May 29, 2018 - 2 FireFly font: å±±; UKai font: å±±; Han Wang CC02 font: å±±; HanWangKanDaYan font: å±±; ...... 339. xian. ãã§ã¢ÉiÉn ...... emperor palace palace fù.
Learning Mandarin Chinese xúe
xí
學 習 学
习
learn practice to learn
zhōng
wén
中
⽂
中
⽂
center composition Chinese Language
Daniel J. Greenhoe
Middle Kingdom Rosetta Stone series 1
Note: The elephant and “super hero” images appearing on the front cover have been adapted from 💻 (1996–*)Animation Factory (http://www.animationfactory.com/).
title: document type: series: volume: author: version: time stamp: copyright: license: document url: TECkit maps:
Learning Mandarin Chinese book Middle Kingdom Rosetta Stone 1 Daniel J. Greenhoe Version 1.20 2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe. All rights reserved. Creative Commons license CC BY-NC-ND 4.0 https://www.researchgate.net/project/Language-Toolbox https://github.com/dgreenhoe/teckitmaps https://github.com/dgreenhoe/unihan
Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe All rights reserved
❝Here, on the level sand,
Between the sea and land, What shall I build or write Against the fall of night? ❞
❝Tell me of runes to grave
That hold the bursting wave, Or bastions to design For longer date than mine. ❞
Alfred Edward Housman, English poet (1859–1936)
1
❝The uninitiated imagine that one must await inspiration in order to
create. That is a mistake. I am far from saying that there is no such thing as inspiration; quite the opposite. It is found as a driving force in every kind of human activity, and is in no wise peculiar to artists. But that force is brought into action by an effort, and that effort is work. Just as appetite comes by eating so work brings inspiration, if inspiration is not discernible at the beginning. ❞ Igor Fyodorovich Stravinsky (1882–1971), Russian-born composer
2
❝As
I think about acts of integrity and grace, I realise that there is nothing in my knowledge to compare with Frege's dedication to truth. His entire life's work was on the verge of completion, much of his work had been ignored to the benefit of men infinitely less capable, his second volume was about to be published, and upon finding that his fundamental assumption was in error, he responded with intellectual pleasure clearly submerging any feelings of personal disappointment. It was almost superhuman and a telling indication of that of which men are capable if their dedication is to creative work and knowledge instead of cruder efforts to dominate and be known.❞ Bertrand Russell (1872–1970), British mathematician, in a 1962 November 23 letter to Dr. van Heijenoort.
3
page viii
1
quote:
2
image: quote:
3
image: quote: image:
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
📘 Housman (1936): More Poems, page 64 ⟨“Smooth Between Sea and Land”⟩, 📘 Hardy (1940): A Mathematician's Apology ⟨section 7⟩ http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Housman.jpg 📘 Ewen (1961): The New Book of Modern Composers, page 408, 📘 Ewen (1950): The Book of Modern Composers http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Igor_Stravinsky.jpg 📘 Heijenoort (1967): From Frege to Gödel : A Source Book, page 127 http://www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/PictDisplay/Russell.html Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CONTENTS
Front matter Front cover . . . . . . . . Title page . . . . . . . . . Copyright and typesetting Quotes . . . . . . . . . . Contents . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Main matter
i i v vi vii ix
1
1 Graphemes of Mandarin Chinese 1.1 Language scripts . . . . . . . . 1.2 Chinese glyphs . . . . . . . . . 1.3 Onomatopoeia characters . . . 1.4 Radicals . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
1 1 3 5 8
2 Phonemes of Mandarin Chinese 2.1 Languages . . . . . . . . . . 2.2 Consonants and Vowels . . . 2.3 Phonetic Systems . . . . . . 2.3.1 PinYin . . . . . . . . . 2.3.2 ZhuYin . . . . . . . . 2.4 Caveats . . . . . . . . . . . . 2.5 Some vocabulary . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
13 13 13 15 18 18 19 20
3 Phones of Mandarin Chinese 3.1 How many phones do you have? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Spoken Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 21 21
4 Grammar 4.1 Personal pronouns . . 4.2 Quantifiers . . . . . . 4.3 Adjectives . . . . . . . 4.4 Questions . . . . . . . 4.5 Conditionals . . . . . . 4.6 Conjunctions . . . . . 4.7 Interjections . . . . . . 4.8 Prepositional phrases 4.9 More . . . . . . . . . . 4.10 Similes . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
29 29 31 35 36 38 38 42 42 43 44
5 Verbs 5.1 Sentence structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Number and tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45 45 46 48
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
page x
Daniel J. Greenhoe
CONTENTS
5.4 (Verb) around . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 (Verb) it down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Negation 6.1 Simple negation . . . . . . . 6.2 Success and failure in verbs. 6.3 Double negation . . . . . . . 6.4 Emphasizing negation . . . .
51 51
. . . .
53 53 54 56 57
7 Adverbs 7.1 Degree of Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Adverbial phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59 59 60
8 Time 8.1 Absolute time . . . 8.2 Relative time . . . 8.3 Rates of time . . . 8.4 Occurance . . . . 8.5 Progressive events 8.6 Multiple events . . 8.7 Quantifiers for time
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
65 65 69 70 72 72 73 75
9 Simple conversation 9.1 Greetings . . . . 9.2 Introductions . . 9.3 Civilities . . . . . 9.4 Communications
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
77 77 78 79 82
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
10 On the Move
87
11 The Heart of Man 11.1 Emotions . . . . . 11.2 Character . . . . . 11.3 Thought processes 11.4 The will . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
91 91 95 98 99
. . . .
12 Work and Rest 101 12.1 Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 12.2 Rest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Appendices
109
A Grammar Terminology
109
B Numbers
113
C Songs C.1 Old McDonald . . . . . . . . . . C.2 1 2 3 Fish . . . . . . . . . . . . . C.3 Head Shoulders Knees and Toes C.4 Bright Moon . . . . . . . . . . . . C.5 Amazing Grace . . . . . . . . . . C.6 You are my flower . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
117 118 120 122 123 126 128
D Names D.1 Family Names . . . . . . . . . . . . . . . . D.2 Characters for male names . . . . . . . . . D.3 Characters for female names . . . . . . . . D.4 Characters for either male or female names D.5 Famous names . . . . . . . . . . . . . . . . D.6 Non-Chinese names . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
131 131 134 136 137 138 140
CC
=
$ BY-NC-ND
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CONTENTS E Mathematics E.1 Branches E.2 Arithmetic E.3 Sets . . . E.4 Spaces . E.5 Relations
page xi
Daniel J. Greenhoe
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
143 143 145 146 146 147
F Font Information F.1 Typesetting engine . . . . . . . . . . . . F.2 Latin fonts . . . . . . . . . . . . . . . . . F.3 IPA typesetting . . . . . . . . . . . . . . F.4 PinYin typesetting . . . . . . . . . . . . F.5 Traditional Chinese typesetting . . . . . F.6 Ruby characters . . . . . . . . . . . . . F.7 Simplified Chinese typesetting . . . . . F.8 Generating the zht2zhs TECkit map file F.9 Default bullet . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
149 149 150 150 150 151 151 152 153 153
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
Back Matter References . . . . . . . . Reference Index . . . . . Chinese Character Index PinYin Index . . . . . . . English Word Index . . . General Index . . . . . . . License . . . . . . . . . . End of document . . . . .
155 . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
155 165 167 169 171 173 173 173
=
$ BY-NC-ND
page xii
CC
Daniel J. Greenhoe
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
CONTENTS
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 1 GRAPHEMES OF MANDARIN CHINESE
1.1 Language scripts Many spoken languages also have written forms, which express information in terms of symbols, called graphemes. Linguists roughly classify written languages into two categories based on the graphemes that they use: ➀ phonograms (or phonographs) symbols represent sounds ➁ logogram (or logographs) graphemes represent words The advantage of a phonogram is that it is somewhat easier to know how a grapheme “sounds”, but relatively more difficult to know what it means. The advantage of a logogram is that it is somewhat easier to know what a grapheme means, but relatively more difficult to know how it “sounds”. Examples of Phonographic languages include all the written languages based on the Latin alphabet such as English, German, Spanish, French, etc., as well as Greek and other languages. One of the most famous examples, howbeit not currently in common use, of a logograph is Egyptian hieroglyphics, a language that the entire world forgot how to read until the discovery of the Rosetta Stone by Napolean's troops and subsequent decipherment by Thomas Young and Jean-Francois Champollion. Example 1.1 (U.S. National Park Service). And the U.S. National Park Service uses a kind of logographic language, as illustrated in Figure 1.1 (page 2).1 In any written language (a script), each basic written picture is called a grapheme. In English, a grapheme is usually called a “letter”. In Chinese, a grapheme is usually called a “character”. In general there are many ways to render (or draw) any given grapheme. Each such rendering is called a glyph. Example 1.2 (The “a” grapheme). e In English, all these glyphs (font typefaces) represent the same grapheme (character): x
a, a, a, a, a, a
Example 1.3 (The ⼭ grapheme). 1 2
2
http://en.wikipedia.org/wiki/File:National_Park_Service_sample_pictographs.svg FireFly font: 山; UKai font: 山; Han Wang CC02 font: 山; HanWangKanDaYan font: 山;
page 2
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 1. GRAPHEMES OF MANDARIN CHINESE
Figure 1.1: Pictographs used by the U.S. National Park Service
In Chinese, all of these glyphs (font typefaces) represent the same grapheme (character):
e x
山, 山, 山, 山,
, ,
,
Example 1.4 (Egyptian Hieroglyphs). 3 The English script is mostly phonetic. The Chinese script is mostly ideographic. Egyptian Hieroglphics combines phonetic graphemes (e.g. 𓈖=“h” sound, 𓉔=“n” sound, 𓅘=“w” sound) and ideographic graphemes (e.g. 𓏊=liquid, 𓀊=jubilation, 𓀕=man, 𓀭=woman, |||=plural) Here are some examples:
𓈖𓉔𓅘𓏊 𓈖𓉔𓅘𓀊 𓈖 𓉔 𓅘 𓀕𓀭 | | |
1.
e x
2.
3.
=
h+n+w+liquid
= beer pot
=
h+n+w+jubilation
= rejoicing
=
h+n+w+(man and woman over a plural symbol)
= neighbors
Example 1.5 (Assorted scripts). Here are some examples of scripts and graphemes belonging to those scripts: ΑΒΓΔΕΖΗΘΙ⋯ΤΥΦΧΨΩ αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω ABCDEFGHI⋯UVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz נסעףפץצקרשתװ אבגדהוזחטיךכלםמן ذرزسشصضطظعغ ابةتثجحخد ᜀᜁᜂᜃᜄᜅᜆᜇᜈᜉᜊᜋᜌᜎᜏ ᜐᜑ
1. 2. 3.
e x
4. 5.
𓀀𓀼𓀂𓀃𓃤𓅊𓍝𓎹𓏞
6.
Greek Latin Hebrew Arabic Tagalog Egyptian Hieroglyphs
📘 Sears (2017): Chinese Etymology ⟨http://hanziyuan.net/#%E5%B1%B1: J21374, S06639, L06208, B14280⟩ 3 📘 Atiya (2006): Ancient Egypt page 52 CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
1.2. CHINESE GLYPHS
page 3
Daniel J. Greenhoe
1.2 Chinese glyphs By far the most commonly used logographic language in the world today is Chinese. This logograph, as far as current common use is concerned, comes in two forms, traditional Chinese and simplified Chinese. In much of this text, typesetting is performed as illustrated to the right with PinYin (see Section 2.3.1 page 18) on top, the traditional character below that, the simplified character below that, and English meanings below that. Because Chinese is a logographic language, sometimes one can make an educated guess as to the meaning of a grapheme (called a character for the Chinese written language) by the way it “looks”. For example, the character ⼭ means “mountain”, and it kind of looks like a three peak mountain. In some older forms, the resemblence is even closer (see Example 1.3 page 1).
jiàn
⾒ ⻅
to see
shān
⼭ ⼭ mountain
But this only really works for some characters. Over the centuries since the publication in 121 A.D. of 說⽂解字 (Shūo Wén Jiě Zì) by 許慎 (Xǔ Shèn), characters are often organized into these six categories:4 ➀ pictographs ➁ ideographs ➂ associative compounds xiàng
xíng
zhǐ
shì
hùi
yì
象 象
形 形
指 指
事 事
會 会
意 意
finger affair
appearance shape
➃ phonetic compounds
➄
to meet meaning
➅ semantic derivations
false barrowings
xíng
shēng
jiě
jià
zhǔan
zhù
形 形
聲 声
假 假
借 借
轉 转
注 注
false to barrow
shape sound
to turn to pour
Example 1.6 (pictographs). Here are some examples of pictographs: shǔi
⽔ ⽔
streams flowing together
⼊ ⼊
⼈ ⼈
roots descending into the ground
lì
to enter dīng
丁 丁 nail
4
a person standing two legs
a nail
a tendon
dāo
⼒ ⼒
⼑ ⼑
force
knife
jī
⼏ ⼏
the two legs of a person
rén
⼉ ⼉ person
person
water rù
rén
a small table or stool
small table
dà
⼤ ⼤
a knife
resembles a standing person with open arms
big
📘 Ross and heng Sheng Ma (2006): Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide pages 14–15 📘 Harbaugh (2009): 中⽂字譜 Chinese Characters: A Genealolgy and Dictionary 📘 許慎 (121): 說⽂解字注 (Shūo Wén Jiě Zì Zhù, Explanatory Notes of Chinese Characters)
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 4
Daniel J. Greenhoe
resembles a person lying down
shī
⼫ ⼫ corpse
earlier form was an encompassing square
fán
凡 凡 all
a hollowed out piece of wood
fāng
⼕ ⼕
yì
CHAPTER 1. GRAPHEMES OF MANDARIN CHINESE
a stake
⼷ ⼷
丌 丌
stake
stool
gān
a shield
⼯ ⼯
shield
work
⼱ ⼱
a hanging handkerchief
cloth
an infant with legs bundled together
ži
⼦ ⼦ son
yě
也 也
resembles an open mouth
⼝ ⼝ mouth
resembles a walking person
qù
去 去
mù
an ancient funnel or wash basin
the diagonal and small strokes are below the long horizontal stroke
xià
下 下 below
⾒ ⻅
resembles a tree
wood/tree
to cry
resembles a three peak mountain
xiào
笑 笑
resembles a person with two tear drops in the eyes
kū
哭 哭
⼭ ⼭
resembles an eye
jiàn
to see
the vertical and small strokes are above the long horizontal stroke
shàng
上 上 above
mountain
to go
⼥ ⼥
⽊ ⽊ shān
a kneeling woman
nǚ
woman
also
kǒu
a carpenter's square
gōng
⼲ ⼲ jīn
a stool or workbench
jī
resembles a smiling person with a moustache
resembles the claw of an animal (e.g. lion)
zhǎo
爪 爪 claw/talon
to smile
Moreover, complex characters are sometimes constructed from more primitive ones. If you know the meaning of the primitive characters, it can help suggest the meaning of some complex ones. Example 1.7 (Complex from primitive). lín
林 林
resembles two trees (⽊) as in 林=⽊+⽊.
forest xiān
仙 仙
保 保
resembles a man (⺅, rén) of the mountains (⼭, shán).
=
$ BY-NC-ND
hǎo
好 好
life is good for a man who has a wife (⼥=woman, nǚ) and son (⼦, zi)
good
a man (⺅, rén) with a baby (呆, dāi)
to protect CC
森 森
resembles three trees as in 森=⽊+⽊+⽊
trees
celestial being bǎo
sēn
Learning Mandarin Chinese
= zhou + bā + kǒu
chuán
chuán
船 船
船 船
⾈ ⾈
⼋ ⼋
⼝ ⼝
boat
boat
boat
8
mouth
version 1.20
;5
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
1.3. ONOMATOPOEIA CHARACTERS
page 5
Daniel J. Greenhoe
1.3 Onomatopoeia characters Despite Chinese being a logographic language and therefore characters represent meanings rather than sounds, there are some characters that, although they have meanings, are not primarily used for those meanings, but rather are primarily used just for the sound that they make. That is, these characters represent onomatopoeias. Most of these characters contain the ⼝ (kǒu, mouth) character, indicating that the character represents a sound (made with the mouth). If you wish to write, say, stories for children, then such characters may come in very handy. Table 1.3 provides some examples of such characters, while Example 1.8 (page 7) illustrates their use with sentences.6 Table 1.3: Onomatopoeias characters ā
啊 啊 aó
the “ah” sound made such as when scared
嗷=⼝+敖 (aò, proud)
āi
哎 哎 bā
嗷 嗷
叭 叭
cry of hunger
trumpet
bā
bì
吧 吧
嗶 哔
the expression “hey” or “ah”; can be used together with 唷 as an exclamation as in 哎唷﹗ (āi yó!) the honking sound of a car; 叭=⼝+⼋ (bā, 8)
the “beep” sound of a whistle
(a particle) chī
sound of ripping paper
dāng
metallic crashing sound
噹 当
嗤 嗤 to sneer dīng
叮 叮
used with 咚 (dōng) for the “ding-dong” sound of a doorbell
dōng
咚 咚
sound of a drum, sound of falling object impacting the ground
to sting
嘟 嘟
the “toot” sound of vehicles such as trains; 嘟=⼝+都 (dū, big city)
嘎 嘎
gé
a click
gū
dū
5 6
gā
咯 咯
咕 咕
a click
to murmur
the “quack quack” sound of ducks as in “嘎嘎” the hooting sound of an owl, the crowing shound of a rooster
船 = ⾈+⼋+⼝: Interestingly enough, this has similarity to the Biblical account of the flood in Genesis 6–9. 📘 (2007a)動物說話 (dòng wù shūo hùa—animals are speaking 1) 📘 (2007b)動物說話 (dòng wù shūo hùa—animals are speaking 2) 📘 (2007d)⽣活說話 (shēng húo shūo hùa—life is speaking 1) 📘 (2007e)⽣活說話 (shēng húo shūo hùa—life is speaking 2) 📘 (2007c)有聲世界 (yǒu shēng shì jiè—sounds of the world) 📘 (2007f)⾞⾞說話 (chē chē de shūo hùa—cars are speaking)
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 6
Daniel J. Greenhoe
the “ribbet ribbet” croaking sound of frogs as in “呱呱”
gūa
呱 呱
CHAPTER 1. GRAPHEMES OF MANDARIN CHINESE
hā
哈 哈 to breathe on
7
hāi
the greeting ”Hi”
hǒu
嗨 嗨
吼 吼
“hi””
to roar
呼=⼝+乎 (hū, at)
hū
呼 呼
hūa
嘩 哗
the “ha ha” laughing sound as in “哈哈!”, the “achoo” sneezing sound as in 哈啾 (hā jiū) the roaring sound of a lion
sound of a wave; 嘩=⼝+華 (húa, China)
to exhale hùo
the “oink” sound of pigs
jī
唧 唧
嚄 嚄
the chirping sound of crickets as in “唧唧”
pump jī
嘰 叽
the chirping sound of birds as in “嘰嘰”
to talk indistinctly kòu
叩 叩
jiū
啾 啾
the chirping sounds of birds or insects
chirping sound
the sound of knocking on a door
la
啦 啦
to knock miāo
喵 喵
the sound of cats as in “喵…喵”
miē
咩 咩
the bleating sound (⼝) of goats (⼭⽺);
“meow” móu
哞 哞
the lowing sound (⼝) of cows (⽜)
lū
嚕 噜
used with 咕 (gū, to murmur) to describe a hungry stomach …as in “咕嚕 咕嚕!”
verbose lūo
囉 啰
used at end of sentences as in “…oh!”
ō
喔 喔
an exclamation or crowing sound of roosters;
to chatter pā
pēng
啪 啪
砰 砰
pīng
sound of a piano
乒 乒
噗 噗 the neighing sound of a horse
sī
pū
嘶 嘶
sound of a bouncing ball
the “putt putt putt” sound of a slow vehicle
tà
嗒 嗒 dejected
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
1.3. ONOMATOPOEIA CHARACTERS
sound of crying
wā
the buzzing sound of insects as in “嗡嗡”.
wēng
嗡 嗡
哇 哇 “toot” or “hoot” sound of vehicles
wū
嗚 呜
page 7
Daniel J. Greenhoe
the sound of airplanes as in “咻 咻”
xiū
咻 咻 din
can be used together with 唷 as an exclamation as in 哎唷﹗ (āi yó!)
yō
唷 唷
a squeak; the sound that monkeys make as in “吱吱”
zī
吱 吱 a squeak
Example 1.8 (Onomatopoeias).
1. gū gū gū
gōng
咕 咕 咕 ! 公 咕 咕 咕 ! 公
jī
jiào
zhe
雞 鸡
叫 叫
著 着
tiān liàng
,天 亮 ,天 亮
male chicken to call (adverbial)
8
le
。 。
了 了
sky bright (change of state)
rooster
“Cock-a-doodle-doo!”, the rooster crowed, and the sky became bright again. 2. huáng niú de
dù
zi
è
de
gū
lū
gū
lū
⿈ ⽜ 的 黄 ⽜ 的
肚 肚
⼦ ⼦
餓 饿
得 得
咕 咕
嚕 噜
咕 咕
嚕 噜
9
jiào
叫 。 叫 。
yellow cow 's stomach son hungry to the extent of (a sound) (a sound) (a sound) (a sound) to call stomach
“gurgle”
“gurgle”
Yellow Cow's stomach was so hungry that with a “gurgle gurgle” it called out. 3.
hā
jiū
hā
jiū
bīn
bīn
hǎo
xiàng
gǎn
mào
哈 哈
啾 ! 啾 !
哈 哈
啾 ! 啾 !
彬 彬
彬 彬
好 好
像 像
感 感
冒 冒
to breathe chirps
to breathe chirps
achoo
achoo
intelligent intelligent good to resemble to feel to seem
Bin-Bin
10
le
了 。 了 。
to emit
to catch a cold
“Achoo! Achoo!” It seems Bin-Bin has caught a cold. 4.
kòu
叩 叩 to knock
kòu
kòu
zhè
śhi
mén
wài
xiǎng
q̌i
qiāo
mén
de shēng
yi/-n
!叩 !叩 !這 時 ⾨ !叩 !叩 !这 时 ⻔
外 外
響 响
起 起
敲 敲
⾨ ⻔
的 聲 的 声
⾳ ⾳
door
('s) sound sound
this time door outside sound to start to knock
to knock at the door 7 8 9 10
sound
📘 ⿈慧敏 (2006): 阿尼要搬家 (ā ní yào bān jiā—Annie wants to move), page 7 📘 張晉霖 (2005b): ⼀塊錢•買⼀個夢 (yí kùai qián ⋅ mǎi yī ge mèng), page 27 📘 幼福編輯部 (2005a): ⼤⿈⽜學勤勞 (dà huáng níu xúe qín láo—Big Yellow Cow Learns Diligence), page 22 📘 張晉霖 (2005c): 哈啾不⾒了 (hā jiū bú jiàn le—“Achoo” No More), page 1
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 8
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 1. GRAPHEMES OF MANDARIN CHINESE
11
“Knock knock knock!” There arose the sound of knocking at the door.
。 。 5. tā
bǎ
tóu
kào
zài
他 把 頭 他 把 头
靠 靠
在 枕 在 枕
head to lean
he
at
zhěn
tóu
shàng
頭 头
上 上
ýi
, ⼀ , ⼀
xià
zi
下 下
⼦ ⼦
one
next
son
pillow head on top of
jiù
hū
lū
hū
lū
,就 呼 嚕 呼 嚕 ,就 呼 噜 呼 噜 just
a short while ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
pillow
a moment shùi
zháo
睡 睡
著 着
le
12
了 。 了 。
to sleep a move
He leaned his head against the pillow, and in a brief moment, with a “ZZZZZ” just fell asleep.
to fall asleep
1.4 Radicals Many Chinese characters contain a sub-component called a radical. Identifying this radical can be helpful in recalling the meaning of the character or to locate the character within a Chinese dictionary. Probably the most well known set of radicals is referred to as the Kangxi radicals, and are presented in the following table.13
kāng
xī
bù shǒu
康 康
熙 熙
部 ⾸ 部 ⾸
health sunny
part head
Kangxi
radical
1 stroke 1. 3. 5.
7. 9. 11. 13. 15. 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29.
11 12 13
CC
⼀ ȳi ⼂ zhǔ ⼄ y̌i
one dot second
⼆ ⼈ ⼊ ⼌ ⼎ ⼐ ⼒ ⼔ ⼖ ⼘ ⼚ ⼜
2 strokes two 8. man 10. enter 12. down box 14. ice 16. open box 18. power 20. spoon 22. hiding enclosure 24. divination 26. cliff 28. again 3 strokes
èr rén rù jiǒng bīng kǎn lì bǐ xì bǔ hǎn yòu
2. 4. 6.
⼁ ⼃ ⼅
shù piě júe
line slash hook
⼇ ⼉ ⼋ ⼍ ⼏ ⼑ ⼓ ⼕ ⼗ ⼙ ⼛
tóu ér bā mì jī dāo bāo fāng shí jié sī
lid legs eight cover table knife wrap right open box ten seal private
📘 張晉霖 (2005e): ⽩雲枕頭 (bái yún zhěn tóu—White Cloud Pillow), page 23 📘 張晉霖 (2005e): ⽩雲枕頭 (bái yún zhěn tóu—White Cloud Pillow), page 27 📘 Allen (2008): The Unicode Standard 5.1.0 ⟨http://www.unicode.org/charts/PDF/U2F00.pdf⟩ 📘 McNaughton and Ying (1999): Reading & Writing Chinese… =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
1.4. RADICALS 30. 32. 34. 36. 38. 40. 42. 44. 46. 48. 50. 52. 54. 56. 58. 60.
page 9
Daniel J. Greenhoe
⼝ ⼟ ⼡ ⼣ ⼥ ⼧ ⼩ ⼫ ⼭ ⼯ ⼱ ⺓ ⼵ ⼷ ⼹ ⼻
kǒu tǔ zhǐ xī nǚ mián xiǎo shī shān gōng ji/-n yāo yǐn yì jì chì
mouth earth go evening woman roof small corpse mountain work turban short thread long stride shoot snout step
⼼ ⼾ ⽀ ⽂ ⽄ ⽆ ⽈ ⽊ ⽌ ⽎ ⽐ ⽒ ⽔ ⽖ ⽘ ⽚ ⽜
xīn hù zhī wén jīn wú yūe mù zhǐ shū bǐ shì shǔi zhǎo yáo piàn niú
heart door branch script axe not say tree stop weapon compare clan water claw double x slice cow
⽞ ⽠ ⽢ ⽤ ⽦ ⽨ ⽖ ⽬ ⽮ ⽰ ⽲ ⽴
xúan gūa gān yòng pǐ bò zhǎo mù shǐ shì hé lì
profound melon sweet use bolt of cloth dotted tent claw eye arrow spirit grain stand
31. 33. 35. 37. 39. 41. 43. 45. 47. 49. 51. 53. 55. 57. 59.
⼞ ⼠ ⼢ ⼤ ⼦ ⼨ ⺐ ⼬ ⼮ ⼰ ⼲ ⼴ ⼶ ⼸ ⼺
wéi shì sūi dà zǐ cùn wāng chè chūan jǐ gān yǎn gǒng gōng shān
enclosure scholar go slowly big child inch lame sprout river oneself dry dotted cliff two hands bow bristle
⼽ ⼿ ⽁ ⽃ ⽅ ⽇ ⽉ ⽋ ⽍ ⽏ ⽑ ⽓ ⽕ ⽗ ⽙ ⽛ ⽝
gē shǒu pǔ dǒu fāng rì yùe qiàn dǎi wú máo qì hǔo fù qiāng yá qǔan
halberd hand wrap dipper square sun moon lack death do not fur steam fire father half tree trunk fang dog
⽟ ⽡ ⽣ ⽥ ⽧ ⽩ ⽫ ⽭ ⽯ ⽱ ⽳
yù wǎ shēng tián nì bái mǐn máo shí rǒu xúe
jade tile life field sickness white dish spear stone track cave
4 strokes 61. 63. 65. 67. 69. 71. 73. 75. 77. 79. 81. 83. 85. 87. 89. 91. 93.
62. 64. 66. 68. 70. 72. 74. 76. 78. 80. 82. 84. 86. 88. 90. 92. 94.
5 strokes 95. 97. 99. 101. 103. 105. 107. 109. 111. 113. 115. 117.
96. 98. 100. 102. 104. 106. 108. 110. 112. 114. 116.
6 strokes 118. 120. 122.
⽵ zhú ⽷ sī ⽹ wǎng
bamboo silk net
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
119. 121. 123.
⽶ mǐ ⽸ fǒu ⽺ yáng
Learning Mandarin Chinese
rice jar sheep version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 10
Daniel J. Greenhoe 124. 126. 128. 130. 132. 134. 136. 138. 140. 142. 144. 146.
⽻ ⽽ ⽿ ⾁ ⾃ ⾅ ⾇ ⾉ ⾋ ⾍ ⾏ ⾑
yǔ ér ěr ròu zì jiù chǔan gèn cǎo chóng xíng xià
CHAPTER 1. GRAPHEMES OF MANDARIN CHINESE
feather and ear meat self mortar oppose stopping grass insect walk enclosure west
125. 127. 129. 131. 133. 135. 137. 139. 141. 143. 145.
⽼ ⽾ ⾀ ⾂ ⾄ ⾆ ⾈ ⾊ ⾌ ⾎ ⾐
lǎo lěi yù chén zhì shé zhōu sè hū xùe yī
old plow brush minister arrive tongue boat color tiger blood clothes
⾓ ⾕ ⾗ ⾙ ⾛ ⾝ ⾟ ⾡ ⾣ ⾥
jiǎo gǔ shǐ bèi zǒu shēn xīn chùo yǒu lǐ
horn valley pig shell run body bitter walk wine village
⻑ ⾩ ⾫ ⾭
cháng fù zhūi qīng
long mound short tailed bird blue
⾰ ⾲ ⾴ ⾶ ⾸
gé jiǔ yè fēi shǒu
leather leek leaf fly head
⾻ ⾽ ⾿ ⿁
gǔ biāo chàng gǔi
bone hair sacrificial wine ghost
⿃ ⿅ ⿇
niǎo lù má
bird deer hemp
⿉ ⿋
shǔ zhǐ
millet embroidery
⿍ ⿏
dǐng shǔ
tripod rat
7 strokes 147. 149. 151. 153. 155. 157. 159. 161. 163. 165.
⾒ ⾔ ⾖ ⾘ ⾚ ⾜ ⾞ ⾠ ⾢ ⾤
jiàn yán dòu zhì chì zú chē chén yì biàn
see speech bean badger red foot cart morning city distinguish
⾦ ⾨ ⾪ ⾬ ⾮
jīn mén dài yǔ fēi
gold gate slave rain wrong
⾯ ⾱ ⾳ ⾵ ⾷ ⾹
miàn wéi yīn fēng shí xiāng
face tanned leather sound wind eat fragrant
⾺ ⾼ ⾾ ⿀
mǎ gāo dòu lì
horse tall fight cauldron
148. 150. 152. 154. 156. 158. 160. 162. 164. 166.
8 strokes 167. 169. 171. 173. 175.
168. 170. 172. 174.
9 strokes 176. 178. 180. 182. 184. 186.
177. 179. 181. 183. 185.
10 strokes 187. 189. 191. 193.
188. 190. 192. 194.
11 strokes 195. 197. 199.
⿂ yú ⿄ lǔ ⿆ mài
fish salt wheat
196. 198. 200.
12 strokes 201. 203.
⿈ huáng ⿊ hēi
yellow black
202. 204.
13 strokes 205. 207. CC
=
$ BY-NC-ND
⿌ mǐn ⿎ gǔ
frog drum
Learning Mandarin Chinese
206. 208. version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
1.4. RADICALS
Daniel J. Greenhoe
page 11
14 strokes 209.
⿐ bí
nose
210.
⿑ qí
even
⿔ gūi
tortoise
15 strokes 211.
⿒ chǐ
tooth 16 strokes
212.
⿓ lóng
dragon
213.
17 strokes 214.
⿕ yùe
flute
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 12
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
CHAPTER 1. GRAPHEMES OF MANDARIN CHINESE
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 2 PHONEMES OF MANDARIN CHINESE
2.1 Languages As of 2009, there were a total of about 6909 “living languages” in the world. Given that the world currently has very sophisticated travel and communication systems, one might suppose that every spoken language in the world is known and has been documented by linguists. However, it is possible that there are still some living languages in the world unknown to the world community at large. In fact, in 2008, a new language called Koro was found in India.1 One use for studying languages is to help discover the origins of remote social groups. For example, people on the islands in the Pacific ocean speak about 1200 different languages. Scientists at Ackland University have used computer analysis on 400 of these languages and say many of these people originally came from Taiwan thousands of years ago (see Figure 2.1 (page 14)).2
2.2 Consonants and Vowels A phoneme is a basic sound in a language. Phonemes are combined together to form phones, or syllable sounds ( Chapter 3 page 21). English has about 39 phonemes; Of these, 24 are consonants and 15 are vowels. 3 Of the vowel sounds, there are about 11 monophthongs and about 4 dipthongs. The phonemes of English are listed in Table 2.1 (page 16). There, the phonemes are transcribed 1
📘 Lewis (2009): Ethnologue: Languages of the World 📘 Wilford (2010): The New York Times 2 http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/research.php 3 📘 Association (1999): Handbook of the International Phonetic Association… pages 41–43 ⟨American English⟩ 📘 Prasad (2008): A Course in Linguistics page 35
page 14
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 2. PHONEMES OF MANDARIN CHINESE
Figure 2.1: Pacific language migration
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
2.3. PHONETIC SYSTEMS
Daniel J. Greenhoe
page 15
using IPA, KK,4 PinYin, and ZhuYin. For help pronouncing the IPA transcription, see http://www.internationalphoneticalphabet.org/ipa-sounds/ipa-chart-with-sounds/ http://www.ipachart.com/ Chinese has about 29 phonemes (Table 2.2 page 17) Of these, about 23 are consonants and about 11 are vowels. Of the vowel phonemes, there are about 9 monophthongs (單元⾳) and about 2 dipthongs (雙元⾳).
