VSX-1021-K - Pioneer

2 downloads 247 Views 20MB Size Report
Manual that operates in association with the receiver, updating of various .... 1 Click [AVNavigator] on the desktop to launch AVNavigator. ...... Grundig 6007, 6030. Hirschmann 6033 ...... de sonido, sino que también reduce el riesgo de daños o ...
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL

VSX-1021-K

Register your product on

http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) · Protect your new investment

The details of your purchase will be on file for reference in the event of an insurance claim such as loss or theft.

· Receive free tips, updates and service bulletins on your new product · Improve product development

Your input helps us continue to design products that meet your needs.

· Receive a free Pioneer newsletter

Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.

Operating Instructions Manual de instrucciones

IMPORTANT NOTICE THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM. RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. D36-AP9-1_A1_En

CAUTION This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections. D8-10-3a_A1_En

This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_A1_En

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

The Safety of Your Ears is in Your Hands

Get the most out of your equipment by playing it at a safe level – a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.

ESTABLISH A SAFE LEVEL:

• Set your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. • Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.

BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:

• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you. • Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. • Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas. S001a_A1_En

D8-10-1-3_A1_En

CAUTION: HOT SURFACE. DO NOT TOUCH. The top surface over the internal heatsink may become hot when operating this product continuously.

En

3

Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.

Contents 01 Before you start Checking what’s in the box............................. 6 Installing the receiver...................................... 6 Loading the batteries....................................... 6 Operating range of remote control unit........ 6 Canceling the demo display........................... 6 About operation of the receiver with a mobile terminal (iPod, iPhone, etc.).............. 6 About using AVNavigator (included CD-ROM).......................................................... 6

02 Controls and displays Remote control................................................ 8 Display.............................................................. 9 Front panel..................................................... 10

03 Connecting your equipment Connecting your equipment......................... 11 Rear panel...................................................... 11 Determining the speakers’ application....... 11 Placing the speakers..................................... 12 Connecting the speakers.............................. 13 Installing your speaker system..................... 13 Selecting the Speaker system...................... 14 About the audio connection......................... 15 About the video converter............................. 15 About HDMI................................................... 15 Connecting your TV and playback components................................................... 16 Connecting an HDD/DVD recorder, BD recorder and other video sources................ 18 Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box............................................ 18 Connecting other audio components.......... 19

4

En

Connecting AM/FM antennas...................... 19 MULTI-ZONE setup........................................ 20 Connecting a SiriusConnect Tuner.............. 20 Connecting to the network through LAN interface................................................. 20 Connecting optional Bluetooth ADAPTER....................................................... 21 Connecting an iPod....................................... 21 Connecting a USB device............................. 21 Connecting to the front panel video terminal.......................................................... 21 Connecting to a wireless LAN...................... 22 Connecting an IR receiver............................ 22 Operating other Pioneer components with this unit’s sensor................................... 22 Plugging in the receiver................................ 23

04 Basic Setup Changing the OSD display language (OSD Language)............................................ 24 Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC)................ 24 The Input Setup menu................................... 25 Operation Mode Setup.................................. 26

05 Basic playback Playing a source............................................ 28 Playing an iPod.............................................. 28 Playing a USB device.................................... 29 Listening to the radio..................................... 31 Listening to Satellite Radio........................... 31 Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment of Music....................................... 33

06 Listening to your system Auto playback................................................ 35 Listening in surround sound........................ 35 Using Stream Direct...................................... 36 Selecting MCACC presets............................ 36 Choosing the input signal............................. 36 Better sound using Phase Control............... 37

07 Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs Enjoying the Home Media Gallery................ 38 Features of Home Media Gallery.................. 38 Introduction.................................................... 38 Playback with Home Media Gallery............. 38 Advanced operations for Internet radio....... 40 About network playback............................... 40 About playable file formats........................... 41

08 Control with HDMI function About the Control with HDMI function........ 43 Making Control with HDMI connections..... 43 HDMI Setup................................................... 43 Before using synchronization....................... 44 About synchronized operations................... 44 Setting the PQLS function ........................... 44 Cautions on the Control with HDMI function.......................................................... 45

09 Using other functions Setting the Audio options............................. 46 Setting the Video options.............................. 48 Switching the speaker terminals................. 49 Using the MULTI-ZONE controls.................. 49 Making an audio or a video recording......... 50 Reducing the level of an analog signal........ 50 Using the sleep timer.................................... 50 Dimming the display..................................... 50 Checking your system settings.................... 50 Resetting the system..................................... 50

10 Controlling the rest of your system About the Remote Setup menu................... 52 Operating multiple receivers........................ 52 Setting the remote to control other components................................................... 52 Selecting preset codes directly.................... 52 Programming signals from other remote controls.............................................. 53 Erasing one of the remote control button settings............................................... 53 Erasing all learnt settings that are in one input function......................................... 53 Direct function............................................... 54 Multi Operation and System Off................... 54

Resetting the remote control settings......... 55 Controlling components............................... 56

11 The Advanced MCACC menu Making receiver settings from the Advanced MCACC menu.............................. 58 Automatic MCACC (Expert).......................... 58 Manual MCACC setup.................................. 60 Checking MCACC Data................................. 62 Data Management........................................ 63

12 The System Setup and Other Setup menus Making receiver settings from the System Setup menu...................................... 64 Manual speaker setup................................... 64 Network Setup menu.................................... 66 Checking the Network Information.............. 67 The Other Setup menu.................................. 68

13 Additional information Troubleshooting 1.......................................... 70 Troubleshooting 2.......................................... 76 About status messages................................ 80 Important information regarding the HDMI connection.......................................... 80 Cleaning the unit........................................... 80 Surround sound formats.............................. 81 About iPod...................................................... 81 About SIRIUS................................................. 81 About FLAC.................................................... 81 Auto Surround, ALC and Stream Direct with different input signal formats............... 82 Glossary.......................................................... 83 Features index................................................ 85 Specifications................................................ 86 Preset code list.............................................. 86

Flow of settings on the receiver Flow for connecting and setting the receiver The unit is a full-fledged AV receiver equipped with an abundance of functions and terminals. It can be used easily after following the procedure below to make the connections and settings. Required setting item: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9 Setting to be made as necessary: 6, 8, 10, 11, 12

7 MCACC speaker settings ! Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 j

8 The Input Setup menu (page 25) (When using connections other than the recommended connections) j

9 Basic playback (page 28)

j

10 Adjusting the sound and picture quality as desired

! Checking what’s in the box on page 6 ! Loading the batteries on page 6 j

! Using the various listening modes (page 35) ! Better sound using Phase Control (page 37) ! Measuring the all EQ type (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 58) ! Changing the channel level while listening (page 65) ! Switching on/off the Acoustic Calibration EQ, Auto Sound Retriever or Dialog Enhancement (page 46) ! Setting the PQLS function (page 44) ! Setting the Audio options (page 46) ! Setting the Video options (page 48) j

2 Determining the speakers’ application (page 11)

11 Other optional adjustments and settings

Important The receiver’s initial settings can be made on the computer using Wiring Navi on the AVNavigator CD-ROM included with the receiver. In this case, virtually the same connections and settings as in steps 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 can be made interactively. For instructions on using AVNavigator, see About using AVNavigator (included CD-ROM) on page 6 .

1 Before you start

! 7.1 channel surround system (Front height) ! 7.1 channel surround system (Front wide) ! 7.1 channel surround system & Speaker B connection ! 5.1 channel surround system & Front Bi-amping connection (High quality surround) ! 5.1 channel surround system & ZONE 2 connection (Multi Zone) j

3 Connecting the speakers ! Placing the speakers on page 12 ! Connecting the speakers on page 13 ! Installing your speaker system on page 13 ! Bi-amping your speakers on page 14 j

! Control with HDMI function (page 43) ! The Advanced MCACC menu (page 58) ! The System Setup and Other Setup menus (page 64) j

12 Making maximum use of the remote control ! Operating multiple receivers (page 52) ! Setting the remote to control other components (page 52)

4 Connecting the components ! About the audio connection on page 15 ! About the video converter on page 15 ! Connecting your TV and playback components on page 16 ! Connecting AM/FM antennas on page 19 ! Plugging in the receiver on page 23 j

5 Power On

j

6 Changing the OSD display language (OSD Language) (page 24)

j En

5

01

Before you start

Before you start

These symbols are only valid in the European Union.

Checking what’s in the box

Loading the batteries

Please check that you’ve received the following supplied accessories: ! Setup microphone (cable: 5 m (16.4 ft.)) ! Remote control unit ! AAA size IEC R03 dry cell batteries (to confirm system operation) x2 ! AM loop antenna ! FM wire antenna ! iPod cable ! CD-ROM (AVNavigator) ! These operating instructions

The batteries included with the unit are to check initial operations; they may not last over a long period. We recommend using alkaline batteries that have a longer life.

Installing the receiver ! When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface. ! Don’t install it on the following places: — on a color TV (the screen may distort) — near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic field). This may interfere with the sound. — in direct sunlight — in damp or wet areas — in extremely hot or cold areas — in places where there is vibration or other movement — in places that are very dusty — in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen) ! Do not touch this receiver’s bottom panel while the power is on or just after it is turned off. The bottom panel becomes hot when the power is on (or right after it is turned off) and could cause burns.

6

(Symbol examples for batteries)

En

WARNING ! Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.

! The demo mode is canceled automatically when the Full Auto MCACC operation is performed.

1 Switch the receiver into standby. Pb

K058c_A1_En

2 While holding down ENTER on the front panel, press u STANDBY/ON. The display shows RESET c NO d.

Operating range of remote control unit The remote control may not work properly if: ! There are obstacles between the remote control and the receiver’s remote sensor. ! Direct sunlight or fluorescent light is shining onto the remote sensor. ! The receiver is located near a device that is emitting infrared rays. ! The receiver is operated simultaneously with another infrared remote control unit.

3 Select ‘FL DEMO’ using TUNE i/j. 4 Use PRESET k/l to select FL DEMO c OFF d then press ENTER on the front panel.

About operation of the receiver with a mobile terminal (iPod, iPhone, etc.) The receiver can be controlled from the mobile terminal by installing a special application on the mobile terminal. For details, see the product information on the Pioneer website. This special application may be changed or discontinued without notice.

CAUTION Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions: ! Never use new and old batteries together. ! Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to the marks in the battery case. ! Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use different batteries together. ! When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.

30° 30°

7 m (23 ft.)

Canceling the demo display On this receiver, the demo mode is turned on by default. When the power is turned on, the demo display is set and various indications are shown on the front panel display. To cancel the demo display, connect the power cord, then perform the operation below.

About using AVNavigator (included CD-ROM) The included AVNavigator CD-ROM contains Wiring Navi allowing you to easily make the receiver’s connections and initial settings in dialog fashion. High precision initial settings can be completed easily simply by following the instructions on the screen to make the connections and settings. There are also other features enabling easy use of various functions, including an Interactive Manual that operates in association with the receiver, updating of various types of software, and MCACC Application that lets you check the MCACC measurement results on 3D graphs.

01

Before you start

Installing AVNavigator 1 Load the included AVNavigator CD-ROM into your computer’s CD drive. ! The installation screen is displayed. Proceed to step 2. ! If the installation screen does not appear, click [AVNavigator] on the desktop.

2 Follow the instructions on the screen to install. When “Finish” is selected, installation is completed.

3 Remove the included AVNavigator CD-ROM from the computer’s CD drive.

Handling the CD-ROM Operating Environment ! This CD-ROM can be used with Microsoft® Windows® XP/Vista/7. ! A browser is at times used for AVNavigator functions. The supported browser is Microsoft Internet Explorer 6.0 or later. With other browsers, some functions may be limited or the display may not appear properly.

Precautions For Use ! This CD-ROM is for use with a personal computer. It cannot be used with a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume.

License ! Please agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use.

Terms of Use ! Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to Pioneer Corporation. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public

transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as defined by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this CD-ROM is granted under license by Pioneer Corporation.

General Disclaimer ! Pioneer Corporation does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to personal computers using any of the applicable OS. In addition, Pioneer Corporation is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks of their respective firms.

! MCACC Appli – Displays Advanced MCACC measurement results vividly on the computer. There are special operating instructions for MCACC Application. These instructions are included in the AVNavigator Interactive Manual’s menus. Refer to them when using MCACC Application. ! Software Update – Allows various types of software to be updated. ! Settings – Used to make various AVNavigator settings. ! Detection – Used to detect the receiver.

Note To use the AVNavigator of another model, first uninstall (delete) this receiver’s AVNavigator, then install the AVNavigator of the other model.

Using AVNavigator

Deleting the AVNavigator

1 Click [AVNavigator] on the desktop to launch AVNavigator.

You can use the following method to uninstall (delete) the AVNavigator from your PC.

AVNavigator is launched and Wiring Navi starts up. The language selection screen appears. Follow the instructions on the screen to make the connections and automatic settings. Wiring Navi only starts up automatically the first time AVNavigator is launched.

% Delete from the Control Panel of the PC. From the Start menu, click “Program” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator(VSX-1021)” d “Uninstall”.

2 Select and use the desired function. AVNavigator includes the following functions: ! Wiring Navi – Guides you through connections and initial settings in dialog fashion. High precision initial settings can be made easily. ! Interactive Manual – Automatically displays the pages explaining the functions that have been operated on the receiver. It is also possible to operate the receiver from the Interactive Manual. ! Glossary – Displays glossary pages. En

7

02

Controls and displays

Controls and displays Remote control This section explains how to operate the remote control for the receiver.

1 2,3

RECEIVER MULTI OPERATION

11

RCU SETUP BDR BD

4

SOURCE

DVD

DVR

HDMI

CD

HMG

ADPT

TUNER

SIRIUS

INPUT SELECT

ZONE 2

USB

TV CTRL

iPod

5

7 8

14

TV CONTROL

VOL

CH

MUTE

AUDIO PARAMETER

VIDEO PARAMETER

LIST

TUNE TOOLS T.EDIT GUIDE

TOP MENU BAND ENTER

PRESET

PRESET

CATEGORY

RETURN

HOME MENU iPod CTRL

TUNE

PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TV / DTV

9

MPX

PQLS

2

3

S.RETRIEVER

1 4

5

CH LEVEL A.ATT

7

8

D.ACCESS / CLR

10

INFO

6

DISP

DIMMER

9 CLASS

0

En

CH

ENTER

AUTO / ALC / DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR

RECEIVER

15

2 MULTI OPERATION Use this button to perform multi operations (page 54).

3 RCU SETUP Use to input the preset code when making remote control settings and to set the remote control mode (page 52).

4 Input function buttons Press to select control of other components (page 52). Use INPUT SELECT c/ d to select the input function (page 28).

5 ZONE 2 Switch to perform operations in ZONE 2 (page 49).

6 TV CONTROL buttons

SLEEP

LISTENING MODE

8

STATUS

AUDIO

SIGNAL SEL MCACC

12 13

MASTER VOLUME

INPUT

6

RECEIVER

1 u RECEIVER This switches between standby and on for this receiver.

SAT TV

The remote has been conveniently color-coded according to component control using the following system: ! White – Receiver control, TV control ! Blue – Other controls (See pages 28, 29, 31, 33 and 56.)

These buttons are dedicated to control the TV assigned to the TV CTRL button.

7 Receiver setting buttons Press first to access: ! AUDIO PARAMETER – Use to access the Audio options (page 46). ! VIDEO PARAMETER – Use to access the Video options (page 48). ! HOME MENU – Use to access the Home Menu (pages 24, 25, 43, 58 and 64). ! RETURN – Press to confirm and exit the current menu screen.

8 i/j/k/l/ENTER

11 Remote control LED

Use the arrow buttons when setting up your surround sound system (see page 58) and the Audio or Video options (page 46 or 48).

Lights when a command is sent from the remote control.

9 Receiver Control buttons

Set the preset code of your TV’s manufacturer when controlling the TV (page 52).

Press first to access: ! PHASE CTRL – Press to switch on/off Phase Control (page 37). ! STATUS – Press to check selected receiver settings (page 50). ! PQLS – Press to select the PQLS setting (page 44). ! S.RETRIEVER – Press to restore CD quality sound to compressed audio sources (page 46). ! SIGNAL SEL – Use to select an input signal (page 36). ! MCACC – Press to switch between MCACC presets (page 36). ! SLEEP – Use to put the receiver in sleep mode and select the amount of time before sleep (page 50). ! CH LEVEL – Press repeatedly to select a channel, then use k/l to adjust the level (page 65). ! A.ATT – Attenuates (lowers) the level of an analog input signal to prevent distortion (page 50). ! DIMMER – Dims or brightens the display (page 50).

10 LISTENING MODE controls ! AUTO/ALC/DIRECT – Switches between Auto Surround (page 35), Auto Level Control mode and Stream Direct mode (page 36). ! STEREO – Press to select stereo playback mode (page 35). ! STANDARD – Press for Standard decoding and to switch various modes (2 Pro Logic, Neo:6, etc.) (page 35). ! ADV SURR – Use to switch between the various surround modes (page 35).

12 TV CTRL

13 Switches the remote to control the receiver (used to select the white commands). Switch to perform operations in the main zone. Also use this button to set up surround sound.

14 MASTER VOLUME +/– Use to set the listening volume.

15 MUTE Mutes the sound or restores the sound if it has been muted (adjusting the volume also restores the sound).

02

Controls and displays

8

Display 1 AUTO

HDMI DIGITAL ANALOG

2 L SL XL

3

C XC LFE

4

5 6

7

8

9

10

11

12

DSD PCM TUNED R 2DIGITAL PLUS 2TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC ATT STEREO SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO XR MSTR

AUTO SURROUND STREAM DIRECT

CD CD-R

TUNER

SIRIUS iPod

DVD TV BD DVR

13 14

dB

VIDEO HMG USB HDMI [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

16

17

1 Signal indicators Light to indicate the currently selected input signal. AUTO lights when the receiver is set to select the input signal automatically (page 36).

2 Program format indicators Light to indicate the channels to which digital signals are being input. ! L/R – Left front/Right front channel ! C – Center channel ! SL/SR – Left surround/Right surround channel ! LFE – Low frequency effects channel (the (( )) indicators light when an LFE signal is being input) ! XL/XR – Two channels other than the ones above ! XC – Either one channel other than the ones above, the mono surround channel or matrix encode flag

3 Digital format indicators Light when a signal encoded in the corresponding format is detected. ! 2 DIGITAL – Lights with Dolby Digital decoding. ! 2 DIGITAL PLUS – Lights with Dolby Digital Plus decoding. ! 2 TrueHD – Lights with Dolby TrueHD decoding. ! DTS – Lights with DTS decoding. ! DTS HD – Lights with DTS-HD decoding.

18

9 Analog signal indicators

Lights to indicate the receiver’s remote control mode setting. (Not displayed when set to 1.) (page 68)

19 Remote control mode indicator

10 Tuner indicators

ADV.SURROUND STANDARD SP AB SLEEP

15

18 Character display Displays various system information.

Light to indicate reducing the level of an analog signal (page 50).

2PROLOGIC x Neo:6

7

(PHASE CONTROL)

Lights when the Phase Control is switched on (page 37).

19

! 96/24 – Lights with DTS 96/24 decoding. ! DSD PCM – Light during DSD (Direct Stream Digital) to PCM conversion with SACDs. ! PCM – Lights during playback of PCM signals. ! MSTR – Lights during playback of DTS-HD Master Audio signals.

4 MULTI-ZONE Lights when the MULTI-ZONE feature is active (page 49).

5 SOUND Lights when the DIALOG E (Dialog Enhancement) or TONE (tone controls) features is selected (page 46).

6 S.RTRV Lights when the Sound Retriever function is active (page 46).

7 Listening mode indicators ! AUTO SURROUND – Lights when the Auto Surround feature is switched on (page 35). ! ALC – Lights when the ALC (Auto level control) mode is selected (page 35). ! STREAM DIRECT – Lights when Direct/Pure Direct is selected (page 36). ! ADV.SURROUND – Lights when one of the Advanced Surround modes has been selected (page 35). ! STANDARD – Lights when one of the Standard Surround modes is switched on (page 35).

! TUNED – Lights when a broadcast is being received. ! STEREO – Lights when a stereo FM broadcast is being received in auto stereo mode. ! MONO – Lights when the mono mode is set using MPX.

11 Lights when the sound is muted.

12 Master volume level Shows the overall volume level. “---” indicates the minimum level, and “+12dB” indicates the maximum level.

13 Input function indicators Light to indicate the input function you have selected.

14 Scroll indicators Light when there are more selectable items when making the various settings.

15 Speaker indicators Lights to indicate the current speaker system using SPEAKERS (page 49).

16 SLEEP Lights when the receiver is in sleep mode (page 50).

17 Matrix decoding format indicators ! 2PRO LOGIC IIx – This lights to indicate 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx decoding (page 35). ! Neo:6 – When one of the Neo:6 modes of the receiver is on, this lights to indicate Neo:6 processing (page 35).

En

9

02

Controls and displays

11 Listening mode buttons

Front panel 1

2

3

4

5

6

3

7 AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

ADVANCED MCACC

SPEAKERS

FL OFF

HDMI

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

AUTO SURR/ALC/ STREAM DIRECT

TUNER EDIT

STANDARD SURROUND

TUNE

8 VSX-1021

iPod iPhone iPad

PRESET

ENTER

iPod iPhone iPad SOUND RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL

ADVANCED SURROUND

MASTER VOLUME

INPUT SELECTOR

12 MCACC SETUP MIC jack

STANDBY/ON VIDEO 2 INPUT

PHONES

5V

MCACC SETUP MIC

L

AUDIO R

! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Switches between Auto Surround (page 35), Auto Level Control and Stream Direct mode (page 36). ! STANDARD SURROUND – Press for Standard decoding and to switch various modes (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo etc.) (page 35). ! ADVANCED SURROUND – Use to switch between the various surround modes (page 35).

iPod iPhone VIDEO iPad

Use to connect the supplied microphone (page 24).

2.1 A

USB

13 AUDIO/VIDEO input

9 10 11

12

1 u STANDBY/ON This switches between standby and on for this receiver.

2 INPUT SELECTOR dial Use to select an input function.

3 Indicators ! ADVANCED MCACC – Lights when EQ is set to ON in the AUDIO PARAMETER menu (page 46). ! FL OFF – Lights when “off” (nothing displayed) is selected with the display’s dimmer adjustment (page 50). ! HDMI – Blinks when connecting an HDMIequipped component; lights when the component is connected (page 16). ! iPod iPhone iPad – Lights to indicate iPod/ iPhone/iPad is connected (page 21).

4 MULTI-ZONE controls If you’ve made MULTI-ZONE connections (page 20) use these controls to control the sub zone from the main zone (page 49).

5 Character display See Display on page 9 .

10

En

13

14

15

16

6 TUNER controls ! BAND – Switches between AM and FM radio bands (page 31). ! TUNER EDIT – Use with TUNE i/j, PRESET k/l and ENTER to memorize and name stations for recall (page 31). ! TUNE i/j – Find radio frequencies (page 31). ! PRESET k/l – Find preset stations (page 31).

7 Remote sensor Receives the signals from the remote control (page 6).

8 MASTER VOLUME dial 9 SPEAKERS Use to change the speaker terminal (page 49).

10 PHONES jack Use to connect headphones. When the headphones are connected, there is no sound output from the speakers.

See Connecting to the front panel video terminal on page 21 .

14 iPod iPhone iPad USB terminals Use to connect your Apple iPod/iPhone/iPad as an audio and video source (page 21), or connect a USB device for audio and photo playback (page 21).

15 SOUND RETRIEVER AIR When the button is pressed, the input switches to ADAPTER PORT and the listening mode is automatically set to SOUND RETRIEVER AIR (page 34).

16 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL Change the receiver’s input to the iPod and enable iPod operations on the iPod (page 29).

Connecting your equipment

Connecting your equipment

Determining the speakers’ application

Connecting your equipment This receiver provides you with many connection possibilities, but it doesn’t have to be difficult. This chapter explains the kinds of components you can connect to make up your home theater system.

CAUTION Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the power outlet. Plugging in should be the final step.

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

DVR/BDR IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

2

OPTICAL

(OUTPUT 5 V

OUT

IR IN OUT

0.6 A MAX)

(DVD)

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN OUT

ASSIGNABLE

AUDIO

VIDEO

! The Speaker System setting must be made if you use any of the connections shown below other than [A] (see Speaker system setting on page 64 ). ! Sound does not come through simultaneously from the front height, front wide, speaker B and surround back speakers. Output speakers are different depending on the input signal or listening mode.

IN

1

for WIRELESS LAN

CONTROL

OUT

R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

SIRIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FRONT HEIGHT / WIDE / L(Single) R R L

B

R

(DVD) ASSIGN ABLE

[A] 7.1 channel surround system (Front height)

IN

IN 2

L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

MONITOR OUT

Y

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

COMPONENT VIDEO

*Default setting ! Speaker System setting: Normal(SB/FH)

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI

FHR

Note The input functions below are assigned by default to the receiver’s different input terminals. Refer to The Input Setup menu on page 25 to change the assignments if other connections are used. Input function DVD

Input Terminals

FHL R L

Digital

HDMI

Component

COAX-1

(DVD)

IN 1

C

SR

SW

(BD)

BD TV/SAT

OPT-1

DVR/BDR

OPT-2

[B] 7.1 channel surround system (Front wide) ! Speaker System setting: Normal(SB/FW)

SL

(DVR/BDR)

IN 2

SBR SBL

R FWR

L C

SR

SW FWL

SL

SBR SBL

This plan replaces the left and right front height speakers shown in [A] with the left and right front wide speakers (FWL/FWR). It is not possible to produce sound simultaneously from the front height or front wide speakers and the surround back speakers. This surround system produces a true-to-life sound over a wider area.

[C] 7.1 channel surround system & Speaker B connection ! Speaker System setting: Speaker B

(VIDEO 1)

VIDEO 1 HDMI 1 CD

(C), the left and right front height speakers (FHL/FHR), the left and right surround speakers (SL/SR), the left and right surround back speakers (SBL/SBR), and the subwoofer (SW). It is not possible to produce sound simultaneously from the front height or front wide speakers and the surround back speakers. This surround system produces a more true-tolife sound from above.

Important

Rear panel HDMI

This unit permits you to build various surround systems, in accordance with the number of speakers you have. ! Be sure to connect speakers to the front left and right channels (L and R). ! It is also possible to only connect one of the surround back speakers (SB) or neither. Choose one from Plans [A] to [E] below.

03

IN 1 COAX-2

A 7.1 ch surround system connects the left and right front speakers (L/R), the center speaker En

11

03

Connecting your equipment

[E] 5.1 channel surround system & ZONE 2 connection (Multi Zone) R L R

C

SR

L

SW

SL

! Speaker System setting: ZONE 2 With these connections you can simultaneously enjoy 5.1-channel surround sound in the main zone with stereo playback on another component in ZONE 2. (The selection of input devices is limited.)

SBR

Main zone

R

Speaker B

SBL

Placing the speakers Refer to the chart below for placement of the speakers you intend to connect. SW

FHL

FHR

C

L

R

30

FWL

30 60

60

FWR

L

With these connections you can simultaneously enjoy 5.1-channel surround sound in the main zone with stereo playback of the same sound on the B speakers. The same connections also allow for 7.1-channel surround sound in the main zone when not using the B speakers.

[D] 5.1 channel surround system & Front Bi-amping connection (High quality surround) ! Speaker System setting: Front Bi-Amp Bi-amping connection of the front speakers for high sound quality with 5.1-channel surround sound.

R

C SW

SR SL

12

En

SL

SW

120 SR

60 SB

SBR

Sub zone

SL

R

ZONE 2

120

SBL

SR

L

Other speaker connections

Front Bi-Amp

L

C

! Your favorite speaker connections can be selected even if you have fewer than 5.1 speakers (except front left/right speakers). ! When not connecting a subwoofer, connect speakers with low frequency reproduction capabilities to the front channel. (The subwoofer’s low frequency component is played from the front speakers, so the speakers could be damaged.) ! After connecting, be sure to conduct the Full Auto MCACC (speaker environment setting) procedure. See Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 .

! Place the surround speakers at 120º from the center. If you, (1) use the surround back speaker, and, (2) don’t use the front height speakers / front wide speakers, we recommend placing the surround speaker right beside you. ! If you intend to connect only one surround back speaker, place it directly behind you. ! Place the left and right front height speakers at least one meter (3.3 ft.) directly above the left and right front speakers.

Some tips for improving sound quality Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The following guidelines should help you to get the best sound from your system. ! The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the other speakers should be at about ear-level when you’re listening to them. Putting the speakers on the floor (except the

subwoofer), or mounting them very high on a wall is not recommended. ! For the best stereo effect, place the front speakers 2 m to 3 m (6 ft. to 9 ft.) apart, at equal distance from the TV. ! If you’re going to place speakers around your CRT TV, use shielded speakers or place the speakers at a sufficient distance from your CRT TV. ! If you’re using a center speaker, place the front speakers at a wider angle. If not, place them at a narrower angle. ! Place the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen. Also, make sure the center speaker does not cross the line formed by the leading edge of the front left and right speakers. ! It is best to angle the speakers towards the listening position. The angle depends on the size of the room. Use less of an angle for bigger rooms. ! Surround and surround back speakers should be positioned 60 cm to 90 cm (2 ft. to 3 ft.) higher than your ears and tilted slightly downward. Make sure the speakers don’t face each other. For DVD-Audio, the speakers should be more directly behind the listener than for home theater playback. ! Try not to place the surround speakers farther away from the listening position than the front and center speakers. Doing so can weaken the surround sound effect.

Connecting your equipment

Connecting the speakers Each speaker connection on the receiver comprises a positive (+) and negative (–) terminal. Make sure to match these up with the terminals on the speakers themselves.

CAUTION ! These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts. ! Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the speaker terminal. If any of the bare speaker wire touches the back panel it may cause the power to cut off as a safety measure.

Note ! Please refer to the manual that came with your speakers for details on how to connect the other end of the speaker cables to your speakers. ! Use an RCA cable to connect the subwoofer. It is not possible to connect using speaker cables.

03

Installing your speaker system At the very least, front left and right speakers only are necessary. Note that your main surround speakers should always be connected as a pair, but you can connect just one surround back speaker if you like (it must be connected to the left surround back terminal).

Standard surround connection The front height terminals can also be used for the front wide and Speaker B speakers.

Banana plug connections

Front height setting Front height left

Front height right

If you want to use speaker cables terminated with banana plugs, screw the speaker terminal fully shut, then plug the banana plug into the end of the speaker terminal.

Front wide setting Front wide right

Front wide left Speaker B setting

Speaker B - right

Speaker B - left

Front right

Center

Front left

Subwoofer

LINE LEVEL INPUT

Bare wire connections HDMI

CAUTION

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

IN

1

2

OPTICAL

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

Make sure that all speakers are securely installed. This not only improves sound quality, but also reduces the risk of damage or injury resulting from speakers being knocked over or falling in the event of external shocks such as earthquakes.

CONTROL

OUT

OUT

IR IN OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

ASSIGNABLE

(DVD)

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

OUT

R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FRONT HEIGHT / WIDE / L(Single) R R L

B

IN

IN 2

L IN

IN R

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

(DVR/ BDR)

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI

1 Twist exposed wire strands together. 2 Loosen terminal and insert exposed wire.

The surround back terminals can also be used for ZONE 2.

3 Tighten terminal.

5.1 ch surround setting Not connected

1 10 mm (3/8 in.)

2

Not connected 6.1 ch surround setting

3 Surround right

Not connected

Surround back

7.1 ch surround setting Surround back right Surround back left

Surround left

ZONE 2 setting ZONE 2 - Right

ZONE 2 - Left

En

13

03

Connecting your equipment

Bi-amping your speakers

Bi-wiring your speakers

Bi-amping is when you connect the high frequency driver and low frequency driver of your speakers to different amplifiers for better crossover performance. Your speakers must be bi-ampable to do this (having separate terminals for high and low) and the sound improvement will depend on the kind of speakers you’re using.

Your speakers can also be bi-wired if they support bi-amping. ! With these connections, the Speaker System setting makes no difference.

Front left

Front right Bi-amp compatible speaker

High

High

CAUTION Bi-amp compatible speaker

Center Low

HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

Low

DVR/BDR IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

(OUTPUT 5 V

CONTROL

2

IR IN OUT

0.6 A MAX)

(DVD)

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

Using a banana plug for the second connection is recommended.

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

OPTICAL

ASSIGNABLE

AUDIO

VIDEO

IN OUT

% To bi-wire a speaker, connect two speaker cords to the speaker terminal on the receiver.

IN

1

for WIRELESS LAN

OUT

R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN

IN

IN 1

SIRIUS

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FRONT HEIGHT / WIDE / L(Single) R R L

B

R

(DVD) ASSIGN ABLE

IN

IN 2

L

(DVR/ BDR)

R MONITOR OUT

A

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

! Don’t connect different speakers from the same terminal in this way. ! When bi-wiring as well, heed the cautions for bi-amping shown above.

Selecting the Speaker system The front height terminals can be used for front wide and Speaker B connections, in addition to for the front height speakers. Also, the surround back terminals can be used for bi-amping and ZONE 2 connections, in addition to for the surround back speakers. Make this setting according to the application.

Front height setup *Default setting

1 Connect a pair of speakers to the front height speaker terminals. See Standard surround connection on page 13 .

2 If necessary, select ‘Normal(SB/FH)’ from the Speaker System menu. See Speaker system setting on page 64 to do this.

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI

Front wide setup 1 Connect a pair of speakers to the front height speaker terminals. Subwoofer

Surround right

Surround left

CAUTION ! Most speakers with both High and Low terminals have two metal plates that connect the High to the Low terminals. These must be removed when you are bi-amping the speakers or you could severely damage the amplifier. See your speaker manual for more information. ! If your speakers have a removable crossover network, make sure you do not remove it for bi-amping. Doing so may damage your speakers.

See Standard surround connection on page 13 .

2 Select ‘Normal(SB/FW)’ from the Speaker System menu. See Speaker system setting on page 64 to do this.

Speaker B setup You can listen to stereo playback in another room.

1 Connect a pair of speakers to the front height speaker terminals. See Standard surround connection on page 13 .

2 Select ‘Speaker B’ from the Speaker System menu. See Speaker system setting on page 64 to do this.

14

En

Connecting your equipment

1 Connect bi-amp compatible speakers to the front and surround back speaker terminals. See Bi-amping your speakers on page 14 .

2 Select ‘Front Bi-Amp’ from the Speaker System menu. See Speaker system setting on page 64 to do this.

ZONE 2 setup

Types of cables and terminals HDMI

Digital (Coaxial)

Transferable audio signals HD audio

HDMI IN

Y

PB

HDMI OUT

PR

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO IN

COMPONENT VIDEO MONITOR OUT

VIDEO IN

VIDEO MONITOR OUT

Video signals can be output

Digital (Optical)

Note RCA (Analog) (White/Red)

Conventional analog audio

See Standard surround connection on page 13 .

! With an HDMI cable, video and audio signals can be transferred in high quality over a single cable.

2 Select ‘ZONE 2’ from the Speaker System menu.

About the video converter

See Speaker system setting on page 64 to do this.

Terminal for connection with TV monitor

Conventional digital audio

With these connections you can simultaneously enjoy 5.1-channel surround sound in the main zone with stereo playback on another component in ZONE 2.

1 Connect a pair of speakers to the surround back speaker terminals.

High picture quality

Bi-amping connection of the front speakers for high sound quality with 5.1-channel surround sound.

Terminal for connection with source device

About the audio connection

Sound signal priority

Bi-Amping setup

The video converter ensures that all video sources are output through all of the MONITOR VIDEO OUT jacks. The only exception is HDMI: since this resolution cannot be downsampled, you must connect your monitor/TV to the receiver’s HDMI output when connecting this video source. If several video components are assigned to the same input function (see The Input Setup menu on page 25 ), the converter gives priority to HDMI, component, then composite (in that order).

! If the video signal does not appear on your TV, try adjusting the resolution settings on your component or display. Note that some components (such as video game units) have resolutions that may not be converted. In this case, try switching Digital Video Conversion (in Setting the Video options on page 48 ) OFF. ! The signal input resolutions that can be converted from the component video input for the HDMI output are 480i/576i, 480p/576p, 720p and 1080i. 1080p signals cannot be converted. ! Only signals with an input resolution of 480i/576i can be converted from the component video input for the composite MONITOR OUT terminals. This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.

03

About HDMI The HDMI connection transfers uncompressed digital video, as well as almost every kind of digital audio. This receiver incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI®) technology. This receiver supports the functions described below through HDMI connections. ! Digital transfer of uncompressed video (contents protected by HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) ! 3D signal transfer ! Deep Color signal transfer ! x.v.Color signal transfer ! ARC (Audio Return Channel) ! Input of multi-channel linear PCM digital audio signals (192 kHz or less) for up to 8 channels ! Input of the following digital audio formats: — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD signal), Video CD, Super VCD ! Synchronized operation with components using the Control with HDMI function (see Control with HDMI function on page 43 )

Note ! An HDMI connection can only be made with DVI-equipped components compatible with both DVI and High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP). If you choose to connect to a DVI connector, you will need a separate adaptor (DVIdHDMI) to do so. A DVI connection, however, does not support audio signals. Consult your local audio dealer for more information.

En

15

03

Connecting your equipment

! If you connect a component that is not compatible with HDCP, an HDCP ERROR message is displayed on the front panel display. Some components that are compatible with HDCP still cause this message to be displayed, but so long as there is no problem with displaying video this is not a malfunction. ! Depending on the component you have connected, using a DVI connection may result in unreliable signal transfers. ! This receiver supports SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD and DTS-HD Master Audio. To take advantage of these formats, however, make sure that the component connected to this receiver also supports the corresponding format. ! Use a High Speed HDMI® cable. If an HDMI cable other than a High Speed HDMI® cable is used, it may not work properly. ! When an HDMI cable with a built-in equalizer is connected, it may not operate properly. ! Signal transfer is only possible when connected to a compatible component. ! HDMI format digital audio transmissions require a longer time to be recognized. Due to this, interruption in the audio may occur when switching between audio formats or beginning playback. ! Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI OUT terminal during playback, or disconnecting/connecting the HDMI cable during playback, may cause noise or interrupted audio. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC in the United States and other countries. “x.v.Color” and marks of Sony Corporation.

16

En

are trade-

Connecting your TV and playback components Connecting using HDMI If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray disc player (BD), etc.), you can connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable. If the TV and playback components support the Control with HDMI feature, the convenient Control with HDMI functions can be used (see Control with HDMI function on page 43 ). HDMI/DVI-compatible Blu-ray disc player

Other HDMI/DVIequipped component

HDMI/DVI-compatible monitor

HDMI OUT

HDMI OUT

Select one

HDMI IN

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

AUDIO OUT R ANALOG L

This connection is required in order to listen to the sound of the TV over the receiver.

HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

IN

1

2

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

CONTROL

OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

OUT

IR IN

OPTICAL

ASSIGNABLE

(DVD)

AUDIO

VIDEO

IN

0.6 A MAX)

OUT

R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 R L(Single)

IN

IN 2

L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SEL SEL

! For input components, connections other than HDMI connections are also possible (see Connecting your DVD player with no HDMI output on page 17 ). ! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio cables. — When the TV and receiver are connected by HDMI connections, if the TV supports the HDMI ARC (Audio Return Channel) function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI OUT terminal, so there is no need to connect an audio cable. In this case, set TV Audio at HDMI Setup to via HDMI (see HDMI Setup on page 43 ).

Connecting your equipment

Connecting your DVD player with no HDMI output

Connecting your TV with no HDMI input

This diagram shows connections of a TV (with HDMI input) and DVD player (or other playback component with no HDMI output) to the receiver.

This diagram shows connections of a TV (with no HDMI input) and DVD player (or other playback component) to the receiver. ! With these connections, the picture is not output to the TV even if the DVD player is connected with an HDMI cable. Connect the DVD player’s video signals using a composite or component cord.

HDMI/DVI-compatible monitor

03

DVD player, etc. DVD player, etc.

Select one

AUDIO OUT

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

R ANALOG L

HDMI IN

VIDEO OUT VIDEO

TV

Select one COMPONENT VIDEO OUT PR PB Y

Select one COMPONENT VIDEO IN PR PB Y

HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

DVR/BDR IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

CONTROL

OUT

OUT

IR IN OUT

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

(CD)

2

R

HDMI

OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

(OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

CONTROL

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

ANTENNA

SIRIUS

A

OUT

OUT

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FR R L(Single)

IR IN OUT

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

OUT

R

2

OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECTA SELECTA

(TV/SAT) (DVR/BDR)

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

SIRIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 R L(Single)

IN L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

MONITOR OUT

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio cables (page 16). — When the TV and receiver are connected by HDMI connections, if the TV supports the HDMI ARC (Audio Return Channel) function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI OUT terminal, so there is no need to connect an audio cable. In this case, set TV Audio at HDMI Setup to via HDMI (see HDMI Setup on page 43 ). ! If you use an optical digital audio cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the player to (see The Input Setup menu on page 25 ).

(CD)

R

ASSIGN ABLE

IN 2

SUBWOOFER

OPTICAL

ASSIGNABLE

(DVD)

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

(DVD)

IN R

COMPONENT VIDEO

IN

1

0.6 A MAX)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN

L IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

AUDIO

VIDEO

IN

IN 2

Y

BD IN

(OUTPUT 5 V

R

(DVD)

(DVR/ BDR)

MONITOR OUT

VIDEO 1 IN

IN 1

ADAPTER PORT

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

AUDIO OUT R ANALOG L

OPTICAL

(TV/SAT) (DVR/BDR)

for WIRELESS LAN

OUT

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

ASSIGNABLE

(DVD)

ASSIGNABLE 1

L

Select one

HDMI OUT

COMPONENT VIDEO OUT PR PB Y

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

Select one

VIDEO OUT VIDEO

VIDEO

IN

1

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

VIDEO IN

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION: SPEAKER 6 -16 .

ATTENTION:

IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELEC SELEC

! Connect using an HDMI cable to listen to HD audio on the receiver. Do not use an HDMI cable to input video signals. Depending on the video component, it may not be possible to output signals connected by HDMI and other methods simultaneously, and it may be necessary to make output settings. Please refer to the operating instructions supplied with your component for more information. ! If you want to listen to the sound of the TV over the receiver, connect the receiver and TV with audio cables (page 16). ! If you use an optical digital audio cable, you’ll need to tell the receiver which digital input you connected the player to (see The Input Setup menu on page 25 ). En

17

03

Connecting your equipment

Connecting an HDD/DVD recorder, BD recorder and other video sources This receiver has two sets of audio/video inputs and outputs suitable for connecting analog or digital video devices, including HDD/DVD recorders and BD recorders. When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the recorder to (see also The Input Setup menu on page 25 ).

Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners are all examples of so-called ‘set-top boxes’. When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the set-top box to (see The Input Setup menu on page 25 ). STB

HDD/DVD recorder, BD recorder, etc.

Select one

VIDEO OUT VIDEO

VIDEO IN VIDEO

Select one

AUDIO IN

AUDIO OUT

R ANALOG L

R ANALOG L

AUDIO OUT

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

R ANALOG L

VIDEO OUT VIDEO

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

HDMI

VIDEO 1 IN

IN 1

BD IN

DVD IN

DVR/BDR IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

IN

1

2

for WIRELESS LAN

HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

(OUTPUT 5 V

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

2

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

CONTROL

OUT

IR IN OUT

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

OUT

R

OUT

(OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 R L(Single)

IN

DVD IN IN

IN

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

SIRIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 F R L(Single)

R

ASSIGN ABLE

IN L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

IN R

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECT SELECT

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELEC SELEC

! In order to record, you must connect the analog audio cables (the digital connection is for playback only) (page 50). ! If your HDD/DVD recorder, BD recorder, etc., is equipped with an HDMI output terminal, we recommend connecting it to the receiver’s HDMI DVR/BDR IN terminal. When doing so, also connect the receiver and TV by HDMI (see Connecting using HDMI on page 16 ).

En

IN

IN 2

MONITOR OUT

L

(TV/SAT) (DVR/BDR)

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP OUT

IN 1

IN

IN 2

18

R

(DVD)

R

(DVD)

(DVR/ BDR)

MONITOR OUT

SIRIUS

OUT

DVR/ BDR

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

(CD)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

OUT

ADAPTER PORT

OPTICAL

ASSIGNABLE

(DVD)

AUDIO

VIDEO

IN

IR IN L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

(DVD)

0.6 A MAX)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

OPTICAL

ASSIGNABLE

AUDIO

VIDEO

IN

CONTROL

IN

1

0.6 A MAX)

! If your set-top box is equipped with an HDMI output terminal, we recommend connecting it to the receiver’s HDMI IN 1 terminal. When doing so, also connect the receiver and TV by HDMI (see Connecting using HDMI on page 16 ).

Connecting your equipment

03

5 Connect the FM wire antenna into the FM antenna socket.

Connecting other audio components

Connecting AM/FM antennas

This receiver has both digital and analog inputs, allowing you to connect audio components for playback. When you set up the receiver you’ll need to tell the receiver which input you connected the component to (see also The Input Setup menu on page 25 ).

Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown below. To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Connecting external antennas on page 19 ).

For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.

Connecting external antennas

CD-R, MD, DAT, etc.

1

To improve FM reception, connect an external FM antenna to FM UNBAL 75 W.

2

Select one

AUDIO IN

AUDIO OUT

R ANALOG L

R ANALOG L

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

5

3

ANTENNA FM UNBAL 75

75 Ω coaxial cable

AM LOOP

4 ANTENNA

fig. a

HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

CONTROL

2

OUT

OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

(DVD)

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN OUT

IR IN

OPTICAL

ASSIGNABLE

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

OUT

R

1 Pull off the protective shields of both AM antenna wires.

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 R L(Single)

IN

IN 2

L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

fig. c

IN

1

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

fig. b

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELEC SELEC

! If you’re connecting a recorder, connect the analog audio outputs to the analog audio inputs on the recorder. ! If your turntable has line-level outputs (i.e., it has a built-in phono pre-amp), connect it to the CD inputs instead.

2 Push open the tabs, then insert one wire fully into each terminal, then release the tabs to secure the AM antenna wires. 3 Fix the AM loop antenna to the attached stand. To fix the stand to the antenna, bend in the direction indicated by the arrow (fig. a) then clip the loop onto the stand (fig. b). ! If you plan to mount the AM antenna to a wall or other surface, secure the stand with screws (fig. c) before clipping the loop to the stand. Make sure the reception is clear.

FM UNBAL 75

AM LOOP

To improve AM reception, connect a 5 m to 6 m (16 ft. to 20 ft.) length of vinyl-coated wire to the AM LOOP terminals without disconnecting the supplied AM loop antenna. For the best possible reception, suspend horizontally outdoors. Outdoor antenna Indoor antenna (vinyl-coated wire) ANTENNA

5 m to 6 m (16 ft. to 20 ft.)

FM UNBAL 75

AM LOOP

4 Place the AM antenna on a flat surface and in a direction giving the best reception.

En

19

03

Connecting your equipment

MULTI-ZONE setup This receiver can power up to two independent systems in separate rooms after you have made the proper MULTI-ZONE connections. Different sources can be playing in two zones at the same time or, depending on your needs, the same source can also be used. The main and sub zone have independent power (the main zone power can be off while sub zone is on) and the sub zone can be controlled by the remote or front panel controls.

Basic MULTI-ZONE setup (ZONE 2) % Connect a separate amplifier to the AUDIO ZONE 2 OUT jacks and a TV monitor to the VIDEO ZONE 2 OUT jack, both on this receiver.

Sub zone (ZONE 2)

HDMI

BD IN

DVD IN

VIDEO IN

Making MULTI-ZONE connections

ZONE 2

DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1, VIDEO 2, HOME MEDIA GALLERY, iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT, SIRIUS (Outputs analog audio, composite video.)

It is not possible to down-convert the audio and video input signals from the HDMI input terminals, digital input terminals (OPTICAL and COAXIAL) and the COMPONENT VIDEO input terminals and output them to ZONE 2.

OPTICAL

(DVD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

ZONE 2

IN OUT

OUT

VIDEO IN

(CD)

VIDEO

CONTROL

TV/SAT IN

MONITOR OUT

IR IN

DVR/ BDR

OUT

OUT

IN

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FRONT HEIG L(Single) R R

IN 1

(DVD) ASSIGN ABLE

IN 2

(DVR/ BDR)

L

R

MONITOR OUT

Y

PB

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECTABLE SEE INST SELECTABLE VOIR LE M

DVR/BDR IN

IR IN OUT

AUDIO

VIDEO

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

R

AN

IN

DVD IN IN

IN

(DVD) ASSIGN ABLE

IN 2

L IN

IN R

L

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

SIR

(OUTPUT 5 V

R

(DVR/ BDR)

MONITOR OUT

Y

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

DVD

COMPONENT VIDEO

Connecting a SiriusConnect Tuner To receive SIRIUS Satellite Radio broadcasts, you will need to activate your SiriusConnectTM tuner.

En

0.6 A MAX)

Internet

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

TENNA UNBAL

Modem

AM LOOP

RIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

IN

SUBWOOFER

MULTI-ZONE setup using speaker terminals (ZONE 2)

DVD IN

DVR/BDR IN

IN 1

DC OUTPUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

0.6 A MAX)

(DVD)

O R CD-R/TAPE ZONE 2 L

You must select ZONE 2 in Speaker system setting on page 64 to use this setup.

OUT

R

ADAPTER PORT

LAN

(OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

3

2

ANTENNA

IN

SIRIUS

A

FRONT

R

L

CENTER

R

LAN cable (sold separately)

IN L IN R

WAN

SUR

R

T VIDEO 1

1

Router

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

% Connect a TV monitor to the VIDEO ZONE 2 OUT jack on this receiver. You should have a pair of speakers attached to the surround back speaker terminals as shown below.

PRE OUT

LAN (10/100) COAXIAL AS

OUT

to LAN port

SUBWOOFER

DVD

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

PRE OUT

Antenna SiriusConnectTM HOME tuner

SIRIUS

H

SIR

IUS

H

AC adapter

20

LAN (10/100) C

OUT

CD FM 75 L

IN 1

R

By connecting this receiver to the network via the LAN terminal, you can listen to Internet radio stations. To listen to Internet radio stations, you must sign a contract with an ISP (Internet Service Provider) beforehand. When connected in this way, you can play audio files stored on the components on the network, including your computer, using HOME MEDIA GALLERY inputs.

OUT

DVR/ BDR OUT

AUDIO IN

Connecting to the network through LAN interface

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

MULTI-ZONE listening options

Input functions available

2

ASSIGNABLE 1

CONTROL

OUT

Sub Zone

IN ASSIGNABLE

COMPONENT VI

VIDEO 1 IN

IN 1

ASSIGNABLE COAXIAL VIDEO 1 IN IN IN 1 IN 2 1

IN 1

ASSIGNABLE 1

Main zone

IN

The following table shows the signals that can be output to ZONE 2:

Main zone HDMI

You should have a pair of speakers attached to the sub zone amplifier as shown in the following illustration.

OUT

It is possible to make these connections if you have a separate TV and speakers for the sub zone (ZONE 2). You will also need a separate amplifier if you are not using the MULTI-ZONE setup using speaker terminals (ZONE 2) on page 20 for the sub zone.

Sub zone (ZONE 2)

You will also need to connect the antenna and AC adapter to the SiriusConnectTM tuner. ! For instructions on playing the SIRIUS Radio, see Listening to Satellite Radio on page 31 .

PC

Connect the LAN terminal on this receiver to the LAN terminal on your router (with or without the built-in DHCP server function) with a straight LAN cable (CAT 5 or higher). Turn on the DHCP server function of your router. In case your router does not have the built-in DHCP server function, it is necessary to set up the network manually. For details, see Network Setup menu on page 66 .

LAN terminal specifications ! LAN terminal : Ethernet jack (10BASE-T/100BASE-TX)

Connecting your equipment

Note ! Refer to the operation manual of the equipment you have as the connectedequipment and connection method may differ depending on your Internetenvironment. ! When using a broadband Internet connection, a contract with an Internetservice provider is required. For more details, contact your nearest Internetservice provider.

Connecting optional Bluetooth ADAPTER

% Switch the receiver into standby and connect Bluetooth ADAPTER to the ADAPTER PORT. ! For instructions on playing the Bluetooth wireless technology device, see Pairing the Bluetooth ADAPTER and Bluetooth wireless technology device on page 33 .

Connecting an iPod This receiver has a dedicated iPod terminal that will allow you to control playback of audio content from your iPod using the controls of this receiver.

! For the cable connection, also refer to the operating instructions for your iPod. ! For instructions on playing the iPod, see Playing an iPod on page 28 .

Connecting a USB device It is possible to play audio and photo files by connecting USB devices to this receiver. It is also possible to connect a USB keyboard (US-international layout) to the receiver to enter text in the following GUI screens. ! Change the input name in the Input Setup menu (page 25). ! Add names to radio station presets (page 31).

®

When the Bluetooth ADAPTER (AS-BT100 or AS-BT200) is connected to this receiver, a product equipped with Bluetooth wireless technology (portable cell phone, digital music player, etc.) can be used to listen to music wirelessly. ! The Bluetooth wireless technology enabled device must support A2DP profiles. ! Pioneer does not guarantee proper connection and operation of this unit with all Bluetooth wireless technology enabled devices.

CONTROL

Connecting to the front panel video terminal Front VIDEO 2 connections are accessed via the front panel using the INPUT SELECTOR or INPUT SELECT c/d button on the remote control. There are standard audio/video jacks. Hook them up the same way you made the rear panel connections. CONTROL

CONTROL

ON / OFF

VIDEO 2 INPUT 5V

MCACC SETUP MIC

ON / OFF

03

L

AUDIO R

VIDEO

R

VIDEO

iPod iPhone iPad

2.1 A

USB

ON / OFF

VIDEO 2 INPUT 5V

2.1 A VIDEO 2 INPUT

MCACC SETUP MIC

L

AUDIO R

iPod iPhone VIDEO iPad

5V

USB MCACC SETUP MIC

L

AUDIO R

iPod iPhone VIDEO iPad

2.1 A

L

USB

AUDIO/VIDEO OUTPUT

Video camera (etc.)

Bluetooth® ADAPTER DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

(OUTPUT 5 V

iPod cable (supplied)

IN

1

2

for WIRELESS LAN

OPTICAL

ASSIGNABLE MENU

0.6 A MAX)

(DVD)

O

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

R CD-R/TAPE ZONE 2



L OUT

R

(OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

SIRIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 F L(Single) R

iPod

R IN L IN R T VIDEO 1

USB mass storage device



CD FM UNBAL 75 L AM LOOP IN



ADAPTER PORT

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION: SPEAKER 6 -16 .

ATTENTION:

IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECT SELECT

Important ! Do not move the receiver with the Bluetooth ADAPTER connected. Doing so could cause damage or faulty contact.

% Switch the receiver into standby then use the supplied iPod cable to connect your iPod to the iPod iPhone iPad USB terminal on the front panel of this receiver. ! It is also possible to connect using the cable included with the iPod, but in this case it is not possible to view pictures via the receiver.

USB keyboard

% Switch the receiver into standby then connect your USB device to the USB terminal on the front panel of this receiver. ! This receiver does not support a USB hub. ! For instructions on playing the USB device, see Playing a USB device on page 29 . En

21

03

Connecting your equipment

Connecting to a wireless LAN Wireless connection to the network is possible through a wireless LAN connection. Use the separately sold AS-WL300 for connection.

! If using two remote controls (at the same time), the IR receiver’s remote sensor takes priority over the remote sensor on the front panel.

1 Connect the IR receiver sensor to the IR IN jack on the rear of this receiver.

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABL

OUT DC OUTPUT

IN 1

IN 2

(DVD)

(CD)

Closet or shelving unit

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

0.6 A MAX)

Pioneer component

Internet

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

Non-Pioneer component

TENNA UNBAL AM LOOP

RIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

Modem CONTROL

IR

IN

IN

IN

OUT

SUBWOOFER

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEA

Router

HDMI

VIDEO 1 IN

IN 1

BD IN

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

WAN

OUT

OUT

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

OUT

R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

C

IN

IN 2

L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPE 6 -16 . 6 -16 .

WPS

Wireless LAN convereter (AS-WL300) IR receiver

Connecting an IR receiver If you keep your stereo components in a closed cabinet or shelving unit, or you wish to use the sub zone remote control in another zone, you can use an optional IR receiver (such as a Niles or Xantech unit) to control your system instead of the remote sensor on the front panel of this receiver. ! Remote operation may not be possible if direct light from a strong fluorescent lamp is shining on the IR receiver remote sensor window. ! Note that other manufacturers may not use the IR terminology. Refer to the manual that came with your component to check for IR compatibility.

22

En

Many Pioneer components have SR CONTROL jacks which can be used to link components together so that you can use just the remote sensor of one component. When you use a remote control, the control signal is passed along the chain to the appropriate component. ! If you want to control all your components using this receiver’s remote control, see page 52. ! If you have connected a remote control to the CONTROL IN jack (using a mini-plug cable), you won’t be able to control this unit using the remote sensor.

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

Ethernet

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

IN

IR IN

DC 5V

LAN

DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

CONTROL

Operating other Pioneer components with this unit’s sensor

2 Connect the IR IN jack of another component to the IR OUT jack on the rear of this receiver to link it to the IR receiver. Please see the manual supplied with your IR receiver for the type of cable necessary for the connection. ! If you want to link a Pioneer component to the IR receiver, see Operating other Pioneer components with this unit’s sensor on page 22 to connect to the CONTROL jacks instead of the IR OUT jack.

Important ! Note that if you use this feature, make sure that you also have at least one set of analog audio, video or HDMI jacks connected to another component for grounding purposes.

1 Decide which component you want to use the remote sensor of. When you want to control any component in the chain, this is the remote sensor at which you’ll point the corresponding remote control.

2 Connect the CONTROL OUT jack of that component to the CONTROL IN jack of another Pioneer component. Use a cable with a mono mini-plug on each end for the connection.

HDMI

VIDEO 1 IN

IN 1

BD IN

DVD IN

DVR/BD

ASSIGNABLE 1

CONTROL

OUT

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

IR IN

AUDIO

VIDEO

IN OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

OUT

R

DVR/ BDR

CD L OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN

IN

IN 1

R

(DVD) ASSIGN ABLE

IN 2

L

(DVR/ BDR)

R MONITOR OUT

Y

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

DVD

COMPONENT VIDEO

IN

OUT

CONTROL

IN

OUT

CONTROL

3 Continue the chain in the same way for as many components as you have.

Connecting your equipment

03

Plugging in the receiver Only plug in after you have connected all your components to this receiver, including the speakers.

CAUTION ! Handle the power cord by the plug part. Do not pull out the plug by tugging the cord, and never touch the power cord when your hands are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, or other object on the power cord or pinch the cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie it with other cables. The power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electric shock. Check the power cord once in a while. If you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized independent service company for a replacement. ! The receiver should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when not in regular use, e.g., when on vacation.

% Plug the AC power cord into a convenient AC power outlet. ! After this receiver is connected to an AC outlet, a 2 second to 10 second HDMI initialization process begins. You cannot carry out any operations during this process. The HDMI indicator in the front panel display blinks during this process, and you can turn on this receiver once it has stopped blinking. When you set the Control with HDMI to OFF, you can skip this process. For details about the Control with HDMI feature, see Control with HDMI function on page 43 .

En

23

04

Basic Setup

Basic Setup

2 Connect the microphone to the MCACC SETUP MIC jack on the front panel.

! If you leave the GUI screen for over five minutes, the screen saver will appear.

3 Select the parameters you want to set.

Changing the OSD display language (OSD Language) The language used on the Graphical User Interface screen can be changed. ! The explanations in these operating instructions are for when English is selected for the GUI screen.

1 Press u RECEIVER to switch on the receiver and your TV. Make sure that the TV’s video input is set to this receiver (for example, if you connected this receiver to the VIDEO jacks on your TV, make sure that the VIDEO input is now selected).

2 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu.

3 Select ‘System Setup’ from the Home Menu. 4 Select ‘OSD Language’ from the System Setup menu. 5 Select the desired language. 6 Select ‘OK’ to change the language. The setting is completed and the System Setup menu reappears automatically.

Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) The Full Auto MCACC Setup measures the acoustic characteristics of your listening area, taking into account ambient noise, speaker connection and speaker size, and tests for both channel delay and channel level. After you have set up the microphone provided with your system, the receiver uses the information from a series of test tones to optimize the speaker settings and equalization for your particular room.

CONTROL

ON / OFF

VIDEO 2 INPUT

L

AUDIO R

iPod iPhone VIDEO iPad

CAUTION ! The test tones used in the Full Auto MCACC Setup are output at high volume.

THX® ! THX is a trademark of THX Ltd., which may be registered in some jurisdictions. All rights reserved.

1 Press u RECEIVER to switch on the receiver and your TV. Make sure that the TV’s video input is set to this receiver.

USB

Microphone

Tripod

Important ! Make sure the microphone and speakers are not moved during the Full Auto MCACC Setup. ! Using the Full Auto MCACC Setup will overwrite any existing settings for the MCACC preset you select. ! Before using the Full Auto MCACC Setup, the headphones should be disconnected.

2.1 A

5V

MCACC SETUP MIC

Make sure there are no obstacles between the speakers and the microphone. If you have a tripod, use it to place the microphone so that it’s about ear level at your normal listening position. If you do not have a tripod, use some other object to install the microphone. Install the microphone on a stable floor. Placing the microphone on any of the following surfaces may make accurate measurement impossible: ! Sofas or other soft surfaces. ! High places such as tabletops and sofa tops. The Full Auto MCACC display appears once the microphone is connected. 1a.Full Auto MCACC A/V RECEIVER

Speaker System EQ Type MCACC THX Speaker

: Normal(SB/FH) : SYMMETRY : M1.MEMORY 1 : NO

START

Exit

24

En

! When data measurement is taken, the reverb characteristics data (both before- and after-calibration) that this receiver had been storing will be overwritten. ! When measurement is taken of the reverb characteristics data other than SYMMETRY, the data are not measured after the correction. If you will need to measure after correcting data, take the measurement using the EQ Professional menu in the Manual MCACC setup (page 60). If the speakers are connected using any setup other than Normal(SB/FH), be sure to set Speaker System before the Full Auto MCACC Setup. See Speaker system setting on page 64 . ! Speaker System – Shows the current settings. When this is selected and ENTER is pressed, the speaker system selection screen appears. Select the proper speaker system, then press RETURN to return. If you are planning on bi-amping your front speakers, or setting up a separate speaker system in another room, read through Speaker system setting on page 64 and make sure to connect your speakers as necessary before continuing to step 4. ! EQ Type – This determines how the frequency balance is adjusted. ! MCACC – The six MCACC presets are used for storing surround sound settings for different listening positions. Simply choose an unused preset for now (you can rename it later in Data Management on page 63 ). ! THX Speaker – Select YES when using THX speakers (all speakers other than the front speakers are set to SMALL). In other cases, leave at NO.

4 Press Return

then select START.

Basic Setup

5 Follow the instructions on-screen. Make sure the microphone is connected, and if you’re using a subwoofer, make sure it is switched on and set to a comfortable volume level.

6 Wait for the test tones to finish, then confirm the speaker configuration in the GUI screen. A progress report is displayed on-screen while the receiver outputs test tones to determine the speakers present in your setup. Try to be as quiet as possible while it’s doing this. If no operations are performed for 10 seconds while the speaker configuration check screen is being displayed, the Full Auto MCACC Setup will resume automatically. In this case, you don’t need to select ‘OK’ and press ENTER in step 7. ! With error messages (such as Too much ambient noise! or Check microphone.), select RETRY after checking for ambient noise (see Problems when using the Auto MCACC Setup on page 25 ) and verifying the mic connection. If there doesn’t seem to be a problem, you can simply select GO NEXT and continue. 1a.Full Auto MCACC A/V RECEIVER

Now Analyzing...

2/9

Environment Check Ambient Noise : OK Microphone : Speaker YES/NO :

Exit

Exit

: : : : : : : : : : OK

7 Make sure ‘OK’ is selected, then press ENTER. A progress report is displayed on-screen while the receiver outputs more test tones to determine the optimum receiver settings. Again, try to be as quiet as possible while this is happening. It may take 3 to 10 minutes.

8 The Full Auto MCACC Setup procedure is completed and the Home Menu menu reappears automatically.

1a.Full Auto MCACC L FHL C FHR R SR SBR SBL SL SW 10

there may be a problem with the speaker connection. If selecting RETRY doesn’t work, turn off the power and check the speaker connections. If there doesn’t seem to be a problem, you can simply use i/j to select the speaker and k/l to change the setting and continue. ! If the speaker is not pointed to the microphone (listening position) or when using speakers that affect the phase (dipole speakers, reflective speakers, etc.), Reverse Phase may be displayed even if the speakers are properly connected. If Reverse Phase is displayed, the speaker’s wiring (+ and –) may be inverted. Check the speaker connections. — If the connections were wrong, turn off the power, disconnect the power cord, then reconnect properly. After this, perform the Full Auto MCACC procedure again. — If the connections were right, select GO NEXT and continue.

A/V RECEIVER YES YES Cancel YES YES YES YES YES YES YES YES RETRY

Cancel

The configuration shown on-screen should reflect the actual speakers you have. ! If you see an ERR message (or the speaker configuration displayed isn’t correct),

Be sure to disconnect the microphone from this receiver upon completion of the Full Auto MCACC Setup. The settings made in the Full Auto MCACC Setup should give you excellent surround sound from your system, but it is also possible to adjust these settings manually using The Advanced MCACC menu on page 58 or The System Setup and Other Setup menus on page 64 .

! Depending on the characteristics of your room, sometimes identical speakers with cone sizes of around 12 cm (5 inches) will end up with different size settings. You can correct the setting manually using the Manual speaker setup on page 64 . ! The subwoofer distance setting may be farther than the actual distance from the listening position. This setting should be accurate (taking delay and room characteristics into account) and generally does not need to be changed. ! If Full Auto MCACC Setup measurement results are incorrect due to the interaction of the speakers and viewing environment, we recommend adjusting the settings manually.

Problems when using the Auto MCACC Setup If the room environment is not optimal for the Auto MCACC Setup (too much background noise, echo off the walls, obstacles blocking the speakers from the microphone) the final settings may be incorrect. Check for household appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.), that may be affecting the environment and switch them off if necessary. If there are any instructions showing in the front panel display, please follow them. ! Some older TVs may interfere with the operation of the microphone. If this seems to be happening, switch off the TV when doing the Auto MCACC Setup.

04

The Input Setup menu You only need to make settings in the Input Setup menu if you didn’t hook up your digital equipment according to the default settings (see Input function default and possible settings on page 26 ). In this case, you need to tell the receiver what equipment is hooked up to which terminal so the buttons on the remote control correspond to the components you’ve connected.

1 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu.

2 Select ‘System Setup’ from the Home Menu. 3 Select ‘Input Setup’ from the System Setup menu. 4.System Setup A/V RECEIVER

a.Manual SP Setup b. Input Setup c. OSD Language d. Network Setup e. HDMI Setup f. Other Setup

4b.Input Setup A/V RECEIVER

Exit

Input Input Name Input Skip

: : :

DVD Rename OFF

Digital In HDMI Input Component In

: : :

COAX-1 Return DVD In-1

Exit

Finish

4 Select the input function that you want to set up. The default names correspond with the names next to the terminals on the rear panel (such as DVD or VIDEO 1) which, in turn, correspond with the names on the remote control.

En

25

04

Basic Setup

5 Select the input(s) to which you’ve connected your component. For example, if your DVD player only has an optical output, you will need to change the DVD input function’s Digital In setting from COAX-1 (default) to the optical input you’ve connected it to. The numbering (OPT-1 to OPT-2) corresponds with the numbers beside the inputs on the back of the receiver.

6 When you’re finished, proceed to the settings for other inputs. There are optional settings in addition to the assignment of the input jacks: ! Input Name – You can choose to rename the input function for easier identification. Select Rename to do so, or Default to return to the system default. ! Input Skip – When set to ON, that input is skipped when selecting the input using INPUT SELECT. (DVD and other inputs can be still be selected directly with the input function buttons.)

Input function default and possible settings

Operation Mode Setup

The terminals on the receiver generally correspond to the name of one of the input functions. If you have connected components to this receiver differently from (or in addition to) the defaults below, see The Input Setup menu on page 25 to tell the receiver how you’ve connected up. The dots (k) indicate possible assignments. Input function

Digital

HDMI

Component

DVD

COAX-1

(DVD)

IN 1

2 Select ‘Operation Mode Setup’ from the Home Menu.

BD

(BD)

TV/SAT

k

k

(DVR/ BDR)

IN 2

(VIDEO 1)

k

DVR/BDR

OPT-1 OPT-2

VIDEO 1

7 When you’re finished, press RETURN.

VIDEO 2

You will return to the System Setup menu.

HDMI 1

IN 1

iPod/USB CD

COAX-2

CD-R/TAPE

k

TUNER ADAPTER PORT SIRIUS

3 Select the Operation Mode setting you want. ! Expert (default) – Users can set all the functions by themselves. ! Basic – The number of operable functions is restricted, and functions whose operations are restricted are automatically set to achieve the Pioneer-recommended sound and picture quality. The functions that can be operated are shown below. They can be set as necessary by referring to the operating instructions. Operable functions/ items

Descriptions

Page

HOME MENU k

a With Control with HDMI set to ON, assignments cannot be made (see Control with HDMI function on page 43 ).

En

1 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu.

Input Terminals

HOME MEDIA GALLERY

26

This receiver is equipped with a great number of functions and settings. The Operation Mode feature is provided for users who find it difficult to master all these functions and settings. One of two settings can be selected for the Operation Mode: Expert and Basic.

Full Auto MCACC

Makes high precision sound field settings easily.

24

Input Name

Input names can be changed as desired for easier use.

25

Input Skip

Inputs not being used are skipped (not displayed).

25

Operable functions/ items

Descriptions

Software Update

Updates to the latest version of the software.

Network Setup

Checks the receiver’s IP address.

Pairing Bluetooth Setup

Pairs with a Bluetooth device using AS-BT100 or AS-BT200.

Page

33

Audio Parameters MCACC (MCACC preset)

Selects your favorite MCACC preset memory.

46

DELAY Adjusts the delay time of (Sound Delay) the overall sound.

46

S.RTRV (Auto Sound Retriever)

Plays compressed sound with high sound quality.

46

DUAL (Dual Mono)

Dual monaural audio setting.

46

V.SB (Virtual Surround Back)

Creates a virtual surround back channel sound for playback.

46

V.HEIGHT (Virtual Height)

Creates a virtual height channel sound for playback.

46

Switches the input.

28

Other functions INPUT SELECT (INPUT SELECTOR)

MASTER Use to set the listening VOLUME +/–, volume. MUTE

28

LISTENING MODE

Only Pioneer-recommended 35 modes can be selected.

PQLS

Plays using the PQLS function.

44

PHASE CTRL (Phase Control)

Plays with phase shifting in the low range corrected.

37

Basic Setup

Operable functions/ items

Descriptions

Page

SOUND RETRIEVER AIR

Switches the input to ADAPTER PORT and plays compressed sound with high sound quality.

34

iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL

Switches the input to iPod/ USB and sets the mode allowing operation from the iPod.

29

04

4 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Home Menu.

En

27

05

Basic playback

Basic playback Playing a source Here are the basic instructions for playing a source (such as a DVD disc) with your home theater system.

1 Switch on your system components and receiver. Start by switching on the playback component (for example a DVD player), your TV and subwoofer (if you have one), then the receiver (press u RECEIVER). Make sure that the TV’s video input is set to this receiver.

2 Select the input function you want to play. You can use the input function buttons on the remote control, INPUT SELECT, or the front panel INPUT SELECTOR dial. ! If you need to manually switch the input signal type press SIGNAL SEL (page 36).

3 Press mode.

to the receiver operation

4 Press AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) to select ‘AUTO SURROUND’ and start playback of the source. If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound source, you should hear surround sound. If you are playing a stereo source, you will only hear sound from the front left/right speakers in the default listening mode. ! You may need to check the digital audio output settings on your DVD player or digital satellite receiver. It should be set to output Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz / 96 kHz PCM (2 channel) audio, and if there is an MPEG audio option, set this to convert the MPEG audio to PCM.

28

En

resolutions that may not be converted. In this case, use an analog video connection. ! See also Listening to your system on page 35 for information on different ways of listening to sources. It is possible to check on the front panel display whether or not multi-channel playback is being performed properly. For details, see Auto Surround, ALC and Stream Direct with different input signal formats on page 82 . When using a surround back speaker, 2D+PLIIx MOVIE is displayed when playing Dolby Digital signals, and DTS+Neo:6 is displayed when playing DTS 5.1-channel signals. If the display does not correspond to the input signal and listening mode, check the connections and settings.

5 Use the MASTER VOLUME +/– to adjust the volume level. Turn down the volume of your TV so that all sound is coming from the speakers connected to this receiver.

Playing a source with HDMI connection % Use INPUT SELECT to select the input function connected to the receiver’s HDMI input terminals. You can also perform the same operation by using the INPUT SELECTOR dial on the front panel or by pressing HDMI on the remote control repeatedly. ! Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on page 46 to THROUGH if you want to hear HDMI audio output from your TV (no sound will be heard from this receiver). ! If the video signal does not appear on your TV, try adjusting the resolution settings on your component or display. Note that some components (such as video game units) have

Playing an iPod This receiver has the iPod iPhone iPad USB terminal that will allow you to control playback of audio content from your iPod using the controls of this receiver. ! This receiver is compatible with the audio and video of the iPod nano (audio only for the iPod nano 1G/2G), iPod fifth generation (audio only), iPod classic, iPod touch and iPhone. However, some of the functions may be restricted for some models. The receiver is not compatible with the iPod shuffle. ! This receiver has been developed and tested for the software version of iPod/iPhone/iPad indicated on the website of Pioneer. ! Installing software versions other than indicated on the website of Pioneer to your iPod/iPhone/iPad may result in incompatibility with this receiver. ! iPod and iPhone are licensed for reproduction of non-copyrighted materials or materials the user is legally permitted to reproduce. ! Features such as the equalizer cannot be controlled using this receiver, and we recommend switching the equalizer off before connecting. ! Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or indirect loss arising from any inconvenience or loss of recorded material resulting from the iPod failure. ! When listening to a track on the iPod in the main zone, it is possible to control the sub zone, but not to listen to a different track in the sub zone from the one playing in the main zone.

1 Press u RECEIVER to switch on the receiver and your TV. See Connecting an iPod on page 21 . ! It is also possible to operate the iPod on the iPod itself, without using the TV screen. For details, see Switching the iPod controls on page 29 .

2 Press iPod USB on the remote control to switch the receiver to the iPod/USB. Loading appears in the GUI screen while the receiver verifies the connection and retrieves data from the iPod. When the display shows the iPod Top menu you’re ready to play music from the iPod. ! The controls of your iPod will be inoperable when connected to this receiver.

Playing back audio files stored on an iPod To navigate songs on your iPod, you can take advantage of the GUI screen of your TV connected to this receiver. You can also control all operations for music in the front panel display of this receiver. ! Note that characters that cannot be displayed on this receiver are displayed as #. ! This feature is not available for photos on your iPod. To display photos, switch iPod operation to the iPod (see Switching the iPod controls on page 29 ).

Finding what you want to play When your iPod is connected to this receiver, you can browse songs stored on your iPod by playlist, artist name, album name, song name, genre or composer, similar to using your iPod directly.

1 Use i/j to select ‘Music’ from the iPod Top menu.

Basic playback

2 Use i/j to select a category, then press ENTER to browse that category. ! To return to the previous level any time, press RETURN.

3 Use i/j to browse the selected category (e.g., albums). ! Use k/l to move to previous/next levels.

4 Continue browsing until you arrive at what you want to play, then press d to start playback. Note ! You can play all of the songs in a particular category by selecting the All item at the top of each category list. For example, you can play all the songs by a particular artist.

Basic playback controls This receiver’s remote control buttons can be used for basic playback of files stored on an iPod. ! Press iPod USB to switch the remote control to the iPod/USB operation mode. AUDIO PARAMETER LIST

VIDEO PARAMETER TUNE TOOLS

PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TOP MENU BAND

T.EDIT GUIDE TV / DTV

PRESET

ENTER

MPX

PQLS

PRESET S.RETRIEVER

CATEGORY HOME MENU iPod CTRL

STATUS

RETURN TUNE

1

AUDIO

2

SIGNAL SEL MCACC

4

5

3 SLEEP

INFO

6

DISP

! During Audiobook playback, press i/j to switch the playback speed: Faster f Normal f Slower.

Switching the iPod controls You can switch over the iPod controls between the iPod and the receiver. ! You cannot use this function, when an iPod of fifth generation or iPod nano of first generation is connected.

1 Press iPod CTRL to switch the iPod controls. This enables operation and display on your iPod, and this receiver’s remote control and GUI screen become inactive.

2 Press iPod CTRL again to switch back to the receiver controls. Note ! Change the receiver’s input to the iPod in one action by pressing the iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL button on the front panel to enable iPod operations on the iPod.

Playing a USB device It is possible to play files using the USB interface on the front of this receiver. ! Compatible USB devices include external magnetic hard drives, portable flash memory drives (particularly key drives) and digital audio players (MP3 players) of format FAT16/32. ! Pioneer cannot guarantee compatibility (operation and/or bus power) with all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data that may occur when connected to this receiver.

1 Press u RECEIVER to switch on the receiver and your TV. See Connecting a USB device on page 21 . ! Make sure the receiver is in standby when disconnecting the USB device.

2 Press iPod USB on the remote control to switch the receiver to the iPod/USB. Loading appears in the GUI screen as this receiver starts recognizing the USB device connected. When the display shows the USB Top menu you’re ready to play from the USB device.

Note If an Over Current message lights in the display, the power requirements of the USB device are too high for this receiver. Try following the points below: ! Switch the receiver off, then on again. ! Reconnect the USB device with the receiver switched off. ! Use a dedicated AC adapter (supplied with the device) for USB power. If this doesn’t remedy the problem, it is likely your USB device is incompatible.

Playing back audio files stored on a USB memory device The maximum number of levels that you can select in Step 2 (below) is 8. Also, you can display and play back up to 30 000 folders and files within a USB memory device. ! Note that non-Roman characters in the playlist are displayed as #.

1 Use i/j to select ‘Music’ from the USB Top menu. 2 Use i/j to select a folder, then press ENTER to browse that folder. ! To return to the previous level any time, press RETURN.

3 Continue browsing until you arrive at what you want to play, then press d to start playback. ! Copyrighted audio files cannot be played back on this receiver. ! DRM-protected audio files cannot be played back on this receiver.

Basic playback controls This receiver’s remote control buttons can be used for basic playback of files stored on USB memory devices.

05

! Press iPod USB to switch the remote control to the iPod/USB operation mode. AUDIO PARAMETER LIST

VIDEO PARAMETER TUNE TOOLS

PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TOP MENU BAND

TV / DTV PRESET

ENTER

MPX

PQLS

PRESET S.RETRIEVER

CATEGORY HOME MENU iPod CTRL

STATUS

T.EDIT GUIDE

RETURN TUNE

1

AUDIO

2

SIGNAL SEL MCACC

4

5

3 SLEEP

INFO

6

DISP

Playing back photo files stored on a USB memory device ! Photo files cannot be played in the sub zone.

1 Use i/j to select ‘Photos’ from the USB Top menu. 2 Use i/j to select a folder, then press ENTER to browse that folder. ! To return to the previous level any time, press RETURN.

3 Continue browsing until you arrive at what you want to play, then press d to start playback. The selected content is displayed in full screen and a slideshow starts. After a slideshow launches, pressing ENTER toggles between play and pause (only when Theme on the Slideshow Setup is set to Normal (OFF)). ! If the slideshow is left in the pause mode for five minutes, the list screen reappears.

Basic playback controls Button(s)

What it does

ENTER, d

Starts displaying a photo and playing a slideshow.

RETURN, k

Stops the player and returns to the previous menu.

o


Displays the previous photo content.

En

29

05

Basic playback

Button(s)

What it does

p


Displays the next photo content.

e


Pauses/unpauses the slideshow.

DISP


Displays the photo information.

About playable file formats The USB function of this receiver supports the following file formats. Note that some file formats are not available for playback although they are listed as playable file formats.

Music files Category

Extension

Stream

a You can only use this button when Theme on the Slideshow Setup is set to Normal (OFF).

Slideshow Setup

MP3


.mp3

MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer-3

Make the various settings for playing slideshows of photo files here.

1 Use i/j to select ‘Slideshow Setup’ from the USB Top menu.

WAV

.wav

LPCM

2 Select the setting you want. ! Theme – Add various effects to the slideshow. ! Interval – Set the interval for switching the photos. This may not be available depending on the Theme setting. ! BGM – Play music files stored on the USB device while displaying photos. ! Music Select – Select the folder containing the music files to be played when BGM is set to ON.

3 When you’re finished, press RETURN. You will return to the USB Top menu.

30

En

WMA

.wma

WMA8/9

Sampling frequency

8 kHz to 48 kHz

Quantization bitrate

16 bit

Channel

2 ch

Bitrate

8 kbps to 320 kbps

VBR/CBR

Supported/Supported

Sampling frequency

32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Quantization bitrate

8 bit, 16 bit

Channel

2 ch, Monaural

Sampling frequency

8 kHz to 48 kHz

Quantization bitrate

16 bit

Channel

2 ch

Bitrate

8 kbps to 320 kbps

VBR/CBR

Supported/Supported

a “MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.” b Files encoded using Windows Media Codec 9 may be playable but some parts of the specification are not supported; specifically, Pro, Lossless, Voice.

Photo files Category

Extension

JPEG

.jpg .jpeg .jpe .jif .jfif

Format

Resolution

Meeting the following conditions: ! Baseline JPEG format (including files recorded in Exif/DCF format) ! Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 or 4:2:0 30 to 8184 pixels vertical, 40 to 8184 pixels horizontal

Basic playback

Listening to the radio The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions. If you already know the frequency of the station you want, see Tuning directly to a station below. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later-see Saving station presets on page 31 for more on how to do this.

1 Press TUNER to select the tuner. 2 Use BAND to change the band (FM or AM), if necessary. 3 Tune to a station. There are three ways to do this: ! Automatic tuning – To search for stations in the currently selected band, press and hold TUNE i/j for about a second. The receiver will start searching for the next station, stopping when it has found one. Repeat to search for other stations. ! Manual tuning – To change the frequency one step at a time, press TUNE i/j. ! High speed tuning – Press and hold TUNE i/j for high speed tuning. Release the button at the frequency you want.

Improving FM sound If the TUNED or STEREO indicator doesn’t light when tuning to an FM station because the signal is weak, press MPX to switch the receiver into mono reception mode. This should improve the sound quality and allow you to enjoy the broadcast.

Using Neural Surround This feature uses Neural SurroundTM technologies to achieve optimal surround sound from FM radio.

! While listening to FM radio, press AUTO/ALC/DIRECT for Neural Surround. ! The Neural Surround mode can be selected also with STANDARD.

4 Press ENTER.

Tuning directly to a station

Listening to station presets

1 Press TUNER to select the tuner.

1 Press TUNER to select the tuner.

2 Use BAND to change the band (FM or AM), if necessary.

2 Press CLASS to select the class in which the station is stored.

3 Press D.ACCESS (Direct Access).

Press repeatedly to cycle through classes A to G.

4 Use the number buttons to enter the frequency of the radio station. For example, to tune to 106.00 (FM), press 1, 0, 6, 0, 0. If you make a mistake halfway through, press D.ACCESS twice to cancel the frequency and start over.

Saving station presets

After pressing ENTER, the preset class and number stop blinking and the receiver stores the station.

3 Press PRESET k/l to select the station preset you want. ! You can also use the number buttons on the remote control to recall the station preset.

Naming station presets For easier identification, you can name your station presets.

If you often listen to a particular radio station, it’s convenient to have the receiver store the frequency for easy recall whenever you want to listen to that station. This saves the effort of manually tuning in each time. This receiver can memorize up to 63 stations, stored in seven banks, or classes (A to G) of 9 stations each.

1 Choose the station preset you want to name.

1 Tune to a station you want to memorize.

3 Input the name you want.

See Listening to the radio on page 31 for more on this.

2 Press T.EDIT (TUNER EDIT). The display shows PRESET MEMORY, then a blinking memory class.

3 Press CLASS to select one of the seven classes, then press PRESET k/l to select the station preset you want. You can also use the number buttons to select a station preset.

See Listening to station presets on page 31 for how to do this.

2 Press T.EDIT (TUNER EDIT). The display shows PRESET NAME, then a blinking cursor at the first character position. Use i/j to select a character, k/l to set the position, and ENTER to confirm your selection.

Note ! To erase a station name, simply repeat steps 1 to 3 and input eight spaces instead of a name. ! Once you have named a station preset, you can press DISP when listening to a station to switch the display between name and frequency.

05

Listening to Satellite Radio To listen to Satellite Radio, you’ll need to connect a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold separately) to your Sirius-Ready receiver. SIRIUS Satellite Radio is available to residents of the US (except Alaska and Hawaii) and Canada. Satellite Radio delivers a variety of commercialfree music from categories ranging from Pop, Rock, Country, R&B, Dance, Jazz, Classical and many more plus coverage of all the top professional and college sports including play by play games from select leagues and teams. Additional programming includes expert sports talk, uncensored entertainment, comedy, family programming, local traffic and weather and news from your most trusted sources. Once you’ve purchased a SIRIUS tuner you’ll need to activate it and subscribe to begin enjoying the service. Easy to follow installation and setup instructions are provided with the SIRIUS tuner. There are a variety of programming packages available, including the option of adding “The Best of XM” programming to the SIRIUS service. The “Best of XM” service is not available to SIRIUS Canada subscribers at this time. Please check with SIRIUS Canada for any updates using the numbers and web address below. Family friendly packages are also available to restrict channels featuring content that may be inappropriate for children. To subscribe to SIRIUS, U.S. and Canadian customers can call 1-888-539-SIRI (1-888-5397474) or visit sirius.com (US) or siriuscanada. ca (Canada). SIRIUS, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its subsidiaries. All rights reserved. Service not available in Alaska and Hawaii.

En

31

05

Basic playback

% Press SIRIUS to switch to the SIRIUS input. For best reception, you may need to move the SiriusConnectTM tuner antenna near a window (refer to the manual for the SiriusConnectTM Home tuner for antenna placement recommendations). ! If after pressing SIRIUS the display shows Antenna Error, try disconnecting the antenna and reconnecting. If the display shows Check Sirius Tuner, check the connection of the AC adapter and this receiver to the SiriusConnectTM tuner. ! You can check the strength of reception in Using the SIRIUS Menu on page 32 .

Note

From the SIRIUS Channel Guide, you can browse SIRIUS Radio channels in the order that they appear, or you can narrow your channel search by genre.

% Press i/j to enter the SIRIUS Channel Guide, then navigate through the channels one at time with i/j, then press ENTER to listen to the SIRIUS radio broadcast. ! To browse by genre, first press CATEGORY, use i/j to select a genre, then press ENTER. ! To cancel and exit any time, press RETURN.

Note

4 Press ENTER. After pressing ENTER, the preset class and number stop blinking and the receiver stores the SIRIUS channel.

Note ! You can also press MEMORY during reception display to save the information of up to five songs. See Using the SIRIUS Menu on page 32 to recall this information. ! You can reset the Channel presets, Memory, Channel Skip/Add, Parental Lock and Password settings in Resetting the system on page 50 .

Listening to channel presets

! In order to activate your radio subscription, you will need the SIRIUS ID (SID) which uniquely identifies your tuner. The SID may be found on a sticker located on the packaging, or on the bottom of the tuner itself. The label will have a printed 12-digit SID number. When you have located the SID, write it down in the space provided near the end of this manual. Contact SIRIUS on the internet at: https://activate.siriusradio.com ! Follow the prompts to activate your subscription, or you can also call SIRIUS tollfree at 1-888-539-SIRIUS (1-888-539-7474). ! Select 0 (SIRIUS ID) from the GUI screen to check the Radio ID of the SIRIUS Connect tuner (see Selecting channels and browsing by genre on page 32 ).

! You can select channels directly by pressing D.ACCESS, then the three-digit channel number. ! You can press DISP to change SIRIUS Radio information in the front panel display. ! The currently selected channel is automatically chosen (without pressing ENTER) after 10 seconds.

1 Press CLASS to select the class in which the channel is stored.

Saving channel presets

Using the SIRIUS Menu

This receiver can memorize up to 63 channels, stored in seven banks, or classes (A to G) of 9 channels each.

The SIRIUS Menu provides additional SIRIUS Radio features.

1 Select the channel you want to memorize.

2 Use i/j to select a menu item, then press ENTER.

Listening to SIRIUS Radio

2 Press T.EDIT (TUNER EDIT).

After connecting, you will be able to use this receiver to select channels and navigate categories using the GUI screen. ! It’s easiest if you have your TV switched on to take advantage of the GUI screens. You can, however, use just the front panel display to do everything if you prefer.

32

Selecting channels and browsing by genre

En

See Selecting channels and browsing by genre on page 32 . The display shows a blinking memory class.

3 Press CLASS to select one of the seven classes, then press k/l to select the channel preset you want. You can also use the number buttons to select a station preset.

Press repeatedly to cycle through classes A to G.

2 Press k/l to select the channel preset you want. You can also use the number buttons on the remote control to recall the channel preset.

1 Press TOP MENU.

Choose from the following menu items: ! Channel Skip/Add – Use i/j and ENTER to select channels you would like to remove/ restore from/to the channel guide. ! Parental Lock – Use i/j and ENTER to select channels you would like to place under parental lock. Channels put under parental lock are not displayed in the Channel Guide, but may be accessed by directly inputting their channel number and providing the parental lock password.

