralines; sucreries, à savoir pralines, cookies au sucre; maltose; malt à usage alimentaire; biscottes; gaufrettes; flocons de maïs; maïs en flocons; flocons d'avoine; confiseries, à savoir bonbons, cookies; halvas; fondant au cacao pour les aliments; pommades en tant que glaçage; massepain; produits enrobés de caramel, à savoir caramels; bonbons avec caramel; barres sucrées (confiserie); produits à base de matières grasses, à savoir boules de chocolat; produits au beurre de cacao, à savoir bonbons au cacao, boissons au cacao et au lait, extraits de cacao à usage alimentaire, mélanges cacaotés, gâteaux au cacao, masses de cacao, pâtes à tartiner au cacao, cacao préparé et boissons à base de cacao; articles en chocolat, à savoir garnitures au chocolat pour gâteaux et tartes; bonbons au chocolat; produits enrobés de chocolat, à savoir fruits à écale enrobés de chocolat, raisins secs enrobés de

712 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales chocolat, chips de pommes de terre enrobées de chocolat, barres sucrées enrobées de chocolat; bonbons mous enrobés de chocolat, à savoir bonbons enrobés de chocolat, gâteaux nappés de chocolat; caramels mous enrobés de chocolat, à savoir bonbons mous au caramel enrobés de chocolat, gâteaux fourrés au caramel enrobés de chocolat; pastilles tendres enrobées de chocolat sous forme de bonbons; pastilles enrobées de chocolat sous forme de bonbons; biscuits enrobés de chocolat; pain d'épice enrobé de chocolat et gaufrettes enrobées de chocolat. 30 Stick liquorices as confectionery; biscuits; candy for decorating Christmas trees; cookies; cakes; edible decorations for cakes; fragrances for pastry, in the nature of extracts used for flavoring; cake powder; cake with fruit; candy for food; chocolate; cookies; petit-beurre biscuits; cocoa; cocoa products, namely, candy with cocoa, cocoa beverages with milk, cocoa extracts for human consumption, cocoa mixes, cocoa cake, cocoa mass, cocoa spreads, prepared cocoa and cocoa-based beverages; caramels as candy; sugar-coated candy; sugar-coated cakes; crackers; macaroons as pastry; candy mints; peppermint candy; almond confectionery, namely, almond cake; almond candy; honey; muesli; peanut confectionery, namely, peanut brittle; almond paste; pastilles as confectionery; gingerbread; fondants as confectionery, namely, icing made out of gelatin, confectioner's sugar and water; chocolate fondue; pralines; sugar confectionery, namely, pralines, sugar cookies; maltose; malt for food purposes; rusks; wafers; corn flakes; maize flakes; oat flakes; confectionery, namely, candy, cookies; halvah; cocoa food glaze; pomades being icing; marzipan; caramel coated products, namely, caramels; candy with caramel; candy bars; products from fat masses, namely, chocolate balls; cocoa fat products, namely, candy with cocoa, cocoa beverages with milk, cocoa extracts for human consumption, cocoa mixes, cocoa cake, cocoa mass, cocoa spreads, prepared cocoa and cocoa-based beverages; products in chocolate, namely, chocolate-based fillings for cakes and pies; chocolate candies; chocolate-covered products, namely, chocolate-covered nuts, chocolate-covered raisins, chocolate-covered potato chips, chocolate-covered candy bars; chocolate-covered soft core sweets, namely, chocolate-covered candy, chocolate-covered cakes; chocolate-covered caramel core sweets, namely, chocolatecovered caramel core candies, chocolate-covered caramel core cakes; chocolate-covered soft core pills being candies; chocolate-covered pills being candies; chocolate-covered biscuits; chocolate-covered gingerbread and chocolatecovered wafers.

30 Barras de regaliz (confitería); bizcochos; golosinas para la decoración de árboles de Navidad; galletas; bizcochería; pasteles; adornos comestibles para pasteles; aromas para pastelería, como extractos para aromas; polvos para pasteles; pasteles con frutas; azúcar candi para uso alimenticio; chocolate; galletas; galletas de mantequilla; cacao; productos de cacao, a saber, caramelos con cacao, bebidas de cacao con leche, extractos de cacao para el consumo humano, mezclas de cacao, pasteles de cacao, masa de cacao, pastas para untar de cacao, bebidas elaboradas con cacao o a base de cacao; caramelos como golosinas; caramelos recubiertos de azúcar; pasteles cubiertos de azúcar; galletitas saladas; macarrones, como pastas; menta para la confitería; caramelos de menta; confitería a base de almendras, a saber, pastel de almendras; caramelos de almendras; miel; muesli; confitería a base de cacahuetes, a saber, turrón de cacahuete; pasta de almendras; pastillas como productos de confitería; pan de especias; dulces con relleno líquido (confitería), en particular, glaseados de gelatina, golosinas de azúcar y agua; fondue de chocolate; pralinés; productos de confitería, a saber, pralinés, galletas de azúcar; maltosa; malta para uso alimenticio; biscotes; barquillos; copos de maíz; copos de maíz; copos de avena; productos de confitería, a saber, azúcar candi, bizcochería; halvah; glaseados de cacao; pastas heladas; mazapán; productos rellenos de caramelo, a saber, caramelos; golosinas con caramelo; barritas dulces; productos con contenido graso, a saber, bolas de chocolate; productos a base de grasa de cacao, a saber, caramelos con cacao, bebidas de cacao con leche, extractos de cacao para la alimentación

humana, mezclas de cacao, pasteles de cacao, masa de cacao, pastas para untar de cacao, bebidas elaboradas con cacao o a base de cacao; productos de chocolate, a saber, rellenos a base de chocolate para pasteles y tartas; dulces de chocolate; productos rellenos de chocolate, a saber, cacahuetes rellenos de chocolate, pasas recubiertas de chocolate, patatas fritas rellenas de chocolate, barritas de caramelo cubiertas de chocolate; dulces cubiertos de chocolate, a saber, caramelos cubiertos de chocolate; pasteles cubiertos de chocolate; dulces de caramelo cubiertos de chocolate, a saber, golosinas de caramelo cubiertas de chocolate, pasteles de caramelo cubiertos de chocolate; pastillas con relleno blando recubiertas de chocolate; pastillas recubiertas de chocolate; galletas recubiertas de chocolate; pan de jengibre recubierto de chocolate y barquillos recubiertos de chocolate.

919 895 (23/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 16 Périodiques imprimés dans le domaine des boisson; produits imprimés, à savoir, cartons d'invitation et calendriers; livres de référence dans le domaine des boissons; répertoires d'entreprises marchandes; articles de papeterie; photographies. 33 Boissons alcoolisées, à savoir vins; mélanges de cocktails alcoolisés; liqueurs et spiritueux distillés; vodka; cognac; whisky; boissons alcoolisées à base de fruits. 41 Édition de publications électroniques, journaux et revues spécialisées; divertissement sous forme de matchs de base-ball, matchs de basket, matchs de football; activités sportives et culturelles, à savoir organisation de manifestations publiques sportives et culturelles; animation d'expositions à vocation divertissante sous forme de fêtes du vin, festivals en rapport avec les boissons et boissons alcoolisées. 16 Printed periodicals in the field of beverages; printed matter, namely, invitation cards and calendars; reference books in the field of beverages; mercantile trade directories; stationery; photographs. 33 Alcoholic beverages, namely, wines; alcoholic cocktail mixers; distilled spirits and liqueurs; vodka; cognac; whiskey; alcoholic beverages of fruit. 41 Publishing of electronic publications, newspapers, and journals; entertainment in the nature of baseball games, basketball games, soccer games; sporting and cultural activities, namely, organizing community sporting and cultural events; conducting entertainment exhibitions in the nature of wine festivals, festival regarding beverages and alcoholic beverages. 16 Publicaciones periódicas impresas en materia de bebidas; productos de imprenta, a saber, tarjetas de invitación y calendarios; libros de referencia en materia de bebidas; directorios de empresas comerciales; artículos de papelería; fotografías. 33 Bebidas alcohólicas, a saber, vinos; mezclas de cócteles con alcohol; bebidas espirituosas y licores destilados; vodka; coñac; whisky; bebidas alcohólicas de frutas. 41 Edición de publicaciones electrónicas, diarios, y periódicos; actividades recreativas, tales como partidos de béisbol, de baloncesto y de fútbol; actividades deportivas y culturales, a saber, organización de encuentros vecinales deportivos y culturales; celebración de exposiciones con fines recreativos, tales como fiestas del vino, festivales relacionados con bebidas y bebidas alcohólicas.

920 479 (26/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 38 Services de télécommunications, à savoir transmission locale et longue distance de données, éléments graphiques et éléments vocaux, au moyen de transmission satellite, téléphonique, télégraphique et par câble. 39 Transport de marchandises; stockage de marchandises. 41 Services de divertissement, à savoir organisation et production de spectacles de divertissement sous forme de démonstrations de cuisine, spectacles de magie, spectacles de danse et de chant, ainsi que spectacles de comédie lors de soirées, mariages, manifestations sportives et culturelles, ainsi qu'organisation et animation de soirées, manifestations sportives, notamment épreuves de tennis, et parties de golf et

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

manifestations culturelles sous forme de concerts, récitals et conférences. 43 Services de restauration (alimentation), à savoir service de nourriture et boissons à des soirées, services de traiteur et préparation de nourriture et boissons destinées à être consommées lors de soirées, mariages, manifestations sportives et culturelles. 38 Telecommunication services, namely, local and long distance transmission of voice, data, and graphics by means of telephone, telegraphic, cable, and satellite transmission. 39 Transport of goods; storage of goods. 41 Entertainment services, namely, organization and production of entertainment shows in the nature of cooking shows, magic shows, song and dance shows, and comedy shows at parties, weddings, sporting events, and cultural events, and organization and conducting of parties, sporting events, namely, tennis events, and golf events and cultural events in the nature of concerts, recitals, and lectures. 43 Services for providing food and drink, namely, serving food and drink at parties, catering service, and the preparation of foods and drinks for consumption at parties, weddings, sporting events, and cultural events. 38 Servicios de telecomunicación, a saber, transmisión local y de larga distancia de voz, datos y gráficos por teléfono, telégrafo, cable y satélite. 39 Transporte de mercancías; depósito de mercancías. 41 Servicios de esparcimiento, a saber, organización y producción de espectáculos de esparcimiento, tales como programas de cocina, espectáculos de magia, espectáculos de danza y canto, así como espectáculos de comedia en fiestas, bodas, eventos deportivos y culturales, organización y realización de fiestas, eventos deportivos, a saber, torneos de tenis y de golf, eventos culturales, como conciertos, recitales y conferencias. 43 Servicios de restauración (alimentación), a saber, servicio de comidas y bebidas en fiestas, servicios de catering y preparación de comidas y bebidas para fiestas, bodas, eventos deportivos y culturales.

921 483 (31/2007) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 30 Produits de pâtisserie et confiserie, à savoir pâtisseries et bonbons. 30 Pastry and confectionery, namely, pastries and candies. 30 Productos de pastelería y confitería, a saber, pasteles y golosinas.

UZ - Ouzbékistan / Uzbekistan / Uzbekistán 546 183 (44/2008) - Admis pour tous les produits des classes 9, 18 et 25. / Accepted for all the goods in classes 9, 18 and 25. - Aceptado para todos los productos de las clases 9, 18 y 25.

921 897 (24/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 5. / Accepted for all the goods in class 5. - Aceptado para todos los productos de la clase 5.

932 498 (40/2008) - Admis pour tous les produits et services des classes 29, 31, 32, 33, 35 et 43. / Accepted for all the goods and services in classes 29, 31, 32, 33, 35 and 43. - Aceptado para todos los productos y servicios de las clases 29, 31, 32, 33, 35 y 43.

933 652 (41/2008) - Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado para todos los servicios de la clase 35.

935 399 (39/2008) - Admis pour tous les produits des classes 30 et 32. / Accepted for all the goods in classes 30 and 32. -

Aceptado para todos los productos de las clases 30 y 32.

936 238 (38/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 1. / Accepted for all the goods in class 1. - Aceptado para todos los productos de la clase 1.

713

937 866 (43/2008) - Admis pour tous les services de la classe 35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado para todos los servicios de la clase 35.

Acceptation avec réserve partielle touchant certains ou, le cas échéant, tous les produits et/ou services (le numéro de la Gazette dans laquelle l'acceptation avec réserve ou le refus provisoire a été publié est indiqué entre parenthèses) / Partial disclaimer affecting some goods and/or services, or, as the case may be, all of them (the issue of the Gazette in which the disclaimer or the provisional refusal was published is indicated within parenthesis) / Aceptación con reserva parcial respecto de algunos productos y/o servicios o, en su caso, de todos los productos y/o servicios (el número de la Gaceta en que se publicó la aceptación con reserva o la denegación provisoria figura entre paréntesis).

CH - Suisse / Switzerland / Suiza 962 776 (22/2009) - La marque est admise à la protection pour tous les produits, sous réserve que le croissant figurant dans la marque n'est pas reproduit en blanc sur fond rouge, ni en rouge sur fond blanc, ni dans les couleurs prêtant à confusion avec l'emblème du croissant rouge. RU - Fédération de Russie / Russian Federation / Federación de Rusia

932 613 (36/2008) - La marque est protégée avec la réserve suivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif sur les mots DEVELOPMENT, STUDIO. 934 837 (42/2008) - La marque est protégée avec la réserve suivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif sur les mots ABTO. 951 493 (4/2009) - La marque est protégée avec la réserve suivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif sur les lettres "RB".

714 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Nouvelles déclarations, en vertu de la règle 17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque / Further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark / Declaraciones ulteriores en virtud de la Regla 17.5)b) afectando la protección de la marca Nouvelles déclarations indiquant que la protection de la marque est refusée pour tous les produits et services demandés (le numéro pertinent de la gazette dans laquelle la déclaration en vertu de la règle 17.5)a) a été publiée est indiqué entre parenthèses) / Further statements indicating that protection of the mark is refused for all the goods and services requested (the relevant issue of the gazette in which the declaration under Rule 17(5)(a) was published is indicated within parenthesis) / Declaraciones posteriores en las que se indica que se ha denegado la protección de una marca para todos los productos y servicios solicitados (el número de la Gaceta en que se publicó la declaración en virtud de la Regla 17.5)a) figura entre paréntesis).