2.3 Phonetic Systems The challenge with all language scripts, is with what sound a grapheme (a “letter” or “character”) represents. This is a particular problem with logograms, such as the set of Chinese characters. And this is not just a problem faced by non-Chinese persons trying to learn Chinese, but for native Chinese speaking children who are learning to read and write their own language. For this purpose there are several transcriptions that provide phonetic support for Chinese characters—that is, phonetic systems that let a reader know how he or she should pronounce a given character. Of these systems, the two most common standard systems are5 ➀ (based on the Latin alphabet abc…) Section 2.3.1 page 18 ➁ (based on other symbols ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋ, etc) Section 2.3.2 page 18 Of these two systems, PinYin tends to be more convenient for Westerners who tend in turn to be more familiar with the Latin alphabet. These two transcriptions support the sounds of Mandarin Chinese, but not all the sounds of all the known languages in the world. In fact, they do not even support all the phonemes of English. A much more general transcription is the International Phonetic Alphabet (IPA).6 Much of this transcription is similar to the Latin alphabet, but uses some non-Latin graphemes as well. IPA transcription can be used to represent the phonemes of Chinese, English, and every other known language that can be made audible by the human vocal system (tongue, teeth, lungs, nasal passages, etc.). If concern is restricted to English only, then supporting transcriptions include7 ➂ CMU (based on the Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary) ➃ BEEP (“British English prounciations”) ➄ KK (based on Kenyon and Knott's A Pronouncing Dictionary of American English). The transcription KK, it seems, is currently mostly limited in use to Taiwan. The CMU and BEEP transcriptions use only the basic Latin alphabet (A,B,C,…) and therefore are convenient for processing using computers.
4 5 6 7
📘 Kenyon and Knott (1949): A Pronouncing Dictionary of American English 📘 Kenyon and Knott (1953): A Pronouncing Dictionary of American English 📘 (1991)ISO 7098:1991 📘 Association (1999): Handbook of the International Phonetic Association… 📘 Group: Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary 📘 BEEP dictionary 📘 Kenyon and Knott (1949): A Pronouncing Dictionary of American English 📘 Kenyon and Knott (1953): A Pronouncing Dictionary of American English
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 16
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 2. PHONEMES OF MANDARIN CHINESE
Table 2.1: Phonemes of English Latin 1. p 2. b 3. t 4. d 5. k 6. g 7. ch 8. j 9. m 10. n 11. ng 12. f 13. v 14. th 15. th 16. s 17. z 18. sh 19. z 20. h 21. r 22. y 23. w 24. l 25. ee 26. e 27. a 28. i 29. ir 30. oo 31. ue 32. u 33. a 34. a 35. e 36. i 37. oa 38. ow 39. oy
CC
=
$ BY-NC-ND
IPA p b t d k ɡ ʧ ʤ m n ŋ f v θ ð s z ʃ ʒ h ɹ j w l iː ɛ æ ɪ ɚ ʊ u ʌ a ə e aɪ o aʊ ɔɪ
KK p b t d k ɡ ʧ ʤ m n ŋ f v θ ð s z ʃ ʒ h r j w l i ɛ æ ɪ r U
u ʌ a ə e aɪ o aʊ ɔɪ
CMU p b t d k g ch jh m n ng f v th dh s z sh zh hh r y w l iy eh ae ih er uh uw ah aa ao ey ai ow aw oy
Learning Mandarin Chinese
PinYin p b t d k ɡ q j m n nɡ f
ZhuYin ㄆ ㄅ ㄊ ㄉ ㄎ ㄍ ㄑ ㄐ ㄇ ㄋ ㄙ ㄈ
s
ㄙ
sh
ㄒ
h
ㄏ
y w l i
ㄧ ㄨ ㄌ ㄧ
er
ㄦ
u
ㄨ
ɑ
ㄚ
ei ay ou ao
ㄟ ㄞ ㄡ ㄠ
version 1.20
example as in pear as in bear as in top as in door as in kite as in girl as in cheese as in jump as in mouse as in net as in sing as in fish as in vet as in math as in th as in socks as in zero as in shoe as in azure as in hat as in rug as in you as in wait as in late as in he as in red as in cat as in lid as in bird as in good as in glue as in bud as in father as in above as in bay as in kite as in goat as in now as in boy
voiced? ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
2.3. PHONETIC SYSTEMS
PinYin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
32. 33. 34. 35.
Daniel J. Greenhoe
page 17
Table 2.2: Phonemes of Mandarin Chinese IPA-TW CMU description
ZhuYin
IPA
b c d f g h j k l m n ng p q s t w x y z ch sh zh r a e er i o u ü
ㄅ ㄘ ㄉ ㄈ ㄍ ㄏ ㄐ ㄎ ㄌ ㄇ ㄋ ㄆ ㄑ ㄙ ㄊ ㄨ ㄒ ㄝ ㄗ ㄔ ㄕ ㄓ ㄖ ㄚ ㄜ ㄦ ㄧ ㄛ ㄨ ㄩ
b ʦ d f ɡ x ʤ k l m n ŋ p ʧ s t w ɕ j ʤ ʈʂ ʂ ʐ ɻ a ə ɚ iː o u y
b ʦ d f ɡ x ʤ k l m n ŋ p ʧ s t w ʃ j ʤ ʧ ʃ ʤ ɹ a ə ɚ i o u y
ai ao ei o
ㄞ ㄠ ㄟ ㄡ
aɪ aʊ eɪ oʊ
aɪ aʊ eɪ oʊ
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
b ts d f g hh jh k l m n ng p ch s t w y z ch sh jh r aa eh er iy uh uw
ay aw ey ow
as the b in boy as the ts in cats and hats as the d in day as the f in fade, fin, and fun the hard g sound in gather, get, give, and gun the h sound in ha ha or happy the j sound in jay or the g sound in gym the k sound in kangaroo or the c sound in cap the l sound in label, lime, and low the m sound in mayor, meet, mow, and mute the n sound in name, new, nine, and no the ng sound in ring the p sound in past, pen, pine, and prune the ch sound in chew the s sound in sand, send, since, and sun the t sound in talk, tent, tick, and tent the w sound in walk, went, and win a semi-shrill form of sh the y sound in yellow the z sound in zebra retroflex sounds (no English equivalent) retroflex sounds (no English equivalent) retroflex sounds (no English equivalent) retroflex sounds (no English equivalent) as the a in father the uh sound as the ai in said the ir sound as in bird the ee sound as the ee in see the short oh sound as the o in nope as the o sound in do the ew sound, with lips rounded, similar to the ew sound in ewe (female sheep). as the i in kite the ow sound as in cow and now. as the ay in say the long oh sound as the o in mow
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 18
2.3.1
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 2. PHONEMES OF MANDARIN CHINESE
PinYin
hàn yǔ pīn yīn The phonemes of PinYin are listed under “PinYin” in 漢 語 拼 ⾳ Table 2.2 (page 17). Chinese/English dictionaries and 汉 语 phrase books for English speaking people most often 拼 ⾳ Han dynasty language piece together sound use Hanyu PinYin to specify the phonetic pronunciation of Chinese characters. Chinese pinyin Hanyu PinYin has been adopted by mainland China as the standard phonetic system for Mandarin Chinese. It has been standardized by the International Organization for Standardization as specified in the 1991 standard ISO 7098:1991.8
2.3.2
ZhuYin
An alternative phonetic system to pinyin is 注⾳符號 (zhù yīn fú hào), or here referred to simply as ZhuYin. The phonemes of ZhuYin are described in Table 2.2 (page 17). Alternative names for ZhuYin include the following: ➀ ➁ ➂ ➃
BoPoMoFo Mandarin Phonetic Symbols I MPS I Mandarin Phonetic Symbols
zhù
yīn
fú
hào
注 注
⾳ ⾳
符 符
號 号
to annotate sound
symbol mark
ZhuYin
symbol
based on the first four characters of ZhuYin (ㄅㄆㄇㄈ) (國語注音符號第一式) (注音一式) — an abbreviation of ➁ (國語注音符號) — another abbreviation of ➁
If you are interested in learning traditional Chinese characters, then you may find learning ZhuYin very much worth your time. There is a huge number of children's books available written using traditional Chinese characters with ZhuYin beside each character. So even if you do not know many Chinese characters, you will still be able to pronounce accurately each character, will be able to look up the meaning of each character in a dictionary, and can have access to a wealth of language learning material. Many such children's books also come with an audio CD, allowing you to also improve your listening comprehension. Here is a table showing the relationship between ZhuYin and PinYin. Once you know these relationships, you can easily convert the ZhuYin you see in a book to pinyin that is often used in Chinese/English dictionaries. ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄉ ㄊ
ㄋ ㄌ ㄍ ㄎ ㄏ ㄐ
b p m f d t
n l g k h j
ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ
q xi zhi chi shi re
ㄗ ㄘ ㄙ ㄚ ㄛ ㄜ
z c s a o e
ㄝ ㄞ ㄟ ㄠ ㄡ ㄢ
ye ai ei ao ou an
ㄣ ㄤ ㄥ ㄦ ㄧ ㄨ
en ang eng er yi u
ㄩ ü
Similar to English speaking children's custom of singing the “ABC” song to learn the English alphabet, Chinese speaking children learning ZhuYin often chant the ZhuYin alphabet starting in the upper left corner, going down, and proceeding column by column like this: 8
CC
📘 (1991)ISO 7098:1991 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
2.4. CAVEATS
(start) → → → → → → →
be ne qi zi yi en ü
Daniel J. Greenhoe
→ → → → → →
pe le xi ci ai ang
→ → → → → →
me ge zhi si ei eng
→ → → → → →
fe ke chi a ao er
→ de → he → shi → o → ou → yi
→ → → → → →
te ji re e an u
page 19
↷ ↷ ↷ ↷ ↷ ↷
Here is an example of a very old and very famous Chinese poem (and more recently, a very famous song as well, Section C.4 page 123) using traditional Chinese characters with ZhuYin phonetic symbols:
明月幾時有,把酒問青天。 不知天上宮闕,今夕是何年。 我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。 起舞弄清影,何似在人間。 轉朱閣,低綺戶,照無眠。 不應有恨,何事長向別時圓。 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。 但願人長久,千里共嬋娟。
2.4 Caveats Note that both PinYin and ZhuYin does have some curiosities and accompanying caveats: 1. One might suppose that the ZhuYin “ㄥ” and PinYin “eng” are always pronounced as the IPA “ʌŋ” (English “ung” as in “rung”) sound. Indeed, it does have this sound in almost every instance when it immediately follows a consonant as in the following examples: ㄘㄥ as in 三層 sān céng (3 floors) ㄔㄥ as in 成⼈ chéng rén (an adult) ㄉㄥ as in 等⼀下 děng yi xià (wait a moment) ㄍㄥ as in 更多 gèng dūo (even more) ㄏㄥ as in 橫的 héng de (horizontal) ㄎㄥ as in 坑道 kēng dào (a tunnel) ㄌㄥ as in 冷凍 lěng dòng (freezing) ㄆㄥ as in 碰⾒ pèng jiàn (to meet unexpectedly) ㄓㄥ as in 正⽅ zhèng fāng (a square) However, curiously, when it immediately follows the ZhuYin ㄈ or PinYin fēng zhēng “f”, ㄥ takes on the IPA “uŋ” (ZhuYin ㄨㄥ) sound as in 風箏 (see illustration to the left). The character pair 風箏 is especially curious because ⻛ 筝 in the first character ⾵ the ㄥ is pronounced with the IPA uŋ (similar to wind zither the English “ong” as in “song”); but in the second character 箏, the ㄥ is kite pronounced with the IPA ʌŋ (English “eng”).
⾵ 箏
2. One might suppose that the ZhuYin “ㄡ” and PinYin “o” are always pronounced as the IPA “o” (English “o” as in “go”) sound. Indeed, it does have this sound in almost every instance when it immediately follows a consonant as in the following examples: ㄔㄡ as in 小丑 xiǎo chǒu (a clown) ㄉㄡ as in 綠豆 lǜ dòu (green bean) ㄍㄡ as in 小狗 xiǎo gǒu (a puppy) 2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 20
Daniel J. Greenhoe wài
pó
外
婆
外
婆
outside
old woman
CHAPTER 2. PHONEMES OF MANDARIN CHINESE
However, curiously, when it immediately follows the ZhuYin ㄆ or PinYin “p”, ㄆ takes on the IPA “uo” (ZhuYin ㄨㄛ) sound as in 外婆 or 巫婆.
wū
pó
巫
婆
巫
婆
sorcery
old woman witch
maternal grandmother
2.5 Some vocabulary english 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
language phone sound consonant vowel voiced voiceless syllable english
phonetics phoneme ideograph pictograph
17. 18. 19. 20.
CC
=
$ BY-NC-ND
(grammar)
kk
中⽂
(n)
ˈlæŋɡwɪʣ
(n)
fon
(n)
saʊnd
(n)
ˈkɑnsənənt
(n)
ˈvaʊəl
語⾔ 聲⾳ 聲⾳ ⼦⾳ ⺟⾳ 濁⾳的 清⾳的 ⾳節
(adj)
vɔɪst
(adj)
ˈvɔɪslɪs
(n)
ˈsɪləbl
(grammar)
kk
(n)
foˈnɛtɪcs
(n)
ˈfonim
(n)
ɪˈdɪəˌɡræf
(n)
ˈpɪktəˌɡræf
english 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
tone tonal nontonal alphabet script grapheme character glyph
kk
(grammar)
(n)
ton
(adj)
ˈtonl
(adj)
ˈnɑnˌtonl
(n)
ˈælfəˌbɛt
(n)
skrɪpt
(n)
ˈɡræfim
(n)
ˈkærɪktɚ
(n)
ɡlɪf
中⽂
聲 有聲的 無聲的 字⺟ 字⺟ 字位 字位 字形
中⽂
語⾳系 ⾳素/⾳位 形意⽂字 象形⽂字
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 3 PHONES OF MANDARIN CHINESE
3.1 How many phones do you have? Chinese has about 401 phones (syllable sounds). English has about 15,831 phones. This result for English is from Chris Barker at New York University's Department of Linguistics. He used the BEEP Pronouncing Dictionary which apparently at the time contained “just over” 16,000 words, but now contains over 250,000 words. It can be freely downloaded from http://svr-www.eng.cam.ac.uk/ comp.speech/Section1/Lexical/beep.html Chris Barker wrote a computer program to find all the syllables in the dictionary.
3.2 Spoken Chinese Spoken Mandarin Chinese has about 401 syllable sounds (phones). In addition to these sounds, there are four tones plus a neutral tone; in general, meanings of sounds change (greatly) based on the tone that the sounds are voiced with. The four tones are referred to as follows: pitch pitch pitch pitch
time first tone (high tone)
time second tone (rising tone)
A
time third tone (low tone)
A A A A
A A
time fourth tone (falling tone)
As previously mentioned, using the correct tone is important, as the meaning of a character can change drastically with a change of tone, as illustrated by Example 3.1 (next) and Example 3.2 (page 22). Example 3.1.
page 22
Daniel J. Greenhoe
tone ➀
CHAPTER 3. PHONES OF MANDARIN CHINESE
marking
-
first tone (high tone)
➁
gē
媽 妈
⼋ ⼋
歌 歌
mother
eight
song
má
bá
gé
⿇ ⿇
拔 拔
格 格
numbness
to uproot
checks
mǎ
bǎ
gě
⾺ ⻢
把 把
舸 舸
horse
handle
barge
mà
bà
gè
罵 骂
爸 爸
各 各
to scold ma
dad ba
each ge
麼 么
吧 吧
個 个
̀
fourth tone (falling tone)
➄
bā
̌
third tone (low tone)
➃
mā
́
second tone (rising tone)
➂
examples
no tone (neutral tone)
(for questions) (for suggestions) (quantifier)
Example 3.2. wǒ
wǒ de
mǔ
我 愛 我 的 我 爱 我 的
⺟ ⺟
I
ài
love
I
's
qīn
親 。 亲 。
mù
qín
我 愛 我 的 ⽊ 我 爱 我 的 ⽊
琴 琴
I
mother parent
ài
wǒ de
love
I
's
。 。
wood instrument
mother my ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
xylophone my ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
I love my mother (mǔ qīn). tiān tā yǒu bǐ
I love my xylophone (mù qín). tiān tā yǒu bí sāi
jīn
今 天 她 有 今 天 她 有 today sky
she
has
⽐ ⽐
sài
賽 。 赛 。
compared race
jīn
今 天 她 有 今 天 她 有 today sky
she
has
⿐ ⿐
塞 塞
nose
plug
。 。
today competition ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
stuffy nose today ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
Today she has a competition (bǐ sài). wǒ kàn dào yí ge xǐao tōu
Today she has a stuffy nose (bí sāi). wǒ kàn dào yí ge xǐao tōu
我 看 到 ⼀ 個 ⼩ 偷 。 我 看 到 ⼀ 个 ⼩ 偷 。 I
CC
wǒ
see arrive one one small steal
我 看 到 ⼀ 個 ⼩ 我 看 到 ⼀ 个 ⼩ I
see arrive one one small
頭 头
。 。
head
see a thief ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
small head see a ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
I see a thief (xǐao tōu).
I see a small head (xǐao tóu).
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
3.2. SPOKEN CHINESE wǒ
tīng
bù
dǒng
我 聽 不 我 听 不 I
hear
not
懂 懂
page 23
Daniel J. Greenhoe nǐ
de
yǔ
yán
你 的 你 的
語 语
⾔ ⾔
understand you
's
。 。
speech statement
language your ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ I don't understand your language (yǔ yán). wǒ
tīng
bù
dǒng
我 聽 不 我 听 不 I
hear
not
懂 懂
nǐ
de
yù
yán
你 的 你 的
預 预
⾔ ⾔
understand you
's
。 。
advance statement
prediction your ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ I don't understand your prediction (yù yán).
Following is a fairly complete list of the phones (syllable sounds) of Mandarin Chinese.1 The columns “1, 2, 3, 4, n” represent first tone, second tone, third tone, forth tone, and neutral, respectively. A check (✓) in a column signifies that a character with the given sound (“phone”) and tone exists in Mandarin Chinese. “IPA-n” represents International Phoenetic Alphabet narrow transcription. “IPA-b” represents International Phoenetic Alphabet broad transcription. For an audio pronounciation guides of IPA glyphs, see http://www.internationalphoneticalphabet.org/ipa-sounds/ipa-chart-with-sounds/ http://www.ipachart.com/
1. 3. 5. 7. 9. 11. 13. 15. 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. 33. 35. 37. 39. 41. 43.
1
PinYin a an ao bai bang bei beng bian bie bing bu cai cang ce ceng chai chang che cheng chong chu chuai
ZhuYin ㄚ ㄢ ㄠ ㄅㄞ ㄅㄤ ㄅㄟ ㄅㄥ ㄅㄧㄢ ㄅㄧㄝ ㄅㄧㄥ ㄅㄨ ㄘㄞ ㄘㄤ ㄘㄜ ㄘㄥ ㄔㄞ ㄔㄤ ㄔㄜ ㄔㄥ ㄔㄨㄥ ㄔㄨ ㄔㄨㄞ
IPA a an ao baɪ baŋ be bʌŋ biɛn biɛ biŋ bu ʦaɪ ʦaŋ ʦɛ ʦʌŋ ʈʂaɪ ʈʂaŋ ʈʂɤ ʈʂʌŋ ʈʂuŋ ʈʂu ʈʂuaɪ
1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
2 3 4 n ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
2. 4. 6. 8. 10. 12. 14. 16. 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. 32. 34. 36. 38. 40. 42. 44.
PinYin ai ang ba ban bao ben bi biao bin bo ca can cao cen cha chan chao chen chi chou chua chuan
ZhuYin ㄞ ㄤ ㄅㄚ ㄅㄢ ㄅㄠ ㄅㄣ ㄅㄧ ㄅㄧㄠ ㄅㄧㄣ ㄅㄛ ㄘㄚ ㄘㄢ ㄘㄠ ㄘㄣ ㄔㄚ ㄔㄢ ㄔㄠ ㄔㄣ ㄔ ㄔㄡ ㄔㄨㄚ ㄔㄨㄢ
IPA aɪ aŋ ba ban bao bən bi biao bin bo ʦa ʦan ʦao ʦən ʈʂa ʈʂan ʈʂao ʈʂən ʈʂɹ ʈʂɔu ʈʂua ʈʂuan
1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
2 3 4 n ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
📘 葉德明 (2000): Far East Pinyin Chinese-English Dictionary: 遠東拼⾳漢英辭典 📘 Shibles (1994): Sino-Platonic Papers
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 24
chuang chun ci cou cuan cun da dan dao dei di diao ding dong du dui duo en fa fang fen fo fu gai gang ge gen gong gu guai guang gun ha han hao hei heng hou hua huan hui huo jia jiang jie jing jiu juan jun kai kang
45. 47. 49. 51. 53. 55. 57. 59. 61. 63. 65. 67. 69. 71. 73. 75. 77. 79. 81. 83. 85. 87. 89. 91. 93. 95. 97. 99. 101. 103. 105. 107. 109. 111. 113. 115. 117. 119. 121. 123. 125. 127. 129. 131. 133. 135. 137. 139. 141. 143. 145. CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
ㄔㄨㄤ ㄔㄨㄣ ㄘ ㄘㄡ ㄘㄨㄢ ㄘㄨㄣ ㄉㄚ ㄉㄢ ㄉㄠ ㄉㄟ ㄉㄧ ㄉㄧㄠ ㄉㄧㄥ ㄉㄨㄥ ㄉㄨ ㄉㄨㄟ ㄉㄨㄛ ㄣ ㄈㄚ ㄈㄤ ㄈㄣ ㄈㄛ ㄈㄨ ㄍㄞ ㄍㄤ ㄍㄜ ㄍㄣ ㄍㄨㄥ ㄍㄨ ㄍㄨㄞ ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄣ ㄏㄚ ㄏㄢ ㄏㄠ ㄏㄟ ㄏㄥ ㄏㄡ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄢ ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄛ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄡ ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄣ ㄎㄞ ㄎㄤ
ʈʂuaŋ ʈʂun ʦ ʦo ʦuan ʦun da dan dao de di diao diŋ duŋ du due duo ən fa faŋ fən fɔ fu ɡaɪ ɡaŋ ɡʌ ɡən ɡuŋ ɡu ɡuaɪ ɡuaŋ ɡun xa xan xao xe xʌŋ xo xua xuan xue xuɔ ʤia ʤiaŋ ŋ ʤiɛ ʤɪŋ ʤiu ʤyan n ʤyn kaɪ kaŋ
CHAPTER 3. PHONES OF MANDARIN CHINESE
✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓
Learning Mandarin Chinese
46. 48. 50. 52. 54. 56. 58. 60. 62. 64. 66. 68. 70. 72. 74. 76. 78. 80. 82. 84. 86. 88. 90. 92. 94. 96. 98. 100. 102. 104. 106. 108. 110. 112. 114. 116. 118. 120. 122. 124. 126. 128. 130. 132. 134. 136. 138. 140. 142. 144. 146. version 1.20
chui chuo cong cu cui cuo dai dang de deng dian die diu dou duan dun e er fan fei feng fou ga gan gao gei geng gou gua guan gui guo hai hang he hen hong hu huai huang hun ji jian jiao jin jiong ju jue ka kan kao
ㄔㄨㄟ ㄔㄨㄛ ㄘㄨㄥ ㄘㄨ ㄘㄨㄟ ㄘㄨㄛ ㄉㄞ ㄉㄤ ㄉㄜ ㄉㄥ ㄉㄧㄢ ㄉㄧㄝ ㄉㄧㄡ ㄉㄡ ㄉㄨㄢ ㄉㄨㄣ ㄜ ㄦ ㄈㄢ ㄈㄟ ㄈㄥ ㄈㄡ ㄍㄚ ㄍㄢ ㄍㄠ ㄍㄟ ㄍㄥ ㄍㄡ ㄍㄨㄚ ㄍㄨㄢ ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄛ ㄏㄞ ㄏㄤ ㄏㄜ ㄏㄣ ㄏㄨㄥ ㄏㄨ ㄏㄨㄞ ㄏㄨㄤ ㄏㄨㄣ ㄐㄧ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄣ ㄐㄩㄥ ㄐㄩ ㄐㄩㄝ ㄎㄚ ㄎㄢ ㄎㄠ
ʈʂui ʈʂuɔ ʦuŋ ʦu ʦue ʦuo daɪ daŋ dɛ dʌŋ diɛn diɛ diu do duan dun ɤ ʌɹ fan fe fuŋ fɔu ɡa ɡan ɡao ɡe ɡʌŋ ɡɔu ɡua ɡuan ɡue ɡuo xaɪ xaŋ xʌ xən xuŋ xu xuaɪ xuaŋ xun ʤi ʤiɛn n ʤiao o ʤɪn ʤiuŋ ŋ ʤy ʤyɛ ka kan kao
✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
3.2. SPOKEN CHINESE 147. 149. 151. 153. 155. 157. 159. 161. 163. 165. 167. 169. 171. 173. 175. 177. 179. 181. 183. 185. 187. 189. 191. 193. 195. 197. 199. 201. 203. 205. 207. 209. 211. 213. 215. 217. 219. 221. 223. 225. 227. 229. 231. 233. 235. 237. 239. 241. 243. 245. 247.
ke keng kou kua kuan kui kuo lai lang le leng lia liang lie ling long lu lüe lun ma man mao mei meng mian mie ming mo mu nai nang ne nen ni niang nie ning nong nu nuan nuo ou pai pang pei peng pian pin po pu qia
ㄎㄜ ㄎㄥ ㄎㄡ ㄎㄨㄚ ㄎㄨㄢ ㄎㄨㄟ ㄎㄨㄛ ㄌㄞ ㄌㄤ ㄌㄜ ㄌㄥ ㄌㄧㄚ ㄌㄧㄤ ㄌㄧㄝ ㄌㄧㄥ ㄌㄨㄥ ㄌㄨ ㄌㄩㄝ ㄌㄨㄣ ㄇㄚ ㄇㄢ ㄇㄠ ㄇㄟ ㄇㄥ ㄇㄧㄢ ㄇㄧㄝ ㄇㄧㄥ ㄇㄛ ㄇㄨ ㄋㄞ ㄋㄤ ㄋㄜ ㄋㄣ ㄋㄧ ㄋㄧㄤ ㄋㄧㄝ ㄋㄧㄥ ㄋㄨㄥ ㄋㄨ ㄋㄨㄢ ㄋㄨㄛ ㄡ ㄆㄞ ㄆㄤ ㄆㄟ ㄆㄥ ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄣ ㄆㄛ ㄆㄨ ㄑㄧㄚ
page 25
Daniel J. Greenhoe
kʌ kʌŋ ko kua kuan kue kuɔ laɪ laŋ lɤ lʌŋ lia liɑŋ liɛ lɪŋ luŋ lu lyɛ lun ma man mao me mʌŋ miɛn miɛ miŋ mo mu naɪ naŋ nə nən ni niɑŋ niɛ niŋ nuŋ nu nuan nuɔ o paɪ paŋ pe pʌŋ piɛn pin pɔ pu ʧia
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓
148. 150.
✓ ✓
152. 154. 156.
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
158. 160. 162. 164. 166. 168. 170. 172. 174. 176. 178. 180. 182. 184. 186. 188. 190. 192. 194. 196. 198. 200. 202. 204. 206. 208. 210. 212. 214. 216. 218. 220. 222. 224. 226. 228. 230. 232. 234. 236. 238. 240. 242. 244. 246. 248.
ken kong ku kuai kuang kun la lan lao lei li lian liao lin liu lou lü luan luo mai mang me men mi miao min miu mou na nan nao nei neng nian niao nin niu nou nü nüe o pa pan pao pen pi piao ping pou qi qian
ㄎㄣ ㄎㄨㄥ ㄎㄨ ㄎㄨㄞ ㄎㄨㄤ ㄎㄨㄣ ㄌㄚ ㄌㄢ ㄌㄠ ㄌㄟ ㄌㄧ ㄌㄧㄢ ㄌㄧㄠ ㄌㄧㄣ ㄌㄧㄡ ㄌㄡ ㄌㄩ ㄌㄨㄢ ㄌㄨㄛ ㄇㄞ ㄇㄤ ㄇㄜ ㄇㄣ ㄇㄧ ㄇㄧㄠ ㄇㄧㄣ ㄇㄧㄡ ㄇㄡ ㄋㄚ ㄋㄢ ㄋㄠ ㄋㄟ ㄋㄥ ㄋㄧㄢ ㄋㄧㄠ ㄋㄧㄣ ㄋㄧㄡ ㄋㄡ ㄋㄩ ㄋㄩㄝ ㄛ ㄆㄚ ㄆㄢ ㄆㄠ ㄆㄣ ㄆㄧ ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄥ ㄆㄡ ㄑㄧ ㄑㄧㄢ
Learning Mandarin Chinese
kən kuŋ ku kuaɪ kuaŋ kun la lan lao le li liɛn liao lɪn liu lo ly luan luɔ maɪ maŋ mə men mi miao min miu mɔu na nan nao ne nʌŋ niɛn niao nin niu nɔu ny nyɛ ɔ pa pan pao pən pi piao piŋ po ʧi ʧiɛn
version 1.20
✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ CC
=
$ BY-NC-ND
page 26
qiang qie qing qiu quan qun rang re reng rong ru rui ruo sai sang se seng shai shang she shen shi shu shuai shuang shun si sou suan sun ta tan tao teng tian tie tong tu tui tuo wai wang wen wo xi xian xiao xin xiong xu xue
249. 251. 253. 255. 257. 259. 261. 263. 265. 267. 269. 271. 273. 275. 277. 279. 281. 283. 285. 287. 289. 291. 293. 295. 297. 299. 301. 303. 305. 307. 309. 311. 313. 315. 317. 319. 321. 323. 325. 327. 329. 331. 333. 335. 337. 339. 341. 343. 345. 347. 349. CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
ㄑㄧㄤ ㄑㄧㄝ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄑㄩㄢ ㄑㄩㄣ ㄖㄤ ㄖㄜ ㄖㄥ ㄖㄨㄥ ㄖㄨ ㄖㄨㄟ ㄖㄨㄛ ㄙㄞ ㄙㄤ ㄙㄜ ㄙㄥ ㄕㄞ ㄕㄤ ㄕㄜ ㄕㄣ ㄕ ㄕㄨ ㄕㄨㄞ ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄣ ㄙ ㄙㄡ ㄙㄨㄢ ㄙㄨㄣ ㄊㄚ ㄊㄢ ㄊㄠ ㄊㄥ ㄊㄧㄢ ㄊㄧㄝ ㄊㄨㄥ ㄊㄨ ㄊㄨㄟ ㄊㄨㄛ ㄨㄞ ㄨㄤ ㄨㄣ ㄨㄛ ㄒㄧ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄣ ㄒㄩㄥ ㄒㄩ ㄒㄩㄝ
ʧiaŋ ʧiɛ ʧiŋ ʧiɔ ʧyan ʧyn ɻaŋ ɻɤ ɻʌŋ ɻuŋ ɻu ɻue ɻuɔ saɪ saŋ sɤ sʌŋ ʂaɪ ʂaŋ ʂʌ ʂən ʂɹ ʂu ʂuaɪ ʂuaŋ ʂun sɯ so suan sun ta tan tao tʌŋ tiɛn tiɛ tuŋ tu tueɪ tuo waɪ waŋ wɛn wo ɕi ɕiɛn ɕiao ɕin ɕiɔŋ ɕy ɕyɛ
CHAPTER 3. PHONES OF MANDARIN CHINESE
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
250. 252. 254. 256.
✓
258. 260.
✓ ✓ ✓ ✓
262. 264.
✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓
Learning Mandarin Chinese
266. 268. 270. 272. 274. 276. 278. 280. 282. 284. 286. 288. 290. 292. 294. 296. 298. 300. 302. 304. 306. 308. 310. 312. 314. 316. 318. 320. 322. 324. 326. 328. 330. 332. 334. 336. 338. 340. 342. 344. 346. 348. 350.
version 1.20
qiao qin qiong qü que ran rao ren ri rou ruan run sa san sao sen sha shan shao shei sheng shou shua shuan shui shuo song su sui suo tai tang te ti tiao ting tou tuan tun wa wan wei weng wu xia xiang xie xing xiu xuan xun
ㄑㄧㄠ ㄑㄧㄣ ㄑㄩㄥ ㄑㄩ ㄑㄩㄝ ㄖㄢ ㄖㄠ ㄖㄣ ㄖ ㄖㄡ ㄖㄨㄢ ㄖㄨㄣ ㄙㄚ ㄙㄢ ㄙㄠ ㄙㄣ ㄕㄚ ㄕㄢ ㄕㄠ ㄕㄟ ㄕㄥ ㄕㄡ ㄕㄨㄚ ㄕㄨㄢ ㄕㄨㄟ ㄕㄨㄛ ㄙㄨㄥ ㄙㄨ ㄙㄨㄟ ㄙㄨㄛ ㄊㄞ ㄊㄤ ㄊㄜ ㄊㄧ ㄊㄧㄠ ㄊㄧㄥ ㄊㄡ ㄊㄨㄢ ㄊㄨㄣ ㄨㄚ ㄨㄢ ㄨㄟ ㄨㄥ ㄨ ㄒㄧㄚ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄝ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄡ ㄒㄩㄢ ㄒㄩㄣ
ʧiao ʧin ʧiuŋ ʧy ʧyɛ ɻan ɻao ɻən ɻ ɻo ɻuan ɻʌn sa san sao sən ʂa ʂan ʂao ʂe ʂʌŋ ʂɔ ʂua ʂuan ʂue ʂuo suŋ su sue suɔ taɪ taŋ tɛ ti tiao tiŋ to tuan tʌn wa wan we wʌŋ wu ɕia ɕiɛŋ ɕiɛ ɕiŋ ɕio ɕuan ɕyn
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
3.2. SPOKEN CHINESE 351. 353. 355. 357. 359. 361. 363. 365. 367. 369. 371. 373. 375. 377. 379. 381. 383. 385. 387. 389. 391. 393. 395. 397. 399. 401.
ya yan yao yi ying you yuan yun zai zang ze zen zha zhan zhao zhen zhi zhou zhua zhuan zhui zhuo zong zu zui zuo
ㄧㄚ ㄧㄢ ㄧㄠ ㄧ ㄧㄥ ㄧㄡ ㄩㄢ ㄩㄣ ㄗㄞ ㄗㄤ ㄗㄜ ㄗㄣ ㄓㄚ ㄓㄢ ㄓㄠ ㄓㄣ ㄓ ㄓㄡ ㄓㄨㄚ ㄓㄨㄢ ㄓㄨㄟ ㄓㄨㄛ ㄗㄨㄥ ㄗㄨ ㄗㄨㄟ ㄗㄨㄛ
page 27
Daniel J. Greenhoe
ja jɛn jao ji jiŋ ju jyan jyn ʣaɪ ʣaŋ ʣɤ ʣən ʐa ʐan ʐao ʐən ʐɹ ʐɔu ʐua ʐuan ʐui ʐuo ʣuŋ ʣu ʣui ʣuo
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓
352. 354. 356. 358. 360. 362. 364. 366. 368. 370. 372. 374. 376. 378. 380. 382. 384. 386. 388. 390. 392. 394.
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓
396. 398. 400.
yai yang ye yin yong yu yue za zan zao zei zeng zhai zhang zhe zheng zhong zhu zhuai zhuang zhun zi zou zuan zun
ㄧㄞ ㄧㄤ ㄧㄝ ㄧㄣ ㄩㄥ ㄩ ㄩㄝ ㄗㄚ ㄗㄢ ㄗㄠ ㄗㄟ ㄗㄥ ㄓㄞ ㄓㄤ ㄓㄜ ㄓㄥ ㄓㄨㄥ ㄓㄨ ㄓㄨㄞ ㄓㄨㄤ ㄓㄨㄣ ㄗ ㄗㄡ ㄗㄨㄢ ㄗㄨㄣ
Learning Mandarin Chinese
jaɪ jɑŋ jɛ jin jɔŋ jy jyɛ ʣa ʣan ʣao ʣe ʣʌŋ ʐaɪ ʐaŋ ʐɤ ʐʌŋ ʐuŋ ʐzu ʐuaɪ ʐuaŋ ʐun ʣɯ ʣo ʣuɛn ʣun
version 1.20
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
CC
=
$ BY-NC-ND
page 28
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
CHAPTER 3. PHONES OF MANDARIN CHINESE
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4 GRAMMAR
4.1 Personal pronouns dài
míng
代
cí
名 詞
代
名
词
substitute
name
word
noun ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
In English, personal prounouns often change substantially depending on gender (e.g. he, she, it) grammatical number (e.g. he, them) grammatical case (e.g. he, his)
pronoun
In Mandarin Chinese, such modifications are simplier. The spoken form of Mandarin does not distinguish between different genders of pronouns. “He”, “she”, and “it” are all pronounced “tā”. However the written form of Mandarin does distinguish gender. “He” is written 他, “she” is written 她, “it” is written 牠. A singular pronoun becomes plural by adding the 們 (mén) character to the end. A pronoun becomes possessive by adding the 的 (de) character to the end. Specific examples of pronouns are listed in Vocabulary Table 4.1 (page 29). Table 4.1: Personal pronouns English I
you (singular)
Chinese (中⽂) wǒ
English we
Chinese (中⽂) wǒ
mén
我 我
我 我
們 们
I
I
(plural)
nǐ
mén
你 你
你 你
們 们
you
you (plural)
nǐ
you (plural)
continued on the next page …
page 30
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4. GRAMMAR …continued from the previous page
English he
Chinese (中⽂) tā
mén
他 他
他 他
們 们
he
he (plural)
them (femenine)
tā
tā
mén
她 她
她 她
們 们
she
she (plural)
them (neuter)
tā
my
tā
mén
它 它
它 它
們 们
it
it
(plural)
wǒ de
our
wǒ de
我 的 我 的 your (singular)
his
I
('s)
nǐ
de
de
我 的 的 我 的 的 your (plural)
I
('s)
nǐ
mén
('s) de
你 的 你 的
你 們 的 你 们 的
you ('s)
you
tā
de
their (masculine)
('s)
tā mén
de
他 的 他 的
他 們 的 他 们 的
he
he
her
tā
it's
Chinese (中⽂) tā
she
it
English them (masculine)
de
their (femenine)
tā
('s) mén
de
她 的 她 的
她 們 的 她 们 的
she ('s)
she
tā
de
their (neuter)
de
它 們 的 它 们 的
它 的 它 的 it
tā mén
('s)
('s)
it
('s)
In English, when we want to emphasize a noun or pronoun, we might do so by adding some word after the noun/pronoun such as in “I myself”, “he himself”, “they themselves”, “Mary herself”, “The President himself”, etc. In Chinese, a similar effect can be achieved by the Chinese character 才 (cái) or 則 (zé). Examples appear in Example 4.1 (next).
Example 4.1 (I myself). CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
4.2. QUANTIFIERS
1. wǒ
1
cái
tǎo
yàn
nǐ
ne
我 才 我 才
討 讨
厭 厌
你 你
呢 呢
I
only
page 31
Daniel J. Greenhoe
I myself loathe you!
! !
to demand to detest you (a sound) to loathe
I myself
2. bà ba
zé
fù
zé
tūi
shǒu
tūi
chē
爸 爸 爸 爸
則 则
負 负
責 责
推 推
⼿ ⼿
推 推
⾞ ⻋
duty
to push
dad dad as for him to bear dad
2
。 。
hand to push wheeled devices ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
to be in charge of
shopping cart
Dad, as for him, was in charge of pushing the shopping cart.
4.2 Quantifiers For every noun in Chinese, there is a quantifier character, or measure words (MW). So when you talk about a number of something, the quantifier goes between the number and the noun. The most common quantifier is 個 (ge). And when in doubt, just use the the 個 quantifier and you will be understood, howbeit possibly using substandard Chinese. Vocabulary Table 4.2 (next) provides some quantifiers used in Chinese. Table 4.2: quantifiers for countable nouns quantifier useage bǎ things with long 把 handles 把 handle běn
books
examples chǎn
comb son
shovel
comb
shū
stem
book
部 部
zi
shovel son
書 书 vehicles
shū
鏟 ⼦ ,梳 ⼦ 铲 ⼦ ,梳 ⼦
本 本 bù
zi
chē
zi
⾞ ⻋
⼦ ⼦
vehicle son
part
vehicle dòng
棟 栋 main beam
buildings
mù
wū
⽊ ⽊
屋 屋
wood house cottage continued on the next page …
1 2
📘 張晉霖 (2005e): ⽩雲枕頭 (bái yún zhěn tóu—White Cloud Pillow), page 1 📘 Young and Kim (2003c): ⽑蟲家族去購物 The caterpillar family goes shopping, page 8
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 32
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4. GRAMMAR …continued from the previous page
quantifier dùan
段 段
useage a length of things
examples śhi
jiān
時 时
間 间
liǔ
, 柳 , 柳
time between
paragraph
tiáo
條 条
willow
time
stip
willow twig
meals
dùn
頓 顿 pause
flowers
dǔo
hūa
朵 朵
花 花 flower
letters (of correspondence)
fēng
封 封
xiǹ
信 信 letter
to seal
copies of documents, gifts
fèn
份 份 portion
pictures, paintings
fu
幅 幅
bào
zhǐ
紙 , 纸 ,
報 报
lǐ
wù
禮 礼
物 物
to report paper
ceremony matter
newspaper
gift
hùa
畫 画 picture
width of cloth
general purpose quantifier
ge
個 个 (quantifier)
root like things
gēn
根 根 roots
shù
zhī
樹 树
⽀ ⽀
, ,
hú
lúo
bo
胡 胡
蘿 萝
蔔 蔔
creeping plant edible roots reckless ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
tree branch branch
things with doors
hù
⼾ 户 door
carrot
rén
jiā
⼈ ⼈
家 家
biān
zi
,鞭 ⼦ ,鞭 ⼦ whip son whip
people household household continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
4.2. QUANTIFIERS
page 33
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
quantifier jiān
間 间
useage houses and rooms
room
examples fáng
zi
房 ⼦ 房 ⼦ house son house
jiā
companies
家 家
gōng
sī
公 公
司 司
public in charge of
household
company jiàn
matters
件 件 document
shì
qińg
事 事
情 情
affairs situation a matter
kē
棵 棵
trees, and small objects
⼝ ⼝
objects with openings
mouth kuài
塊 块
bèi
ké
球 , ⾙ 球 , ⻉ ball
(quantifier) kǒu
qiú
cǎo
殼 ,草 壳 ,草
méi
莓 莓
fān
, 番 , 番
qié
茄 茄
shellfish shell
straw berries
a sort of eggplant
shell
strawberry
tomato
shù
,樹 ,树
tree
jǐng
井 井 well
chunks of things
chunk
jī
mù
積 积
⽊ ⽊
to accumulate wood building blocks
lì
small items
粒 粒 granule
niǔ
kòu
鈕 钮
扣 扣
button to button clothing button
liàng
vehicles
輛 辆
qì
chē
汽 汽
⾞ ⻋
steam vehicle car miàn
⾯ ⾯ face to face
things with a face
jiǹg
zi
鏡 ⼦ 镜 ⼦ mirror son mirror continued on the next page …
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 34
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4. GRAMMAR …continued from the previous page
quantifier pī
匹 匹
useage pack animals
examples mǎ
bān
mǎ
⾺ ,斑 ⻢ ,斑
equal to
horse
⾺ ⻢
spots horse zebra
wide and flat objects
piàn
⽚ ⽚ slice
hūa
yúan
花 花
園 园
flower
garden
flower garden tái
台 台 platform
heavy machines and appliances class session
táng
堂 堂
diàn
shì
電 电
視 视
diàn
nǎo
, 電 , 电
腦 脑
electric to look at
electric brain
television
computer
kè
課 课 lesson
hall
long ribbon-like objects
tiáo
條 条 long strip
lù
yú
road
fish
路 ,⿂ 路 ,⻥
(see also 尾 wěi)
máo
jīn
,⽑ ⼱ ,⽑ ⼱ hair cloth towel
large animals
tóu
頭 头
niú
dà
⽜ ,⼤ ⽜ ,⼤
head
cow
fish
wěi
⿂ ⻥
tail
fish
wèi
位 位 location
polite quantifier for people; can also use 個 (ge) lamps
zhǎn
象 象
shī
zi
,獅 ⼦ ,狮 ⼦
big elephant
lion son
elephant
lion
(more commonly 條 tiáo)
yú
尾 尾
xiàng
nǚ
hái
⼥ ⼥
孩 孩
(see also Example 4.2 page 35)
female child girl yóu dēng
油 燈 油 灯
盞 盏 small cup
oil
lamp
oil lamp continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
4.3. ADJECTIVES
page 35
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
quantifier
useage flat objects
zhāng
examples zhǐ
tiáo
張 张
紙 纸
條 条
to spread
paper
strip
shū zhūo
chúang
book table
bed
,書 桌 , 床 ,书 桌 , 床 desk
slip of paper
animals (both big and small), hand-held stick-like utensils
zhī
隻 只 single
dà
xiàng
⼤ ⼤
象 象
hú
dié
, 蝴 , 蝴
kùai
, ,
蝶 蝶
筷 筷
zi
yá
shūa
⼦ ,⽛ ⼦ ,⽛
刷 刷
big elephant
butterfly butterfly
chopsticks son
tooth brush
elephant
butterfly
chopsticks
toothbrush
An interesting way to make a noun plural is to double the quantifier in front of it, as illustrated in Example 4.2 (next). Example 4.2 (plural form using double 位). zhè
xiē
tiān
é
這 些 天 鵝 这 些 天 鹅
e x
tú
rán
biàn
chéng
突 突
然 然
變 变
成 成
yí
wèi
⼀ 位 ⼀ 位
wèi
nǚ
hái
位 位
⼥ ⼥
3
孩 。 孩 。
this some sky goose suddenly just so become accomplish one (mw) (mw) female child swan
these
become
suddenly
girl
These swans suddenly became girls.
4.3 Adjectives xíng
róng
cí
形 形
容 容
詞 词
appearance contain
word
to describe ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
As in English, an adjective in Chinese often comes before the noun it describes.
adjective
Example 4.3 (Common adjectives describing size). dà
xǐao
cháng
dǔan
gāo
aǐ
kūan
zhǎi
pàng
shòu
zhòng
qīng
⼤ ⼤
⼩ ⼩
⻑ ⻓
短 短
⾼ ⾼
矮 矮
寬 宽
窄 窄
胖 胖
瘦 瘦
重 重
輕 轻
big
small
long
short
tall
short
wide
narrow
fat
thin
heavy
light
3
📘 劉嘉裕 (1999c): 天鵝湖 (tiān é hú—Swan Lake), page 6
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 36
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4. GRAMMAR
4.4 Questions wèn
tí
問 題 问
题
to ask
a subject
question
Questions in English are often expressed with the assistance of changing the tone of the sentence—often using a rising tone. Sometimes boolean questions(where the response is expected to be either true or false) are expressed using the “or not” clause as in “Are you coming or not?” In Chinese, tone is used to express the meaning of individual words and so tone alone is not such a good option for expressing questions in Chinese.
There are three basic forms of asking questions in Chinese: 1. Placing the 嗎 character at the end of an interrogative sentence as illustrated in the left half of Sentence Table 4.4 (page 36). 2. Using a question word such as 什麼, 誰, 怎麼, 哪裡, or 哪個 as described in Vocabulary Table 4.3 (page 36).
ma
嗎 吗 (?)
3. Using a boolean construction such as verb not verb as illustrated in the right half of Sentence Table 4.4 (page 36). Table 4.3: Question words English
Chinese (中⽂)
how
English
Chinese (中⽂)
what
zěn me
shé me
怎 麼 怎 么
什 麼 什 么 what
who
where
which
nǎ
lǐ
哪 哪
裡 ⾥
něi
哪 個 哪 个
where inside
who
ge
which
why
shéi
wèi
shé me
為 什 麼 为 什 么
誰 谁
for
what
Table 4.4: Boolean question sentences English Do you want to eat?
Chinese (中⽂) nǐ
yào
chī
fàn
ma
你 要 吃 飯 嗎 ? 你 要 吃 饭 吗 ? you
want
eat
rice
English Do you want to eat?
(?)
Chinese (中⽂) nǐ
yào
bú
yào
chī
fàn
你 要 不 要 吃 飯 你 要 不 要 吃 饭 you
want
not
want
eat
rice
ma
嗎 ? 吗 ? (?) continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
4.4. QUESTIONS
page 37
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English Do you have old newspapers?
Chinese (中⽂) nǐ
yǒu
jiù
English Do you have old newspapers?
de
你 有 舊 的 你 有 旧 的 you have
old (adj)
Chinese (中⽂) nǐ
yǒu
méi
報 报
you have
old (adj)
not
ma
bào
zhǐ
ma
紙 纸
嗎 ? 吗 ?
報 报
紙 纸
嗎 ? 吗 ?
newspaper
shì
lǜ
sè
de
是 是
綠 绿
⾊ ⾊
的 嗎 ? 的 吗 ?
is
old
(?)
inform paper
newspaper
Is it the green one?
have
not have
(?)
de
舊 的 旧 的
zhǐ
inform paper
jiù
你 有 沒 有 你 有 没 有
old bào
yǒu
green color
(adj)
Is it the green one?
ma
shì
bú
shì
lǜ
是 不 是 綠 是 不 是 绿
(?)
is
not
is
sè
de
⾊ ⾊
的 ? 的 ?
green color (adj)
green
green
Table 4.5: Miscellaneous Question words English Excuse me, can I ask …
Chinese (中⽂) qǐng wèn …
請 请
English to consult
Chinese (中⽂)
問 问
to request to ask
is it possible that …
nán
dào
難 难
道 道
qǐng
jiào
請 请
教 教
4
to request to teach
difficult road
Table 4.6: Question sentences English Is it possible that someone is playing a practical joke?
Chinese (中⽂) nán
dào
yǒu
rén
難 难
道 道
有 有
⼈ ⼈
difficult
road
is it possible that
have person
è
zùo
惡 作 恶 作
jù
劇 剧
5
? ?
evil to do a play ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ practical joke continued on the next page …
4 5
📘 ⾵⾞編輯部/編 (2002): 10隻討厭的烏鴉 (shí zhī tǎo yàn de wū yā—Ten Disagreeable Crows), page 59 📘 張晉霖 and 李美華 (2008c): 流浪貓 (liú làng māo) The vagrant cat, page 18
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 38
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4. GRAMMAR …continued from the previous page
English Is it possible that all of us wolves have always been this bad?
Chinese (中⽂) wǒ men yě
láng
nán
dào
yǒng
我 們 野 我 们 野
狼 狼
難 难
道 道
永 永
road
always
I
(s)
wild wolves difficult
we
me
huài ma
6
遠 都 這 麼 壞 嗎 ? 远 都 这 么 坏 吗 ? far
bad (?)
all this
always
is it possible that
wolves
yǔan dōu zhè
like this
4.5 Conditionals tiáo
jiàn
zǐ
條
件
条
件
⼦
orderliness
document
seed
jù
rú
gǔo
如
果
句
如
sentence
according to
⼦ 句
zhǐ
yào
果
只
要
fruit
only
want
provided that
if
clause conditions ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
只 要
conditional
4.6 Conjunctions sūi
rán
hàn
雖 虽
然 然
although just like that
qí
shí
hái shì
和 和
其 實 其 实
還 是 还 是
and
that true
still is
in fact
or
although hái
réng
rán
yú shì
biàn
還 还
仍 仍
然 然
於 是 于 是
便 便
still
still just like that
at that
thereupon
still
thus
jū
rán
cái néng
hái bú shì
居 居
然 然
才 能 才 能
還 不 是 还 不 是
to live at just like that
only can
still not
unexpectedly
so as to
is
Example 4.4 (Conjunctions).
6
CC
📘 腸⼦ (2006): ⼩狼的禮物 (xiǎo láng de lǐ wù—Little Wolf's gift), page 4 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
4.6. CONJUNCTIONS
1.
èn
… zě
嗯 嗯
怎 怎
Hmmm
page 39
Daniel J. Greenhoe
yàng
cái néng
/-xi
yǐn
chá
樣 样
才 能 才 能
吸 引 吸 引
查 查
lǐ
7
chī
wǎn
cān
ne
裡 吃 ⾥ 吃
晚 晚
餐 呢 ? 餐 呢 ?
who shape only can inhale pull to check inside eat evening meal attact
so as to
how
Charlie
dinner
Hmmm …What can be done to entice Charlie to eat dinner? 2. wǒ
zúo
tiān
hái bú shì
bèi
我 昨 我 昨
天 天
還 不 是 还 不 是
被 他 被 他
sky
not is still ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
by
I
past
yesterday
tā
he
8
xià
de
bàn
sǐ
嚇 吓
的 的
半 半
死 死
half
death
to scare to the extent of
! !
half to death
as well
Yesterday I as well was scared half to death by him! Table 4.7: Contrasting conjuctions English
Chinese (中⽂)
but
qùe
English furthermore
Chinese (中⽂)
卻 却
ér
qiě
⽽ ⽽
且 且
and/but just
nevertheless
hái shì
9
not only
bú dàn
還 是 还 是
不 但 不 但
still that
on the contrary
not but
xiāng
fǎn
相 相
反 反
10
instead
fǎn
ér
反 反
⽽ ⽽
contrary and/but
mutually opposite
Example 4.5 (Contrasting conjuctions). kǒu
bù
kě
le
dù
zi
⼝ 不 渴 了 ,肚 ⼦ ⼝ 不 渴 了 ,肚 ⼦
e x
mouth not thirsty
belly son
qùe
è
卻 却
餓 饿
however hungry
le
了 ! 了 !
11
The mouth is no longer thirsty, but the stomach however becomes hungry!
stomach
Chinese is remarkably relaxed when it comes to the use of the conjuction and. In particular, this conjunction is very often left out altogether when expressing two events that happen in succession, as illustrated in Example 4.6 (next). 7 8 9 10 11
📘 Stephens (1999): 我真的很忙 (I'm Too Busy), page 6 📘 張晉霖 (2006a): 給貓咪挂鈴鐺 (Hang a Bell on the Cat), page 4 📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 4 📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 10 📘 李美華 (2008a): 讓⼈思念的⼩章⿂—The Little Octopus …, page 14
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 40
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4. GRAMMAR
Example 4.6 (Conjunction and). dǎ
kāi
dà
mén
打 打
開 开
⼤ ⼤
⾨ ⻔
to beat to open big
door
to open
e x
xiǎo
,⼩ ,⼩
qiàn
fā
xiàn
mā
ma
qù
茜 茜
發 发
現 现
媽 妈
媽 妈
去 去
little madder to send out current mother mother to go
front door
to discover
shàng
bān
hái méi
húi
上 上
班 班
還 沒 还 没
回 回
up
shift
still no to back to home
to be at work
yòu
mother
12
jiā
Opening the front door, Little Qian discovered that Mother had gone to work and had not yet returned home.
家 。 家 。
to return home
yòu
⼜
⼜
again
again
⼜
The English sentence pattern “both and ” can be expressed in Chinese using the pattern illustrated to the left. Examples follow in Example 4.7 (page 40).
⼜
Example 4.7 (Both
1. xiǎo
⼩ ⼩ little
wū
and
).
yā
yòu
è
yòu
烏 鴉 乌 鸦
⼜ ⼜
餓 饿
⼜ ⼜
kě
13
渴 。 渴 。
The little crow was both hungry and thirsty.
black crow again hungry again thirsty crow 14
2. xiǎo māo yòu shī yòu lěng
⼩ 貓 ⼜ 濕 ⼜ 冷 。 ⼩ 猫 ⼜ 湿 ⼜ 冷 。
The kitten was both wet and cold.
little cat again wet again cold kitten
bú
shì
jiù
不 是 不
是
not
is
shì
就 是 就
The
是 is
(either)
(or) ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ either
Example 4.8 (either 12 13 14
CC
English sentence pattern “either or ” can be expressed in Chinese using the pattern illustrated to the left. Examples follow in Example 4.8 (page 41).
or
or
).
📘 李美華 (2008b): 避⾬ (bì yǔ) Taking shelter from the rain, page 15 📘 ⾵⾞編輯部/編 (2002): 10隻討厭的烏鴉 (shí zhī tǎo yàn de wū yā—Ten Disagreeable Crows), page 57 📘 張晉霖 and 李美華 (2008c): 流浪貓 (liú làng māo) The vagrant cat, page 10 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
4.6. CONJUNCTIONS bà
ba
pińg cháng
爸 爸 平 爸 爸 平
page 41
Daniel J. Greenhoe
常 常
dad dad
level usually
dad
usual
dùi
tāng
mǔ
bú
shì
mà
, jiù
shì
對 对
湯 汤
姆 姆
不 是 不 是
罵 骂
就 就
是 是
as regards soup governess
not
is
to scold
打 。 打 。 beat
is
(either)
Tom
15
dǎ
no other than
Dad's usual approach to Tom was when not scolding him, he was beating him.
bù
jǐn
only
and
just
The English sentence pattern “not only , but also ” can be expressed in Chinese using either of the patterns shown to the left. Examples follow in Example 4.9 (next).
but also
not only bù dàn
hái yào
, ,
不 但 不 但 not
qǐe
, ⽽ 且 , ⽽ 且
不 僅 不 仅 not
ér
還 要 还 要 still want
but
not only
Example 4.9 (not only
1. wǒ bú dàn
but also
xiǎng
我 不 但 我 不 但
jiàn
).
nǐ
hǎo
hǎo
⾒ 你 ,還 要 好 好 ⻅ 你 ,还 要 好 好
想 想
not but would like to to see you
I
hái yào
gǎn
xiè
感 感
謝 谢
nǐ
16
ne
你 呢 ! 你 呢 !
still want good good to feel to thank you all out
to thank
I not only want to see you, I also want to all out thank you!
2.
gúo
wáng bù
國 国
jǐn
dāng
miàn
kūa
jiǎng
當 当
⾯ ⾯
誇 夸
獎 奖
王 不 僅 王 不 仅
country king not only equal face king not only in someone's presence le
xǔ
了 許 了 许
dūo
jīn
多 今 多 今
bì
幣 币
gěi
tā mén
much
15 16 17
gold
s
ér
qǐe
hái shǎng
cì
他 們 ,⽽ 且 還 賞 賜 他 们 ,⽽ 且 还 赏 赐
praise reward he to commend
s
them
and
just still reward gift
but also
award
17
給 他 們 。 给 他 们 。
allow much gold currency to give he
tā mén
The king not only face to face commended them, but also awarded them with much gold.
them
📘 蘇錦梅 (1999): 乞丐王⼦ (qǐ gài wáng zǐ—The Prince and the Pauper), page 2 📘 李美華 (2008a): 讓⼈思念的⼩章⿂—The Little Octopus …, page 22 📘 劉嘉裕 (1999b): 三劍客 (sān jiàn kè—The Three Musketeers), page 18
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 42
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4. GRAMMAR
4.7 Interjections gěn
tàn
yǔ
感 歎
嘿
語
嘿
语
歎
感
hēi
hey
language sigh to feel ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
wā
èn
哇
嗯
哇
嗯
wow
Hmmm
interjection
Example 4.10 (Interjections). For example using “Hmmmm”, see Example 4.4 (page 38).
4.8 Prepositional phrases lái
來
Expressing the purpose of some action can be accomplished using the 來 character, which means “to come”. In this context, it can be translated as “to”, “so that”, or “for the purpose of”. This is illustrated in Example 4.11 (next).
来 to come
Example 4.11 (for the purpose of).
1. xiǎo láng
júe
diǹg
dūo
zùo
hǎo
shì
lái
jiàn
lì
yě
láng
⼩ 狼 ⼩ 狼
決 决
定 定
多 多
做 好 做 好
事 事
來 来
建 建
⽴ ⽴
野 野
狼 的 好 狼 的 好
little wolf to decide to fix many to do good xiàng
形 形
象 象
hǎo
to come to establish to stand wild wolves ('s) good
good deeds
to resolve xińg
affairs
de
to build up
18
。 。
Little Wolf resolved to do many good deeds to build up the good image of wild wolves.
appearance appearance image
2. wǒ zhēn bù
yīng
gāi
chū
hùai
zhǔ
yì
lái
zhūo
nòng
我 真 不 應 我 真 不 应
該 该
出 出
壞 坏
主 主
意 意
來 来
捉 捉
弄 弄
really not should should to exit bad owner meaning to come to catch
I
should
idea
tā
19
她 。 她 。 her
to play a joke on
I really shouldn't come up with bad ideas to play tricks on her. 18 19
CC
📘 腸⼦ (2006): ⼩狼的禮物 (xiǎo láng de lǐ wù—Little Wolf's gift), page 5 📘 狐狸與鸛⿃ (hú lí yǔ gùan niǎo) The Fox and the Stork, page 15 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
4.9. MORE
3. tā men dōu cóng
他 們 都 從 他 们 都 从 he
page 43
Daniel J. Greenhoe lǐ
shēn
chū
tóu
lái
tàn
wàng
家 家
裡 ⾥
伸 伸
出 出
頭 头
來 来
探 探
望 望
20
。 。
from home inside to stretch to exit head to come to investigate to look over
all
(s)
jiā
they
to stick out
to look about
They all stuck their heads out of their houses to look around.
4.9 More In English, there is a sentence pattern “the more I , the more I ”. This same pattern in Chinese can be accomplished using either the 越 (yùe, to get over) character or the 愈 (yù, more and more) character, as illustrated to the right. The 越 (yùe) pattern is the one most often used in conversation, whereas the 愈 (yù) pattern is more often confined to appearances in literature.
yùe
yùe
越 越
越 越
(verb)
more yù
愈 愈
(verb)
more yù
愈 愈
(verb)
more
(verb)
more
Example 4.12 (More more).
1. tā men /`yi
qǐ
dàng
qiū
盪 荡
鞦 鞦
他 們 ⼀ 起 他 们 ⼀ 起 he
tù
dàng
yùe
gāo
21
越 ⾼ 。 越 ⾼ 。
盪 荡
more to swing more high
swing
together zi
yùe
韆 ,越 韆 ,越
one to rise to swing swing swing
(s)
they
2.
qiān
yù
kàn
yù
bù
xǐ
hūan
兔 ⼦ 愈 兔 ⼦ 愈
看 看
愈 不 喜 愈 不 喜
/`zi
歡 ⾃ 欢 ⾃
jǐ
shēn
shàng
⼰ ⼰
⾝ ⾝
上 上
They swang together; the more they swang, the higher they reached.
de yán
sè
22
的 顏 ⾊ 。 的 颜 ⾊ 。
rabbit son more to look at more not happy joyous self oneself body on top of ('s) face color to like
rabbit
one's own
color
The more the rabbit looked, the more she disliked her own coloration. 3. gōng
公 公
jī
雞 鸡
yī
tiān
⼀ 天 ⼀ 天
bǐ
⽐ ⽐
yī
tiān lǎo
yù
⼀ 天 ⽼ ,愈 ⼀ 天 ⽼ ,愈
male chicken one day to compare one day old
jiào
yù
chī
lì
叫 叫
愈 愈
吃 吃
⼒ ⼒
more to call
23
。 。
more to eat strength exhausting
rooster
Growing ever older day by day, the more Rooster crowed the more exhausting it became. 20 21 22 23
📘 幼福編輯部 (2005h): 獅⼦王的原則 (s̄hi zi wáng de yúan zé) The King of Lion's Principle, page 4 📘 張晉霖 (2005b): ⼀塊錢•買⼀個夢 (yí kùai qián ⋅ mǎi yī ge mèng), page 25 📘 余治瑩 (2006): 彩⾊⼩兔 (cǎi sè xiǎo tù—The colored rabbit), page 7 📘 胡韶真 (2007): 公雞國王 (gōng jī gúo wáng—The rooster named King), page 8
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 44
4.10
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 4. GRAMMAR
Similes
rú
如
Similes in English are formed using “as” or “like”. Examples include “as thin as a rail”, “as flat as tin”, or “as light as air”. Similes also appear in Chinese using the character 如.
如 as
Example 4.13 (Simile). yì
tóu
gǔ
⼀ ⼀
頭 头
⾻ ⾻
one
head
bone
one (mw)
shòu
rú
chái
de
mǔ
niú
zhàn
瘦 如 瘦 如
柴 柴
的 的
⺟ ⺟
⽜ ⽜
站 站
zài
lù
在 路 在 路
zhōng
中 中
yāng
24
央 。 央 。
mother cow to stand at road middle center thin as firewood ('s) ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ cow
middle
bag of bones/thin as a rail
A skin and bones cow, thin as a rail, stood in the center of the road.