! Antenna Aiming – Check the strength of satellite and terrestrial reception. ! Memory Recall – Use i/j to browse your saved song information. ! Password Set – Set the parental lock password.

3 When you’re finished press TOP MENU to return to the reception display.

Basic playback

Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment of Music

Bluetooth wireless technology enabled device: Digital music player

Bluetooth wireless technology enabled device: cell phone

Device not equipped with Bluetooth wireless technology: Digital music player + Bluetooth audio transmitter (sold commercially)

Bluetooth® ADAPTER

Music data

This receiver AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

ADVANCED MCACC

SPEAKERS

FL OFF

HDMI

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

AUTO SURR/ALC/ STREAM DIRECT

TUNER EDIT

STANDARD SURROUND

ADVANCED SURROUND

TUNE

PRESET

VSX-1021

iPod iPhone iPad

ENTER

SOUND iPod iPhone iPad RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

STANDBY / ON PHONES PUSH OPEN

Remote control operation

Wireless music play When the Bluetooth ADAPTER (AS-BT100 or AS-BT200) is connected to this unit, a product equipped with Bluetooth wireless technology (portable cell phone, digital music player, etc.) can be used to listen to music wirelessly. Also, by using a commercially available transmitter supporting Bluetooth wireless technology, you can listen to music on a device not equipped with Bluetooth wireless technology. The AS-BT100 and AS-BT200 models supports SCMS-T contents protection, so music can also

be enjoyed on devices equipped with SCMS-T type Bluetooth wireless technology.

Remote control operation The remote control supplied with this unit allows you to play and stop media, and perform other operations. ! It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports AVRCP profiles. ! Remote control operations cannot be guaranteed for all Bluetooth wireless technology enabled devices.

Pairing the Bluetooth ADAPTER and Bluetooth wireless technology device “Pairing” must be done before you start playback of Bluetooth wireless technology content using the Bluetooth ADAPTER. Make sure to perform pairing the first time you operate the system or any time pairing data is cleared. The pairing step is necessary to register the Bluetooth wireless technology device to enable Bluetooth communications. For more details, see also the operating instructions of your Bluetooth wireless technology device. ! Pairing is required when you first use the Bluetooth wireless technology device and Bluetooth ADAPTER. ! To enable Bluetooth communication, pairing should be done with both your system and Bluetooth wireless technology device. ! If the Bluetooth wireless technology device’s security code is “0000”, there is no need to make the security code setting on the receiver. Press ADPT to set the ADAPTER PORT input, then conduct the pairing operation on the Bluetooth wireless technology device. If pairing is successful, there is no need to performing the pairing operation below.

! When using the AS-BT200 only: This unit complies with Bluetooth Specifications Ver. 2.1. When this unit and another device equipped with Bluetooth wireless technology both comply with Bluetooth Specification Ver. 2.1, pairing of the two may be possible without the need for inputting a password. In this case, a passcode may be displayed on this receiver and on the device equipped with Bluetooth wireless technology. If this happens, check that the same passcode is displayed on this receiver and the device equipped with Bluetooth wireless technology, then select YES with the k and l keys and press ENTER. After this, also perform the connection operation on the Bluetooth device to be connected. If the passcode does not match the code displayed on the Bluetooth device to be connected, select NO to cancel pairing, then try starting over. Press ADPT to set the ADAPTER PORT input, then conduct the pairing operation on the Bluetooth wireless technology device. If pairing is successful, there is no need to performing the pairing operation below. ! Pair one unit at a time. ! When connecting this receiver by Bluetooth connections with a device equipped with the Bluetooth function to listen to music, do not connect any devices other than this receiver by Bluetooth connection to the Bluetoothequipped device. If a Bluetooth connection is already established with a device other than this receiver, disconnect the other device before connecting this receiver.

1 Press on the remote control, then press HOME MENU. 2 Select ‘System Setup’, then press ENTER.

05

5 Select the ‘Passcode’ setting you want. Select the same passcode as the Bluetooth wireless technology device you wish to connect. ! 0000/1234/8888 – Select the passcode from these options. These are the passcodes that can be used in most cases. ! Others – Select to use a passcode other than those mentioned above.

6 If you selected ‘Others’ in step 5, enter the passcode. Use i/j to select a number and k/l to move the cursor.

7 Follow the instructions displayed on the GUI screen to conduct pairing with the Bluetooth wireless technology device. Switch on the Bluetooth wireless technology device that you want to make pair, place it near the receiver and set it to the pairing mode.

8 Check to see that the Bluetooth ADAPTER is detected by the Bluetooth wireless technology device. When the Bluetooth wireless technology device is connected: CONNECTED appears in the receiver display. ! The system can display alphanumeric characters only. Other characters may not be displayed correctly. When the Bluetooth wireless technology device is not connected: Go back to the passcode setting in step 5. In this case, perform the connection operation from the Bluetooth wireless technology device.

9 From the Bluetooth wireless technology device list, select Bluetooth ADAPTER and enter the Passcode selected in step 5. ! The passcode may in some cases be referred to as PASSKEY or PIN code.

3 Select ‘Other Setup’, then press ENTER. 4 Select ‘Pairing Bluetooth Device’, then press ENTER. En

33

05

Basic playback

Listening to music contents of a Bluetooth wireless technology device with your system 1 Press ADPT on the remote control to switch the receiver to ADAPTER PORT input. ! The ADAPTER PORT input can also be selected by pressing SOUND RETRIEVER AIR on the receiver. In this case, the optimum listening mode (SOUND RETRIEVER AIR) is selected automatically. ! When the Bluetooth ADAPTER is not plugged into the ADAPTER PORT, NO ADAPTER will be displayed if ADAPTER PORT input is selected.

2 From the Bluetooth wireless technology device, perform the operation to connect to the Bluetooth ADAPTER. 3 Start playback of music contents stored on the Bluetooth wireless technology device. This receiver’s remote control buttons can be used for basic playback of files stored on Bluetooth wireless technology devices. ! Bluetooth wireless technology device should be compatible with AVRCP profile. ! Depending on the Bluetooth wireless technology device you use, operation may differ from what is shown in the remote control buttons. PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TV / DTV

MPX

PQLS

2

3

S.RETRIEVER

1

34

En

STATUS

AUDIO

4 While listening to a source, set the remote control to the receiver operation mode, then press ADV SURR repeatedly to select SOUND RETRIEVER AIR. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Listening to your system

Listening to your system Important ! The listening modes and many features described in this section may not be available depending on the current source, settings and status of the receiver.

be optimal for the volume level. This mode is particularly optimum when listening at night.

Note ! When ALC is selected, the effect level can be adjusted using the EFFECT parameter in Setting the Audio options on page 46 .

Auto playback There are many ways to listen back to sources using this receiver, but the simplest, most direct listening option is the Auto Surround feature. The receiver automatically detects what kind of source you’re playing and selects multichannel or stereo playback as necessary.

% While listening to a source, press AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) for auto playback of a source. AUTO SURROUND shows briefly in the display before showing the decoding or playback format. Check the digital format indicators in the front panel display to see how the source is being processed. ! If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround encoded, the proper decoding format will automatically be selected and shows in the display. ! When listening to the FM radio, the Neural Surround feature is selected automatically (see Using Neural Surround on page 31 for more on this). ! When listening to the ADAPTER PORT input, the SOUND RETRIEVER AIR feature is selected automatically. ALC – In the Auto level control (ALC) mode, this receiver equalizes playback sound levels. Also, the low and high frequency sounds, dialogs, surround effects, etc., that are difficult to hear when the volume is low are adjusted to

Listening in surround sound Using this receiver, you can listen to any source in surround sound. However, the options available will depend on your speaker setup and the type of source you’re listening to.

Standard surround sound The following modes provide basic surround sound for stereo and multichannel sources.

% While listening to a source, press STANDARD (STANDARD SURROUND). If necessary, press repeatedly to select a listening mode. ! If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround encoded, the proper decoding format will automatically be selected and shows in the display. ! If the surround back speakers are not connected, 2 Pro Logic IIx becomes 2 Pro Logic II (5.1 channel sound). With two channel sources, you can select from: ! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Up to 7.1 channel sound (surround back), especially suited to movie sources ! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Up to 7.1 channel sound (surround back), especially suited to music sources ! 2 Pro Logic IIx GAME – Up to 7.1 channel sound (surround back), especially suited to video games

! 2 PRO LOGIC – 4.1 channel surround sound (sound from the surround speakers is mono) ! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Up to 7.1 channel sound (front height) ! WIDE SURROUND MOVIE – Up to 7.1 channel sound (front wide), especially suited to movie sources ! WIDE SURROUND MUSIC – Up to 7.1 channel sound (front wide), especially suited to music sources ! Neo:6 CINEMA – 7.1 channel sound (surround back), especially suited to movie sources ! Neo:6 MUSIC – 7.1 channel sound (surround back), especially suited to music sources ! Neural Surround – Up to 7.1 channel sound (surround back), especially suited to music sources ! STEREO – The audio is heard with your sound settings and you can still use the audio options. With multichannel sources, if you have connected surround back, front height or front wide speakers, you can select (according to format): ! 2 Pro Logic IIx MOVIE – See above ! 2 Pro Logic IIx MUSIC – See above ! Dolby Digital EX – Creates surround back channel sound for 5.1 channel sources and provides pure decoding for 6.1 channel sources (like Dolby Digital Surround EX) ! DTS-ES – Allows you to hear 6.1 channel playback with DTS-ES encoded sources ! DTS Neo:6 – Allows you to hear 6.1 channel playback with DTS encoded sources ! Neo:6 – Allows you to hear 6.1 channel playback ! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – See above ! WIDE SURROUND MOVIE – See above ! WIDE SURROUND MUSIC – See above ! STEREO – See above ! Straight Decode – Plays back without the effects above.

06

Note ! When listening sources in 2 Pro Logic IIz HEIGHT mode, you can also adjust the H.GAIN effect (see Setting the Audio options on page 46 ). ! When listening to 2-channel sources in Dolby Pro Logic IIx Music mode, there are three further parameters you can adjust: C.WIDTH,DIMENSION and PANORAMA. See Setting the Audio options on page 46 to adjust them. ! When listening to 2-channel sources in Neo:6 Cinema or Neo:6 Music mode, you can also adjust the center image effect (see Setting the Audio options on page 46 ). ! Neural Surround can be selected for 2-channel signals for which the input signal is PCM (48 kHz or less), Dolby Digital, DTS or analog 2-channel sources. ! The stereo mode can also be selected by pressing the STEREO button on the remote control. ! When listening through headphones, you can select STEREO mode only.

Using the Advanced surround effects The Advanced surround effects can be used for a variety of additional surround sound effects. Most Advanced Surround modes are designed to be used with film soundtracks, but some modes are also suited for music sources. Try different settings with various soundtracks to see which you like.

% Press ADV SURR (ADVANCED SURROUND) repeatedly to select a listening mode. ! ACTION – Designed for action movies with dynamic soundtracks ! DRAMA – Designed for movies with lots of dialog En

35

06

Listening to your system

! SCI-FI – Designed for science fiction with lots of special effects ! MONO FILM – Creates surround sound from mono soundtracks ! ENT.SHOW – Suitable for musical sources ! EXPANDED – Creates an extra wide stereo field ! TV SURROUND – Provides surround sound for both mono and stereo TV sources ! ADVANCED GAME – Suitable for video games ! SPORTS – Suitable for sports programs ! CLASSICAL – Gives a large concert hall-type sound ! ROCK/POP – Creates a live concert sound for rock and/or pop music ! UNPLUGGED – Suitable for acoustic music sources ! EXT.STEREO – Gives multichannel sound to a stereo source, using all of your speakers ! F.S.SURR FOCUS – Use to provide a rich surround sound effect directed to the center of where the front left and right speakers sound projection area converges. ! F.S.SURR WIDE – Use to provide a surround sound effect to a wider area than FOCUS mode. FOCUS position (Recommended) Front left speaker

Front right speaker

WIDE position Front left speaker

Front right speaker

! PHONES SURR – When listening through headphones, you can still get the effect of overall surround.

Note ! When an Advanced Surround listening mode is selected, the effect level can be adjusted using the EFFECT parameter in Setting the Audio options on page 46 . However, with F.S.SURR FOCUS, F.S.SURR WIDE and SOUND RETRIEVER AIR, the effect level cannot be adjusted. ! The Front Stage Surround Advance (F.S.SURR FOCUS and F.S.SURR WIDE) function allows you to create natural surround sound effects using just the front speakers and the subwoofer.

Using Stream Direct Use the Stream Direct modes when you want to hear the truest possible reproduction of a source. All unnecessary signal processing is bypassed, and you’re left with the pure analog or digital sound source. Processing differs depending on the input signal and whether or not surround back speakers are connected. For details, see Auto Surround, ALC and Stream Direct with different input signal formats on page 82 .

% While listening to a source, press AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) to select the mode you want. ! SOUND RETRIEVER AIR – Suitable for listening to the sound from a Bluetooth wireless technology device. The SOUND RETRIEVER AIR listening mode can only selected when the ADAPTER PORT input or listening through headphones.

36

En

Check the digital format indicators in the front panel display to see how the source is being processed. ! AUTO SURROUND – See Auto playback on page 35 . ! ALC – Listening in Auto level control mode (page 35). ! DIRECT – Plays back sound from the source with the least modification next

to PURE DIRECT. With DIRECT, the only modifications added to PURE DIRECT playback are calibration of the sound field by the MCACC system and the Phase Control effect. ! PURE DIRECT – Plays back unmodified sound from source with only minimal digital treatment. No sound is output from the Speaker B in this mode.

Note ! When listening through headphones, you can select ALC or PURE DIRECT mode only.

Selecting MCACC presets ! Default setting: MEMORY 1 If you have calibrated your system for different listening positions, you can switch between settings to suit the kind of source you’re listening to and where you’re sitting (for example, watching movies from a sofa, or playing a video game close to the TV).

1 Press mode.

to the receiver operation

2 While listening to a source, press MCACC. Press repeatedly to select one of the six MCACC presets. See Data Management on page 63 to check and manage your current settings. ! These settings have no effect when headphones are connected. ! You can also press k/l to select the MCACC preset.

Choosing the input signal On this receiver, it is possible to switch the input signals for the different inputs as described below. ! This receiver can only play back Dolby Digital, PCM (32 kHz to 192 kHz) and DTS (including DTS 96/24) digital signal formats. The compatible signals via the HDMI terminals are: Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz to 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTSEXPRESS, DTS-HD Master Audio and SACD. ! You may get digital noise when an LD, CD, DVD or BD player compatible with DTS is playing an analog signal. To prevent noise, make the proper digital connections (page 15) and set the signal input to DIGITAL. ! Some DVD players don’t output DTS signals. For more details, refer to the instruction manual supplied with your DVD player.

1 Press mode.

to the receiver operation

2 Press SIGNAL SEL to select the input signal corresponding to the source component. Each press cycles through the options as follows: ! AUTO – The receiver selects the first available signal in the following order: HDMI; DIGITAL; ANALOG. ! ANALOG – Selects an analog signal. ! DIGITAL – Selects an optical or coaxial digital signal. ! HDMI – Selects an HDMI signal. — When the HDMI audio output parameter is set to THROUGH, the sound will be heard through your TV, not from this receiver. When set to DIGITAL, HDMI or AUTO (only selected DIGITAL or HDMI), the indicators light according to the signal being decoded (see Display on page 9 ).

Listening to your system

Better sound using Phase Control This receiver’s Phase Control feature uses phase correction measures to make sure your sound source arrives at the listening position in phase, preventing unwanted distortion and/or coloring of the sound. Phase Control technology provides coherent sound reproduction through the use of phase matching for an optimal sound image. The default setting is on and we recommend leaving Phase Control switched on for all sound sources.

1 Press mode.

06

your subwoofer, set the cutoff frequency to a higher value. ! If the speaker distance is not properly set, you may not have a maximized PHASE CONTROL effect. ! The PHASE CONTROL mode cannot be set to ON in the following cases: — When the PURE DIRECT mode is switched on. — When the HDMI audio output parameter is set to THROUGH in Setting the Setting the Audio options on page 46 .

to the receiver operation

2 Press PHASE CTRL (PHASE CONTROL) to switch on phase correction. The PHASE CONTROL indicator on the front panel lights.

Note ! Phase matching is a very important factor in achieving proper sound reproduction. If two waveforms are ‘in phase’, they crest and trough together, resulting in increased amplitude, clarity and presence of the sound signal. If a crest of a wave meets a trough, then the sound will be ‘out of phase’ and an unreliable sound image will be produced. ! The PHASE CONTROL feature is available even when the headphones are plugged in. ! If your subwoofer has a phase control switch, set it to the plus (+) sign (or 0º). However, the effect you can actually feel when PHASE CONTROL is set to ON on this receiver depends on the type of your subwoofer. Set your subwoofer to maximize the effect. It is also recommended you try changing the orientation or the place of your subwoofer. ! Set the built-in lowpass filter switch of your subwoofer to off. If this cannot be done on En

37

07

Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs

Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs Enjoying the Home Media Gallery

! Besides a PC, you can also play back audio files stored on your other components with the built-in media server function based on DLNA 1.0 or DLNA 1.5 framework and protocols (i.e. network-capable hard disks and audio systems).

2 Listening to Internet radio stations This receiver’s Home Media Gallery function allows you to listen to audio files or listen to Internet radio stations on a computer or other component connected to the receiver’s LAN terminal. This chapter describes the setup and playback procedures required to enjoy these features. It is advisory that you also refer to the operation manual supplied with your network component. ! To listen to Internet radio stations, you must sign a contract with an ISP (Internet Service Provider) beforehand. ! Photo or video files cannot be played back. ! With Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12, you can even play back copyrighted audio files on this receiver.

Features of Home Media Gallery This receiver is equipped with the LAN terminal and you can enjoy the following features by connecting your components to these terminals.

1 Playback the music files stored in PCs You can playback a lot of musics stored in your PCs using this unit. dSee Playback with Home Media Gallery on page 38 and Playing back audio files stored on components on the network on page 39 .

38

En

You can select and listen to your favorite Internet radio station from the list of Internet radio stations created, edited, and managed by the vTuner database service exclusively for use with the Pioneer products. dSee Playback with Home Media Gallery on page 38 and Listening to Internet radio stations on page 39 .

Introduction About playable DLNA network devices The Home Media Gallery allows you to play music on media servers connected on an identical Local Area Network (LAN) as the receiver. This unit allows for the playing of files stored on the following: ! PCs running Microsoft Windows Vista or XP with Windows Media Player 11 installed ! PCs running Microsoft Windows 7 with Windows Media Player 12 installed ! DLNA-compatible digital media servers (on PCs or other components) Files stored in a PC or DMS (Digital Media Server) as described above can be played via command from an external Digital Media Controller (DMC). Devices controlled by this

DMC to play files are called DMRs (Digital Media Renderers). This receiver supports this DMR function. When in the DMR mode, such operations as playing and stopping files can be performed from the external controller. Volume adjustment and the muting control are also possible. The DMR mode is canceled if the remote control unit is operated while in the DMR mode (aside from certain buttons, including the MASTER VOLUME +/–, MUTE and DISP). ! Depending on the external controller being used, playback may be interrupted when the volume is adjusted from the controller. In this case, adjust the volume from the receiver or remote control.

About the DHCP server function To play back audio files stored on components on the network or listen to Internet radio stations, you must turn on the DHCP server function of your router. In case your router does not have the built-in DHCP server function, it is necessary to set up the network manually. Otherwise, you cannot play back audio files stored on components on the network or listen to Internet radio stations. See Network Setup menu on page 66 for more on this.

Playback with Home Media Gallery Important ! When you play back audio files, ‘Connecting...’ is displayed before playback starts. The display may continue for several seconds depending on the type of file. ! In case a domain is configured in a Windows network environment, you cannot access a PC on the network while you are logged onto the domain. Instead of logging onto the domain, log onto the local machine. ! There are cases where the time elapsed may not be correctly displayed.

1 Press HMG to select Home Media Gallery as the input function.

It may take several seconds for this receiver to access the network. The following screen appears when the Home Media Gallery is selected as the input function. The number next to indicates the number of connected servers. 1

Top Menu

A/V RECEIVER

Internet Radio

******

Favorites Recently Played Setup

1/5

Authorizing this receiver In order to be able to play with Home Media Gallery, this receiver must be authorized. This happens automatically when the receiver makes a connection over the network to the PC. If not, please authorize this receiver manually on the PC. The authorization (or permission) method for access varies depending on the type of server currently being connected. For more information on authorizing this receiver, refer to the instruction manual of your server.

! The server without the accessed.

mark cannot be

2 Use i/j to select the category you want to play back, and then press ENTER. Select a category from the following list: ! Internet Radio – Internet radio ! Server Name – Server components on the network ! Favorites – Favorite songs currently being registered

Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs

! Recently played – Internet Radio listening history (most recent 20 incidents) Depending on the selected category, the names of folders, files, and Internet radio stations are displayed.

3 Use i/j to select the folder, music files or Internet radio station to play back, and then press ENTER.

Press i/j to scroll up and down the list and select the desired item. When you press ENTER, playback starts with the playback screen being displayed for the selected item. To return to the list screen, press RETURN. When the list screen is displayed from the playback screen, the playback screen reappears automatically if no operation is performed for 10 seconds while the list screen is displayed. Only audio files with the mark can be played. In case of the folders with the mark, use i/j and ENTER to select the desired folder and audio files.

4 Repeat step 3 to play back the desired song. For detailed operating instructions, refer to the section shown below. ! Internet radio stations – See Listening to Internet radio stations on page 39 . ! Server – See Playing back audio files stored on components on the network on page 39 .

Playing back audio files stored on components on the network You can perform the following operations with the remote control of this receiver. Note that some buttons are not available for operation depending on the category currently being played back. ! Press HMG to switch the remote control to the HOME MEDIA GALLERY operation mode.

AUDIO PARAMETER LIST

VIDEO PARAMETER TUNE TOOLS

TOP MENU BAND

PGM HDD

PHASE CTRL

T.EDIT GUIDE TV / DTV

PRESET

ENTER

MEMORY MENU

DVD

MPX

PQLS

PRESET S.RETRIEVER

CATEGORY HOME MENU iPod CTRL

RETURN TUNE

STATUS

1

AUDIO

4

3

2

SIGNAL SEL MCACC

SLEEP

INFO

6

DISP

5

Listening to Internet radio stations Internet radio is an audio broadcasting service transmitted via the Internet. There are a large number of Internet radio stations broadcasting a variety of services from every corner of the world. Some are hosted, managed, and broadcast by private individuals while others are by the corresponding traditional terrestrial radio stations or radio networks. Whereas terrestrial, or OTA (over-the-air), radio stations are geographically restricted on the range of radio waves broadcast from a transmitter through the air, Internet radio stations are accessible from anywhere in the world, as long as there is a connection to the Internet, as services are not transmitted through the air but are delivered over the World Wide Web. On this receiver you can select Internet radio stations by genre as well as by region. Depending on the Internet line conditions, the sound may not be smooth when playing Internet radio.

About list of Internet radio The list of Internet radio stations on this receiver is created, edited, and managed by the vTuner database service exclusively for use with this receiver. For details about vTuner, see vTuner on page 84 .

Saving and retrieving Internet radio stations You can easily save and retrieve saved Internet radio stations. See Advanced operations for Internet radio on page 40 for more on this. ! To listen to Internet radio stations, you must have high-speed broadband Internet access. With a 56 K or ISDN modem, you may not enjoy the full benefits of Internet radio. ! The port number varies depending on the Internet radio station. Check the firewall settings. ! A list of Internet radio stations provided by the vTuner database service is subject to change or deletion without notice due to various reasons. ! Broadcasts may be stopped or interrupted depending on the Internet radio station. In this case, you cannot listen to a radio station selected from the list of Internet radio stations.

Registering broadcast stations not on the vTuner list from the special Pioneer site With the receiver, broadcast stations not included on the list of station distributed by vTuner can be registered and played. Check the access code required for registration on the receiver, use this access code to access the special Pioneer Internet radio site and register the desired broadcast stations in your favorites. The address of the special Pioneer Internet radio site is: http://www.radio-pioneer.com

1 Display the Internet Radio list screen. To display the Internet Radio list screen, perform steps 1 to 3 at Playback with Home Media Gallery on page 38 .

2 Use i/j to select ‘Help’, then press ENTER.

07

3 Use i/j to select ‘Get access code’, then press ENTER. The access code required for registration on the special Pioneer Internet radio site is displayed. Make a memo of this address. The following can be checked on the Help screen: ! Get access code – The access code required for registration on the special Pioneer Internet radio site is displayed. ! Show Your WebID/PW – After registering on the special Pioneer Internet radio site, the registered ID and password are displayed. ! Reset Your WebID/PW – Resets all the information registered on the special Pioneer Internet radio site. When reset, all the registered broadcast stations are also cleared. If you want to listen to the same stations, re-register after resetting.

4 Access the special Pioneer Internet radio site from your computer and perform the registration process. http://www.radio-pioneer.com Access the above site and use the access code in step 3 to perform user registration, following the instructions on the screen.

5 Register the desired broadcast stations as your favorites, following the instructions on the computer’s screen. Both broadcast stations not on the vTuner list and stations on the vTuner list can be registered. In this case they are registered on the receiver as favorite broadcast stations and can be played.

Playing back your favorite songs You can register up to 20 of your favorite songs or Internet radio stations in the Favorites folder. Note that only the audio files stored on components on the network can be registered.

En

39

07

Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs

Registering and deleting audio files and Internet radio stations in and from the Favorites folder Press PGM while a song is being played back or stopped. The selected song is then registered in the Favorites folder. Up to 20 songs or Internet radio stations can be registered. To delete a registered song, select the Favorites folder, select the song you want to delete from the folder, and press CLR. The selected song is then deleted from the Favorites folder.

Advanced operations for Internet radio Saving Internet radio stations This receiver can remember the Internet radio stations that you often listen to in seven classes (A to G) with up to nine stations in each class to make the total of 63 stations at its maximum capacity.

1 Tune into the Internet radio station that you want to save. Tune into the desired Internet radio station by following Steps 1 to 3 on page 38.

You need to save Internet radio stations first before retrieving them. If there are no Internet radio stations currently being saved, see Saving Internet radio stations on page 40 and save at least one Internet radio station before proceeding with the following steps.

1 Select the class that you want to retrieve an Internet radio station from. Each time you press CLASS, the class switches to A to G in turn.

2 Use i/j to select the station number that you want to retrieve. You can also select the station number by using the number buttons. ‘Preset Not Stored’ appears when you select an Internet radio station currently not being saved.

The network playback function of this unit uses the following technologies:

Windows Media Player See Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 on page 84 for more on this.

3 Press CLASS to select the class that you want to save the station in.

Windows Media DRM

4 Use i/j to select the number that you want to save the station as, and then press ENTER. You can also select the station number by using the number buttons. Select the desired number from 1 to 9.

En

copyrights. This device uses WMDRM software to access WMDRM protected content. If the WMDRM software fails to protect the content, content owners may ask Microsoft to revoke the software’s ability to use WMDRM to play or copy protected content. Revocation does not affect unprotected content. When you download licenses for protected content, you agree that Microsoft may include a revocation list with the licenses. Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their content. If you decline an upgrade, you will not be able to access content that requires the upgrade. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

DLNATM, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIEDTM are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.

DLNA

Disclaimer for Third Party Content

About network playback

2 Press T.EDIT to switch to the stationsaving mode.

Select the desired class from A to G.

40

Retrieving saved Internet radio stations

Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) is a platform to protect and securely deliver content for playback on computers, portable devices and network devices. Home Media Gallery functions as a WMDRM 10 for networked devices. WMDRM protected content can only be played on media servers supporting WMDRM. Content owners use WMDRM technology to protect their intellectual property, including

DLNA CERTIFIEDTM Audio Player The Digital Living Network Alliance (DLNA) is a cross-industry organization of consumer electronics, computing industry and mobile device companies. Digital Living provides consumers with easy sharing of digital media through a wired or wireless network in the home. The DLNA certification logo makes it easy to find products that comply with the DLNA Interoperability Guidelines. This unit complies with DLNA Interoperability Guidelines v1.5. When a PC running DLNA server software or other DLNA compatible device is connected to this player, some setting changes of software or other devices may be required. Please refer to the operating instructions for the software or device for more information.

Content playable over a network ! Even when encoded in a compatible format, some files may not play correctly. ! Movie or Photo files cannot be played back. ! There are cases where you cannot listen to an Internet radio station even if the station can be selected from a list of radio stations. ! Some functions may not be supported depending on the server type or version used. ! Supported file formats vary by server. As such, files not supported by your server are not displayed on this unit. For more information check with the manufacturer of your server.

ACCESS TO THIRD PARTY CONTENT SERVICES, INCLUDING ALL ASSOCIATED FEATURES AND FUNCTIONALITIES, IS PROVIDED “AS IS,” “AS AVAILABLE” AND AT THE USER’S OWN RISK, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND. PIONEER DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, IN CONNECTION WITH ACCESS TO AND USE OF CONTENT SERVICES THROUGH THIS DEVICE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT. PIONEER DOES NOT GUARANTEE, REPRESENT, OR WARRANT THAT CONTENT SERVICES WILL BE FREE FROM ERRORS, INTERRUPTION, LOSS, CORRUPTION, ATTACK, VIRUSES, INTERFERENCE, HACKING, OR OTHER SECURITY INTRUSION, AND PIONEER DISCLAIMS ANY LIABILITY IN CONNECTION WITH THE FOREGOING. PIONEER IS NOT LIABLE OR RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING FROM ACCESS

Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs

TO OR USE OF CONTENT. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY PIONEER OR ITS CUSTOMER SERVICES REPRESENTATIVES WILL CREATE ANY SUCH WARRANTY. IN NO EVENT WILL PIONEER, ITS AFFILIATES, OR THEIR RESPECTIVE OFFICERS, DIRECTORS, OR EMPLOYEES BE LIABLE IN CONNECTION WITH YOUR USE OF THIRD PARTY CONTENT SERVICES THROUGH THIS DEVICE FOR PERSONAL INJURY OR SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING WITHOUT LIMITATION DAMAGES FOR ATTORNEY’S FEES, LOST DATA OR LOST PROFITS, REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY AND WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT WILL PIONEER’S TOTAL LIABILITY TO YOU FOR ALL DAMAGES ARISING FROM THE USE OR INABILITY TO USE THIRD PARTY CONTENT SERVICES (OTHER THAN AS MAY BE REQUIRED BY LAW IN CASES INVOLVING PERSONAL INJURY) EXCEED $10.00. THE FOREGOING LIMITATIONS WILL APPLY EVEN IF THE ABOVE REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IF ANY APPLICABLE AUTHORITY HOLDS ANY PORTION OF THIS SECTION TO BE UNENFORCEABLE, THEN LIABILITY WILL BE LIMITED TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.

! If there are problems within the network environment (heavy network traffic, etc.) content may not be displayed or played properly (playback may be interrupted or stalled). For best performance, a 100BASETX connection between player and PC is recommended. ! If several clients are playing simultaneously, as the case may be, playback is interrupted or stalled. ! Depending on the security software installed on a connected PC and the setting of such software, network connection may be blocked. Pioneer is not responsible for any malfunction of the player and/or the Home Media Gallery features due to communication error/malfunctions associated with your network connection and/or your PC, or other connected equipment. Please contact your PC manufacturer or Internet service provider. “Windows MediaTM” is a trademark of Microsoft Corporation. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, and WindowsNT® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

07

About playable file formats The Home Media Gallery feature of this receiver supports the following file formats. Note that some file formats are not available for playback although they are listed as playable file formats. Also, the compatibility of file formats varies depending on the type of server. Check with your server to ensure the compatibility of file formats supported by your server. ! Internet radio playback may be affected by the Internet communications environment, and in this case playback may not be possible even with the file formats listed here.

Music files Category

MP3


LPCM

WAV

Extension

.mp3

Stream

MPEG-1 Audio Layer-3



LPCM

.wav

LPCM

WMA2/7/8

WMA

.wma

About playback behavior over a network

WMA9

! Playback may stall when the PC is switched off or any media files stored on it are deleted while playing content. AAC

.m4a .aac .3gp .3g2

MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)

Sampling frequency

8 kHz to 48 kHz

Quantization bitrate

16 bit

Channel

2 ch

Bitrate

8 kbps to 320 kbps

VBR/CBR

Supported/Supported

Sampling frequency

8 kHz to 48 kHz

Quantization bitrate

16 bit, 20 bit, 24 bit

Channel

2 ch

Sampling frequency

8 kHz to 192 kHz

Quantization bitrate

16 bit, 20 bit, 24 bit

Channel

2 ch

Sampling frequency

8 kHz to 48 kHz

Quantization bitrate

16 bit

Channel

2 ch

Bitrate

5 kbps to 320 kbps

VBR/CBR

Supported/Supported

Sampling frequency

8 kHz to 48 kHz

Quantization bitrate

16 bit

Channel

2 ch

Bitrate

5 kbps to 320 kbps

VBR/CBR

Supported/Supported

Sampling frequency

32 kHz to 48 kHz

Quantization bitrate

16 bit

Channel

2 ch

Bitrate

16 kbps to 320 kbps

VBR/CBR

Supported/Supported

En

41

07

Playback with HOME MEDIA GALLERY inputs

Category

Extension

Stream Sampling frequency

FLAC

.flac

FLAC

8 kHz to 96 kHz

Quantization bitrate

8 bit, 16 bit, 24 bit

Channel

2 ch

Bitrate



VBR/CBR



a “MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.” b Only streaming data from servers is concerned, so there is no extension.

42

En

Control with HDMI function

Control with HDMI function About the Control with HDMI function

Making Control with HDMI connections

Synchronized operations below with a Control with HDMI-compatible Pioneer TV or Blu-ray disc player or with a component of another make that supports the Control with HDMI functions are possible when the component is connected to the receiver using an HDMI cable. ! The receiver’s volume can be set and the sound can be muted using the TV’s remote control. ! The receiver’s input switches over automatically when the TV’s input is changed or a Control with HDMI-compatible component is played. ! The receiver’s power is also set to standby, when the TV’s power is set to standby.

You can use synchronized operation for a connected TV and up to five other components. ! Be sure to connect the TV’s audio cable to the audio input of this unit. When the TV and receiver are connected by HDMI connections, if the TV supports the HDMI ARC (Audio Return Channel) function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI OUT terminal, so there is no need to connect an audio cable. In this case, set TV Audio at HDMI Setup to via HDMI (see HDMI Setup on page 43 ). For details, see Connecting your TV and playback components on page 16 .

Important Important ! With Pioneer devices, the Control with HDMI functions are referred to as “KURO LINK”. ! You cannot use this function with components that do not support Control with HDMI. ! We only guarantee this receiver will work with Pioneer Control with HDMI-compatible components and components of other makes that support the Control with HDMI function. However, we do not guarantee that all synchronized operations will work with components of other makes that support the Control with HDMI function. ! Use a High Speed HDMI® cable when you want to use the Control with HDMI function. The Control with HDMI function may not work properly if a different type of HDMI cable is used. ! For details about concrete operations, settings, etc., refer to also the operating instructions for each component.

! When connecting this system or changing connections, be sure to switch the power off and disconnect the power cord from the wall socket. After completing all connections, connect the power cords to the wall socket. ! After this receiver is connected to an AC outlet, a 2 second to 10 second HDMI initialization process begins. You cannot carry out any operations during this process. The HDMI indicator in the front panel display blinks during this process, and you can turn on this receiver once it has stopped blinking. When you set the Control with HDMI to OFF, you can skip this process. For details about the Control with HDMI feature, see Control with HDMI function on page 43 . ! To get the most out of this function, we recommend that you connect your HDMI component not to a TV but rather directly to the HDMI terminal on this receiver.

! While the receiver is equipped with five HDMI inputs (DVD, BD, DVR/BDR, VIDEO 1, HDMI 1), the Control with HDMI function can only be used with up to three DVD or Blu-ray disc players or up to three DVD or Blu-ray disc recorders.

HDMI Setup You must adjust the settings of this receiver as well as the connected Control with HDMIcompatible components in order to make use of the Control with HDMI function. For more information see the operating instructions for each component.

1 Press on the remote control, then press HOME MENU. 2 Select ‘System Setup’, then press ENTER. 3 Select ‘HDMI Setup’, then press ENTER. 4 Select the ‘Control’ setting you want. Choose whether to set this unit’s Control with HDMI function ON or OFF. You will need to set it to ON to use the Control with HDMI function. When using a component that does not support the Control with HDMI function, set this to OFF. ! ON – Enables the Control with HDMI function. When this unit’s power is turned off and you have a supported source begin playback while using the Control with HDMI function, the audio and video outputs from the HDMI connection are output from the TV. ! OFF – The Control with HDMI is disabled. Synchronized operations cannot be used. When this unit’s power is turned off, audio and video of sources connected via HDMI are not output.

5 Select the ‘Control Mode’ setting you want.

08

However, Display Power Off will activate the settings set forth in step 6 below. ! ALL – Enabled for all linked functions. ! PQLS – Enabled only for the PQLS function. When PQLS is selected, link functions other than the PQLS function may not work properly. If you wish to use all link functions, select ALL.

6 Select the ‘Display Power Off’ setting you want. If the TV’s power is turned off while using the Control with HDMI function, the receiver’s power is also turned off (all power off function). This function can be disabled. ! YES – The all power off function is enabled. The receiver’s power turns off together with the TV’s power. This function only works when the input for a component connected to the receiver by HDMI connection is selected or when watching the TV. ! NO – The all power off function is disabled. The receiver’s power is not affected when the TV’s power is turned off.

7 Select the ‘Standby Through’ setting you want. It is possible to transfer signals from an HDMIconnected player to the TV when this receiver’s power is on standby as long as Control is ON, but the amount of energy consumed rises. It is, however, possible to minimize energy consumption when power is set to standby. ! Normal – Regular setting. Power-up time from standby is short. ! Eco – Conserves energy while standby. Power-up time is longer than when set to Normal.

8 Select the ‘TV Audio’ setting you want. When a TV supporting the HDMI ARC (Audio Return Channel) function is connected to the receiver, the sound of the TV can be input via the HDMI OUT terminal.

Choose whether you want to enable HDMI for all linked functions or the PQLS function only. En

43

08

Control with HDMI function

! Normal – The TV’s sound is input from the Audio input terminals other than HDMI inputs. ! via HDMI – The TV’s sound is input via the HDMI terminal. This can only be selected when Control is set to ON.

9 When you’re finished, press HOME MENU.

Before using synchronization Once you have finished all connections and settings, you must:

1 Put all components into standby mode. 2 Turn the power on for all components, with the power for the TV being turned on last. 3 Choose the HDMI input to which the TV is connected to this receiver, and see if video output from connected components displays properly on the screen or not. 4 Check whether the components connected to all HDMI inputs are properly displayed.

About synchronized operations The Control with HDMI-compatible component connected to the receiver operates in sync as described below. ! From the menu screen of the Control with HDMI-compatible TV, set audio to be played through this receiver, and the receiver will switch to the synchronized amp mode. ! When in the synchronized amp mode, you can adjust the receiver’s volume or mute the sound using the TV’s remote control.

44

En

! When in the synchronized amp mode, the synchronized amp mode is canceled when the receiver’s power is turned off. To turn the synchronized amp mode back on, set audio to be played through the receiver from the TV’s menu screen, etc. This receiver will power up and switch to the synchronized amp mode. ! When the synchronized amp mode is canceled, the receiver’s power turns off if you were viewing an HDMI input or a TV program on the TV. ! When in the synchronized amp mode, the synchronized amp mode is canceled if an operation that produces sound from the TV is performed from the TV’s menu screen, etc. ! When the TV’s power is set to standby, the receiver’s power is also set to standby. (Only when the input for a component connected to the receiver by HDMI connection is selected or when watching the TV.) ! The receiver’s input switches automatically when the Control with HDMI-compatible component is played. ! The receiver’s input switches automatically when the TV’s input is switched. ! The synchronized amp mode remains in effect even if the receiver’s input is switched to a component other than one connected by HDMI. The operations below can also be used on Pioneer Control with HDMI-compatible TVs. ! When the receiver’s volume is adjusted or the sound is muted, the volume status is displayed on the TV’s screen. ! When the OSD language is switched on the TV, the receiver’s language setting also switches accordingly.

About connections with a product of a different brand that supports the Control with HDMI function The synchronized operations below can be used when the receiver’s Control with HDMI function is connected to a TV of a brand other than Pioneer that supports the Control with HDMI function. (Depending on the TV, however, some of the Control with HDMI functions may not work.) ! When the TV’s power is set to standby, the receiver’s power is also set to standby. (Only when the input for a component connected to the receiver by HDMI connection is selected or when watching the TV) ! The sound of TV programs or an external input connected to the TV can also be output from the speakers connected to the receiver. (If the TV does not support the HDMI ARC (Audio Return Channel) function, this requires connection of an optical digital cable, etc., in addition to the HDMI cable.) The synchronized operations below can be used when the receiver’s Control with HDMI function is connected to a player or recorder of a brand other than Pioneer that supports the Control with HDMI function. ! When playback starts on the player or recorder, the receiver’s input switches to the HDMI input to which that component is connected. See the Pioneer website for the latest information on the models of non-Pioneer brands and products that support the Control with HDMI function.

Setting the PQLS function PQLS (Precision Quartz Lock System) is a digital audio signal transfer control technology using the Control with HDMI function. It offers

higher-quality audio playback by controlling audio signals from the receiver to a PQLS compatible player, etc. This enables removing jitter that has a negative effect on the quality of the sound and is generated upon transmission. ! On players compatible with PQLS Bit-stream, PQLS always works for all sources. ! On players compatible with PQLS Multi Surround, PQLS works for all sources. Set the player’s audio output to Linear PCM. ! On players compatible with PQLS 2 ch Audio, PQLS only works when playing CDs. Please refer to the operating instructions supplied with your player for more information. This function is activated when Control is set to ON. ! If a listening mode other than AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT or STEREO is selected while the PQLS effect is enabled, the PQLS effect is disabled. ! When this receiver is connected by HDMI cable to a Pioneer player that is compatible with the PQLS function via HDMI connection and HDMI reauthentication is performed (the HDMI indicator blinks), the PQLS effect is enabled and the listening mode is set to AUTO SURROUND if a listening mode other than AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT or STEREO is selected.

% Press on the remote control, then press PQLS to select the PQLS setting. The setting is displayed on the front panel display. ! PQLS AUTO – PQLS is enabled. A precision quartz controller in this receiver eliminates distortion caused by timing errors (jitter), giving you the best possible digital-to-analog conversion when you use the HDMI interface. This is valid as an HDMI function for PQLScompatible players. ! PQLS OFF – PQLS is disabled.

Control with HDMI function

08

Cautions on the Control with HDMI function ! Connect the TV directly to this receiver. Interrupting a direct connection with other amps or an AV converter (such as an HDMI switch) can cause operational errors. ! Only connect components (Blu-ray disc player, etc.) you intend to use as a source to the HDMI input of this receiver. Interrupting a direct connection with other amps or an AV converter (such as an HDMI switch) can cause operational errors. ! When Control is set to ON, HDMI Input in The Input Setup menu on page 25 is automatically set to OFF. ! When the receiver’s Control is turned ON, even if the receiver’s power is in the standby mode, it is possible to output the audio and video signals from a player via HDMI to the TV without producing sound from the receiver, but only when a Control with HDMIcompatible component (Blu-ray disc player, etc.) and compatible TV are connected. In this case, the receiver’s power turns on and the power and HDMI indicators light.

En

45

09

Using other functions

Using other functions Setting the Audio options There are a number of additional sound settings you can make using the AUDIO PARAMETER menu. The defaults, if not stated, are listed in bold.

Important ! Note that if a setting doesn’t appear in the AUDIO PARAMETER menu, it is unavailable due to the current source, settings and status of the receiver.

1 Press

to the receiver operation mode, then press AUDIO PARAMETER.

2 Use i/j to select the setting you want to adjust. Depending on the current status/mode of the receiver, certain options may not be able to be selected. Check the table below for notes on this.

3 Use k/l to set as necessary. See the table below for the options available for each setting.

4 Press RETURN to confirm and exit the menu.

Setting

What it does

Option(s)

MCACC (MCACC preset)

Selects your favorite MCACC preset memory when multiple preset memories are saved. When an MCACC preset memory has been renamed, the given name is displayed.

c M1. MEMORY 1 to M6. MEMORY 6 d Default: M1. MEMORY 1

EQ (Acoustic Calibration EQ)

Switches on/off the effects of EQ Pro.

ON OFF

Option(s) BYPASS

TONE (Tone Control)

Applies the treble and bass tone controls to a source, or bypasses them completely. This setting is only displayed when the listening mode is STEREO, Auto surround (STEREO) or SOUND RETRIEVER AIR.

BASS


Adjusts the amount of bass.

c –6 to +6 (dB) d Default: 0 (dB)

TREBLE


Adjusts the amount of treble.

c –6 to +6 (dB) d Default: 0 (dB)

Switches on/off the effects of Standing Wave Control.

