Luis Alfaro's Oedipus el Rey is certainly written for an English-speaking audience
... not as in sex); also worthless. PLEITO argument. PUTA/PUTO whore. RABIA.
Glossary of Spanish words and phrases BY JOHN M. BAKER, WOOLLY MAMMOTH LITERARY MANAGER AND FORMER LITERARY ASSISTANT MAURA KRAUSE
Luis Alfaro’s Oedipus el Rey is certainly written for an English-speaking audience. But as a Chicano adaptation of the Greek classic, the play is peppered with Spanish words and phrases. The seamless combination of Spanish and English is an important part of the South Central LA culture that provides the backdrop for the play.
AN ALLELUIA
religious, born-again Christian
CHURROS
ASI
strips of fried dough (like a donut)
BABOSO
of course (lit. how no?)
BARRIO
advice
BENDITO
but, take care of yourself!
BOTANICA
healer
like that stupid, a slobbering idiot neighborhood “simple soul”; blessed
COMO NO! CONSEJO CUIDATE!
CURANDERO
a shop that sells herbs, charms, and other religious or spiritual items
QENTONCES
BRUJA
what you call your close friend, something like "dude" or "homeboy" (used mostly by Chicanos in Southern California)
witch
CABRÓN
bastard, son of a bitch (also a Billy goat)
then, anyway
ESE
LIMPIA cleansing
MIEDO fear
MIERDA sh*t
MOCOSO
snot-nosed kid (masculine)
NEGOCIOS business
NOVELA soap opera
OJOS eyes
OYE
Hey! (lit. ‘listen’ or ‘to hear’)
PENDEJO
idiot, dumb ass
CARNAL
ESO
PINCHÉ
CHAMACO
FELIZ
PLEITO
CHI-CHI
LA GENTE
CHINGADA
HERMANO/A
buddy
kid (male) breast
a variation of chingado, meaning f*cked-up
that, exactly happy
the people
brother/sister
HIJO
CHINGON
son
CHISME
bonesetter
CHISMOSO
bones
CHOLO
lazy-ass, stupid
CHULA
boss, chief
bad-ass; big shot a piece of gossip gossipy
Chicano male in “gang style” pretty one, beautiful
12
D a l l a s T heater Center
HUESEROS HUESOS HUEVON JEFE
JOVEN
young man
f*cking (as an adjective curse, not as in sex); also worthless argument