24
CC
📘 張晉霖 and 李美華 (2008b): 沙漠中的⼀桶⽔ A bucket of water in the dessert, page 16 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 5 VERBS
5.1 Sentence structure zhǔ
cí
dòng
主 詞 主
词
master
word
As in English, verbs generally come after the subject. However, just as in English (e.g. when waxing poetic), the verb may come before. Example 5.1 (next) illustrates such structure.
cí
動 詞 动
词
to move
word
verb
subject
Example 5.1 (verb-subject structure). yǒu
tiān
fēi
⼀ 天 ⼀ 天
,⾶ ,⻜
have one day one day
fly
有 有
e x
yī
lái
le
yī
zhī
dà
hú
dié
來 了 ⼀ 隻 来 了 ⼀ 只
⼤ ⼤
蝴 蝴
蝶 蝶
a
come came
(MW)
big
a
1
。 One day, 。 flying along came a butterfly.
butterfly butterfly butterfly
In English, a subject is normally followed by a verb, and consecutive adjectives are often delineated with an “and” or a “but” …as in, “He was very happy and very pleased with himself.” In Chinese however, neither of these is always necessary, as illustrated in Example 5.2 (next). Further examples of no explicit conjunction are provided in Example 4.6 (page 40). Example 5.2 (no explicit verb or conjunction).
e x
xiǎo
bǎi
tù
hǎo
gāo
xìng
⼩ ⼩
⽩ ⽩
兔 兔
好 好
⾼ ⾼
興 兴
little
white rabbit very
high happy happy
1
hǎo
dé
,好 得 ,好 得 very
get
yì
意 意 meaning
pleased with oneself
📘 張晉霖 (2005f): 蝴蝶⾵箏 (hú dié fēng zhēng—The Butterfly Kite), page 1
2
。 Little White Rabbit 。 was very happy, and very pleased with himeself.
page 46
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 5. VERBS
5.2 Number and tense In English, verb forms change substantially depending on number (e.g. he walks, they walk) tense (e.g. they walked, they walk) In particular, English verbs can be either singular or plural, and moreover can be either past tense or present tense. Note that in English, while of course it is possible to express grammatical future tense, English verbs have no future tense.3 Rather, grammatical future tense is expressed by appending a modifier word such as “will” before a present tense verb as in, “I will brush my teeth before going to bed.” In Chinese grammar, life is even simpler. Verb forms do not change with either number or tense. That is, Chinese verbs have no tense4 and Chinese verbs have no number. Just as in English, Chinese has 3 tenses, but Chinese verbs themselves do not.5 English verbs together with modifier words such as “will” have 3 tenses and 4 aspects, giving 3×4=12 states altogether. However, some of these states are not available in Chinese without the addition of some word or words describing situation. For example in English one can say, “I walked.” But in Chinese, there is no way to express this accurately without specifying situation as in “Yesterday I walked” or “Last week I walked.” Example 5.3 (verb tenses). past tense (過去式) I walked. (no Chinese equivalent) I had a dog. (no Chinese equivalent) You gave me a ball. (no Chinese equivalent)
present tense (現在式) I walk. 我走路。 I have a dog. 我有一隻狗。 You give me a ball. 你給我一個球。
qíng
kuàng
情
況
情
况
sentiment
condition
situation
future tense (未來式) I will walk. 我將走路。 I will have a dog. 你將有一隻狗。 You will give me a ball. 你將給我一個球。
Table 5.1: Common verbs English to do
Chinese (中⽂) zùo
English to operate
作 作
Chinese (中⽂) cāo
zùo
操 操
作 作
to handle to do continued on the next page …
3
📘 Greenbaum (1996): The Oxford English Grammar, page 81 English verbs have no future tense. Verbs in Italian (義⼤利語) have future tense. 📘 Fasold and Connor-Linton (2006): An introduction to language and linguistics page 87. Example: past present future English: left leave will leave Italian: lasciato partire partirȧ Chinese: × 離開 將離開 4 Other languages in which verbs have no tense include the Australian language Dyirbal (📘 Comrie (1985): Tense page 40) and and Burmese (緬甸語) (📘 Comrie (1985): Tense page 50). At the other extreme, the African laguange Bamileke-Dschang has 11 tenses. (📘 Trask (1999): Key concepts in language and linguistics page 207) 5 📘 Li and Thompson (1989): Mandarin Chinese: a functional reference grammar, page 13 3
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
5.2. NUMBER AND TENSE
page 47
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English to see
Chinese (中⽂)
English to look at
kàn
看 看
Chinese (中⽂) kàn
zhe
看 看
著 着
see (adverbial particle)
to look about
tàn
wàng
探 探
望 望
to look around
to investigate to look afar
to stare at
zhe
kàn
盯 盯
著 着
看 看
to glare at
張 张
望 望
dèng
zhe
瞪 瞪
著 着
glare (adv. part.)
to smell
tīng
wàng
to spread to look afar
dīng
fix eyes on (adv. part.) see
to listen
zhāng
wén
聞 闻
聽 听 listen
to say
to talk
shūo
說 说 say
to want
jiǎng
hùa
講 讲
話 话
to speak talks
to need
yào
要 要
xū
yào
需 要 需 要 need want
to like
xǐ
hūan
喜 喜
歡 欢
to love
愛 爱 love
happy cheerful
to eat
to drink
chī
yùan
願 愿
hē
喝 喝
吃 吃 to wish
aì
yì
6
意 意
hope idea
6
📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 30
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 48
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 5. VERBS
Table 5.2: Examples of common verbs English I see you.
Chinese (中⽂) wǒ kàn
dào
nǐ
我 看 到 你 。 我 看 到 你 。 I
see reach you see
I look at you.
wǒ kàn
zhe
我 看 我 看
著 着
I
nǐ
你 。 你 。
see (particle) you look at
From inside their homes they stuck out their heads and looked about.
tā
mén
cóng
jiā
lǐ
shēn
chū
tóu
lái
他 他
們 们
從 从
家 家
裡 ⾥
伸 伸
出 出
頭 头
來 来
he (plural) from home inside to stretch to exit head to come they
to stick out
tàn
wàng
探 探
望 望
7
。 。
to investigate to look afar to look about
The crow hurriedly exited the hole and peeped around.
wū
yā
烏 鴉 乌 鸦
jí
máng
chū
dòng
zhāng
wàng
急 急
忙 忙
出 出
洞 洞
張 张
望 望
8
。 。
black crow urgent busy to exit hole to spread to look afar crow
to look around
hurriedly
5.3 Aspect Verbs in English have two aspects—progressive and perfect.9 A verb can be used with no aspect, one aspect, or both aspects (a total of 4 possibilities): 1. 2. 3. 4.
simple (no aspect) progressive perfect perfect progressive
Aspect is used together with tense to give verbs 12 different possible verb forms. 7 8 9
CC
📘 幼福編輯部 (2005h): 獅⼦王的原則 (s̄hi zi wáng de yúan zé) The King of Lion's Principle, page 4 📘 ⾵⾞編輯部/編 (2002): 10隻討厭的烏鴉 (shí zhī tǎo yàn de wū yā—Ten Disagreeable Crows), page 57 📘 Greenbaum (1996): The Oxford English Grammar, page 81 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
5.3. ASPECT
page 49
Daniel J. Greenhoe
aspect simple progressive perfect perfect progressive
past
tense present
future
past simple past progressive past perfect past perfect progressive
present simple present progressive present perfect present perfect progressive
future simple future progressive future perfect future perfect progressive le
In English, to change from from simple aspect to perfect aspect, add a form of “have” in front of the verb: had (past tense), have (present tense). Also, the verb changes form, often ending with an “-n” (but not always). In Chinese, add 了 somewhere after the verb.10
了 了 (a change of state)
Example 5.4 (Perfect aspect).
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
10
English bite blow buy come do draw drive eat feel fight fly forget give go hear ride run see seek sell sing sleep swim take tear teach think write
present Traditional Simplified 咬 咬 吹 吹 買 买 來 来 做 做 畫 画 開 开 吃 吃 感覺 感觉 打架 打架 ⾶ ⻜ 忘記 忘记 給 给 去 去 聽 听 騎 骑 跑 跑 看 看 尋找 寻找 賣 卖 唱 唱 睡 睡 游泳 游泳 拿 拿 撕 撕 教書 教书 想 想 寫 写
PinYin yǎo chūi mǎi lái zùo hùa kāi chī gǎn júe dǎ jià fēi wàng jì gěi qù tīng qí pǎo kàn xún zhǎo mài chàng shùi yóu yǒng ná sī jiāo shū xiǎng xiě
past
perfect
bit blew bought came did drew drove ate felt fought flew forgot gave went heard rode ran saw sought sold sang slept swam took tore taught thought wrote
have biten have blown have bought have come have done have drawn have driven have eaten have felt have fought have flown have forgotten have given have gone have heard have ridden have run have seen have sought have sold have sung have slept have swum have taken have torn have taught have thought have written
📘 Li and Thompson (1989): Mandarin Chinese: a functional reference grammar, page 185
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 50
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 5. VERBS
In English, to change from simple aspect to progressive aspect, do two things: Add a form of be before the verb and Add -ing after the verb In Chinese, add 正在 in front of the verb.
zhèng
zài
正 正
在 在
exactly
present
in the process of
Example 5.5. past
Example (例子) present
future
I run home. 我跑 回家。 I am running home. 我正在 跑回家。
simple
I ran home. (no equivalent Chinese)
progressive
I was running home. (no equivalent Chinese)
perfect
I had run home. no equivalent Chinese
I have run home. 我跑 回家了。
perfect progressive
I had been running home. (no equivalent Chinese)
I have been running home. (no equivalent Chinese)
I will run home. 我將跑 回家。 I will be running home. 我將正在 跑回家。 I will have run home. 我將跑 回家了。 I will have been running home. (no equivalent Chinese)
Example 5.6. past
Example (例子) present
simple
She ate an apple. (no Chinese equiv.)
pro-gressive
She was eating an apple. (no Chinese equiv.)
perfect
She had eaten an apple. (no Chinese equiv.)
perfect progressive
She had been eating an apple. (no Chinese equiv.)
future
She eats an apple. 她吃 一個蘋果。 She is eating an apple. 她正在吃 一個蘋果。 She has eaten an apple. 她吃了 一個蘋果。 She has been eating an apple. (no Chinese equiv.)
She will eat an apple. 她將吃 一個蘋果。 She will be eating an apple. 她將正在吃 一個蘋果。 She will have eaten an apple. 她將吃了 一個蘋果。 She will have been eating an apple. (no Chinese equiv.)
Example 5.7. CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
5.4. (VERB) AROUND
page 51
Daniel J. Greenhoe
Example (例子) present
past
future
simple
She saw an apple. (no Chinese equiv.)
She sees an apple. 她看見 一個蘋果。
pro-gressive
She was seeing an apple. (no Chinese equiv.)
She is seeing an apple. 她正在看 一個蘋果。
perfect
She had seen an apple. (no Chinese equiv.)
perfect progressive
She had been seeing an apple. (no Chinese equiv.)
She has seen an apple. 她看了 一個蘋果。 She has been seeing an apple. (no Chinese equiv.)
She will see an apple. 她將看見 一個蘋果。 She will be seeing an apple. 她將正在看 一個蘋果。 She will have seen an apple. 她將看了 一個蘋果。 She will have been seeing an apple. (no Chinese equiv.)
5.4 (Verb) around lái
qù
In English, one may say “walk around” or “run around”, etc. A com來 去”, as illustrated in Exammon Chinese equivalent is “ ple 5.8 (next).
來 来 come
去 去 go
Example 5.8 ((verb) around). hú
dié
zài
hūa
dǔo
shàng
fēi
lái
fēi
蝴 蝴
蝶 蝶
在 在
花 花
朵 朵
上 上
⾶ ⻜
來 来
⾶ 去 ⻜ 去
butterfly butterfly
at
butterfly
flower flower MW
fly
above
qù
11
The butterfly was flying around above a flower
fly
come go ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
a flower
flying around
5.5 (Verb) it down
In English, one may “write something down”. Similarly in Chinese, a common sentence pattern is “(verb) 下來”, as illustrated in Example 5.9 (next).
xià
lái
下 下
來 来
down
come
to come down
Example 5.9 ((verb) it down). wǒ
yào
bǎ
我 我
要 要
把 她 把 她
I
to want 11 12
of
tā
her
hùa
xià
畫 画
下 下
to draw
lái
12
來 。 来 。
I want to draw a picture of her.
down come
📘 張晉霖 (2005f): 蝴蝶⾵箏 (hú dié fēng zhēng—The Butterfly Kite), page 3 📘 張晉霖 (2005f): 蝴蝶⾵箏 (hú dié fēng zhēng—The Butterfly Kite), page 3
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 52
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
CHAPTER 5. VERBS
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 6 NEGATION
6.1 Simple negation Negation in English is performed using the word not and sometimes using prefixes such bù méi as non- and un-. In Chinese, negation is performed using the characters 不 (bù) or 沒 否 定 不 没 (méi). The character 沒 is always either used to negate to set not not (have) with 有 (yóu) giving 沒有 (not have) or used to negate alone as a shortened form of 沒有. When you want to negate a verb, the trick is to determine when to use the “have” form (and thus use 沒) and when not to use the “have” form (and thus use 不)—good luck. fǒu
dìng
否 定
不
Example 6.1 (simple negation).
1. wǒ bù
xǐ
hūan
chī
xiāng
jiāo
歡 欢
吃 吃
香 香
蕉 蕉
我 不 喜 我 不 喜 I
not happy cheerful eat fragrant banana banana
like
2. wǒ
méi
chī
gùo
xiāng
jiāo
我 我
沒 没
吃 吃
過 过
香 香
蕉 蕉
I
。 I have never eaten bananas. 。
not (have) eat to pass fragrant banana banana
eaten
3. nǐ
。 I do not like to eat bananas. 。
yào
bú
yào
shùi
你 要 不 要 你 要 不 要
睡 睡
jiào
覺 ? Do you want to sleep or not? 觉 ?
you want not want to sleep sleep sleep
沒
page 54
4. nǐ
你 你
Daniel J. Greenhoe shùi
bǎo le
méi
睡 睡
飽 了 饱 了
沒 没
you to sleep full
5. nǐ
CHAPTER 6. NEGATION
? Have you had enough sleep? ?
not (have)
yào
bù
yào
chī
you want
not
want
eat
你 要 不 要 吃 ? Do you want to eat? 你 要 不 要 吃 ?
6. nǐ
chī
bǎo
le
méi
你 吃 飽 了 你 吃 饱 了 you
7. nǐ
eat
? Have you eaten? ?
沒 没 not (have)
full
tin̄g
dào
le
méi
你 聽 你 听
到 到
了 了
沒 没
! ? Do you hear me or not!? !?
not (have)
you hear to reach hear
8. nǐ
yào
bú
yào
kàn
you want
not
want
see
你 要 不 要 看 ? Do you want to take a look? 你 要 不 要 看 ?
9. nǐ
kàn
dào
le
méi
你 看 你 看
到 到
了 了
沒 没
you see to reach
? Do you see it or not? ?
not (have)
hear
10. tā
bú
qù
oū
zhōu
他 不 要 去 他 不 要 去
歐 欧
洲 洲
not
he
yào
want
go
。 He does not want to go to Europe. 。
Europe continent Europe
11. tā
méi
qù
gùo
oū
zhōu
他 他
沒 没
去 去
過 过
歐 欧
洲 洲
he
not (have)
。 He has not been to Europe. 。
go to pass
Europe continent
went
Europe
6.2 Success and failure in verbs. Nouns and verbs in Chinese are very often composed of pairs of characters such as “打到” in “打到求” (dǎ dào qiú)—“hit the ball”. A verb is by nature an “action” word—and of course one intent on perCC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
6.2. SUCCESS AND FAILURE IN VERBS.
page 55
Daniel J. Greenhoe
forming an action may either succeed or fail at his or her attempt. Success or failure in performing the bù action of a two character verb can 不 be conveniently expressed by in不 serting a 不 indicating failure or a not ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ 得 indicating success. Example 6.2 fail to perform the action (next) illustrates these structures.
dé
得 得 to get ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ successfully perform the action
Example 6.2 (verb pairs with 不 or 得).
1. tā
dǎ
dé
dào
qiú
她 她
打 打
得 得
到 到
she
ball hit to get to reach ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
求 。 She (successfully) hit the ball. 求 。
successfully hit
2. tā
dǎ
bú
dào
qiú
她 她
打 不 打 不
到 到
she
ball hit not to reach ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
求 。 She failed tried but failed to hit the ball. 求 。
failed to hit
3. māo
zhūa
dé
dào
lǎo
抓 抓
得 得
到 到
⽼ ⿏ ⽼ ⿏
貓 猫 cat
mouse
zhūa
bú
dào
lǎo
抓 抓
不 不
到 到
⽼ ⿏ ⽼ ⿏
貓 猫 cat
shǔ
。 The cat tried but failed to catch the mouse. 。
not to reach old mouse grabbed ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ mouse
failed to grab
5. wáng zǐ
王 ⼦ 王 ⼦
gēn
běn
bǎ
chéng
bǎo
jìn
bú
根 根
本 本
把 把
城 城
堡 堡
進 进
不 去 不 去
king son roots stem prince ultimately
1
。 The cat successfully caught the mouse. 。
to get to reach old mouse grabbed ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ successfully grabbed
4. māo
shǔ
a city wall fortress castle
qù
1
。 。
to enter not to go ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
The Prince ultimately could not enter the castle.
failed to enter
📘 蘇錦梅 (1999): 乞丐王⼦ (qǐ gài wáng zǐ—The Prince and the Pauper), page 18
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 56
Daniel J. Greenhoe
6. mā
mā
zhēn shì
媽 媽 妈 妈
ná
bàn
fǎ
真 是 拿 他 沒 真 是 拿 他 没
辦 办
法 法
is
qí
qí
奇 奇
zǒng
奇 奇
xǐ
huān
喜 喜
總 总
hàn
dà
和 ⼤ 和 ⼤
歡 欢
jiā
chàng
fǎn
家 家
唱 唱
反 反
sing
unusual unusual always happy cheerful with big family Kiki
to like
tā dōu
piān
他 都 他 都
偏 偏
he
bú
diào
shūo
調 , 說 调 , 说
opposite tune
shé
me
什 什
麼 么
to say what (particle) what
everyone
3
yào
不 要 。 不 要 。
slightly not want
all
Mama really couldn't control him.
。 。
take him no to deal with method way
Mama
7.
2
méi
mom mom really
tā
CHAPTER 6. NEGATION
Kiki always liked to sing a different tune; no matter what anyone said, he would not in the slightest degree agree.
6.3 Double negation
…
fēi
⾮
bù
Sentences in Chinese are sometimes stated as a double negative, with the first negation toward the beginning of the sentence and the second toward the end. This same construct exists in English as well, such as in “If I don't make it to the top of the mountain,…well that is simply unthinkable!” That is, you state that something absolutely must occur and for it not to occur is unfathomable. Examples follow in Example 6.3 (page 56).
kě
不 可
⾮
不
可
not
not
to permit
not permitted
Example 6.3. Double negation
1. zhè
yí
cì
這 ⼀ 次 这 ⼀ 次 this
one order
wǒ
fēi
yào
kàn
dào
tā
我 ⾮ 要 看 到 我 ⾮ 要 看 到 I
not
will
zhēn
see arrive
he
's
, bù
kě
⾯ ⽬ 不 ⾯ ⽬ 不
可 可
miàn mù
他 的 真 他 的 真
see
once
de
face eye
real
face
his
not
4
! !
to permit
not permissible
This time I don't see him truly face-to-face eye-to-eye,…it just can't be! 2. wǒ
fēi
yào
我 ⾮ 要 我 ⾮ 要 I
not
zhǎo
dào
找 找
到 到
tā
bù
kě
他 不 他 不
可 可
want to look for to reach him
not
to permit
5
。 。
There is no way that I don't want to find him.
to find 2 3 4 5
CC
📘 陳書韻 (2008): 奇奇愛耍酷: (qí qí ài shǔa kù), page 3 📘 陳書韻 (2008): 奇奇愛耍酷: (qí qí ài shǔa kù), page 3 📘 幼福編輯部 (2005j): ⿊猩猩來了 (hēi xīng xīng lái le—The Black Gorilla is coming), page 7 📘 劉嘉裕 (1999b): 三劍客 (sān jiàn kè—The Three Musketeers), page 6 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
6.4. EMPHASIZING NEGATION cái
page 57
Daniel J. Greenhoe
bù
才 不 才
不
just
not
An additional negation is constructed with 才不
just don't
Example 6.4.
gùai
wù
cái
bù
chī yú dàn
怪 怪
物 才 物 才
不 不
吃 ⿂ 蛋 糕 呢 ! 吃 ⻥ 蛋 糕 呢 !
strange matter just
not
eat fish egg pastry
monster
gāo
ne
6
Monsters just don't eat fish cake!
cake
just don't
6.4 Emphasizing negation The character 卻 is used to support the contrast of ideas. Adding the character 並 in front of a negating verb adds emphasis to the verb. The use of 並 is completely optional. Example 6.5 page 57 (next) gives an example.
biǹg
並 并
Example 6.5 (Emphasizing negation using 並).
1. tāng
mǔ
bìng
méi
湯 汤
姆 姆
並 并
沒 有 没 有
yǒu
xiàng
像 像
wáng
zǐ
nà me
xìng
王 ⼦ 那 麼 王 ⼦ 那 么
幸 幸
have to resemble king son that prince so not have
soup governess entirely not Tom
yùn
7
運 。 运 。
good fortune luck fortunate
Tom's life was entirely without resemblance to the Prince's so fortunate life.
6 7
📘 Stephens (1999): 我真的很忙 (I'm Too Busy), page 11 📘 蘇錦梅 (1999): 乞丐王⼦ (qǐ gài wáng zǐ—The Prince and the Pauper), page 2
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 58
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
CHAPTER 6. NEGATION
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 7 ADVERBS
7.1 Degree of Precision Table 7.1: Adverbs English almost
Chinese (中⽂) jī
English almost
hū
Chinese (中⽂) kuài
幾 乎 ⼏ 乎
快 快
some at
almost
almost
Example 7.1 (Sentences using almost).
1.
wū
zi
lǐ
miàn hǎo
屋 ⼦ 裡 屋 ⼦ ⾥
aǹ
xiǎo zhāng yú
好 暗 ,⼩ 好 暗 ,⼩
⾯ ⾯
house son inside face good dark house inside
hū
kàn
bú
章 ⿂ 幾 乎 章 ⻥ ⼏ 乎
看 看
不 ⾒ 不 ⻅
little stamp fish
jī
almost
jiàn
dōng
to look at not to see east west things
octopus
chà
差 差 difference
yì
diǎn
2
méi mìng
⼀ 點 就 沒 命 ⼀ 点 就 没 命 one drop a little
1
jiù
just
no
life
2
le
了 了
! !
[I] almost lost my life!
(a change of state)
lose life
📘 李美華 (2008a): 讓⼈思念的⼩章⿂—The Little Octopus …, page 10 📘 張晉霖 (2006a): 給貓咪挂鈴鐺 (Hang a Bell on the Cat), page 4
1
東 西 。 东 西 。
The house was very dark inside, and Little Octopus almost couldn't see anything. 2.
x̄i
page 60
Daniel J. Greenhoe
3. wa
hǎo pàng a
pàng
哇 !好 胖 呀! 胖 哇 !好 胖 呀! 胖 wow
very
fat
CHAPTER 7. ADVERBS
dào
dōu
kuài
到 到
都 快 都 快
jǐ
bù
jìn
lái
擠 不 進 挤 不 进
來 来
3
Wow! So Fat! So fat that you almost can't squeeze through the door!
! !
to reach all almost almost not to enter to come
fat
to come in
7.2 Adverbial phrases de
的 的 's (possesses)
The character � (de) often indicates possession, as in “我的書” (wǒ de shū) — “my book”. In this case it is used as a mechanism to introduce an adjective (which book? …the book that is mine).
The character 的 can also be used to introduce an adverbial phrase—that is a phrase that helps modify or describe some other verb or adjective in the sentence. In this case the verb is the one “possessed” by the adverb—and thus the adverb describes the verb. An adverbial phrase introduced by 的 comes before the verb it is modifying. Examples follow in Example 7.2 (page 60). Example 7.2 (Adverbial phrases using 的).
1. …
jī
mā
mā
jiāo
jí
de
雞 鸡
媽 妈
媽 妈
焦 焦
急 急
的 的
chicken
2. wū
yā
mother mother
scorched urgent
mother
anxious
-ly
to ask
shǔi
tān
lán
de
烏 鴉 把 乌 鸦 把
⽔ ⽔
貪 贪
婪 婪
的 喝 了 的 喝 了
water greedy greedy
3. huáng niú zài chí
táng
⽜ 在 池 塘 ⽜ 在 池 塘
le
drink
pond
lái
起 起
來 来
5
。 。
The crow greedily drank up the water.
to rise to come to to rise
lǐ
yōu
xián
de
yóu
lái
yóu
裡 ⾥
悠 悠
閑 的 闲 的
游 游
來 来
游 游
yellow cow at pond pond inside leisurely leisure cow
qǐ
drank
greedy
crow
⿈ 黄
-ly
…Mother Hen anxiously asked.
問 。 问 。
bǎ
black crow
hē
4
wèn
qù
6
去 。 去 。
to swim to come to swim to go
leisurely
The cow leisurely swam back and forth across the pond. 3 4 5 6
CC
📘 張晉霖 (2005d): 奇怪的客⼈ (qí gùai de kè rén—The Strange Visitor), page 9 📘 幼福編輯部 (2005j): ⿊猩猩來了 (hēi xīng xīng lái le—The Black Gorilla is coming), page 5 📘 ⾵⾞編輯部/編 (2002): 10隻討厭的烏鴉 (shí zhī tǎo yàn de wū yā—Ten Disagreeable Crows), page 60 📘 幼福編輯部 (2005a): ⼤⿈⽜學勤勞 (dà huáng níu xúe qín láo—Big Yellow Cow Learns Diligence), page 17 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
7.2. ADVERBIAL PHRASES de
Daniel J. Greenhoe
page 61
One meaning of the character 得 (dé) is “to the extent that”, and is often used to begin an adverbial phrase. An adverbial phrase introduced by 得 comes after the verb it is modifying.
得 得 (to the extent that)
Note however that “to the extent that” is not the only meaning of 得; it also means to get. When 得 means “to the extent that”, it is pronounced with neutral tone (de); when 得 means “to get”, it is pronounced with rising tone (dé). The 得 character can be neatly used to express the following English sentence structures: He was to the extent that . He was so that he . He was , in fact, he was very . Example 7.3 (Adverbial phrases).
1.
wáng gāo
xìng
de
dé
liǎo
國 国
王 ⾼ 王 ⾼
興 兴
得 不 得 得 不 得
了 了
not
to understand
country king high cheerful king glad
2. dōng tiān hái zǎo de hěn
bù
7
gúo
The king was so happy that he was beside himself with joy.
。 。
to get ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ beyond understanding 8
冬 天 還 早 得 很 。 It is still early for 冬 天 还 早 得 很 。 winter—very early.
winter sky still early
early
winter
3. xiǎo
yā
dòng
⼩ 鴨 ⼩ 鸭
de
hún
得 渾 得 浑
凍 冻
little duck to freeze
entire
duckling
shēn
fā
dǒu
⾝ ⾝
發 发
抖 抖
xià
de qúan shēn
狼 狼
嚇 吓
得 全 得 全
wolf to scare
⾝ ⾝
。 The duckling was so freezing 。 cold that his whole body shook.
to send out to tremble
body
to shiver
entire body
4. láng
9
fā
dǒu
發 发
抖 抖
10
。 。
The wolf was so scared that his whole body shook.
entire body to send out to tremble to shake
5.
xiàng
xià
de
lì
kè
bá
象 象
嚇 吓
得 得
⽴ ⽴
刻 刻
拔 拔
elephant to scare
tǔi
jiù pǎo
腿 就 跑 。 腿 就 跑 。
to stand to carve to pull out leg just run
11
The elephant was so scared that he immediately picked up his feet and ran.
immediately 7 8 9 10 11
📘 郭桂玲: 神氣的披⾵ (shén qì de pī fēng)—The Majestic Cape, page 17 📘 幼福編輯部 (2005a): ⼤⿈⽜學勤勞 (dà huáng níu xúe qín láo—Big Yellow Cow Learns Diligence), page 14 📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 20 📘 幼福編輯部 (2005j): ⿊猩猩來了 (hēi xīng xīng lái le—The Black Gorilla is coming), page 11 📘 幼福編輯部 (2005g): ⼩象妹找⾃信 (xiǎo xiàng mèi zhǎo zì xìn—Little Elephant …confidence), page 23
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 62
Daniel J. Greenhoe
6. wǒ shí
zài
kě
我 實 我 实
在 在
渴 得 渴 得
de
shòu
bù
liǎo
受 受
不 不
了 了
12
I am really so thirsty that I can't stand it.
。 。
to receive not understand ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
real to exist thirsty
I
CHAPTER 7. ADVERBS
really
can't stand it
7. niú de
dù
zi
è
de
gū
lū
gū
lū
⽜ 的 ⽜ 的
肚 肚
⼦ ⼦
餓 饿
得 得
咕 咕
嚕 噜
咕 咕
嚕 噜
cow
stomach son hungry
's
jiào
13
叫 。 叫 。
(a sound) (a sound) (a sound) (a sound) to call
stomach
“gurgle”
“gurgle”
The cow's stomach was so hungry that with a “gurgle gurgle” it called out. 8.
Lái
tè
xiōng
dì
萊 莱
特 特
兄 兄
弟 弟
céng jīng shūai de
qīng liǎn
zhǒng
曾 經 摔 得 ⿐ 青 臉 曾 经 摔 得 ⿐ 青 脸
brothers
腫 肿
14
。 。
nose blue face swollen
wild weeds special elder brother younger brother once after to fall Wright
bí
once
Once the Wright brothers took such a tumble that their faces were bruised and swollen.
Another way to introduce an adverbial phrase is with the use of the character 個 (ge). 個 is more commonly used as a general purpose measure word (e.g. 兩個蘋果—two (ge) apples). In the case of introducing an adverbial phrase, it roughly means “one that”. An adverbial phrase introduced by 個 comes after the verb it is modifying. Often 個 introduces the adverb 不停.
ge
個 个 one that
bù
tíng
不 停 不 停 not
stop
nonstop
Example 7.4 (Adverb introduced using 個).
1. zhè
這 这
jǐ
tiān
幾 ⼏
dà
yǔ
xià
ge
天 ⼤ 天 ⼤
⾬ ⾬
下 下
個 个
these several sky several days
2. láng shú
狼 叔 狼 叔
shu
big
13 14 15 16
CC
tíng
not
stop
15
不 停 。 不 停 。
down one that
heavy rain
For several days now, heavy rain has been falling nonstop.
nonstop
hái shì
dǒu
ge
叔 還 是 叔 还 是
抖 抖
個 个
wolf uncle uncle still is still uncle 12
rain
bù
bù
tíng
to tremble one that not
stop
16
不 停 。 不 停 。
Uncle Wolf was still trembling nonstop.
nonstop
📘 ⾵⾞編輯部/編 (2002): 10隻討厭的烏鴉 (shí zhī tǎo yàn de wū yā—Ten Disagreeable Crows), page 59 📘 幼福編輯部 (2005a): ⼤⿈⽜學勤勞 (dà huáng níu xúe qín láo—Big Yellow Cow Learns Diligence), page 22 📘 (2004)萊特兄弟 Wright Brothers, page 5 📘 余亮 (2010): 不準親吻噴⽕⿓, page 8 📘 幼福編輯部 (2005j): ⿊猩猩來了 (hēi xīng xīng lái le—The Black Gorilla is coming), page 11 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
7.2. ADVERBIAL PHRASES
3. xiǎo
shān
⼩ ⼩
yáng
⼭ ⼭
bù
jīn
hē hē hē de
xiào
ge
⽺ 不 ⽺ 不
禁 禁
呵 呵 呵 的 呵 呵 呵 的
笑 笑
個 个
little mountain sheep not
to endure
Ha Ha Ha
's
bù
tíng
to laugh one that not
stop
17
不 停 。 不 停 。
cannot refrain
goat
page 63
Daniel J. Greenhoe
nonstop
The little goat just couldn't keep himself from laughing “Ha-Ha-Ha” nonstop.
lián
…dōu méi yǒu
連 连
都 沒 有 都 没 有 all
even
not
The pattern 連…都沒有 (lián …dōu méi yǒu) “even …all not have” is often used in Chinese. Example 7.5 (next) illustrates this pattern.
have
not have
Example 7.5 (Adverbial phrase using 連…都沒有). láng
e x
shú
shu
lián
hēi
xīng
xīng
de
yǐng
狼 叔 狼 叔
叔 叔
連 连
⿊ ⿊
猩 猩
猩 猩
的 的
影 影
wolf uncle uncle even black orangutan orangutan gorilla uncle
's
zi
dōu méi kàn
dào
⼦ 都 沒 看 ⼦ 都 没 看
到 到
shadow son
all
18
。 。
not see to reach
shadow
see
Uncle Wolf didn't even see so much as the Black Gorilla's shadow. pīn
mìng
拼 拼
命 命
go all out
life
In English, when wanting to emphasize the desperation of a situation, one may add “…for your life!” after the verb. In Chinese, the “for your life” is 拼命 and may be used with most any verb to express the use of extreme exertion. Example 7.6 (next) illustrates this structure.
desperately
Example 7.6 (
1.
pīn
for your life!).
mìng pǎo
命 跑 ! Run for your life! 命 跑 !
拼 拼 go all out
life
run
desperately
2. wū
yā
pīn
烏 鴉 乌 鸦
拼 拼
black crow go all out crow 17 18 19
mìng de
hē
命 的 喝 。 命 的 喝 。 life
's
19
The crow drank for his life.
drank
desperately
📘 幼福編輯部 (2005g): ⼩象妹找⾃信 (xiǎo xiàng mèi zhǎo zì xìn—Little Elephant …confidence), page 19 📘 幼福編輯部 (2005j): ⿊猩猩來了 (hēi xīng xīng lái le—The Black Gorilla is coming), page 9 📘 ⾵⾞編輯部/編 (2002): 10隻討厭的烏鴉 (shí zhī tǎo yàn de wū yā—Ten Disagreeable Crows), page 61
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 64
Daniel J. Greenhoe
3. xiǎo
bái
tù
pīn
mìng
⼩ ⼩
⽩ ⽩
兔 兔
拼 拼
命 命
little
white rabbit go all out
life
CHAPTER 7. ADVERBS 20
xǐ
Little White Rabbit washed for his life.
洗 。 洗 。 wash
desperately
In English there is a sentence pattern “No matter how he (verb), he still cannot (verb) enough.” A similar mechanism in Chinese is illustrated to the right and in Example 7.7 (next).
kě
shì
zě
me
可 可
是 怎 麼 是 怎 么
yě (verb)
to approve that who (?) but how
也 也
(failed action)
。 。
also
Example 7.7 (No matter how).