Phase C+ (Phase Control Plus)

For discs created with standards other than Phase Control, the LFE channel is delayed upon recording in the first place. This function corrects for phase shifting on such discs.

c 0 to 16 (ms) d Default: 6ms

DELAY (Sound Delay)

Some monitors have a slight delay when showing video, so the soundtrack will be slightly out of sync with the picture. By adding a bit of delay, you can adjust the sound to match the presentation of the video.

c 0.0 to 10.0 (frames) d 1 second = 30 frames (NTSC) Default: 0.0

ON

With the Auto Sound Retriever function, DSP process- OFF ing is used to compensate for the loss of audio data upon compression, improving the sound’s sense of S.RTRV density and modulation. (Auto Sound Retriever) When ON is selected, the Sound Retriever effect is ON optimized based on the bitrate information of the contents input to the USB memory audio and HOME MEDIA GALLERY (digital audio input only) to achieve high sound quality. May improve the quality of sound in a noisy source (for example, video tape with lots of background noise) when switched on. This only has an effect with 2-channel signal inputs.

Localizes dialog in the center channel to make it DIALOG E stand out from other background sounds in a TV or (Dialog Enhancement) movie soundtrack. By moving from UP1 through UP2 and UP3 up to UP4, you can make the sound source seem to relocate upwards.

OFF ON

c OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/ UP4 d Default: OFF

Specifies how dual mono encoded Dolby Digital soundtracks should be played. Dual mono is not widely used, but is sometimes necessary when two languages need to be sent to separate channels.

CH1 – Channel 1 is heard only

DUAL (Dual Mono)

OFF

Fixed PCM

This is useful if you find there is a slight delay before OFF recognizes the PCM signal on a CD, for instance. When ON is selected, noise may be output during playback of non-PCM sources. Please select another input signal if this is a problem.

DRC (Dynamic Range Control)

Adjusts the level of dynamic range for movie soundtracks optimized for Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD and DTS-HD Master Audio (you may need to use this feature when listening to surround sound at low volumes).

AUTO

ON

S-WAVE (Standing Wave)

En

What it does

DNR (Digital Noise Reduction)

Audio parameter menu

46

Setting

OFF

CH2 – Channel 2 is heard only CH1 CH2 – Both channels heard from front speakers

ON

MAX MID OFF

Using other functions

Setting

What it does

LFE (LFE Attenuate)

Some audio sources include ultra-low bass tones. Set the LFE attenuator as necessary to prevent the ultra-low bass tones from distorting the sound from the speakers. The LFE is not limited when set to 0 dB, which is the recommended value. When set to –5 dB, –10 dB, –15 dB or –20 dB, the LFE is limited by the respective degree. When OFF is selected, no sound is output from the LFE channel.

Option(s)

c OFF/ –20dB/ –15dB/ –10dB/ –5dB/ 0dB d Default: 0dB

SACD GAIN

Brings out detail in SACDs by maximizing the dynamic range (during digital processing).

0dB

HDMI (HDMI Audio)

Specifies the routing of the HDMI audio signal out of this receiver (amp) or through to a TV. When THROUGH is selected, no sound is output from this receiver.

AMP

This feature automatically corrects the audio-to-video delay between components connected with an HDMI cable. The audio delay time is set depending on the operational status of the display connected with an HDMI cable. The video delay time is automatically adjusted according to the audio delay time.

OFF

A.DELAY (Auto delay)

C.WIDTH (Center Width) (Applicable only when using a center speaker)

Provides a better blend of the front speakers by spreading the center channel between the front right and left speakers, making it sound wider (higher settings) or narrower (lower settings).

c 0 to 7 d Default: 3

DIMENSION

Adjusts the depth of the surround sound balance from front to back, making the sound more distant (minus settings), or more forward (positive settings).

c –3 to +3 d Default: 0

PANORAMA

Extends the front stereo image to include the surround speakers for a ‘wraparound’ effect.

OFF

C.IMAGE (Center Image) (Applicable only when using a center speaker)

Adjusts the center image to create a wider stereo effect with vocals. Adjust the effect from 0 (all center channel sent to front right and left speakers) to 10 (center channel sent to the center speaker only).

c 0 to 10 d Defaults: Neo:6 MUSIC: 3 Neo:6 CINEMA: 10

EFFECT

Sets the effect level for the currently selected Advanced Surround or ALC mode (each mode can be set separately).

c 10 to 90 d Defaults: EXT.STEREO: 90 Others: 50

+6dB

THROUGH

ON

ON

Setting

What it does

Option(s) LOW

H.GAIN (Height Gain)

Adjusts the output from the front height speaker when listening in 2 Pro Logic IIz HEIGHT mode. If set to HIGH, the sound from the top will be more emphasized.

V.SB (Virtual Surround Back)

When you’re not using surround back speakers, selecting this mode allows you to hear a virtual surround back channel through your surround speakers. You can choose to listen to sources with no surround back channel information.

OFF

V.HEIGHT (Virtual Height)

When you’re not using front height speakers, selecting this mode allows you to hear a virtual front height channel through your front speakers.

OFF

09

MID HIGH

ON

ON

a The adjustment can be made only when TONE is set to ON. b With the iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY or ADAPTER PORT input function, by default S.RTRV is set to ON. c UP1 to UP4 can be selected only when the front height speaker is connected. The presence or absence of effects depends on the listening mode. d The initially set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. Select MAX or MID for signals other than Dolby TrueHD. e You shouldn’t have any problems using this with most SACD discs, but if the sound distorts, it is best to switch the gain setting back to 0dB. f ! The HDMI Audio setting cannot be switched while performing synchronized amp mode operations. ! The synchronized amp mode must be turned on in order to play the receiver’s HDMI audio and video input signals from the TV with the receiver’s power in the standby mode. See About synchronized operations on page 44 . g This feature is only available when the connected display supports the automatic audio/video synchronizing capability (‘lipsync’) for HDMI. If you find the automatically set delay time unsuitable, set A.DELAY to OFF and adjust the delay time manually. For more details about the lipsync feature of your display, contact the manufacturer directly. h Only when listening to 2-channel sources in Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music mode. i Only when listening to 2-channel sources in Neo:6 MUSIC/CINEMA mode. j ! You can’t use the Virtual Surround Back mode when the headphones are connected to this receiver or when any of the stereo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air or Stream Direct modes is selected. ! You can only use the Virtual Surround Back mode if the surround speakers are on and the SB setting is set to NO or if Front Bi-Amp or ZONE 2 is selected at Speaker System. It can also be used when Speaker B is selected at Speaker System and SP:dA+B ON is selected with the SPEAKERS button. ! When inputting Dolby TrueHD, DTS-HD or DTS Express audio signals, the Virtual Surround Back mode cannot be used if no surround signals are recorded in the source. k ! You can’t use the Virtual Height mode when the headphones are connected to this receiver or when any of the stereo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air or Stream Direct modes is selected. ! The Virtual Height mode cannot be used when no surround speaker is connected. It can also not be used when playing signals containing actual front height channel information. ! When inputting Dolby TrueHD, DTS-HD or DTS Express audio signals, the Virtual Height mode cannot be used if no surround signals are recorded in the source.

En

47

09

Using other functions

Setting the Video options There are a number of additional picture settings you can make using the VIDEO PARAMETER menu. The defaults, if not stated, are listed in bold.

Important ! Note that if an option cannot be selected on the VIDEO PARAMETER menu, it is unavailable due to the current source, setting and status of the receiver. ! All of the setting items can be set for each input function. ! Setting items other than V.CONV can only be selected when V.CONV is set to ON.

What it does

V.ADJ (Advanced Video Adjust)

Sets the optimum picture quality for the type of monitor that is connected. Select PDP for plasma displays, LCD for liquid crystal monitors, FPJ for front projectors, PRO for professional monitors. If you want to adjust the picture quality settings to your personal tastes, select MEMORY.

Option(s) PDP LCD FPJ PRO MEMORY

YNR

Reduces noise in the luminance (Y) signal.

c 0 to +8 d Default: 0

DETAIL

Adjusts how sharp edges appear.

c –4 to +4 d Default: 0

SHARP (Sharpness)

Adjusts the sharpness of the high-frequency (detailed) elements in the picture.

c 0 to +8 d Default: 0

BRIGHT (Brightness)

Adjusts the overall brightness.

c –6 to +6 d Default: 0

4 Press RETURN to confirm and exit the menu.

CONTRAST

Adjusts the contrast between light and dark.

c –6 to +6 d Default: 0

Video parameter menu

HUE

Adjusts the red/green balance.

c –6 to +6 d Default: 0

CHROMA (Chroma Level)

Adjusts saturation from dull to bright.

c –6 to +6 d Default: 0

BLK SETUP (Black Setup)

Sets the black level according to the video input signal. Normally select 7.5. If the dark parts of the picture are all black with this setting, select 0.

7.5

ASP (Aspect)

Specifies the aspect ratio when input signals are output at the HDMI output. Make your desired settings while checking each setting on your display (if the image doesn’t match your monitor type, cropping or black bands appear).

THROUGH

1 Press

to the receiver operation mode, then press VIDEO PARAMETER.

2 Use i/j to select the setting you want to adjust. Depending on the current status/mode of the receiver, certain options may not be able to be selected. Check the table below for notes on this.

3 Use k/l to set as necessary. See the table below for the options available for each setting.

Setting V.CONV (Digital Video Converter)


What it does

Option(s) ON

Converts video signals for output from the MONITOR OUT jacks (including HDMI OUT connector) for all video types (see page 15).

OFF AUTO PURE

RES (Resolution)

Specifies the output resolution of the video signal (when video input signals are output at the HDMI OUT connector, select this according to the resolution of your monitor and the images you wish to watch).

480p/576p 720p 1080i 1080p

48

Setting

PCINEMA (PureCinema)

This setting optimizes the operation of the progressive scanning circuit for playing film materials. Normally set it to AUTO. If the picture seems unnatural, switch this to ON or OFF.

AUTO

P.MOTION (Progressive Motion)

Adjusts the motion and still picture quality when video output is set to progressive.

c –4 to +4 d Default: 0

En

ON OFF

0

NORMAL

a If the video picture deteriorates when this settings is switched ON, switch it OFF. b ! When set to a resolution with which the TV (monitor) is not compatible, no picture is output. Also, in some cases no picture will be output due to copyright protection signals. In this case, change the setting. ! When AUTO is selected, the resolution is selected automatically according to the capacity of the TV (monitor) connected by HDMI. When PURE is selected, the signals are output with the same resolution as when input (see About the video converter on page 15 ). ! If this is set to something other than PURE and 480i/576i analog signals are input, 480p/576p signals are output from the component output terminals. ! PURE is selected when HDMI signals are being input. c ! This setting is valid for component outputs and HDMI output. ! P.MOTION is disabled when PCINEMA is set to ON. ! This setting is only displayed when the video signals below are being input: — 480i or 576i analog video signals d Adjustment is not possible unless V.ADJ (Advanced Video Adjust) is set to MEMORY.

Using other functions

e f g h

! This setting is only displayed when the video signals below are being input: — 480i or 576i analog video signals ! This setting is only displayed when the video signals below are being input: — 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i analog video signals — 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 HDMI video signals This adjustment is only possible when 480i signals are being input from the composite video jacks. ! If the image doesn’t match your monitor type, adjust the aspect ratio on the source component or on the monitor. ! This setting is only displayed when 480i/p or 576i/p video signals are being input.

Switching the speaker terminals If you selected Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) or Speaker B at Speaker system setting on page 64 , you can switch between speakers using the SPEAKERS button. If you selected Front Bi-Amp or ZONE 2, the button will simply switch your main speaker terminals on or off.

% Use SPEAKERS on the front panel to select a speaker system setting. As mentioned above, if you have selected Front Bi-Amp or ZONE 2, the button will simply switch your main speaker terminal (A) on or off. Press repeatedly to choose a speaker terminal option: When you select Normal(SB/FH), you can select from: ! SP: SB/FH ON – Surround back or front height channels are added to the front, center and surround channels (maximum 5 channels) and a maximum of 7 channels are output. The surround back and front height channels are switched automatically according to the audio input signal. ! SP: SB ON – Surround back channels are added to the front, center and surround channels (maximum 5 channels) and a maximum of 7 channels are output. ! SP: FH ON – Front height channels are added to the front, center and surround channels

(maximum 5 channels) and a maximum of 7 channels are output. ! SP: OFF – No sound is output from the speakers. When you select Normal(SB/FW), you can select from: ! SP: SB/FW ON – Surround back or front wide channels are added to the front, center and surround channels (maximum 5 channels) and a maximum of 7 channels are output. The surround back and front wide channels are switched automatically according to the audio input signal. ! SP: SB ON – Surround back channels are added to the front, center and surround channels (maximum 5 channels) and a maximum of 7 channels are output. ! SP: FW ON – Front wide channels are added to the front, center and surround channels (maximum 5 channels) and a maximum of 7 channels are output. ! SP: OFF – No sound is output from the speakers. When you select Speaker B, you can select from: ! SP: A ON – Sound is output from the A-speaker terminals (up to 7 channels (including surround back channels), depending on the source). ! SP: B ON – Sound is output from the two speakers connected to the B-speaker terminals. Multichannel sources will not be heard.

! SP: A+B ON – Sound is output from the A-speaker terminals (up to 5 channels, depending on the source), the two speakers connected to the B-speaker terminals, and the subwoofer. The sound from the B-speaker terminals will be the same as the sound from the A-speaker terminals (multichannel sources will be downmixed to 2 channels). ! SP: OFF – No sound is output from the speakers.

Note ! The subwoofer output depends on the settings you made in Manual speaker setup on page 64 . However, if SP: B ON is selected above, no sound is heard from the subwoofer (the LFE channel is not downmixed). ! All speaker systems (except Speaker B connections) are switched off when headphones are connected.

Using the MULTI-ZONE controls The following steps use the front panel controls to adjust the sub zone volume and select sources. See MULTI-ZONE remote controls on page 49 .

1 Press MULTI-ZONE ON/OFF on the front panel. Each press selects a MULTI-ZONE option: ! ZONE 2 ON – Switches the MULTI-ZONE feature on ! MULTI ZONE OFF – Switches the MULTIZONE feature off The MULTI-ZONE indicator lights when the MULTI-ZONE control has been switched ON.

2 Press MULTI-ZONE CONTROL on the front panel. ! When the receiver is on, make sure that any operations for the sub zone are done while ZONE 2 shows in the display. If this is not

09

showing, the front panel controls affect the main zone only.

3 Use the INPUT SELECTOR dial to select the source for the sub zone. For example, ZONE 2 CD-R sends the source connected to the CD-R/TAPE inputs to the sub room (ZONE 2) . ! If you select TUNER, you can use the tuner controls to select a preset station (see Saving station presets on page 31 if you’re unsure how to do this). The tuner cannot be tuned to more than one station at a time. Therefore, changing the station in one zone also changes the station in the other zone. Please be careful not to change stations when recording a radio broadcast.

4 When Speaker System is set to ZONE 2, use the MASTER VOLUME dial to adjust the volume for the sub zone. 5 When you’re finished, press MULTI-ZONE CONTROL again to return to the main zone controls. You can also press MULTI-ZONE ON/OFF on the front panel to switch off all output to the sub zone. ! You won’t be able to switch the main zone off completely unless you’ve switched off the MULTI-ZONE control first. ! If you don’t plan to use the MULTI-ZONE feature for a while, turn off the power in both the sub and main rooms so that this receiver is in standby.

MULTI-ZONE remote controls Press the remote control’s ZONE 2 to operate the ZONE 2. The following table shows the possible MULTIZONE remote controls: Button(s)

What it does

u

Switches on/off power in the sub zone.

En

49

09

Using other functions

Button(s)

What it does

INPUT SELECT

Use to select the input function in the sub zone.

Input function buttons

Use to select the input function directly (this may not work for some functions) in the sub zone.

MASTER VOLUME +/–


Use to set the listening volume in the sub zone.

MUTE


Mutes the sound or restores the sound if it has been muted (adjusting the volume also restores the sound).

a You can only use this button when Speaker System is set to ZONE 2.

Making an audio or a video recording You can make an audio or a video recording from the built-in tuner, or from an audio or video source connected to the receiver (such as a CD player or TV). Keep in mind you can’t make a digital recording from an analog source or vice-versa, so make sure the components you are recording to/from are hooked up in the same way (see Connecting your equipment on page 11 for more on connections). ! The receiver’s volume, Audio parameters (the tone controls, for example), and surround effects have no effect on the recorded signal. ! Some digital sources are copy-protected, and can only be recorded in analog. ! Some video sources are copy-protected. These cannot be recorded. Since the video converter is not available when making recordings (from the video OUT jacks) make sure to use the same type of video cable for connecting your recorder as you used to connect your video source (the one you want to record) to this receiver. For example, you must connect your recorder using Component video

50

En

if your source has also been connected using Component video.

receiver being left on all night. Use the remote control to set the sleep timer.

2 When you’re finished, press STATUS again to switch off the display.

1 Select the source you want to record.

% Press to the receiver operation mode, then press SLEEP repeatedly to set the sleep time.

Resetting the system

Use the input function buttons (or INPUT SELECT).

2 Prepare the source you want to record. Tune to the radio station, load the CD, video, DVD etc.

3 Select the input signal according to the signal to be recorded. Use the remote control’s SIGNAL SEL button.

4 Prepare the recorder. Insert a blank tape, MD, video etc. into the recording device and set the recording levels. Refer to the instructions that came with the recorder if you are unsure how to do this. Most video recorders set the audio recording level automatically-check the component’s instruction manual if you’re unsure.

30 min

60 min

Off

90 min

! You can check the remaining sleep time at any time by pressing SLEEP once. Pressing repeatedly will cycle through the sleep options again. ! The sleep timer is valid for all zones. If any zone is on, the sleep timer continues functioning.

Dimming the display

5 Start recording, then start playback of the source component.

You can choose between four brightness levels for the front panel display. Note that when selecting sources, the display automatically brightens for a few seconds.

Reducing the level of an analog signal

% Press to the receiver operation mode, then press DIMMER repeatedly to change the brightness of the front panel display.

The input attenuator lowers the input level of an analog signal when it’s too strong. You can use this if you find that the OVER indicator lights often or you can hear distortion in the sound. The attenuator isn’t available with digital sources, or when using the Stream Direct (ANALOG DIRECT) modes.

% Press to the receiver operation mode, then press A.ATT to switch the input attenuator on or off.

Using the sleep timer The sleep timer switches the receiver into standby after a specified amount of time so you can fall asleep without worrying about the

! You can also choose to turn the display off. In this case, the FL OFF indicator lights.

Use this procedure to reset all the receiver’s settings to the factory default. Use the front panel controls to do this. Set MULTI-ZONE to MULTI ZONE OFF. ! Disconnect the iPod and USB memory device from the receiver beforehand.

1 Switch the receiver into standby. 2 While holding down ENTER on the front panel, press u STANDBY/ON. The display shows RESET c NO d.

3 Select ‘RESET’ using PRESET k/l, then press ENTER on the front panel. The display shows RESET? OK.

4 Press ENTER to confirm. OK appears in the display to indicate that the receiver has been reset to the factory default settings. ! Note that all settings will be saved, even if the receiver is unplugged.

Default system settings Setting

Default

Digital Video Converter

ON

Checking your system settings

SPEAKERS

SB/FH

Use the status display screen to check your current settings for features such as surround back channel processing and your current MCACC preset.

Speaker System

Normal(SB/ FH)

1 Press to the receiver operation mode, then press STATUS to check the system settings. The front panel display shows each of the following settings for three seconds each: Input Source d Sampling Frequency d MCACC preset d ZONE 2 input.

Speaker Setting

Front

SMALL

Center

SMALL

FH/FW

SMALL

Surr

SMALL

SB

SMALLx2

SW

YES

Surround Position

IN REAR

Crossover

80 Hz

Using other functions

Setting

Default

Setting

X-Curve

OFF

2 PL IIz Options

DIMMER

Brightest

Inputs

All Inputs

See Input function default and possible settings on page 26 . HDMI HDMI Audio

Amp

Control

ON

Control Mode

PQLS

Display Power Off

NO

DSP Power On Level

LAST

Volume Limit

OFF

Mute Level

FULL

Phase Control

ON

Auto Sound Retriever

iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY, ADAPTER PORT input function

ON

Other input functions

OFF

Sound Delay

0.0 frame

Dual Mono

CH1

DRC

AUTO

SACD Gain

0 dB

LFE Attenuate

0 dB

Auto delay

OFF

Digital Safety Effect Level 2 PL II Music Options

Neo:6 Options

09

Default Height Gain

MID

Listening Mode (2 ch/multi ch)

AUTO SURROUND

Listening Mode (Headphones)

STEREO

See also Setting the Audio options on page 46 for other default DSP settings. MCACC MCACC Position Memory

M1: MEMORY 1

Channel Level (M1 to M6)

0.0 dB

Speaker Distance (M1 to M6) Standing Wave (M1 to M6) EQ Data (M1 to M6)

ATT of all channels/filters

10’00’’ 0.0 dB

SWch Wide Trim 0.0 dB All channels/ bands

0.0 dB

EQ Wide Trim

0.0 dB

OFF ExtendedStereo

90

Other modes

50

Center Width

3

Dimension

0

Panorama

OFF

Center Image

Neo:6 MUSIC: 3 Neo:6 CINEMA: 10

En

51

10

Controlling the rest of your system

Controlling the rest of your system About the Remote Setup menu The Remote Setup mode is set by pressing the number button while pressing RCU SETUP. The different items on the Remote Setup menu are described below. For their setting procedures, refer to the explanations for the respective items. Setting

What it does

Preset recall

Preset codes can be set for the various input functions. The remote control codes of a number of other devices (including products of other brands) are preset in the remote control to allow these devices to be operated. See Selecting preset codes directly on page 52 .

Code learning

Multi operation

System off

52

En

Setting

What it does

Direct function

This is a setting for changing only the remote control unit’s operation screen, without changing the receiver’s input, when the remote control unit’s input function buttons are pressed. This is convenient for using the remote control unit for devices not connected to the receiver. See Direct function on page 54 .

Erase learning

This function is used to erase remote control codes that have been learned. Codes learned for the different input functions can be erased individually. See Erasing one of the remote control button settings on page 53 .

If the desired operations cannot be performed even though you have set the preset codes, the remote control signals of other devices can be learned directly. See Programming signals from other remote controls on page 53 .

Reset function

This is a function for resetting preset codes that have been set. Key resetting can be done for individual input functions. See Erasing all learnt settings that are in one input function on page 53 .

A series of the remote control operations for starting listening or viewing can be programmed. Multiple remote control codes can be set for the different input functions. See Multi Operation and System Off on page 54 .

All reset

This is a function for resetting all remote control unit settings you have made to the defaults set upon shipment from the factory. See Resetting the remote control settings on page 55 .

Change RC mode

If you have multiple Pioneer receivers, amplifiers, etc., this setting can be used to prevent other units from operating simultaneously when the remote control unit is operated. See Operating multiple receivers on page 52 .

This is a function for automatically turning off the power of devices connected to the receiver. Multiple remote control codes can be set, as desired. See Multi Operation and System Off on page 54 .

Note ! You can cancel or exit any of the steps by pressing RCU SETUP. ! After one minute of inactivity, the remote automatically exits the operation.

Operating multiple receivers Up to four receivers can be operated discretely using this receiver’s remote control when using multiple receivers, provided they are of the same model as this receiver. The receiver to be operated is switched by inputting the preset code to set the remote control setting. ! Set the remote modes on the receivers before using this function (see Remote Control Mode Setup on page 68 ).

1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘4’ for three seconds. Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash. ! To cancel the preset setup mode press RCU SETUP.

2 Press the number button for the receiver (“Receiver 1” to “Receiver 4”) you wish to operate. For example, to operate “Receiver 2”, press ‘2’. If the LED lights for one second and continues to flash, the setting has been successfully completed. When the preset code is input, the LED flashes three times to indicate that the setting has failed.

Setting the remote to control other components Most components can be assigned to one of the input function buttons (such as DVD or CD) using the component’s manufacturer preset code stored in the remote. However, there are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the codes for the manufacturer in the remote control will not work for the model that you are using.

If you can’t find a preset code that matches the component you want to control, you can still teach the remote individual commands from another remote control (see Programming signals from other remote controls on page 53 ). ! For greater convenience, assign the TV connected to the MONITOR OUT terminal to the TV CTRL button, and assign your satellite/ cable receiver or set-top box connected to the TV/SAT input terminal to the TV/SAT input button. If a single device is connected to both terminals, that device should be assigned to both the TV CTRL and TV/SAT input buttons. ! Devices may be assigned to the following input function buttons. RECEIVER MULTI OPERATION

SOURCE

RCU SETUP BDR BD

DVD

DVR

CD

HMG

HDMI

SAT TV

iPod

ADPT TV CTRL

USB TUNER

SIRIUS

INPUT SELECT

ZONE2

RECEIVER

Selecting preset codes directly 1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘1’ for three seconds. Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash. ! To cancel the preset setup mode press RCU SETUP.

2 Press the input function button for the component you want to control. When assigning preset codes to TV CONTROL, press TV CTRL here. The LED blinks once and flashes continuously.

Controlling the rest of your system

3 Use the number buttons to enter the 4-digit preset code. See Preset code list on page 86 . If the LED lights for one second and continues to flash, the setting has been successfully completed. When the preset code is fully input, the LED flashes three times to indicate that the setting has failed. If this happens, enter the 4-digit preset code again.

4 Repeat steps 2 through 3 for the other components you want to control.

RECEIVER MULTI OPERATION

VIDEO PARAMETER TUNE TOOLS T.EDIT GUIDE

TOP MENU BAND

BDR BD

DVD

DVR

HDMI

ENTER

PRESET

PRESET

SAT TV

CD

HMG

ADPT TV CTRL

USB iPod

TUNER

SIRIUS

INPUT SELECT

ZONE2

RECEIVER

CATEGORY

RETURN

HOME MENU iPod CTRL

TUNE

PGM

INPUT

CH

VOL

HDD

DVD

TV / DTV

MPX

MASTER VOLUME

TV CONTROL

MUTE

MEMORY MENU

PHASE CTRL

1 4

AUDIO

2 5

CH LEVEL A.ATT

7

8

D.ACCESS / CLR

STATUS

PQLS

S.RETRIEVER

SIGNAL SEL MCACC

3 SLEEP

INFO

6

DISP

DIMMER

9 CLASS

0

CH

ENTER

AUTO / ALC / DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR

5 Press RCU SETUP to exit the preset setup mode.

If the preset code for your component is not available, or the available preset codes do not operate correctly, you can program signals from the remote control of another component. This can also be used to program additional operations (buttons not covered in the presets) after assigning a preset code. The remote can store about 120 preset codes from other components (this has been tested with codes of Pioneer format only). Certain buttons represent operations that cannot be learned from other remote controls. The buttons available are shown below:

AUDIO PARAMETER LIST

RCU SETUP

To try out the remote control, switch the component on or off (into standby) by pressing u SOURCE. If it doesn’t seem to work, select the next code from the list (if there is one).

Programming signals from other remote controls

SOURCE

LISTENING MODE

1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘2’ for three seconds.

4 Press the corresponding button on the other remote control that is sending (teaching) the signal to this receiver’s remote control.

2 Press the input function button corresponding to the command to be erased, then press ENTER.

If the LED lights for one second and continues to flash, the setting has been successfully completed. ! If the LED flashes for five seconds, it means the memory is full. See Erasing all learnt settings that are in one input function on page 53 to erase a programmed button you’re not using to free up more memory (note that some signals may take more memory than others). ! Note that interference from TVs or other devices will sometimes result in the remote control learning the wrong signal. ! Some commands from other remote controls cannot be learned, but in most cases the remotes just need to be moved closer together or farther apart.

3 Press and hold the button to be erased for three seconds.

The LED flashes once.

If the LED lights for one second, the erasing has been successfully completed.

4 Repeat step 3 to erase other buttons. 5 Press RCU SETUP to exit the erasing mode.

Erasing all learnt settings that are in one input function This operation erases all the operational settings of other devices that have been programmed in one input function, and restores the factory default. This function is handy for erasing all data programmed for devices no longer being used.

Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash. ! To cancel the preset setup mode press RCU SETUP.

5 To program additional signals for the current component repeat steps 3 and 4.

2 Press the input function button for the component you want to control.

6 Press RCU SETUP to exit the programming mode.

Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash. ! To cancel the preset setup mode press RCU SETUP.

Erasing one of the remote control button settings

2 Press and hold the input function button corresponding to the command to be erased for three seconds.

This erases one of the buttons you have programmed and restores the button to the factory default.

If the LED lights for one second, the erasing has been successfully completed.

To program signals for another component, exit and repeat steps 2 through 4.

The LED blinks once and flashes continuously.

3 Point the two remote controls towards each other, then press the button that will be doing the learning on this receiver’s remote control. The LED flashes once, then stops flashing, remaining lit. ! The remote controls should be 3 cm (1 inch) apart.

3 cm (1 inch) This receiver’s remote control

Other remote control

10

1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘9’ for three seconds.

1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘7’ for three seconds. Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash. ! To cancel the preset setup mode press RCU SETUP.

En

53

10

Controlling the rest of your system

Direct function ! Default setting: On You can use the direct function feature to control one component using the remote control while at the same time, using your receiver to playback a different component. This could let you, for example, use the remote control to set up and listen to a CD on the receiver, and then use the remote control to rewind a tape in your VCR while you continue to listen to your CD player. When direct function is on, any component you select (using the input function buttons) will be selected by both the receiver and the remote control. When you turn direct function off, you can operate the remote control without affecting the receiver.

1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘5’ for three seconds. Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash. ! To cancel the preset setup mode press RCU SETUP.

2 Press the input function button for the component you want to control. 3 Press ‘1’ (On) or ‘0’ (Off) to switch the direct function mode. If the LED lights for one second and continues to flash, the setting has been successfully completed. If the LED flashes three times, the setting has failed.

4 Press RCU SETUP to exit the setup.

54

En

Multi Operation and System Off The Multi operation feature allows you to program a series of up to 5 commands for the components in your system. ! Be sure to call up the preset codes of devices or perform programming signals for other remote controls before multi operation memory programming (page 53). The Multi operation feature makes it easy to perform the following operations by pressing just two buttons. Press MULTI OPERATION and then the DVD input function button to: 1. Switch this receiver on. 2. Switch this receiver’s input to DVD. 3. Transmit a sequence of up to five programmed commands. Similar to Multi operations, System off allows you to use two buttons to stop and switch off a series of components in your system at the same time. Only one System off operation sequence may be programmed. Press MULTI OPERATION and then u SOURCE to: 1. Transmit a sequence of up to five programmed commands. 2. Switch off all Pioneer devices including the receiver (except DVD recorders and VCRs). For greater convenience, program this receiver to perform power on/off and playback operations on non-Pioneer devices as well. (The signals for Pioneer devices described above are not contingent on programming for nonPioneer devices.) The buttons that can be programmed using Multi operation or System off are the same buttons as those that can be programmed for other remote controls (see Programming signals from other remote controls on page 53 ).

Note ! Before Multi operation and System off will work correctly, you must setup the remote to work with your TV and other components (see Setting the remote to control other components on page 52 for more on this). ! Some units may take some time to power up, in which case multiple operations may not be possible. ! Power on and off commands only work with components that have a standby mode. ! Some remote controllers for other manufacturers’ devices use the same signals for switching the power on and off. In some cases, even if this receiver is programmed to perform these commands, power to the nonPioneer devices may not be switched on and off correctly. Program the receiver to perform these commands if the non-Pioneer device uses separate signals for power on/off.

3 If necessary, press the input function button for the component whose command you want to input. This is only necessary if the command is for a new component (input function).

4 Select the button for the command you want to input. The LED blinks once and flashes continuously. ! You don’t need to program the receiver to switch on or off. This is done automatically. With Pioneer components, you don’t need to program the power to switch off in a shutdown sequence (except DVD recorders).

5 Repeat steps 3 to 4 to program a sequence of up to five commands. If you press RCU SETUP before programming is completed, commands programmed up to that point will be stored.

6 Press RCU SETUP to exit the programming mode.

Programming a multi-operation or a shutdown sequence

Using multi operations

1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘3’ for three seconds.

Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash.

Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash. ! To cancel the preset setup mode press RCU SETUP.

2 Within five seconds, press an input function button that has been set up with a multi operation.

2 Press the input function button (or u SOURCE button). For Multi operations, press the input function you wish to program (for example, if you want to start the sequence by switching on your DVD player, press DVD). ! With Multi operation, the HDMI and TV CTRL settings cannot be made. For other settable input functions, see Setting the remote to control other components on page 52 . For System off, press the u SOURCE button. The LED blinks twice and flashes continuously.

1 Press MULTI OPERATION.

The receiver switches on (if it was in standby) and the programmed multi operation is performed automatically.

Using System off 1 Press MULTI OPERATION. Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash.

2 Within five seconds, press u SOURCE. The command sequence you programmed will run, then all Pioneer components will switch

Controlling the rest of your system

off, followed by this receiver (switch of all the zones becomes off). ! In order to avoid accidently switching off a DVD recorder that is currently recording, no DVD recorder power off codes are sent.

10

Default preset codes Input function button

Preset code

DVD

2158

BD

2160

Erasing the settings for the multi-operation

DVR/BDR

2150

HDMI

2159

This erases all the settings programmed in the remote control for the multi-operation.

TV/SAT

0116

CD

5066

1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘8’ for three seconds.

TV CTRL

0116

Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash. ! To cancel the preset setup mode press RCU SETUP.

2 Press the input function button containing the program you want to cancel or the u SOURCE button for three seconds. If the LED lights for one second, the erasing has been successfully completed.

Resetting the remote control settings Use this procedure to reset all the remote control’s settings to the factory default. ! When preset codes are set, all the signals learned in the input function buttons are cleared. This function is convenient when you want to reset some but not all of input function buttons.

1 Press and hold RCU SETUP, then press ‘0’ for three seconds. Release the button after the LED flashes once. The LED continues to flash.

2 Press and hold the ENTER button for three seconds. If the LED lights for one second, the erasing has been successfully completed. En

55

10

Controlling the rest of your system

TV and Audio/Video components

Controlling components This remote control can control components after entering the proper codes (see Setting the remote to control other components on page 52 for more on this). Use the input function buttons to select the component. ! The TV CONTROL buttons on the remote control are dedicated to control the TV assigned to the TV CTRL button. If you have two TVs, assign the main TV to the TV CTRL button. RECEIVER MULTI OPERATION

SOURCE

RCU SETUP BDR BD

DVD

DVR

CD

HMG

HDMI

SAT TV

ADPT

TV

TV (Monitor) BD/DVD

HDD/BDR/ VCR DVR

SAT/ CATV

u SOURCE

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

Number buttons

numerics

numerics

numerics

numerics

numerics

numerics

k (dot)

k (dot)

KURO LINK

CLEAR

+



*

ENTER (CLASS)

CH ENTER

CH ENTER

ENTER

ENTER



ENTER

EXIT/INFO

EXIT

TOP MENU

TOP MENU



LIST

TOOLS/ GUIDE/EPG

USER MENU

TOOLS


GUIDE



GUIDE

i/j/k/l

i/j/k/l

i/j/k/l

i/j/k/l

i/j/k/l



i/j/k/l

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER



ENTER

TV CTRL

USB iPod

TUNER

SIRIUS

INPUT SELECT

ZONE2

RECEIVER

MASTER VOLUME

INPUT TV CONTROL

VOL

CH

MUTE

HOME MENU HOME MENU

HOME MENU HOME MENU —

HOME MENU

RETURN

RETURN

RETURN

RETURN



RETURN

HDD (Red)

Red

Red



HDD



Red

DVD (Green)

Green

Green



DVD



Green

(Yellow)

Yellow

Yellow



VCR



Yellow

(Blue)

Blue

Blue

MENU

MENU



Blue

d





d

d

d

d

AUDIO

e



AUTO SETUP

e

e

e

e

SLEEP

INFO

6

DISP

g



FREEZE

g

g

g

g

m





m

m

m

m

n





n

n

n

n

o

ANT

AV SELECTION

o

o



o

p



SCREEN SIZE

p

p



p

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO PARAMETER

VIDEO PARAMETER

LIST

TUNE TOOLS

TOP MENU BAND

T.EDIT GUIDE ENTER

PRESET

PRESET

CATEGORY

RETURN

HOME MENU iPod CTRL

TUNE

PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TV / DTV

MPX

PQLS

2

3

S.RETRIEVER

1

SIGNAL SEL MCACC

4

5

CH LEVEL A.ATT

7

8

D.ACCESS / CLR

Button(s)

DIMMER

9 CLASS

0

STATUS

CH

ENTER

AUTO / ALC / DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR

LISTENING MODE

RECEIVER

DISP

DISPLAY

DISPLAY

DISPLAY

DISPLAY



DISPLAY/ INFO

CH +/–

CH +/–

CH +/–

OUTPUT RESOLUTION +/–


CH +/–

CH +/–

CH +/–

a Controls for BD.

56

En

Controlling the rest of your system

Audio/Video components

TV (Projector) Button(s)

TV (Projector)

u SOURCE

POWER ON

POWER ON/OFF

1

MOVIE



2

STANDARD

CLEAR


CLEAR

3

DYNAMIC

OPEN/CLOSE


4

USER1

ENTER

5

USER2



MSc

6

USER3

7

COLOR+

8

SHARP+

9

GAMMA

Button(s)

LD

CD/CD-R/ SACD

MD/DAT

TAPE

u SOURCE

POWER ON/OFF

POWER ON/OFF

POWER ON/OFF

Number buttons

numerics

numerics

numerics

>10/CLEAR

k (dot) ENTER (CLASS)

+10 ENTER

DISC/ENTER

TOP MENU





LEGATO LINK



MSd

i/j/k/l

i/j/k/l





e/g/m/n

ENTER

ENTER









SACD SETUP





RETURN







d

d

d

d

d

e

e

e

e

e

g

g

g

g

g

m

m

m

m

m

n

n

n

n

n

o

o

o

o

o

p

p

p

p

p

AUDIO

PURE AUDIO



TIME



AUDIO DISP a Controls for MD. b Controls for SACD.

DISPLAY/INFO

10

— —

0

COLOR–

k (dot)

SHARP–

ENTER (CLASS)

COLOR TEMP EXIT INFO

i/j/k/l

i/j/k/l

ENTER

ENTER TEST HIDE MENU

m

HDMI1

d

HDMI2

n

COMP.

o

VIDEO

e

S-VIDEO

g

BRIGHT–

p

BRIGHT+

AUDIO

POWER OFF

DISP

ASPECT

CH +/–

CONTRAST+/–

En

57

11

The Advanced MCACC menu

The Advanced MCACC menu Making receiver settings from the Advanced MCACC menu The Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) system was developed in Pioneer’s laboratories with the aim of making it possible for home users to perform adjustments of the same level as in a studio easily and with high precision. The acoustic characteristics of the listening environment are measured and the frequency response is calibrated accordingly to allow high precision, automatic analysis and optimal calibration of the sound field to bring it closer to a studio environment than ever before. Furthermore, while it was previously difficult to eliminate standing waves, this receiver is equipped with a standing wave control function using a unique process to perform acoustic analysis and reduce their influence. This section describes how to calibrate the sound field automatically and fine-adjust the sound field data manually.

1 Press u RECEIVER to switch on the receiver and your TV. Make sure that the TV’s video input is set to this receiver.

2 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu. ! Press HOME MENU at any time to exit the Home Menu.

3 Select ‘Advanced MCACC’ from the Home Menu, then press ENTER.

58

En

4 Select the setting you want to adjust. ! Full Auto MCACC – See Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 for a quick and effective automatic surround setup. ! Auto MCACC – See Automatic MCACC (Expert) on page 58 for a more detailed MCACC setup. ! Manual MCACC – Fine-tunes your speaker settings and customizes the Acoustic Calibration EQ (see Manual MCACC setup on page 60 ). ! Demo – No settings are saved and no errors occur. When the speakers are connected to this receiver, the test tone is output repeatedly. Press RETURN to cancel the test tone.

Automatic MCACC (Expert) If your setup requires more detailed settings than those provided in Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 , you can customize your setup options below. You can calibrate your system differently for up to six different MCACC presets, which are useful if you have different listening positions depending on the type of source (for example, watching movies from a sofa, or playing a video game close to the TV).

Important ! Make sure the microphone/speakers are not moved during the Auto MCACC Setup. ! The screen saver will automatically appear after five minutes of inactivity.

CAUTION ! The test tones used in the Auto MCACC Setup are output at high volume.

1 Select ‘Auto MCACC’ from the Advanced MCACC menu, then press ENTER. If the Advanced MCACC screen is not displayed, refer to Making receiver settings from the Advanced MCACC menu on page 58 .

2 Select the parameters you want to set. Use i/j to select the item, then use k/l to set. ! Auto MCACC – The default is ALL (recommended), but you can limit the system calibration to only one setting (to save time) if you want. — When data measurement is taken (after selecting ALL or Keep SP System), the reverb characteristics data (both beforeand after-calibration) that this receiver had been storing will be overwritten. — When measurement is performed with other than SYMMETRY (after selecting ALL or Keep SP System), the reverberation characteristics after calibration cannot be predicted, so the graph for the characteristics after calibration (“After”) cannot be displayed. If you will need to display the graph for the characteristics after calibration (“After”), take the measurement using the EQ Professional menu in the Manual MCACC setup (page 60). — The EQ Pro & S-Wave measurement is also taken when ALL or Keep SP System is selected. See Acoustic Calibration EQ Professional on page 61 for more on this. — Either effect of Acoustic Calibration EQ Professional and Standing Wave can be switched on and off in the respective MCACC preset. For details, see Setting the Audio options on page 46 .

! EQ Type (only available when the Auto MCACC Menu above is EQ Pro & S-Wave) – This determines how the frequency balance is adjusted. After a single calibration is performed, each of the following three correction curves can be stored separately in the MCACC memory. SYMMETRY implements symmetric correction for each pair of left and right speakers to flatten the frequency-amplitude characteristics. ALL CH ADJ is a ‘flat’ setting where all the speakers are set individually so no special weighting is given to any one channel. FRONT ALIGN sets all speakers in accordance with the front speaker settings (no equalization is applied to the front left and right channels). If you selected ALL or Keep SP System as your Auto MCACC menu, you can specify the MCACC preset where you want to save the SYMMETRY, ALL CH ADJ and FRONT ALIGN settings. ! THX Speaker (only available when the Auto MCACC Menu above is ALL or Speaker Setting) – Select YES when using THX speakers (all speakers other than the front speakers are set to SMALL). In other cases, leave at NO. ! STAND.WAVE Multi-Point (only available when the Auto MCACC Menu above is EQ Pro & S-Wave) – In addition to measurements at the listening position, you can use two more reference points for which test tones will be analyzed for standing waves. This is useful if you want to get a balanced ‘flat’ calibration for several seating positions in your listening area. Place the microphone at the reference point indicated on-screen and note that the last microphone placement will be at your main listening position:

The Advanced MCACC menu

2nd reference point

3rd reference point

1

2

3

Main listening position

3 Connect the microphone to the MCACC SETUP MIC jack on the front panel. Make sure there are no obstacles between the speakers and the microphone.

CONTROL

ON / OFF

6 Wait for the Auto MCACC Setup to finish outputting test tones. A progress report is displayed on-screen while the receiver outputs test tones to determine the speakers present in your setup. Try to be as quiet as possible while it’s doing this. ! With error messages (such as Too much ambient noise! or Check microphone.), select RETRY after checking for ambient noise (see Problems when using the Auto MCACC Setup on page 25 ) and verifying the mic connection. If there doesn’t seem to be a problem, you can simply select GO NEXT and continue. ! Do not adjust the volume during the test tones. This may result in incorrect speaker settings.

7 If necessary, confirm the speaker configuration in the GUI screen. VIDEO 2 INPUT 5V

MCACC SETUP MIC

L

AUDIO R

VIDEO

iPod iPhone iPad

2.1 A

USB

Microphone

Tripod

If you have a tripod, use it to place the microphone so that it’s about ear level at your normal listening position. If you do not have a tripod, use some other object to install the microphone. ! It may not be possible to measure correctly if the microphone is placed on a table, sofa, etc.

4 When you’re finished setting the options, select START then press ENTER.

The configuration shown on-screen should reflect the actual speakers you have. If no operations are performed for 10 seconds while the speaker configuration check screen is being displayed, the Auto MCACC Setup will resume automatically. In this case, you don’t need to select ‘OK’ and press ENTER in step 8. ! If you see an ERR message (or the speaker configuration displayed isn’t correct), there may be a problem with the speaker connection. If selecting RETRY doesn’t work, turn off the power and check the speaker connections. If there doesn’t seem to be a problem, you can simply use i/j to select the speaker and k/l to change the setting and continue. ! If the speaker is not pointed to the microphone (listening position) or when using speakers that affect the phase (dipole speakers, reflective speakers, etc.), Reverse Phase may be displayed even if the speakers are properly connected.

If Reverse Phase is displayed, the speaker’s wiring (+ and –) may be inverted. Check the speaker connections. — If the connections were wrong, turn off the power, disconnect the power cord, then reconnect properly. After this, perform the Auto MCACC procedure again. — If the connections were right, select GO NEXT and continue.