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán 636 372 (18/2003) US - États-Unis d'Amérique / United States of America / Estados Unidos de América

898 268 ( 2/2007) 898 406 ( 2/2007)

898 268 ( 2/2007) 898 406 ( 2/2007)

Nouvelles déclarations indiquant que la marque est protégée pour tous les produits et services demandés (le numéro pertinent de la gazette dans laquelle la déclaration en vertu de la règle 17.5)a) a été publiée est indiqué entre parenthèses) / Further statements indicating that the mark is protected for all the goods and services requested (the relevant issue of the gazette in which the declaration under Rule 17(5)(a) was published is indicated within parenthesis) / Declaraciones posteriores en las que se indica que se protege la marca para todos los productos y servicios solicitados (el número de la Gaceta en que se publicó la declaración en virtud de la Regla 17.5)a) figura entre paréntesis).

AU - Australie / Australia / Australia 934 515 (20/2009) CN - Chine / China / China 749 824 ( 9/2003) FI - Finlande / Finland / Finlandia 806 940 ( 5/2005) 809 041 (29/2005) TR - Turquie / Turkey / Turquía 793 933 (44/2008) 796 607 (25/2006) Nouvelles déclarations indiquant que la marque est protégée pour certains des produits et services demandés (le numéro pertinent de la gazette dans laquelle la déclaration en vertu de la règle 17.5)a) a été publiée est indiqué entre parenthèses) / Further statements indicating that the mark is protected for some of the goods and services requested (the relevant issue of the gazette in which the declaration under Rule 17(5)(a) was published is indicated within parenthesis) / Declaraciones posteriores en las que se indica que se protege la marca para algunos de los productos y servicios solicitados (el número de la Gaceta

en que se publicó la declaración en virtud de la Regla 17.5)a) figura entre paréntesis).

AU - Australie / Australia / Australia 732 805 (19/2009) Liste limitée à / List limited to: 42 Services de restaurants autres que services de traiteurs. 42 Restaurant services not being catering services. Admis pour tous les produits et services des classes 16, 25 et 41. / Accepted for all goods and services in classes 16, 25 and 41. PL - Pologne / Poland / Polonia 856 345 (14/2009) - Admis pour tous les produits de la classe 28. / Accepted for all the goods in class 28. - Aceptado para todos los productos de la clase 28.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Déclarations d’octroi de la protection / Statements of grant of protection / Declaraciones de concesión de protección Octroi de protection / Grant of protection / Concesión de protección.

AU - Australie / Australia / Australia 645 426 995 176

996 091

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido 532 686 SG - Singapour / Singapore / Singapur 780 844 995 891 998 031 998 227 999 024 999 065 999 666 999 755 999 879 999 918 999 985 999 988 1 000 122 1 000 303 1 000 596

996 136 998 639 999 348 999 819 999 927 1 000 027 1 000 361

Octroi de protection sous réserve d'opposition (suivi de la date jusqu'à laquelle des oppositions peuvent être formées) / Grant of protection subject to opposition (followed by the date by which oppositions may be filed) / Concesiones de protección sujeta a oposición (seguida de la fecha límite para la presentación de dicha oposición).

TR - Turquie / Turkey / Turquía 999 348 12.11.2009 Octroi de protection à la suite de l'expiration du délai d'opposition / Grant of protection after expiry of the opposition period / Concesiones de protección tras el vencimiento del período de oposición.

EM - Communauté européenne / European Community / Comunidad Europea

969 600 IE - Irlande / Ireland / Irlanda 521 919 A 531 146 849 596 863 324 900 360 928 760 988 415 988 627 988 748 988 954 989 075 989 085 989 469 989 679 989 733 990 338 990 544 990 597 990 819 990 834 991 150 991 261 991 382 991 450 991 649 991 665 991 770

782 547 898 922 952 835 988 745 988 966 989 107 989 682 990 531 990 662 991 128 991 335 991 619 991 668

715

716 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Invalidations / Invalidations / Invalidaciones Invalidations

partielles

/

Partial

invalidations

/

Invalidaciones parciales.

JP - Japon / Japan / Japón 600 438 A supprimer de la liste / Delete from list: 8 Fourchettes et cuillers. 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, le traitement et la reproduction de sons, images ou données; supports de données lisibles par machine, distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; équipements de traitement de données et ordinateurs. 8 Forks and spoons. 9 Apparatus for recording, transmission, processing and reproduction of sound, images or data; machine run data carriers, automatic vending machines and mechanisms for coin operated apparatus; data processing equipment and computers. 794 087 A supprimer de la liste / Delete from list: 9 Appareils d'enregistrement, de transmission, de traitement et de reproduction de sons, d'images ou de données; supports de données pour passage en machine; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; matériel informatique et ordinateurs. 9 Apparatus for recording, transmission, processing and reproduction of sound, images or data; machine-run data carriers; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; data processing equipment and computers. 797 548 A supprimer de la liste / Delete from list: 9 Appareils d'enregistrement, de transmission, de traitement et de reproduction de sons, d'images ou de données; supports de données pour passage en machine; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; matériel informatique et ordinateurs. 9 Apparatus for recording, transmission, processing and reproduction of sound, images or data; machine run data carriers; automatic vending machines and mechanism for coin operated apparatus; data processing equipment and computers.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

717

X. INSCRIPTIONS DIVERSES (REGLES 20, 20bis, 21bis, 23, 27.4) ET 27.5)) / MISCELLANEOUS RECORDALS (RULES 20, 20 bis, 21 bis, 23, 27(4) AND 27(5)) / INSCRIPCIONES VARIAS (REGLAS 20, 20bis, 21bis, 23, 27.4) y 27.5)) Déclarations selon lesquelles une limitation est sans effet / Declaration that a limitation has no effect / Declaraciónes de que una limitación no tiene efecto.

CN - Chine / China / China 861 477 ( 9/2008) 904 443 ( 7/2008) 907 875 ( 8/2008) 908 257 ( 8/2008) JP - Japon / Japan / Japón 865 971 (43/2007) 899 430 ( 6/2009) 902 338 (48/2008) 922 889 (49/2008)

889 957 907 737 907 934 908 360

(25/2008) ( 9/2008) ( 8/2008) ( 8/2008)

880 709 ( 5/2009) 900 886 ( 1/2009) 903 481 ( 6/2009)

SG - Singapour / Singapore / Singapur 964 687 (11/2009) 978 568 (12/2009) Nouvelles licences / New licences / Nuevas licencias 966 693. (732) Brynda Radomír, U horní brány 8, Sternberk (CZ). (791) TOPGAL, a.s., U Horní Brány 8, CZ-785 01 Sternberk (CZ). (580) 07.09.2009 966 693. (732) Brynda Radomír, U horní brány 8, CZ-785 01 Sternberk (CZ). (791) TOPGAL Slovensko s.r.o., Safárikova 112, SK-048 01 Roznava (SK). (580) 07.09.2009 966 693. (732) Brynda Radomír, U horní brány 8, CZ-785 01 Sternberk (CZ). (791) TOPGAL Polska Sp. z o.o., ul. Armii Krajowej 15, PL-57-400 Nowa Ruda (PL). (580) 07.09.2009 Ancienneté revendiquée postérieurement à l’enregistrement international / Seniority Claimed Subsequent to the International Registration / Reivindicación de antigüedad posterior al registro Internacional

838 517 (350) GB, (a) 1513324, (c) 22.09.1992, (a) 1513324, (b) 14.04.2000. 910 244 (350) AT, (a) 232492, (b) 14.06.2006.

912 484 (350) AT, (a) 127839, (c) 26.07.1989, (a) 127839, (b) 20.10.1989. (350) BX, (a) 467423, (c) 26.07.1989, (a) 467423, (b) 26.07.1989. (350)DE, (a) 742386, (c) 07.02.1959, (a) 742386, (b) 11.11.1960.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

719

XI. RECTIFICATIONS / CORRECTIONS / CORRECCIONES 361 950 (CONCORD), 373 707 (LYTESPAN), 525 070 (MYRIAD), 630 809 (CONCORD), 659 097 (LED). Dans la modification du nom ou de l'adresse du titulaire, le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 23/2009) / In the change in the name or the address of the holder, the holder's name has been amended (See No 23/2009) / En el cambio en el nombre o en la dirección del titular, se corrige el nombre del titular (Véase No 23/2009)

(874) Havells Sylvania Switzerland AG, Schaffhauserstrasse 470, CH-8052 Zürich (CH). (580) 24.09.2009 387 003 (ROYAL OAK), 705 858 (PROMESSE). Dans la transmission, l'adresse du nouveau titulaire est corrigée (Voir No. 42/2008) / In the transfer, the address of the transferee has been amended (See No 42/2008) / En la transmisión, se corrige la dirección del nuevo titular (Véase No 42/2008)

387 003 (ROYAL OAK), 705 858 (PROMESSE). (770) SOCIETE ANONYME DE LA MANUFACTURE D'HORLOGERIE AUDEMARS PIGUET & CIE, 16, route de France, LE BRASSUS (CH). (732) AUDEMARS PIGUET HOLDING SA Route de France 16, Le Chenit, CH-1348 LE BRASSUS (CH). (580) 10.10.2008 (580) 24.09.2009 535 944 (ND). L'indication: "Refus total: Etats-Unis d'Amérique; 2005/ 14 Gaz" est corrigée (Voir No. 12/2009) / The indication: "Total refusal: United States of America; 2005/14 Gaz" has been amended (See No 12/2009) / Se corrige la indicación: "Denegación total: Estados Unidos de América; 2005/14 Gaz" (Véase No 12/2009)

(151) 06.03.1989 535 944 (156) 06.03.2009 (180) 06.03.2019 (732) FINANCIERE NORBERT DENTRESSANGLE Avenue du Cap F-83990 SAINT TROPEZ (FR). (842) Société anonyme, France (831) DZ. (832) GE, NO, US. (834) AL, BA, BG, BX, CH, CN, DE, ES, HR, IT, LI, MA, MC, MD, ME, MK, PT, RO, RS, RU, SM, UA, VN. (580) 24.09.2009 610 958 (INTERPROX). Dans la désignation postérieure n. EXN/2009/29, l'Algérie ne doit pas figurer dans la liste des désignations (Voir No. 29/2009) / In the subsequent designation nr EXN/2009/29, Algeria should not appear in the list of designations (See No 29/2009) / En la designación posterior n. EXN/2009/29,

Argelia no debe figurar en la lista de las designaciones (Véase No 29/2009)

610 958 (INTERPROX). (732) DENTAID, S.L. CERDANYOLA DEL VALLES (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Limitada, España (834) MA. (891) 24.03.2009 (580) 24.09.2009 617 982 (PERIO-AID). Dans la désignation postérieure n. EXN/2009/29, l'Algérie ne doit pas figurer dans la liste des désignations (Voir No. 29/2009) / In the subsequent designation nr EXN/2009/29, Algeria should not appear in the list of designations (See No 29/2009) / En la designación posterior n. EXN/2009/29, Argelia no debe figurar en la lista de las designaciones (Véase No 29/2009)

617 982 (PERIO-AID). (732) DENTAID, S.L. CERDANYOLA DEL VALLES (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Limitada, España (834) MA. (851) MA. - La désignation postérieure concerne uniquement les produits des classes 3 et 5. / The subsequent designation is only for the goods in classes 3 and 5. - La designación posterior se refiere únicamente a los productos de las clases 3 y 5.

(891) 24.03.2009 (580) 24.09.2009 642 582 (DAVOSA SWISS). La radiation de l'enregistrement international à l'égard du Japon suite au non-paiement de la seconde partie de la taxe individuelle est considérée comme nulle et non avenue car le paiement a été effectué (Voir No. 27/2009) / The cancellation of the international registration in respect of Japan following the non-payment of the second part of the individual fee is considered as null and void since such payment has been made (See No 27/2009) / La cancelación del registro internacional respecto del Japón como consecuencia del impago de la segunda parte de la tasa individual debe ser considerada nula y sin efecto debido a que el pago se ha efectuado (Véase No 27/2009)

(580) 24.09.2009 651 482 (ECOTECHNICS). Dans la modification du nom ou de l'adresse du titulaire, le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 21/2006) (874) ECOTECHNICS S.p.A., Via L. Longo, 21/23, Loc. Volpaia, I-50019 SESTO FIORENTINO (FI) (IT). (580) 24.09.2009 686 146 (KORAMIC). Dans la modification du nom ou de l'adresse du titulaire,

720 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales l'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 23/2009) / In the change in the name or address of the holder, the holder's address has been amended (See No 23/2009) / En el cambio

"talkingbweb" (Voir No. 4/2000) / The name of the mark is "talkingweb" instead of "talkingbweb" (See No 4/2000)

en el nombre o en la dirección del titular, se corrige la dirección del titular (Véase No 23/2009)

(580) 24.09.2009

(874) KOCERAM N.V., Kapel ter Bede 84, B-8500 KORTRIJK (BE). (580) 24.09.2009

727 161 (TALKINGWEB). Le nom de la marque est: "talkingweb" et non "talkingbweb" (Voir No. 31/2009) / The name of the mark is: "talkingweb" instead of "talkingbweb" (See No 31/2009)

703 569 (GUSEPPE a.s.). Dans la modification du nom ou de l'adresse du titulaire, l'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 9/2009) / In the change of name or address of the holder, the holder's address has been amended (See No 9/2009)

(580) 24.09.2009

(732) GUSEPPE a.s., CZ-517 61 Rokytnice v Orlických horách 41 (CZ). (580) 24.09.2009 705 858 (PROMESSE). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 3/2009) / The holder's address has been amended (See No 3/2009) (732) AUDEMARS PIGUET HOLDING SA Route de France 16 Le Chenit CH-1348 LE BRASSUS (CH). (580) 24.09.2009 717 068 (AOKANG). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 16/1999) (732) AOKANG GROUP CO., LTD (AoKang JiTuan YouXian GongSi) QianShi GongYequ, YongJiaXian, HuangTianZhen, CN-325100 ZheJiangSheng (CN). (580) 24.09.2009 717 068 (AOKANG). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 22/1999) (732) AOKANG GROUP CO., LTD (AoKang JiTuan YouXian GongSi) ZheJiangSheng (CN). (580) 24.09.2009 721 435 (CSN). Dans la modification du nom ou de l'adresse du titulaire, le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 29/2009) / In the change in the name or address of the holder, the holder's name has been amended (See No 29/2009) / En el cambio en el nombre o en la dirección del titular, se corrige el nombre del titular (Véase No 29/2009)