1.
kě
可 可
shì
zě
me
yě
xǐ
bù gān
jìng
wash also wash not dry clean
shì gōng
jī
zài
zě
可 可
是 公 是 公
雞 鸡
再 再
怎 麼 賣 怎 么 卖
me
mài
lì
久 久 duration
, 叫 , 叫
to crow
de
hóng
liàng
得 得
宏 宏
亮 亮
21 22
CC
yǒu
also no
nào
zhōng
鬧 闹
鐘 钟
have noisy
not have
clock
jiào
de
叫 得 叫 得 to crow
alarm clock
22
。 。
magnificent loud and clear magnificent and clear
20
yě méi
⼒ ,也 沒 有 ⼒ ,也 没 有
to approve that male chicken further who (?) to sell force but to exert rooster how jiào
But no matter how much he washed, he couldn't wash himself clean.
clean
kě
jiǔ
21
是 怎 麼 洗 也 洗 不 乾 淨 。 是 怎 么 洗 也 洗 不 ⼲ 淨 。
to approve that who but how
2.
xǐ
But no matter how much the rooster further exerted himself, he didn't have the alarm clock's crowing duration or brilliant and magnificent sound.
📘 張晉霖 (2005e): ⽩雲枕頭 (bái yún zhěn tóu—White Cloud Pillow), page 5 📘 張晉霖 (2005e): ⽩雲枕頭 (bái yún zhěn tóu—White Cloud Pillow), page 5 📘 胡韶真 (2007): 公雞國王 (gōng jī gúo wáng—The rooster named King), page 10 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 8 TIME
shí
jiān
時 間 时
间
time
between time
8.1 Absolute time Table 8.1: Time English right now
this week
Chinese (中⽂) xiàn
zài
現 现 present zhè
Chinese (中⽂) jīn
tiān
在 在
今 今
天 天
to exist
the present
the sky
ge
xīng
這 個 星 这 个 星 a
this
English today
qí
期 期
star period
this month
zhè
ge
yùe
這 個 这 个
⽉ ⽉
this
a
the moon
week
this year
jīn
nián
今 今
年 年
the present
a year continued on the next page …
page 66
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 8. TIME …continued from the previous page
English a moment ago
Chinese (中⽂) gāng cái
English in a moment
Chinese (中⽂) dài
剛 才 刚 才
待 待
hard just
to wait for yī
hǔi
⼀ ⼀
會兒 会⼉
one to meet together in a little while
yesterday
day before yesterday
zúo
tiān
昨 昨
天 天
yesterday
the sky
tomorrow
day after tomorrow
qián tiān
前 天 前 天
mińg
tiān
明 明
天 天
bright
the sky
hòu
tiān
後 后
天 天
behind sky
front sky
two days after tomorrow
dà
hòu
tiān
⼤ ⼤
後 后
天 天
big
last week
shàng
上 上
ge
xīng
qí
個 星 个 星
up
next week
期 期
xià
ge
下 下
個 星 个 星
down
star period
a
behind sky xīng
last year
shàng
期 期
star period
a
week
last month
qí
week
next month
ge
yùe
xià
ge
yùe
上 上
個 个
⽉ ⽉
下 下
個 个
⽉ ⽉
up
a
the moon
down
a
the moon
qù
nián
mińg
nián
去 去
年 年
明 明
年 年
next year
to go a year
bright a year
Table 8.2: Days of the week English Sunday
Chinese (中⽂) lǐ
bài
tiān
裡 ⾥
拜 拜
天 天
inside to worship
English Sunday
sky
Chinese (中⽂) xīng
qí
tiān
星 星
期 期
天 天
star period
sky
continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
8.1. ABSOLUTE TIME
page 67
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English Monday
Chinese (中⽂) lǐ
bài
裡 ⾥
拜 拜
inside to worship
Tuesday
lǐ
bài
裡 ⾥
拜 拜
inside to worship
Wednesday
èr
⼆ ⼆
裡 ⾥
拜 拜
三 三
Tuesday
bài
sì
裡 ⾥
拜 拜
四 四
Wednesday
bài
wǔ
裡 ⾥
拜 拜
五 五
qí
星 星
期 期
xīng
qí
星 星
期 期
Thursday
Friday
five
Saturday
⼀ ⼀ one èr
⼆ ⼆ two
qí
sān
星 星
期 期
三 三 three
xīng
qí
sì
星 星
期 期
四 四
star period
four
xīng
qí
wǔ
星 星
期 期
五 五
star period
five
xīng
qí
lìu
期 期
六 六
lǐ
bài
lìu
裡 ⾥
拜 拜
六 六
星 星
six
star period
inside to worship
yī
xīng
star period
four
lǐ
xīng
star period
three
lǐ
Chinese (中⽂)
star period
two sān
inside to worship
Saturday
one
bài
inside to worship
Friday
⼀ ⼀
lǐ
inside to worship
Thursday
yī
English Monday
six
Table 8.3: Months of the year English January
Chinese (中⽂) yī
yùe
English July
⼀ ⽉ ⼀ ⽉ one moon
February
er̀
yùe
August
two moon sān
yùe
三 三
⽉ ⽉
sì
yùe
yùe
七 七
⽉ ⽉
bā
yùe
⼋ ⼋
⽉ ⽉
eight moon
September
jǐu
yùe
九 ⽉ 九 ⽉
three moon
April
qī
seven moon
⼆ ⽉ ⼆ ⽉ March
Chinese (中⽂)
nine moon
October
shí
yùe
四 ⽉ 四 ⽉
⼗ ⽉ ⼗ ⽉
four moon
ten moon continued on the next page …
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 68
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 8. TIME …continued from the previous page
English
Chinese (中⽂)
May
wǔ
yùe
English November
Chinese (中⽂) shí yī
yùe
五 ⽉ 五 ⽉
⼗⼀ ⽉ ⼗⼀ ⽉
five moon
eleven moon
June
lìu
December
yùe
shí èr
yùe
六 ⽉ 六 ⽉
⼗⼆ ⽉ ⼗⼆ ⽉
six moon
twelve moon
Table 8.4: Parts of a day English early morning; dawn
Chinese (中⽂) qīng
chén
清 清
晨 晨
English
Chinese (中⽂)
clear morning
Example 8.1 (What time is it?).
1.
xiàn
zài
jǐ
現 现
在 在
幾 ⼏
present to exist
diǎn
點 ? What time is it? 点 ?
how many a dot
now
2.
xiàn
zài
shì
現 现
在 在
是 六 點 是 六 点
present to exist
is
liù
diǎn zhōng
six
鐘 钟
。 It's six o'clock. 。
a dot a bell
now
3.
jīn
tiān shì xīng
qí
jǐ
今 今
天 是 星 天 是 星
期 期
幾 ⼏
the present sky
is
star period how many week
today
4.
? What day is it today? ?
jīn
tiān shì
jǐ
hào
今 今
天 是 天 是
幾 ⼏
號 号
the present sky
is
? What is the date today? ?
how many number
today CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
8.2. RELATIVE TIME
5.
jīn
tiān shì er̀
shí
sān
hào
天 是 ⼆ ⼗ 三 天 是 ⼆ ⼗ 三
今 今
the present sky
page 69
Daniel J. Greenhoe
is
2
3
10
。 Today is the 23rd. 。
號 号 number
today
Example 8.2. English 6 o'clock 7 o'clock 6 a.m. 6 p.m. 12 p.m. 12 am Noon Midnight 6:17
e x
Traditional 六 點鐘 七 點鐘 早上六 點鐘 晚上六 點鐘 下午⼗⼆點鐘 早上⼗⼆點鐘 中午 半夜 六點⼗七分
Simplified 六 点钟 七 点钟 早上六 点钟 晚上六 点钟 下午⼗⼆点钟 早上⼗⼆点钟 中午 半夜 六点⼗七分
Pin-Yin lìu dǐan zhōng qī dǐan zhōng zǎo shàng lìu dǐan wǎn shàng lìu dǐan xìa wǔ shí èr dǐan zhōng zǎo shàng shí èr dǐan zhōng zhōng wǔ bàn yē lìu dǐan shí qī fén
8.2 Relative time zì
cóng
⾃ 從 ⾃
从
self
from
ever since
Example 8.3. zì
cóng
gé
⾃ ⾃
從 从
隔 隔
self
from
yī
失 去 ⼀ 失 去 ⼀
lǐ
de
裡 ⾥
péng
yǒu
位 位
好 好
朋 朋
友 友
lose
a
dùi
xiàng
對 对
象 象
facing shape
xióng
qù
shì
的 ⽼ 灰 的 ⽼ 灰
世 世
old grey
's
hūi
good
hòu
tā
bú
dàn
熊 熊
去 去
bear
go life span after
he
not
but
friend friend friend
yě
shī
qù
,也 失 去 ,也 失 去 also
lose go
後 ,他 不 但 后 ,他 不 但 not only
pass away
grizzly bear
hǎo
one person
lǎo
cage
wèi
lose go
1
zi
壁 籠 ⼦ 壁 笼 ⼦
next door
qù
subject
lóng
partition wall cage seed inside
ever since shī
bì
le
wéi
了 了 (change of state)
yī
de
liáo
tiān
唯 ⼀ 的 唯 ⼀ 的
聊 聊
天 天
only one only
lose
's
merely sky to chat
1
。 。
Ever since the old grizzly bear in the cage next door passed away, he had not only lost a good friend, but had also lost the only one he could chat with.
📘 林真卿 (2010): 想家的巧克⼒:不灰⼼的奮⾾ (Homesick Chocolate:…), page 2
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 70
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 8. TIME
8.3 Rates of time Table 8.5: Miscellaneous English as soon as possible
Chinese (中⽂) jiň
zǎo
儘 尽
早 早
2
English from now on / from then on
Chinese (中⽂)
to the utmost early
cóng
cǐ
從 从
此 此
⼀ ⼀
yí
hòu
from
this
one behind
後 后
from now on
on time
zhǔn
shí
準 准
時 时
to arrive late
chí
遲 到 迟 到 late arrive
standard time
hurriedly
jí
máng
急 急
忙 忙
hurriedly
jí
hū
hū
急 急
呼 呼
呼 呼
3
in a flurry
urgent to exhale
in the twinkling of an eye
gǎn
jiň
趕 赶
緊 紧
to pursue tight
urgent busy
urgently
dào
huāng
luàn
慌 慌
亂 乱
4
in a flurry in disorder
zhǔan
yǎn
轉 转
眼 眼
turn
eye
still very early (for some event to occur)
hái zǎo
de
hěn 6
還 早 得 很 还 早 得 很 still early
early
in the twinkling of an eye 5
jiān
間 间 period of time
not too long
méi
dūo
沒 没
多 多
not yet
much
jǐu
forever
yǒng
yǔan
永 永
遠 远
always
far
7
久 久 duration of time
2 3 4 5 6 7
CC
📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 6 📘 幼福編輯部 (2005d): ⼩⽩兔的友誼 The Rabbit's Friendship, page 19 📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 26 📘 幼福編輯部 (2005a): ⼤⿈⽜學勤勞 (dà huáng níu xúe qín láo—Big Yellow Cow Learns Diligence), page 19 📘 幼福編輯部 (2005a): ⼤⿈⽜學勤勞 (dà huáng níu xúe qín láo—Big Yellow Cow Learns Diligence), page 14 📘 郭桂玲: ⼀起想辦法 (yī qǐ xiǎng bàn fǎ)—Together Think of a Way, page 33 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
8.3. RATES OF TIME tú
rán
突 突
然 然
page 71
Daniel J. Greenhoe
“Suddenly” can be expressed in Chinese with 突然 or 忽然, as illustrated in Example 8.4 (next).
suddenly just like that
hū
rán
忽 忽
然 然
suddenly just like that
suddenly
suddenly
Example 8.4 (suddenly). Suddenly, there arose a screeching gust of strong wind. hū
rán
忽 忽
然 然
gūa
qǐ
, 刮 , 刮
yí
了 ⼀ 了 ⼀
起 起
to scrape
suddenly just like that
le
zhèn
kuáng
fēng
陣 阵
狂 狂
⾵ ⻛
crazy
wind
one a period of time
to rise
kāi
shǐ
開 开
始 始
。 。
a very strong wind
a burst
suddenly
8
One way to indicate that something has been happening since some specific point in time is with the character pair 開始. Example 8.5 (page 71) gives an example.
to open the start to start
Example 8.5 (since). tāng
mǔ
bā
sùi
kāi
shǐ
, jiù
gùo
zhe
湯 汤
姆 姆
⼋ ⼋
歲 岁
開 开
始 始
就 就
過 过
著 乞 着 乞
soup governess eight years of age to open the start Tom le
just to pass
since
qǐ
gài
de
shēng
húo
丐 丐
的 的
⽣ ⽣
活 活
to beg a beggar
's
to give birth to to live life
beggar
to pass
9
了 。 了 。
de
Tom, starting from the age eight, just spent his days living a vagrant's life.
shí
hòu
,
One way to indicate that something happened while something else was in process of happening is with the sentence structure shown to the left. Example 8.6 (next) gives an example.
的 時 候 的 时 候 's
time time time
wǒ
zhèng
pá
As I was climbing the tree, a squirrel stole my hat. shù de shí hòu , yì zhī sōng shǔ tōu zǒu wǒ de mào zi
我 我
正 正
爬 爬
樹 的 時 候 树 的 时 候
Example 8.6 (in the process of).
in the process of to climb tree
I
's
time time time
⼀ 隻 松 ⼀ 只 松 one a
a
⿏ ⿏
偷 偷
⾛ ⾛
pine mouse to steal to walk squirrel
to steal
我 的 帽 ⼦ 我 的 帽 ⼦ I
hat
's
hat
my
。 。 8 9
📘 幼福編輯部 (2005f): ⼩諸送的花兒 The Pig Was Given Me Flowers, page 7 📘 蘇錦梅 (1999): 乞丐王⼦ (qǐ gài wáng zǐ—The Prince and the Pauper), page 2
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 72
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 8. TIME
bù
shí
不 不
時 时
Intermittent events, as in “
not
time
in Chinese with “
from time to time
” can be expressed
subject
不時
verb
”, as illustrated in Example 8.7 (next).
from time to time
From time to time the butterfly stopped to suck nectar.
Example 8.7 (from time to time). hú
dié
bù
shí
tíng
xià
lái
xī
shí
hūa
mì
蝴 蝴
蝶 蝶
不 不
時 时
停 停
下 下
來 来
吸 吸
⾷ ⾷
花 花
蜜 蜜
not
time
stop
down
come
butterfly butterfly
from time to time
butterfly
10
。 。
to inhale food flower honey
come down
nectar
to suck
8.4 Occurance Methods of expressing that an event will never occur are illustrated in Example 8.8 (next). Example 8.8.
1. tā
他 他 he
júe
diǹg
lí
jiā
chū
zǒu
決 决
定 定
離 离
家 家
出 出
⾛ ⾛
eŕ
,⽽ 且 ,⽽ 且
chū
xiàn
出 出
現 现
źhi
dào
tiān
hēi
dōu méi
直 直
到 到
天 天
⿊ ⿊
都 沒 都 没
and just straight reach sky black and until
to decide to set to leave home to exit to walk to leave
to decide
qiě
all
no
11
。 。
He decided to leave home, and until the end of time to never show up there again.
to exit to appear to appear
2. tā cóng
她 從 她 从
lái
méi
me
kùai
lè
gùo
來 沒 有 這 麼 来 没 有 这 么
快 快
樂 乐
過 过
she from come no always
yǒu
zhè
have this
not have
12
。 。
She had never been this happy.
quick joyous to pass
like this
happy
8.5 Progressive events There are multiple ways of expressing progressively changing events in Chinese. One of these is illustrated next: 10 11 12
CC
📘 張晉霖 (2005f): 蝴蝶⾵箏 (hú dié fēng zhēng—The Butterfly Kite), page 3 📘 胡韶真 (2007): 公雞國王 (gōng jī gúo wáng—The rooster named King), page 12 📘 腸⼦ (2006): ⼩狼的禮物 (xiǎo láng de lǐ wù—Little Wolf's gift), page 18 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
8.6. MULTIPLE EVENTS
page 73
Daniel J. Greenhoe
Example 8.9 (day by day). gōng
jī
公 公
雞 鸡
yī
tiān
bǐ
⼀ 天 ⼀ 天
yī
tiān lǎo
yù
⼀ 天 ⽼ ,愈 ⼀ 天 ⽼ ,愈
⽐ ⽐
male chicken one day to compare one day old
13
jiào
yù
c̄hi
lì
叫 叫
愈 愈
吃 吃
⼒ ⼒
more to call
。 。
more to eat strength exhausting
rooster
Growing older day by day, the more the rooster crowed, the more exhausted he became.
8.6 Multiple events dāng
shí
當 当
時 时
while
time
One way to indicate what has been happening while something else has been happening is with the sentence structure shown to the left. Example 8.10 (page 73) gives an example.
Example 8.10. dāng wǒ
zhèng
pá
shù
當 我 当 我
正 正
爬 爬
樹 時 树 时
while
I
shí
in the process of to climb tree time
, shù bèi
yì
zhī
hǎi
lí
樹 被 ⼀ 隻 海 狸 树 被 ⼀ 只 海 狸 tree
by
one
a
a
zhèng
kǎn
diào
正 正
砍 砍
掉 掉
in the process of to hack to fall
sea fox beaver
to cut down
le
了 。 While I was climbing the tree, 了 。 the tree was being cut down by a beaver.
biān
biān
邊 边
邊 边
side
side
For things happening simultaneously, you can use the structure illustrated to the left with an example appearing in Example 8.11 (page 73).
Example 8.11 (Simultaneous action).
1. tā jiù
ná
chū
lái
他 就 拿 他 就 拿
出 出
來 来
táo
zi
biān zǒu biān
c̄hi
桃 ⼦ 邊 ⾛ 邊 吃 。 桃 ⼦ 边 ⾛ 边 吃 。
he just to take to exit to come to peach son side walk side to eat to come out peach 13 14
14
He just took out a peach, and went along eating as he walked.
📘 胡韶真 (2007): 公雞國王 (gōng jī gúo wáng—The rooster named King), page 8 📘 幼福編輯部 (2005c): ⼩猴⼦⻑⼤了 A Little Monkey Grows Up, page 10
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 74
2.
Daniel J. Greenhoe
tù
zi
兔 ⼦ 兔 ⼦
CHAPTER 8. TIME
xià
de
biān
táo
biān
dǔo
嚇 吓
得 得
邊 边
逃 逃
邊 边
躲 躲
15
The rabbit was so scared that on the one hand he fled and on the other he hid.
。 。
rabbit son scared (to the extent that) side to flee side to hide rabbit
cái
才 才
When something happens only after some period of time, you can use the 才 (cái) character. It can be roughly translated as “only then”.
only then
Example 8.12 (Only then).
1.
tūo
dào
zùi
hòu
拖 拖
到 到
最 最
後 后
yí
⼀ ⼀
kè
cái
刻 刻
才 才
zùo
zhè yàng s̀hi bú
dùi
16
de
做 ,這 樣 是 不 對 的 。 做 ,这 样 是 不 对 的 。
to drag to reach most behind one quarter hour only then to do
not correct ('s)
this shape is
last
like this
Waiting until the last minute and only then getting started, this just isn't right. 2. zhè
shí
tā
這 時 ,他 这 时 ,他 time
this
cái
fā
xiàn
gē
ge
shòu
shāng
le
才 才
發 发
現 现
哥 哥
哥 哥
受 受
傷 伤
了 了
only then to send out to appear elder brother elder brother to receive an injury elder brother to discover injured
he
17
Only at this time did he realize that his big brother was injured.
。 。
3. žhi
yǒu
只 有 只 有
nǔ
lì
gōng
zùo
⼯ ⼯
努 ⼒ 努 ⼒
成 成
gōng
shòu
受 受
shāng hàn
téng
和 和
疼 疼
傷 伤
not to fear receive injury
work
exert
pà
作 ,不 怕 作 ,不 怕
only have exert force worker do chéng
bú
to get injured
tòng
cái
痛 , 才 痛 , 才
and to ache pain
only then
néng
能 能 can
a pain
18
功 。 功 。
With hard work and no fear of injury and pain, only then can you succeed.
to accomplish merit success 15 16 17 18
CC
📘 余治瑩 (2006): 彩⾊⼩兔 (cǎi sè xiǎo tù—The colored rabbit), page 12 📘 幼福編輯部 (2005d): ⼩⽩兔的友誼 The Rabbit's Friendship, page 20 📘 張晉霖 and 李美華 (2008d): 真的﹗ (zhēn de)—Really!, page 18 📘 姜⼦安 (2007): 阿良造紙 (Ah-Liang Makes Paper), page 9 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
8.7. QUANTIFIERS FOR TIME děng
等 等 to wait/not until
page 75
Daniel J. Greenhoe
The “not until X did Y occur” sentence structure can be expressed using the 等 character, as illustrated to the left. An example is given in Example 8.13 (next).
Example 8.13 (Only then). děng
tā
等 她 等 她
dào
jiā
húi
tóu
家 , 回 家 , 回
到 到
to wait she to arrive home
頭 头
to return
head
yī
kàn
⼀ ⼀
看 看
19
Not until she arrived home did she turn her head and take a look.
。 。
one to look at
to turn one's head
8.7 Quantifiers for time Vocabulary Table 4.2 (page 31) already introduced a number of quantifiers for countable nouns. Time, on the other hand, is uncountable. It is either measured in standard units such as seconds, hours, days, etc.; or it is described in more relaxed terms such as “a moment”. Such quantifiers for time are listed in Vocabulary Table 8.6 (next) with examples provided in Example 8.14 (page 75). Table 8.6: quantifiers for time quantifier useage fān exertion
examples fèn
zhàn
番 番
奮 奋
戰 战
a time
to exert
battle
nǔ
, 努 , 努
lì
⼒ ⼒
to exert force
to put up a good fight
to strive
Example 8.14 (quantifiers for time). jīng
gùo
經 经
過 过
ỳi
fān
⼀ 番 ⼀ 番
fèn
zhàn
奮 奋
戰 战
to pass through to go across one a time to exert to pass through biān
battle
xióng
,熊 ,熊
zhōng
yú
pá
shàng
aǹ
終 终
於 于
爬 爬
上 上
岸 岸
up
shore
bear conclusion in to climb
to put up a good fight
finally
20
邊 。 边 。
After a time of intense struggle, the bear finally climbed up onto shore.
side
19 20
📘 李美華 (2008b): 避⾬ (bì yǔ) Taking shelter from the rain, page 13 📘 張晉霖 and 李美華 (2008d): 真的﹗ (zhēn de)—Really!, page 16
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 76
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
CHAPTER 8. TIME
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 9 SIMPLE CONVERSATION
9.1 Greetings dǎ
zhāo
hū
打 招 呼 打
招
呼
beat
beckon
exhale
call ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ greeting
Table 9.1: Hello and goodbye English hello
Chinese (中⽂) nǐ
hǎo
你 你
好 好
English good bye
zài
jiàn
再 ⾒ 再 ⻅ again see
you good
good night
Chinese (中⽂)
wǎn
an̄
晚 晚
安 安
see you tomorrow
mińg
tiān
jiàn
明 明
天 天
⾒ ⻅
bright the sky to see
late peaceful
tomorrow
see you later
yī
hǔi
jiàn
⼀ ⼀
會兒 会⼉
⾒ ⻅
one to meet together to see
see you in a little while
dài
hǔi
jiàn
待 待
會兒 会⼉
⾒ ⻅
to wait for to meet together to see
in a little while continued on the next page …
page 78
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 9. SIMPLE CONVERSATION …continued from the previous page
English I'm out of here
Chinese (中⽂) wǒ
zǒu
le
我 我
⾛ ⾛
了 了
I
to walk
English
Chinese (中⽂)
Table 9.2: How are you? English How are you?
I am fine.
Chinese (中⽂) nǐ
你 你
ma
bú
cùo
好 嗎 好 吗
錯 错
(?)
not
faults
good
wǒ
hěn
hǎo
我 很 我 很 very
so-so
mǎ
mǎ
hū
hū
好 好
⾺ ⻢
⾺ ⻢
虎 虎
虎 虎
good
horse
horse
tiger
tiger
xiè
xiè
謝 谢
謝 谢
not too well
to thank to thank
And you?
nǐ
Chinese (中⽂)
不 不
you
I
thank you
hǎo
English not bad
bú
tài
hǎo
不 不
太 太
好 好
not
extremely
good
ne
你 呢 你 呢 you
9.2 Introductions jiè
shào
介
紹
介
绍
situated between
bring together
introduce
Table 9.3: Introductions English What is your name?
Chinese (中⽂) nǐ
jiào
你 叫 你 叫
shé me mińg
zì
什 麼 名 什 么 名
字 字
you called what
? ?
name a word
what
a name continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
9.3. CIVILITIES
Daniel J. Greenhoe
page 79
…continued from the previous page
English My name is
Chinese (中⽂) .
wǒ
jiào
。 。
我 叫 我 叫 What is his name?
I
called
tā
jiào
shé me mińg
zì
什 麼 名 什 么 名
字 字
他 叫 他 叫
he called what
name a word
what
His name is
.
tā
jiào
? ?
a name
。 。
他 叫 他 叫 he called
How old are you?
nǐ
jǐ
sùi
你 你
幾 ⼏
歲 岁
? ?
you how many a year of age
I am old.
years
Can you speak English?
wǒ
sùi
我 我
歲 岁
I
a year of age
nǐ
hùi
你 會 你 会
。 。
shūo
yin̄g
yǔ
ma
說 说
英 英
語 语
嗎 ? 吗 ?
you able speak outstanding language English
It's nice to meet you.
hěn gāo
xiǹg
rèn
很 ⾼ 很 ⾼
興 兴
認 认
shì
nǐ
識 你 。 识 你 。
very high cheerful recognize know you glad
know
9.3 Civilities lǐ
mào
禮 貌 礼
貌
courtesy
manner
politeness
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 80
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 9. SIMPLE CONVERSATION
Table 9.4: Civilities English thanks
Chinese (中⽂) xìe
xìe
謝 谢
謝 谢
English cordial
Chinese (中⽂) qiè
親 亲
切 切
intimate close
thank thank
manners
qin̄
lǐ
mào
禮 礼
貌 貌
ceremony features
Table 9.5: Apologies English sorry
sorry
Chinese (中⽂) dùi
bù
q̌i
對 对
不 不
起 起
facing
not
to rise
bào
qiàn
抱 抱
歉 歉
hug apology
no problem
méi
yǒu
wèn
tí
沒 有 没 有
問 问
題 题
none have to ask a subject problem not have
It doesn't matter.
méi
gūan
沒 没
關 关
xì
係 。 系 。
not to close to tie relation
Please don't be angry!
qiňg
bú
yào
shēng
請 不 要 请 不 要
⽣ ⽣
qì
1
氣 ! ⽓ !
please not want to give birth to air don't angry
Don't take offense!
bié
jiè
yì
別 别
介 介
意 意
! !
don't introduce meaning to take offense continued on the next page …
1
CC
📘 張晉霖 (2005d): 奇怪的客⼈ (qí gùai de kè rén—The Strange Visitor), page 27 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
9.3. CIVILITIES
page 81
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English I don't know what I should say to make things right.
Chinese (中⽂) wǒ bù
zhī
gāi
shūo shé me cái
我 不 知 我 不 知
該 该
說 什 麼 才 说 什 么 才
not know should say what
I
2
hǎo
好 。 好 。
just good
what
Together they were able to undo the misunderstanding.
tā mén
či
jǐe
kāi
他 們 彼 他 们 彼
此 此
解 解
開 开
he
this
s
bǐ
that
they
You must show good manners.
ňi
le
wù
hùi
了 誤 了 误
會 会
to untie to open
each other
error
to undo
3
。 。
to assemble
misunderstanding
yào
biǎo
xiàn
yǒu
lǐ
mào
你 要 你 要
表 表
現 现
有 有
禮 礼
貌 貌
4
。 。
you want surface to appear to have ceremony features to show
Table 9.6: Civilities English thank you
Chinese (中⽂) xìe
謝 谢
xìe
nǐ
謝 你 谢 你
English you're welcome
qiňg
wèn
請 请
問 问
hūan
yíng
歡 欢
迎 迎
…
qì
客 客
氣 ⽓
excuse me (to pass)
jiè
gùo
借 借
過 过
to borrow to pass
Please come in.
! !
qiňg
jìn
請 请
進 进
。 。
to request to enter
cheerful to receive
Do you mind?
kè
polite
to request to request
Welcome!
bú
不 不
not a guest air
thank thank you
excuse me, can I ask …
Chinese (中⽂)
nǐ
jiè
yì
你 你
介 介
意 意
you introduce meaning
ma
嗎 ? 吗 ? (?)
to take offense
2 3 4
📘 張晉霖 (2005f): 蝴蝶⾵箏 (hú dié fēng zhēng—The Butterfly Kite), page 15 📘 劉嘉裕 (1999b): 三劍客 (sān jiàn kè—The Three Musketeers), page 16 📘 張晉霖 (2005d): 奇怪的客⼈ (qí gùai de kè rén—The Strange Visitor), page 1
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 82
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 9. SIMPLE CONVERSATION
Table 9.7: Anti-civilities English Get out of here!
Chinese (中⽂) 5
gǔn
chū
qù
滾 滚
出 出
去 ! 去 !
to roll to exit to go to get out
You had better kick him out as soon as possible.
nǐ
hái
shì
jiň
zǎo
bǎ
你 還 你 还
是 是
儘 尽
早 早
把 他 把 他
you still
that
to the utmost
early
had better
as sooon as possible
tā
gǎn
zǒu
趕 赶
⾛ ⾛
ba
6
吧 。 吧 。
he to expel to walk kick out
9.4 Communications Table 9.8: Common verbs English to say
Chinese (中⽂) shūo
English to talk
說 说 to say
to talk about
to quarrel
tán
lùn
談 谈
論 论
to discuss
hùa
講 讲
話 话
tǎo
lùn
討 讨
論 论
to demand to discuss
to chat
liáo
tiān
聊 聊
天 天
談 天 谈 天
merely sky
to talk sky
chǎo
jià
吵 吵
架 架
to shout
to quarrel a rack
indiscriminate talk
jiǎng
to speak talks
to talk to discuss
to chat
Chinese (中⽂)
lùan
hùa
亂 乱
話 话
tán
tiān
hǎn
jiào
喊 喊
叫 叫
to shout to call
garbage talk
disorder talk
fèi
hùa
廢 废
話 话
abolish talk continued on the next page …
5 6
CC
📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 22 📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 6 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
9.4. COMMUNICATIONS
page 83
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English listen
Chinese (中⽂)
English listen to
tin̄g
Chinese (中⽂)
聽 听 listen
listening comprehension
zhe
聽 听
著 着
listen (adverbial particle)
tin̄g
lì
聽 听
⼒ ⼒
sing
listen strength
response
tin̄g
chàng
gē
唱 唱
歌 歌
to sing song
fǎn
yiǹg
反 反
應 应
contrary to answer response
Table 9.9: Expressions English to chat
Chinese (中⽂) tán
tiān
shūo
xiào
說 说
笑 笑
談 天 谈 天
to say to laugh
to talk sky
to chat about everthing
tán
tiān
shūo
dì
說 说
地 地
談 天 谈 天
to say earth
to talk sky
everyone talking at once
8
qī
zǔi
bā
shé
七 七
嘴 嘴
⼋ ⼋
⾆ ⾆
eight
tongue
seven mouth
to repeatedly urge
7
din̄g
nińg
叮 叮
嚀 咛
9
to sting to instruct
to say to oneself
z̀i
yán
z̀i
yǔ
⾃ ⾃
⾔ ⾔
⾃ ⾃
語 语
10
self speech self language continued on the next page …
7 8 9 10
📘 李美華 (2008b): 避⾬ (bì yǔ) Taking shelter from the rain, page 25 📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 4 📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 4 📘 幼福編輯部 (2005i): 酷酷熊有決⼼ The Bear Got The Determination, page 21
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 84
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 9. SIMPLE CONVERSATION …continued from the previous page
English to self-ask self-answer
Chinese (中⽂) z̀i
wèn
z̀i
dá
⾃ ⾃
問 问
⾃ ⾃
答 答
self
ask
self to answer
to ask oneself
to cover the mouth with the hand
wǔ
zhù
zǔi
bā
摀 摀
住 住
嘴 嘴
巴 巴
11
to cover to cease mouth to expect mouth
Table 9.10: Can you speak? English Can you speak English?
Chinese (中⽂) nǐ
hùi
你 會 你 会
jiǎng
yin̄g
yǔ
ma
講 讲
英 英
語 语
嗎 ? 吗 ?
you able speak outstanding language (?) English
Can you speak Chinese?
nǐ
hùi
你 會 你 会
jiǎng
gúo
yǔ
ma
講 讲
國 国
語 语
嗎 ? 吗 ?
you able speak national language (?) Chinese
I can.
hùi
會 。 会 。 able
I cannot.
bù
hùi
不 會 。 不 会 。 not able
A little.
ȳi
diǎn diǎn
⼀ 點 點 。 ⼀ 点 点 。 one drop drop
Just a little.
yī
diǎn diǎn
eŕ
⼀ 點 點 ⽽ ⼀ 点 点 ⽽
yǐ
。 。
已 已
one drop drop and already that is all continued on the next page …
11
CC
📘 李美華 (2008a): 讓⼈思念的⼩章⿂—The Little Octopus …, page 19 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
9.4. COMMUNICATIONS
Daniel J. Greenhoe
page 85
…continued from the previous page
English I can speak Chinese.