8 Make sure ‘OK’ is selected, then press ENTER. A progress report is displayed on-screen while the receiver outputs more test tones to determine the optimum receiver settings. Again, try to be as quiet as possible while this is happening. It may take 3 to 7 minutes. ! If you selected a STAND.WAVE Multi-Point setup (in step 2), you will be asked to place the mic at the 2nd and 3rd reference points before finally placing it at your main listening position.

11

characteristics into account) and generally does not need to be changed. ! If Auto MCACC Setup measurement results are incorrect due to the interaction of the speakers and viewing environment, we recommend adjusting the settings manually. You can also choose to view the settings by selecting individual parameters from the MCACC Data Check screen (see Checking MCACC Data on page 62 ). Press RETURN after you have finished checking each screen. When you’re finished, select RETURN to go back to the Home Menu. Be sure to disconnect the microphone from this receiver upon completion of the Auto MCACC Setup.

9 The Auto MCACC Setup procedure is completed and the Advanced MCACC menu reappears automatically. The settings made in the Auto MCACC Setup should give you excellent surround sound from your system, but it is also possible to adjust these settings manually using the Manual MCACC setup menu (starting below) or Manual SP Setup menu (starting on page 64). ! Depending on the characteristics of your room, sometimes identical speakers with cone sizes of around 12 cm (5 inches) will end up with different size settings. You can correct the setting manually using the Manual speaker setup on page 64 . ! The subwoofer distance setting may be farther than the actual distance from the listening position. This setting should be accurate (taking delay and room

5 Follow the instructions on-screen. En

59

11

The Advanced MCACC menu

Manual MCACC setup You can use the settings in the Manual MCACC setup menu to make detailed adjustments when you’re more familiar with the system. Before making these settings, you should have already completed Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 . You only need to make these settings once (unless you change the placement of your current speaker system or add new speakers).

CAUTION ! The test tones used in the Manual MCACC setup are output at high volume.

Important ! Press the MCACC button while the pertinent setup screens are displayed to select MCACC presets. ! For some of the settings below, you’ll have to connect the setup microphone to the front panel and place it about ear level at your normal listening position. Press HOME MENU to display the Home Menu before you connect the microphone to this receiver. ! See Problems when using the Auto MCACC Setup on page 25 for notes regarding high background noise levels and other possible interference. ! If you’re using a subwoofer, switch it on and turn up the volume to the middle position.

1 Select ‘Manual MCACC’ from the Advanced MCACC menu. See Making receiver settings from the Advanced MCACC menu on page 58 if you’re not already at this screen.

2 Select the setting you want to adjust. If you’re doing this for the first time, you might want to make these settings in order.

60

En

! Fine Channel Level – Make fine adjustments to the overall balance of your speaker system (see Fine Channel Level on page 60 ). ! Fine SP Distance – Make precise delay settings for your speaker system (see Fine Speaker Distance on page 60 ). ! Standing Wave – Control overly resonant low frequencies in your listening room (see Standing Wave on page 60 ). The last two settings are specifically for customizing the parameters explained in Acoustic Calibration EQ Adjust on page 61 : ! EQ Adjust – Manually adjust the frequency balance of your speaker system while listening to test tones (see Acoustic Calibration EQ Adjust on page 61 ). ! EQ Professional – Calibrate your system based on the direct sound coming from the speakers and make detailed settings according to your room’s reverb characteristics (see Acoustic Calibration EQ Professional on page 61 ).

Fine Channel Level ! Default setting: 0.0dB (all channels) You can achieve better surround sound by properly adjusting the overall balance of your speaker system. You can adjust the Channel Level of each speaker in 0.5 dB increments. The following setting can help you make detailed adjustments that you may not achieve using the Manual speaker setup on page 64 .

! After pressing ENTER, test tones will be output.

3 Select each channel in turn and adjust the levels (+/–12.0 dB) as necessary. Use k/l to adjust the volume of the speaker you selected to match the reference speaker. When it sounds like both tones are the same volume, press j to confirm and continue to the next channel. ! For comparison purposes, the reference speaker will change depending on which speaker you select. ! If you want to go back and adjust a channel, simply use i/j to select it.

4 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Manual MCACC setup menu.

Fine Speaker Distance ! Default setting: 10’00’’ (all speakers) For proper sound depth and separation with your system, it is necessary to add a slight bit of delay to some speakers so that all sounds will arrive at the listening position at the same time. You can adjust the distance of each speaker in half inch increments. The following setting can help you make detailed adjustments that you may not achieve using the Manual speaker setup on page 64 .

1 Select ‘Fine SP Distance’ from the Manual MCACC setup menu.

1 Select ‘Fine Channel Level’ from the Manual MCACC setup menu.

2 Adjust the distance of the left channel from the listening position.

The volume increases to the 0.0 dB reference level.

3 Select each channel in turn and adjust the distance as necessary.

2 Adjust the level of the left channel. This will be the reference speaker level, so you may want to keep the level around 0.0dB so that you’ll have plenty of room to adjust the other speaker levels.

make the two tones sound as if they are arriving simultaneously at a position slightly in front of you and between your arm span. ! If you can’t seem to achieve this by adjusting the distance setting, you may need to change the angle of your speakers very slightly. ! For better audibility, the subwoofer emits a continuous test tone (oscillating pulses are heard from your other speakers). Note that it may be difficult to compare this tone with the other speakers in your setup (depending on the low frequency response of the reference speaker).

Use k/l to adjust the delay of the speaker you selected to match the reference speaker. Listen to the reference speaker and use it to measure the target channel. From the listening position, face the two speakers with your arms outstretched pointing at each speaker. Try to

When it sounds like the delay settings are matched up, press j to confirm and continue to the next channel. ! For comparison purposes, the reference speaker will change depending on which speaker you select. ! If you want to go back and adjust a channel, simply use i/j to select it.

4 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Manual MCACC setup menu.

Standing Wave ! Default setting: ON/ATT 0.0dB (all filters) Acoustic standing waves occur when, under certain conditions, sound waves from your speaker system resonate mutually with sound waves reflected off the walls in your listening area. This can have a negative effect on the overall sound, especially at certain lower frequencies. Depending on speaker placement, your listening position, and ultimately the shape of your room, it results in an overly

The Advanced MCACC menu

resonant (‘boomy’) sound. The Standing Wave Control uses filters to reduce the effect of overly resonant sounds in your listening area. During playback of a source, you can customize the filters used for Standing Wave Control for each of your MCACC presets. ! Standing Wave control filter settings cannot be changed during playback of sources using the HDMI connection.

1 Select ‘Standing Wave’ from the Manual MCACC setup menu. 2 Adjust the parameters for the Standing Wave Control. ! Filter Channel – Select the channel to which you will apply the filter(s): MAIN (all except center channel and subwoofer), Center or SW (subwoofer). ! TRIM (only available when the filter channel above is SW) – Adjust the subwoofer channel level (to compensate for the difference in output post-filter). ! Freq / Q / ATT – These are the filter parameters where Freq represents the frequency you will be targeting and Q is the bandwidth (the higher the Q, the narrower the bandwidth, or range) of the attenuation (ATT, the amount of reduction to the targeted frequency).

3 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Manual MCACC setup menu.

Acoustic Calibration EQ Adjust ! Default setting: ON/0.0dB (all channels/ bands) Acoustic Calibration Equalization is a kind of room equalizer for your speakers (excluding the subwoofer). It works by measuring the acoustic characteristics of your room and neutralizing the ambient characteristics that can color the original source material (providing a ‘flat’ equalization setting). If you’re not satisfied with the

adjustment provided in Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 or Automatic MCACC (Expert) on page 58 , you can also adjust these settings manually to get a frequency balance that suits your tastes.

1 Select ‘EQ Adjust’ from the Manual MCACC setup menu.

lower frequencies seem overly reverberant in your listening room (i.e. it sounds ‘boomy’) as shown at Type A below, or when different channels seem to exhibit different reverb characteristics as shown at Type B. ! Type A: Reverberance of high vs. low frequencies Low frequencies

Level

2 Select the channel(s) you want and adjust to your liking. Use i/j to select the channel. Use k/l to select the frequency and i/j to boost or cut the EQ. When you’re finished, go back to the top of the screen and press k to return to Ch, then use i/j to select the channel. ! The OVER! indicator shows in the display if the frequency adjustment is too drastic and might distort. If this happens, bring the level down until OVER! disappears from the display.

3 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Manual MCACC setup menu.

Note ! Changing the frequency curve of one channel too drastically will affect the overall balance. If the speaker balance seems uneven, you can raise or lower channel levels using test tones with the TRIM feature. Use k/l to select TRIM, then use i/j to raise or lower the channel level for the current speaker.

Acoustic Calibration EQ Professional This setup minimizes the unwanted effects of room reverberation by allowing you to calibrate your system based on the direct sound coming from the speakers. Performing the Acoustic Calibration EQ Professional procedure is effective when the

High frequencies Acoustic Cal. EQ Pro. calibration range 0

80

Conventional MCACC EQ calibration range Time 160 (in msec)

! Type B: Reverb characteristics for different channels Front L

Level

Front R Acoustic Cal. EQ Pro. calibration range 0

80

Conventional MCACC EQ calibration range Time (in msec) 160

Using Acoustic Calibration EQ Professional 1 Select ‘EQ Professional’, then press ENTER. 2 Select an option and press ENTER. ! Reverb Measurement – Use this to measure the reverb characteristics before and after calibration. ! Reverb View – You can check the reverb measurements made for specified frequency ranges in each channel. — If the Reverb View procedure is performed after the Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 or Reverb Measurement operation, depending on the standing wave control setting, differences may appear on the

11

reverb graph. With the Auto MCACC function, the reverberations are measured with the standing waves controlled, so the reverb characteristics graph shows the characteristics with the effect of the standing waves eliminated. By contrast, the Reverb Measurement function measures the reverberations without controlling the standing waves, so the graph indicates the reverb characteristics including the effect of the standing waves. If you wish to check the reverb characteristics of the room itself (with the standing waves as such), we recommend using the Reverb Measurement function. ! Advanced EQ Setup – Use this to select the time period that will be used for frequency adjustment and calibration, based on the reverb measurement of your listening area. Note that customizing system calibration using this setup will alter the settings you made in Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 or Automatic MCACC (Expert) on page 58 and is not necessary if you’re satisfied with these settings.

3 If you selected ‘Reverb Measurement’, select EQ ON or EQ OFF, and then START. The following options determine how the reverb characteristics of your listening area are displayed in Reverb View: ! EQ OFF – You will see the reverb characteristics of your listening area without the equalization performed by this receiver (before calibration). ! EQ ON – You will see the reverb characteristics of your listening area with the equalization performed by this receiver (after calibration). Note that the EQ response may not appear entirely flat due to adjustments necessary for your listening area.

En

61

11

The Advanced MCACC menu

— The calibration corresponding to the currently selected MCACC preset will be used when EQ ON is selected. To use another MCACC preset, press MCACC to select the MCACC memory you want to store. — After auto calibration with EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.), the graph for the inferred reverb characteristics can be displayed by selecting Reverb View. To display the actually measured reverb characteristics after EQ calibration, measure with EQ ON. When the reverb measurement is finished, you can select Reverb View to see the results on-screen. See Professional Calibration EQ graphical output on page 74 for troubleshooting information.

4 If you selected ‘Reverb View’, you can check the reverb characteristics for each channel. Press RETURN when you’re done. The reverb characteristics are displayed when the Full Auto MCACC or Reverb Measurement measurements are conducted. Use k/l to select the channel, frequency and calibration setting you want to check. Use i/j to go back and forth between the three. The reverb characteristics graph before and after EQ calibration can be displayed by selecting Calibration : Before / After. Note that the markers on the vertical axis indicate decibels in 2 dB steps.

5 If ‘Advanced EQ Setup’ is selected, select the MCACC memory to be stored, then enter the desired time setting for calibration, and then select START. ! To specify the place where the MCACC memory is to be stored, press MCACC to select the MCACC memory you want to store. Based on the reverb measurement above, you can choose the time period that will be used for

62

En

the final frequency adjustment and calibration. Even though you can make this setting without reverb measurement, it is best to use the measurement results as a reference for your time setting. For an optimal system calibration based on the direct sound coming from the speakers, we recommend using the 30-50ms setting. Use k/l to select the setting. Use i/j to switch between them. Select the setting from the following time periods (in milliseconds): 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms and 60-80ms. This setting will be applied to all channels during calibration. When you’re finished, select START. It will take about 2 to 4 minutes for the calibration to finish. After the Acoustic Calibration Equalization is set, you are given the option to check the settings on-screen.

Checking MCACC Data At the procedure of Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 , the procedure of Automatic MCACC (Expert) on page 58 or after fine-adjusting at Manual MCACC setup on page 60 , you can check your calibrated settings using the GUI screen.

1 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu.

2 Select ‘MCACC Data Check’ from the Home Menu. 3 Select the setting you want to check. ! Speaker Setting – Used to check the settings of the speaker systems. See Speaker Setting on page 62 for more on this. ! Channel Level – Used to check the output level of the different speakers. See Channel Level on page 62 for more on this. ! Speaker Distance – Used to check the distance to the different speakers. See Speaker Distance on page 62 for more on this. ! Standing Wave – Used to check the standing wave control filter settings. See Standing Wave on page 63 for more on this. ! Acoustic Cal EQ – Used to check the calibration values of the listening environment’s frequency response. See Acoustic Cal EQ on page 63 for more on this.

4 Press RETURN to go back to the MCACC Data Check menu, repeating steps 2 and 3 to check other settings. 5 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Home Menu.

Speaker Setting Use this to display the speaker size and number of speakers. See Speaker Setting on page 64 for more on this.

1 Select ‘Speaker Setting’ from the MCACC Data Check menu. 2 Select the channel you want to check. Use i/j to select the channel. The corresponding channel on the layout diagram is highlighted.

Channel Level Use this to display the level of the various channels. See Channel Level on page 65 for more on this.

1 Select ‘Channel Level’ from the MCACC Data Check menu. 2 When ‘MCACC’ is highlighted, use k/l to select the MCACC preset you want to check. The level of the various channels set at the selected MCACC preset is displayed. ‘---’ is displayed for channels that are not connected.

Speaker Distance Use this to display the distance from the different channels to the listening position. See Speaker Distance on page 65 for more on this.

1 Select ‘Speaker Distance’ from the MCACC Data Check menu. 2 When ‘MCACC’ is highlighted, use k/l to select the MCACC preset you want to check. The distance from the various channels set at the selected MCACC preset is displayed. ‘---’ is displayed for channels that are not connected.

The Advanced MCACC menu

Standing Wave Use this to display the standing wave related adjustment values for the various MCACC memories. See Standing Wave on page 60 for more on this.

1 Select ‘Standing Wave’ from the MCACC Data Check menu. 2 When ‘Filter Channel’ is highlighted, use i/j to select the channel for which you want to check standing wave control. The standing wave related calibration value for the selected channel stored at the selected MCACC preset and its graph are displayed.

3 Press k to highlight ‘MCACC’, then use i/j to select the MCACC preset you want to check.

Acoustic Cal EQ Use this to display the calibration values for the frequency response of the various channels set in the different MCACC presets. See Acoustic Calibration EQ Adjust on page 61 for more on this.

1 Select ‘Acoustic Cal EQ’ from the MCACC Data Check menu. 2 When ‘Ch’ is highlighted, use i/j to select the channel. The calibration value for the frequency response of the selected channel stored at the selected MCACC preset and its graph are displayed.

3 Press k to highlight ‘MCACC’, then use i/j to select the MCACC preset you want to check.

Data Management This system allows you to store up to six MCACC presets, allowing you to calibrate your system for different listening positions (or frequency adjustments for the same listening position). This is useful for alternate settings to match the kind of source you’re listening to and where you’re sitting (for example, watching movies from a sofa, or playing a video game close to the TV). From this menu you can copy from one preset to another, name presets for easier identification and clear any ones you don’t need. ! This can be done in Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 or Automatic MCACC (Expert) on page 58 , either of which you should have already completed.

1 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu.

2 Select ‘Data Management’ from the Home Menu. 3 Select the setting you want to adjust. ! Memory Rename – Name your MCACC presets for easy identification (see Renaming MCACC presets on page 63 ). ! MCACC Memory Copy – Copy settings from one MCACC preset to another (see Copying MCACC preset data on page 63 ). ! MCACC Memory Clear – Clear any MCACC presets that you don’t want (see Clearing MCACC presets on page 63 ).

Renaming MCACC presets If you have several different MCACC presets that you’re using, you may want to rename them for easier identification.

1 Select ‘Memory Rename’ from the Data Management setup menu. 2 Select the MCACC preset you want to rename, then select an appropriate preset name. Use i/j to select the preset, then k/l to select a preset name.

3 Repeat for as many MCACC presets as necessary, then press RETURN when you’re finished.

3 Select the MCACC preset you’ll be copying the settings ‘From’, then specify where you want to copy them (‘To’). Make sure you don’t overwrite an MCACC preset you’re currently using (this can’t be undone).

4 Select ‘OK’ to confirm and copy the settings. When MCACC Memory Copy? is displayed, select YES. If NO is selected, the memory is not copied. Completed! shows in the GUI screen to confirm the MCACC preset has been copied, then you automatically return to the Data Management setup menu.

You will return to the Data Management setup menu.

Clearing MCACC presets

Copying MCACC preset data

If you are no longer using one of the MCACC presets stored in memory, you can choose to clear the calibration settings of that preset.

If you want to manually adjust the Acoustic Calibration EQ (see Manual MCACC setup on page 60 ), we recommend copying your current settings to an unused MCACC preset. Instead of just a flat EQ curve, this will give you a reference point from which to start. ! The settings made in Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 or Automatic MCACC (Expert) on page 58 .

1 Select ‘MCACC Memory Copy’ from the Data Management setup menu. 2 Select the setting you want to copy. ! All Data – Copies all the settings of the selected MCACC preset memory. ! Level & Distance – Copies only the channel level and speaker distance settings of the selected MCACC preset memory.

11

1 Select ‘MCACC Memory Clear’ from the Data Management setup menu. 2 Select the MCACC preset you want to clear. Make sure you don’t clear an MCACC preset you’re currently using (this can’t be undone).

3 Select ‘OK’ to confirm and clear the preset. When MCACC Memory Clear? is displayed, select YES. If NO is selected, the memory is not cleared. Completed! shows in the GUI screen to confirm the MCACC preset has been cleared, then you automatically return to the Data Management setup menu.

En

63

12

The System Setup and Other Setup menus

The System Setup and Other Setup menus Making receiver settings from the System Setup menu The following section describes how to change the speaker-related settings manually and make various other settings (input selection, OSD language selection, etc.).

1 Press u RECEIVER to switch on the receiver and your TV. Make sure that the TV’s video input is set to this receiver.

2 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu. ! Press HOME MENU at any time to exit the Home Menu.

3 Select ‘System Setup’ from the Home Menu, then press ENTER. 4 Select the setting you want to adjust. ! Manual SP Setup – Sets the type of connection used for surround back terminals and the size, number distance and overall balance of the connected speakers (see Manual speaker setup on page 64 ). ! Input Setup – Specifies what you’ve connected to the digital, HDMI and component video inputs (see The Input Setup menu on page 25 ). ! OSD Language – The GUI screen’s display language can be changed (see Changing the OSD display language (OSD Language) on page 24 ).

64

En

! Network Setup – Conducts the setup necessary to connect this unit to the network (see Network Setup menu on page 66 ). ! HDMI Setup – Synchronizes this receiver with your Pioneer component supporting Control with HDMI (page 43). ! Other Setup – Makes customized settings to reflect how you are using the receiver (see The Other Setup menu on page 68 ).

Manual speaker setup This receiver allows you to make detailed settings to optimize the surround sound performance. You only need to make these settings once (unless you change the placement of your current speaker system or add new speakers). These settings are designed to customize your system, but if you’re satisfied with the settings made in Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 , it isn’t necessary to make all of these settings.

CAUTION ! The test tones used in the Manual SP Setup are output at high volume.

1 Select ‘Manual SP Setup’, then press ENTER. See Making receiver settings from the System Setup menu on page 64 if you’re not already at this screen.

2 Select the setting you want to adjust. If you are doing this for the first time, you may want to adjust these settings in order:

! Speaker System – Specifies how you are using your surround back speaker terminals and B speaker terminals (page 64). ! Speaker Setting – Specifies the size and number of speakers you’ve connected (page 64). ! Channel Level – Adjusts the overall balance of your speaker system (page 65). ! Speaker Distance – Specifies the distance of your speakers from the listening position (page 65). ! X-Curve – Adjusts the tonal balance of your speaker system for movie soundtracks (page 66).

3 Make the adjustments necessary for each setting, pressing RETURN to confirm after each screen.

Speaker system setting ! Default setting: Normal(SB/FH) There are several ways you can use the speaker terminals with this receiver. In addition to a normal home theater setup where they are used for the front height speakers or front wide speakers, they can be used for bi-amping the front speakers or as an independent speaker system in another room.

1 Select ‘Speaker System’ from the Manual SP Setup menu. See Making receiver settings from the System Setup menu on page 64 if you’re not already at this screen.

2 Select the speaker system setting. ! Normal(SB/FH) – Select for normal home theater use with front height speakers in your main (speaker system A) setup. ! Normal(SB/FW) – Select for normal home theater use with front wide speakers in your main (speaker system A) setup. ! Speaker B – Select to use the B speaker terminals to listen to stereo playback in

another room (see Switching the speaker terminals on page 49 ). ! Front Bi-Amp – Select this setting if you’re bi-amping your front speakers (see Bi-amping your speakers on page 14 ). ! ZONE 2 – Select to use the surround back speaker terminals for an independent system in another zone (see Using the MULTI-ZONE controls on page 49 ).

3 If you selected Normal(SB/FH), Normal(SB/FW), or Speaker B in Step 2, select the placement of the surround speakers. In a 7.1-channel surround system with surround speakers placed directly at the sides of the listening position, the surround sound of 5.1-channel sources is heard from the side. This function mixes the sound of the surround speakers with the surround back speakers so that the surround sound is heard from diagonally to the rear as it should be. Depending on the positions of the speakers and the sound source, in some cases it may not be possible to achieve good results. In this case, set the setting to ON SIDE or IN REAR. ! ON SIDE – Select when the surround speakers is positioned right beside you. ! IN REAR – Select when the surround speaker is positioned obliquely behind you.

4 When ‘Setting Change?’ is displayed, select Yes. If No is selected, the setting is not changed. You will return to the Manual SP Setup menu.

Speaker Setting Use this setting to specify your speaker configuration (size, number of speakers and crossover frequency). It is a good idea to make sure that the settings made in Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 are correct. Note that this setting applies to all MCACC presets, and cannot be set independently.

The System Setup and Other Setup menus

! If you’re using a THX speaker setup, set all speakers to SMALL.

1 Select ‘Speaker Setting’ from the Manual SP Setup menu. 2 Choose the set of speakers that you want to set, then select a speaker size. Use k/l to select the size (and number) of each of the following speakers: ! Front – Select LARGE if your front speakers reproduce bass frequencies effectively, or if you didn’t connect a subwoofer. Select SMALL to send the bass frequencies to the subwoofer. ! Center – Select LARGE if your center speaker reproduces bass frequencies effectively, or select SMALL to send bass frequencies to the other speakers or subwoofer. If you didn’t connect a center speaker, choose NO (the center channel is sent to the front speakers). ! FH – Select LARGE if your front height speakers reproduce bass frequencies effectively, or select SMALL to send bass frequencies to the other speakers or subwoofer. If you didn’t connect front height speakers, choose NO (the front height channel is sent to the front speakers). — You can adjust this setting only when Speaker System setting is Normal(SB/FH). — If the surround speakers are set to NO, this setting will automatically be set to NO. ! FW – Select LARGE if your front wide speakers reproduce bass frequencies effectively, or select SMALL to send bass frequencies to the other speakers or subwoofer. If you didn’t connect front wide speakers, choose NO (the front wide channel is sent to the front speakers). — You can adjust this setting only when Speaker System setting is Normal(SB/FW).

— If the surround speakers are set to NO, this setting will automatically be set to NO. ! Surr – Select LARGE if your surround speakers reproduce bass frequencies effectively. Select SMALL to send bass frequencies to the other speakers or subwoofer. If you didn’t connect surround speakers choose NO (the sound of the surround channels is sent to the front speakers or a subwoofer). ! SB – Select the number of surround back speakers you have (one, two or none). Select LARGEx2 or LARGEx1 if your surround back speakers reproduce bass frequencies effectively. Select SMALLx2 or SMALLx1 to send bass frequencies to the other speakers or subwoofer. If you didn’t connect surround back speakers choose NO. — If you selected ZONE 2 or Front Bi-Amp (in Speaker system setting on page 64 ) you can’t adjust the surround back settings. — If the surround speakers are set to NO, the surround back speakers will automatically be set to NO. ! SW – LFE signals and bass frequencies of channels set to SMALL are output from the subwoofer when YES is selected. Choose the PLUS setting if you want the subwoofer to output bass sound continuously or you want deeper bass (the bass frequencies that would normally come out the front and center speakers are also routed to the subwoofer). If you did not connect a subwoofer choose NO (the bass frequencies are output from other speakers). — If you have a subwoofer and like lots of bass, it may seem logical to select LARGE for your front speakers and PLUS for the subwoofer. This may not, however, yield the best bass results. Depending on the speaker placement of your room you may actually experience a decrease in

the amount of bass due low frequency cancellations. In this case, try changing the position or direction of speakers. If you can’t get good results, listen to the bass response with it set to PLUS and YES or the front speakers set to LARGE and SMALL alternatively and let your ears judge which sounds best. If you’re having problems, the easiest option is to route all the bass sounds to the subwoofer by selecting SMALL for the front speakers. If you select NO for the subwoofer the front speakers will automatically be fixed to LARGE. Also, the center, surround, surround back, front height and front wide speakers can’t be set to LARGE if the front speakers are set to SMALL. In this case, all bass frequencies are sent to the subwoofer.

3 Select ‘X. OVER’ and set the crossover frequency. Frequencies below this point will be sent to the subwoofer (or LARGE speakers). ! This setting decides the cutoff between bass sounds playing back from the speakers selected as LARGE, or the subwoofer, and bass sounds playing back from those selected as SMALL. It also decides where the cutoff will be for bass sounds in the LFE channel. ! With Full Auto MCACC setup or Auto MCACC setup (ALL or Speaker Setting), the setting here will not apply and the crossover frequency will be automatically set. Crossover frequency is a frequency aimed at achieving the optimal sound field taking into account the bass capacity of all connected speakers and human aural characteristics. ! If you’re using THX speakers, confirm that the crossover frequency is set to 80Hz.

4 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Manual SP Setup menu.

12

Channel Level Using the channel level settings, you can adjust the overall balance of your speaker system, an important factor when setting up a home theater system.

1 Select ‘Channel Level’ from the Manual SP Setup menu. The test tones will start.

2 Adjust the level of each channel using k/l.

Use i/j to switch speakers. Adjust the level of each speaker as the test tone is emitted. ! If you are using a Sound Pressure Level (SPL) meter, take the readings from your main listening position and adjust the level of each speaker to 75 dB SPL (C-weighting/slow reading).

3 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Manual SP Setup menu.

Note

! You can change the channel levels by press to the receiver operation mode, then press CH LEVEL, and then using k/l on the remote control. Channel level adjustment using CH LEVEL and k/l is meant as a convenient way to temporarily fine-adjust the sound being played. This adjustment is not stored in the MCACC memory’s channel level setting.

Speaker Distance For good sound depth and separation from your system, you need to specify the distance of your speakers from the listening position. The receiver can then add the proper delay needed for effective surround sound.

1 Select ‘Speaker Distance’ from the Manual SP Setup menu.

En

65

12

The System Setup and Other Setup menus

2 Adjust the distance of each speaker using k/l.

Network Setup menu

You can adjust the distance of each speaker in 1/2 inch Increments.

Setting up the network to listen to Internet radio on this receiver.

3 When you’re finished, press RETURN.

1 Press on the remote control, then press HOME MENU.

You will return to the Manual SP Setup menu.

Note ! For best surround sound, make sure the surround back speakers are the same distance from the listening position.

2 Select ‘System Setup’ from the Home Menu.

X-Curve Most soundtracks mixed for cinema sound too bright when played back in large rooms. The X-Curve setting acts as a kind of re-equalization for home theater listening, and restores proper tonal balance of movie soundtracks.

1 Select ‘X-Curve’ from the Manual SP Setup menu. 2 Choose the X-Curve setting you want. Use k/l to adjust the setting. The X-Curve is expressed as a downwards slope in decibels per octave, starting at 2 kHz. The sound becomes less bright as the slope increases (to a maximum of –3.0dB/oct). Use the following guidelines to set the X-Curve according to your room size: Room size (ft 2) ≤400 ≤550 ≤650 ≤800 ≤2200 ≤12000

X-Curve (dB/oct)

–0.5

–1.0

–1.5

–2.0

–2.5

A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu.

–3.0

! If you select OFF, the frequency curve will be flat and the X-Curve has no effect.

3 When you’re finished, press RETURN.

3 Select ‘Network Setup’ from the System Setup menu. 4 Select the setting you want to adjust.

En

Note ! Press i/j or the numeric buttons to enter alphanumeric characters. To delete alphanumeric characters entered one at a time, press CLR.

If you are doing this for the first time, you may want to adjust these settings in order: ! IP Address, Proxy – Sets up the IP address/ Proxy of this receiver (page 66). ! Network Standby – Allows the AVNavigator or iControlAV function to be used even when the receiver is in the standby mode (page 67). ! Friendly Name – The name of the receiver displayed on a computer or other device connected to the network can be changed (page 67). ! Parental Lock – Restricts usage of network functions (page 67). ! Wireless LAN Converter – Used to make the wireless LAN converter’s access point and IP address settings (page 67). For the wireless LAN converter, use the separately sold AS-WL300.

IP Address

IP address/Proxy setting

In case a gateway (router) is connected to this receiver, enter the corresponding IP address.

In case the router connected to the LAN terminal on this receiver is a broadband router (with a built-in DHCP server function), simply turn on the DHCP server function, and you will not need to set up the network manually. You must set up the network as described below only when you

66

have connected this receiver to a broadband router without a DHCP server function. Before you set up the network, consult with your ISP or the network manager for the required settings. It is advised that you also refer to the operation manual supplied with your network component. ! In case you make changes to the network configuration without the DHCP server function, make the corresponding changes to the network settings of this receiver.

The IP address to be entered must be defined within the following ranges. If the IP address defined is beyond the following ranges, you cannot play back audio files stored on components on the network or listen to Internet radio stations. Class A: 10.0.0.1 to 10.255.255.254 Class B: 172.16.0.1 to 172.31.255.254 Class C: 192.168.0.1 to 192.168.255.254

Subnet Mask In case an xDSL modem or a terminal adapter is directly connected to this receiver, enter the subnet mask provided by your ISP on paper. In most cases, enter 255.255.255.0.

Default Gateway

Primary DNS Server/ Secondary DNS Server In case there is only one DNS server address provided by your ISP on paper, enter it in the ‘Primary DNS Server’ field. In case there are more than two DNS server addresses, enter ‘Secondary DNS Server’ in the other DNS server address field.

Proxy Hostname/Proxy Port This setting is required when you connect this receiver to the Internet via a proxy server. Enter the IP address of your proxy server in the ‘Proxy Hostname’ field. Also, enter the port number of your proxy server in the ‘Proxy Port’ field.

1 Select ‘IP Address, Proxy’ from the Network Setup menu. 2 Select the DHCP setting you want. When you select ON, the network is automatically set up, and you do not need to follow Steps 3. Proceed with Step 4. If there is no DHCP server on the network and you select ON, this receiver will use its own Auto IP function to determine the IP address. ! The IP address determined by the Auto IP function is 169.254.X.X. You cannot listen to an Internet radio station if the IP address is set for the Auto IP function.

3 Enter the IP Address, Subnet Mask, Default Gateway, Primary DNS Server and Secondary DNS Server. Press i/j to select a number and k/l to move the cursor.

4 Select ‘OFF’ or ‘ON’ for the Enable Proxy Server setting to deactivate or activate the proxy server. In case you select ‘OFF’, proceed with Step 7. In case you select ‘ON’, on the other hand, proceed with Step 5.

The System Setup and Other Setup menus

5 Enter the address of your proxy server or the domain name. 6 Enter the port number of your proxy server. Use the numeric buttons to enter the port number.

7 Select ‘ON’ to confirm the IP Address/ Proxy setup.

Network Standby This setting allows the AVNavigator or iControlAV function for operating the receiver from a computer connected on the same LAN as the receiver to be used even when the receiver is in the standby mode.

1 Select ‘Network Standby’ from the Network Setup menu. 2 Specify whether the Network Standby is ON or OFF. ! ON – The AVNavigator or iControlAV function can be used even when the receiver is in the standby mode. ! OFF – The AVNavigator or iControlAV function cannot be used when the receiver is in the standby mode (This lets you reduce power consumption in the standby mode).

Parental Lock Set restrictions for using Internet services. Also set the password accompanying the usage restrictions.

Important When the HOME MEDIA GALLERY input is selected, the setting made here cannot be reflected. Set the input to something other than HOME MEDIA GALLERY before making this setting.

1 Select ‘Parental Lock’ from the Network Setup menu. 2 Input the password. Use i/j to select a character, k/l to set the position, and ENTER to confirm your selection.

3 Specify whether to turn Parental Lock on or off. ! OFF – Internet services are not restricted. ! ON – Internet services are restricted.

4 If you want to change the password, select Change Password. In this case, the procedure returns to step 2.

Wireless LAN Converter

1 Select ‘Friendly Name’ from the Network Setup menu.

This setting is required for connecting a wireless LAN converter to the receiver and using wireless network functions. For the wireless LAN converter, use the separately sold AS-WL300.

2 Select ‘Edit Name’ then select ‘Rename’.

Access Point Setting

Friendly Name

If after changing the name you want to restore the name to the default, select Default.

3 Input the name you want. Use i/j to select a character, k/l to set the position, and ENTER to confirm your selection.

Make the connection settings for the wireless LAN converter connected to the receiver and the access point. Connect the wireless LAN converter to the receiver and set DHCP on the “IP Address, Proxy” settings menu beforehand (page 66). There are four way to make the settings for connecting to the access point, as shown below.

! WPS (PBC) – Connection settings are made automatically simply by pressing the WPS buttons on the access point and wireless LAN converter, following the instructions displayed on the receiver’s screen. This is the simplest way of making the settings, and is possible when the access point and wireless LAN converter are equipped with WPS buttons. ! WPS (PIN) – Display a list of the SSIDs of connectable access points and select the access point to which you want to connect from this list. Connection settings are made by inputting the 8-digit PIN code displayed on the receiver’s screen to the access point to which you want to connect. ! Search for Access Point – Display a list of the SSIDs of connectable access points and select the access point to which you want to connect from this list. Connection settings with the access point are made by setting the access point’s security protocol, security key and WEP default key (only when the access point’s security protocol is WEP). ! Manual Setting – Connection settings are made by manually inputting the SSID, security protocol, security key and WEP default key of the access point to which you want to connect.

WLAN IP Address If the IP address of a device connected in the LAN other than the wireless LAN converter is set to “192.168.XXX.249”, the IP address of the wireless LAN converter will be redundant, making connection to the access point impossible. In this case, use this setting to set an IP address specific to the wireless LAN converter.

12

“Access Point Setting” and make the connec tion settings for the wireless LAN converter and access point following the instructions on the screen. If you want to set the wireless LAN converter’s IP address, select “WLAN IP Address” and input the IP address.

Checking the Network Information The setting status of the following networkrelated items can be checked. ! IP Address – Check the IP address of this receiver. ! MAC Address – Check the MAC address of this receiver. ! Friendly Name – Friendly Name on page 67 . ! SSID – Check the SSID of the access point connected with the wireless LAN converter (only when a wireless LAN converter is connected).

1 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu.

2 Select ‘Network Information’ from the Home Menu. Display the setting status of the network-related items.

1 Select ‘Wireless LAN Converter’ from the Network Setup menu. 2 Make the wireless LAN converter settings as necessary. When making the connection settings of the wireless LAN converter and access point, select En

67

12

The System Setup and Other Setup menus

The Other Setup menu The Other Setup menu is where you can make customized settings to reflect how you are using the receiver.

1 Press on the remote control, then press HOME MENU. A Graphical User Interface (GUI) screen appears on your TV. Use i/j/k/l and ENTER to navigate through the screens and select menu items. Press RETURN to exit the current menu.

2 Select ‘System Setup’ from the Home Menu. 3 Select ‘Other Setup’, then press ENTER. 4 Select the setting you want to adjust. If you are doing this for the first time, you may want to adjust these settings in order: ! Auto Power Down – Sets the power to turn off automatically when the receiver is not being used. ! Volume Setup – Sets up the volume-related operations of this receiver (page 68). ! Remote Control Mode Setup – Sets this receiver’s remote control mode (page 68). ! Flicker Reduction Setup – Adjusts the way the GUI screen looks (page 68). ! Pairing Bluetooth Setup – Use to pair a Bluetooth ADAPTER and Bluetooth wireless technology device (page 33). ! Software Update – Use to update the receiver’s software and check the version.

5 Make the adjustments necessary for each setting, pressing RETURN to confirm after each screen.

Auto Power Down The power can be set to turn off automatically if no operation has been performed for a specific amount of time with no audio or video signals being input to the receiver. When using ZONE

68

En

2, the ZONE 2 power can also be set to turn off, but for ZONE 2 the power turns off automatically after the amount of time set here even if signals are being input or operations have been performed. Different times can be set for the main zone and ZONE 2.

1 Select ‘Auto Power Down’ from the Other Setup menu. 2 Select the zone you want to set and set the time after which the power turns off. ! MAIN – The time can be selected from among “15 min”, “30 min”, “60 min” and “OFF”. The power turns off after there has been no signal and no operation for the selected time. ! ZONE 2 – The time can be selected from among “30 min”, “1 hour”, “3 hours”, “6 hours”, “9 hours” and “OFF”. The power turns off after the selected time.

It is not possible to set a volume level greater than the value specified at Volume Limit setup (see below).

3 Select the Volume Limit setting you want. Use this function to limit the maximum volume. The volume cannot be increased above the level set here, even by operating MASTER VOLUME button (or the dial on the front panel). ! OFF (default) – The maximum volume is not limited. ! –20.0dB/–10.0dB/0.0dB – The maximum volume is limited to the value set here.

2 Select the Flicker Reduction setting you want. 3 When you’re finished, press RETURN.

This sets how much the volume is to be turned down when MUTE is pressed. ! FULL (default) – No sound. ! –40.0dB/–20.0dB – The volume will be turned down to the level specified here.

Software Update

5 When you’re finished, press RETURN.

You can set the maximum volume of this receiver or specify what the volume level will be when the power is turned on.

Remote Control Mode Setup

The volume can be set so that it is always set to the same level when the receiver’s power is turned on. ! LAST (default) – When the power is turned on, the volume is set to the same level as when the power was last turned off. ! “---” – When the power is turned on, the volume is set to minimum level. ! –80.0dB to +12.0dB – Specify the volume to be set when the power is turned on, in steps of 0.5 dB.

1 Select ‘Flicker Reduction Setup’ from the Other Setup menu.

You will return to the Other Setup menu.

You will return to the Other Setup menu.

2 Select the Power ON Level setting you want.

! Default setting: OFF The GUI screen’s resolution can be increased. If you feel the GUI screen is hard to see, try changing this setting. Note that the resolution in this setting only affects the GUI screen; it has no influence on the video output.

4 Select the Mute Level setting you want.

Volume Setup

1 Select ‘Volume Setup’ from the Other Setup menu.

Flicker Reduction Setup

! Default setting: 1 This sets this receiver’s remote control mode to prevent erroneous operation when multiple units of the receiver are being used.

1 Select ‘Remote Control Mode Setup’ from the Other Setup menu. 2 Select the Remote Control Mode setting you want. 3 Select ‘OK’ to change the remote control mode. 4 Follow the instructions on the screen to change the remote control’s setting. See Operating multiple receivers on page 52 .

5 When you’re finished, press RETURN. You will return to the Other Setup menu.

Use this procedure to update the receiver’s software and check the version. There are two ways to update: via the Internet and via a USB memory device. Updating via the Internet is performed by accessing the file server from the receiver and downloading the file. This procedure is only possible if the receiver is connected to the Internet. Updating via a USB memory device is performed by downloading the update file from a computer, reading this file onto a USB memory device then inserting this USB memory device into the USB port on the receiver’s front panel. With this procedure, the USB memory device containing the update file must first be inserted into the USB port on the receiver’s front panel. ! If an update file is provided on the Pioneer website, download it onto your computer. When downloading an update file from the Pioneer website onto your computer, the file will be in ZIP format. Unzip the ZIP file before saving it on the USB memory device. If there are any old downloaded files or downloaded files for other models on the USB memory device, delete them.

The System Setup and Other Setup menus

Important ! DO NOT unplug the power cord during updating. ! When updating via the Internet, do not disconnect the LAN cable. When updating via a USB memory device, do not disconnect the USB memory device.

1 Select ‘Software Update’ from the Other Setup menu. 2 Select the update procedure. ! Update via Internet – The receiver checks whether updatable software is available via the Internet. ! Update via USB Memory – The receiver checks whether the USB memory device inserted into the USB port on the receiver’s front panel contains updatable software. “Accessing” is displayed and the update file is checked. Wait a while.

Status messages

Descriptions

FILE ERROR

Try disconnecting then reconnecting the USB device or storing the update file again. If the error still occurs, try using a different USB memory device.

UPDATE ERROR 1 to UPDATE ERROR 7

Turn the receiver’s power off, then turn it back on and try updating the software again.

Update via USB

If this message flashes, updating has failed. Update via a USB memory device. Put the update file on a USB memory device and connect the device to the USB port. When the file is found, software updating starts automatically.

UE11 UE22 UE33

12

Updating has failed. Use the same procedure to update the software again.

3 Check on the screen whether or not an update file was found. If “New version found.” is displayed, the update file has been found. The version number and updating time are displayed. If “This is the latest version. There is no need to update.” is displayed, no update file has been found.

4 To update, select OK. The updating screen appears and updating is performed. ! The power turns off automatically once updating is completed.

Software Update messages Status messages

Descriptions

NO UPDATE FILE

No update file was found on the USB memory device. Store the file in the USB memory device’s root directory.

En

69

13

Additional information

Additional information

Symptom

Remedy

The receiver suddenly switches off or the FL OFF indicator blinks.

There is a problem with the receiver’s power unit or fan. Try turning on the power. If the same thing happens, the receiver is damaged. Unplug the receiver from the wall and call a Pioneer authorized independent service company. (Other symptoms may appear when the power is turned on.)

OVERHEAT blinks in the display or AMP OVERHEAT and the FL OFF indicator flash and the power turns off.

Allow the unit to cool down in a well-ventilated place before switching back on.

OVERHEAT shows in the display and the power turns off.

The temperature within the unit has exceeded the allowablevalue. Try moving the unit for better ventilation (see page 2).

Troubleshooting 1 Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized independent service company to carry out repair work. ! If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.

Power Symptom

Remedy

The power does not turn on.

Make sure that the power cord is plugged in to an active power outlet. Try disconnecting from the power outlet, then plugging back in.

Power cannot be turned off. (ZONE 2 ON is displayed.)

Press the remote control’s ZONE 2, then press u RECEIVER to switch the Zone 2 off.

The receiver suddenly switches off or the iPod iPhone iPad indicator blinks.

Check that there are no loose strands of speaker wire touching the rear panel or another set of wires. If so, re-attach the speaker wires, making sure there are no stray strands.

During loud playback the power suddenly switches off.

The power unit is damaged. Unplug the receiver from the wall and call a Pioneer authorized independent service company.

No sound Symptom

Remedy

No sound is output when an input function is selected. No sound is output from the front speakers.

Check the volume, mute setting (press MUTE) and speaker setting (press SPEAKERS). Make sure the correct input function is selected. Check that the MCACC setup microphone is disconnected. Make sure the correct input signal is selected (press SIGNAL SEL). Note that when Fixed PCM ON is selected, you won’t be able to hear any other signal format (see Setting the Audio options on page 46 ).

Turn down the volume.

Check that the source component is connected properly (see Connecting your equipment on page 11 ).

Lower the 63 Hz and 125 Hz equalizer levels in the Manual MCACC setup on page 60 .

The unit does not respond when the buttons are pressed.

Try switching the receiver off, then back on again.

AMP ERR blinks in the display, then the power automatically switches off. The ADVANCED MCACC blinks and the power does not turn on.

The receiver may have a serious problem. Do not try switching the receiver on. Unplug the receiver from the wall and call a Pioneer authorized independent service company.

En

Lower the volume level. The receiver suddenly power off or ADVANCED MCACC flashes.

The receiver may have a serious problem. Disconnect from the power and call a Pioneer authorized independent service company.