(874) CSN Wichmann GmbH, Dieselstrasse 5-7, 49076 Osnabrück (DE). (580) 24.09.2009 727 161 (TALKINGWEB). Le nom de la marque est: "talkingweb" et non

816 251 (RED EYE). Dans la désignation postérieure, dans la limitation pour la Chine, l'Espagne, l'Italie, le Japon, Singapour et la Turquie, la liste est corrigée (Voir No. 3/2009) / In the subsequent designation, in the limitation to China, Spain, Italy, Japan, Singapore and Turkey, the list has been amended (See No 3/2009) / En la designación posterior, en la limitación para China, España, Italia, Japón, Singapur y Turquía, se corrige la lista (Véase No 3/2009)

816 251 (RED EYE). (732) U.B. Natural Pty Ltd KEON PARK VIC 3073 (AU). (832) CN, ES, IT, JP, SG, TR. (851) CN, ES, IT, JP, SG, TR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 32 Boissons et rafraîchissements sans alcool, à savoir eaux minérales et gazeuses; eau gazéifiée, sodas au gingembre sec, sodas toniques, citronnades, sodas amers au citron, limonades, orangeades, jus de fruits, boissons et rafraîchissements aux fruits contenant des jus de fruits et arômes de jus de fruits, notamment eaux minérales et gazeuses contenant des jus de fruits ou arômes de jus de fruits, boissons pour sportifs et boissons énergétiques notamment boissons de l'effort (réhydratantes) pour sportifs, autres qu'à usage médicinal, tous les produits précités également sous une forme diététique et hypocalorique mais autres qu'à usage médicinal; concentrés, sirops, poudres, comprimés, comprimés solubles et autres préparations et substances de cette classe utilisées pour la fabrication de tous les produits précités; les produits précités n'étant en aucun cas des bières. 32 Non-alcoholic drinks and beverages, namely, mineral and aerated waters; soda water, dry ginger ale, tonic water, lemon squash, bitter lemon, lemonade, orangeade, fruit juices, fruit drinks and beverages containing fruit juice and fruit juice flavouring, including mineral and aerated water containing fruit juice or fruit juice flavouring, sports drinks and energy drinks including electrolyte replacement beverages for sports but not for medicinal purposes, dietetic and low calorie forms of all the foregoing goods but not for medicinal purposes; concentrates, syrups, powders, tablets, dissolvable tablets and other preparations and substances in this class for making all the foregoing goods; none of the foregoing being beers.

32 Bebidas sin alcohol, a saber, aguas minerales y gaseosas; sodas, refresco de jengibre seco, aguas tónicas, limonadas, bitter de limón (licor amargo), limonadas, refrescos de naranja, zumos de frutas, refrescos de frutas y bebidas que contienen zumos de frutas y aromas para zumos de frutas, incluidas aguas minerales y gaseosas que contienen zumos de frutas o aromas para zumos de frutas, bebidas energéticas y bebidas para deportistas, incluidas bebidas de reposición de líquidos ricas en electrolitos para deportistas, excepto para uso médico, todos los productos antes mencionados también dietéticos e hipocalóricos, excepto para uso médico; concentrados, siropes, polvos, comprimidos, comprimidos solubles y otras preparaciones y sustancias comprendidas en esta clase utilizadas para la preparación de todos los productos antes mencionados; ninguno de los productos antes mencionados guarda relación con la cerveza.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(527) SG. (891) 20.05.2008 (580) 24.09.2009 852 984 A (iScan). La radiation de l'enregistrement international à l'égard du Japon suite au non-paiement de la seconde partie de la taxe individuelle est considérée comme nulle et non avenue car le paiement a été effectué (Voir No. 27/2009) / The cancellation of the international registration in respect of Japan following the non-payment of the second part of the individual fee is considered as null and void since such payment has been made (See No 27/2009) / La cancelación del registro internacional respecto del Japón como consecuencia del impago de la segunda parte de la tasa individual debe ser considerada nula y sin efecto debido a que el pago se ha efectuado (Véase No 27/2009)

(580) 24.09.2009 856 579 (Bruno Visconti), 877 363 (Bruno Visconti BV), 905 848. Dans la transmission, le nom du nouveau titulaire est corrigé (Voir No. 8/2009) / In the transfer, the name of the transferee has been amended (See No 8/2009) / En la transmisión, se corrige el nombre del nuevo titular (Véase No 8/2009)

856 579 (Bruno Visconti), 877 363 (Bruno Visconti BV), 905 848. (770) Obshchestvo s Ogranichennoy otvetstvennostyu "ALTKANTS", 12/7, ulitsa Dobrolyubova, Moskva (RU). (732) Agroskin Vyacheslav Grigorevich kv. 4, d. 11, Severnaya 7-ya liniya Str., RU-127204 Moscow (RU). (841) RU (580) 05.01.2009 (580) 24.09.2009 888 136 (Trixan). La radiation de l'enregistrement international à l'égard du Japon suite au non-paiement de la seconde partie de la taxe individuelle est considérée comme nulle et non avenue car le paiement a été effectué (Voir No. 9/2009) / The cancellation of the international registration in respect of Japan following the non-payment of the second part of the individual fee is considered as null and void since such payment has been made (See No 9/2009) / La cancelación del registro internacional respecto del Japón como consecuencia del impago de la segunda parte de la tasa individual debe ser considerada nula y sin efecto debido a que el pago se ha efectuado (Véase No 9/2009)

(580) 24.09.2009 895 023 (EXTEND). Dans la limitation (LIN/2008/50), la liste des produits et services est corrigée (Voir No. 50/2008) / In the limitation (LIN/2008/50), the list of goods and services has been amended (See No 50/2008) / En la limitación (LIN/2008/50), se corrige la lista de productos y servicios (Véase No 50/ 2008)

895 023 (EXTEND). DEMA SENICA, a.s., SK-905 01 Senica (SK).

721

(833) AT, BG, CZ, DE, EE, HR, HU, LT, LV, PL, RO, SI, UA. (851)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 12 Cycles; béquilles de cycles; paniers spéciaux pour cycles; garde-boue pour cycles; jantes de bicyclettes; pédales de cycles; pompes de bicyclettes; roues de bicyclettes; selles de bicyclettes; sonnettes de cycles; cadres de cycles; housses de selles pour bicyclettes ou motocyclettes; autres équipements de bicyclettes compris dans cette classe, excepté pneumatiques et chambres à air pour roues de véhicules et bandes de roulement pour rechapage de pneumatiques. 12 Cycles; cycle stands; baskets adapted for cycles; cycle mudguards; bicycle rims; cycle pedals; bicycle pumps; bicycle wheels; bicycle saddles; cycle bells; cycle frames; saddle covers for bicycles or motorcycles; other equipment for bicycles included in this class, excluding pneumatic tires and inner tubes for vehicle wheels and treads for retreading tires.

12 Bicicletas; soportes de bicicletas; cestas especiales para bicicletas; guardabarros para bicicletas; llantas de bicicletas; pedales de bicicletas; bombas de bicicletas; ruedas de bicicletas; sillines de bicicletas; bocinas para bicicletas; cuadros de bicicletas; fundas de sillines para bicicletas o motocicletas; otros equipamientos de bicicletas comprendidos en esta clase, excepto neumáticos y cámaras de aire para ruedas de vehículos y bandas de rodadura para recauchutar neumáticos.

Les autres classes demeurent inchangées. / The other classes remain unchanged. / No se han introducido cambios en las demás clases.

(580) 24.09.2009 897 487 (SwabCone). Le nom du nouveau titulaire est corrigé (Voir No. 51/2008) / The transferee's name has been amended (See No 51/2008) / Se corrige el nombre del nuevo titular (Véase No 51/2008) (770) Otto Bock Schaumstoffwerke GmbH, Max-NäderStraße 15, Duderstadt (DE). (732) Georg-August-Universität Stiftung öffentlichen Rechts, Universitätsmedizin Robert-Koch-Straße 40, 37075 Göttingen (DE). (842) Public law foundation, Germany (580) 24.09.2009 900 028 (SUMMER LOOK). La déclaration selon la règle 17.5) de l'Allemagne du 24 avril 2008 doit être considérée comme nulle et non avenue (Voir No. 24/2008) / The statement under Rule 17(5) by Germany of April 24, 2008 should be considered null and void (See No 24/2008) / La declaración en virtud de la regla 17.5) de Alemania del 24 de abril de 2008 debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No 24/2008)

(580) 24.09.2009 920 486 (Generics). La déclaration selon la règle 17.5) de la République de Corée du 11 août 2008 doit être considérée comme nulle et non avenue (Voir No. 36/2008) / The statement under Rule 17(5) by the Republic of Korea of August 11, 2008 should be considered null and void (See No 36/2008) / La declaración en virtud de la regla 17.5) de la República de Corea del 11 de agosto de 2008 debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No 36/2008)

(580) 24.09.2009

722 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 930 467 (wed'ze). La radiation de l'enregistrement international à l'égard du Japon suite au non-paiement de la seconde partie de la taxe individuelle est considérée comme nulle et non avenue car le paiement a été effectué (Voir No. 28/2009) / The cancellation of the international registration in respect of Japan following the non-payment of the second part of the individual fee is considered as null and void since such payment has been made (See No 28/2009) / La cancelación del registro internacional respecto del Japón como consecuencia del impago de la segunda parte de la tasa individual debe ser considerada nula y sin efecto debido a que el pago se ha efectuado (Véase No 28/2009)

(580) 24.09.2009 936 938 (StageWire). La radiation de l'enregistrement international à l'égard du Japon suite au non-paiement de la seconde partie de la taxe individuelle est considérée comme nulle et non avenue car le paiement a été effectué (Voir No. 20/2009) / The cancellation of the international registration in respect of Japan following the non-payment of the second part of the individual fee is considered as null and void since such payment has been made (See No 20/2009) / La cancelación del registro internacional respecto del Japón como consecuencia del impago de la segunda parte de la tasa individual debe ser considerada nula y sin efecto debido a que el pago se ha efectuado (Véase No 20/2009)

(580) 24.09.2009 938 986. La radiation de l'enregistrement international à l'égard du Japon suite au non-paiement de la seconde partie de la taxe individuelle est considérée comme nulle et non avenue car le paiement a été effectué (Voir No. 20/2009) / The cancellation of the international registration in respect of Japan following the non-payment of the second part of the individual fee is considered as null and void since such payment has been made (See No 20/2009) / La cancelación del registro internacional respecto del Japón como consecuencia del impago de la segunda parte de la tasa individual debe ser considerada nula y sin efecto debido a que el pago se ha efectuado (Véase No 20/2009)

(580) 24.09.2009 939 119 (SOLINA). Dans la radiation effectuée pour une partie des produits et services à la demande de l'Office d'origine, la liste des produits et services est corrigée (Voir No. 5/2009) / In the cancellation effected for some of the goods and services at the request of an Office of origin, the list of goods and services has been amended (See No 5/2009) / En la cancelación efectuada para algunos de los productos y servicios a petición de una Oficina de origen, se corrige la lista de productos y servicios (Véase No 5/2009)

939 119 (SOLINA). Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 11 Luminaires avec réflecteurs à grande portée, parties et piéces pour de tels luminaires ainsi qu'installations et dispositifs avec de tels luminaires. 11 Lighting fixtures with long-range reflectors, parts and elements for such lighting fixtures as well as installations and devices with such lighting fixtures. 11 Lámparas con reflectores de gran alcance, partes y piezas para dichas lámparas, así como sus instalaciones y dispositivos correspondientes.

Les classes 9 et 42 sont supprimées. / Classes 9 and 42 are cancelled. / Se suprimen las clases 9 y 42. L'enregistrement de base 237 656 a été limité le 26.03.2008. / Basic registration 237 656 was limited on 26.03.2008. / El

registro de base número 237656 ha sido objeto de limitación en fecha 26 de marzo de 2008.

(580) 24.09.2009 940 653 (BREDA). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 44/2007) / The holder's name has been amended (See No 44/2007) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 44/2007)

(732) BREDA SISTEMI INDUSTRIALI SPA Via Cecilia Danieli, 2 I-33090 SEQUALS (PN) (IT). (842) Joint-stock company, Italy (580) 24.09.2009 940 653 (BREDA). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 36/2009) / The holder's name has been amended (See No 36/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 36/2009)

(732) BREDA SISTEMI INDUSTRIALI SPA SEQUALS (PN) (IT). (842) Joint-stock company, Italy (580) 24.09.2009 940 914. Dans la radiation effectuée pour une partie des produits et services à la demande de l'Office d'origine, la liste des produits et services est corrigée (Voir No. 5/2009) / In the cancellation effected for some of the goods and services at the request of an Office of origin, the list of goods and services has been amended (See No 5/2009) / En la cancelación efectuada para algunos de los productos y servicios a petición de una Oficina de origen, se corrige la lista de productos y servicios (Véase No 5/2009)

940 914. Produits et services non radiés / Goods and Services not cancelled / Productos y servicios no cancelados: 22 Fibres textiles brutes; sacs d'emballage en matières textiles; ficelles; cordes; maillages (non métalliques ni en amiante); lacis (non métalliques ni en amiante); tentes d'alpiniste ou de campeur; cordes d'escalade; ligneuls; cordes; ficelles. 23 Fils. 24 Tissus tissés; tissus à mailles; tissus non tissés; toiles cirées (utilisés en tant que nappes); toiles gommées autres que pour la papeterie; toiles enduites de vinyle; toile caoutchoutée; toile cuir (textile); matières filtrantes en matières textiles; linceuls; tapis de billards. 25 Vêtements de sport; jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceintures (habillement); articles chaussants pour le sport; costumes de mascarade. 22 Raw textile fibers; packaging bags of textile material; string; ropes; netting (not of metals or asbestos); network (not of metals or asbestos); tents for mountaineering or camping; climbing rope; wax ends; ropes; twines. 23 Yarns and threads. 24 Woven fabrics; knitted fabrics; non-woven textile fabrics; oilcloth (for use as table cloth); gummed cloth (other than for stationery); vinyl coated cloth; rubberized cloth; leather cloth (textile); filtering materials of textiles; shrouds; billiard cloth.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

25 Clothing for sports; garters; sock suspenders; braces for clothing (suspenders); belts (clothing) ; footwear for sports; masquerade costumes.

