The Spanish Adaptation of The Strengthening ...

2 downloads 0 Views 506KB Size Report
The Spanish Adaptation of The Strengthening Families Program. Carmen ... intended to prevent drug use and other problem behaviors originally .... capital letters in titles. ... on the focus or emphasis placed on certain issues: corporal punishment ... problems), the communication techniques they learned in previous sessions.
Available online at www.sciencedirect.com

Procedia - Social and Behavioral Sciences 84 (2013) 269 – 273

3rd World Conference on Psychology, Counselling and Guidance (WCPCG-2012)

The Spanish Adaptation of The Strengthening Families Program Carmen Orte a * a

a

,

a

, Joan Amer a

University of the Balearic Islands, Cra.Valldemossa km 7.5, Palma 07122, Spain

Abstract The levels of satisfaction of the families who participate in an implementation of the Family Competence Program are analyzed. The method consists on a cross-sectional descriptive study, with personal interview. A satisfaction evaluation scale is applied, combined with registry instruments to assess characteristics and participation in the program. 19 implementations of the program are developed in social care departments of municipalities of the Balearics (Spain) between 2008 and 2010. The relation among the perception of the program quality, the compromise of the educators and achieved results is confirmed. Main causes of dissatisfaction are due to accessibility problems and duration of the program, while participants acknowledge a high satisfaction level with the professionals, underlining kindness and competence. © 2013 The Authors. Published by Elsevier Ltd. Selection and peer-review under responsibility of Prof. Dr. Huseyin Uzunboylu & Dr. Mukaddes Demirok, Near East University, Cyprus

© 2013 Published by Elsevier Ltd. Selection and peer review under the responsibility of Dr. Melehat Halat

Keywords: Intervention effectiveness, family

1.

program adaptation;

Introduction

The educational and social research and training group (GIFES) at the University of the Balearic Islands has adapted, validated and applied the Strengthening Families Program (SFP) a selective, multicomponent program intended to prevent drug use and other problem behaviors originally designed for US families to the Spanish social and cultural context. The user profile for which the North American program was designed did not match the profile of potential users in Spain, and consequently it has been adapted to the sociocultural characteristics of families being treated for drug addiction as part of the pilot validation study, as well as families known to social services in subsequent experimental applications. As noted by Kumpfer et al. (2002), research into culturally adapted prevention programs remains limited. The results of adaptations of the SFP, both in the USA and in other countries, suggest that cultural adaptations can substantially improve both take-up and acceptance of the program. To successfully transfer the program and to achieve results similar to those obtained in its original form, the cultural adaptation must remain faithful to the program. Both fidelity and adaptation are key elements when designing preventive interventions. The proposed

Corresponding author name: * Carmen Orte. Tel.: +34-971-173000

E-mail address: [email protected]

1877-0428 © 2013 The Authors. Published by Elsevier Ltd. Selection and peer-review under responsibility of Prof. Dr. Huseyin Uzunboylu & Dr. Mukaddes Demirok, Near East University, Cyprus doi:10.1016/j.sbspro.2013.06.549

270

Carmen Orte et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 84 (2013) 269 – 273

innovative program involves developing hybrid prevention programs that focus on adaptation of the program, while maximizing the faithful implementation and effectiveness of the program. The issue of considering the degree of fidelity to the program is one of the six program quality criteria used by the National Registry of Evidence-Based Programs and Practices of the Substance Abuse and Mental Health Services Administration, and it is also one of the aspects considered by many of the authors who have adapted prev 2002, 2008). The fundamental requirement is that application of the program, once adapted to the cultural context in question, should enable positive change results that are similar to the reference community for which the program was validated in its original form to be achieved, without compromising on fidelity. The issues of culture and fidelity are two key aspects that were taken into account for the Spanish adaptation of the Strengthening Families Program (Programa de Competencia Familiar, PCF) in the version validated for Spain (Orte et al., 2007). On the basis of the experience of the author of the SFP, in adapting the program to culturally diverse groups, the aspects to be taken into account when transferring evidence-based prevention programs, and those derived from specific experience of cultural adaptations of the SFP, include translation of the language and the cultural adaptation process for developing materials, training the technical team for the program, supervising the location where the program is applied, and evaluation to ensure quality and faithful implementation. The Spanish adaptation of the Strengthening Families Program (SFP), known as the Programa de Competencia Familiar (PCF) in Spain, takes into account all of the aspects explained. The project to adapt the SFP two Spain was begun in 2003 on the basis of a study and a prior selection of effective prevention programs that could be applied to selective groups involved in drug use. Our interest in applying it and validating it with drug-using families (father or mother or both) relates to our intention to support the prevention of drug abuse in communities at high risk of drug use. The work was undertaken jointly with the original author of the program, Dr Karol Kumpfer. From the first pilot application of the program with groups of drug users undergoing treatment, and in the experimental applications with groups known to social services and child protection services, we took into account the cultural specificities of these groups, compiling this data in the related protocols. The main adaptation in 2003 and 2004 was undertaken as the pilot study was started up. We translated the original English version into Spanish. The translated version was then adapted in consideration of the technical aspects and cultural dimension of the program. 2.

Formal aspects

With regard to formal aspects, a decision-making process was undertaken regarding the didactic presentation of the materials and other aspects. The presentation of the materials was revised in full, both in terms of aesthetics and formal, structural and content-presentation aspects. All of the texts were laid out according to unified standards. These standards affect both the language and the general format of the documents. 2.1 Language Means of address o variation in Spain). o

of address (culturally acceptable

r o Given the ages (8 to 12), we speak of sons and daughters, as well as boys and girls. Adapting names to make them more acceptable in our context (Marta instead of Sandy, Toni instead of Alvin).