Switch on the digital safety feature. While holding down ENTER on the front panel, press u STANDBY/ON to set this receiver to the standby mode. Use TUNE i/j to select D.SAFETY cOFFd, and then use PRESET k/l to select 1 or 2 (select D.SAFETY cOFFd to deactivate this feature). If the power switches off even with 2 switched on, turn down the volume. With 1 or 2 on, some features may be unavailable.

70

Wait at least 1 minute, then try turning the power on again.

Try disconnecting the power cord, then connect again.

Check that the speakers are connected properly (see Connecting the speakers on page 13 ). No sound from the surround or center speakers.

Check that the Stereo listening mode or the Front Stage Surround Advance mode isn’t selected; select one of the surround listening modes (see Listening in surround sound on page 35 ). Check that the surround/center speakers are not set to NO (see Speaker Setting on page 64 ). Check the channel level settings (see Channel Level on page 65 ). Check the speaker connections (see Connecting the speakers on page 13 ).

Additional information

Symptom

Remedy

Symptom

Remedy

No sound from surround back speakers.

Check that the surround back speakers are set to LARGE or SMALL, and the surround speakers are not set to NO (see Speaker Setting on page 64 ).

No sound from one speaker.

Check the speaker connection (see Connecting the speakers on page 13 ). Check the speaker level settings (see Channel Level on page 65 ).

Check the speaker connections (see Connecting the speakers on page 13 ). If only one surround back speaker is connected, make sure it’s connected to the left channel speaker terminal.

Check that the speaker hasn’t been set to NO (see Speaker Setting on page 64 ). The channel may not be recorded in the source. By using one of the advanced effect listening modes, you may be able to create the missing channel (see Listening in surround sound on page 35 ).

Surround back speakers will not play while the Speaker System is set to Speaker B and audio is being played through speaker B. When Speaker System is set to Normal(SB/FH) or Normal(SB/FW) and SP: FH ON or SP: FW ON is selected with the SPEAKERS button, no sound will be output from the surround back speakers. Select SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON or SP: SB ON (see Switching the speaker terminals on page 49 ). No sound from front height or front wide speakers.

Sound is produced from analog components, but not from digital ones (DVD, LD, CD, etc.).

Check that the front height or front wide speakers are set to LARGE or SMALL, and the surround speakers are not set to NO (see Speaker Setting on page 64 ). When Speaker System is set to Normal(SB/FH) or Normal(SB/FW) and SP: SB ON is selected with the SPEAKERS button, no sound will be output from the front height or front wide speakers. Select SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON, SP: FH ON or SP: FW ON (see Switching the speaker terminals on page 49 ).

Check that the subwoofer is connected properly, switched on and the volume turned up.

The crossover frequency may be set too low; try setting it higher to match the characteristics of your other speakers (see Speaker Setting on page 64 ). If there is very little low frequency information in the source material, change your speaker settings to Front: SMALL / Subwoofer: YES, or Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (see Speaker Setting on page 64 ). Check that the LFE channel is not set to OFF, or to a very quiet setting (see Setting the Audio options on page 46 ). Check the speaker level settings (see Channel Level on page 65 ).

Make sure that the digital input is assigned correctly for the input jack the component is connected to (see The Input Setup menu on page 25 ). If the source component has a digital volume control, make sure this is not turned down.

No sound is output or a noise is output when Dolby Digital/DTS software is played back.

Check that your BD or DVD player is compatible with Dolby Digital/ DTS discs. Check the digital output settings or the HDMI audio output settings of your BD or DVD player. Make sure that the DTS signal output is set to On. If the source component has a digital volume control, make sure this is not turned down.

No sound when using the Home Menu.

If your subwoofer has a sleep function, make sure it is switched off. Make sure that the Subwoofer setting is YES or PLUS (see Speaker Setting on page 64 ).

Check that the input signal type is set to DIGITAL (see Choosing the input signal on page 36 ).

Check the digital output settings on the source component.

Check the speaker connections (see Connecting the speakers on page 13 ). No sound from subwoofer.

13

If the HDMI input function is selected, sound is muted until exiting the Home Menu.

Other audio problems Symptom

Remedy

Speaker switching sound (clicking sound) Depending on the listening mode, the front height (or front wide) is heard from receiver during playback. and surround back speakers may switch automatically in function of changes in the input audio. A speaker switching sound (clicking sound) will be heard from the receiver at this time. If this sound bothers you, we recommend to change the speaker terminal option (see Switching the speaker terminals on page 49 ). Broadcast stations cannot be selected automatically, or there is considerable noise in radio broadcasts.

Fully extend the FM wire antenna, adjust the position for best reception and secure to a wall, etc. Use an outdoor antenna for better reception (see page 19). Adjust the position and direction of the AM antenna. Noise may be caused by interference from other equipment, such as a fluorescent light, motor, etc. Switch off or move the other equipment, or move the AM antenna.

En

71

13

Additional information

Symptom

Remedy

Noise is output when scanning a DTS CD.

This is not a malfunction of the receiver. The scan function of your player alters the digital information, making it unreadable, resulting in noise being output. Lower the volume when scanning.

When playing a DTS format LD there is audible noise on the soundtrack.

Make sure that the input signal type is set to DIGITAL (see Choosing the input signal on page 36 ).

Can’t record audio.

You can only make a digital recording from a digital source, and an analog recording from an analog source.

ADAPTER PORT terminal Symptom

Remedy

The Bluetooth wireless technology device cannot be connected or operated. Sound from the Bluetooth wireless technology device is not emitted or the sound is interrupted.

Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4 GHz band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth wireless technology apparatus) is near the unit. If such an object is near the unit, set the unit far from it. Or, stop using the object emitting the electromagnetic waves. Check that the Bluetooth wireless technology device is not too far from the unit and that obstructions are not set between the Bluetooth wireless technology device and the unit. Set the Bluetooth wireless technology device and the unit so that the distance between them is less than about 10 m (33 ft.) and no obstructions exist between them.

For digital sources, make sure that what you’re recording isn’t copy protected. Subwoofer output is very low.

To route more signal to the subwoofer, set it to PLUS or set the front speakers to SMALL (see Speaker Setting on page 64 ).

Everything seems to be set up correctly, but the playback sound is odd.

The speakers may be out of phase. Check that the positive/negative speaker terminals on the receiver are matched with the corresponding terminals on the speakers (see Connecting the speakers on page 13 ).

The Phase Control feature doesn’t seem to have an audible effect.

Check that the Bluetooth ADAPTER and the ADAPTER PORT of the unit are correctly connected. The Bluetooth wireless technology device may not be set to the communication mode supporting the Bluetooth wireless technology. Check the setting of the Bluetooth wireless technology device.

If applicable, check that the lowpass filter switch on your subwoofer is off, or the lowpass cutoff is set to the highest frequency setting. If there is a PHASE setting on your subwoofer, set it to 0º (or depending on the subwoofer, the setting where you think it has the best overall effect on the sound).

Check that pairing is correct. The pairing setting was deleted from this unit or the Bluetooth wireless technology device. Reset the pairing.

Make sure the speaker distance setting is correct for all speakers (see Speaker Distance on page 65 ).

Check that the profile is correct. Use a Bluetooth wireless technology device that supports A2DP profile and AVRCP profile.

Noise or hum can be heard even when there is no sound being input.

Check that personal computers or other digital components connected to the same power source are not causing interference.

Can’t select some Input functions by the INPUT SELECTOR on the front panel or the INPUT SELECT button on the remote control.

Check the Input Skip settings in the Input Setup menu (see The Input Setup menu on page 25 ). Check the HDMI Input assignment in the Input Setup menu then try OFF (see The Input Setup menu on page 25 ).

There seems to be a time lag between the See Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto speakers and the output of the subwoofer. MCACC) on page 24 to set up your system again using MCACC (this will automatically compensate for a delay in the subwoofer output). The maximum volume available (shown in Check that the Volume Limit is set to OFF (see Volume Setup on page 68 ). the front panel display) is lower than the +12dB maximum. The channel level setting may be over 0.0dB.

Video Symptom

Remedy

No image is output when an input is selected.

Check the video connections of the source component. For HDMI, or when digital video conversion is set to OFF and a TV and another component are connected with different cords (in Setting the Video options on page 48 ), you must connect your TV to this receiver using the same type of video cable as you used to connect your video component. Make sure the input assignment is correct for components connected using component video or HDMI cables (see The Input Setup menu on page 25 ). Check the video output settings of the source component. Check that the video input you selected on your TV is correct. Some components (such as video game units) have resolutions that may not be converted. If adjusting this receiver’s Resolution setting (in Setting the Video options on page 48 ) and/or the resolution settings on your component or display doesn’t work, try switching Digital Video Conversion (in Setting the Video options on page 48 ) to OFF.

72

En

Additional information

Settings

Symptom

Remedy

Can’t record video.

Check that the source is not copy-protected.

Symptom

Remedy

The video converter is not available when making recordings. Check that the same type of video cable is used for connecting both the recorder and the video source (the one you want to record) to this receiver.

The Auto MCACC Setup continually shows an error.

The ambient noise level may be too high. Keep the noise level in the room as low as possible (see also Problems when using the Auto MCACC Setup on page 25 ). If the noise level cannot be kept low enough, you will have to set up the surround sound manually (page 64).

Noisy, intermittent, or distorted picture.

Video signals are not output from the component terminal.

Sometimes a video deck may output a noisy video signal (during scanning, for example), or the video quality may just be poor (with some video game units, for example). The picture quality may also depend on the settings, etc. of your display device. Switch off the video converter and reconnect the source and display device using the same type of connection (component or composite), then start playback again. When a monitor only compatible with resolutions of 480i is connected to the component terminal and another monitor is connected to the HDMI terminal, the video signals may not be output to the monitor connected to the component terminal. If this happens, do the following: — Turn off the power of the monitor connected to the HDMI terminal. — Change the VIDEO PARAMETER menu RES setting (see Setting the Video options on page 48 ). — Video signals from the HDMI terminal cannot be output to the component terminals. Input the video signals from the player or other source to the composite or component terminals. When using the component terminal, assign it at Input Setup (see The Input Setup menu on page 25 ).

13

When using only one surround back speaker, connect it to the SURROUND BACK L (Single) terminals. To use a 5.1-channel speaker set, use the surround speakers for the surround channel, not the surround back channel. Make sure there are no obstacles between the speakers and the microphone. If Reverse Phase is displayed, try the following: — The speaker’s wiring (+ and –) may be inverted. Check the speaker connections. — Depending on the type of speakers and their installation conditions, Reverse Phase may be displayed even if the speakers are properly connected. If this happens, select GO NEXT and continue. — If the speaker is not pointed to the microphone (listening position) or when using speakers that affect the phase (dipole speakers, reflective speakers, etc.), it may not be possible to properly identify the polarity. After using the Auto MCACC Setup, the speaker size setting is incorrect.

There may have been some low frequency noise in the room from an air-conditioner, motor, etc. Switch off all other appliances in the room and use Auto MCACC Setup again. Depending on a number of factors (bass reproduction capabilities of the speakers, room size, speaker placement, etc.) this may occur in some cases. Change the speaker setting manually in Speaker Setting on page 64 , and use the ALL (Keep SP System) option for the Auto MCACC menu in Automatic MCACC (Expert) on page 58 if this is a recurring problem.

Can’t adjust the Fine Speaker Distance setting (page 60) properly.

Check that the speakers are all in phase (make sure the positive (+) and negative (–) terminals are matched up properly).

The display shows KEY LOCK ON when you try to make settings.

With the receiver in standby, press u STANDBY/ON for about 10 seconds while holding down SPEAKERS to disable the key lock.

Most recent settings have been erased.

The power cord was disconnected from the wall while adjusting this setting. Settings are only stored if all the zones are turned off. Turn off all the zones before unplugging the power cord.

The various system settings are not stored.

Do not pull out the power cord while conducting the settings. (The settings will be stored when both the main zone and sub zone turn off. Turn off all zones before pulling out the power cord.)

En

73

13

Additional information

Professional Calibration EQ graphical output

Symptom

Remedy

When playing a disc with the listening mode set to Auto Surround or ALC, 2 Pro Logic II or DTS Neo:6 appear on the receiver.

Make sure that the receiver is set to AUTO or DIGITAL (see Choosing the input signal on page 36 ).

Areas of the graph may appear identical (before and after) when there is little or no adjustment needed.

During playback of DVD-Audio, the display shows PCM.

This will occur when playing DVD-Audio material over the HDMI connection. This is not a malfunction.

The graph may appear to have shifted vertically when comparing before and after measurements.

The power turns off automatically and some indicator flashes, or some indicator flashes and the power does not turn on.

See the Power section (page 70).

Symptom

Remedy

The reverb characteristics graph after EQ calibration does not appear entirely flat.

There are cases where the graph does not appear flat (even when selecting ALL CH ADJ in the Auto MCACC Setup) due to adjustments made to compensate for room characteristics to achieve optimal sound.

EQ adjustments made using the Manual MCACC setup on page 60 do not appear to change the reverb characteristics graph after EQ calibration.

Despite level adjustments being made, the filters used for analysis may not display these adjustments in the reverb characteristics graph after EQ calibration. However, these adjustments are taken into account by the filters dedicated to overall system calibration.

Lower frequency response curves do not seem to have been calibrated for SMALL speakers.

Low frequencies used in bass management (the subwoofer channel) will not change for speakers that have been specified as SMALL in the configuration, or do not output these frequencies.

Remote control Symptom

Remedy

Cannot be remote controlled.

Set the remote control unit’s remote control mode so that it matches the setting on the main unit (see Operating multiple receivers on page 52 ).

Calibration is performed, but due to your speakers’ low frequency limitations, no measurable sound is output for display.

Check whether the receiver’s remote control mode is properly set (see Remote Control Mode Setup on page 68 ).

Display Symptom

Remedy

The display is dark or off.

Press DIMMER repeatedly to select a different brightness.

You can’t get DIGITAL to display when using SIGNAL SEL.

Check the digital connections and make sure that the digital inputs are assigned correctly (see The Input Setup menu on page 25 ).

2 DIGITAL or DTS does not light when playing Dolby/DTS software.

These indicators do not light if playback is paused.

When playing Dolby Digital or DTS sources, the receiver’s format indicators do not light.

Check that the player is connected using a digital connection.

When playing certain discs, none of the receiver’s format indicators light.

74

En

Try replacing the batteries in the remote control (see Loading the batteries on page 6 ). Be sure to operate within 7 m (23 ft.) and a 30º angle of the remote sensor on the front panel (see Operating range of remote control unit on page 6 ). Check that there are no obstacles between the receiver and the remote control. Make sure that there is no fluorescent or other strong light shining on to the remote sensor.

Check the playback (especially the digital output) settings of the source component. Make sure that the receiver is set to AUTO or DIGITAL (see Choosing the input signal on page 36 ).

If a two channel soundtrack is currently playing (including Dolby Surround encoded), then this is not a malfunction. Check the disc packaging for details about the audio tracks available.

Check the connections of the CONTROL IN jacks (see Operating other Pioneer components with this unit’s sensor on page 22 ). Other components can’t be operated with the system remote.

If the battery ran down, the preset codes may have been cleared. Re-enter the preset codes.

Check that the player isn’t set up so that Dolby Digital and DTS sources are converted to PCM.

The preset code may be incorrect. Redo the procedure for entering preset codes.

Ensure that if there are several audio tracks on the disc, the Dolby Digital or DTS is selected.

When commands from the remote control units of other devices are registered using the learning function, in some cases they may not be learned properly. In this case, register the commands again using the learning function (see page 53). If they still do not work, they may be in a special format that cannot be registered on this receiver’s remote control. Operate the device using another remote control.

The disc may not contain 5.1/6.1 channel material. Check the disc packaging for more on what audio tracks are recorded on the disc.

Additional information

HDMI Symptom

Remedy

The HDMI indicator blinks continuously.

Check all the points below.

No picture or sound.

This receiver is HDCP-compatible. Check that the components you are connecting are also HDCP-compatible. If they are not, please connect them using the component or composite video jacks.

Symptom

Remedy

Noisy or distorted picture.

Sometimes a video deck may output a noisy video signal (during scanning, for example), or the video quality may just be poor (with some video game units, for example). The picture quality may also depend on the settings, etc. of your display device. Switch off the video converter and reconnect the source and display device using the same type of connection (component or composite), then start playback again.

Depending on the connected source component, it’s possible that it will not work with this receiver (even if it is HDCP-compatible). In this case, connect using the component or composite video jacks between source and receiver. If the problem still persists when connecting your HDMI component directly to your monitor, please consult the component or monitor manual or contact the manufacturer for support.

If the problem still persists when connecting your HDMI component directly to your monitor, please consult the component or monitor manual or contact the manufacturer for support. HDCP ERROR shows in the display.

Check whether or not the connected component is compatible with HDCP. If it is not compatible with HDCP, reconnect the source device using a different type of connection (component or composite). Some components that are compatible with HDCP still cause this message to be displayed, but so long as there is no problem with displaying video, this is not a malfunction.

When Control with HDMI is set to ON, the TV/SAT input’s HDMI Input assignment is canceled.

Even when Control with HDMI is set to ON, the HDMI input is assigned for the BD, DVD, DVR/BDR and VIDEO 1 inputs regardless of the Control with HDMI setting, so use these terminals.

Synchronized operation not possible using Control with HDMI function.

Check the HDMI connections.

If video images do not appear on your TV, try adjusting the resolution, Deep Color or other setting for your component. While analog video signals are being output over HDMI, use a separate connection for audio output. To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High Speed HDMI® Cable) to connect this receiver to a component or TV with the Deep Color feature. No picture.

Try changing the Resolution setting (in Setting the Video options on page 48 ).

No sound, or sound suddenly ceases.

Check that the HDMI Audio setting is set to AMP (Setting the Audio options on page 46 ). If the component is a DVI device, use a separate connection for the audio. If analog video is being output over HDMI, please use a separate connection for the audio.

13

The cable may be damaged. Select ON for the Control with HDMI setting (see HDMI Setup on page 43 ). Select ALL for the Control Mode with HDMI setting (see HDMI Setup on page 43 ). Turn the TV’s power on before turning on this receiver’s power. Set the TV side Control with HDMI setting to on (see TV’s operating instructions).

Check the audio output settings of the source component. HDMI format digital audio transmissions require a longer time to be recognized. Due to this, interruption in the audio may occur when switching between audio formats or beginning playback. Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI OUT terminal during playback, or disconnecting/connecting the HDMI cable during playback, may cause noise or interrupted audio.

En

75

13

Additional information

USB interface

Troubleshooting 2 AVNavigator Symptom

Causes

AVNavigator cannot be installed.

An error message may appear Re-start the PC, then start the installer if there are not enough system (AVNavigator_e_ver_*_*.exe) with no other resources available. applications active.

Remedy

Installation of AVNavigator may fail because of incompatibilities with other applications.

Try the following, in the order indicated. 1. If there are any other applications active, exit the other applications and try starting the installer (AVNavigator_e_ver_*_*.exe) again. 2. If that does not work, try restarting your PC, and starting the installer (AVNavigator_e_ ver_*_*.exe) with no other applications active.

Software updating does not operate well.

There may be a problem with your Internet Service Provider’s network.

Contact your contracted provider.

AVNavigator does not interact well with the receiver.

The receiver’s power is not turned on.

Turn the receiver’s power on. (Wait about 60 seconds after the power turns on for network functions to start.)

The receiver or computer is not connected to the LAN.

Connect a LAN cable to the receiver or computer (page 20).

The router’s power is off.

Turn the router’s power on.

AVNavigator’s network settings are not correct.

If your router does not support DHCP, the receiver’s IP address must be set in AVNavigator. First set the IP address on the receiver, then set the same address in AVNavigator (page 66).

Network connections could be Check the computer’s network settings, security restricted due to the computer’s settings, etc. network settings, security settings, etc. This is because of the browsWhen the Wiring Navi, Interactive Manual, Glossary er’s security function. or Software Update is launched, a warning about security protection appears on the browser.

This is not a problem. Perform the operation to authorize the blocked contents.

Symptoms

Causes

The folders/files stored on a USB memory device are not displayed.

The folders/files are currently Store the folders/files in the FAT region. stored in a region other than the FAT (File Allocation Table) region. The number of levels in a folder is Limit the maximum number of levels in a more than 8. folder to 8 (page 29).

A USB memory device is not recognized.

En

There are more than 30 000 folders/files stored in a USB memory device.

Limit the maximum number of folders/files stored in a USB memory device to 30 000 (page 29).

The audio files are copyrighted.

Copyrighted audio files stored on a USB memory device cannot be played back (page 29).

The USB memory device does not Try using a USB memory device compatible support the mass storage class with the mass storage class specifications. specifications. Note that there are cases where even the audio files stored on a USB memory device compatible with the mass storage class specifications are not played back on this receiver (page 29). Connect the USB memory device and switch on this receiver (page 21).

A USB memory device is connected and displayed, but the audio files stored on the USB memory device cannot be played back.

A USB hub is currently being used.

This receiver does not support USB hubs (page 29).

This receiver recognizes the USB memory device as a fraud.

Switch off and on again this receiver.

Some formats of USB memory devices, including FAT 12, NTFS, and HFS, cannot be played back on this receiver.

Check whether the format of your USB memory device is either FAT 16 or FAT 32. Note that the FAT 12, NTFS, and HFS formats cannot be played back on this receiver (page 29).

The file format cannot be properly See the list of file formats that can be played back on this receiver. played back on this receiver (page 30). Cannot detect USB keyboard.

The USB keyboard is routed through a USB hub.

This receiver is not compatible with USB hubs. Plug the keyboard directly into the receiver.

A PS2 keyboard is routed through PS2 keyboards cannot be used with this a PS2/USB connector. receiver, even if routed through a PS2/USB connector. Use a USB keyboard.

Cannot enter correct text using the USB keyboard.

76

Remedies

Keyboard is not a USB HID Class device.

Some devices will not be detected. Use a USB HID Class keyboard.

Keyboard is not US-international layout keyboard.

Use a US-international layout keyboard. NB: Some characters cannot be entered.

Additional information

HOME MEDIA GALLERY Symptoms

Causes

Remedies

Cannot access the network.

The LAN cable is not firmly connected.

Firmly connect the LAN cable (page 20).

The router is not switched on.

Switch on the router.

Internet security software is currently installed in the connected component.

There are cases where a component with Internet security software installed cannot be accessed.

The audio component on the network which has been switched off is switched on.

Switch on the audio component on the network before switching on this receiver.

The component is currently disconnected from this receiver or the power supply.

Check whether the component is properly connected to this receiver or the power supply.

Playback does not start while “Connecting...” continues to be displayed.

The PC or Internet radio is not The corresponding IP address is properly operated. not properly set.

Symptoms

Causes

Remedies

Cannot access the component connected to the network.

The component connected to the network is not properly set.

If the client is automatically authorized, you need to enter the corresponding information again. Check whether the connection status is set to “Do not authorize”.

There are no playable audio files on the component connected to the network.

Check the audio files stored on the component connected to the network.

Audio playback is undesirably The audio file currently being stopped or disturbed. played back was not recorded in a format playable on this receiver.

Switch on the built-in DHCP server function of your router, or set up the network manually according to your network environment (page 66).

The IP address is being automati- The automatic configuration process takes cally configured. time. Please wait. The audio files stored on components on the network, such as a PC, cannot be played back.

Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12 is not currently installed on your PC.

Install Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12 on your PC (page 38).

Audio files were recorded in formats other than MP3, WAV (LPCM only), MPEG-4 AAC, FLAC, and WMA.

Play back audio files recorded in MP3, WAV (LPCM only), MPEG-4 AAC, FLAC, or WMA. Note that some audio files recorded in these formats may not be played back on this receiver.

Audio files recorded in MPEG-4 AAC or FLAC are being played back on Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12.

Audio files recorded in MPEG-4 AAC or FLAC cannot be played back on Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12. Try using another server. Refer to the operation manual supplied with your server.

The component connected to the network is not properly operated.

Check whether the component is affected by special circumstances or is in the sleep mode. Try rebooting the component if necessary.

The component connected to the network does not permit file sharing.

Try changing the settings for the component connected to the network.

The folder stored on the component connected to the network has been deleted or damaged.

Check the folder stored on the component connected to the network.

Network connections could be Check the computer’s network settings, restricted due to the computer’s security settings, etc. network settings, security settings, etc.

13

Check whether the audio file was recorded in a format supported by this receiver. Check whether the folder has been damaged or corrupted. Note that there are cases where even the audio files listed as playable on this receiver cannot be played back or displayed (page 41).

The LAN cable is currently disconnected.

Connect the LAN cable properly (page 20).

There is heavy traffic on the network with the Internet being accessed on the same network.

Use 100BASE-TX to access the components on the network.

When in the DMR mode, depend- In this case, adjust the volume from the receiver or remote control. ing on the external controller being used, playback may be interrupted when a volume operation is performed from the controller. Cannot access Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12.

In case of Windows Media Player 11: You are currently logged onto the domain through your PC with Windows XP or Windows Vista installed. In case of Windows Media Player 12: You are currently logged onto the domain through your PC with Windows 7 installed.

Instead of logging onto the domain, log onto the local machine (page 38).

En

77

13

Additional information

Symptoms

Causes

Cannot listen to Internet radio The firewall settings for compostations. nents on the network are currently in operation. You are currently disconnected from the Internet.

Remedies Check the firewall settings for components on the network. Check the connection settings for components on the network, and consult with your network service provider if necessary (page 66).

The broadcasts from an Internet radio station are stopped or interrupted.

There are cases where you cannot listen to some Internet radio stations even when they are listed in the list of Internet radio stations on this receiver (page 39).

The remote control is not currently set to the Home Media Gallery mode.

Press HMG to set the remote control to the Home Media Gallery mode (page 38).

Status messages

Causes

Remedy

Antenna Error

The SIRIUS antenna is not properly connected.

Check that the antenna cable is attached securely.

Check Sirius Tuner

The SiriusConnectTM tuner is not properly connected.

Check that the 8 pin mini DIN cable and AC Adapter are attached securely.

Acquiring Signal

The SIRIUS signal is too weak at the current location.

Check for antenna obstructions and reposition the SIRIUS antenna to get better signal reception. Use the Antenna Aiming option to optimize the antenna position.

Subscription Updating

Unit is updating subscription.

Wait until the encryption code has been updated.

Updating Channels

Unit is updating channels.

Wait until the encryption code has been updated.

Invalid Channel

Selected channel is not available/ Select another channel. does not exist.

Firmware Updating

The SiriusConnectTM tuner’s firmware is being updated.

The Home Media Gallery cannot be operated with the buttons on the remote control.

SIRIUS radio messages

78

En

Wait for updating to finish.

Wireless LAN Status messages

Causes

Remedy

Network cannot be accessed via wireless LAN.

Wireless LAN converter’s power is not on. (Wireless LAN converter’s “Power”, “WPS” and “Wireless” indicators are not all lit.)

Check that the USB cable connecting the wireless LAN converter to the receiver’s DC OUTPUT for WIRELESS LAN terminal is properly connected.

WLAN POW ERR is displayed on the receiver’s display window.

There is a problem with the wireless LAN converter’s power supply. Turn the receiver’s power off, then disconnect the USB cable, reconnect the USB cable and turn the receiver’s power back on. If WLAN POW ERR is still displayed after repeating the above procedure several times, there is a problem with the receiver or the USB cable. Unplug the receiver from the wall and call a Pioneer authorized independent service company.

The LAN cable is not firmly connected.

Firmly connect the LAN cable (page 22).

Wireless LAN converter and base unit (wireless LAN router, etc.) are too far apart or there is an obstacle between them.

Improve the wireless LAN environment by moving the wireless LAN converter and base unit closer together, etc.

There is a microwave oven or other device generating electromagnetic waves near the wireless LAN environment.

Use the system in a place away from microwave ovens or others device generating electromagnetic waves.

Multiple wireless LAN converters are connected to the wireless LAN router.

When connecting multiple wireless LAN converters, their IP addresses must be changed. For example, if the wireless LAN router’s IP address is “192.168.1.1”, set the first wireless LAN converter’s IP address to “192.168.1.249”, the second wireless LAN converter’s IP address to “192.168.1.248”, using values between 2 and 249 (such as “249” and “248”) that are not assigned to other wireless LAN converters or to other devices.

Avoid using devices generating electromagnetic waves as much as possible when using the system with the wireless LAN.

Additional information

Status messages

Causes

Remedy

Status messages

Causes

Remedy

Network cannot be accessed via wireless LAN.

Wireless LAN connections cannot be established between the wireless LAN converter and base unit (wireless LAN router, etc.).

The wireless LAN converter must be set in order to establish wireless LAN connections. See Wireless LAN Converter on page 67 .

Network cannot be accessed via wireless LAN.

Try making the wireless LAN converter’s advanced settings.

The wireless LAN converter is properly connected to the receiver and the wireless LAN converter’s indicators are lit, but the wireless LAN converter cannot be set from the receiver (the settings screen cannot be displayed).

If DHCP in the receiver’s IP settings is set to OFF and the IP address has been set manually, the IP address set in the wireless LAN converter may not match. In the receiver’s IP settings, set DHCP to ON. After the setting is completed, turn the receiver’s power off. Next, turn the receiver’s power back on and check whether the wireless LAN converter’s settings can be displayed with the receiver. If the settings can be displayed, change the IP address settings of the receiver and wireless LAN converter as necessary.

The wireless LAN converter can be connected to a computer to make the advanced wireless LAN settings. For details, see the CD-ROM included for the wireless LAN converter. Check the settings of the wireless LAN router, etc., then change the settings of the wireless LAN converter. Note, however, that making the advanced wireless LAN settings will not necessarily improve the wireless LAN environment. Be careful when changing the settings.

The IP address settings of the receiver and wireless LAN converter do not match the settings of the wireless LAN router, etc.

Check the IP address settings of the receiver and wireless LAN converter (including the DHCP setting). If the receiver’s DHCP setting is “ON”, turn the receiver’s power off, then turn the power back on. Check that the IP addresses of the receiver and wireless LAN converter match the settings of the wireless LAN router, etc. If the receiver’s DHCP setting is “OFF”, set an IP address matching the network of the base unit (wireless LAN router, etc.). For example, if the wireless LAN router’s IP address is “192.168.1.1”, set the receiver’s IP address to “192.168.1.XXX” (*1), the subnet mask to “255.255.255.0”, the gateway and DNS to “192.168.1.1”. Next, set the wireless LAN converter’s IP address to “192.168.1.249” (*2). (*1) Set the “XXX” in “192.168.1.XXX” to a number between 2 and 248 that is not assigned to other devices. (*2) Set the “249” in “192.168.1.249” to a number between 2 and 249 that is not assigned to other devices.

13

The access point is set to conceal In this case, the SSID may not be displayed the SSID. on the access point list screen. If not, set the SSID, etc., by making the wireless LAN converter settings on the receiver manually. The access point’s security settings use WEP 152-bit length code key or shared key authentication.

The receiver does not support WEP 152-bit length code key or shared key authentication.

Network connections cannot be established even when the above measures are taken.

Reset the wireless LAN converter. After this, redo the wireless LAN converter’s settings. About resetting 1. Check that the wireless LAN converter’s power is on. 2. Press the wireless LAN converter’s reset button for at least 3 seconds. 3. Release the reset button. When the wireless LAN converter is restarted, the resetting procedure is completed.

En

79

13

Additional information

About status messages Refer to the following information when you come up with a status message while operating the Home Media Gallery. Status messages

Descriptions

STARTING H.M.G.

A component on the network, including a PC, is currently being connected. Wait for a while.

Connection Down

The selected category or Internet radio station cannot be accessed.

File Format Error

Cannot be played back for some reasons.

Track Not Found

The selected song has not been found anywhere on the network.

Server Error

The selected server cannot be accessed.

Server Disconnected

The server has been disconnected.

empty

There are no files stored in the selected folder.

Preset Not Stored

The selected Internet radio station is not currently registered and saved.

Out of Range

The value entered is beyond the permitted range of the network settings.

License Error

The license for the contents to be played back is invalid.

Item Already Exists

This is displayed when the file you have attempted to register in the Favorites folder has already been registered.

Favorite List Full

This is displayed when you have attempted to register a file in the Favorites folder but the Favorites folder is already full.

If the problem is not solved after the troubleshooting above, if the screen freezes unexpectedly or if the buttons on the remote control or front panel stop working completely, do the following: ! Press u STANDBY/ON on the front panel to turn off the power, then turn the power back on. ! If the power cannot be turned off, press and hold u STANDBY/ON on the front panel for over 10 seconds. The power will turn off. (In this case, the various settings made on the receiver may be cleared.)

Important information regarding the HDMI connection There are cases where you may not be able to route HDMI signals through this receiver (this depends on the HDMI-equipped component you are connecting-check with the manufacturer for HDMI compatibility information). If you aren’t receiving HDMI signals properly through this receiver (from your component), please try one of the following configurations when connecting up.

Configuration A Use component video cables to connect the video output of your HDMI-equipped component to the receiver’s component video input. The receiver can then convert the analog component video signal to a digital HDMI signal for transmission to the display. For this configuration, use the most convenient connection (digital is recommended) for sending audio to the receiver. See the operating instructions for more on audio connections.

Note ! The picture quality will change slightly during conversion.

Configuration B Connect your HDMI-equipped component directly to the display using an HDMI cable. Then use the most convenient connection (digital is recommended) for sending audio to the receiver. See the operating instructions for more on audio connections. Set the display volume to minimum when using this configuration.

80

En

Note ! If your display only has one HDMI terminal, you can only receive HDMI video from the connected component. ! Depending on the component, audio output may be limited to the number of channels available from the connected display unit (for example audio output is reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio limitations). ! If you want to switch the input function, you’ll have to switch functions on both the receiver and your display unit. ! Since the sound is muted on the display when using the HDMI connection, you must adjust the volume on the display every time you switch input functions.

Cleaning the unit ! Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. ! When the surface is dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleansers. ! Never use thinners, benzene, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surface.

Additional information

Surround sound formats Below is a brief description of the main surround sound formats you’ll find on BDs, DVDs, satellite, cable and terrestrial broadcasts, and video cassettes.

Dolby The Dolby technologies are explained below. See http://www.dolby.com for more detailed information.

Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are registered trademarks, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio, and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

About iPod

About SIRIUS

SIRIUS, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its subsidiaries. All rights reserved. Service not available in Alaska and Hawaii.

About FLAC FLAC Decoder Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

DTS The DTS technologies are explained below. See http://www.dts.com for more detailed information.

“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.

Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: ! Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. ! Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. ! Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

13

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

En

81

13

Additional information

Auto Surround, ALC and Stream Direct with different input signal formats The following charts show what you will hear with different input signal formats, depending on the Stream Direct mode (see Using Stream Direct on page 36 ) you have selected.

Stereo (2 channel) signal formats

Auto Surround / ALC

PURE DIRECT / DIRECT

Dolby Digital EX (6.1 channel flagged) Dolby TrueHD EX (6.1 channel flagged)

Dolby Digital EX 2 Pro Logic IIx MOVIE


Dolby Digital EX 2 Pro Logic IIx MOVIE


DTS-HD Master Audio ES (6.1 channel flagged)

DTS-ES (Matrix)

DTS-ES (Matrix)

DTS-ES (6.1 channel sources/6.1 channel flagged)

DTS-ES (Matrix/Discrete)

DTS-ES (Matrix/Discrete) Straight decoding

PURE DIRECT

Dolby Digital Surround

2 Pro Logic IIx MOVIE

2 Pro Logic IIx MOVIE

DTS sources (5.1 channel encoding)

Straight decoding

DTS Surround

Neo:6 CINEMA

Neo:6 CINEMA

DTS-HD sources

As above

As above

Other stereo sources

Stereo playback

Stereo playback

Other 5.1/6.1/7.1 channel sources

As above

As above

Analog sources

As above

ANALOG DIRECT (stereo)

PCM sources

As above

PCM DIRECT

DVD-A sources/Multi-ch PCM

Straight decoding

Straight decoding

DVD-A sources

As above

As above

SACD sources (5.1 channel encoding)

As above

As above

SACD sources

As above

Stereo playback

Other 5.1/6.1/7.1 channel sources

As above

As above

2 Pro Logic II MOVIE

2 Pro Logic II MOVIE

Surround Back speaker(s): Connected

Surround Back speaker(s): Not connected Dolby Digital Surround

En

Input signal format Surround Back speaker(s): Connected

Auto Surround / ALC / DIRECT

Input signal format

82

Multichannel signal formats

Surround Back speaker(s): Not connected

a Unavailable with only one surround back speaker connected.

DTS Surround

Neo:6 CINEMA

Neo:6 CINEMA

Other stereo sources

Stereo playback

Stereo playback

Analog sources

As above

ANALOG DIRECT (stereo)

PCM sources

As above

PCM DIRECT

DVD-A sources

As above

As above

SACD sources

As above

Stereo playback

Additional information

Glossary Audio formats/Decoding Dolby The Dolby technologies are explained below. See http://www.dolby.com for more detailed information.

Dolby Digital Dolby Digital is a multichannel digital audio coding system widely used in cinemas, and in the home for DVD and digital broadcast soundtracks.

Dolby TrueHD Dolby TrueHD is the lossless encoding technology developed for high-definition optical discs in the upcoming era.

Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus is the audio technology for all high-definition programming and media. It combines the efficiency to meet future broadcast demands with the power and flexibility to realize the full audio potential expected in the upcoming high-definition era.

Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Surround EX (the EX stands for EXtended) is an extension of Dolby Digital encoding whereby a surround back channel is matrixed into the surround left/right channels for 6.1 channel playback. This allows for compatibility with Dolby Digital 5.1 channel decoding, as well as for decoding using Dolby Digital EX.

Dolby Pro Logic IIx and Dolby Surround Dolby Pro Logic IIx is an improved version of the Dolby Pro Logic II (and Dolby Pro Logic) decoding system. Dolby Surround is an encoding system which embeds surround sound information within a stereo soundtrack, which a Dolby Pro Logic decoder can then use for enhanced surround listening with greater sound detail.

Dolby Pro Logic IIz Adding a pair of speakers above the front left and right speakers adds expressiveness in the vertical direction to the previous horizontallyoriented sound field. The height channel strengthens the sound field’s sense of threedimensionality and air, producing presence and expansion.

DTS The DTS technologies are explained below. See http://www.dts.com for more detailed information.

DTS Digital Surround DTS Digital Surround is a 5.1-channel audio coding system from DTS Inc. now widely used for DVD-Video, DVD-Audio, 5.1 music discs, digital broadcasts, and video games.

DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio is a technology that delivers master audio sources recorded in a professional studio to listeners without any loss of data, preserving audio quality.

DTS-HD High Resolution Audio A high definition audio technology by which signals can be transferred over HDMI cables.

DTS-ES DTS-ES (the ES stands for Extended Surround) is a decoder that is capable of decoding both DTS-ES Discrete 6.1 and DTS-ES Matrix 6.1 encoded sources.

DTS Neo:6 DTS Neo:6 can generate 7.1 channel surround sound from any matrixed stereo source (such as video or TV) and from 5.1 channel sources.

DTS Neural Surround DTS Neural Surround can generate 7.1 channel surround sound from any matrixed stereo source (such as video or TV).

Decoding A technology for converting digital signals that have been compressed upon recording

by a digital signal processing circuit, etc., into the original signals. The term “decoding” (or “matrix decoding”) is also used for the technology which converts 2-channel sound sources into multiple channels or expands 5.1-channel signals into 6.1 or 7.1 channels.

Calibrating the sound field/ Improving the sound quality Phase Control The Phase Control technology incorporated into this receiver’s design provides coherent sound reproduction through the use of phase matching for an optimal sound image at your listening position.

Virtual Surround Back When you’re not using surround back speakers, selecting this mode allows you to hear a virtual surround back channel through your surround speakers. You can choose to listen to sources with no surround back channel information.

Virtual Height When you’re not using front height speakers, selecting this mode allows you to hear a virtual front height channel through your front speakers.

Auto Sound Retriever The Auto Sound Retriever feature employs DSP technology to restore sound pressure and smooth jagged artifacts left over after compression. With some audio inputs, the Sound Retriever effect is automatically optimized based on the bitrate information of the contents that have been input to achieve high sound quality.

Sound Retriever Air Sound Retriever Air compensates for reduced sound quality due to compression when sending Bluetooth signals.

13

PQLS Jitterless high quality playback is possible by connecting a PQLS-compatible player with HDMI connections.

ALC (Auto Level Control) In the Auto level control (ALC) mode, this receiver equalizes playback sound levels. Also, the low and high frequency sounds, dialogs, surround effects, etc., that are difficult to hear when the volume is low are adjusted to be optimal for the volume level. This mode is particularly optimum when listening at night.

Front Stage Surround Advance With the Front Stage Surround Advance feature, you can enjoy seamless, natural surround sound effects using only the front speakers, without deteriorating the quality of the original sound.

MCACC The Auto MCACC Setup provides a quick but accurate surround sound setup, which includes the advanced features of Professional Acoustic Calibration EQ.

HDMI Control with HDMI function Synchronized operations below with a Control with HDMI-compatible Pioneer TV or Blu-ray disc player or with a component of another make that supports the Control with HDMI functions are possible when the component is connected to the receiver using an HDMI cable. ! The receiver’s volume can be set and the sound can be muted using the TV’s remote control. ! The receiver’s input switches over automatically when the TV’s input is changed or a Control with HDMI-compatible component is played. ! The receiver’s power is also set to standby, when the TV’s power is set to standby. En

83

13

Additional information

ARC (Audio Return Channel)

FLAC

Router

When a TV supporting the HDMI ARC (Audio Return Channel) function is connected to the receiver, the sound of the TV can be input via the HDMI OUT terminal. The sound of the TV can be input from the receiver’s HDMI OUT terminal, so connection with the TV can be completed with a single HDMI cable.

FLAC (Free Lossless Audio Codec) is an audio format allows lossless codec. Audio is compressed in FLAC without any loss in quality. For more details about FLAC, visit the following website: http://flac.sourceforge.net/

A device for relaying data flowing on a network to another network. In homes, routers often also function as DHCP servers. Products with built-in wireless LAN access points are called “wireless LAN routers”.

Windows Media

DHCP

Windows Media is a multimedia framework for media creation and distribution for Microsoft Windows. Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Use an application licensed by Microsoft Corporation to author, distribute, or play Windows Media formatted content. Using an application unauthorized by Microsoft Corporation is subject to malfunction.

Abbreviation of Dynamic Host Configuration Protocol. A protocol for automatically assigning such setting information as IP addresses within network connections. This offers convenience in that, when enabled, it allows network functions to be used simply by connecting the devices to the network.

Network function DLNA The Digital Living Network Alliance (DLNA) is a cross-industry organization of consumer electronics, computing industry and mobile device companies. Digital Living provides consumers with easy sharing of digital media through a wired or wireless network in the home.

vTuner vTuner is a paid online database service that allows you to listen to radio and TV broadcasts on the Internet. vTuner lists thousands of stations from over 100 different countries around the globe. For more detail about vTuner, visit the following website: http://www.radio-pioneer.com “This product is protected by certain intellectual property rights of NEMS and BridgeCo. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from NEMS and BridgeCo or an authorized subsidiary.”

aacPlus AAC decoder uses aacPlus developed by Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)

84

En

Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 Windows Media Player is software to deliver music, photos and movies from a Microsoft Windows computer to home stereo systems and TVs. With this software, you can play back files stored on the PC through various devices wherever you like in your home. This software can be downloaded from Microsoft’s website. ! Windows Media Player 11 (for Windows XP or Windows Vista) ! Windows Media Player 12 (for Windows 7) For more information check the official Microsoft website.

Windows Media DRM Windows Media DRM is a DRM (Digital Rights Management) service for the Windows Media platform. It is designed to provide secure delivery of audio and/or video content over an IP network to a PC or other playback device in such a way that the distributor can control how that content is used. The WMDRM-protected content can only be played back on a component supporting the WMDRM service.

Wireless LAN/Wi-Fi “Wi-Fi” (Wireless Fidelity) is a trademark coined by the Wi-Fi Alliance trade association to increase recognition of wireless LAN standards. With the increase in the number of devices connected to computers in recent years, Wi-Fi offers the advantage of eliminating the complexity of making connections with LAN cables by using wireless connection. As a way of reassuring users, products that have passed interoperability tests carry the logo “Wi-Fi Certified” to indicate that compatibility is assured.

WPS Abbreviation of Wi-Fi Protected Setup. A standard established by the Wi-Fi Alliance industry group for a function allowing settings related to interconnection of WPS-compatible wireless LAN devices and encryption to be made with simple operations. There are a number of methods, including push-button configuration and PIN code configuration. This AV receiver supports both push-button configuration and PIN code configuration.

SSID Abbreviation of Service Set IDentifier. A wireless LAN access point identifier. Can be set as

desired using up to 32 characters of English letters and numbers.

Bluetooth function Bluetooth wireless technology A short-range wireless communications standard for digital devices. Information is exchanged between devices several meters to several tens of meters apart using radio waves. It uses radio waves on the 2.4 GHz band which does not require applications for licenses or usage registration for applications conducting wireless exchange of digital information at relatively low speeds, such as computer mouses and keyboards, mobile phones, smartphones, text and audio information for PDAs, etc.