Chinese (中⽂) wǒ
hùi
我 會 我 会 I
jiǎng
gúo
yǔ
講 讲
國 国
語 语
。 。
able speak national language Chinese
I can speak Chinese a little.
wǒ
hùi
我 會 我 会 I
jiǎng
gúo
yǔ
講 讲
國 国
語 语
yī
diǎn
⼀ 點 ⼀ 点
able speak national language one
diǎn
點 。 点 。
drop drop
Chinese
I cannot speak Chinese.
wǒ bù
hùi
我 不 會 我 不 会 I
jiǎng
gúo
yǔ
講 讲
國 国
語 语
。 。
not able speak national language Chinese
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 86
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
CHAPTER 9. SIMPLE CONVERSATION
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 10 ON THE MOVE
Table 10.1: On the move words English
Chinese (中⽂)
walk
English
Chinese (中⽂)
run
zǒu
pǎo
⾛ ⾛
跑 跑
walk
jump
run
kick
tiào
fly
跳 跳
踢 踢
jump
kick
ride
fēi
stop
tī
q́i
⾶ ⻜
騎 骑
fly
ride
tińg
停 停 stop
Table 10.2: On the move sentences English stand up
Chinese (中⽂) zhàn
q̌i
lài
站 站
起 起
來 来
to stand to start to come to stand
English turn around
Chinese (中⽂) zhǔan
shēn
轉 转
⾝ ⾝
to turn
body
to turn about continued on the next page …
page 88
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 10. ON THE MOVE …continued from the previous page
English sit down
Chinese (中⽂) zùo
xià
坐 坐
下 下
to sit
down
English raise your hand
to sit down
raise your foot
jǔ
jiǎo
舉 举
腳 脚
Chinese (中⽂) jǔ
shǒu
舉 举
⼿ ⼿
to raise
hand
to raise hand
move left
wǎng zǔo biān
往 往
to raise foot
左 邊 左 边
wǎng
yòu
biān
往 往
右 右
邊 边
toward right
side
move forward
wǎng
qián
biān
往 往
前 前
邊 边
toward front
side
right side
move backwards
dòng
ýi
dòng
移 移
動 动
移 移
動 动
to move to move
to move to move
to move
to move
hòu
biān
往 往
後 后
邊 边
移 移
動 动
to move
front side
ýi
wǎng
dòng
side to move to move
toward left
left side
move right
ýi
toward behind side back side ýi
dòng
移 移
動 动
to move to move to move continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
page 89
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English
Chinese (中⽂) Table 10.3: On the move examples
English Gross! Gross! Don't come near me. Turn your face away.
Chinese (中⽂) tǎo
yàn
討 讨
厭 厌
tǎo
yàn
, 討 , 讨
bú
to incur to detest
to loathe
to loathe
臉 脸
gùo
轉 转
qù
gùo
。不 要 。不 要
厭 厌
to incur to detest liǎn zhǔan
yào
lái
ňi
bǎ
來 ,你 把 来 ,你 把
過 过
not want to go across come don't to come over
you
1
ma
去 嘛 。 去 嘛 。
過 过
face to turn to go across to go to go over
Where does it lead to?
tā
tōng
dào
nǎ
lǐ
它 它
通 通
到 到
哪 哪
裡 ⾥
qù
2
ne
去 呢 ? 去 呢 ?
to lead to to arrive at where inside to go where to lead to
it
Table 10.4: Taking things away English The crow carried one away in his mouth.
Chinese (中⽂) wū
yā
diāo
zǒu
烏 鴉 乌 鸦
叼 叼
⾛ ⾛
le
one (mw)
xiǎo lǎo
shǔ
bān
zǒu
⼩ ⽼ ⿏ ⼩ ⽼ ⿏
搬 搬
⾛ ⾛
le
mouse xiǎo mǎ
y̌i
zǒu
⼩ 螞 蟻 抬 ⼩ 蚂 蚁 抬
⾛ ⾛
little ant ant to lift
to walk
1 2 3 4 5
to carry away
4
ge
one (mw) one
to move away tái
ant
ỳi
了 ⼀ 個 。 了 ⼀ 个 。
little old mouse to move to walk
The ants carried away the last apple.
one
to take away in the mouth
crow
3
ge
了 ⼀ 個 。 了 ⼀ 个 。
black crow to hold by the teeth to walk
The little mice moved one away.
ỳi
le
zùi
hòu
了 最 了 最
後 后
ỳi
ge
⼀ 個 ⼀ 个
most behind one (mw) last
5
hóng pińg gǔo
紅 红 red
one
蘋 果 。 苹 果 。
apple fruit apple
📘 征⽮清 (1999): 葉⼦⼩屋 (Small House of Leaves), page 10 📘 ⽅素珍 (1999): 那是⼀個洞嗎? (Nà shì yī ge dòng ma?—Is that a hole?), page 9 📘 垂⽯真⼦ (2009): Everyone Comes to Big Red Apples 好⼤的紅蘋果, page 7 📘 垂⽯真⼦ (2009): Everyone Comes to Big Red Apples 好⼤的紅蘋果, page 9 📘 垂⽯真⼦ (2009): Everyone Comes to Big Red Apples 好⼤的紅蘋果, page 17
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 90
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
CHAPTER 10. ON THE MOVE
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 11 THE HEART OF MAN
11.1 Emotions Table 11.1: Emotions English personality
Chinese (中⽂) gè
xìng
個 个
性 性
English moral character, nature
piece nature
happy
kuài
lè
快 快
樂 乐
lèi
glad
累 了 累 了 tired
sad
1
⼼ 地 ⼼ 地 gāo
xìng
⾼ ⾼
興 兴
kǔ
nǎo
苦 苦
惱 恼
bitter annoyed
nán
gùo
難 难
過 过
depressed
hài
pà
害 害
怕 怕
jǔ
sàng
沮 喪 沮 丧
difficult to pass
afraid
dì
high cheerful
vexed
le
xīn
heart soil
quick joyous
tired
Chinese (中⽂)
stop lose
discouraged
damage fear
hūi
xīn
灰 ⼼ 灰 ⼼ ash heart continued on the next page …
1
📘 李美華 (2008a): 讓⼈思念的⼩章⿂—The Little Octopus …, page 22
page 92
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 11. THE HEART OF MAN …continued from the previous page
English angry
Chinese (中⽂) shēng
qì
⽣ ⽣
氣 ⽓
English angry
qì
excited
jí
氣 極 ⽓ 极
hū
hū
氣 ⽓
呼 呼
呼 呼
xīng
fèn
興 兴
奮 奋
to launch to exert
air utmost
worried
qì
air to exhale
to give birth to air
extremely angry
Chinese (中⽂)
dān
xīn
擔 担
⼼ ⼼
interested
yǒu
xìng
qù
有 有
興 兴
趣 趣
have cheerful interest
to carry the heart
interest
bored
wú
liáo
無 ⽆
聊 聊
jealous
zhèn
dìng
鎮 镇
定 定
surprised
jǐn
zhāng
緊 紧
張 张
shāng
xīn
傷 伤
⼼ ⼼
妒 妒
jīng
yà
驚 惊
訝 讶
embarrassed
tight spread
heartbroken
嫉 嫉
to startle to be surprised
to press down stable
nervous
dù
to be jealous envy
without a little
calm
jí
gān
gà
尷 尴
尬 尬
embarrassed embarrassed
to detest
xián
嫌 嫌
injury heart
to loathe
tǎo
yàn
討 讨
厭 厌
sorrow
to incur to detest
glum, gloomy, morose
2
CC
shāng
悲 悲
傷 伤
sorrow injury
mèn
mèn bú
悶 闷
悶 不 樂 闷 不 乐
melancholy
bēi
2
lè
not joyous
📘 劉嘉裕 (1999c): 天鵝湖 (tiān é hú—Swan Lake), page 2 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
11.1. EMOTIONS
Daniel J. Greenhoe
page 93
Table 11.2: Emotions English Are you happy?
Chinese (中⽂) nǐ
kuài
lè
ma
樂 嗎 ? 乐 吗 ?
你 快 你 快
you quick joyous happy
I am happy.
wǒ
kuài
lè
樂 。 乐 。
我 快 我 快 I
quick joyous happy
You look sad.
nǐ
lái
nán
gùo
你 看 起 來 你 看 起 来
難 难
過 过
you
kàn
see
qǐ
。 。
difficult to pass
rise come
sad
rise up ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ appear
Are you in a good mood?
nǐ
xīn
qíng
hǎo
你 的 ⼼ 你 的 ⼼
情 情
好 嗎 ? 好 吗 ?
you
de
heart sentiment good
's
mood
your
What mood are you in?
nǐ
xīn
qíng
zě
你 的 ⼼ 你 的 ⼼
情 情
怎 麼 樣 ? 怎 么 样 ?
you
de
nǐ
me yàng
heart sentiment why
's
mood
your
How do you feel?
ma
júe
dé
zě
shape
how me yàng
你 覺 得 怎 麼 樣 ? 你 觉 得 怎 么 样 ? you sense get why feel
She breathed a sigh of relief.
tā
sōng
shape
how le
yì
她 鬆 了 ⼀ 她 松 了 ⼀ she loose
kǒu
qì
⼝ 氣 ⼝ ⽓
.
3
one mouth air ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ one breath continued on the next page …
3
📘 郭桂玲: ⼀起想辦法 (yī qǐ xiǎng bàn fǎ)—Together Think of a Way, page 38
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 94
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 11. THE HEART OF MAN …continued from the previous page
English to heave a deep sigh
Chinese (中⽂) āi
shēng
唉 唉
聲 声
tàn
qì
4
嘆 氣 叹 ⽓
alas sound to sigh air to sigh
wáng
zi
hàn
sǔo
yǒu
de
rén
dōu
王 ⼦ 和 王 ⼦ 和
所 所
有 的 有 的
⼈ ⼈
都 都
king son and prince
place have
dà
yì
5
jīng
⼤ 吃 ⼀ ⼤ 吃 ⼀
The Prince and everyone there was thunderstruck with surprise.
驚 惊
one
person all
's
chī
big eat to be startled ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
everyone all ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
thunderstruck
everyone there
Table 11.3: Like/dislike English to like
Chinese (中⽂) xǐ
hūan
喜 喜
歡 欢
English facial expression
Chinese (中⽂)
happy cheerful
to dislike
tǎo
yàn
討 讨
厭 厌
biǎo
qíng
表 表
情 情
6
surface sentiment
to abhor
yàn
wù
厭 厌
惡 恶
7
to detest to loathe
to demand to detest
Table 11.4: Expressions of emotion English facial expression
Chinese (中⽂) biǎo
qíng
表 表
情 情
8
surface sentiment
so glad that it was beyond understanding
xìng
de
dé
liǎo
⾼ ⾼
興 兴
得 不 得 得 不 得
了 了
not
to understand
high cheerful glad
4 5 6 7 8 9
CC
bù
9
gāo
to get ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ beyond understanding
📘 ⾵⾞編輯部/編 (2002): 10隻討厭的烏鴉 (shí zhī tǎo yàn de wū yā—Ten Disagreeable Crows), page 57 📘 劉嘉裕 (1999c): 天鵝湖 (tiān é hú—Swan Lake), page 18 📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 10 📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 10 📘 劉嘉裕 (1999e): 醜⼩鴨 (chǒu xiǎo yā—The Ugly Duckling), page 10 📘 郭桂玲: 神氣的披⾵ (shén qì de pī fēng)—The Majestic Cape, page 17 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
11.2. CHARACTER
page 95
Daniel J. Greenhoe
Table 11.5: Fear English The wolf was so scared that his whole body shook.
Chinese (中⽂) láng
xià
de
狼 狼
嚇 吓
得 得
qúan shēn
全 全
⾝ ⾝
fā
dǒu
發 发
抖 抖
10
。 。
wolf to scare (to the extent that) entire body to send out to tremble to shake
The rabbit was so scared that his entire body had no strength.
tù
zi
兔 ⼦ 兔 ⼦
xià
de
qúan shēn méi
嚇 吓
得 得
全 全
⾝ 沒 ⾝ 没
11
lì
。 。
⼒ ⼒
rabbit son scared (to the extent that) entire body no strength rabbit
He was so scared that he immediately pulled out his legs and just ran. Even the traffic cop saw it and was also completely scared, his whole body breaking out in a cold sweat.
tā
xià
de
lì
kè
bá
他 他
嚇 吓
得 得
⽴ ⽴
刻 刻
拔 拔
he to scare
tǔi
12
jiù pǎo
腿 就 跑 。 腿 就 跑 。
to stand to carve to pull out legs just ran immediately
lián
jiāo
tōng
jiňg
chá
kàn
連 连
交 交
通 通
警 警
察 察
看 看
le
yě
dōu
了 也 了 也
都 都
even to deliver through to caution to closely examine to look at xià
chū
ỳi
嚇 吓
出 ⼀ 出 ⼀
scared to exit one
saw
police
traffic shēn
lěng
hàn
⾝ ⾝
冷 冷
汗 汗
body
cold
sweat
whole body
also completely
13
。 。
cold sweat
11.2 Character Table 11.6: Character English bravery
Chinese (中⽂) yǒng
gǎn
勇 勇
敢 敢
English curious
brave dare to
Chinese (中⽂) hào
qí
好 好
奇 奇
fond of unusual continued on the next page …
10 11 12 13
📘 幼福編輯部 (2005j): ⿊猩猩來了 (hēi xīng xīng lái le—The Black Gorilla is coming), page 11 📘 余治瑩 (2006): 彩⾊⼩兔 (cǎi sè xiǎo tù—The colored rabbit), page 16 📘 幼福編輯部 (2005g): ⼩象妹找⾃信 (xiǎo xiàng mèi zhǎo zì xìn—Little Elephant …confidence), page 23 📘 張晉霖 (2005c): 哈啾不⾒了 (hā jiū bú jiàn le—“Achoo” No More), page 17
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 96
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 11. THE HEART OF MAN …continued from the previous page
English determination
Chinese (中⽂) júe
xīn
決 决
⼼ ⼼
English diligence
Chinese (中⽂)
decided heart
endurance
nài
lì
耐 耐
⼒ ⼒
honest
lǎo shí
humble
faithfulness
誠 诚
loyal sincere
honest and kind
zhōng hòu
⽼ 實 ⽼ 实
忠 忠
old true
loyal kind
qiān
xū
謙 谦
虛 虚
hūan
lè
歡 欢
樂 乐
patience
kindness
nài
xīn
耐 耐
⼼ ⼼
hé
píng
和 和
平 平
love
xīn
熱 ⼼ 热 ⼼
厚 厚 rén
cí
仁 仁
慈 慈
rè
aì
熱 愛 热 爱 hot love
patience
nài
xìng
耐 耐
性 性
enduring nature
sincere / true-hearted
peace level rè
15
benevolence kind
enduring heart
warmhearted
勞 劳
忠 忠
cheerful joyous
peace
勤 勤
zhōng chéng
modest empty
joy
láo
diligent work
enduring strength 14
qín
chéng
kěn
誠 诚
懇 恳
16
sincere earnest
deeply and lovingly devoted to each other
xiāng
qīn
xiāng
相 相
親 亲
相 相
mutually close mutually
hot heart
ài
17
愛 爱 love
14 15 16 17
CC
📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 2 📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 2 📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 2 📘 幼福編輯部 (2005d): ⼩⽩兔的友誼 The Rabbit's Friendship, page 3 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
11.2. CHARACTER
page 97
Daniel J. Greenhoe
Table 11.7: Negative character traits English false/fake display of affection
Chinese (中⽂) xū
qíng
虛 虚
情 情
English full of oneself
Chinese (中⽂)
empty sentiment
dé
yì
得 得
意 意
get meaning
18
jǐa
yì
假 假
意 意
fake meaning insincerity
narrow minded
yǎn 19
xiǎo
xīn
⼩ ⼩
⼼ 眼 ⼼ 眼
proud
small heart eye
take advantage of
aò
驕 骄
傲 傲
arrogant proud 20
zhàn
pián
yí
佔 佔
便 便
宜 宜
to seize
jiāo
suitable petty gain
Table 11.8: Character English In every situation he was always planning, always thinking how to totally take advantage of other people.
Chinese (中⽂) tā
fán
shì
dōu
yào
jì
jiào
他 凡 他 凡
事 事
都 都
要 要
計 计
較 较
all
want
all matters
he
總 总
to count to compare
jìn
bié
rén
de
盡 尽
別 别
⼈ ⼈
的 便 的 便
exhausted
other
person
's
pián
shì
xiǎng
zhàn
是 是
想 想
佔 佔
always that to think
to seize
always
to plan
other people
The crowd little by little lost patience.
, zǒng
21
yí
。 。
宜 宜 suitable
petty gain
rén
qún
jiàn
jiàn
s̄hi
qù
nài
⼈ ⼈
群 群
漸 渐
漸 渐
失 失
去 去
耐 耐
xìng
22
性 。 性 。
people crowd gradually gradually to lose to go enduring nature crowd
18 19 20 21 22
gradually
to lose
patience
📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 4 📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 2 📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 6 📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page ? 📘 張晉霖 and 李美華 (2008e): ⾙絲的⼼願 (bèi s̄i de xin̄ yuàn) Beth's cherished desire, page 18
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 98
11.3
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 11. THE HEART OF MAN
Thought processes Table 11.9: Thought processes
English to have a sudden inspiration
Chinese (中⽂) líng
jī
yí
機 ⼀ 机 ⼀
靈 灵
動 动
one to move
clever alert
to show understanding for
23
dòng
tǐ
liàng
體 体
諒 谅
24
body forgive
to me (in my opinion)
dùi
wǒ
lái
shūo
對 我 來 对 我 来
說 说
facing me come speak
to think so
cāi
xiǎng
猜 猜
想 想
to guess to think
to think reckless thoughts full of confusion
hú
s̄i
lùan
胡 胡
思 思
亂 乱
xiǎng 25
想 想
reckless think disorder think
can't figure out
xiǎng
bù
tōng
想 想
不 不
通 通
to think not through
Table 11.10: What do you think? English Would you say that I am pretty?
Chinese (中⽂) nǐ
shūo wǒ
piào
你 說 我 漂 你 说 我 漂 you to say
I
liàng ma
26
亮 嗎 ? 亮 吗 ?
pretty bright pretty continued on the next page …
23 24 25 26
CC
📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 6 📘 劉嘉裕 (1999d): 賣香屁 (mài xiāng pì—Selling Fragrant Gas), page 8 📘 張晉霖 (2006b): 給貓咪掛鈴鐺 (gěi māo m̄i gùa lińg dāng) hang a bell on the cat, page 12 📘 幼福編輯部 (2005g): ⼩象妹找⾃信 (xiǎo xiàng mèi zhǎo zì xìn—Little Elephant …confidence), page 5 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
11.4. THE WILL
Daniel J. Greenhoe
page 99
…continued from the previous page
English Do you see me as pretty?
Chinese (中⽂) nǐ
kàn
wǒ
piào
你 看 我 漂 你 看 我 漂 you to see
I
27
liàng ma
亮 嗎 ? 亮 吗 ?
pretty bright pretty
To me, here is just perfect.
zhè
lǐ
這 裡 这 ⾥
dùi
wǒ
lái
shūo
gāng
gāng
說 说
剛 刚
剛 刚
對 我 來 对 我 来
hǎo
28
好 。 好 。
this inside facing me come speak exactly exactly good perfect
here
11.4 The will Table 11.11: English o make up one's mind
Chinese (中⽂) xià
dìng
júe
xīn
下 下
定 定
決 决
⼼ ⼼
to form an opinion to fix to decide heart determination
to be willing
yùan
願 愿
ỳi
意 意
willing idea
willing or not
yùan
bù
yùan
願 不 願 愿 不 愿
ỳi
意 意
willing not willing idea
reluctantly
xīn
bú
gān
qíng
bù
yuàn
⼼ 不 ⽢ ⼼ 不 ⽢
情 情
不 願 不 愿
heart not sweet sentiment not willing
Example 11.1 (Intent). Following are some example sentences expressing intent: 1. ràng wǒ
x̌i
讓 我 洗 让 我 洗 let
I
lv̀
dòu
綠 绿
⾖ ⾖
。 Let me wash the mung beans. 。
wash green legumes mung beans
27 28
📘 幼福編輯部 (2005g): ⼩象妹找⾃信 (xiǎo xiàng mèi zhǎo zì xìn—Little Elephant …confidence), page 5 📘 Walsh (1999): 躲貓貓和睡覺—Hide and Sleep, page 8
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 100
Daniel J. Greenhoe
2. wǒ
lái
我 來 我 来 I
x̌i
lv̀
dòu
洗 洗
綠 绿
⾖ ⾖
CHAPTER 11. THE HEART OF MAN 29
。 。
Allow me to wash the mung beans.
come wash green legumes mung beans
3. wǒ xiǎng
我 想 我 想 I
like
x̌i
lv̀
dòu
洗 洗
綠 绿
⾖ ⾖
。 I wish to wash the mung beans. 。
wash green legumes mung beans
4. wǒ xiǎng
我 想 我 想 I
like
yào
x̌i
lv̀
dòu
要 要
洗 洗
綠 绿
⾖ ⾖
want
wash green legumes
would like to
5. wǒ yào
。 I would like to wash the mung beans. 。
mung beans
x̌i
我 要 洗 我 要 洗
lv̀
dòu
綠 绿
⾖ ⾖
。 I want to wash the mung beans. 。
want wash green legumes
I
mung beans
6.
mā
mā
bù
tíng
de
cūi
媽 妈
媽 妈
不 停 不 停
的 的
催 催
mother mother not Mama xīn
stop
's
zhe
to urge (part) urging
non-stop
yuàn
wéi
ní
zhǐ
hǎo
著 ,惟 妮 只 着 ,惟 妮 只
bù
gān
qíng
bú
de
⼼ 不 ⼼ 不
⽢ ⽢
情 情
不 願 的 不 愿 的
好 好
only maid only
good
Winnie
could only
chū mén le
30
出 ⾨ 了。 出 ⻔ 了。
not sweet sentiment not willing -ly exit door ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ heart
go out
With Mama's non-stop urging, Winnie could only with an unhappy heart and an unwilling mind go out.
unhappily and unwillingly
29 30
CC
📘 曾陽晴 (2009): 媽媽買綠⾖ (Let's Get Mung Beans, Momma!), page 6 📘 王姿云 (2008): 維尼上學囉, page 4 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 12 WORK AND REST
12.1 Work Table 12.1: Work English work
Chinese (中⽂) gōng zùo
English to slack
⼯ 作 ⼯ 作 work to do
diligent
qín
fèn
勤 勤
奮 奋
lǎn
dùo
懶 懒
惰 惰
tōu
lǎn
偷 偷
懶 懒
secretely lazy
diligent
diligent to exert
lazy
Chinese (中⽂)
qín
láo
勤 勤
勞 劳
diligent to work
lazy laziness
relaxed; free and easy
leisurely and carefree
qīng sōng
輕 鬆 轻 松 light loose
to strive
lì
努 努
⼒ ⼒
yī
jì
z̄hi
⼀ 技 之 ⼀ 技 之 one skill
xián
悠 悠
閒 閒
leisurely idle
nǔ
conscientious
'
rèn
zhēn
認 认
真 真
to recognize true
to exert strength
speciality
yōu
cháng
⻑ ⻓ strength
master worker
shī
fù
師 师
傅 傅
teacher to teach
page 102
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 12. WORK AND REST
Table 12.2: work expressions English so busy that his head was dripping with sweat
Chinese (中⽂) máng de
mǎn
1
hàn
head big sweat
full
2
tóng
xīn
xié
lì
同 同
⼼ ⼼
協 协
⼒ ⼒
together
heart
to assist power
with one heart
work so difficult leaving one with grey hair and mud covered face
dà
忙 得 滿 頭 ⼤ 汗 忙 得 满 头 ⼤ 汗 busy that
work together with one heart
tóu
hūi
tóu
tǔ
to unite efforts liǎn
灰 頭 ⼟ 臉 灰 头 ⼟ 脸 grey head soil face
Table 12.3: Work example sentence English I'm so busy that I don't have time to eat.
Chinese (中⽂) wǒ máng dé
shí
jiān
chī
wǎn
我 忙 得 沒 有 時 我 忙 得 没 有 时
間 间
吃 吃
晚 晚
I
méi
yǒu
zhǐ
餐 。 餐 。
busy that none have time between eat evening meal time
not have
With hard work and no fear of injury and pain, only then can you succeed.
3
cān
yǒu
nǔ
lì
只 有 努 ⼒ 只 有 努 ⼒
gōng
zùo
⼯ ⼯
bú
cái
, 才 , 才
pà
作 ,不 怕 作 ,不 怕
only have exert force worker do exert
dinner
chéng
能 能
成 成
受 受
shāng hàn
téng
tòng
和 和
疼 疼
痛 痛
傷 伤
not to fear receive injury
work
néng
shòu
to get injured gōng
and to ache pain a pain
4
功 。 功 。
only then can to accomplish merit success
1 2 3 4
CC
📘 幼福編輯部 (2005a): ⼤⿈⽜學勤勞 (dà huáng níu xúe qín láo—Big Yellow Cow Learns Diligence), page 4 📘 幼福編輯部 (2005e): ⼩⽼虎⼤嗓⾨ A Little Tiger's Loud Voice, page 21 📘 Stephens (1999): 我真的很忙 (I'm Too Busy), page 4 📘 姜⼦安 (2007): 阿良造紙 (Ah-Liang Makes Paper), page 9 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
12.1. WORK
page 103
Daniel J. Greenhoe
Table 12.4: Work English What work do you do?
nǐ
zùo
Chinese (中⽂) gōng zùo ?
shé me
你 做 什 麼 你 做 什 么 you
do
⼯ ⼯
worker do
what
work
what
I am a
.
wǒ
作 作
.
shì
我 是 我 是 is
I
Table 12.5: Jobs English boss
Chinese (中⽂) lǎo
bǎn
English businessman
⽼ 板 ⽼ 板 old board
doctor
student
teacher
shēng
醫 医
⽣ ⽣
doctor
birth
professor
learn
birth
lǎo
shī
⽼ ⽼
師 师
manager
商 商
⼈ ⼈
jiào
shòu
教 教
授 授
jīng
lǐ
經 经
理 理
manage reason
worker
gōng
rén
⼯ ⼯
⼈ ⼈
worker person
old teacher
engineer
rén
teach give
xúe shēng
⽣ ⽣
shāng
discuss person
yī
學 学
Chinese (中⽂)
gōng
chéng
shī
⼯ ⼯
程 程
師 师
worker rules
instructor
engineering
Table 12.6: Occupations English artist
Chinese (中⽂) yì
shù
jiā
藝 術 艺 术
家 家
English singer
skill skill specialist art
Chinese (中⽂) gē
chàng
jiā
歌 歌
唱 唱
家 家
song
sing
specialist
to sing continued on the next page …
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 104
Daniel J. Greenhoe
CHAPTER 12. WORK AND REST …continued from the previous page
English cook
doctor
Chinese (中⽂) chú
shī
廚 厨
師 师
English driver
Chinese (中⽂) jī
司 司
機 机
kitchen teacher
in charge of machine
cook
driver
yī
shēng
醫 医
⽣ ⽣
doctor
life
dentist
yá
yī
⽛ ⽛
醫 医
tooth doctor dentist
doctor
12.2
sī
Rest Table 12.7: Sleep and rest
English to sleep
Chinese (中⽂) shùi
jiào
睡 睡
覺 觉
English noon-time nap
dǎ
hū
打 打
呼 呼
shùi
ge
wǔ
jiào
睡 睡
個 午 个 午
覺 觉
to sleep
to sleep sleep
to snore
Chinese (中⽂)
a
noon sleep
to hit exhale
to wake up
xǐng
lái
醒 醒
來 来
to wake up
yí
jiào
⼀ 覺 ⼀ 觉
one sleep
to awake to come to
xǐng
lái
醒 醒
來 来
5
to awake to come to to wake up
yawn
dǎ
hā
qiàn
打 打
哈 哈
⽋ ⽋
yawn
to hit to breath out to yawn
dǎ
hē
qiàn
打 打
呵 呵
⽋ ⽋
to hit to scold to yawn
to yawn
oversleep
shùi
gùo
tóu
睡 睡
過 过
頭 头
to sleep
to yawn
plenty of sleep
to pass head
shùi
hěn bǎo
睡 睡
很 飽 很 饱
to sleep very full continued on the next page …
5
CC
📘 幼福編輯部 (2005d): ⼩⽩兔的友誼 The Rabbit's Friendship, page 16 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
12.2. REST
page 105
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English not enough sleep
Chinese (中⽂) shùi
bù bǎo
睡 睡
不 飽 不 饱
English can not sleep
to sleep not full
to rest
xiū
x́i
休 休
息 息
lèi
kǔa
累 累
垮 垮
shùi
bù zháo
jiào
睡 睡
不 著 不 着
覺 觉
to sleep not
exhausted
ṕi
bèi
疲 疲
憊 惫
sleep
tired exhausted
to rest breath
tired to the point of collapse
Chinese (中⽂)
6
to relax
tired to collapse
sàn
sàn
xīn
散 散
散 散
⼼ ⼼
to come loose
loose heart relax
7
exhausted
jiǹ
quán
lì
盡 尽
全 全
⼒ ⼒
exhaust fully
power
to use all one's strength
completely exhausted
jīn
ṕi
lì
jiǹ
筋 筋
疲 疲
⼒ ⼒
盡 尽
8
muscle tired power exhausted
lackadaisical
wú
jīng
dǎ
cǎi
無 ⽆
精 精
打 打
采 采
9
without energy to beat to pick
Example 12.1.
1. nǐ
你 你
shùi
睡 睡
bǎo le méi
飽 了 沒 ? Have you had enough sleep? 饱 了 没 ?
you to sleep full
6 7 8 9
no
📘 ⿈慧敏 (2006): 阿尼要搬家 (ā ní yào bān jiā—Annie wants to move), page 5 📘 劉嘉裕 (1999c): 天鵝湖 (tiān é hú—Swan Lake), page 4 📘 張晉霖 and 李美華 (2008d): 真的﹗ (zhēn de)—Really!, page 16 📘 張晉霖 (2005f): 蝴蝶⾵箏 (hú dié fēng zhēng—The Butterfly Kite), page 19
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 106
Daniel J. Greenhoe
2. tā mén zǒu
dào
他 們 ⾛ 到 他 们 ⾛ 到 he
(s)
they
CHAPTER 12. WORK AND REST
huáng
gōng
fù
皇 皇
宮 宫
附 附
jìn
biān
sàn
sàn
xīn
近 的 湖 邊 近 的 湖 边
散 散
散 散
⼼ ⼼
walk arrive emperor palace attach near walked
de
's
hú
lake
side
to come loose
。 。
loose heart
lake side
nearby
palace
10
relax
They walked to a lake near the palace to relax. 3. zhè ge
xià
這 個 下 这 个 下
wǔ
bà
ba hàn
mā
ma
zhōng
yú
kě
yǐ
xiǎng
shòu
午 爸 爸 和 媽 午 爸 爸 和 妈
媽 妈
終 终
於 于
可 可
以 以
享 享
受 受
this one below noon dad dad and mother mother the end at to approve to use as to have the use of to receive can Mom dad after noon finally this to enjoy piàn
kè
de
ān
níng
⽚ ⽚
刻 刻
的 的
安 安
寧 宁
slice quarter hour of peaceful tranquility brief moment
tranquility
hǎo
,好 ,好
hǎo
de
shùi
ge
好 的 好 的
睡 睡
個 午 个 午
good good
of to sleep
a
wǔ
jiào
11
覺 。 觉 。
noon sleep
very good
This afternoon, Dad and Mom finally can enjoy a brief moment of peace and quiet, and have a very good afternoon nap.
10 11
CC
📘 劉嘉裕 (1999c): 天鵝湖 (tiān é hú—Swan Lake), page 4 📘 Young and Kim (2003a): ⼩⽑蟲學電腦 Little caterpillar learns the computer, page 23 =
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Appendices
APPENDIX A GRAMMAR TERMINOLOGY
wén
fǎ
⽂
法
⽂
法
a composition
the law
grammar
Table A.1: Parts of speech English adjective
Chinese (中⽂) xíng
róng
cí
形 形
容 容
詞 词
appearance contain word describe
adverb
fù
cí
副 副
詞 词
secondary word
definite article (“the”)
dìng
gùan
cí
定 定
冠 冠
詞 词
to fix to wear a cap word article
indefinite article (“a”, “an”)
bú dìng
gùan
cí
不 定 不 定
冠 冠
詞 词
not to fix to wear a cap word article continued on the next page …
page 110
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX A. GRAMMAR TERMINOLOGY …continued from the previous page
English conjunction
Chinese (中⽂) lián
jiē
cí
連 连
接 接
詞 词
to link to accept word to join
gerund
dòng
míng
cí
動 动
名 名
詞 词
to move name word noun
noun
míng
cí
名 名
詞 词
name word noun
preposition
qián
zhì
cí
前 前
置 置
詞 词
front to place at word
pronoun
dài
míng
cí
代 代
名 名
詞 词
substitute name word noun
possessive pronoun
sǔo
yǒu
gé
dài
míng
cí
所 所
有 有
格 格
代 代
名 名
詞 词
style
substitute
that which have
name word
to possess
relative pronoun
noun
gūan
xī
dài
míng
cí
關 关
係 系
代 代
名 名
詞 词
to close to tie
substitute name word noun
relation
verb
dòng
cí
動 动
詞 词
to move word
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
page 111
Daniel J. Greenhoe
Table A.2: Grammar terminology English stress / accent
Chinese (中⽂) zhòng
yīn
重 重
⾳ ⾳
English alphabet
wén
fǎ
⽂ ⽂
法 法
language
字 字
⺟ ⺟
yǔ
yán
語 语
⾔ ⾔
pronunciation
piàn
yǔ
⽚ ⽚
語 语
a slice language
punctuation
mǔ
language speech or word
a composition the law
phrase
zì
word a mother
weight sound
grammar
Chinese (中⽂)
fā
yīn
發 发
⾳ ⾳
to send out sound
biāo
dǐan
fǎ
標 标
點 点
法 法
vocabulary
a mark a spot the law
zì
hùi
字 字
彙 汇
a word to collect
punctuation
sentence
jù
zi
句 句
⼦ ⼦
a sentence a son
Table A.3: Punctuation English exclamation mark (!)