22 Fibras textiles en bruto; bolsas de embalaje de materias textiles; bramantes; cuerdas; mallas (que no sean de metal o amianto); redes (que no sean de metal o amianto); tiendas para montañismo o campismo; cuerdas de escalada; sedal para zapateros; cables; bramantes. 23 Hilos y hebras. 24 Tejidos; telas tricotadas; tejidos sin tejer; hules (que no sean para usar como manteles); telas engomadas que no sean para la papelería; telas revestidas de vinilo; telas encauchadas; cuero de imitación (textiles); materiales filtrantes de textiles; sudarios; tapetes de billar. 25 Ropa de deporte; jarreteras; ligas para calcetines; tirantes; cinturones (vestimenta); calzado de deporte; trajes de disfraces.

La demande de base 2007-087022 a été limitée le 27 mars 2008. / The basic application 2007-087022 was limited on March 27, 2008. / La solicitud de base 2007-087022 fue objeto de limitación el 27 de marzo de 2008.

(580) 24.09.2009

723

952 385 (mobiclear security with simplicity). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 8/2008) / The holder's name has been amended (See No 8/2008) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 8/2008)

(732) MobiClear Inc. 140 Broadway, 46th Floor New York, NY 10005 (US). (812) EM (842) Limited Company, USA (580) 24.09.2009 965 087 (CROSS Jeanswear Co.). La déclaration d'octroi de protection du Royaume-Uni doit être considérée comme nulle et non avenue (Voir No. 6/ 2009) / The statement of grant of protection by the United Kingdom should be considered null and void (See No 6/2009) / La declaración de concesión de protección de la Reino Unido debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No 6/ 2009)

946 069. L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 29/2009) / The holder's address has been amended (See No 29/2009) / Se

(580) 24.09.2009

corrige la dirección del titular (Véase No 29/2009)

(732) Estrella Limited 3rd Floor, Belgravia House, Circular Road, Douglas, Isle Of Man, IM1 1AE (GB). (842) Limited company, Isle Of Man, United Kingdom (580) 24.09.2009 948 583 (TELEKOMUNIKACIJE). Le Monténégro est ajouté dans la liste des désignations (Voir No. 3/2008) (831) BA, HR, ME. (580) 24.09.2009 949 404 (MENAGERIE). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 4/2008) / The holder's name has been amended (See No 4/2008) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 4/2008)

(732) Cartier International N.V., a holding and trading company organized and existing under the laws of the Netherlands Antilles Scharlooweg 33 Curaçao (AN). (842) a Limited Liability Company, Netherlande Antilles (750) Richemont Intellectual Property Services, Chemin de la Chênaie 50, CH-1293 Bellevue (CH). (580) 24.09.2009 952 208 (POWERSTAR). La radiation n. CBN/2009/23 doit être considérée comme nulle et non avenue (Voir No. 23/2009) / The cancellation n. CBN/2009/23 should be considered as null and void (See No 23/2009) / La cancelación n. CBN/2009/23 debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No 23/2009)

(580) 24.09.2009

965 496 (AQUA OPTIMA BOOST). Dans la limitation (LIN/2009/10), la liste des produits et services est corrigée (Voir No. 10/2009) / In the limitation (LIN/2009/10), the list of goods and services has been amended (See No 10/2009) / En la limitación (LIN/2009/10), se corrige la lista de productos y servicios (Véase No 10/ 2009)

965 496 (AQUA OPTIMA BOOST). Strix Limited, Isle of Man IM9 2RG (GB). (833) EM, RU. (851)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 11 Filtres à eau destinés à être utilisés dans des bouilloires, pots et dispositifs analogues spécialement conçus pour la production de boissons; bouilloires électriques; parties et garnitures des produits précités. 11 Water filters for use within kettles, jugs and like devices specifically configured for producing drinks; electric kettles; parts and fittings for the aforesaid goods. 11 Filtros de agua para utilizar con hervidores, jarras y dispositivos similares especialmente diseñados para preparar bebidas; hervidores eléctricos; partes y guarniciones de los productos antes mencionados.

(580) 24.09.2009 968 803 (JML). La déclaration d'octroi de protection du Royaume-Uni doit être considérée comme nulle et non avenue (Voir No. 7/ 2009) / The statement of grant of protection by the United Kingdom should be considered null and void (See No 7/2009) / La declaración de concesión de protección de la Reino Unido debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No 7/ 2009)

(580) 24.09.2009 968 870 (IJL International Journal of Luxury The First Academic and Professional Luxury Business Review). La déclaration d'octroi de protection du Royaume-Uni doit être considérée comme nulle et non avenue (Voir No. 6/ 2009) / The statement of grant of protection by the United Kingdom should be considered null and void (See No 6/2009) / La declaración de concesión de protección de la Reino

724 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Unido debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No 6/ 2009)

added (See No 41/2008) / Se añade la indicación

(580) 24.09.2009

(151) 21.01.2008 977 941 (180) 21.01.2018 (732) PRODEMA, S.A. Barrio San Miguel, 9 E-20250 LEGORRETA (Guipúzcoa) (ES). (842) Sociedad Anónima, España

969 223 (PÎINEA NOASTRA). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 30/2008) (732) Ideea-prim S.R.L. Str. Gr~tie°ti nr. 2, St~uceni MD-2050 Chisinau (MD). (842) Société à responsabilité limitée, République de Moldova (526) PÎINEA. (580) 24.09.2009 969 259 (BULLIT). La déclaration d'octroi de protection du Royaume-Uni doit être considérée comme nulle et non avenue (Voir No. 7/ 2009) / The statement of grant of protection by the United Kingdom should be considered null and void (See No 7/2009) / La declaración de concesión de protección de la Reino Unido debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No 7/ 2009)

(580) 24.09.2009 971 910 (Heinz Julen). La classe 44 est ajoutée (Voir No. 33/2008) / Class 44 has been added (See No 33/2008) (580) 24.09.2009 972 323 (Unilumin). La radiation de l'enregistrement international à l'égard du Japon suite au non-paiement de la seconde partie de la taxe individuelle est considérée comme nulle et non avenue car le paiement a été effectué (Voir No. 29/2009) / The cancellation of the international registration in respect of Japan following the non-payment of the second part of the individual fee is considered as null and void since such payment has been made (See No 29/2009) / La cancelación del registro internacional respecto del Japón como consecuencia del impago de la segunda parte de la tasa individual debe ser considerada nula y sin efecto debido a que el pago se ha efectuado (Véase No 29/2009)

(580) 24.09.2009 973 338 (WNT). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 35/2008) / The holder's name has been amended (See No 35/2008) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 35/2008)

(732) CERATIZIT S.A. 101, route de Holzem L-8232 Mamer (LU). (842) SA, Luxemburg (750) Ceratizit S.A., Metallwerk Plansee-Strasse 70, A-6600 Reutte/Tirol (AT). (580) 24.09.2009 977 941 (SUPRA BY PRODEMA). L'indication "caractères standard" a été ajoutée (Voir No. 41/2008) / The indication "standard characters" has been

"caracteres estándar" (Véase No 41/2008)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques; sols et chaussées non métalliques; revêtements de parois et plafonds (construction) non métalliques; panneaux et planches pour la construction non métalliques. 35 Publicité; gestion des activités commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; services d'aide à la direction des affaires ou des activités commerciales d'une entreprise industrielle ou commerciale; organisation d'expositions à but commercial ou publicitaire; agences d'import-export; services de vente en gros et au détail au sein de commerces, par le biais de réseaux informatiques mondiaux, par correspondance, par catalogue, par téléphone, par le biais d'émissions télévisées et d'autres moyens électroniques de matériaux de construction non métalliques, tuyaux rigides non métalliques pour la construction, asphalte, poix et bitume, constructions transportables non métalliques, monuments non métalliques, sols et chaussées non métalliques, revêtements de parois et plafonds (construction) non métalliques, panneaux et planches pour la construction non métalliques. 19 Non-metallic construction materials; non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; non-metallic monuments; non-metallic floorings and paving blocks; non-metallic wall and ceiling coverings; non-metallic panels and boards for building. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; assistance services in the business management or commercial functions of an industrial or commercial company; organisation of exhibitions for commercial or advertising purposes; import-export agencies; wholesale and retail sales services, via global computer networks, by mail order, via catalogues, by telephone, by televised broadcasts and via other electronic means for nonmetallic construction materials, non-metallic rigid pipes for building, asphalt, pitch and bitumen, non-metallic transportable buildings, non-metallic monuments, nonmetallic floorings and paving blocks, non-metallic floor, wall and ceiling coverings and non-metallic panels and boards for building.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos; suelos y pavimentos no metálicos; revestimientos de paredes y techos (construcción) no metálicos; paneles y tableros para la construcción no metálicos. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; servicios de ayuda en la dirección de los negocios o funciones comerciales de una empresa industrial o comercial; organización de exposiciones con fines comerciales o de publicidad; agencias de importación-exportación; servicios de venta al por mayor y al por menor en comercios, a través de redes mundiales de informática, por correo, por catálogo, por teléfono, a través de emisiones televisivas y a través de otros medios electrónicos

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de materiales de construcción no metálicos, de tubos rígidos no metálicos para la construcción, de asfalto, pez y betún, de construcciones transportables no metálicas, de monumentos no metálicos, de suelos y pavimentos no metálicos, de revestimientos de suelos, paredes y techos (construcción) no metálicos y de paneles y tableros para la construcción no metálicos.

(822) (300) (831) (832) (527) (270) (580)

ES, 21.01.2008, 2790190. ES, 17.09.2007, 2790190. CN, MA, RU. AU, EM, JP, KR, TR, US. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

979 015. L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 42/2008) / The holder's address has been amended (See No 42/2008) / Se corrige la dirección del titular (Véase No 42/2008)

(732) XINAO GROUP CO., LTD. Huaxiang Road, Langfang Economic & Technological Development Zone Hebei Province (CN). (842) CORPORATION, Under the law of the People's Republic of China (580) 24.09.2009 982 070 (e). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 45/2008) / The holder's address has been amended (See No 45/2008) / Se corrige la dirección del titular (Véase No 45/2008)

(732) Magnesium Elektron Limited The Victoria, 150-182 Harbour City Salford Quays, Manchester M50 3SP (GB). (842) Limited Liability Company, United Kingdom, England (580) 24.09.2009 982 071 (Magnesium Elketron). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 45/2008) / The holder's address has been amended (See No 45/2008) / Se corrige la dirección del titular (Véase No 45/2008)

(732) Magnesium Elektron Limited The Victoria, 150-182 Harbour City Salford Quays, Manchester M50 3SP (GB). (842) Limited Liability Company, United Kingdom, England (580) 24.09.2009 983 447 (PRODEX BY PRODEMA). L'indication "caractères standard" a été ajoutée (Voir No. 47/2008) / The indication "standard characters" has been added (See No 47/2008) / Se añade la indicación "caracteres estándar" (Véase No 47/2008)

(151) 21.01.2008 983 447 (180) 21.01.2018 (732) PRODEMA, S.A. Barrio San Miguel, 9 E-20250 LEGORRETA (Guipúzcoa) (ES).

725

(842) Sociedad Anónima, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques; sols et chaussées non métalliques; revêtements de parois et plafonds (construction) non métalliques; panneaux et planches pour la construction non métalliques. 35 Publicité; gestion des activités commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; services d'aide à la direction des affaires ou des activités commerciales d'une entreprise industrielle ou commerciale; organisation d'expositions à but commercial ou publicitaire; agences d'import-export; services de vente en gros et au détail au sein de commerces, par le biais de réseaux informatiques mondiaux, par correspondance, par catalogue, par téléphone, par le biais d'émissions télévisées et d'autres moyens électroniques de matériaux de construction non métalliques, tuyaux rigides non métalliques pour la construction, asphalte, poix et bitume, constructions transportables non métalliques, monuments non métalliques, sols et chaussées non métalliques, revêtements de parois et plafonds (construction) non métalliques, panneaux et planches pour la construction non métalliques. 19 Non-metallic construction materials; non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; non-metallic monuments; non-metallic floorings and paving blocks; non-metallic wall and ceiling coverings; non-metallic panels and boards for building. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; assistance services in the business management or commercial functions of an industrial or commercial company; organisation of exhibitions for commercial or advertising purposes; import-export agencies; wholesale and retail sales services, via global computer networks, by mail order, via catalogues, by telephone, by televised broadcasts and via other electronic means for nonmetallic construction materials, non-metallic rigid pipes for building, asphalt, pitch and bitumen, non-metallic transportable buildings, non-metallic monuments, nonmetallic floorings and paving blocks, non-metallic floor, wall and ceiling coverings and non-metallic panels and boards for building. 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos; suelos y pavimentos no metálicos; revestimientos de paredes y techos (construcción) no metálicos; paneles y tableros para la construcción no metálicos. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; servicios de ayuda en la dirección de los negocios o funciones comerciales de una empresa industrial o comercial; organización de exposiciones con fines comerciales o de publicidad; agencias de importación-exportación; servicios de venta al por mayor y al por menor en comercios, a través de redes mundiales de informática, por correo, por catálogo, por teléfono, a través de emisiones televisivas y a través de otros medios electrónicos de materiales de construcción no metálicos, de tubos rígidos no metálicos para la construcción, de asfalto, pez y betún, de construcciones transportables no metálicas, de monumentos no metálicos, de suelos y pavimentos no metálicos, de revestimientos de suelos, paredes y techos (construcción) no metálicos y de paneles y tableros para la construcción no metálicos.

(822) ES, 21.01.2008, 2790140. (300) ES, 17.09.2007, 2790140.

726 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (831) (832) (527) (270) (580)

CN, MA, RU. AU, EM, JP, KR, TR, US. US. espagnol / Spanish / español 24.09.2009

988 615 (Jolly). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 1/2009) / The holder's address has been amended (See No 1/2009) / Se corrige la dirección del titular (Véase No 1/2009)

(732) JOLLY SCARPE S.P.A. Via Erizzo, 125 I-31035 CROCETTA DEL MONTELLO (TREVISO) (IT). (842) Joint stock company, Italy (580) 24.09.2009 993 024 (Forces by proxy). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 8/2009) / The holder's name has been amended (See No 8/2009) / Se

preparation, hair washing agent in solid and liquid form, hair neutralizer, hair colour as well as colour for eyebrows and eyelashes, hair masks.