Pairing “Pairing” must be done before you start playback of Bluetooth wireless technology content using the Bluetooth ADAPTER. Make sure to perform pairing the first time you operate the system or any time pairing data is cleared. The pairing step is necessary to register the Bluetooth wireless technology device to enable Bluetooth communications. For more details, see also the operating instructions of your Bluetooth wireless technology device. ! Pairing is required when you first use the Bluetooth wireless technology device and Bluetooth ADAPTER. ! To enable Bluetooth communication, pairing should be done with both your system and Bluetooth wireless technology device.

Receiver function Operation Mode This receiver is equipped with a great number of functions and settings. The Operation Mode feature is provided for users who find it difficult to master all these functions and settings.

Additional information

Features index Operation Mode See Operation Mode Setup on page 26 .

AVNavigator

vTuner See Listening to Internet radio stations on page 39 .

DLNA See About network playback on page 40 .

See About using AVNavigator (included CD-ROM) on page 6 .

Wireless LAN

Full Auto MCACC

Playback High Resolution audio file

See Automatically conducting optimum sound tuning (Full Auto MCACC) on page 24 .

See About playable file formats on page 41 .

Slideshow

Automatic MCACC (Expert) See Automatic MCACC (Expert) on page 58 .

See Playing back photo files stored on a USB memory device on page 29 .

Manual MCACC setup

Bluetooth ADAPTER

See Manual MCACC setup on page 60 .

PQLS See Setting the PQLS function on page 44 .

Phase Control

See Connecting to a wireless LAN on page 22 .

See Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment of Music on page 33 .

ARC (Audio Return Channel) See HDMI Setup on page 43 .

See Better sound using Phase Control on page 37 .

SACD Gain

Standing Wave

Auto delay

See Setting the Audio options on page 46 .

See Setting the Audio options on page 46 .

See Setting the Audio options on page 46 .

Phase Control Plus

Height Gain (Dolby Pro Logic llz Height option)

See Setting the Audio options on page 46 .

Auto Sound Retriever See Setting the Audio options on page 46 .

ALC (Auto Level Control) See Auto playback on page 35 .

Front Stage Surround Advance See Listening in surround sound on page 35 .

Sound Retriever Air See Listening in surround sound on page 35 .

Dialog Enhancement See Setting the Audio options on page 46 .

Internet radio See Listening to Internet radio stations on page 39 .

13

See Setting the Audio options on page 46 .

Virtual Height See Setting the Audio options on page 46 .

Virtual Surround Back See Setting the Audio options on page 46 .

Digital Video Converter See Setting the Video options on page 48 .

Pure Cinema See Setting the Video options on page 48 .

Progressive Motion See Setting the Video options on page 48 .

Advanced Video Adjust See Setting the Video options on page 48 .

Auto Power Down See The Other Setup menu on page 68 . En

85

13

Additional information

Specifications Amplifier section

HDMI terminal.............................19-pin (Not DVI) HDMI output type................................5 V, 100 mA USB terminal.............USB2.0 Full Speed (Type A) iPod terminal.......... USB, and Video (Composite) SIRIUS antenna cable.........8-pin mini DIN cable ADAPTER PORT terminal...................5 V, 100 mA WIRELESS LAN ADAPTER terminal .............................................................5 V, 600 mA

Preset code list You should have no problem controlling a component if you find the manufacturer in this list, but please note that there are cases where codes for the manufacturer in the list will not work for the model that you are using. There are also cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code.

Continuous average power output of 90 watts* per channel, min., at 8 ohms, from 20 Hz to 20 000 Hz with no more than 0.08 %** total harmonic distortion. Front (stereo)............................. 90 W + 90 W Power output (1 kHz, 8 W, 0.05 %, 1 ch driven) .................................................120 W per channel Guaranteed speaker impedance........ 6 W to 16 W * Measured pursuant to the Federal Trade Commission’s Trade Regulation rule on Power Output Claims for Amplifiers ** Measured by Audio Spectrum Analyzer

Integrated Control Section

LAN terminal..................10 BASE-T/100 BASE-TX

Audio Section

TV

Miscellaneous

Pioneer 0004, 0006, 0113, 0115, 0116, 0117, 0119, 0122, 0123 Admiral 0001, 0014 Adventura 0012 Aiwa 0002 Akai 0002, 0100 Albatron 0097 Alleron 0009 America Action 0104 Amtron 0008 Anam 0104 Anam National 0003, 0008 AOC 0004, 0005, 0006, 0100 Apex 0021, 0102, 0106 Audiovox 0008, 0104 Aventura 0103 Axion 0094 Bang & Olufsen 0111 Belcor 0004 Bell & Howell 0001 Benq 0064 Bradford 0008, 0104 Brillian 0109 Brockwood 0004 Broksonic 0104 Candle 0004, 0006, 0012, 0100

Control (SR) terminal......ø 3.5 Mini-jack (MONO) Control (IR) terminal.......ø 3.5 Mini-jack (MONO) IR signal................High Active (High Level: 2.0 V)

Power requirements.................... AC 120 V, 60 Hz Power consumption.....................................550 W In standby .............. 0.2 W (HDMI Setup – Control : OFF) 0.3 W (HDMI Setup – Control : ON) Dimensions .......... 435 mm (W) x 168 mm (H) x 362.5 mm (D) (17 3/16 in. (W) x 6 5/8 in. (H) x 14 5/16 in. (D)) Weight (without package)..........10 kg (22 lb 1 oz)

Tuner Section

Number of Furnished Parts

Video Section Signal level Composite Video........................1 Vp-p (75 W) Component Video ..... Y: 1.0 Vp-p (75 W), PB/PR: 0.7 Vp-p (75 W) Corresponding maximum resolution Component Video .................. 1080p (1125p) (Video convert off)

En

Important ! We do not guarantee the operations of all the manufacturers and devices listed. Operation may not be possible even if a preset code is entered. If you can’t find a preset code that matches the component you want to control, you can still teach the remote individual commands from another remote control (see Programming signals from other remote controls on page 53 ).

Network Section

Input (Sensitivity/Impedance) LINE.......................................... 315 mV/47 kW Output (Level/Impedance) REC.......................................... 315 mV/2.2 kW Signal-to-Noise Ratio (IHF, short circuited, A network) LINE......................................................100 dB Signal-to-Noise Ratio [EIA, at 1 W (1 kHz)] LINE........................................................81 dB Frequency Range (FM).......87.5 MHz to 108 MHz Antenna Input (FM)................... 75 W unbalanced Frequency Range (AM).........530 kHz to 1700 kHz Antenna (AM)............... Loop antenna (balanced)

86

Digital In/Out Section

MCACC Setup microphone................................. 1 Remote control unit............................................. 1 AAA size IEC R03 dry cell batteries..................... 2 iPod cable............................................................. 1 AM loop antenna.................................................. 1 FM wire antenna.................................................. 1 CD-ROM (AVNavigator) These operating instructions

Note ! Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements. ! This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC Corporation. FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.

Carnivale 0100 Carver 0101 CCE 0110 Celebrity 0002 Celera 0106 Changhong 0106 Citizen 0004, 0006, 0008, 0100 Clarion 0104 Coby 0056 Colortyme 0004, 0006 Concerto 0004, 0006 Contec 0104 Contec/Cony 0007, 0008 Craig 0008, 0104 Crosley 0081, 0101 Crown 0008, 0104 CTX 0063 Curtis Mathes 0000, 0004, 0006, 0014, 0100, 0101 CXC 0008, 0104 Cytron 0093 Daewoo 0004, 0005, 0006, 0023 Daytron 0004, 0006 Dell 0073 DiamondVision 0096 Dimensia 0000 Disney 0046

Dumont 0004, 0011, 0099 Durabrand 0041, 0103, 0104 Dwin 0014 Electroband 0002 Electrograph 0107 Electrohome 0002, 0003, 0004, 0006 Element 0082 Emerson 0004, 0006, 0007, 0008, 0009, 0023, 0103, 0104 Emprex 0092 Envision 0004, 0006, 0100 Epson 0061 ESA 0103 Fujitsu 0009 Funai 0008, 0009, 0103, 0104 Futuretech 0008, 0104 Gateway 0067, 0107, 0108 GE 0000, 0003, 0004, 0006, 0010, 0016, 0039 GFM 0080, 0084 Gibralter 0004, 0011, 0099, 0100

Goldstar 0004, 0005, 0006, 0007, 0100 Gradiente 0066 Grunpy 0008, 0009, 0104 Haier 0112 Hallmark 0004, 0006 Harman/Kardon 0101 Harvard 0008, 0104 Havermy 0014 Hewlett Packard 0053 Hisense 0069 Hitachi 0004, 0006, 0007 Hyundai 0098 Ilo 0089, 0091 IMA 0008 Infinity 0101 InFocus 0074 Initial 0091 Insignia 0085, 0086 Inteq 0099 Janeil 0012 JBL 0101 JC Penney 0000, 0004, 0005, 0006, 0010 JCB 0002 Jensen 0004, 0006 JVC 0007, 0010, 0044, 5064 Kawasho 0002, 0004, 0006

Additional information

KEC 0104 Kenwood 0004, 0006, 0100 KLH 0106 Kloss Novabeam 0008, 0012 KTV 0008, 0100, 0104, 0110 LG 0005, 0052, 0078, 0097 Logik 0001 Luxman 0004, 0006 LXI 0000, 0006, 0101, 0102 Magnavox 0004, 0006, 0019, 0020, 0037, 0042, 0100, 0101 Majestic 0001 Marantz 0004, 0006, 0062, 0100, 0101 Matsushita 0105 Maxent 0087, 0107 Megapower 0097 Megatron 0006 Memorex 0001, 0005, 0006, 0041 MGA 0004, 0005, 0006, 0100 Midland 0010, 0011, 0099 Mintek 0091 Mitsubishi 0004, 0005, 0006, 0014, 0045 Monivision 0097 Montgomery Ward 0001 Motorola 0003, 0014 MTC 0004, 0005, 0006, 0100 Multitech 0008, 0104, 0110 NAD 0006, 0102 NEC 0003, 0004, 0005, 0006, 0100 Net-TV 0107 Nikko 0006, 0100 Norcent 0060

Olevia 0048, 0054, 0059 Onwa 0008, 0104 Oppo 0095 Optimus 0105 Optoma 0075 Optonica 0014 Orion 0025 Panasonic 0003, 0010, 0017, 0027, 0105, 0114, 0120, 0121, 0124, 0125 Penney 0100, 0102 Philco 0003, 0004, 0005, 0006, 0007, 0100, 0101 Philips 0003, 0004, 0007, 0019, 0020, 0101 Philips Magnavox 0019 Pilot 0004, 0100 Polaroid 0057, 0106 Portland 0004, 0005, 0006 Prima 0065 Princeton 0097 Prism 0010 Proscan 0000 Proton 0004, 0006, 0007 Protron 0055 Proview 0068 Pulsar 0004, 0011, 0099 Quasar 0003, 0010, 0105 Radio Shack 0100, 0104 Radio Shack/Realistic 0000, 0004, 0006, 0007, 0008 RCA 0000, 0003, 0004, 0005, 0006, 0013, 0024, 0035 Realistic 0100, 0104 Runco 0011, 0099, 0100 Sampo 0004, 0006, 0100, 0107 Samsung 0004, 0005, 0006, 0007, 0022, 0032, 0076, 0077, 0083, 0100, 0110 Sansui 0025 Sanyo 0004, 0050 Sceptre 0072

Scotch 0006 Scott 0004, 0006, 0007, 0008, 0009, 0090, 0104 Sears 0000, 0004, 0006, 0009, 0101, 0102, 0103 Sharp 0004, 0006, 0007, 0014, 0033 Sheng Chia 0014 Shogun 0004 Signature 0001 Sony 0002, 0018, 0029, 0030, 0031, 0034 Soundesign 0004, 0006, 0008, 0009, 0104 Squareview 0103 SSS 0004, 0008, 0104 Starlite 0008, 0104 Superscan 0014 Supre-Macy 0012 Supreme 0002 SVA 0088 Sylvania 0004, 0006, 0049, 0079, 0080, 0100, 0101, 0103 Symphonic 0008, 0041, 0103, 0104 Syntax 0054 Syntax-Brillian 0054 Tandy 0014 Tatung 0003, 0108 Technics 0010, 0105 Techwood 0004, 0006, 0010 Teknika 0001, 0004, 0005, 0006, 0007, 0008, 0009, 0101, 0104 TMK 0004, 0006 TNCi 0099 Toshiba 0026, 0028, 0036, 0038, 0040, 0043, 0102 Vector Research 0100 Vidikron 0101 Vidtech 0004, 0005, 0006 Viewsonic 0058, 0107 Viking 0012 Viore 0089

Vizio 0004, 0070, 0071, 0108 Wards 0000, 0001, 0004, 0005, 0006, 0009, 0100, 0101 Waycon 0102 Westinghouse 0047, 0051 White Westinghouse 0023 Yamaha 0004, 0005, 0006, 0100 Zenith 0001, 0004, 0011, 0015, 0099

13

DVD If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations with the preset codes for the BD, DVR (BDR, HDR). Pioneer 2014, 2158 Accurian 2092 Advent 2072 Aiwa 2012 Akai 2066 Alco 2070 Allegro 2087 Amphion MediaWorks 2037 AMW 2037 Apex 2002, 2018, 2079, 2080 Apple 2058 Arrgo 2088 Aspire 2073 Astar 2052 Audiovox 2070 Axion 2040 Bang & Olufsen 2081 Blaupunkt 2080 Blue Parade 2078 Boston 2059 Broksonic 2066 California Audio Labs 2068 CambridgeSoundWorks 2065 CineVision 2087 Coby 2029 Curtis Mathes 2089 CyberHome 2000, 2088 Cytron 2039

Daewoo 2021, 2087 Denon 2026, 2068 Desay 2055 DiamondVision 2042 Disney 2022 Durabrand 2090 Emerson 2067, 2082, 2091 Enterprise 2082 ESA 2053, 2091 Fisher 2083 Funai 2091 GE 2016, 2077, 2080 GFM 2043 Go Video 2087 Gradiente 2068 Greenhill 2080 Haier 2094 Harman/Kardon 2030, 2084 Hitachi 2011 Hiteker 2079 iLive 2062 Ilo 2038 Initial 2038, 2080 Insignia 2036, 2064, 2091 Integra 2078 iSymphony 2060 JBL 2084 JVC 2013 Kawasaki 2070

Kenwood 2028, 2068 KLH 2070, 2080 Koss 2024, 2069, 2075 Landel 2093 Lasonic 2085 Lenoxx 2074, 2090 LG 2019, 2051, 2061, 2082, 2087 Liquid Video 2075 Liteon 2025, 2092 Magnavox 2067, 2076, 2091 Memorex 2066 Microsoft 2077 Mintek 2038, 2080, 2086 Mitsubishi 2020 Nesa 2080 Next Base 2093 Nexxtech 2056 Onkyo 2076 Oppo 2041, 2057 Oritron 2069, 2075 Panasonic 2005, 2007, 2017, 2032, 2033, 2050, 2068, 2076 Philips 2045, 2076 Proceed 2079 Proscan 2077 Qwestar 2069 RCA 2008, 2016, 2070, 2077, 2078, 2080 Regent 2074

Rio 2087 Rowa 2071 Samsung 2009, 2011, 2015, 2031, 2044, 2068 Sansui 2066 Sanyo 2066, 2083 Sharp 2035 Sherwood 2063 Shinsonic 2086 Sonic Blue 2087 Sony 2003, 2004, 2010, 2012, 2027, 2046, 2047, 2048 Sungale 2054 Superscan 2067 Sylvania 2023, 2067, 2091 Symphonic 2023 Teac 2070 Technics 2068 Theta Digital 2078 Toshiba 2001, 2006, 2049, 2066, 2076 Trutech 2000 Urban Concepts 2076 US Logic 2086 Venturer 2070 Xbox 2077 Yamaha 2005, 2068 Zenith 2019, 2076, 2082, 2087

BD If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations with the preset codes for the DVD, DVR (BDR, HDR). Pioneer 2159, 2160 Denon 2147, 2148, 2149 Hitachi 2144, 2145, 2146 JVC 2127, 2128, 2130, 2131, 2132, 2133

Kenwood 2044 LG 2123, 2124 Marantz 2139, 2140 Mitsubishi 2137, 2138 Onkyo 2126

Panasonic 2114, 2115, 2116 Philips 2117 Samsung 2119 Sharp 2141, 2142, 2143

Sony 2120, 2121, 2122, 2129 Toshiba 2125, 2099 Yamaha 2134, 2135, 2136 En

87

13

Additional information

DVR (BDR, HDR) If operations are not possible using the preset codes below, you may be able to conduct operations with the preset codes for the DVD, BD. Pioneer 2103, 2150, 2151, 2152, 2153, 2154, 2155, 2156, 2157

Panasonic 2100, 2106 Sharp 2104, 2112

Sony 2105, 2108, 2109, 2110, 2113 Toshiba 2111

88

En

Tivo 1016, 1020, 1021, 1022, 1025 TMK 1002 Toshiba 1015, 1017, 1028 Totevision 1002, 1003 Touch 1017

UltimateTV 1031 Unitech 1002 Vector Research 1000 Video Concepts 1000 Videosonic 1002 Viewsonic 1017 Voodoo 1017

Wards 1002, 1003, 1004, 1005 Yamaha 1000, 1001 Zenith 1013, 1018 ZT Group 1017

Next Level 6032 nfusion 6015 Nokia 6025, 6026, 6118, 6119, 6121 Pace 6035, 6005, 6030, 6031 Panarex 6016 Panasonic 6008, 6009, 6030, 6136, 6137, 6138 Pansat 6016, 6022 Philips 6002, 6113, 6038, 6054, 6060, 6059, 6102, 6103, 6030, 6114 Primestar 6032, 6147 Proscan 6110, 6111 Proton 6020 RadioShack 6002, 6111, 6032 Radix 6036 RCA 6002, 6110, 6111, 6113, 6109, 6061, 6114, 6142, 6144, 6148 SA 6124, 6126, 6158, 6159 Saba 6014 Sagem 6041, 6120 Samsung 6070, 6113, 6091, 6043, 6017, 6114, 6093 Sanyo 6046 Sat Cruiser 6015 Schwaiger 6066 SEI 6139 Siemens 6007, 6036 SKY 6042, 6059, 6030, 6031 SM Electronic 6011

Smart 6051 Sonicview 6055, 6107 Sony 6062, 6063, 6030, 6143 Star Choice 6032 Star Trak 6032 TechniSat 6033 Thomson 6110, 6111, 6014 Tivo 6113, 6114, 6115, 6116 Toshiba 6038, 6054, 6039, 6130 TPS 6041 Triasat 6033 Ultrasat 6021 US Digital 6020 USDTV 6020 ViewSat 6048 Voom 6032 Zehnder 6101 Zenith 6042, 6069, 6037, 6125, 6127, 6129

Satellite Set Top Box

VCR Pioneer 1035 ABS 1017 Adventura 1005 Aiwa 1005 Alienware 1017 American High 1004 Asha 1002 Audio Dynamics 1000 Audiovox 1003 Bang & Olufsen 1032 Beaumark 1002 Bell & Howell 1001 Calix 1003 Candle 1002, 1003 Canon 1004 Citizen 1002, 1003 Colortyme 1000 Craig 1002, 1003 Curtis Mathes 1000, 1002, 1004 Cybernex 1002 CyberPower 1017 Daewoo 1005 DBX 1000 Dell 1017 DIRECTV 1016, 1020, 1022, 1023, 1024, 1027, 1030, 1031 Dish Network 1029 Dishpro 1029 Durabrand 1018 Dynatech 1005 Echostar 1029 Electrohome 1003 Electrophonic 1003

Tagar Systems 1017 Tandy 1001 Tashiko 1003 Teac 1005 Technics 1004 Teknika 1003, 1004, 1005

Emerson 1003, 1004, 1005 Expressvu 1029 Fisher 1001 Fuji 1004 Funai 1005 Garrard 1005 Gateway 1017 GE 1002, 1004 GOI 1029 Goldstar 1000, 1003 Gradiente 1005 Harley Davidson 1005 Harman/Kardon 1000 Headquarter 1001 Hewlett Packard 1017 HNS 1016 Howard Computers 1017 HP 1017 HTS 1029 Hughes Network Systems 1016, 1020, 1022, 1023, 1024 Humax 1016, 1020 Hush 1017 iBUYPOWER 1017 Instant Replay 1004 JC Penney 1000, 1001, 1002, 1003, 1004 JCL 1004 JVC 1000, 1001, 1020, 1029 Kenwood 1000, 1001 Kodak 1003, 1004 LG 1003

Linksys 1017 Lloyd’s 1005 LXI 1003 Magnavox 1004, 1018 Magnin 1003 Marantz 1000, 1001, 1004 Marta 1003 Matsushita 1004 Media Center PC 1017 MEI 1004 Memorex 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1018, 1019 MGN Technology 1002 Microsoft 1017 Mind 1017 Mitsubishi 1010 Motorola 1004 MTC 1002 Multitech 1002, 1005 NEC 1000, 1001 Nikko 1003 Niveus Media 1017 Noblex 1002 Northgate 1017 Olympus 1004 Optimus 1003 Orion 1014, 1019 Panasonic 1004, 1008 Philco 1004 Philips 1004, 1011, 1016, 1020, 1022, 1023, 1024, 1025 Philips Magnavox 1011 Pilot 1003

Proscan 1030 Pulsar 1018 Quarter 1001 Quartz 1001 Quasar 1004 Radio Shack 1003 Radio Shack/Realistic 1001, 1002, 1003, 1004, 1005 Radix 1003 Randex 1003 RCA 1002, 1004, 1007, 1016, 1020, 1022, 1030, 1031 Realistic 1001, 1002, 1003, 1004, 1005 ReplayTV 1026 Ricavision 1017 Runco 1018 Samsung 1002, 1016, 1022, 1024 Sanky 1018 Sansui 1014, 1019 Sanyo 1001, 1002 Sears 1001, 1003, 1004 Sharp 1012 Shogun 1002 Singer 1004 Sonic Blue 1026 Sony 1006, 1009, 1017, 1021 Stack 1017 STS 1004 Sylvania 1004, 1005 Symphonic 1005 Systemax 1017

Pioneer 0126, 6097, 6098, 6145 ADB 6035, 6001 Akai 6102 Alba 6005, 6013, 6011 Allsat 6102 Alltech 6011 Amstrad 6033, 6030, 6044 Anttron 6013 Asat 6102 Austar 6000, 6045 BELL 6160 Bell ExpressVu 6002, 6003 British Sky Broadcasting 6030 Canal 6105 Chaparral 6034 CNS 6001 Coolsat 6021 Crossdigital 6043 Digenius 6104 Digiwave 6053 DirecTV 6070, 6110, 6111, 6062, 6063, 6113, 6008, 6038, 6054, 6069, 6060, 6059, 6043, 6018, 6114, 6115, 6116, 6093 Dish Network System 6002, 6089, 6003, 6004 Dishpro 6002, 6089, 6004 DX Antenna 6140 E Aichi 6141

Echostar 6002, 6089, 6036, 6005, 6003, 6004, 6146 Expressvu 6002, 6004 Fujitsu 6133, 6134, 6135 Fortec Star 6123, 6023 Fresat 6014 Funai 6070 GE 6111 General Instrument 6032 GOI 6002, 6004 Grundig 6007, 6030 Hirschmann 6033 Hisense 6020 Hitachi 6038, 6049, 6132 Houston 6002 HTS 6002, 6004 Hughes Network Systems 6113, 6038, 6054, 6114, 6115, 6116 Hyundai 6016 iLo 6020 Innova 6059 Jerrold 6032, 6128, 6149, 6150, 6151, 6152, 6153, 6154, 6155, 6156, 6157 JVC 6002, 6003, 6004 Kathrein 6096 Lava 6053 LG 6047, 6018 Marantz 6102 McIntosh 6032 Mitsubishi 6038 Motorola 6032, 6042 NEC 6050, 6131 Netsat 6059

Additional information

Satellite Set Top Box (SAT/PVR Combination) Pioneer 0126, 0128 Bell ExpressVu 6002, 6003 DirecTV 6070, 6110, 6062, 6113, 6060, 6059, 6114, 6115, 6116

CD (SACD)

Dish Network System 6002, 6089 Dishpro 6002, 6089 Echostar 6002, 6089, 6003 Expressvu 6002

Hughes Network Systems 6113, 6114, 6115, 6116 JVC 6003 Motorola 6032 Philips 6113, 6114 Proscan 6110

Samsung 6114 Sonicview 6055, 6107 Sony 6062 Star Choice 6032 Tivo 6113, 6114, 6115, 6116

Director 6073 Emerson 6122 Fosgate 6072 General Instrument 6073, 6072, 6122 Homecast 6024 i3 Micro 6077 Insight 6074, 6073, 6029 Jebsee 6122 Jerrold 6073, 6072, 6122 Knology 6029 Macab 6040 Mediacom 6074, 6029 Memorex 6112 Motorola 6074, 6073, 6072, 6029, 6122, 6094 MTS 6094

Myrio 6077, 6078 Noos 6040 Pace 6074, 6029, 6028, 6106, 6083 Panasonic 6112, 6083 Paragon 6112 Penney 6112 Philips 6012 Pulsar 6112 Quasar 6112 Regal 6072 Rogers 6029 Runco 6112 Samsung 6095 Scientific Atlanta 6029, 6028, 6027, 6112 Sejin 6077

Shaw 6074 Starcom 6122 Stargate 6122 Suddenlink 6074, 6029 Supercable 6072 Time Warner 6074, 6029, 6058 Tivo 6076 Toshiba 6112 United Cable 6072, 6122 US Electronics 6072 Videoway 6112 Zenith 6112

Pioneer 5065, 5066 AKAI 5043 Asuka 5045 Denon 5019 Fisher 5048 Goldstar 5040 Hitachi 5042

Kenwood 5020, 5021, 5031 Luxman 5049 Marantz 5033 Onkyo 5017, 5018, 5030, 5050 Panasonic 5036

Philips 5022, 5032, 5044 RCA 5013, 5029 Roadstar 5052 Sharp 5051 Sony 5012, 5023, 5026, 5027, 5028, 5039

TEAC 5015, 5016, 5034, 5035, 5037 Technics 5041 Victor 5014 Yamaha 5024, 5025, 5038, 5046, 5047

CD-R

Cable Set Top Box Pioneer 6028, 6029, 6095, 6099 ABC 6122 Accuphase 6122 Amino 6077, 6078 Auna 6082 BCC 6072 Bell & Howell 6122 Bright House 6074, 6029 Cable One 6074, 6029 Cablevision 6074, 6029 Charter 6074, 6029, 6058 Cisco 6029, 6028, 6083 Comcast 6074, 6029, 1982 Cox 6074, 6029 Digeo 6029, 6058

13

Pioneer 5067 Philips 5054 Yamaha 5055

Cassete Deck Pioneer 5058, 5059, 5070

Digital Tape Pioneer 5069

MD Pioneer 5068

Cable Set Top Box (Cable/PVR Combination) Pioneer 0127, 6029 Amino 6078 Bright House 6074, 6029 Cable One 6074, 6029 Cablevision 6074, 6029 Charter 6074, 6029, 6058 Cisco 6029, 6083

Comcast 6074, 6029, 6083, 6076 Cox 6074, 6029 Digeo 6081, 6058 Homecast 6024 Insight 6074, 6029 Knology 6029

Mediacom 6074, 6029 Motorola 6074, 6081 Myrio 6078 Pace 6029 Panasonic 6083 Rogers 6029 Scientific Atlanta 6029

Shaw 6074 Suddenlink 6074, 6029 Supercable 6072 Time Warner 6074, 6029, 6058 Tivo 6076

En

89

IMPORTANTE

Precaución Para evitar el peligro de incendios, deberá utilizarse un cable de conexión de clase 2 para la conexión con el altavoz, y deberá ponerse apartado de peligros para evitar daños en el aislamiento del cable.

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

D3-7-13-67*_A1_Es

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es

Entorno de funcionamiento

K041_A1_Es

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es

2

Es

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR. Si hace funcionar este equipo de manera continuada, es posible que la parte superior del disipador térmico se caliente.

Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futura referencia.

Contenido 01 Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja........ 5 Instalación del receptor.................................. 5 Instalación de las pilas.................................... 5 Alcance del mando a distancia...................... 5 Cancelación de la visualización de demostración................................................... 5 Acerca del funcionamiento del receptor con un terminal móvil (iPod, iPhone, etc.)..... 5 Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido).......................................... 5

02 Controles e indicadores Mando a distancia........................................... 7 Indicadores...................................................... 8 Panel frontal..................................................... 9

03 Conexión del equipo Conexión del equipo...................................... 10 Panel trasero.................................................. 10 Determinación de la aplicación de los altavoces......................................................... 10 Colocación de los altavoces......................... 11 Conexión de los altavoces............................. 12 Instalación del sistema de altavoces........... 12 Selección del sistema de altavoces............. 13 Acerca de la conexión de audio................... 14 Acerca del convertidor de vídeo................... 14 Acerca de HDMI............................................ 14 Conexión a su televisor y componentes de reproducción............................................. 16 Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras fuentes de vídeo....... 17 Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo........................................ 18 Conexión de otros componentes de audio . ....................................................................... 18

Conexión de antenas de AM/FM.................. 19 Configuración MULTI-ZONE......................... 19 Conexión de un sintonizador SiriusConnect................................................ 20 Conexión a la red mediante la interfaz LAN................................................................. 20 Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional.......................................................... 20 Conexión de un iPod..................................... 21 Conexión de un aparato USB....................... 21 Conexión al terminal de vídeo del panel frontal.............................................................. 21 Conexión a una LAN inalámbrica................ 21 Conexión de un receptor IR.......................... 21 Utilización de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad......... 22 Conexión del receptor................................... 22

04 Configuración básica Cambio del idioma de la OSD (OSD Language)...................................................... 23 Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC)..................................................... 23 El menú Input Setup...................................... 25 Configuración del modo de operación........ 25

05 Reproducción básica Reproducción de una fuente........................ 27 Reproducción de un iPod............................. 27 Reproducción de un aparato USB............... 28 Recepción de radio........................................ 30 Escucha de Satellite Radio........................... 30 ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica................................. 32

06 Uso del sistema Reproducción automática............................ 34 Reproducción con sonido envolvente......... 34 Uso de alimentación directa........................ 35 Selección de memorias MCACC.................. 35 Selección de la señal de entrada................. 35 Mejor sonido con el control de fase............. 36

07 Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY Disfrute de Home Media Gallery.................. 37 Características de Home Media Gallery...... 37 Introducción................................................... 37 Reproducción con Home Media Gallery..... 38 Operaciones avanzadas para radio de Internet........................................................... 39 Acerca de la reproducción de la red............ 39 Acerca de los formatos de archivo reproducibles................................................. 41

08 Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI..... 42 Para hacer conexiones de Control con HDMI............................................................... 42 Configuración de HDMI................................ 42 Antes de usar la sincronización................... 43 Acerca de las operaciones sincronizadas.... 43 Ajuste de la función PQLS ........................... 43 Precauciones para la función Control con HDMI....................................................... 44

09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio.................. 45 Ajuste de las opciones de vídeo................... 47 Selección de terminales de altavoces......... 49 Uso de los controles MULTI-ZONE.............. 49 Cómo hacer una grabación de audio o vídeo................................................................ 50 Cómo reducir el nivel de una señal analógica........................................................ 50 Cómo utilizar el temporizador de desconexión................................................... 50 Cómo atenuar la pantalla............................. 50 Cómo comprobar los ajustes del sistema.... 50 Cómo restablecer el sistema........................ 50

10 Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup.................. 52 Utilización de múltiples receptores............. 52 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes....................... 52 Selección directa de códigos de preajuste......................................................... 53

Programación de señales de otros mandos a distancia....................................... 53 Borrado de uno de los botones programados en el mando a distancia........ 53 Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada................54 Función directa.............................................. 54 Operación múltiple y apagado del sistema....54 Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia......................................... 55 Control de componentes.............................. 56

11 El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC.............................. 58 MCACC automática (Experto)...................... 58 Configuración manual de MCACC.............. 60 Verificación de datos de la MCACC............. 63 Gestión de datos............................................ 64

12 Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup...................................... 65 Configuración manual de los altavoces...... 65 Menú Network Setup.................................... 67 Verificación de la información de la red...... 69 El menú Other Setup..................................... 69

13 Información adicional Solución de problemas 1.............................. 71 Solución de problemas 2.............................. 78 Acerca de los mensajes de estado.............. 83 Información importante relacionada con la conexión HDMI................................... 84 Limpieza del equipo....................................... 84 Formatos de sonido envolvente................... 84 Acerca del iPod.............................................. 84 Acerca de SIRIUS.......................................... 84 Acerca de FLAC............................................. 85 Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes.......................... 85 Glosario........................................................... 86 Índice de características............................... 89 Especificaciones............................................ 90 Lista de códigos preajustados...................... 90 Es

3

Organigrama de ajustes del receptor Organigrama para conexiones y ajustes del receptor La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes. Elemento de ajuste necesario: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9 Ajuste que resulta necesario hacer: 6, 8, 10, 11, 12

Importante

1 Antes de comenzar ! Comprobación del contenido de la caja en página 5 ! Instalación de las pilas en página 5 j

2 Determinación de la aplicación de los altavoces (página 10) ! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (delanteros altos) ! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (delanteros anchos) ! Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales y conexión de altavoces B ! Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) ! Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de ZONE 2 (Multizona) j

3 Conexión de los altavoces ! Colocación de los altavoces en página 11 ! Conexión de los altavoces en página 12 ! Instalación del sistema de altavoces en página 12 ! Biamplificación de los altavoces en página 13 j

4 Conexión de los componentes ! Acerca de la conexión de audio en página 14 ! Acerca del convertidor de vídeo en página 14 ! Conexión a su televisor y componentes de reproducción en página 16 ! Conexión de antenas de AM/FM en página 19 ! Conexión del receptor en página 22 j

5 Encendido

4

Es



j

7 Ajustes de altavoces MCACC ! Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 j

8 El menú Input Setup (página 25) (Cuando se usan otras conexiones que no son las recomendadas) j

9 Reproducción básica (página 27)

j

10 Ajuste de la calidad del sonido y de la imagen según se quiera

Los ajustes iniciales del receptor se pueden hacer en el ordenador usando Wiring Navi del CD-ROM del AVNavigator incluido con el receptor. En este caso se pueden hacer virtualmente las mismas conexiones y ajustes que en los pasos 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8. Para conocer instrucciones de uso del AVNavigator, consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en página 5 .



6 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) (página 23)

j

! Uso de varios modos de escucha (página 34) ! Mejor sonido con el control de fase (página 36) ! Medición de todos los tipos de EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (página 58) ! Cambio del nivel del canal durante la escucha (página 67) ! Encendido/apagado del EQ de calibración acústica, el recuperador automático de sonido o la mejora de diálogos (página 45) ! Ajuste de la función PQLS (página 43) ! Ajuste de las opciones de audio (página 45) ! Ajuste de las opciones de vídeo (página 47) j

11 Otras configuraciones y ajustes opcionales ! Función Control con HDMI (página 42) ! El menú Advanced MCACC (página 58) ! Menús System Setup y Other Setup (página 65) j

12 Máximo provecho del mando a distancia ! Utilización de múltiples receptores (página 52) ! Uso del mando a distancia para controlar otros componentes (página 52)

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: ! Micrófono de configuración (cable: 5 m) ! Mando a distancia ! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 ! Antena de cuadro de AM ! Antena alámbrica de FM ! Cable iPod ! CD-ROM (AVNavigator) ! Este manual de instrucciones

Instalación del receptor ! Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable. ! No lo instale en los lugares siguientes: — sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla) — cerca de una pletina de casete (o cerca de un dispositivo que genere un campo magnético). Esto podría interferir con el sonido. — a la luz directa del sol — en lugares húmedos o mojados — en lugares extremadamente calurosos o fríos — en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos — en lugares donde haya mucho polvo — en lugares donde haya vapores o aceites calientes (p. ej., en una cocina) ! No toque el panel inferior del receptor mientras la alimentación está conectada o justo después de desconectarla. Éste se calienta cuando la alimentación está conectada (o justo después de apagarla) y tocarlo puede causar quemaduras.

(Ejemplos de símbolos para baterías) Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Instalación de las pilas Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las operaciones iniciales; puede que no duren mucho tiempo. Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.

ADVERTENCIA ! No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la causa de que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, revienten o se incendien. También se puede reducir la duración o el rendimiento de las pilas.

Pb

K058c_A1_Es

1 Ponga el receptor en modo de espera.

Alcance del mando a distancia El mando a distancia puede no funcionar correctamente si: ! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia del receptor. ! El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente. ! El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos. ! Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor.

PRECAUCIÓN El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: ! Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. ! Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el compartimiento de las pilas. ! Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo. ! Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.

conecte el cable de alimentación y haga la operación de abajo. ! El modo de demostración se cancela automáticamente cuando se realiza la operación Full Auto MCACC.

30° 30°

7m

Cancelación de la visualización de demostración En este receptor, el modo de demostración se activa de forma predeterminada. Cuando se conecta la alimentación, la visualización de demostración se establece y se muestran varias ilustraciones en la pantalla del panel frontal. Para cancelar la visualización de demostración,

2 Pulse ENTER mientras mantiene pulsado u STANDBY/ON en el panel frontal. Aparecerá RESET c NO d en la pantalla.

3 Seleccione ‘FL DEMO’ usando TUNE i/j. 4 Use PRESET k/l para seleccionar FL DEMO c OFF d y luego pulse ENTER en el panel frontal.

Acerca del funcionamiento del receptor con un terminal móvil (iPod, iPhone, etc.) El receptor se puede controlar desde el terminal móvil instalando una aplicación especial en el terminal móvil. Para conocer detalles, consulte la información del producto en el sitio Web de Pioneer. Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin previo aviso.

Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) El CD-ROM del AVNavigator incluido contiene Wiring Navi que le permite hacer fácilmente las conexiones y los ajustes del receptor a modo de diálogo. Los ajustes iniciales de alta precisión se pueden completar fácilmente siguiendo las instrucciones de la pantalla para hacer las conexiones y los ajustes. También hay otras características que permiten usar fácilmente varias funciones, incluyendo Es

5

01

Antes de comenzar

un manual interactivo que funciona junto con el receptor, y actualizar varios tipos de software, y la aplicación MCACC que le permite verificar los resultados de las mediciones MCACC en gráficos 3D.

Instalación del AVNavigator 1 Cargue el CD-ROM del AVNavigator en la unidad CD de su ordenador. ! La pantalla de instalación se visualiza. Vaya al paso 2. ! Si no aparece la pantalla de instalación, haga clic en [AVNavigator] en el escritorio.

2 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para hacer la instalación. Cuando se selecciona “Finish”, la instalación termina.

3 Retire el CD-ROM del AVNavigator incluido de la unidad CD del ordenador.

Manejo del CD-ROM Entorno de funcionamiento ! Este CD-ROM se puede usar con Microsoft® Windows® XP/Vista/7. ! Para las funciones del AVNavigator se usa a menudo un explorador. El explorador compatible es Microsoft Internet Explorer 6.0 o posterior. Con otros exploradores, algunas funciones puede que no se limiten o la visualización puede que no aparezcan bien.

Precauciones para el Uso ! Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.

6

Es

Licencia ! Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.

Términos de Uso ! Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a Pioneer Corporation. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de Pioneer Corporation.

Renuncia de Responsabilidad ! Pioneer Corporation no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. Además, Pioneer Corporation no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Uso del AVNavigator 1 Haga clic en [AVNavigator] del escritorio para iniciar el AVNavigator. AVNavigator y Wiring Navi se inician. La pantalla de selección de idioma aparece. Siga las instrucciones de la pantalla para hacer las conexiones y los ajustes automáticos.

Wiring Navi sólo se inicia automáticamente la primera vez que se inicia el AVNavigator.

2 Seleccione y use la función deseada. El AVNavigator incluye las funciones siguientes: ! Wiring Navi – Le guía por las conexiones y los ajustes iniciales en forma de diálogo. Los ajustes iniciales de alta precisión se pueden hacer fácilmente. ! Interactive Manual – Visualiza automáticamente las páginas que explican las funciones que han sido activadas en el receptor. También es posible manejar el receptor desde el manual interactivo. ! Glossary – Visualiza las páginas del glosario. ! MCACC Appli – Visualiza claramente los resultados de las mediciones Advanced MCACC en el ordenador. Para la aplicación MCACC hay instrucciones de manejo especiales. Estas instrucciones se incluyen en los menús del Interactive Manual del AVNavigator. Consúltelas cuando use la aplicación MCACC. ! Software Update – Permite actualizar varios tipos de software. ! Settings – Se usa para hacer varios ajustes del AVNavigator. ! Detection – Se usa para detectar el receptor.

Nota Para usar el AVNavigator de otro modelo, desinstale (elimine) primero el AVNavigator de este receptor y luego instale el AVNavigator del otro modelo.

Eliminación del AVNavigator Para desinstalar (eliminar) el AVNavigator de su PC puede usar el método siguiente.

% Elimínelo desde el panel de control del PC. Desde el menú de inicio, haga clic en “Program” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator(VSX-1021)” d “Uninstall”.

02

Controles e indicadores

Controles e indicadores Mando a distancia Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.

1 2,3

RECEIVER MULTI OPERATION

11

DVD

DVR

CD

HMG

TUNER

SIRIUS

INPUT SELECT

ZONE 2

TV USB

8

9 Botones de control del receptor

VOL

MUTE

AUDIO PARAMETER

VIDEO PARAMETER

LIST

TUNE TOOLS T.EDIT GUIDE

TOP MENU BAND ENTER

PRESET

PRESET

RETURN TUNE

PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TV / DTV

MPX

1 4

AUDIO

2 5

CH LEVEL A.ATT

7

8

D.ACCESS / CLR

STATUS

PQLS

S.RETRIEVER

SIGNAL SEL MCACC

3 SLEEP

INFO

6

DISP

DIMMER

9 CLASS

0

12 13 14

TV CONTROL

CH

HOME MENU iPod CTRL

10

2 MULTI OPERATION

RECEIVER

CATEGORY

9

Para encender y apagar (modo de espera) el receptor.

MASTER VOLUME

INPUT

7

ADPT

Utilice los botones de flecha para configurar su sistema de sonido envolvente (consulte la página 58) y las opciones de audio o vídeo (página 45 o 47).

TV CTRL

5 6

1 u RECEIVER

SAT

iPod

CH

ENTER

AUTO / ALC / DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR

LISTENING MODE

RECEIVER

8 i/j/k/l/ENTER

HDMI

BDR BD

4

SOURCE

RCU SETUP

El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Otros controles (Consulte la páginas 27, 28, 30, 32 y 56.)

! VIDEO PARAMETER – Utilice este botón para acceder a las opciones de vídeo (página 47). ! HOME MENU – Utilice este botón para acceder al menú inicial (páginas 23, 25, 42, 58 y 65). ! RETURN – Púlselo para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú actual.

15

Use este botón para realizar múltiples operaciones (página 54).

3 RCU SETUP Úselo para introducir el código preestablecido cuando se hacen ajustes de mando a distancia y para seleccionar el modo del mando a distancia (página 52).

4 Botones de función de entrada Púlselos para controlar otros componentes (página 52). Utilice INPUT SELECT c/ d para seleccionar la función de entrada (página 27).

5 ZONE 2 Cambian para hacer operaciones en la ZONE 2 (página 49).

6 Botones TV CONTROL Estos botones se utilizan exclusivamente para controlar el televisor asignado al botón TV CTRL.

7 Botones de ajuste del receptor Para acceder a este botón, primero se debe pulsar : ! AUDIO PARAMETER – Utilice este botón para acceder a las opciones de audio (página 45).

Para acceder a este botón, primero se debe pulsar : ! PHASE CTRL – Pulse este botón para activar/ desactivar el control de fase (página 36). ! STATUS – Pulse este botón para comprobar los ajustes del receptor seleccionados (página 50). ! PQLS – Pulse este botón para seleccionar el ajuste PQLS (página 43). ! S.RETRIEVER – Pulse para restablecer el sonido de calidad CD en las fuentes de audio comprimido (página 45). ! SIGNAL SEL – Utilice este botón para seleccionar una señal de entrada (página 35). ! MCACC – Pulse este botón para cambiar entre las memorias MCACC (página 35). ! SLEEP – Utilice este botón para poner el receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor entre en este modo (página 50). ! CH LEVEL – Pulse este botón repetidamente para seleccionar un canal; a continuación, utilice los botones k/l para ajustar el nivel (página 67).

! A.ATT – Para atenuar (reducir) el nivel de una señal de entrada analógica para evitar que se produzca distorsión (página 50). ! DIMMER – Para reducir o incrementar la luminosidad de la pantalla (página 50).

10 Controles LISTENING MODE ! AUTO/ALC/DIRECT – Cambia entre los modos de sonido envolvente automático (página 34), control de nivel automático y Stream Direct (página 35). ! STEREO – Pulse para seleccionar el modo de reproducción estéreo (página 34). ! STANDARD – Pulse este botón para utilizar una descodificación estándar y para cambiar varios modos (2 Pro Logic, Neo:6, etc.) (página 34). ! ADV SURR – Utilice este botón para cambiar entre los distintos modos de sonido envolvente (página 35).