Chinese (中⽂) jīng
tàn
hào
驚 惊
嘆 叹
號 号
English hyphen (-)
to be startled to sigh a mark jù
hào
句 句
號 号
yiň
hào
引 引
號 号
question mark (?)
hào
連 连
字 字
號 号
wèn
hào
問 问
號 号
to ask a mark
semicolon (;)
fēn
hào
分 分
號 号
to divide into parts a mark
to pull a mark
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
zì
a ligature
a sentence a mark
quotation marks (“ ”)
lián
to link a word a mark
to marvel
period (.)
Chinese (中⽂)
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 112
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX A. GRAMMAR TERMINOLOGY
Table A.4: Tense English tense
Chinese (中⽂) shí
tài
時 时
態 态
time
form
English past tense
xiàn
zài
shì
現 现
在 在
式 式
future tense
=
shì
過 过
去 式 去 式
Learning Mandarin Chinese
wèi
lái
shì
未 未
來 来
式 式
not yet to come to form coming
at present
$ BY-NC-ND
qù
in the past
present to exist form
CC
gùo
to go across to go form
tense (grammar)
present tense
Chinese (中⽂)
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
APPENDIX B NUMBERS
Table B.1: Numbers English 0
Chinese (中⽂)
English 1
líng
零 零 2
4
6
er̀
⼆ ⼆ sì
四 四
sān
5
wŭ
9
bā
⼋ ⼋ 10
11
sh́i
14
sh́i
er̀
⼗ ⼆ ⼗ ⼆ 10
2
sh́i
sì
⼗ 五 ⼗ 五 10
五 五 qī
jĭu
九 九
⼗ ⼗ 12
三 三
七 七
六 六 8
yī
⼀ ⼀
3
7
lìu
Chinese (中⽂)
4
13
15
sh́i
yī
10
1
sh́i
sān
⼗ ⼀ ⼗ ⼀ ⼗ 三 ⼗ 三 10
3
sh́i
wŭ
⼗ 四 ⼗ 四 10
5 continued on the next page …
page 114
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX B. NUMBERS …continued from the previous page
English 16
Chinese (中⽂) sh́i
17
lìu
⼗ 五 ⼗ 五
18
10
6
sh́i
bā
English
19
10
8
er̀
shí
2
10
er̀
shí
er̀
2
10
2
er̀
shí
sì
2
10
4
sān
shí
21
⼆ ⼗ ⼆ ⼆ ⼗ ⼆
24
⼆ ⼗ 四 ⼆ ⼗ 四
30
32
10
sān
shí
er̀
三 ⼗ ⼆ 三 ⼗ ⼆
50
3
10
wŭ
shí
70
10
qī
shí
25
40
2
五 ⼗ 五 ⼗ 5
23
31
三 ⼗ 三 ⼗ 3
60
90
10
jĭu
shí
80
100
10
yī
bǎi
1
100
7
sh́i
jĭu
⼀ 百 ⼀ 百
10
9
er̀
shí
yī
2
10
1
er̀
shí
sān
2
10
3
er̀
shí
wŭ
2
10
5
sān
shí
yī
3
10
1
sì
shí
⼆ ⼗ ⼀ ⼆ ⼗ ⼀ ⼆ ⼗ 三 ⼆ ⼗ 三 ⼆ ⼗ 五 ⼆ ⼗ 五 三 ⼗ ⼀ 三 ⼗ ⼀
四 ⼗ 四 ⼗ 4
10
lìu
shí
6
10
bā
shí
⼋ ⼗ ⼋ ⼗ 93
九 ⼗ 九 ⼗ 9
10
六 ⼗ 六 ⼗
七 ⼗ 七 ⼗ 7
qī
⼗ 九 ⼗ 九
⼆ ⼗ ⼆ ⼗
22
sh́i
⼗ 六 ⼗ 六
⼗ ⼋ ⼗ ⼋ 20
Chinese (中⽂)
200
8
10
jĭu
shí
sān
九 ⼗ 三 九 ⼗ 三 9
10
er̀
bǎi
2
100
3
⼆ 百 ⼆ 百 continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
page 115
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English 300
500
700
Chinese (中⽂) sān
400
bǎi
三 百 三 百 3
100
wŭ
bǎi
600
五 百 五 百 5
100
qī
bǎi
English
900
100
jĭu
bǎi
sì
bǎi
四 百 四 百 4
100
lìu
bǎi
六 百 六 百 800
6
100
bā
bǎi
⼋ 百 ⼋ 百
七 百 七 百 7
Chinese (中⽂)
8
100
九 百 九 百 1,000
3,000
10,000
30,000
100,000
9
100
yī
qiān
2,000
⼀ 千 ⼀ 千 1
1000
sān
qiān
三 三
千 千
3
1000
yī
wàn
104
sān
wàn
4,000
104
shí
wàn
20,000
300,000
1,000,000
104
sān
shí
40,000
200,000
wàn
3
10
104
yī
bǎi
wàn
⼀ 百 萬 ⼀ 百 万 100
⼆ ⼆
sì
400,000
qiān
1000 wàn
萬 万 104 wàn
104 shí
wàn
2
10
104
⼆ ⼗ 萬 ⼆ ⼗ 万
sì
shí
wàn
四 ⼗ 萬 四 ⼗ 万 liăng
⼆ ⼆ 2
104
1000
liăng
4
2,000,000
千 千
四 萬 四 万 4
三 ⼗ 萬 三 ⼗ 万
1
liăng
2
⼗ 萬 ⼗ 万 10
sì
qiān
四 千 四 千 4
三 萬 三 万 3
⼆ ⼆ 2
⼀ 萬 ⼀ 万 1
liăng
10 bǎi
104 wàn
百 萬 百 万 100
104
continued on the next page …
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 116
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX B. NUMBERS …continued from the previous page
English 3,000,000
10,000,000
Chinese (中⽂) sān
wàn
三 百 萬 三 百 万 3
100
104
yī
qiān
wàn
⼀ 千 ⼀ 千 1
one billion (109 )
bǎi
shí
1000
English 4,000,000
Chinese (中⽂) sì
100,000,000
ten billion (1010 )
⼗ 億 ⼗ 亿 one hundred billion (1011 )
ten trillion (1013 )
108
yī
qiān
yì
1
1000
108
shí
wàn
yì
⼀ 千 億 ⼀ 千 亿 ⼗ 萬 億 ⼗ 万 亿 10
CC
=
$ BY-NC-ND
104
one trillion (1012 )
one hundred trillion (1013 )
108
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
4
100
yī
yì
1
108
yī
bǎi
yì
1
100
108
yī
wàn
yì
1
104
108
yī
bǎi
wàn
yì
1
100
104
108
104
⼀ 億 ⼀ 亿
104
10
wàn
四 百 萬 四 百 万
萬 万
yì
bǎi
⼀ 百 億 ⼀ 百 亿 ⼀ 萬 億 ⼀ 万 亿 ⼀ 百 萬 億 ⼀ 百 万 亿
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
APPENDIX C SONGS
page 118
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX C. SONGS
C.1 Old McDonald
wàng
lǎo
xiān
shēng
yǒu
kuài
dì
王 王
⽼ ⽼
先 先
⽣ ⽣
有 有
塊 块
地 地
king
old
ahead
birth
have chunk
earth
mister
Table C.1: Old McDonald English Old McDonald had a farm.
Chinese (中⽂) wàng
lǎo
xiān
shēng
yǒu
kuài
dì
王 王
⽼ ⽼
先 先
⽣ ⽣
有 有
塊 块
地 地
king
old
ahead
birth
have
chunk
earth
mister
Yi ai yi ai oh
And on that farm he had a duck.
yī
yā
yī
yā
yōu
咿 咿
呀 呀
咿 咿
呀 呀
呦 呦
(sound)
(sound)
(sound)
(sound)
tā
zài
he
at
(sound)
yúan
lǐ
yǎng
園 园
裡 ⾥
養 养
⼩ 鴨 ⼩ 鸭
garden
inside
raise
small duck
他 在 他 在
! !
xiǎo
yā
duckling
Yi ai yi ai oh
yī
yā
yī
yā
yōu
咿 呀 咿 呀 呦 ! 咿 呀 咿 呀 呦 ! Duckling here gua gua
xiǎo
yā
zhè
lǐ
⼩ 鴨 這 裡 ⼩ 鸭 这 ⾥ Duckling there gua gua
everywhere gua gua
small duck
this inside
duckling
here
xiǎo
gū
gū
呱 呱
呱 呱
baby's cry
yā
nà
lǐ
gū
gū
⼩ 鴨 ⼩ 鸭
那 那
裡 ⾥
呱 呱
呱 呱
small duck
there inside
duckling
there
dào
chù
dōu
gū
gū
到 到
處 处
都 在 呱 都 在 呱
呱 呱
reach
place
all
zài
baby's cry
at
baby's cry
everywhere continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
C.1. OLD MCDONALD
Daniel J. Greenhoe
page 119
…continued from the previous page
English Old McDonald had a farm.
Chinese (中⽂) wàng
lǎo
xiān
shēng
yǒu
kuài
dì
王 王
⽼ ⽼
先 先
⽣ ⽣
有 有
塊 块
地 地
king
old
ahead
birth
have
chunk
earth
mister
Yi ai yi ai oh
yī
yā
yī
yā
yōu
咿 呀 咿 呀 呦 ! 咿 呀 咿 呀 呦 !
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 120
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX C. SONGS
C.2 1 2 3 Fish Table C.2: One two three fish English One, two, three, four, five;
once I caught a fish alive.
Chinese (中⽂) yī
er̀
⼀ ⼆ ⼀ ⼆
sān
two
three
four
five
yí
cì
wǒ
zhūo
le
yí
tiào
húo
yú
fish
⼀ 次 ⼀ 次
我 我
捉 了 捉 了
⼀ 條 ⼀ 条
活 ⿂ 。 活 ⻥ 。
one order
I
catch (-ed)
one (mw)
live
caught
a
liù
qī
bā
六 六
七 七
⼋ ⼋
six
then I let him go again.
wǔ
one
once
Six, seven, eight, nine, ten;
sì
四 五 , 四 五 ,
三 三
jiǔ
shí
nine
ten
live fish
九 ⼗ , 九 ⼗ ,
seven eight
wǒ
yòu
bǎ
我 我
⼜ ⼜
tā
fàng
把 他 把 他
I
again
zǒu
放 放
he
le
⾛ 了 。 ⾛ 了 。
set free walk release
Why did you let him go?
wèi
shé me
fàng
zǒu
為 什 麼 为 什 么
放 放
⾛ 了 他 ? ⾛ 了 他 ?
for
what
set free walk
what ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
release
le
tā
he
why
Because he bit my finger so.
yin̄
wèi
tā
yǎo le
wǒ de
shǒu
zhǐ
tóu
⼿ ⼿
指 指
頭 头
因 為 他 咬 了 我 的 因 为 他 咬 了 我 的 cause for
he
I
bite
because
hand finger
's
head
finger ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟
my
bit
。 。
finger tip
Which finger did he bite?
tā
yǎo
de
shì
nǎ
ge
他 咬 的 是 哪 個 他 咬 的 是 哪 个 he
bite
is
what (mw) which
shǒu
zhǐ
tóu
⼿ ⼿
指 指
頭 头
hand finger
? ?
head
finger ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ finger tip continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
C.2. 1 2 3 FISH
Daniel J. Greenhoe
page 121
…continued from the previous page
English This little finger on the right.
Chinese (中⽂) shì
de
xiǎo
zhǐ
是 我 右 ⼿ 的 是 我 右 ⼿ 的
⼩ ⼩
指 指
is
wǒ
I
yòu hand
right hand right
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
's
small finger
tóu
頭 。 头 。 head
little finger
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 122
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX C. SONGS
C.3 Head Shoulders Knees and Toes Table C.3: Head and Shoulders English Head and shoulders, knees and toes;
Chinese (中⽂) tóu
jīan
bǎng
xī
jiǎo zhǐ
頭 头
肩 肩
膀 膀
膝 膝
腳 趾 脚 趾
knee
foot toe
head
shoulder wings
toe
shoulder
knees and toes, knees and toes.
xī
膝 膝 knee
jiǎo zhǐ
xī
jiǎo zhǐ
腳 趾 膝 脚 趾 膝 foot toe
腳 趾 脚 趾
knee
toe
Head and shoulders, knees and toes;
foot toe toe
tóu
jīan
bǎng
xī
jiǎo zhǐ
頭 头
肩 肩
膀 膀
膝 膝
腳 趾 脚 趾
knee
foot toe
head
shoulder wings
toe
shoulder
Eyes, ears, nose, and mouth.
yǎn
eř
眼 ⽿ ⿐ 眼 ⽿ ⿐ eyes ear
CC
=
$ BY-NC-ND
bí
nose
Learning Mandarin Chinese
hé
kǒu
和 和
⼝ ⼝
and
mouth
version 1.20
.
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
C.4. BRIGHT MOON
Daniel J. Greenhoe
page 123
C.4 Bright Moon Table C.4: Bright Moon English “When did we first have the bright moon?”,
Chinese (中⽂) mińg
yùe
jǐ
shí
yǒu
明 明
⽉ ⽉
幾 ⼏
時 时
有 ? 有 ?
bright
moon
how many time
have
when
holding a wine glass, I asked the blue sky.
bǎ
jiǔ
把 把
酒 酒
grip
alcohol
wèn
qin̄g tiān
ask
blue
問 青 天 。 问 青 天 。
hold a wine glass
I wonder, in Heaven's imperial palace,
blue sky
bù
zhī
tiān shàng
gōng
qūe
不 不
知 知
天 上 天 上
宮 宫
闕 阙
not
know
sky above
palace
palace
heaven
wonder if
what year it is today.
jin̄
xì
今 今
shì
⼣ ⼣
hé
is
, ,
imperial palace nián
年 。 年 。
是 何 是 何
present sunset
what
year
what year
today
I desire to ride the wind to go back,
sky
wǒ
yù
chéng
fēng
gūi
我 我
欲 欲
乘 乘
⾵ ⻛
歸 归
I
desire
ride
wind
qù
去 , 去 ,
to go back to go go back to
but dread the magnificent jade palace,
yòu
kǒng
qióng
lóu
yù
yǔ
⼜ ⼜
恐 恐
瓊 琼
樓 楼
⽟ ⽟
宇 宇
but
dread
jade
building
jade
roof
, ,
splendid hall ⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟⏟ magnificent jade palace
that such a high place is too cold.
gāo
chù
bù
shēng
⾼ ⾼
處 处
不 不
勝 胜
high
place
hán
寒 。 寒 。
not competent cold too continued on the next page …
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 124
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX C. SONGS …continued from the previous page
English Rise and dance until making a pure shadow,
Chinese (中⽂) qǐ
wǔ
nòng
qin̄g
yiňg
起 起
舞 舞
弄 弄
清 清
影 影
rise
dance
make
pure
shadow
rise and dance
in what seems like the world of man!
hé
sì
何 何
似 似
pure shadow
zài
what similar
rén
jiān
在 ⼈ 在 ⼈
間 间
world of man
zhǔan
zhū
gé
轉 转
朱 朱
閣 阁
dī
qǐ
低 低
綺 绮
hù
⼾ , 户 , door
hang down beautiful
shining on the sleepless.
zhào
wú
照 照
無 ⽆
, ,
pavillion
revolve bright red
the moonlight hangs down on the beautiful door,
! !
man between
at
similiar to
Arching over the bright red pavillion,
, ,
mián
眠 。 眠 。
illuminate without sleep
The moon should not have hate,
bù
yin̄g
yǒu
不 不
應 应
有 有
not
hèn
恨 , 恨 ,
should have hate deserved
so why when it is time to leave, is the moon so full and round?
hé
shì
cháng
xiàng
bíe
shí
何 何
事 事
⻑ ⻓
向 向
別 别
時 时
long
hitherto
leave
time
what affairs why
People have sorrow, joy, separation, togetherness; the moon has times of being overcast, clear, full and round, diminished,
圓 ? 圆 ? round
time to leave
always
rén
yǒu
bēi
hūan
lí
hé
⼈ ⼈
有 有
悲 悲
歡 欢
離 离
合 合
people
have
sadness
cheerful
apart
together
yùe
⽉ ⽉ moon
since ancient times, these things have been difficult to reconcile.
yúan
yǒu
yīn
有 有
陰 阴
qińg
yúan
qūe
晴 晴
圓 圆
缺 缺
have overcast clear
, ,
round deficient
cǐ
shì
gǔ
nán
qúan
此 此
事 事
古 古
難 难
全 全
ancient
difficult
completely
these affairs
, ,
。 。 continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
C.4. BRIGHT MOON
Daniel J. Greenhoe
page 125
…continued from the previous page
English If only people can remain together for a long time,
Chinese (中⽂) dàn yùan
rén
cháng
但 願 但 愿
⼈ ⼈
⻑ ⻓
久 , 久 ,
people
long
time
but
hope
long time
if only
or travel a thousand miles to share life with a lovely lady.
jiǔ
qiān
lǐ
gòng
chán
jūan
千 千
⾥ ⾥
共 共
嬋 婵
娟 娟
thousand
li
long distance
。 。
share graceful beautiful lovely
midi file available at: http://www.hamienet.com/midi15005.html
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 126
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX C. SONGS
C.5 Amazing Grace Table C.5: Amazing Grace English Amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me!
Chinese (中⽂) qí
yì
en̄
奇 奇
異 异
diǎn
hé
恩 典 何 恩 典 何
děng
gān
tián
等 等
⽢ ⽢
甜 甜
unusual different
favor law
how same as
sweet sweet
unusual
grace
how
sweet
wǒ
zùi
yǐ
dé
shè
miǎn
已 已
得 得
赦 赦
免 免
already
obtain
我 罪 我 罪 guilt
I
pardon to exempt to pardon
I once was lost, but now am found,
qián
wǒ
shī
sàng
jin̄
bèi
xún
húi
前 前
我 我
失 失
喪 丧
今 今
被 被
尋 寻
回 回
before
I
now
have been
to lose to lose
to search to go back to found
lost
Was blind, but now I see.
yǎn
, jin̄
dé
kàn
jiàn
瞎 眼 瞎 眼
今 今
得 得
看 看
⾒ ⻅
eye
now
to obtain
xiā
blind
.
to look at to see to see
'Twas grace that taught my heart to fear, And grace my fears relieved;
rú
cǐ
en̄
diǎn
shǐ
wǒ
jiǹg
wèi
如 此 恩 典 如 此 恩 典
使 使
我 我
敬 敬
畏 畏
to make
I
as this
favor law
'twas
grace
to reverence to fear to hold in awe
shǐ
wǒ
xin̄
dé
an̄
wèi
使 使
我 ⼼ 我 ⼼
得 得
安 安
慰 慰
to make
my
heart
to obtain
peace to console comfort
How precious did that grace appear, The hour I first believed!
chū
xiǹ
zhī
初 初
信 信
之 時 既 之 时 既
first
to believe
of
shí
time
jì
as
méng
en̄
húi
zhēn
蒙 蒙
恩 恩
惠 惠
真 真
是 何 是 何
favor
true
that
to receive grace
mercy;grace bǎo
gùi
寶 宝
貴 贵
shì
hé
děng
等 等
how same as how
treasure expensive precious
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
C.5. AMAZING GRACE
Daniel J. Greenhoe
page 127
English lyrics available at http://en.wikipedia.org/wiki/Amazing_grace
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 128
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX C. SONGS
C.6 You are my flower
hūa
dǔo
by wǔ
bǎi
你 是 我 的 花 你 是 我 的 花
朵 朵
伍 伍
佰 佰
nǐ
s̀hi wǒ de
you are
I
's
army hundred
flower (quantifier)
my
flower
Table C.6: You are my Flower English Take heed to your footsteps and see everything clearly.
Chinese (中⽂) liú
xin̄
jiǎo
bù
kàn
dé
qin̄g chǔ
留 留
⼼ 腳 步 ⼼ 脚 步
看 看
得 得
清 楚 清 楚
to remain heart foot step to see to take heed
There are many dubious voices
yǒu
hěn
to the extent that pure clear
footstep
dūo
kě
有 很 多 有 很 多
可 可
clear ýi
de
ȳin
sù
疑 的 因 疑 的 因
素 素
have very many to approve doubt
cause plain
's
suspicious
calling out to you, making you confused.
hū
hǎn
ňi
ràng
呼 呼
喊 喊
你 你
讓 让
a cause ňi
hú
你 糊 你 糊
tú
塗 涂
to exhale to shout you to cause you glue to smear to call out
Test the extent of my love.
confused
kǎo
yàn
wǒ
考 考
驗 验
我 愛 的 我 爱 的 I
to give an exam to examine
de
love
's
chéng
dù
程 程
度 度
journey degree
my love
to test
The elevator of a tall building in a dark neon-lit place
ài
extent
gāo
lóu
diàn
tī
ńi
hóng
shēn
chù
⾼ ⾼
樓 楼
電 电
梯 梯
霓 霓
虹 虹
深 深
處 处
tall building electric ladder secondary rainbow rainbow profound a place neon light
elevator
dances in a crowd of people awkwardly,
wǔ
dòng
zài
rén
qún
hěn
jū
shù
舞 舞
動 动
在 在
⼈ ⼈
群 群
很 很
拘 拘
束 束
to dance to move at person crowd very to detain to bind to dance
crowd
awkward continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
C.6. YOU ARE MY FLOWER
page 129
Daniel J. Greenhoe
…continued from the previous page
English pulling me so that I don't float away.
Chinese (中⽂) lā
zhe wǒ bú
yào
piāo
zǒu
拉 著 我 不 要 拉 着 我 不 要
飄 飘
⾛ ⾛
not want to float to walk
I
to pull
to float away
I am standing behind you, shielding you from the wind.
wǒ zài
ňi
bèi
hòu
dǎng
fēng
我 在 你 背 我 在 你 背
後 后
擋 挡
⾵ ⻛
at you back behind to block wind
I
behind
Oh you are my flower!
o
nǐ
喔 喔
s̀hi wǒ de
hūa
dǔo
你 是 我 的 花 你 是 我 的 花
朵 朵
(a sound) you are
I
flower (quantifier)
's
flower
my
I want to have you rooted in my heart of hearts.
wǒ yào
yǒng
yǒu
ňi
chā
zài wǒ
xin̄
wō
我 要 我 要
擁 拥
有 有
你 你
插 插
在 我 ⼼ 在 我 ⼼
窩 窝
I
want to embrace to have you to stick into at
my heart
to have
I want to protect you, giving you a smooth road free of obstacles.
heart of hearts
wǒ yào
bǎo
hù
我 要 我 要
保 保
護 护
I
ňi
ýi
lù
dōu
chàng
tōng
你 ⼀ 你 ⼀
路 路
都 都
暢 畅
通 通
want to keep to defend you one
path
all
jiù
sùan
就 就
算 算
unobstructed through freely flowing
all the way
to protect
Even if the path by your side is littered with stones,
nest
ňi
shēn biān hěn
dūo
xiǎo
śhi
tóu
你 ⾝ 邊 很 多 你 ⾝ 边 很 多
⼩ ⼩
⽯ ⽯
頭 头
(aux. verb) to calculate you body side very many small stone head stones side even if
I want to sleeplessly and endlessly love you. No matter if your heart is full of so much confusion,
wǒ yào
ài
zhe
ňi
bù
mián
我 要 愛 著 你 不 我 要 爱 着 你 不 I
want love
眠 眠
you not sleep sleepless
bù
xiū
也 不 也 不
休 休
also not
rest
endlessly
bù
guǎn
ňi
xin̄
不 不
管 管
你 你
⼼ ⼼
充 充
滿 多 满 多
not
tube
you
heart
full
full
no matter
your heart
chōng mǎn
yě
full
dūo
shǎo
kùn
hùo
少 少
困 困
惑 惑
many few distressed bewildered so many
bewildered continued on the next page …
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 130
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX C. SONGS …continued from the previous page
English I am totally unable to release myself from loving you.
Chinese (中⽂) wǒ
júe
dùi
bú
我 我
絕 绝
對 对
不 會 對 愛 不 会 对 爱
I ňi
=
$ BY-NC-ND
fàng
sōng
放 放
鬆 松
to release
s̀hi wǒ
sǔo
yǒu
kùai
lè
yúan
tóu
你 是 我 你 是 我
所 所
有 有
快 快
樂 乐
源 源
頭 头
you are wǒ hàn
I
that which to have quick joyous fountainhead head
ňi
fountainhead
happiness
jiāng hùi
dào
dá
nà
kāi
xin̄
lè
yúan
我 和 你 將 會 我 和 你 将 会
到 到
達 达
那 那
開 开
⼼ ⼼
樂 乐
園 园
I
CC
aì
unable
possess
You and I together can reach the paradise of joy.
dùi
extremely correct not able for love to set free to loosen absolutely
You are the source of all the happiness that I possess.
hùi
and you
will
able to reach to reach that to open heart joyous garden joyful paradise to arrive at
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
APPENDIX D NAMES
Chinese names typically consist of three characters. The first character is the family name. The next two characters are the given name. To the right is an example using actor “Jackie Chan's” Chinese name:
Chén
gǎng
shēng
陳 陈
港 港
⽣ ⽣
to lay out
a port
to give birth
D.1 Family Names A list of some Chinese surnames follows. and the one on the right is simplified.