3 Perfumería, cosméticos, en particular lociones para ondulación permanente fría, tibia y caliente, preparaciones fijadoras para el cabello, sprays para conservar el peinado, lacas para el cabello, brillos para el cabello, preparaciones para masajes capilares y cutáneos, preparaciones para marcar el cabello, lociones para el cabello, cremas para el cabello, preparaciones para el cuidado del cabello, preparaciones sólidas y líquidas para lavar el cabello, neutralizadores para el cabello, tintes para el cabello, así como tintes para cejas y pestañas, mascarillas capilares.

(822) (832) (834) (270) (580)

DE, 28.07.1961, 751 338. EM. CH, LI, MC, SM. anglais / English / inglés 24.09.2009

996 333. Le nom et l'adresse du mandataire sont corrigés (Voir No. 12/2009) / The representative's name and address have been amended (See No 12/2009) / Se corrigen el nombre y la

corrige el nombre del titular (Véase No 8/2009)

dirección del mandatario (Véase No 12/2009)

(732) Jørgen Karlsen Helmerveien 5 N-1322 Høvik (NO). (841) NO (580) 24.09.2009

(732) Sonera Holding B.V. Rodezand 34K NL-3009 AN Rotterdam (NL). (842) JOINT STOCK COMPANY, THE NETHERLANDS (580) 24.09.2009

993 881 (AMULETT). La rectification se rapporte seulement à la version anglaise (Voir No. 9/2009) / In class 3, the terms "hare cair preparation" has been replaced by "hair care preparation" (See No 9/2009) / La corrección se refiere solamente a la

996 334. Le nom et l'adresse du mandataire sont corrigés (Voir No. 12/2009) / The representative's name and address have been amended (See No 12/2009) / Se corrigen el nombre y la

versión en inglés (Véase No 9/2009)

(151) 23.12.2008 993 881 (180) 23.12.2018 (732) Kadabell GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Strasse 15 79853 Lenzkirch (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany (750) Kadabell GmbH & Co. KG c/o Wella Aktiengesellschaft, Berliner Allee 65, 64274 Darmstadt (DE).

dirección del mandatario (Véase No 12/2009)

(732) Sonera Holding B.V. Rodezand 34K NL-3009 AN Rotterdam (NL). (842) JOINT STOCK COMPANY, THE NETHERLANDS (580) 24.09.2009 998 688 (GRAND SLAM). Le Monténégro et la Serbie sont ajoutés dans la liste des désignations (Voir No. 16/2009) / Montenegro and Serbia have been added in the list of designations (See No 16/2009) / Se añaden Montenegro y Serbia en la lista de designaciones (Véase No 16/2009)

(541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar

(511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie, cosmétiques, notamment lotions pour permanentes froides, tièdes et chaudes, produits fixants pour cheveux, aérosols pour le maintien de la coiffure, laques pour cheveux, produits pour faire briller les cheveux, produits pour massages revitalisants de la peau et des cheveux, produits de lustrage pour la mise en plis, lotions capillaires, crèmes capillaires, produits de soins des cheveux, agents de lavage des cheveux sous forme solide et liquide, neutralisants capillaires, teintures capillaires ainsi que teintures pour cils et sourcils, masques capillaires. 3 Perfumery, cosmetics, in particular perming lotion for cold, tepid and hot perms, hair fixatives, sprays for conserving hairstyles, hair lacquer, hair brightener, preparations for hair and skin conditioning massage, rubbing preparation for hair setting, hair lotion, hair cream, hair care

(832) EM, JP, NO, TR. (834) BA, BY, CH, CN, HR, ME, RS, RU. (580) 24.09.2009 1 000 627 (BRECELIA). Le nom du mandataire est corrigé (Voir No. 19/2009) / The representative's name has been amended (See No 19/2009) / Se corrige el nombre del mandatario (Véase No 19/2009)

(732) Bayer Aktiengesellschaft Kaiser-Wilhelm-Allee 51373 Leverkusen (DE). (842) Joint-stock company, Germany (580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 001 074 (BRESABO). Le nom du mandataire est corrigé (Voir No. 20/2009) / The representative's name has been amended (See No 20/2009) / Se corrige el nombre del mandatario (Véase No 20/2009)

(732) Bayer Aktiengesellschaft Kaiser-Wilhelm-Allee 51373 Leverkusen (DE). (842) Joint Stock Company, Germany (580) 24.09.2009 1 001 075 (ARTIMSA). Le nom du mandataire est corrigé (Voir No. 20/2009) / The representative's name has been amended (See No 20/2009) / Se corrige el nombre del mandatario (Véase No 20/2009)

(732) Bayer Aktiengesellschaft Kaiser-Wilhelm-Allee 51373 Leverkusen (DE). (842) Joint Stock Company, Germany (580) 24.09.2009 1 001 138 (BRECELIO). Le nom du mandataire est corrigé (Voir No. 20/2009) / The representative's name has been amended (See No 20/2009) / Se corrige el nombre del mandatario (Véase No 20/2009)

(732) Bayer Aktiengesellschaft Kaiser-Wilhelm-Allee 51373 Leverkusen (DE). (842) Joint Stock Company, Germany (580) 24.09.2009 1 001 139 (ADEMPAS). Le nom du mandataire est corrigé (Voir No. 20/2009) / The representative's name has been amended (See No 20/2009) / Se corrige el nombre del mandatario (Véase No 20/2009)

(732) Bayer Aktiengesellschaft Kaiser-Wilhelm-Allee 51373 Leverkusen (DE). (842) Joint Stock Company, Germany (580) 24.09.2009 1 003 745 (SMOKEBALL). La rectification se rapporte seulement aux versions anglaise et espagnole (Voir No. 24/2009) / In the limitation to the United States of America, in class 41, the term: "including on-line publishing services" has been amended as "namely on-line publishing services" (See No 24/2009) / En la limitación para los Estados Unidos de América, en la clase 41 se corrige el término: "incluida la publicación en línea" por "a saber la publicación en línea" (Véase No 24/ 2009)

(511) NCL(9) 9 Publications électroniques (téléchargeables), y compris textes juridiques, formulaires juridiques et documents traitant de précédents jurisprudentiels. 41 Services de publication, y compris services de publication en ligne et publication par voie électronique; services de publication, y compris de publication de textes électroniques (y compris de textes juridiques), livres, revues, publications périodiques spécialisées, agendas, calendriers et commentaires tant sous forme téléchargeable que nontéléchargeable; services d'éducation et de formation en matière d'utilisation de logiciels, d'application de précédents, de

727

recherche en ligne, d'accès et d'utilisation d'informations (y compris d'informations juridiques) disponibles sur Internet; services de consultants, de conseil et d'information en relation avec les services précités. 9 Electronic publications (downloadable), including legal texts, legal forms and legal precedent documents. 41 Publishing services, including on-line publishing services and publishing by electronic means; publication services including the publication of electronic texts (including legal texts), books, magazines, journals, diaries, calendars and commentaries in both downloadable and nondownloadable form; educational and training services in relation to the use of computer software, the use of precedents, on-line research and the accessing and utilization of information (including legal information) provided over the Internet; consultancy, advisory and information services in relation to the aforementioned services.

9 Publicaciones electrónicas (descargables), incluidos los textos jurídicos, los impresos jurídicos y los documentos sobre precedentes legales. 41 Servicios de publicación, incluida la publicación en línea y la publicación por vía electrónica; servicios de publicación, incluida la publicación de textos (también jurídicos), libros, revistas, gacetas, diarios, calendarios y críticas en formato electrónico, tanto descargables como no descargables; servicios de educación y formación relacionados con el uso de software, la aplicación de precedentes, la investigación en línea y el acceso y la utilización de información (incluida la información jurídica) suministrada a través de Internet; consultoría, asesoramiento e información en relación con los servicios antes mencionados.

(580) 24.09.2009

1 003 914 (Meresasul). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 25/2009) / The holder's address has been amended (See No 25/2009) / Se corrige la dirección del titular (Véase No 25/2009)

(732) Dolorgiet GmbH & Co. KG Otto-von-Guericke-Strasse 1 53757 Sankt Augustin (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany (580) 24.09.2009 1 003 915 (Meresadol). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 25/2009) / The holder's address has been amended (See No 25/2009) / Se corrige la dirección del titular (Véase No 25/2009)

(732) Dolorgiet GmbH & Co. KG Otto-von-Guericke-Strasse 1 53757 Sankt Augustin (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany (580) 24.09.2009 1 004 211 (NANOREFLEX). Dans la classe 6, le terme: "paillettes" est corrigé par "paillettes et pâtes" (Voir No. 26/2009) / In class 6, the term: "concentrates" has been amended as "pastes and concentrates" (See No 26/2009) / En la clase 6, se corrige el término: "concentrados" por "pastas y concentrados" (Véase No 26/2009)

(511) NCL(9) 2 Métaux communs et leurs alliages sous forme de poudres, grenailles, pellets, granules, paillettes et pâtes, ainsi que concentrés pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; pigments, y compris sous forme de poudres, grenailles, pellets, granules, paillettes et pâtes, ainsi que concentrés; pigments métalliques, en particulier pigments d'aluminium, y compris sous forme de poudres, grenailles,

728 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pellets, granules, paillettes et pâtes, ainsi que concentrés; peintures, vernis, laques, encres d'imprimerie, encres et laques en poudre; peintures, vernis, laques, encres d'imprimerie, encres et laques en poudre, tous ces produits contenant des pigments, en particulier pigments métalliques, y compris pigments d'aluminium. 6 Métaux communs, en particulier aluminium et leurs alliages sous forme de poudres, grenailles, pellets, granules, paillettes et pâtes, ainsi que concentrés; concentrés, pâtes, paillettes, granules, pellets, grenailles et poudres métalliques, tous ces produits contenant des pigments métalliques à usage industriel (compris dans cette classe); concentrés, paillettes et pâtes, granules, pellets, grenailles et poudres d'aluminium, tous ces produits contenant des particules et des pigments d'aluminium (compris dans cette classe). 2 Common metals and their alloys in the form of powders, grits, pellets, granules, flakes and pastes and concentrates for painters, decorators, printers and artists; pigments, including in the form of powders, grits, pellets, granules, flakes and pastes and concentrates; metal pigments, in particular aluminium pigments, including in the form of powders, grits, pellets, granules, flakes and pastes and concentrates; paints, varnishes, lacquers, powder lacquers, inks and printing ink; paints, varnishes, lacquers, powder lacquers, inks and printing ink, all containing pigments, in particular metal pigments, including aluminium pigments. 6 Common metals, in particular aluminium, and their alloys in the form of powders, grits, pellets, granules, flakes and pastes and concentrates; metal powders, grits, pellets, granules, flakes and pastes and concentrates, all containing metal pigments, for industrial purposes (included in this class); aluminium powders, grits, pellets, granules, flakes and pastes and concentrates, all containing aluminium pigments and particles (included in this class). 2 Metales comunes y sus aleaciones en polvo, tierras arenosas, granulados, gránulos, copos, pastas y concentrados para pintores, decoradores, impresores y artistas; pigmentos en polvo, tierras arenosas, granulados, gránulos, copos, pastas y concentrados; pigmentos metálicos, en particular pigmentos de aluminio en polvo, tierras arenosas, granulados, gránulos, copos, pastas y concentrados; pinturas, barnices, lacas, lacas en polvo, tintas y tintas de imprenta; pinturas, barnices, lacas, lacas en polvo, tintas y tintas de imprenta, todos con pigmentos, en particular pigmentos metálicos, incluidos pigmentos de aluminio. 6 Metales comunes, en particular aluminio y sus aleaciones en polvo, tierras arenosas, granulados, gránulos, copos, pastas y concentrados; metales en polvo, tierras arenosas, granulados, gránulos, copos, pastas y concentrados, todos con pigmentos metálicos, para uso industrial (comprendidos en esta clase); aluminio en polvo, tierras arenosas, granulados, gránulos, copos y pastas y concentrados, todos con partículas y pigmentos de aluminio (comprendidos en esta clase).

(580) 24.09.2009

1 004 336 (ITR). La liste des produits et services est corrigée (Voir No. 26/ 2009) / The list of goods and services has been amended (See No 26/2009) / Se corrige la lista de productos y servicios (Véase No 26/2009)

(511) NCL(9) 42 Analyses, inspection ou recherche de produits pharmaceutiques, produits chimiques, cosmétiques ou produits alimentaires; test de l'efficacité de produits chimiques agricoles et des dégats qu'ils peuvent causer sur des plantes cultivées; inspection et recherche de microorganismes; mise à disposition d'informations en matière de recherches en chimie; analyses estimatives de la capacité de compositions chimiques pour soins médicaux; analyse chimique. 42 Testing, inspection or research of pharmaceuticals, chemicals, cosmetics or foodstuff; testing for efficacy and crop injury of agricultural chemicals; inspection

and research of microorganism; providing information on research on chemistry; valuation analysis for chemical composition capacity for medical care; chemical analysis.

42 Prueba, inspección o investigación de fármacos, productos químicos, cosméticos y alimentos; pruebas de la eficacia y de los daños provocados por los productos químicos en los cultivos; inspección e investigación de microorganismos; suministro de información sobre investigaciones químicas; análisis químico de compuestos, a fin de determinar su idoneidad para aplicaciones médicas; análisis químicos.

(580) 24.09.2009

1 005 163 (IPLM). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 27/2009) / The holder's name has been amended (See No 27/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 27/2009)

(732) DASSAULT SYSTEMES 10 rue Marcel Dassault F-78140 VELIZY VILLACOUBLAY (FR). (842) Société anonyme de droit français, FRANCE (580) 24.09.2009 1 005 394 (HOUSE OF FLYS). L'adresse du titulaire et l'adresse du mandataire sont corrigées (Voir No. 27/2009) / The holder's address and the representative's address have been amended (See No 27/ 2009) / Se corrigen la dirección del titular y la dirección del mandatario (Véase No 27/2009)

(732) CARROZZERIA JAPAN CO., LTD. 6-8, Nihonbashi Hamacho 1-chome, Chuo-ku Tokyo 103-0007 (JP). (842) Corporation, JAPAN (580) 24.09.2009 1 005 663 (HAGER PHARMA). Les données relatives à l'enregistrement de base sont supprimées (Voir No. 28/2009) / The data relating to the basic registration have been deleted (See No 28/2009) / Se suprimen los datos relativos al registro de base (Véase No 28/2009)

(821) DE, 18.09.2008, 30 2008 060 446.8/35. (580) 24.09.2009 1 005 763 (X-air). Les données relatives à l'enregistrement de base sont corrigées (Voir No. 28/2009) / The data relating to the basic registration have been amended (See No 28/2009) / Se corrigen los datos relativos al registro de base (Véase No 28/2009)

(822) DE, 26.10.2007, 307 59 379.7/07. (580) 24.09.2009 1 006 442 (DELTAFLU). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 29/2009) / The holder's name has been amended (See No 29/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 29/2009)

(732) AVIR Green Hills Biotechnology Research Development Trade AG Gersthofer Straße 29-31 A-1180 Wien (AT).