Carmen Orte et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 84 (2013) 269 – 273

271

Icons are used in all documents that make up the curriculum (manuals for family, child and parent trainers, parent and child guides) to facilitate understanding of the purpose of the texts. Adapting all language to prevailing standards in Spain on gender2.2 Presentation standards All didactic standards relating to the preparation of materials have been observed: no underlining, only use capital letters in titles. An outline was used in each session of the program to facilitate understanding of the content of each session, including a summary of the session, the overall objective, specific objectives, activities, duration of each activity and materials specific to each session. 3.

Structural aspects

3.1 Monitoring sessions and starting sessions The snacks space (in ten sessions) and dinner space (in four sessions) were established as spaces for monitoring activities outside group-activity times with parents and children. At the beginning of each session, the parents specify what type of household tasks need to be reviewed, and how they will be reviewed (alone with a child, with a general review, etc.). 3.2 Session duration Times were revised in consideration of the expected progress of different activities. In general, to ensure the activities were run correctly, including understanding of the content, times were increased slightly. The duration of most sessions was increased by between 5 and 15 minutes, depending on the session. 3.3 Group management More detailed information is given on management of the sessions. There are guidelines for trainers, but their interventions are specified to a much greater extent (i.e.: how should questions be asked, what should parents do?). 4. Session content 4.1 Session objectives Some details of the objectives have been included to provide further detail on the sessions, as well as other new detailed objectives for each of the sessions. 4.2 Specific focus issues There is sometimes some disagreement on the focus or emphasis placed on certain issues: corporal punishment (session 11), the importance placed on genetic aspects (session 8). A little more emphasis has been placed on how trainers should establish the relationship with the parents, for example: should trainers include themselves when us how to be a good

272

Carmen Orte et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 84 (2013) 269 – 273

4.3 Modifying activities and creating support material Some activities are undertaken with only one child or one parent, and others are undertaken with the whole group, depending on the type of activity. We created a DVD entitled Audio-visual support material for the PCF, to facilitate learning of techniques and skills (Orte et al., 2008). To facilitate development of the session activities, different materials were prepared. Furthermore, a relaxation CD was prepared for parent sessions, to be used in conjunction with the Parenting skills program manual and a CD supporting the content of the session for people with reading and writing difficulties (Orte et al. 2010). 4.4 New activities and content In session 9 for children (resolving problems), the communication techniques they learned in previous sessions are included to place greater emphasis on the process of learning communication techniques. 5. Subsequent developments We adapted the didactic material for parents (guides) to the audio-visual language for parents with reading and writing difficulties. (Orte et al., 2010). Having completed this cultural adaptation process, pilot validation study and experimental applications, we finalized the replication process resulting in the PCF. A multicomponent program for preventing problem behaviours such as violence, drug use and other antisocial behaviours, validated for high-risk families with children who are 8 to 12 years old. It combines a curriculum of life skills aimed at children and young people, a curriculum of parental conduct training and a curriculum focused on the family, which incorporates the skills learned by the parents and their children. The objective of the PCF is to improve family competencies and to prevent potential inappropriate behaviour in the children of people socially disadvantaged as a result of drug use or other related problems. It is designed to be implemented by improving family relations, improving parenting skills, improving child behaviour, increasing social competence and reducing or preventing alcohol and drug use. The format of this program involves the entire family. More detailed information on the use of resources, spaces and materials during the sessions, as well as the assessment, process and final outcomes can be found at www.competenciafamiliar.com. Acknowledgements Spanish Government Research Project EDU2010-20336. . References Allen, D., Coombes, L., Foxcroft, D. (2007). Cultural accommodation of the Strengthening Families Programme 10-14. Health Education Research, 22 (4), 547-560. Elliott, D.S. y Mihalic, S. (2004). Issues in disseminating and replicating effective prevention programs. Prevention Science, 5 (1), 47-53. The cultural adaptation of prevention interventions: resolving tensions between fidelity and fit. Prevention Science, 5 (1), 41-45. Holleran, L.K. (2007). Making drug and alcohol prevention relevant. Adapting evidence-based curricula to unique adolescent cultures. Family Community Health. Suplement 1, 31 (1), 552-560. Kumpfer, K.L, Alvarado, R., Smith, P. & Bellamy, N. (2002). Cultural sensitivity and adaptation in family-based prevention interventions. Prevention Science, 3, 241-244. Mihalic, S., Fagan, A., Irwin, K., Ballard, D. & Elliott, D. (2004). Blueprints for Violence Prevention. Washington, DC: U.S. Department of Justice.Office of Justice Programs Office of Juvenile Justice and Delinquency Prevention. Orte, C., March, M., Ballester, L. & Touza, C. (2007). Results of a family competence program adapted for Spanish drug abusing parents (20052006).

Carmen Orte et al. / Procedia - Social and Behavioral Sciences 84 (2013) 269 – 273

273

Oliver, J.L. (2010). Programa de Competencia Familiar (PCF). padres y de las madres. Manual del usuario y de la usuaria adaptado (MUA). Palma: UIB. Mestre, L. (2008c). Manual del programa de competencia parental. Programa de competencia familiar (PCF). Palma de Mallorca: UIB. Adaptado de Strengthening Families Program.