1
For pairs of characters, the one on the left is traditional,
Common family names
⽩ 曹 陳 催 鄧 董 段 ⽅ 傅 龔 郭 郝 賀 侯 ⿈ 姜 1
⽩ 曹 陈 催 邓 董 段 ⽅ 傅 龚 郭 郝 贺 侯 黄 姜
Bái
white
Cáo
(a plural particle)
Chén
to arrange
Cūi
high and steep
Dèng Dǒng
to oversee
Dùan
a section
Fāng
square
Fù
a teacher
Gōng
reverential
Gūo
town
Hǎo
(an ancient place)
Hè
to congratulate
Hóu
marquis
Húang
yellow
Jiāng
ginger
蔡 常 埕 戴 丁 杜 范 馮 ⾼ 顧 韓 何 洪 胡 賈 江
蔡 常 埕 戴 丁 杜 范 冯 ⾼ 顾 韩 何 洪 胡 贾 江
Cài
a large turtle
Cháng
common; normal
Chéng Dài
to wear
Din̄g Dù
to plug
Fàn
bee
Féng Gāo
high; tall
Gù
to turn around and look
Hán
fence
Hé Hóng
a flood
Hú
to blunder
Jiǎ
(“gǔ”=merchant)
Jiāng
river
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese_surnames
page 132
蔣 蒋 康 康 賴 赖 李 李 廖 廖 劉 刘 盧 卢 陸 陆 ⾺ ⻢ 孟 孟 潘 潘 錢 钱 邱 邱 邵 邵 史 史 ⽯ ⽯ 蘇 苏 譚 谭 ⽥ ⽥ 汪 汪 ⾱ ⻙ 吳 吴 夏 夏 蕭 萧 徐 徐 薛 薛 嚴 严 姚 姚 尹 尹 袁 袁 張 张 周 周 鍾 钟锺 朱 朱
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX D. NAMES
Jiǎng Kāng
health
Lài
to rely on
Lǐ
plums
Liào Liú
to kill
Lú
black
Lù
land
Mǎ
horse
Mèng
eldest child
Pān
water
Qián
money
Qiū
hill
Shào Shǐ
history
Shí
rocks
Sū Tán
to talk
Tián
agricultural land
Wāng
pool of water
Wéi
tanned leather
Wú Xià
summer
Xiāo
oxtail southern wood; respectful
Xú
slowly; gently; calmly
Xūe
(a kind of marsh grass)
Yán
stern; strict
Yáo
handsome
Yiň
to govern
Yúan
the graceful look of a flowing robe
Zhāng
to spread
Zhōu
Zhou Dynasty
Zhōng
bell
Zhū
bright red
⾦ 孔 雷 梁 林 ⿓ 羅 呂 ⽑ ⽜ 彭 秦 任 沈 施 宋 孫 唐 萬 王 魏 武 謝 熊 許 姚 揚 葉 余 曾 趙 鄭 鄒
⾦ 孔 雷 梁 林 ⻰ 罗 吕 ⽑ ⽜ 彭 秦 任 沈 施 宋 孙 唐 万 王 魏 武 谢 熊 许 姚 扬 叶 余 曾 赵 郑 邹
Jīn
gold
Kǒng
hole
Léi
thunder
Liáng
bridge
Liń
forest
Lóng
dragon
Lúo
thin light silk
Lv̌ Máo
hair
Niú
ox
Péng Qiń
Qin Dynasty
Rén Shěn Shī
to carry out
Sòng Sūn
grandchild; descendent
Táng
the Tang Dynasty
Wàn
ten thousand
Wáng
king
Wèi
lofty; stately
Wǔ
military
Xiè
to thank
Xióng
bear
Xǔ Yáo
handsome
Yáng
to raise
Yè
leaf
Yú
I
Zēng
(a 4th generation relationship)
Zhào
(an ancient feudal state)
Zhèng
solemn
Zōu
Not so common family names
班 鮑 畢 成 仇 狄 鐸 房 費 ⽢ CC
班 鲍 毕 成 仇 狄 铎 房 费 ⽢ =
$ BY-NC-ND
Bān
a grade
Bào
abalone
Bì
to complete
Chéng
completed; accomplished
Chóu
enemy
Dí Dúo
a large bell
Fáng
house
Fèi
expediture
Gān
delicious Learning Mandarin Chinese
包 ⾙ ⼘ 遲 楚 督 樊 斐 馮 ⼽ version 1.20
包 ⻉ ⼘ 迟 楚 督 樊 斐 冯 ⼽
Bāo
to wrap
Bèi
shells
Bǔ
to divine
Chí
late
Chǔ Dū
to oversee
Fán
bird cage
Fěi
elegant; beautiful
Féng Gē
spear; lance
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
D.1. FAMILY NAMES
葛 古 管 花 簡 景 寇 黎 連 魯 路 眉 ⾨ 莫 納 年 裴 溥 泉 單 肅 太 陶 宛 魏 聞 巫 向 宣 晏 伊 易 尤 ⽟ 喻 樂 曾 湛 章 智 莊 祖
葛 古 管 花 简 景 寇 黎 连 鲁 路 眉 ⻔ 莫 纳 年 裴 溥 泉 单 肃 太 陶 宛 魏 闻 巫 向 宣 晏 伊 易 尤 ⽟ 喻 乐 曾 湛 章 智 庄 祖
Daniel J. Greenhoe
辜 官 桂 季 焦 柯 匡 栗 柳 陸 ⿆ 梅 苗 穆 南 聶 ⽪ ⿑ 阮 ⽔ 臺 湯 童 尾 溫 翁 烏 須 ⽞ 楊 宜 英 猶 郁 越 宰 詹 戰 芝 摯 宗
Gě Gǔ
ancient
Gǔan
tube; pipe
Hūa
flower
Jiǎn
brief
Jiňg
scenery
Kòu
bandits
Lí
numerous
Lián
to connect
Lǔ
dull
Lù
road
Méi
eyebrows
Mén
door
Mò
not
Nà
to receive
Nián
year
Péi
the look of a flowing gown
Pǔ
great; wide; vast
Qúan
spring; fountain
Shàn Sù
respectful; majestic
Tài
very big
Táo
pottery
Wǎn
crooked
Wèi
lofty; stately; mafnificent
Wén
to hear
Wū
witch; wizard
Xiàng
to face
Xūan
to announce
Yàn
clear
Yī
he; she
Yì
to exchange
Yóu
to feel bitter
Yù
precious stone
Yù
parable; to explain
Yùe
music
Zēng
3 generation difference
Zhàn
deep; profound
Zhāng
a piece of writing
Zhì
capable; wisdom
Zhūang
solemn
Zǔ
grandfather; grandmother
辜 官 桂 季 焦 柯 匡 栗 柳 陆 ⻨ 梅 苗 穆 南 聂 ⽪ ⻬ 阮 ⽔ 台 汤 童 尾 温 翁 乌 须 ⽞ 杨 宜 英 犹 郁 越 宰 詹 战 芝 挚 宗
Gū
sin; crime
Gūan
government official
page 133
Gùi Jì
season
Jiāo
scorched
Kē
tall evergreen tree
Kuāng
to correct
Lì
chestnut tree
Liǔ
willow tree
Lù
land
Mài
wheat; barley; oats
Méi
prunes
Miáo
a sprout
Mù
peaceful; serene
Nán
south
Niè Pí
skin; fur
Qí
equal
Rǔan
(ancient musical instrument)
Shǔi
water
Tái
a lookout; an observatory
Tāng
hot water; soup
Tóng
child
Wěi
tail
Wēn
warm
Wēng
father
Wū
crow; raven
Xū
must
Xúan
far and obscure
Yáng
poplar
Yí
right; fitting
Yin̄g
a flower
Yóu
similar to
Yù
colorfully ornamented
Yùe
to go beyond
Zǎi
to preside
Zhān
verbosity
Zhàn
war
Zhī Zhì
sincere
Zōng
ancestor
Túi
to crumble
Rare family names
邸 洗
邸 洗
Dǐ
residence of a high official
Xiǎn
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
頹 颓 荀 荀
Xún
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 134
義 禹 湖 可 茅
Daniel J. Greenhoe
义 禹 湖 可 茅
Yì
APPENDIX D. NAMES
於 查 據 臨 猛
justice
Yǔ Hú
lake
Kě
to be able to
Máo
couch grass
于 查 据 临 猛
Yú
in
Zhā Jù
proof
Liń
to look down from above
Měng
bold; fierce
D.2 Characters for male names Common characters for male names
澳 保 炳 博 燦 昌 超 誠 川 道 登 迪 ⾾ 敦 豐 福 富 ⾕ 圭 貴 捍 籇 宏 鴻 虎 ⽕ 堅 結 捷 介 進 井 炯 康 CC
澳 保 炳 博 灿 昌 超 诚 川 道 登 迪 ⽃ 敦 丰 福 富 ⾕ 圭 贵 捍 籇 宏 鸿 虎 ⽕ 坚 结 捷 介 进 井 炯 康 =
$ BY-NC-ND
aò
deep waters
bǎo
to guard
biňg
bright; luminous
bó
extensive; abundant
càn
bright and brilliant
chāng
proper; good
chāo
to exceed
chéng
sincere; honest
chūan
river
dào
road; path
dēng
to ascend; to climb
dí
to progress
dòu
to struggle
dūn
honest; to deepen
fēng
abundant
fú
good fortune; a blessing
fù
wealthy
gǔ
valley
gūi
(a jade tablet)
gùi
high-placed
hàn
to defend
háo
outstandingly intelligent
hóng
magnificent
hóng
swan
hǔ
brave
hǔo
fire
jiān
strong and durable
jiē
tough
jié
swift
jiè
upright
jìn
to advance
jiňg
a well
jiǒng
brightness
kāng
healthy Learning Mandarin Chinese
奧 備 伯 財 闡 暢 晨 矗 達 德 燈 頂 渡 奮 奉 扶 功 固 傀 過 皓 和 泓 煥 暉 繼 佼 杰 傑 勁 晉 靖 凱 慷
奥 备 伯 财 阐 畅 晨 矗 达 德 灯 顶 渡 奋 奉 扶 功 固 傀 过 皓 和 泓 焕 晖 继 佼 杰 杰 劲 晋 靖 凯 慷
version 1.20
aò
mysterious; profound
bèi
completeness
bó
a count (nobility)
cái
wealth
chǎn
to make clear
chàng
smoothly; fluently
chén
morning; daybreak
chù
steep; lofty
dá
intelligent; understanding
dé
virtue
dēng
lamp; lantern
diňg
the top
dù
to cross
fèn
to rise in force
fèng
to receive with respect
fú
to support
gōng
merit; achievement
gù
stable; sturdy
gūi
great; wonderful
gùo
to pass
hào
white and bright
hé
harmony
hóng
deep
hùan
shining
hūi
radiant
jì
to carry on
jiǎo
charming
jié
outstanding
jié
remarkable
jiǹ
vigor
jìn
to advance
jiǹg
peaceful
kǎi
peace
kāng
unselfish 2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
D.2. CHARACTERS FOR MALE NAMES
克 昆 瑯 理 良 嶙 諒 磷 流 ⺠ 睦 滿 茂 渺 明 耐 怦 杞 勤 遒 仁 融 塞 ⼭ 贍 慎 守 碩 添 潭 威 維 梧 晤 皙 俠 黠 賢 祥 新 興 勳 巖 儼 杳
克 昆 瑯 理 良 嶙 谅 磷 流 ⺠ 睦 满 茂 渺 明 耐 怦 杞 勤 遒 仁 融 塞 ⼭ 赡 慎 守 硕 添 潭 威 维 梧 晤 皙 侠 黠 贤 祥 新 兴 勳 巖 俨 杳
Daniel J. Greenhoe
kè
to overcome
kūn
elder brother
láng
pure and white
lǐ
reason; logic
liáng
fine; desirable
liń
rugged
liàng
honest
liń
water flowing between stones
liú
to flow; mobile
miń
the people
mù
friendly; to befriend
mǎn
full; plentiful
mào
exuberant
miǎo
endlessly vast
miíng
bright; brilliant
nài
to endure
pēng
eager
qǐ
a species of willow
qiń
diligent; industrious
qiú
strong; vigorous
rén
benevolence; kindness
róng
glowing
sài
to compete
shān
mountain
shàn
to provide
shèn
cautious; prudent
shǒu
to protect
shùo
great;large
tiān
to increase
tán
deep water; profound
wēi
dignity; authority; awe
wéi
to hold fast
wú
a support
wù
to meet; enlightened; wise
xī
fair, white
xiá
chivalry
xiá
smart; clever
xián
capable; versatile
xiáng
auspicious
xin̄
new; fresh
xiǹg
cheerful; happy
xūn
merits; honors
yán
a rock
yǎn
majestic; respectable
yǎo
deep and expansive
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
客 琅 禮 ⼒ 烈 亮 霖 令 隆 牧 邁 茫 萌 淼 慕 沛 祈 謙 清 饒 榮 睿 森 善 盛 ⼠ 舒 嵩 遂 旺 惟 穩 悟 悉 溪 峽 閒 現 協 興 旭 涯 嚴 泱 屹
客 琅 礼 ⼒ 烈 亮 霖 令 隆 牧 迈 茫 萌 淼 慕 沛 祈 谦 清 饶 荣 睿 森 善 盛 ⼠ 舒 嵩 遂 旺 惟 稳 悟 悉 溪 峡 閒 现 协 兴 旭 涯 严 泱 屹
page 135
kè
guest
láng
clean and white
lǐ
courtesy
lì
strength
liè
fiery
liàng
bright
liń
continuous heavy rain
liǹg
excellent
lóng
prosperous; abundant
mù
to shephard
mài
to surpass
máng
vast; boundless
méng
to bud; to shoot forth
miǎo
extensive;vast
mù
to long for; to adore
pèi
abundance
qí
to pray
qiān
humble
qin̄g
pure; virtuous
ráo
abundant
róng
glory; honor
rùi
wise and clever
sēn
luxuriant vegetation
shàn
good; virtuous
shèng
abundant; rich
shì
scholar
Shū
to unfold
sōng
mountain song
sùi
to satisfy; to fulfill
wàng
prosperous
wéi
to think; to meditate
wěn
stable; steady
wù
to become aware of; to realize
xī
to know
xī
mountain stream
xiá
a gorge
xián
quiet; calm
xiàn
to emerge
xié
to agree; to help
xin̄g
to rise; to thrive
xù
radiance of daybreak
yá
water's edge
yán
beautiful
yāng
great; profound
yì
to rise high
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 136
奕 軼 毅 翼 蔭 熒 雍 優 裕 豫 嶽 增 璋 哲 拯 陟 助
Daniel J. Greenhoe
奕 轶 毅 翼 荫 荧 雍 优 裕 豫 嶽 增 璋 哲 拯 陟 助
yì
great; grand; abundant
yì
to excel
yì
firm; endurance; fortitude
yì
wings;to help
yìn
shade
yińg
candle light
yōng
harmony; peaceful
yōu
excellent; abundant
yù
abundance; generous
yù
comfort; to travel
yùe
a high mountain
zēng
to increase
zhāng
an ancient jade ornament
zhé
a thinker; wise
zhěng
to save; to deliver
zhì
to ascend
zhù
to help
APPENDIX D. NAMES
益 肄 藝 殷 廕 贏 勇 域 譽 援 贊 嶄 朝 崢 正 忠
益 肄 艺 殷 廕 赢 勇 域 誉 援 赞 崭 朝 峥 正 忠
yì
to increase
yì
to study; to toil
yì
art; skill
yin̄
flourishing
yìn
to shelter
yińg
to win
yǒng
courageous; fearless
yù
frontier
yù
fame;honor
yúan
to lead; to rescue
zàn
to assist; to support
zhǎn
towering
zhāo
morning
zhēng
lofty; outstanding
zhèng
proper
zhōng
faithful; devoted
Not commonly used characters for male names
瀑 敢 好 肩 匠 勁 懇 闊 倆
瀑 敢 好 肩 匠 劲 恳 阔 俩
bào
sudden pouring rain
gǎn
to dare; bold
hǎo
good
jiān
to sustain
jiàng
craftsman
jiǹg
powerful
kěn
sincere
kùo
wealthy
liǎng
craft; ability
懂 趕 駕 澗 禁 剋 款 擴 瀏
懂 赶 驾 涧 禁 克 款 扩 浏
dǒng
to understand
gǎn
to pursue
jià
to excel
jiàn
mountain stream
jin̄
to endure
kè
to overcome
kǔan
sincerity
kùo
to expand
liú
the appearance of a clear stream
D.3 Characters for female names Common characters for female names
愛 蓓 春 慈 旦 婀 芳 芬 馥 蕙 慧 佳 潔 CC
爱 蓓 春 慈 旦 婀 芳 芬 馥 蕙 慧 佳 洁 =
$ BY-NC-ND
aì
to love
bèi
flower bud
chūn
spring
cí
kind; loving
dàn
daybreak
ē
graceful; elegant
fāng
fragrant; virtuous
fēn
fragrance; perfume
fù
fragrant fragrance
hùi
fragrant orchid
hùi
wise
jiā
beautiful
jié
pure Learning Mandarin Chinese
芭 嬋 淳 黛 朵 娥 菲 鳳 瑰 薈 姬 嬌 菁
芭 婵 淳 黛 朵 娥 菲 凤 瑰 荟 姬 娇 菁
version 1.20
bā
a fragrant plant
chán
graceful; ladylike
chún
pure; clean; simple
dài
a beauty
dúo
flower
é
good; beautiful
fēi
fragrant
fèng
male phoenix
gūi
fabulous; a kind of jasper
hùi
luxuriant growth
jī
beautiful lady
jiāo
delicate
jin̄g
the flower of the leek 2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
D.4. CHARACTERS FOR EITHER MALE OR FEMALE NAMES
靜 娟 蘭 麗 戀 綾 玫 蜜 念 寧 情 瓊 珊 絲 曇 恬 婉 絃 香 欣 曉 絢 雅 雁 樂 旖 瑛 詠 愉 韻 珍
静 娟 兰 丽 恋 绫 玫 蜜 念 宁 情 琼 珊 丝 昙 恬 婉 絃 香 欣 晓 绚 雅 雁 乐 旖 瑛 咏 愉 韵 珍
jiǹg
tranquility
jūan
graceful
lán
orchid
lì
beautiful
liàn
to be in love
lińg
very fine silk cloth
méi
rose
mì
honey
niàn
to miss; to long for
nińg
peace; serenity
qińg
feelings; love
qióng
fine jade
shān
tinkling of jade
sī
silk
tán
clouds
tián
quiet; undisturbed
wǎn
amiable; pleasant
xián
the string of a musical instrument
xiāng
sweet-smelling
xin̄
glad
xiǎo
daybreak; dawn
xùan
bright and brilliant
yǎ
refined;polished
yàn
wild goose
yào
to love
yǐ
romantic; tender
yin̄g
glitter of jade
yǒng
to sing; to hum
yú
happy; joyful
yùn
rhymes
zhēn
precious; rare
淨 嵐 莉 蓮 玲 曼 美 妙 嬝 綺 晴 柔 韶 素 甜 窕 舞 嫻 ⼼ 欣 秀 雪 嫣 瑤 怡 ⾳ 櫻 瑜 ⽉ 貞 珠
Daniel J. Greenhoe
淨 岚 莉 莲 玲 曼 美 妙 嬝 绮 晴 柔 韶 素 甜 窕 舞 娴 ⼼ 欣 秀 雪 嫣 瑶 怡 ⾳ 樱 瑜 ⽉ 贞 珠
page 137
jiǹg
pure
lán
mountain vapor
lì
white jasmine
lián
lotus
lińg
tinklings of jade
màn
delicately beautiful;graceful
měi
beautiful
miào
wonderful; intriguing; ingenious
niǎo
delicate; graceful
qǐ
beautiful; resplendent
qińg
fine; fair
róu
soft and tender
sháo
a form of music; beautiful, harmonious
sù
pure white silk
tián
sweet; agreeable
tiǎo
slender; charming
wǔ
to dance
xián
refined; gracious
xin̄
heart
xin̄
glad;joyful
xiù
brilliant; beautiful; graceful
xǔe
snow
yān
captivating; fascinating
yáo
precious jade
yí
harmony; jubilation
yin̄
sound; musical note
yin̄g
cherry;cherry blossoms
yú
perfect gem
yùe
the moon
zhēn
chasity; pure
zhū
pearl
Not often used characters for female names
緋 绯 籥 籥
fēi
scarlet;crimson
yùe
a kind of flute
卲 卲
shào
to encourage; graceful
D.4 Characters for either male or female names Characters for either male or female names
藹 本 恩 ⾶ 翡 ⾵
蔼 本 恩 ⻜ 翡 ⻛
aǐ
exuberant; amiable
běn
root; source
en̄
grace; kindness
fēi
to fly
fěi
kingfisher; emerald
fēng
wind; breeze
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
安 才 梵 霏 丰 佳
安 才 梵 霏 丰 佳
an̄
peaceful
cái
gifted person
fàn
clean and pure
fēi
falling of snow and rain
fēng
good-looking
jiā
excellent
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 138
Daniel J. Greenhoe
錦 夢 詩 琬 ⽂ 喜 夏 ⾏ 續 穎 ⾬ 甄 妍 盈 知
锦 梦 诗 琬 ⽂ 喜 夏 ⾏ 续 颖 ⾬ 甄 妍 盈 知
APPENDIX D. NAMES
jǐn
glorious
mèng
dream
shī
poetry
wǎn
(a kind of jade tablet)
wén
a composition; culture
xǐ
a joyful thing
xià
summer
xińg
to walk
xù
to continue; to renew
yiňg
outstanding; remarkable
yǔ
rain
zhēn
potter's wheel
yán
beautiful
yińg
to fill
zhī
knowledge
樂 瑞 思 望 蓊 禧 相 幸 誼 愉 照 佐 耀 ⽻
乐 瑞 思 望 蓊 禧 相 幸 谊 愉 照 佐 耀 ⽻
lè
happy
rùi
lucky
sī
to think
wàng
to watch; to hope
wěng
flourishing; lush
xǐ
happiness; blessings
xiàng
to examine; to help
xiǹg
well-being
yì
friendship
yú
happy; contented
zhào
to shine upon
zǔo
to assist
yào
to shine; to dazzle
yǔ
feather; wing
D.5 Famous names It might be useful to see some examples of names of real people (past and present).
2
Table D.5: Famous people name Féng
Gúo
zhāng
馮 冯
國 国
璋 璋
country
jade tablet
Lí
description male, 1858–1919, army general and politician
male, 1864–1928, general and former president of Taiwan
Yúan hóng
黎 黎
元 元
洪 洪
many
first
flood
Dùan
qí
rùi
段 段
祺 祺
瑞 瑞
lucky
auspicious
male, 1864–1936, army commander and provisional chief executive
Wèi
dào
mińg
魏 魏
道 道
明 明
magnificent
road
bright
male, 1900–1978, governor of Taiwan province from 1947–1949
Yúan
shì
kǎi
袁 袁
世 世
凱 凯
generation
triumphant strains
male, 1859–1916, military official and politician
continued on the next page … 2
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_people
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
D.5. FAMOUS NAMES
Daniel J. Greenhoe
page 139
…continued from the previous page
name Yáng
gùi
fēi
楊 杨
貴 贵
妃 妃
description female, 719–756, highest ranking imperial concubine
poplar
valued concubine
Wáng
zhāo
jūn
王 王
昭 昭
君 君
king
clear
monarch
female, ∼40B.C., One of the “Four Beauties” of ancient China
Jiǎng
tińg
xí
蔣 蒋
廷 廷
錫 锡
monarch's court
tin
liáng
lǎng
qiū
梁 梁
朗 朗
秋 秋
roof beam
bright
autumn
Qí
bái
shí
⿑ ⻬
⽩ ⽩
⽯ ⽯
male, 1669–1732 painter and encyclopedia editor
male, ∼ 1900; poet and calligrapher
male, 1864–1957; painter
white stone
orderly
male, 303–361; the “Sage of Calligraphy”
Wáng
xī
zhī
王 王
羲 羲
之 之
king
(a legendary ruler)
to arrive at
Zhào
mèng
fǔ
趙 赵
孟 孟
頫 頫
first month of a season
to bow the head
Zhèng
xiào
xū
鄭 郑
孝 孝
胥 胥
solemn
dutiful
together
Chéng
màn
qin̄g
鄭 郑
曼 曼
青 青
male, 1254–1322; prince, scholar, painter, and calligrapher
male, 1860–1938; statesman, diplomat, and calligrapher
male, 1902–1975; the “Master of Five Excellences”: Chinese medicine, Tai Chi Chuan, calligraphy, painting, and poetry
graceful blue Xiè
tińg
fēng
謝 谢
霆 霆
鋒 锋
to thank
sudden thunder
cutting edge of a sword
Fàn
bin̄g
bin̄g
范 冰 范 冰
冰 冰
ice
ice
male, 1980– ; singer and actor
female, 1981– ; actress
continued on the next page … 2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 140
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX D. NAMES …continued from the previous page
name Bó
an̄
ní
柏 柏
安 安
妮 妮
description female; actress, English name “Ann Bridgewater”
maid
cypress peaceful
male, 1940–1973, martial arts actor, English name, “Bruce Lee”
Lǐ
Xiǎo
lóng
李 李
⼩ ⼩
⿓ ⻰
plum tree
little
dragon
Chén
gǎng
shēng
陳 陈
港 港
⽣ ⽣
to lay out
a port
to give birth
male, 1962; actor, director, English name “Stephen Chow”
Zhōu
xin̄g
chí
周 周
星 星
馳 驰
star
to gallop
Wú
yǔ
sēn
吳 宇 吴 宇
森 森
roof
male, 1954– ; martial arts actor, English name “Jackie Chan”
male, 1946– ; director, producer, English name “John Woo”
luxuriant vegetation
Chén
hùi
shān
陳 陈
慧 慧
珊 珊
to lay out
wisdom
tinkling of jade
Chén
hùi
liń
陳 陈
慧 慧
琳 琳
to layout wisdom
female, 1970– ; actress, English name “Flora Chan”
female, 1972– ; singer and actress, English name, “Kelly Chen”
beautiful jade
female, 1953–1995; singer, English name “Teresa Teng”
Dèng
lì
jūn
鄧 邓
麗 丽
君 君
beautiful
monarch
Chén
jiňg
rùn
陳 陈
景 景
潤 润
a view
moist
male, 1933–1996; mathematician
D.6 Non-Chinese names Chinese names are often carefully chosen for their meanings. However when translating non-Chinese names into Chinese, characters are chosen that “sound like” the name of the person in that person's mother tongue. Here are some examples of famous non-Chinese people:
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
D.6. NON-CHINESE NAMES
Daniel J. Greenhoe
name
description Wilbur Wright, one of the inventors of the modern airplane
3
Wéi
dé
Lái
tè
⾱ ⻙
得 得
萊 莱
特 特
page 141
soft leather to get wild weeds special Wilbur
Wright
Aò
wēi
ěr
Lái
tè
奧 奥
威 爾 威 尔
萊 莱
特 特
4
Orville Wright, one of the inventors of the modern airplane
abstruse might you wild weeds special Wright
References: 葉德明, editor: Far East Pinyin Chinese-English Dictionary: 遠東拼⾳漢英辭典. Taipei: 遠東圖書公司 (yǔan dōng tú shū gōng s̄i) The Far East Book Company, Limited, 2000 ⟨URL: http://www.worldcat.org/isbn/957612462X⟩, ISBN 978–9576124624 Dr. Eye for Windows 95/98/NT/2000/ME/XP. Inventec Group ⟨URL: http://www.dreye. com⟩
3 4
📘 (2004)萊特兄弟 Wright Brothers, page 1 📘 (2004)萊特兄弟 Wright Brothers, page 1
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 142
CC
=
$ BY-NC-ND
Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
APPENDIX D. NAMES
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
APPENDIX E MATHEMATICS
E.1 Branches Table E.1: Branches of mathematics English algebra
Chinese (中⽂) dài
shù
xúe
代 代
數 数
學 学
substitute number learn mathematics
analysis
fēn
xī
分 分
析 析
divide divide analyze
arithmetic
jì
sùan
計 计
算 算
count calculate
calculus
wéi
jī
fēn
微 微
積 积
分 分
tiny accumulate divide integral
combinatorics
zǔ
hé
shù
xúe
組 组
合 合
數 数
學 学
organize close
number learn
combination
mathematics continued on the next page …
page 144
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX E. MATHEMATICS …continued from the previous page
English complex analysis
Chinese (中⽂) fù
biàn
shù
jī
fēn
複 复
變 变
數 数
積 积
分 分
repeat become different number
accumulate divide integral
variable
ordinary differential equations
cháng
wéi
fēn
fāng
chéng
常 常
微 微
分 分
⽅ ⽅
程 程
ordinary
tiny
divide
square rules
differential
discrete mathematics
functional analysis
equation
lí
sàn
shù
xúe
離 离
散 散
數 数
學 学
leave lose
number learn
dispersed
mathematics
fàn
hán
fēn
xī
泛 函 泛 函
分 分
析 析
float letter divide divide function
geometry
analyze
jǐ
hé
xúe
幾 ⼏
何 何
學 学
how many
study
geometry
graph theory
tú
lùn
圖 图
論 论
drawing theory
linear algebra
xìan
xìng
dài
shù
xúe
線 线
性 性
代 代
數 数
學 学
thread nature substitute number learn linear
logic
mathematics
tūi
lǐ
推 推
理 理
push reason logic
numerical analysis
shú
zhí
fēn
xī
數 数
值 值
分 分
析 析
number
value divide divide analyze continued on the next page …
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
E.2. ARITHMETIC
page 145
Daniel J. Greenhoe …continued from the previous page
English number theory
Chinese (中⽂) shù
lùn
數 数
論 论
number theory
partial differential equations
piān
wéi
fēn
fāng
chéng
偏 偏
微 微
分 分
⽅ ⽅
程 程
slanting
tiny
divide
square rules
differential
probability
jī
lv̀
機 机
率 率
equation
machine rate
real analysis
shí
biàn
hán
shù
lùn
實 实
變 变
函 函
數 数
論 论
letter number
real become
theory
function
statistics
tǒng
jì
xúe
統 统
計 计
學 学
system
count
study
compile statistics
topology
trigonometry
tùo
pū
xúe
拓 拓
撲 扑
學 学
open
beat
study
sān
jiǎo
hán
shù
三 三
⾓ ⾓
函 函
數 数
three angle
letter number
triangle
function
E.2 Arithmetic Table E.2: Arithmetic English add
Chinese (中⽂) jīa
English addition
Chinese (中⽂) jīa
fǎ
加 加
加 法 加 法
add
add law continued on the next page …
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 146
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX E. MATHEMATICS …continued from the previous page
English
Chinese (中⽂)
subtract
jǐan
English subtraction
Chinese (中⽂)
減 减 subtract
multiply
multiplication
multiply
法 法 fǎ
乘 乘
法 法
multiply law
division
chú
chú
fǎ
除 除
除 法 除 法
divide
divide law
altogether
děng yú
gòng
共 共
等 於 等 于 rank
E.3
減 减 chéng
乘 乘
equal
fǎ
subtract law
chéng
divide
jǐan
at
Sets The most fundamental structures are ➀ sets: collections of objects ➁ relations: relationships between sets Fundamental relations: ⎧ ⎪ ⎪ ⎪ relations ⎨ ⎪ ⎪ ⎪ ⎩
functions: logic operators: equivalence relations: order relations: set inclusion relations: set operations:
𝖿 ∶𝑋→𝑌 ∨, ∧, ¬ ∶ {1, 0}2 → {1, 0} ≡ 𝑅 ⊆, ⊇, =, ⊊, ⊋ ∪, ∩,⧵, △
Table E.3: Sets English set
E.4
CC
Chinese (中⽂) jí
hé
集 集
合 合
English relation
Chinese (中⽂) guān
xì
關 关
係 系
gather combine
close to bind
set
relation
Spaces
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
E.5. RELATIONS
Daniel J. Greenhoe
topological space ⇑ metric space ⇑ normed linear space
vector space ⇖
⇗
page 147
⇖ measure space ⇑ probability space ⇖
inner-product space
Banach space ⇖
⇗ Hilbert space
⇗
⇖
𝟤 𝓵ℝ
𝙇𝟤ℝ ⇖
⇗ 0
Figure E.1: Common abstract spaces Table E.4: Topological spaces English inner-product space
Chinese (中⽂) nèi
jī
kōng
jiān
內 内
積 积
空 空
間 间
inside accumulate empty between inner-product
topological space
space
tùo
pù
kōng
jiān
拓 拓
撲 扑
空 空
間 间
open up to beat
empty between
topology
space
E.5 Relations 1
A relation ≤ is an partial ordering relation on 𝑋 if 1. 𝑥 ≤ 𝑥 ∀𝑥∈𝑋 (𝑟𝑒𝑓 𝑙𝑒𝑥𝑖𝑣𝑒) 2. 𝑥 ≤ 𝑦 and 𝑦 ≤ 𝑧 ⟹ 𝑥 ≤ 𝑧 ∀𝑥,𝑦,𝑧∈𝑋 (𝑡𝑟𝑎𝑛𝑠𝑖𝑡𝑖𝑣𝑒) 3. 𝑥 ≤ 𝑦 and 𝑦 ≤ 𝑥 ⟹ 𝑥 = 𝑦 ∀𝑥,𝑦∈𝑋 (𝑎𝑛𝑡𝑖𝑠𝑦𝑚𝑚𝑒𝑡𝑟𝑖𝑐)
d e f
and
preorder
and
An partially ordered set is the pair (𝑋, ≤). If 𝑥 ≤ 𝑦 or 𝑦 ≤ 𝑥, then we say that 𝑥 and 𝑦 are comparable; otherwise, they are incomparable which is denoted as 𝑥||𝑦. 1
📘 MacLane and Birkhoff (1999): Algebra, page 470 📘 Halmos (1960): Naive Set Theory, page 54 📘 Kuratowski (1921): Fundamenta Mathematicae 2 [1921] page 164
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
CC
=
$ BY-NC-ND
page 148
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX E. MATHEMATICS
Table E.5: Types of relations English partial order relation
Chinese (中⽂) piān
xù
guān
xì
偏 偏
序 序
關 关
係 系
slanting order
to close to tie
partial order
relation
Table E.6: Relation properties English irreflexive
Chinese (中⽂) zì
fǎn
xiìng
⾃ ⾃
反 反
性 性
self opposite
English reflexive
property
zì
fǎn
xiìng
⾃ ⾃
反 反
性 性
self opposite
reflexive
transitive
Chinese (中⽂)
property
reflexive
chúan
dì
xiìng
傳 传
遞 递
性 性
pass pass over property transitive
symmetric
dùi
chèn
對 对
稱 称
antisymmetric
fǎn
反 反 contrary
facing a weighing machine symmetric xiìng
性 性
dùi
chèn
對 对
稱 称
facing a weighing machine symmetric
property xiìng
性 性 property
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
APPENDIX F FONT INFORMATION
F.1 Typesetting engine
This text was typeset using XƎLATEX, which is part of the TEXfamily of typesetting engines, which is arguably the greatest development since the Gutenberg Press. Graphics were rendered using the pstricks and related packages, and LATEX graphics support. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
\ usepackage { e t e x } \ usepackage { x i f t h e n } \ usepackage { c a l c } \ usepackage { a r r a y } \ usepackage { l o n g t a b l e } \ usepackage { x c o l o r } \ usepackage { g r a p h i c x } \ usepackage { f a n c y h d r } \ usepackage [ Glenn ] { fncychap } \ usepackage { u r l } \ usepackage { i n d e x } \ usepackage { fancybox } \ usepackage [ m u l t i p l e ] { f o o t m i s c } \ usepackage { f a n c y v r b } \ usepackage { nextpage } \ usepackage { m u l t i c o l } \ usepackage { c o l o r t b l } %\ usepackage { xetex − p s t r i c k s } \ usepackage { pst −node } \ usepackage [ t i l i n g ] { pst − f i l l } \ usepackage { pst − p l o t } \ usepackage { m u l t i d o } \ usepackage { n c c r u l e s } \ usepackage { p s t r i c k s } \ usepackage { p s t r i c k s −add } \ usepackage { pst −grad } \ usepackage { geometry } \ usepackage { h y p e r r e f } \ usepackage { p r e t t y r e f } \ usepackage { l i s t i n g s }
% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % %
d e a l w i t h c o u n t e r problem i f then e l s e support , i n c l u d e s \ c n t t e s t calculation new t a b u l a r and a r r a y support , \ newcolumntype t a b u l a r w i t h page breaks color support headers f a n c y c h a p t e r headings : Sonny , Lenny , Glenn , Conny , Rejne , B j a r n e u r l support : \ u r l { } \ path { } m u l t i p l e index support shadow , oval , and double boxes footnote support f a n c y v e r b a t i m −− s u p p o r t s v e r b a t i m i n f o o t n o t e s p l u s more \ cleartooddpage , \ c le a r t o e v e n p a g e m u l t i p l e column s u p p o r t color in tables p s t r i c k s h e l p f o r XeLaTeX and XeTeX psmatrix p s t f i l l package ps p l o t s l o o p s u p p o r t f o r ps diagrams dashed p a t t e r n s graphics support f i x e and addons f o r p s t r i c k s gradients hyperlinks in text references with prefixes source code l i s t i n g s u p p o r t
page 150
Daniel J. Greenhoe
APPENDIX F. FONT INFORMATION
F.2 Latin fonts The main font for this document is Heros—a sans-serif font similar to Helvetica. Heros is from the TEX-Gyre Project and included in the TEXLive distribution.
1 2 3 4 5 6 7 8
\ setmainfont [ Ex t e n s i o n = UprightFont = BoldFont = ItalicFont = BoldItalicFont = Ligatures = ] { texgyreheros }
{. otf } , {* − r e g u l a r } , {* − b o l d } , {* − i t a l i c } , {* − b o l d i t a l i c } , {NoCommon} , % sans− s e r i f f o n t
The font used in quotation boxes on page vii is adapted from Zapf Chancery Medium Italic, originally from URW++ Design and Development Incorporated. The font used for the text in the title is Adventor (similar to Avant-Garde) from the TEX-Gyre Project. The font used for the version identifier in the footer of individual pages is Liquid Crystal (Liquid Crystal) from FontLab Studio.
F.3 IPA typesetting The IPA information is typeset using the GnuFree Sans-Serif font family: http://www.gnu.org/s/freefont/ The glyphs were entered using a TECkit mapping in an XƎLATEX environment with font feature specification as follows: \newcommand{\fntipa}{\fntFreeSans\addfontfeatures{Mapping=/dan/r/common/TECkit/ascii−uipa}}
…where ascii-uipa is a TECkit mapping compiled from a TECkit ascii-uipa.map file which is about 350 lines long and looks in part something like this: 1 2 3 4
l a t i n _ c a p i t a l _ l e t t e r _S l a t i n _ c a p i t a l _ l e t t e r _Z BSL COL l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _s FSL COL l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _s
>
l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _esh l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _ezh l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _s_ w i t h _hook l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _s_ w i t h _hook
; tipa ; tipa ; tipa ;
| | | |
U+0053 U+005A \:s /:s
U+0283 U+0292 U+0282 U+0282
As a result, “{\fntipa San}” typesets to “ʃan”.
F.4 PinYin typesetting The PinYin information is typeset using the documents main Latin font (see Section F.2) but with assistance from a TECkit mapping in an XƎLATEX environment with font feature specification as follows: 1 2 3 4 5
\ d e f a u l t f o n t f e a t u r e s {% Ligatures = {NoCommon} ,% e . g . ” f i ” be r e p r e s e n t e d as a s i n g l e c h a r a c t e r ? Mapping = / dan / r / common / TECkit / p u n c t u a t i o n , SmallCapsFeatures = { L e t t e r s =SmallCaps } , }
CC
=
$ BY-NC-ND
Learning Mandarin Chinese
version 1.20
2018 January 10 (Wednesday) 10:44pm UTC Copyright © 2018 Daniel J. Greenhoe
F.5. TRADITIONAL CHINESE TYPESETTING
page 151
Daniel J. Greenhoe
…where punctuation is a TECkit mapping compiled from a TECkit punctuation.map file which is about 230 lines long and contains statements like these: 1 2 3 4 5
FSL FSL FSL FSL FSL
grave _ accent apostrophe colon l e s s _ than _ s i g n HYP
l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a
l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a_ w i t h _ grave l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a_ w i t h _ acute l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a_ w i t h _ d i a e r e s i s l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a_ w i t h _ c i r c u m f l e x l a t i n _ s m a l l _ l e t t e r _a_ w i t h _macron
;/ `a ;/ 'a ;/:a ;/