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Public limited company, Austria (580) 24.09.2009 1 006 494 (Leopard). L'adresse pour la correspondance est ajoutée (Voir No. 29/ 2009) / The address for correspondence has been added (See No 29/2009) / Se añade la dirección para la correspondencia (Véase No 29/2009)

(732) OKAMURA CORPORATION 7-18, Kitasaiwai 2-chome, Nishi-ku, Yokohama-shi Kanagawa-ken 220-0004 (JP). (842) Corporation, Japan (750) OKAMURA CORPORATION, Kokusai Shin Akasaka Bldg., East Tower 9F, 2-14-27 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 (JP). (580) 24.09.2009 1 006 756. Les données relatives à l'enregistrement de base sont corrigées (Voir No. 30/2009) / The data relating to the basic registration have been amended (See No 30/2009) / Se corrigen los datos relativos al registro de base (Véase No 30/2009)

(822) (822) (822) (580)

JP, 20.11.1998, 4213280. JP, 18.08.2000, 4409499. JP, 02.04.1999, 4257708. 24.09.2009

1 007 060 (Sausalitos). Les données relatives à la demande de base sont supprimées et les données relatives à l'enregistrement de base sont ajoutées (Voir No. 30/2009) / The data relating to the basic application have been deleted and the data relating to the basic registration have been added (See No 30/2009) / Se suprimen los datos relativos a la solicitud de base y se añaden los datos relativos al registro de base (Véase No 30/2009)

(822) DE, 16.09.2008, 30 2008 042 433.8/43. (580) 24.09.2009 1 007 206 (FiTNE Health Care Gesundheit & Wellness). La rectification se rapporte seulement à la version anglaise (Voir No. 30/2009) / In class 3, the term: "laundry user" has been amended as "laundry use" (See No 30/2009) / La corrección se refiere solamente a la versión en inglés (Véase No 30/2009)

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; sels de bain à usage non médical; produits pour bains de bouche et dentifrices à usage cosmétique. 5 Préparations pharmaceutiques, ainsi que préparations pour les soins de santé; substances diététiques à usage médical; compléments nutritionnels à usage médical, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; préparations à base de plantes à usage médical, à des fins de rafraîchissement et de préservation de la santé, sels de bain à usage médical pour des applications internes et externes; produits pour bains de bouche et dentifrices à usage médical; aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements.

729

29 Aliments diététiques ou compléments nutritionnels autres qu'à usage médical, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe. 30 Aliments diététiques ou compléments nutritionnels autres qu'à usage médical, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe. 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; bath salts for non-medical purposes; cosmetic dentifrices and mouth washes. 5 Pharmaceutical preparations as well as healthcare preparations; dietetic substances adapted for medical use; nutritional additives for medical purposes, as far as included in this class; medical herbal preparations for general refreshment and health maintenance, bath salts for medical purposes for internal and external applications; medical dentifrices and mouth washes; food for babies; plasters, materials for dressings. 29 Dietetic foodstuffs or nutritional additives for nonmedical purposes, as far as included in this class. 30 Dietetic foodstuffs or nutritional additives for nonmedical purposes, as far as included in this class. 32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; sales de baño que no sean para uso médico; dentífricos y enjuagues bucales para uso cosmético. 5 Preparaciones farmacéuticas, así como preparaciones para el cuidado de la salud; sustancias dietéticas para uso médico; complementos nutricionales para uso médico, siempre que estén comprendidos en esta clase; preparaciones de hierbas para uso médico, refrescantes y para el cuidado de la salud, sales de baño para uso médico, de uso interno y externo; dentífricos y enjuagues bucales de uso médico; alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos. 29 Alimentos dietéticos o complementos nutricionales que no sean para uso médico, siempre que estén comprendidos en esta clase. 30 Alimentos dietéticos o complementos nutricionales que no sean para uso médico, siempre que estén comprendidos en esta clase. 32 Aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

(580) 24.09.2009

1 007 330 (VIGOGREASE). L'adresse pour la correspondance est ajoutée (Voir No. 30/ 2009) / The address for correspondence has been added (See No 30/2009) / Se añade la dirección para la correspondencia (Véase No 30/2009)

(732) Nabtesco Corporation 9-18, Kaigan 1-chome, Minato-ku Tokyo 105-0022 (JP). (842) Corporation, Japan (750) Nabtesco Corporation, 3-3, Takatsukadai 7-chome, Nishi-ku, Kobe-shi, Hyogo 651-2271 (JP). (580) 24.09.2009 1 007 418 (PSA). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 31/2009) / The

730 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales holder's address has been amended (See No 31/2009) / Se corrige la dirección del titular (Véase No 31/2009)

(732) PSA CORPORATION LIMITED 460 Alexandra Road, 38th Storey, PSA Building Singapore 119963 (SG). (842) Limited Company, Singapore (580) 24.09.2009 1 007 483 (water4health). L'adresse du titulaire est corrigée et les couleurs revendiquées sont corrigées (Voir No. 31/2009) / The holder's address has been amended and the colours claimed have been amended (See No 31/2009) / Se corrige la dirección del titular y se corrigen los colores reivindicados (Véase No 31/2009)

(151) 29.01.2009 1 007 483 (180) 29.01.2019 (732) Fondation Léa & Napoléon Bullukian La Malmaison 2 rue du Professeur Marion F-69410 CHAMPAGNE AU MONT D'OR (FR). (842) Fondation reconnue d'utilité publique par décret du 23 octobre 2003, FRANCE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 27.5; 27.7; 29.1. (591) Bleu (pantone 540 C et pantone process cyan C). / Blue (pantone 540 C and pantone process cyan C). / Azul (pantone 540 C y pantone process cian C).

(511) NCL(9) 35 Aide aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires, notamment mise en relation des entreprises avec des chercheurs et développeurs de produits et services dans le domaine de la défense et de la protection de l'environnement et des ressources naturelles; aide à la direction des affaires et conseils en organisation et direction des affaires dans le domaine de la défense et de la protection de l'environnement et des ressources naturelles; conseils en organisation et direction des affaires à savoir conception de méthodes d'analyse, de planification et de développement des entreprises à des fins commerciales; consultation professionnelle d'affaires; expertises en affaires; informations d'affaires; investigations pour affaires; recherches pour affaires; diffusion d'annonces publicitaires; distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); établissement de statistiques, études de marché et analyses de marché; recherches de marchés; recherche de partenariat dans le domaine des affaires; préparation de données statistiques pour la recherche sur l'environnement et les ressources naturelles; recueil de données dans un fichier central; gestion de fichiers

informatiques; sondage d'opinion; recherche de parraineurs; publicité; publication de textes publicitaires; publicité en ligne sur un réseau informatique; organisation d'expositions, de congrès à buts commerciaux ou de publicité; gérance administrative de lieux d'expositions; relations publiques. 36 Assurances; consultations et informations en matière d'assurances; constitution de capitaux; investissement de capitaux; consultation et information en matière financière; services de financement; constitution de fonds; placement de fonds; collectes de bienfaisance; parrainage financier dans le domaine de l'environnement et des ressources naturelles; collecte de fonds; financement de journées d'études, de colloques nationaux et internationaux dans le domaine de l'environnement et des ressources naturelles; financement de bourses pour doctorants, post-doctorants et chercheurs dans le cadre d'actions en matière d'environnement et de ressources naturelles. 41 Education; informations en matière d'éducation; formation; formation continue; organisation et conduite d'ateliers de formation; cours donnés dans le cadre de séminaires, de conférences et de forums; organisation et conduite de colloques, conférences, congrès, séminaires et symposiums; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; organisation d'événements culturels visant à promouvoir la protection et la défense de l'environnement et les ressources naturelles; publication de textes (autres que textes publicitaires); édition et publication de livres, revues, brochures et catalogues (autres que publicitaires) en matière d'environnement et des ressources naturelles. 42 Etudes de projets techniques; expertises (travaux d'ingénieurs; recherches en matière de protection de l'environnement et de ressources naturelles; recherche et développement de nouveaux produits pour le compte de tiers; recherche technique; recherches et expertises (travaux d'ingénieurs) dans les domaines de l'environnement et des ressources naturelles; expertise technique en matière de transfert de technologie; essais de matériaux; essais techniques; travaux d'ingénieurs chargés d'évaluations, d'estimations, de recherches et de rapports dans les domaines scientifiques et technologiques. 35 Assistance to industrial or commercial companies with the running of their business, particularly, putting in touch researchers and developers of goods and services in the field of environmental and natural resource protection; business management assistance and business organisation and management consulting in the field of environmental and natural resource protection; business organisation and management consulting, namely to draw up methods for business analysis, planning and development, for commercial purposes; professional business consulting; business appraisals; business information; business investigations; business research; dissemination of advertising matter; dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses, printed matter and samples); drawing-up of statistics, market studies and market analyses; market research; business partnership search services; drawing-up of statistical data for research on the the environment and natural resources; collection of data in a central file; computer file management; opinion polling; search for sponsors; advertising; publishing of advertising texts; online advertising on a computer network; arranging of exhibitions, conventions for commercial or advertising purposes; administrative management of exhibition sites; public relations. 36 Insurance underwriting; insurance consulting and information; building-up of capital; capital investment; financial information and consulting; financing services; building-up of funds; funds investments; charitable donation collections; financial sponsorship in the field of the environment and natural resources; fundraising; financing of national and international workshops and colloquiums in the field of the environment and natural resources; providing grants for doctoral and postdoctoral students and researchers for actions relating to the environment and natural resources.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

41 Education; education information; training; continuous education; arranging and conducting of training workshops; courses provided in the context of seminars, conferences and forums; arranging and conducting of colloquiums, conferences, conventions, seminars and symposiums; arranging of exhibitions for cultural or educational purposes; arranging of cultural events for promoting environmental and natural resource protection; publication of texts (other than advertising texts); publishing and editing of books, magazines, pamphlets and catalogues (other than advertising) on the environment and natural resources. 42 Engineering project studies; appraisals (engineering services); research in the area of environmental and natural resource protection; research and development relating to new products for third parties; technical research; research and appraisals (engineering services) relating to the environment and natural resources; technical appraisals relating to the transfer of technology; materials testing; technical testing; services of engineers responsible for valuations, estimates, research and reports in the fields of science and technology.

35 Asistencia a empresas industriales o comerciales en la dirección de negocios, en particular establecimiento de contactos entre empresas e investigadores y fabricantes de productos y proveedores de servicios, en el sector de la defensa y de la protección del medio ambiente y de los recursos naturales; asistencia en la dirección de negocios y consultoría en materia de organización y dirección de negocios en el sector de la defensa y de la protección del medio ambiente y de los recursos naturales; consultoría en materia de organización y dirección de negocios, a saber, concepción de métodos de análisis, de planificación y de desarrollo de empresas con fines comerciales; consultoría profesional sobre negocios; peritajes de negocios; servicios de información comercial; investigaciones sobre negocios; investigaciones comerciales; difusión de anuncios publicitarios; distribución de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); elaboración de estadísticas, estudios y análisis de mercados; investigación de mercados; búsqueda de patrocinio para negocios; elaboración de datos estadísticos con fines de investigación sobre medio ambiente y recursos naturales; compilación de datos en un ordenador central; gestión de archivos informáticos; sondeos de opinión; búsqueda de patrocinadores; publicidad; publicación de textos publicitarios; publicidad en línea a través de una red informática; organización de exposiciones y congresos con fines comerciales o publicitarios; gestión administrativa de locales de exposiciones; relaciones públicas. 36 Seguros; consultoría e información sobre seguros; constitución de capitales; inversión de capitales; información y consultoría financieras; servicios de financiación; constitución de fondos; inversión de fondos; colectas benéficas; patrocinio financiero en el sector del medio ambiente y de los recursos naturales; colecta de fondos; financiación de viajes de estudios, de coloquios nacionales e internacionales en el sector del medio ambiente y de los recursos naturales; financiación de becas para estudiantes de doctorado, de postdoctorados y de investigación en el sector de la protección medioambiental y de los recursos naturales. 41 Servicios educativos; información en materia de educación; formación; formación continua; organización y realización de talleres de formación; realización de seminarios, conferencias y foros; organización y dirección de coloquios, conferencias y congresos, seminarios y simposios; organización de exposiciones culturales o educativas; organización de eventos culturales destinados a promover la protección y la protección del medio ambiente y de los recursos naturales; publicación de textos no publicitarios; edición y publicación de libros, revistas, folletos y catálogos (que no sean publicitarios) en materia de medio ambiente y de recursos naturales. 42 Estudio de proyectos técnicos; peritajes (trabajos de ingenieros); investigación en materia de protección del medio ambiente y de recursos naturales; investigación y diseño de nuevos productos para terceros; investigaciones técnicas; investigación y peritajes (trabajos de ingenieros) en el sector del medio ambiente y de los recursos naturales; peritaje técnico en materia de transferencia de tecnología; pruebas de materiales; ensayos técnicos; servicios de ingenieros

731

relacionados con evaluaciones, estimaciones, y estudios en el ámbito científico y tecnológico.

(822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580)

FR, 02.01.2009, 08 3 591 773. FR, 30.07.2008, 08 3 591 773. DZ, EG. AU, BH, DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, LT, SE, SG, TR, US. AM, AT, BG, BX, CN, CY, CZ, DE, ES, HU, IT, LV, MA, MC, PL, PT, RO, SI, SK. GB, IE, SG, US. français / French / francés 24.09.2009

1 007 622 (LAU LAU). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 31/2009) / The holder's name has been amended (See No 31/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 31/2009)

(732) RDF Media Group Limited The Gloucester Building, Kensington Village, Avonmore Road London W14 8RF (GB). (842) Incorporated company, England and Wales (580) 24.09.2009 1 007 623 (YOJOJO). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 31/2009) / The holder's name has been amended (See No 31/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 31/2009)

(732) RDF Media Group Limited The Gloucester Building, Kensington Village, Avonmore Road London W14 8RF (GB). (842) Incorporated Company, England and Wales (580) 24.09.2009 1 007 624 (NOK TOK). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 31/2009) / The holder's name has been amended (See No 31/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 31/2009)

(732) RDF Media Group Limited The Gloucester Building, Kensington Village, Avonmore Road London W14 8RF (GB). (842) Incorporated Company, England and Wales (580) 24.09.2009 1 007 628 (PIPLINGS). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 31/2009) / The holder's name has been amended (See No 31/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 31/2009)

(732) RDF Media Group Limited The Gloucester Building, Kensington Village, Avonmore Road London W14 8RF (GB). (842) Incorporated Company, England and Wales (580) 24.09.2009 1 007 629 (DE LI). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 31/2009) / The

732 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales holder's name has been amended (See No 31/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 31/2009)

(732) RDF Media Group Limited The Gloucester Building, Kensington Village, Avonmore Road London W14 8RF (GB). (842) Incorporated company, England and Wales (580) 24.09.2009 1 007 683 (GURREN LAGANN). Les données relatives à la demande de base sont corrigées (Voir No. 31/2009) / The data relating to the basic application have been amended (See No 31/2009) / Se corrigen los datos relativos a la solicitud de base (Véase No 31/2009)

(821) JP, 04.03.2009, 2009-015463. (580) 24.09.2009 1 007 763 (WAYBULOO). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 31/2009) / The holder's name has been amended (See No 31/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 31/2009)

(732) RDF Media Group Limited The Gloucester Building, Kensington Village, Avonmore Road London W14 8RF (GB). (842) Incorporated company, England & Wales (580) 24.09.2009 1 007 780 (YOGO). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 31/2009) / The holder's name has been amended (See No 31/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 31/2009)

(732) RDF Media Group Limited The Gloucester Building, Kensington Village, Avonmore Road London W14 8RF (GB). (842) Incorporated Company, England and Wales (580) 24.09.2009 1 007 948 (mayekawa). L'adresse du titulaire est corrigée (Voir No. 31/2009) / The holder's address has been amended (See No 31/2009) / Se corrige la dirección del titular (Véase No 31/2009)

(580) 24.09.2009 1 008 081 (Fonos). La nature juridique du titulaire est corrigée (Voir No. 32/ 2009) / The legal nature of the holder has been amended (See No 32/2009) / Se corrige la naturaleza jurídica del titular (Véase No 32/2009)

(732) TENNECO AUTOMOTIVE IBERICA, S.A. División Walker Camino del Polio, s/n. E-46469 BENIPARRELL (Valencia) (ES). (842) Sociedad Anónima, España (580) 24.09.2009

1 008 118 (RADIUS). Le nom du titulaire est corrigé et les données relatives à l'enregistrement de base sont corrigées (Voir No. 32/2009) / The holder's name has been amended and the data relating to the basic registration have been amended (See No 32/ 2009) / Se corrige el nombre del titular y se corrigen los datos relativos al registro de base (Véase No 32/2009)

(732) RADIUS Einrichtungsbedarf GmbH Hamburger Straße 8 A 50321 Brühl (DE). (842) Limited liability company, Germany (822) DE, 06.06.1995, 2 097 239. (822) DE, 24.11.2000, 2 106 393. (822) DE, 25.05.1999, 399 15 148.6/24. (822) DE, 23.03.2009, 30 2009 013 165.1/11. (580) 24.09.2009 1 008 157 (NARA). Le nom du titulaire est corrigé (Voir No. 32/2009) / The holder's name has been amended (See No 32/2009) / Se corrige el nombre del titular (Véase No 32/2009)

(732) RDF Media Group Limited The Gloucester Building, Kensington Village, Avonmore Road London W14 8RF (GB). (842) Incorporated Company, England and Wales (580) 24.09.2009 1 008 723 (Dttrol). Les données relatives à la priorité sont ajoutées (Voir No. 33/2009) / The data relating to priority have been added (See No 33/2009) / Se añaden los datos relativos a la prioridad (Véase No 33/2009)

(300) CN, 17.11.2008, 7061473. (580) 24.09.2009

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

733

XII. REPRODUCTIONS EN COULEUR / COLOR REPRODUCTIONS / REPRODUCCIONES EN COLOR

Le procédé employé ne permet pas dans tous les cas une reproduction fidèle de toutes les nuances de couleurs / The process used does not allow in all cases the exact reproduction of all the different shades of colors / El procedimiento utilizado no permite en todos los casos reproducir con exactitud los distintos matices de los colores

1 007 483

1 010 809

1 010 793

1 010 823

734 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 010 829

1 010 857

1 010 831

1 010 866

1 010 848

1 010 872

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 010 901

1 010 934

1 010 910

1 010 946

1 010 922

1 010 947

735

736 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 010 948

1 010 951

1 010 949

1 010 952

1 010 950

1 010 958

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 010 961

1 010 966

1 010 964

1 010 967

1 010 965

1 010 978

737

738 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 010 994

1 011 008

1 011 004

1 011 010

1 011 005

1 011 023

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 032

1 011 048

1 011 034

1 011 049

1 011 035

1 011 054

739

740 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 057

1 011 074

1 011 065

1 011 081

1 011 066

1 011 082

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 083

1 011 090

1 011 087

1 011 091

1 011 089

1 011 094

741

742 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 097

1 011 107

1 011 098

1 011 108

1 011 101

1 011 119

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 120

1 011 128

1 011 122

1 011 134

1 011 124

1 011 136

743

744 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 138

1 011 150

1 011 143

1 011 152

1 011 145

1 011 162

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 168

1 011 190

1 011 182

1 011 193

1 011 187

1 011 194

745

746 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 196

1 011 199

1 011 197

1 011 203

1 011 198

1 011 215

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 217

1 011 272

1 011 227

1 011 275

1 011 253

1 011 285

747

748 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 288

1 011 304

1 011 300

1 011 322

1 011 302

1 011 327

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 330

1 011 342

1 011 331

1 011 350

1 011 339

1 011 356

749

750 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 364

1 011 390

1 011 370

1 011 391

1 011 380

1 011 406

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 413

1 011 458

1 011 422

1 011 473

1 011 424

1 011 491

751

752 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 507

1 011 529

1 011 510

1 011 531

1 011 528

1 011 535

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 539

1 011 547

1 011 543

1 011 552

1 011 544

1 011 566

753

754 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 568

1 011 591

1 011 584

1 011 593

1 011 586

1 011 597

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 609

1 011 616

1 011 613

1 011 617

1 011 614

1 011 619

755

756 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 621

1 011 644

1 011 626

1 011 646

1 011 636

1 011 650

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

1 011 661

1 011 673

1 011 664

1 011 674

1 011 670

1 011 675

757

758 No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 011 681

1 011 693

1 011 684

1 011 706

1 011 690

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

I

PUBLICITÉ Le contenu des annonces de cette partie est de la seule responsabilité des annonceurs, aucune forme d’approbation n’étant donnée par le Bureau international de l’OMPI. Pour les abonnements et la publicité prière d’adresser toute communication à: l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) Groupe de la commercialisation et de la diffusion des produits 34, chemin des Colombettes 1211 Genève 20 (Suisse) Tél.: (41) (22) 338 91 11 Fax: (41) (22) 740 18 12 E-mail: [email protected]

ADVERTISEMENTS The contents of this part are the sole responsibility of the advertising parties. They do not have the endorsement of the International Bureau of WIPO. Communications concerning subscriptions and advertising should be adressed to the: World Intellectual Property Organization (WIPO) Product Marketing and Distribution Unit 34, chemin des Colombettes 1211 Geneva 20 (Switzerland) Tel.: (41) (22) 338 91 11 Fax: (41) (22) 740 18 12 E-mail: [email protected]

PUBLICIDAD El contenido de los anuncios que figuran en esta sección es responsabilidad de los anunciantes, y no cuenta con la aprobación de la Oficina Internacional de la OMPI. Para cualquier comunicación relacionada con suscripciones y publicidad diríjase a: Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) Unidad de Comercialización y Distribución de Productos 34, chemin des Colombettes 1211 Ginebra 20 (Suiza) Tel.: (41) (22) 338 91 11 Fax: (41) (22) 740 18 12 Correo-e: [email protected]

II

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

S.B.G. & K. Patent and Law Office Agents de brevets et avocats Brevets, marques de fabrique, modèles, recherches, rédactions de contrats, litiges P.O. Box 360, H-1369 Budapest Télécopieur: 361-461-1099 Téléphone: 361-461-1000 E-mail: [email protected]

SPAIN

LATIN AMERICA PORTUGAL

Patent & Trade Marks

ARPE

Guzmán el Bueno, 133 - Edificio Germania E-28003 MADRID Telephone: + 34 (1) 91 534 34 11/10 Telefax: + 34 (1) 91 553 13 17 E-mail: [email protected]

CHANDRAKANT M. JOSHI INDIAN IPR LAW FIRM Member: IPR Professional Associations U.S.A., U.K., Germany, Japan, France et al. 5th & 6th Floor, Viskwananak, Chakala Road, Andheri (east), Mumbai - 400 099 Tel. +91-22-28380848, 28205425, 28324920 Fax. +91-22-28380737, 28066294, 28389839 E-mail: [email protected] - [email protected] Website: www.cmjoshi.us - [email protected] The firm represents its clientele in India, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh, Nepal and Maldives for search, registration and post registration of Patents, Trade Marks, Industrial Designs and Copyright.

INDIA

HONGRIE

COMMUNICATIONS CONCERNANT LA PUBLICITÉ Voir page I BOLTON INDUSTRIAL PROPERTY SERVICES LTD (formerly S. BOLTON & SONS, Co.) C.P.O. Box 103 Levent, (TR-34330) Istanbul TÜRKiYE Tel: (90-212) 283 36 03, 283 36 04 Fax: Trademarks: (90-212) 283 62 33 Patents: (90-212) 283 95 85 Web page: www.bolton.com.tr - e-mail: [email protected] [email protected] TÜRKiYE, GREECE, ISRAEL, Cyprus (Greek Section) and TRNC (Turkish Republic of Northern Cyprus)

COMMUNICATIONS CONCERNANT LA PUBLICITÉ Voir page I All aspects of intellectual property protection: searches, filing applications, prosecution, registration, renewals, enforcement, IP litigation and arbitration, domain names, combating unfair competition, customs seizure of counterfeit goods. Office address: 162J, Nowoursynowska Str., 02-776 Warsaw, POLAND. Postal address: P.O. Box 168, 00-950 Warsaw, POLAND. Phones: + 48 22 644 96 57 + 48 22 644 96 59 Fax: + 48 22 644 44 02 + 48 22 644 96 00 E-mail: [email protected] Internet: http://www.patpol.com.pl

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

III

Adresses utiles / Useful addresses / Direcciones Utiles BULGARIE / BULGARIA Bureau Ignatov & Son, Patents, Trademarks . P.O. Box 308, Sofia 1113. Fax: (+3592) 8734 031, E-mail: [email protected] RP Partners, Sofia. (voir p. II).

ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE / UNITED STATES OF AMERICA / ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Egbert Law Offices, Patent and Trademark Attorneys, State National Building, 412 Main Street, 7th Floor Houston, Texas 77002 U.S.A.,Tel.: (713) 224-8080. Fax: (713)2234873. E-mail: [email protected] www.egbertlawoffices.com

HONGRIE / HUNGARY / HUNGRÍA Gödölle, Kékes, Mészáros & Szabó, Conseils en propriété industrielle, Keleti Károly u. 13/b, H-1024 Budapest. Tel: (361) 438 50 40. Fax: (361) 438 50 41. E-mail:[email protected].

S.B.G. + K., Budapest (voir p. II).

INDE / INDIA Chandrakant M. Joshi, Mumbai (voir p. II). Asean Saarc Patent & Trade Mark Services. Vishwananak, 503, I.C.T. Road, Chakala, Andheri (East), Mumbai-400 099. Fax: +91-22-28252206, +91-22-28252327. Email: [email protected], [email protected]. SHARMA & SHARMA, Patent and Trade Mark Attorneys, 88, Anand Nagar, Inderlok, Delhi 110035, India, Fax 91-11-23934967 E-mail: [email protected] - [email protected].

ISLANDE / ICELAND / ISLANDIA Lex Law Offices, trademarks, designs, Borgartúni 26, IS-105 Reykjavik. English, Danish, French. Tel. +354 590 2600. Fax: +354 590 2606. E-mail: [email protected]. Web: www.lex.is.

LIECHTENSTEIN Patra Anstalt, Gapetschstrasse 29, FL-9494 Schaan (Principauté de Liechtenstein). Marques - Dessins - Modèles - Copyrights Licences. Tél. +423 232 16 18, Fax + 423 233 16 04, E-mail [email protected]

MALTE / MALTA Mamo TCV-Avocates (Incorporating John Mamo & Associates and Tonna Camilleri Vassallo & Co.) Patents, Design and Trademarks Palazzo Pietro Stiges, 90 Strait Street Valleta, VLT 05 Malte Tel: +356 21 232271, 21 223316, 21 231345, Fax +356 21 244291, 21 231298, e-mail:[email protected], www.mamotcv.com.

SGCR - Simões, Garcia, Corte-real & Associados

MAROC / MOROCCO / MARRUECOS M. Mehdi Salmouni-Zerhouni, Conseil en propriété industrielle, Forum International, 62 Boulevard d’Anfa, 20000 Casablanca. Tél.: (212.2)2.26.26.27. Fax: (212.2)2.26.10.17 ou 2.26.10.18. E-mail: [email protected].

PAKISTAN / PAKISTÁN UNITED TRADEMARK & PATENT SERVICES, International Intellectual Property Attorneys Mailing & Courier address: 85-The Mall Road, Lahore-54000 (Pakistan). (Opposite Ferozsons book center and adjacent) & Rado Time Center. Phone numbers: 00 92 42 36285588-90, 00 92 42 36285571-74, 00 92 42 36285581-84. Fax numbers: 00 92 42 36285585-7, 00 92 42 37323501. Email: [email protected].

POLOGNE / POLAND / POLONIA Jacek Czabajski, Katarzyna Czabajska - Patent & Trademark Office TRASET, 80-422 Gdaœsk 22, P.O. Box 1, tel/fax (48-58) 345 76 32, e-mail: [email protected], www.traset.pl. Bogdan Rokicki, Patent, Trademark and Law Office phone: (4822) 659 69 96, phone/fax (4822) 659 27 15, 04-026 Warsaw 50, Poland, P.O. Box 5.

PATPOL - Bureau d’Ingénieurs-Conseils en Propriété Industrielle, P.O. Box 168. PL-00950 Warszawa (voir p. II). Polservice, Warszawa (voir p. II)

PORTUGAL AB PATENTIENA, LDA Artur Furtado - Carlos Rodrigues, Mandataires agréés auprès de l’O.E.B. 214, rua da Madalena. P-1100-325 Lisboa. Tél.: 351.21.8870657. Fax: 351.21.8879714. A.G. da Cunha Ferreira Lda., fondé en 1880. Brevets, marques, modèles, recherches. Rua das Flores, 74-4o, 1200-195 Lisboa. Tél.: (351-21) 3241530. Fax: (351-21) 3476656, 3422446. Web: www.agcunhaferreira.pt E-mail: [email protected] Raul César Ferreira (Herd.), Lda. Brevets, marques, dessins, noms de domaine. Rua do Patrocínio, 94, 1399-019 Lisbon. Tel.: +351 213907373. Fax: +351 213978754. E-mail: [email protected] - Web: www.raulcesarferreira.pt.

Av. Estados Unidos Da America, 131, 7C 1700-173 Lisboa Portugal, Tel:. (351) 217801963. Fax (351 217975813, [email protected]

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE / CZECH REPUBLIC / REPÚBLICA CHECA Traplová, Hakr Kubáttraplová Hakr Kubát, Law and Patent Offices, Patents, Trademarks, Models, Designs. P¨ístavní 24, 170 00 Prague 7. Phone: +420266772100, Fax: +420266710174. e-mail: [email protected], www.thk.cz.

SLOVÉNIE / SLOVENIA / ESLOVENIA PATENTNA PISARNA, d.o.o., Patent Agency, Patents, Trade Marks, Designs, Assignments, Licences and Searches. Correspondence in English, German and French.

SI-1000 LJUBLJANA, P.O.B. 1725, „opova 14;

Tel.: +386 1 426 4012, +386 200 1900

Fax: +386 1 426 4079, + 386 200 1921

E-mail: [email protected]. www.patent.si.

SUISSE / SWITZERLAND / SUIZA Katzarov S.A., rue des Epinettes 19, 1227 Genève, Suisse. Tél: +41 22 342 66 30. Fax: +41 22 342 66 15. E-mail: [email protected], web site: www.katzarov.com Zimmerli, Wagner & Partner AG, Patents Trademarks - Design. Löwenstrasse 19, CH-8001 Zürich. Tél. +411 225 41 71. Fax +411 225 41 70. E-mail: [email protected].

TURQUIE / TURKEY / TURQUÍA S. Bolton & Sons, Istanbul (voir p. II).

IV No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Publications de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle Les publications suivantes peuvent être commandées auprès du Groupe de la commercialisation et de la diffusion des produits de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), CH-1211 Genève 20 (Suisse).

Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid Cette publication, expose en détail les procédures relatives à l’enregistrement international des marques en vertu de l’Acte de Stockholm de l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques, du Protocole relatif à cet Arrangement et du règlement d’exécution commun à l’Arrangement et au Protocole entré en vigueur le 1er avril 1996. Il contient en annexe les textes complets de l’Arrangement de Madrid, du Protocole relatif à cet Arrangement et du règlement d’exécution commun, ainsi que les formulaires prescrits par ledit règlement d’exécution. Le Guide est vendu au prix de 60 francs suisses.

Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques et Protocole relatif à l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques Textes de l’Acte de Stockholm de 1967 modifié le 28 septembre 1979, du Protocole adopté à Madrid le 27 juin 1989 et du règlement d’exécution commun à l’Arrangement de Madrid et au Protocole. Brochure, numéro de référence 204(F). Cette brochure est également disponible en langues arabe 204(A), chinoise 204(C), anglaise 204(E), allemande 204(G), italienne 204(I), portugaise 204(P), russe 204(R) et espagnole 204(S) . . .

Prix Francs suisses

20.-

Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques Texte de l’Acte de Stockholm 1967. Brochure, numéro de référence: 263(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Texte de l’Acte de Genève 1977. Brochure, numéro de référence: 292(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.15.-

Arrangement de Vienne instituant une classification internationale des éléments figuratifs des marques Texte adopté par la Conférence de Vienne 1973. Numéro de référence 266(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.-

Classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques Neuvième édition. en français: 1re Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre alphabétique). No de référence: 500.1(F) . . . 2e Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre des classes). No de référence: 500.2(F) . . . . . . . . . . . en anglais: 1re Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre alphabétique). No de référence: 500.1(E) . . . 2e Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre des classes). No de référence: 500.2(E) . . . . . . . . . . . en anglais et en français: édition bilingue anglais-français. No de référence 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en français et en anglais: édition bilingue français-anglais. No de référence 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100.100.100.100.100.100.-

Classification internationale des éléments figuratifs des marques en français: sixième édition 2007. Numéro de référence 502(F/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalement disponible en langue anglaise.

Pour plus d’informations, veuillez consulter notre librairie électronique à l’adresse suivante: www.wipo.int/ebookshop

50.-

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

V

Publications of World Intellectual Property Organization The following publications may be ordered from the Product Marketing and Distribution Unit of the World Intellectual Property Organization (WIPO), CH-1211 Geneva 20 (Switzerland).

Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol This publication, explains in detail the procedures relating to the international registration of marks under the Stockholm Act of the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, the Protocol Relating to that Agreement and the Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol which entered into force on April 1, 1996. Annexed to it are complete texts of the Madrid Agreement, the Protocol Relating to that Agreement and the Common Regulations, and also the forms prescribed by the Regulations. The Guide is sold at the price of 60 Swiss francs.

Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks Texts of the Stockholm Act of 1967, amended on September 28, 1979, of the Protocol adopted at Madrid on June 27, 1989, and of the Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol. Brochure, reference number: 204(E). This brochure is also available in Arabic 204(A), Chinese 204(C), French 204(F), German 204(G), Italian 204(I), Portuguese 204(P), Russian 204(R) and Spanish 204(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Price Swiss Francs

20.-

Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks Stockholm Act 1967. Publication Number 263(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geneva Act 1977. Publication Number 292(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.15.-

Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks Vienna Conference 1973. Publication Number 266(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.-

International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks Ninth edition. In English: Part I (List of Goods and Services in Alphabetical Order). Publication number 500.1(E) . . . . . . . . . . . . . Part II (List of Goods and Services in Class Order). Publication number 500.2(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In French: Part I (List of Goods and Services in Alphabetical Order). Publication number 500.1(F) . . . . . . . . . . . . . Part II (List of Goods and Services in Class Order). Publication number 500.2(F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In English and French: Bilingual English-French. Publication number 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In French and English: Bilingual French-English. Publication number 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100.100.100.100.100.100.-

International Classification of the Figurative Elements of Marks In English: Sixth Edition 2007. Publication Number 502(E/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Also available in French.

For more information, visit our Electronic Bookshop at: www.wipo.int/ebookshop

50.-

VI No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Publicaciones de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual Las publicaciones siguientes pueden pedirse a la Unidad de Comercialización y Distribución de Productos, de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), CH-1211, Ginebra 20 (Suiza).

Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo Esta publicación, en carpeta de hojas sueltas, explica en detalle los procedimientos de registro internacional de las marcas en virtud del Acta de Estocolmo del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, el Protocolo concerniente a ese Arreglo y el Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, que entró en vigor el 1 de abril de 1996. Contiene también, como anexos, los textos completos del Arreglo de Madrid, el Protocolo concerniente a ese Arreglo y el Reglamento Común, así como los formularios prescritos en el Reglamento. El precio de venta de la Guía es de 60 francos suizos.

Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas Los textos del Acta de Estocolmo de 1967, modificada el 28 de septiembre de 1979, del Protocolo adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989, y del Reglamento Común del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo. Folleto, N.º de referencia: 204(S). Este folleto también está disponible en alemán 204(G), árabe 204(A), chino 204(C), francés 204(F), inglés 204(E), italiano 204(I), y ruso 204(R) y, sin el Reglamento Común, en portugués 204(P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Precio en francos suizos

20.-

Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas Acta de Estocolmo de 1967. Número de publicación 263(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acta de Ginebra de 1977. Número de publicación 292(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.15.-

Acuerdo de Viena por el que se establece una Clasificación Internacional de los elementos figurativos de las marcas Conferencia de Viena de 1973. Número de publicación 266(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15.-

Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas. Novena edición. En inglés: Parte I (Lista de productos y servicios por orden alfabético). Número de publicación: 500.1(E) . . . . . . . Parte II (Lista de productos y servicios ordenados por clase). Número de publicación: 500.2(E) . . . . . . . . . . . . En francés: Parte I (Lista de productos y servicios por orden alfabético). Número de publicación: 500.1(F) . . . . . . Parte II (Lista de productos y servicios ordenados por clase). Número de publicación: 500.2(F) . . . . . . . . . . . .

100.100.100.100.-

En inglés y francés: versión bilingüe inglés-francés. Número de publicación 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En francés e inglés: versión bilingüe francés-inglés. Número de publicación 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100.100.-

Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas En inglés: sexto edición, 2007. Número de publicación 502(E/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponible también en francés.

Para mayor información, visite nuestra librería electrónica en: www.wipo.int/ebookshop

50.-

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

VII

ROMARIN base de données relative aux marques internationales

ROMARIN est l'acronyme de ROM Officiel des Marques Actives du Registre International Numérisé. La base de données ROMARIN publiée par le Bureau international de l'OMPI contient des informations sur toutes les marques internationales actuellement en vigueur qui ont été enregistrées en vertu de l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et du Protocole relatif à cet arrangement et qui sont inscrites au registre international tenu par le Bureau international de l'OMPI. Parallèlement à la version DVD-ROM qui est mise à jour toutes les quatre semaines, une version en ligne de ROMARIN, actualisée tous les jours et gratuite, est disponible à l’adresse suivante: http://www.wipo.int/romarin Par rapport à la base de données Madrid Express, la base de données ROMARIN contient des données historiques bien plus détaillées sur les marques internationales. Publication OMPI N° DVD103 ISSN 1020-217X Trilingue Français/anglais/espagnol

Abonnement annuel au DVD (13 DVDs durant l'année) http://www.wipo.int/ebookshop 750 Frs. (plus frais d'expédition)

Pour les abonnements et la publicité prière d’adresser toute communication à: l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) Groupe de la commercialisation et de la diffusion des produits 34, chemin des Colombettes 1211 Genève 20 (Suisse) Tél.: (41) (22) 338 91 11 Fax: (41) (22) 740 18 12 E-mail: [email protected]

Gazette OMPI des marques internationales L’abonnement est annuel et commence avec le premier numéro de chaque année Surface Avion Édition sur DVD-ROM pour 2009 Frs. 165.00 Frs. 180.00

Les annonces qui paraissent dans les périodiques de l’OMPI, autres que celles concernant l’OMPI, n’impliquent nullement l’expression par le Bureau international de l’OMPI d’une opinion sur le statut juridique d’un pays, d’un territoire, d’une ville ou d’une région, ou de ses autorités, ni sur la délimitation de ses frontières ou de ses limites.

VIII No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ROMARIN ROMARIN International Trademark base de données relative Information Database aux marques internationales

ROMARIN stands for "Read-Only-Memory of Madrid Active Registry INformation". The ROMARIN database contains information regarding all international registrations of marks made under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and the Protocol Relating to that Agreement that have been entered in the International Register and that are currently in force. In addition to its DVD-ROM version, which is updated every four weeks, an online version of ROMARIN, updated daily and free, is available at the following address: http://www.wipo.int/romarin The ROMARIN database contains a more detailed history of international marks than the Madrid Express Database.

WIPO Publication No. DVD103 ISSN 1020-217X Trilingual English/French/Spanish

Annual subscription for the DVD (13 DVDs/year) http://www.wipo.int/ebookshop Sfr. 750 (plus shipping and handling)

Communications concerning subscriptions and advertising should be adressed to the: World Intellectual Property Organization (WIPO) Product Marketing and Distribution Unit 34, chemin des Colombettes 1211 Geneva 20 (Switzerland) Tel.: (41) (22) 338 91 11 Fax: (41) (22) 740 18 12 E-mail: [email protected]

WIPO Gazette of International Marks The subscription to the review is annual and starts with the first issue of the year Surface Airmail Edition on DVD-ROM for 2009 Sfr. 165.00 Sfr. 180.00

Advertisements published in WIPO periodicals, other than those concerning WIPO, do not imply the expression of an opinion by the International Bureau of WIPO concerning the legal status of any country, territory, city or area, or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries.

No 37/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

IX

ROMARIN ROMARIN base de datos relativa base de données relative a las marcas internacionales aux marques internationales ROMARIN es la sigla en inglés de "Read-Only-Memory of Madrid Active Registry INformation" - Memoria sólo para lectura de información activa del Registro de Madrid. Esta base de datos contiene información sobre todos los registros internacionales de marcas realizados en virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y al Protocolo concerniente a dicho Arreglo, que han sido inscritos en el Registro Internacional llevado por la Oficina Internacional de la OMPI y que actualmente están en vigor. Además de la versión en DVD-ROM, que se actualiza cada cuatro semanas, se puede acceder a una versión en línea de ROMARIN, gratuita y actualizada diariamente, en la siguiente dirección: http://www.wipo.int/romarin Comparado a la base de datos Madrid Express, la base de datos ROMARIN contiene una historia más detallada de las marcas internacionales. Publicación de la OMPI N° DVD103 ISSN 1020-217X Trilingüe Francés/Inglés/Español

Suscripción Anual del DVD-Rom (13 DVD’s por año) http://www.ompi.int/ebookshop 750.00 Frs. (más costos de correo)

Para cualquier comunicación relacionada con suscripciones y publicidad diríjase a: Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) Unidad de Comercialización y Distribución de Productos 34, chemin des Colombettes 1211 Ginebra 20 (Suiza) Tel.: (41) (22) 338 91 11 Fax: (41) (22) 740 18 12 Correo-e: [email protected]

Gaceta de la OMPI de marcas internacionales La suscripción a la publicación es anual y comienza con el primer número de cada año Correo Por terrestre avión Edición en DVD-ROM en 2009 Frs. 165.00 Frs. 180.00

Los anuncios que figuran en las publicaciones periódicas de la OMPI, con excepción de los que conciernen a la OMPI, no suponen la expresión de una opinión de parte de la Oficina Internacional acerca de la situación jurídica de ningún país, territorio, ciudad o región, o de sus autoridades, ni acerca de la delimitación de sus fronteras o límites.