11 LED de mando a distancia Se enciende cuando se envía un comando desde el mando a distancia.

12 TV CTRL Establece el código preestablecido del fabricante de su televisor cuando controla el televisor (página 53).

13 Para poner el mando a distancia en el modo de control de receptor (se utiliza para seleccionar los comandos blancos). Cambian para hacer operaciones en la zona principal. Utilice también este botón para configurar el sonido envolvente.

14 MASTER VOLUME +/– Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen.

15 MUTE Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido también se restablece si se ajusta el volumen).

Es

7

02

Controles e indicadores

Indicadores 1 AUTO

HDMI DIGITAL ANALOG

2 L SL XL

3

C XC LFE

15

16

MSTR

CD CD-R

TUNER

SIRIUS iPod

17

1 Indicadores de señales Se iluminan para indicar la señal de entrada seleccionada actualmente. AUTO se ilumina cuando el receptor está ajustado para que seleccione la señal de entrada automáticamente (página 35).

2 Indicadores de formato de programa Se ilumina para indicar los canales en los que se introducen señales digitales. ! L/R – Canal delantero izquierdo/derecho ! C – Canal central ! SL/SR – Canal de sonido envolvente izquierdo/derecho ! LFE – Canal de efectos de baja frecuencia (los indicadores (( )) se iluminan cuando se recibe una señal LFE) ! XL/XR – Dos canales que no son los de arriba ! XC – Un canal que no sea los de arriba, el canal de sonido envolvente mono o la bandera de codificación de matriz

3 Indicadores de formato digital Se ilumina cuando se detecta una señal codificada en el formato correspondiente. ! 2 DIGITAL – Se ilumina con la decodificación Dolby Digital. ! 2 DIGITAL PLUS – Se ilumina con la decodificación Dolby Digital Plus.

8

Es

5 6

7

8

9

10

11

12

DSD PCM TUNED R 2DIGITAL PLUS 2TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC ATT STEREO SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO XR

AUTO SURROUND STREAM DIRECT 2PROLOGIC x Neo:6 ADV.SURROUND STANDARD SP AB SLEEP

7

4

DVD TV BD DVR

13 14

dB

VIDEO HMG USB HDMI [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

18

19

! 2 TrueHD – Se ilumina con la decodificación Dolby TrueHD. ! DTS – Se ilumina con la decodificación DTS. ! DTS HD – Se ilumina con la decodificación DTS-HD. ! 96/24 – Se ilumina con la decodificación DTS 96/24. ! DSD PCM – Se ilumina durante la conversión DSD (Direct Stream Digital) a PCM con SACDs. ! PCM – Se ilumina durante la reproducción de señales PCM. ! MSTR – Se enciende durante la reproducción de las señales de DTS-HD Master Audio.

! ALC – Se ilumina cuando se selecciona el ALC (control automático de nivel) (página 34). ! STREAM DIRECT – Se ilumina cuando está seleccionado Modo directo/Modo directo puro (página 35). ! ADV.SURROUND – Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos de sonido envolvente avanzado (página 35). ! STANDARD – Se ilumina cuando está activado uno de los modos de sonido envolvente estándar (página 34).

8

(PHASE CONTROL)

7 Indicadores de modo de audición ! AUTO SURROUND – Se enciende cuando se activa la función Auto Surround (página 34).

Se iluminan cuando hay más elementos seleccionables al hacer varios ajustes.

15 Indicadores de altavoces Se ilumina para indicar el sistema de altavoces actual usando SPEAKERS (página 49).

16 SLEEP

17 Indicadores de formato de descodificación de matriz

Se encienden para indicar una reducción en el nivel de una señal analógica (página 50).

10 Indicadores del sintonizador ! TUNED – Se ilumina durante la recepción de una emisión de radio. ! STEREO – Se ilumina durante la recepción de una emisión de FM estéreo en modo estéreo automático. ! MONO – Se ilumina cuando se selecciona el modo monoaural con MPX.

11 12 Nivel de volumen principal

Se ilumina cuando la función del recuperador de sonido está activada (página 45).

14 Indicadores de desplazamiento

9 Indicadores de señal analógica

Se ilumina cuando la función MULTI-ZONE está activa (página 49).

6 S.RTRV

Se iluminan para indicar la función de entrada que usted ha seleccionado.

Se ilumina cuando el receptor se encuentra en modo de desconexión automática (página 50).

Se ilumina cuando se silencia el sonido.

Se ilumina cuando se selecciona la característica DIALOG E (mejora de diálogos) o TONE (controles de tono) (página 45).

13 Indicadores de función de entrada

Se ilumina cuando está activada la función de control de fase (página 36).

4 MULTI-ZONE

5 SOUND

“---” corresponde al nivel mínimo y “+12dB” corresponde al nivel máximo.

Indica el nivel de volumen general.

! 2PRO LOGIC IIx – Se ilumina para indicar la descodificación de 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (página 34). ! Neo:6 – Cuando uno de los modos Neo:6 del receptor está activo, este indicador se ilumina para indicar el procesamiento de Neo:6 (página 34).

18 Pantalla de visualización de caracteres Muestra distinta información del sistema.

19 Indicador de modo de control remoto Se ilumina para indicar el ajuste de mando a distancia del receptor. (No se visualiza cuando se pone en 1.) (página 70)

02

Controles e indicadores

9 SPEAKERS

Panel frontal 1

2

3

4

5

6

3

7 AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

ADVANCED MCACC

FL OFF

HDMI

8 VSX-1021

iPod iPhone iPad

Use este botón para cambiar terminales de altavoces (página 49).

10 Conector PHONES Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido.

11 Botones del modo de escucha SPEAKERS

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

AUTO SURR/ALC/ STREAM DIRECT

TUNER EDIT

STANDARD SURROUND

TUNE

PRESET

ENTER

iPod iPhone iPad SOUND RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL

ADVANCED SURROUND

MASTER VOLUME

INPUT SELECTOR

STANDBY/ON VIDEO 2 INPUT

PHONES

5V

MCACC SETUP MIC

9 10 11

12

L

AUDIO R

13

VIDEO

iPod iPhone iPad

2.1 A

USB

14

15

16

! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Cambia entre los modos de sonido envolvente automático (página 34), control de nivel automático y Stream Direct (página 35). ! STANDARD SURROUND – Pulse para hacer la descodificación estándar y cambiar varios modos (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo, etc.) (página 34). ! ADVANCED SURROUND – Utilice este botón para cambiar entre los distintos modos de sonido envolvente (página 35).

1 u STANDBY/ON

4 Controles MULTI-ZONE

Para encender y apagar (modo de espera) el receptor.

Si ha realizado conexiones MULTI-ZONE (página 19), use estos controles para controlar la zona secundaria desde la zona principal (página 49).

12 Conector MCACC SETUP MIC

5 Pantalla de visualización de caracteres Consulte Indicadores en página 8 .

Consulte Conexión al terminal de vídeo del panel frontal en página 21 .

6 Controles TUNER

14 Terminales iPod iPhone iPad USB

2 Dial INPUT SELECTOR Utilice este dial para seleccionar una función de entrada.

3 Indicadores ! ADVANCED MCACC – Se enciende cuando EQ se pone en ON en el menú AUDIO PARAMETER (página 45). ! FL OFF – Se ilumina cuando se selecciona “off” (no se visualiza nada) con el ajuste de intensidad de iluminación de la pantalla (página 50). ! HDMI – Parpadea cuando se conecta un componente equipado con HDMI; se ilumina cuando el componente está conectado (página 16). ! iPod iPhone iPad – Se ilumina para indicar que el iPod/iPhone/iPad está conectado (página 21).

! BAND – Para cambiar entre las bandas de radio AM y FM (página 30). ! TUNER EDIT – Utilice este botón junto con TUNE i/j, PRESET k/l y ENTER para memorizar emisoras y asignarles nombres (página 30). ! TUNE i/j – Encuentran frecuencias de radio (página 30). ! PRESET k/l – Encuentran emisoras presintonizadas (página 30).

7 Sensor de mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia (página 5).

8 Dial MASTER VOLUME

Conecte aquí el micrófono suministrado (página 23).

13 Entrada AUDIO/VIDEO

Se usa para conectar su Apple iPod/iPhone/ iPad como fuente de audio y vídeo (página 21), o para conectar un dispositivo USB para reproducir audio y fotos (página 21).

15 SOUND RETRIEVER AIR Cuando se pulsa el botón, la entrada cambia a ADAPTER PORT y el modo de escucha se pone automáticamente en SOUND RETRIEVER AIR (página 33).

16 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL Cambie la entrada del receptor a iPod y active las operaciones del iPod en el propio iPod (página 28).

Es

9

03

Conexión del equipo

Conexión del equipo

Determinación de la aplicación de los altavoces

Conexión del equipo Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema de cine en casa.

PRECAUCIÓN Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. La conexión debe ser el último paso.

Panel trasero HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

Importante DVD IN

DVR/BDR IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

2

OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

OUT

R

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

OUT

(DVD)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN OUT

IR IN

OPTICAL

ASSIGNABLE

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

! El ajuste Speaker System se debe hacer si usted usa cualquiera de las conexiones mostradas abajo a excepción de [A] (consulte Ajuste del sistema de altavoces en página 65 ). ! El sonido no sale simultáneamente por los altavoces altos delanteros, altavoces anchos delanteros, altavoz B y altavoces traseros de sonido envolvente. Los altavoces de salida son diferentes según la señal de entrada o el modo de escucha.

IN

1

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

CONTROL

OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FRONT HEIGHT / WIDE / L(Single) R R L

B

IN

IN 2

L IN

IN R

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

(DVR/ BDR)

Y

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

COMPONENT VIDEO

Esta unidad le permite construir varios sistemas de sonido envolvente según el número de altavoces que usted tenga. ! Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R). ! También es posible conectar solamente uno de los altavoces traseros de sonido envolvente (SB) o no conectar ninguno. Elija entre los planes [A] a [E] de más abajo.

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

[A] Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (delanteros altos)

SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI

*Ajuste por defecto ! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FH)

Nota Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada del receptor. Consulte El menú Input Setup en página 25 para cambiar las asignaciones si se utilizan otras conexiones. Función de entrada DVD

HDMI

Componentes

(DVD)

IN 1

TV/SAT

OPT-1

DVR/BDR

OPT-2

HDMI 1

10

Es

(DVR/BDR) (VIDEO 1)

VIDEO 1

IN 1 COAX-2

L

C

SR

SW

(BD)

BD

CD

FHL R

COAX-1

IN 2

[B] Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (delanteros anchos) ! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FW)

R FWR

L C

SR

SW FWL

SL

SBR SBL

FHR

Terminales de entrada Digital

Un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales conecta los altavoces delanteros derecho e izquierdo (L/R), el altavoz central (C), los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo (FHL/ FHR), los altavoces de sonido envolvente derecho e izquierdo (SL/SR), los altavoces de sonido envolvente traseros derecho e izquierdo (SBL/ SBR), y el subwoofer (SW). No es posible reproducir sonido simultáneamente por los altavoces altos delanteros o los altavoces anchos delanteros y los altavoces de sonido envolvente traseros. Este sistema de sonido envolvente producen un sonido más real desde arriba.

SL

SBR SBL

Este plan reemplaza los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo mostrados en [A] con los altavoces anchos delanteros derecho e izquierdo (FWL/FWR). No es posible reproducir sonido simultáneamente por los altavoces altos delanteros o los altavoces anchos delanteros y los altavoces de sonido envolvente traseros. Este sistema de sonido envolvente produce un sonido real sobre un área más ancha.

Conexión del equipo

[C] Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales y conexión de altavoces B

[E] Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de ZONE 2 (Multizona)

! Ajuste Speaker System: Speaker B

! Ajuste Speaker System: ZONE 2 Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.1 canales en la zona principal y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2. (La selección de los dispositivos de entrada es limitada.)

R

Colocación de los altavoces Consulte la tabla de abajo para conocer las ubicaciones de los altavoces que planea conectar.

R SR

L

Zona principal

R

SW

FHR

C

L

L C

SW

FHL

R

30

FWL

30 60

60

FWR

L SL

SBR

Speaker B

SBL

Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.1 canales en la zona principal con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B. Las mismas conexiones permiten también usar sonido envolvente de 7.1 canales en la zona principal sin usar los altavoces B.

C

SL

SW

Zona secundaria

SL

R L

[D] Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) ! Ajuste Speaker System: Front Bi-Amp Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5.1 canales. Front Bi-Amp

R L

C SW

SR SL

Conexiones de otros altavoces ! Sus conexiones favoritas de altavoces se pueden seleccionar aunque tenga menos de 5.1 altavoces (excepto para los altavoces delanteros derecho/izquierdo). ! Cuando no conecte un subwoofer, conecte altavoces con capacidad de reproducción de baja frecuencia al canal delantero. (El componente de baja frecuencia del subwoofer se reproduce por los altavoces frontales, por lo que éstos podrían dañarse.) ! Después de conectar, asegúrese de ejecutar el procedimiento de configuración Full Auto MCACC (ajuste del entorno de los altavoces). Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 .

120 SR

60 SBL

SR

ZONE 2

120

SB

SBR

! Coloque los altavoces de sonido envolvente a 120° del centro. Si, (1) usa el altavoz trasero de sonido envolvente y, (2) no usa los altavoces altos delanteros / altavoces anchos delanteros, le recomendamos colocar el altavoz de sonido envolvente justo a su lado. ! Si sólo planea conectar un altavoz trasero de sonido envolvente, colóquelo directamente detrás de usted. ! Coloque los altavoces altos delanteros derecho e izquierdo a un metro como mínimo directamente por encima de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.

Algunos consejos para mejorar la calidad del sonido El lugar donde colocamos los altavoces en la habitación afectará considerablemente a la calidad del sonido. A continuación le ofrecemos una pautas que le ayudarán a obtener la mejor calidad de sonido del sistema. ! El subwoofer se puede colocar en el suelo. Lo ideal es que los otros altavoces estén a la altura del oído cuando se escuchen. No es

03

aconsejable colocar los altavoces en el suelo (salvo el subwoofer), ni colgarlos muy alto en una pared. ! Para optimizar el efecto estéreo, coloque los altavoces delanteros a una distancia de entre 2 m y 3 m el uno del otro y a la misma distancia del televisor. ! Si va a colocar altavoces alrededor de su CRT TV, use altavoces blindados o coloque los altavoces a una distancia suficiente de su CRT TV. ! Si está utilizando un altavoz central, instale los altavoces delanteros a mayor distancia uno de otro. En caso contrario, instálelos más cerca uno de otro. ! Instale el altavoz central arriba o debajo del televisor, de modo que el sonido del canal central quede localizado en la pantalla de TV. Asimismo, asegúrese de que el altavoz central no cruce la línea formada por el borde anterior de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ! Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo respecto de la posición de audición. El ángulo depende del tamaño de la habitación. Utilice un ángulo menor para habitaciones grandes. ! Los altavoces de sonido envolvente y los altavoces traseros de sonido envolvente se deben colocar a una altura de 60 cm a 90 cm por encima de sus oídos y ligeramente inclinados hacia abajo. Asegúrese de que los altavoces no queden frente a frente. En el caso de discos DVD-Audio, los altavoces deben situarse directamente detrás del oyente, más que al reproducir material de cine en casa. ! Intente no colocar los altavoces de sonido envolvente más alejados de la posición de escucha que los altavoces delanteros y centrales. Si lo hace, puede reducirse el efecto de sonido envolvente.

Es

11

03

Conexión del equipo

Conexión de los altavoces Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese de que estos terminales coincidan con los terminales de los propios altavoces.

3 Apriete el terminal. 1

2

Instalación del sistema de altavoces 3

10 mm

Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Tenga en cuenta que los altavoces de sonido envolvente principales deben conectarse siempre juntos, pero si lo desea puede conectar un único altavoz de sonido envolvente trasero (que debe conectarse al terminal de sonido envolvente trasero izquierdo).

Conexión de sonido envolvente estándar PRECAUCIÓN ! Estos terminales de altavoces tienen CORRIENTE PELIGROSA. Para impedir recibir una descarga eléctrica al conectar o desconectar los cables de los altavoces, desconecte el cable de la alimentación antes de tocar cualquier parte sin aislar. ! Asegúrese de trenzar los hilos expuestos del cable del altavoz e insértelos completamente en el terminal del altavoz. Si alguno de los hilos expuestos del cable del altavoz entra en contacto con el panel trasero, se puede producir un corte de corriente como medida de seguridad.

Conexiones de hilos expuestos

Los terminales de altavoces altos delanteros también se pueden usar para los altavoces anchos delanteros y los altavoces B.

Nota ! Consulte el manual de los altavoces para obtener información detallada sobre cómo conectar el otro extremo de los cables de altavoz a los altavoces. ! Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es posible conectar usando cables de altavoces.

Ajuste de altavoz alto delantero Altavoz alto delantero izquierdo Altavoz alto delantero derecho Ajuste de altavoz ancho delantero Altavoz ancho delantero derecho Altavoz ancho delantero izquierdo Ajuste de altavoces B Altavoz B - derecho Altavoz B - izquierdo

Delantero derecho

Si quiere usar cables de altavoces con clavijas tipo banana, atornille a fondo el terminal de altavoz y luego enchufe la clavija tipo banana en el extremo del terminal del altavoz.

LINE LEVEL INPUT

HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

IN

1

2

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

CONTROL

OUT

OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

OPTICAL

ASSIGNABLE

(DVD)

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

IN

OUT

R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

Asegúrese de que todos los altavoces están bien instalados. Esto no sólo mejora la calidad de sonido, sino que también reduce el riesgo de daños o lesiones producidos por que se tire o se caiga un altavoz debido un golpe externo, como, por ejemplo, un terremoto.

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FRONT HEIGHT / WIDE / L(Single) R R L

B

IN

IN 2

L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI

Los terminales traseros de sonido envolvente también se pueden usar para la ZONE 2.

1 Retuerza juntos los hilos del cable expuesto. 2 Afloje el terminal e inserte el cable expuesto.

Delantero izquierdo

Subwoofer

Conexiones con clavijas tipo banana

IR IN

PRECAUCIÓN

Central

Ajuste envolvente de 5.1 canales No conectado

Sonido envolvente derecho

No conectado

Ajuste envolvente de 6.1 canales No conectado Sonido envolvente trasero Ajuste envolvente de 7.1 canales Sonido envolvente trasero derecho Sonido envolvente trasero izquierdo Ajuste de ZONE 2 ZONE 2 - Derecho

12

Es

ZONE 2 - Izquierdo

Sonido envolvente izquierdo

Conexión del equipo

Biamplificación de los altavoces

Bicableado de los altavoces

El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias. Los altavoces deben tener la capacidad de biamplificación para que sea posible realizar esta conexión (deben tener terminales independientes para las frecuencias altas y bajas), y la mejora en el sonido dependerá del tipo de altavoces que se utilice.

Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación. ! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia.

Delantero derecho

Delantero izquierdo

High

High

Altavoz compatible con biamplificador

Altavoz compatible con biamplificador

Center Low

HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

DVD IN

Low

DVR/BDR IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

CONTROL

2

OUT

(DVD)

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

OPTICAL

ASSIGNABLE

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

IN OUT

IR IN

% Para bicablear un altavoz, conecte dos cables de altavoz al terminal de altavoces del receptor.

IN

1

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

OUT

R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FRONT HEIGHT / WIDE / L(Single) R R L

B

IN

IN 2

L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

Y

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

COMPONENT VIDEO

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

PRECAUCIÓN ! No conecte distintos altavoces desde el mismo terminal de esta forma. ! Cuando haga el bicableado, siga las instrucciones de precaución para biamplificación mostradas arriba.

SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI

Se recomienda usar una clavija de banana para la segunda conexión.

03

Selección del sistema de altavoces Los terminales de los altavoces altos delanteros se pueden usar también para conexiones de altavoces anchos delanteros y altavoces B. Además, los terminales de los altavoces de sonido envolvente traseros se pueden usar también para conexiones de biamplificación y ZONE 2. Haga este ajuste según la aplicación.

Ajuste de altavoz alto delantero *Ajuste por defecto

1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces altos delanteros. Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en página 12 .

2 Si fuese necesario, seleccione ‘Normal(SB/FH)’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en página 65 .

Ajuste de altavoz ancho delantero Subwoofer

Sonido envolvente derecho

Sonido envolvente izquierdo

PRECAUCIÓN ! La mayoría de los altavoces que tienen terminales High y Low tienen dos placas metálicas que conectan los terminales High a los terminales Low. Deberá retirar estas placas al biamplificar los altavoces, o de lo contrario podrá dañar gravemente el amplificador. Para más información, consulte el manual del altavoz. ! Si los altavoces tienen una red divisora de frecuencias extraíble, asegúrese de no retirarla al hacer la biamplificación. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse.

1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces altos delanteros. Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en página 12 .

2 Seleccione ‘Normal(SB/FW)’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en página 65 .

Configuración de altavoces B Puede escuchar la reproducción estéreo en otra habitación.

1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces altos delanteros. Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en página 12 . Es

13

Conexión del equipo

2 Seleccione ‘Speaker B’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en página 65 .

Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5.1 canales.

1 Conecte altavoces compatibles con biamplificación a los terminales de altavoces delanteros y de altavoces de sonido envolvente traseros. Consulte Biamplificación de los altavoces en página 13 .

Tipos de cables y terminales HDMI Prioridad a la señal de sonido

Configuración de biamplificación

Digital (Coaxial)

Señales de audio transferibles Audio HD

Audio analógico convencional

Configuración de ZONE 2 Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.1 canales en la zona principal y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2.

Acerca del convertidor de vídeo

Consulte Conexión de sonido envolvente estándar en página 12 .

2 Seleccione ‘ZONE 2’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en página 65 .

14

Es

Y

PB

HDMI OUT

PR

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO IN

COMPONENT VIDEO MONITOR OUT

VIDEO IN

VIDEO MONITOR OUT

Se puede dar salida a señales de vídeo

! Con un cable HDMI, las señales de vídeo y audio se pueden transferir con alta calidad mediante un solo cable.

1 Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces de sonido envolvente traseros.

HDMI IN

Digital (Óptico)

RCA (Analógico) (Blanco/Rojo)

Terminal para conectar con el monitor de TV

Audio digital convencional

2 Seleccione ‘Front Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en página 65 .

Terminal para conectar con la fuente

Acerca de la conexión de audio Alta calidad de imagen

03

El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emiten a través de todos los conectores MONITOR VIDEO OUT. La única excepción es HDMI: dado que esta resolución no se puede remuestrear, debe conectar su monitor/televisor a la salida HDMI del receptor cuando conecte esta fuente de vídeo. Si asigna varios componentes de vídeo a la misma función de entrada (consulte El menú Input Setup en página 25 ), el convertidor dará prioridad a HDMI, al vídeo componente y luego al vídeo compuesto (en ese orden).

Nota ! Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente ajustar la resolución en el componente o en la pantalla. Tenga en cuenta que algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen resoluciones que no se pueden convertir. En este caso, intente poner la conversión de vídeo digital (en Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ) OFF. ! Las resoluciones de entrada de señales que se pueden convertir de la entrada de vídeo componente para la salida HDMI son 480i/576i, 480p/576p, 720p y 1080i. Las señales 1080p no se pueden convertir. ! Sólo las señales con una resolución de entrada de 480i/576i se pueden convertir de la entrada de vídeo componente para los terminales MONITOR OUT de vídeo compuesto. Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.

Acerca de HDMI La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así como también casi todo tipo de audio digital. Este receptor incorpora tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI®). Este receptor es compatible con las funciones descritas más abajo, a través de las conexiones HDMI. ! Transferencia digital de vídeo sin comprimir (contenido protegido por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) ! Transferencia de señal 3D ! Transferencia de señal Deep Color ! Transferencia de señal x.v.Color ! ARC (Audio Return Channel) ! Entrada de señales de audio digital PCM lineal multicanal (192 kHz o menos) para un máximo de 8 canales ! Entrada de los formatos de audio digital siguientes: — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio de alta velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (señal DSD), Video CD, Super VCD ! Operación sincronizada con componentes usando el Control con la función HDMI (consulte Función Control con HDMI en página 42 )

Nota ! La conexiones HDMI sólo se pueden realizar con componentes equipados con DVI compatibles con DVI y HDCP (Protección de contenido digital de alto ancho de banda). Si opta por realizar la conexión en un conector DVI, necesitará un adaptador independiente (DVIdHDMI). Sin embargo, una conexión DVI no admite señales de audio. Consulte a su distribuidor de audio para obtener más información.

Conexión del equipo

! Si conecta un componente que no es compatible con HDCP se visualiza un mensaje HDCP ERROR en el visualizador del panel delantero. Algunos componentes que son compatibles con HDCP también harán que se visualice este mensaje, pero siempre que no haya ningún problema al visualizar la imagen, esto no es ningún fallo del funcionamiento. ! Según el componente que haya conectado, el uso de una conexión DVI puede producir transferencias de señal poco fiables. ! Este receptor soporta SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio. Sin embargo, para aprovechar estos formatos, asegúrese de que el componente conectado a este receptor soporte también el formato correspondiente. ! Use un cable High Speed HDMI®. Si se usa un cable HDMI que no es un High Speed HDMI®, éste puede que no funcione bien. ! Cuando se conecta un cable HDMI con ecualizador incorporado, éste puede que no funcione bien. ! La transferencia de señal sólo es posible cuando se conecta a un componente compatible. ! Las transmisiones de audio digital de formato HDMI necesitan más tiempo para ser reconocidas. Por esta razón, se pueden producir interrupciones de audio cuando se cambian formatos de audio o se inicia la reproducción. ! El encendido/apagado del aparato conectado al terminal HDMI OUT de esta unidad durante la reproducción o la desconexión/conexión del cable HDMI durante la reproducción puede causar ruido o interrupciones de audio.

03

HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y en otros países. “x.v.Color” y son marcas de fábrica de Sony Corporation.

Es

15

03

Conexión del equipo

Conexión a su televisor y componentes de reproducción Conexión mediante HDMI

Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor. Monitor compatible con HDMI/DVI

Si dispone de un componente (reproductor de discos Blu-ray (BD), etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado. Si el televisor y los componentes de reproducción son compatibles con el Control con la función HDMI, se podrá usar el Control conveniente con las funciones HDMI (consulte Función Control con HDMI en página 42 ).

Reproductor DVD, etc.

Seleccione una

AUDIO OUT

Reproductor de discos Blu-ray compatible con HDMI/DVI

Otro componente equipado con HDMI/DVI

HDMI IN

HDMI OUT

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

AUDIO OUT

R ANALOG L

HDMI

BD IN

VIDEO 1 IN

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

CONTROL

IN

1

2

(OUTPUT 5 V

OUT

OUT

(CD)

OUT

R

(TV/SAT) (DVR/BDR)

OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

SIRIUS

IN

DVD IN IN

IN

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SIRIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FR R L(Single)

R IN L IN

IN R

Y

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECTA SELECTA

SURROUND BACK / ZONE 2 R L(Single)

L IN

IN R

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION: SPEAKER 6 -16 .

ATTENTION:

IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SEL SEL

! Para los componentes de entrada se pueden hacer otras conexiones que no sean las de HDMI (consulte Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI en página 16 ). ! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de audio. — Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se introducirá en el receptor por el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable de audio. En este caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en via HDMI (consulte Configuración de HDMI en página 42 ). Es

OUT

IN 1

COMPONENT VIDEO R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

MONITOR OUT

A

OPTICAL

(TV/SAT) (DVR/BDR)

IN

IN 2

(DVR/ BDR)

16

R

(DVR/ BDR)

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

(CD)

R

(DVD)

MONITOR OUT

OUT

ASSIGN ABLE

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

IN 2

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

(DVD)

2

ASSIGNABLE

(DVD)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

(DVD)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN OUT

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

IN

1

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

OPTICAL

ASSIGNABLE

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT DC OUTPUT

IN

OUT

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

DVR/BDR IN

for WIRELESS LAN

OUT

IN 1

DVD IN

(OUTPUT 5 V

OUT

ASSIGNABLE 1

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

ASSIGNABLE 1

IR IN

IR IN

COMPONENT VIDEO OUT PR PB Y

Seleccione una

HDMI IN

Esta conexión se necesita para poder escuchar el sonido del televisor a través del receptor.

CONTROL

Seleccione una

VIDEO OUT VIDEO

Monitor compatible con HDMI/DVI

HDMI OUT

HDMI

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

R ANALOG L

! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de audio (página 16). — Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se introducirá en el receptor por el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable de audio. En este caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en via HDMI (consulte Configuración de HDMI en página 42 ). ! Si usa un cable de audio digital óptico necesitará comunicarle al receptor a qué entrada digital conectó usted el reproductor (consulte El menú Input Setup en página 25 ).

Conexión del equipo

Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor. ! Con estas conexiones, la imagen no sale al televisor aunque el reproductor DVD esté conectado con un cable HDMI. Conecte las señales de vídeo del reproductor DVD utilizando un cable de vídeo compuesto o componente.

03

Conexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora BD y otras fuentes de vídeo Este receptor tiene dos juegos de entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas para conectar dispositivos de vídeo analógicos o digitales, incluidos grabadoras de HDD/DVD y grabadoras BD. Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado la grabadora (consulte también El menú Input Setup en página 25 ). Grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc.

Reproductor DVD, etc. Televisor Seleccione una COMPONENT VIDEO IN PR PB Y

Seleccione una

VIDEO IN

VIDEO OUT VIDEO

VIDEO

Seleccione una HDMI OUT

COMPONENT VIDEO OUT PR PB Y

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

AUDIO OUT

VIDEO IN VIDEO

AUDIO OUT R ANALOG L

R ANALOG L

HDMI HDMI

VIDEO 1 IN

IN 1

BD IN

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

(OUTPUT 5 V

2

CONTROL

VIDEO OUT

IR IN OUT

(TV/SAT) (DVR/BDR)

R

OUT

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

IR IN

ANTENNA

OUT

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 R L(Single)

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

OUT

R

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

IN 2

MONITOR OUT

SUBWOOFER

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELEC SELEC

! Conecte usando un cable HDMI para escuchar el audio HD del receptor. No use un cable HDMI para introducir señales de vídeo. Dependiendo del componente de vídeo puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales conectadas mediante HDMI y otros métodos, y puede que sea necesario hacer ajustes de salida. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su componente para tener más información. ! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de audio (página 16). ! Si usa un cable de audio digital óptico necesitará comunicarle al receptor a qué entrada digital conectó usted el reproductor (consulte El menú Input Setup en página 25 ).

SIRIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 R L(Single)

IN L IN

IN R

PRE OUT

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

R

(DVD)

(DVR/ BDR)

DVD

OPTICAL

(TV/SAT) (DVR/BDR)

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

IN R

2

ASSIGNABLE

(CD)

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

ASSIGN ABLE

L IN

IN

1

(DVD)

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

OUT

R

IN

IN 2

(DVR/ BDR)

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

CONTROL

OUT

OUT

DVR/ BDR

DC OUTPUT

(OUTPUT 5 V

IN L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

(CD)

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT

VIDEO OUT VIDEO

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

for WIRELESS LAN

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN OUT

(DVD)

DVR/BDR IN

OPTICAL

ASSIGNABLE

0.6 A MAX)

DVD IN

IN

1

for WIRELESS LAN

AUDIO

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

ASSIGNABLE 1

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

Seleccione una

AUDIO IN R ANALOG L

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELEC SELEC

! Para grabar tendrá que conectar los cables de audio analógico (la conexión digital sólo es para la reproducción) (página 50). ! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI DVR/BDR IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en página 16 ).

Es

17

03

Conexión del equipo

Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo

Conexión de otros componentes de audio

Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos descodificadores’. Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el equipo decodificador (consulte El menú Input Setup en página 25 ).

Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción. Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el componente (consulte también El menú Input Setup en página 25 ).

STB

CD-R, MD, DAT, etc.

Seleccione una

VIDEO OUT VIDEO

HDMI

VIDEO 1 IN

IN 1

AUDIO OUT

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

R ANALOG L

BD IN

DVD IN

DVR/BDR IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

OUT DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

(OUTPUT 5 V

CONTROL

2

IN OUT

OUT

IR IN OUT

OUT

R

0.6 A MAX)

(DVD)

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

OUT

IN

DVD IN IN

IN

OUT

IR IN

IN 1

OUT

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 F R L(Single)

ASSIGN ABLE

IN 2

IN

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

Es

IN

DVD IN IN

IN

SUBWOOFER

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECT SELECT

2

OPTICAL

ASSIGNABLE

(DVD)

(CD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

SIRIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 R L(Single)

R IN

IN 2

MONITOR OUT

! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI IN 1 del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en página 16 ).

18

OUT

IN 1

L IN

IN R

DVD

IN

1

0.6 A MAX)

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

IN R

OUT

R

(DVR/ BDR)

L

(DVR/ BDR)

L

TV/SAT VIDEO 1 IN OUT IN

MONITOR OUT

ASSIGN ABLE

IN

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

(DVD)

R

(DVD)

MONITOR OUT

A

OUT

AUDIO

VIDEO OUT

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

SIRIUS

DVR/BDR IN

DIGITAL OUT COAXIAL OPTICAL

for WIRELESS LAN

CONTROL

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR

DVD IN

(OUTPUT 5 V

IN

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

BD IN

VIDEO 1 IN

IN 1

ASSIGNABLE 1

OPTICAL

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

AUDIO OUT

R ANALOG L

ASSIGNABLE

AUDIO

VIDEO

HDMI

IN

1

for WIRELESS LAN

Seleccione una

AUDIO IN R ANALOG L

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELEC SELEC

! Si va a conectar una grabadora, conecte las salidas de audio analógicas a las entradas de audio analógicas de la grabadora. ! Si el giradiscos tiene salidas de nivel de línea (p. ej., tiene una preamplificador fonográfico incorporado), conéctelo a las entradas de CD.

03

Conexión del equipo

4 Coloque la antena de AM sobre una superficie lisa y en la dirección que ofrezca la mejor recepción.

Conexión de antenas de AM/ FM Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (consulte Conexión de antenas externas en página 19 ). 1

2

5 Conecte la antena de cable de FM en la toma de antena de FM. Para obtener los mejores resultados, extienda la antena de FM por completo y fíjela a la pared o al marco de una puerta. No deje que se pliegue o se enrolle.

Conexión de antenas externas Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W.

5

3

ANTENNA FM UNBAL 75

Cable coaxial 75 Ω fig. b

Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de dos sistemas independientes en habitaciones diferentes. Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes diferentes en dos zonas o, según sus necesidades, también se puede utilizar la misma fuente. Las zonas principal y secundaria tienen alimentación independiente (la alimentación de la zona principal puede estar desconectada mientras la de la zona secundaria está conectada) y la zona secundaria puede controlarse mediante los controles del mando a distancia o del panel frontal.

terminales de entrada COMPONENT VIDEO y enviarlas a la ZONE 2.

Configuración MULTI-ZONE básica (ZONE 2) % Conecte un amplificador independiente a los conectores AUDIO ZONE 2 OUT y un monitor de TV al conector VIDEO ZONE 2 OUT, situados ambos en este receptor. Como se muestra en la siguiente ilustración, debe tener conectado un par de altavoces al amplificador de la zona secundaria. Zona secundaria (ZONE 2)

Zona principal HDMI

VIDEO 1 IN

IN 1

BD IN

DVD IN

DVR/BDR IN

ASSIGNABLE 1

AM LOOP

4 fig. a

Configuración MULTI-ZONE

fig. c ANTENNA FM UNBAL 75

1 Retire los protectores de los dos hilos del cable de antena de AM. 2 Presione las pestañas para abrirlas y luego inserte a fondo un cable en cada terminal, y luego suelte las pestañas para asegurar los cables de la antena de AM.

Para mejorar la recepción en AM, conecte un cable con revestimiento de vinilo de 5 m a 6 m de longitud a los terminales AM LOOP sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada. Para obtener la mejor recepción posible, suspenda el cable horizontalmente en el exterior.

3 Fije la antena de cuadro de AM al soporte. Para fijar el soporte a la antena, doble en el sentido indicado por la flecha (fig. a) y luego fije el cuadro en el soporte (fig. b). ! Si piensa montar la antena de AM en una pared u otra superficie, asegura el soporte con tornillos (fig. c) antes de fijar el cuadro al soporte. Asegúrese de que la recepción sea clara.

AM LOOP

Antena exterior Antena interior (cable cubierto de vinilo)

ANTENNA FM UNBAL 75

5ma6m

AM LOOP

VIDEO IN

Cómo hacer conexiones MULTI-ZONE Estas conexiones se pueden hacer si usted tiene un televisor y altavoces separados para la zona secundaria (ZONE 2). También necesitará un amplificador independiente si no utiliza la Configuración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2) en página 19 para la zona secundaria.

Opciones de escucha MULTI-ZONE En la siguiente tabla se muestran las señales que pueden salir a la ZONE 2: Zona Funciones de entrada secundaria disponibles

ZONE 2

DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1, VIDEO 2, HOME MEDIA GALLERY, iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT, SIRIUS (Da salida a audio analógico, vídeo compuesto.)

No es posible convertir descendentemente las señales de entrada de audio y vídeo de los terminales de entrada HDMI, los terminales de entrada digital (OPTICAL y COAXIAL) y los

CONTROL

OUT

OUT

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN OUT

IR IN

AUDIO

VIDEO

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

OUT

R

AN

CD FM 75 L

DVR/ BDR OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN

IN

IN 1

SIR

R

(DVD) ASSIGN ABLE

IN 2

L

(DVR/ BDR)

R

AUDIO IN R

L

MONITOR OUT

Y

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

DVD

COMPONENT VIDEO

Configuración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2) Debe seleccionar ZONE 2 en Ajuste del sistema de altavoces en página 65 para usar esta configuración.

% Conecte un monitor de TV al conector VIDEO ZONE 2 OUT de este receptor. Debe tener un par de altavoces conectados a los terminales de altavoz de sonido envolvente trasero de la forma que se muestra a continuación.

Es

19

03

Conexión del equipo

Zona secundaria (ZONE 2)

Zona principal HDMI

ASSIGNABLE COAXIAL VIDEO 1 IN IN IN 1 IN 2 1

IN 1

ASSIGNABLE 1

IN 2

OPTICAL

ASSIGNABLE

(DVD)

(TV/SAT) (DVR/BDR)

VIDEO

CONTROL

ZONE 2

IN OUT

OUT

VIDEO IN

(CD)

TV/SAT IN

MONITOR OUT

IR IN

DVR/ BDR

OUT

OUT

IN

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 FRONT HEIG L(Single) R R

IN 1

(DVD) ASSIGN ABLE

IN 2

(DVR/ BDR)

L

! Para conocer instrucciones acerca de la reproducción de SIRIUS Radio, consulte Escucha de Satellite Radio en página 30 .

R

MONITOR OUT

Y

PB

COMPONENT VI

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECTABLE SEE INST SELECTABLE VOIR LE M

Conexión de un sintonizador SiriusConnect

Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). Cuando se conecta de esta forma, usted puede reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, incluyendo su ordenador, usando las entradas HOME MEDIA GALLERY.

Para recibir emisiones SIRIUS Satellite Radio tendrá que activar su sintonizador SiriusConnectTM.

LAN (10/100) C

OUT DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

0.6 A MAX)

Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. Para conocer detalles, consulte Menú Network Setup en página 67 .

Especificaciones del terminal LAN ! Terminal LAN : Conector Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

Nota ! Consulte el manual de instrucciones del equipo que tiene ya que el equipo conectado y el método de conexión pueden cambiar dependiendo de su entorno de Internet. ! Cuando use una conexión de Internet de banda ancha necesitará firmar un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte al proveedor de servicios de Internet más cercano.

Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional Cuando el ADAPTADOR Bluetooth® (AS-BT100 o AS-BT200) se conecte a este receptor se podrá usar un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital, etc.) para escuchar música sin necesidad de emplear cables. ! Los aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth debern ser compatibles con perfiles A2DP. ! Pioneer no garantiza la conexión ni el funcionamiento adecuados de esta unidad con todos los aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth. ADAPTADOR Bluetooth® DVD IN

DVR/BDR IN

DVR/BDR IN

(OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

IN 1

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

(DVD)

L

IN

OUT

R

RIUS

ADAPTER PORT

A

(OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

R

FRONT

L

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

SIRIUS

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / ZONE 2 F L(Single) R

IN L IN

IN

ANTENNA

SIRIUS

OPTICAL

(TV/SAT) (DVR/BDR)

R

Modem

CENTER

R

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP IN

(CD)

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

AM LOOP L

R

UNBAL

R CD-R/TAPE ZONE 2

2

ASSIGNABLE

(DVD)

R CD-R/TAPE ZONE 2

TENNA 0.6 A MAX)

O

IN

1

0.6 A MAX)

O

Internet

ADAPTER PORT

LAN (10/100) COAXIAL AS

OUT

LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE IN IN 1 IN 2

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

OUT

DVD IN

OUT

A

T VIDEO 1 FRONT

R

L

CENTER

R

SUR

PRE OUT

IN

SUBWOOFER

DVD

PRE OUT

SUBWOOFER

R

CAUTION:

CAUTION: SPEAKER 6 -16 .

ATTENTION:

IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 .

SPEAKERS

Class 2 Wiring

SELECT SELECT

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

L IN R T VIDEO 1

SUBWOOFER

DVD

CAUTION:

ATTENTION:

LAN

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

PRE OUT

3

Antenna Sintonizador para casa SiriusConnectTM

SIRIUS

1

WAN

Enrutador

H

SIR

IUS

2

al un puerto LAN

H

Cable LAN (vendido por separado)

PC

Adaptador de CA

También necesitará conectar la antena y el adaptador de CA al sintonizador SiriusConnectTM.

20

Es

Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).

Importante ! No mueva el receptor teniendo conectado el ADAPTADOR Bluetooth. Si lo hace puede causar daños o fallos en el contacto.

% Ponga el receptor en espera y conecte el ADAPTADOR Bluetooth al ADAPTER PORT. ! Para conocer instrucciones acerca de la reproducción del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte Emparejamiento del ADAPTADOR Bluetooth y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth en página 32 .

Conexión del equipo

Conexión de un iPod

Conexión de un aparato USB

Este receptor cuenta con un terminal iPod exclusivo que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPod usando los controles de este receptor.

Conectando aparatos USB a este receptor puede reproducir archivos de audio y de fotos. También se puede conectar un teclado USB (disposición US-internacional) al receptor para introducir texto en las pantallas GUI siguientes. ! Cambio de nombres de entradas en el menú Input Setup (página 25). ! Adición de nombres a emisoras de radio preestablecidas (página 30).

CONTROL

ON / OFF

Conexión al terminal de vídeo del panel frontal

Conexión a una LAN inalámbrica

A las conexiones delanteras VIDEO 2 se accede a través del panel frontal usando el botón INPUT SELECTOR o INPUT SELECT c/d del mando a distancia. Hay conectores de audio/ vídeo estándar. Conéctelos de la misma forma que hizo las conexiones al panel posterior.

La conexión inalámbrica a la red se puede hacer a través de la conexión de LAN inalámbrica. Use el AS-WL300 vendido por separado para hacer la conexión. LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABL

OUT DC OUTPUT

IN 1

IN 2

(DVD)

(CD)

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

CONTROL

0.6 A MAX)

ON / OFF

Internet

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

VIDEO 2 INPUT 5V

TENNA

2.1 A CONTROL

MCACC SETUP MIC

L

AUDIO R

VIDEO

iPod iPhone iPad

03

UNBAL

ON / OFF

AM LOOP

RIUS

USB

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

Modem

VIDEO 2 INPUT 5V

MCACC SETUP MIC

L

AUDIO R

VIDEO

iPod iPhone iPad

2.1 A

IN

USB

SUBWOOFER

PRE OUT

VIDEO 2 INPUT 5V

Cable iPod (suministrado)

MCACC SETUP MIC

L

AUDIO R

iPod iPhone VIDEO iPad

CAUTION:

ATTENTION:

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6 -16 . 6 -16 .

SPEA

2.1 A

Enrutador

USB

WAN

MENU







L

R

VIDEO

AUDIO/VIDEO OUTPUT

iPod

% Ponga el receptor en el modo de espera y luego use el cable del iPod suministrado para conectar el iPod al terminal iPod iPhone iPad USB del panel frontal de este receptor. ! También es posible conectar usando el cable suministrado con el iPod, pero en este caso no es posible ver imágenes a través del receptor. ! Para conectar el cable, consulte también el manual de instrucciones de su iPod. ! Para conocer instrucciones acerca de la reproducción del iPod, consulte Reproducción de un iPod en página 27 .

Videocámara, etc. Dispositivo de gran capacidad USB Teclado USB

% Ponga el receptor en espera y luego conecte su aparato USB al terminal USB del panel frontal de este receptor. ! Este receptor no es compatible con un concentrador USB. ! Para conocer instrucciones acerca de la reproducción del aparato USB, consulte Reproducción de un aparato USB en página 28 .

DC 5V

Ethernet

WPS

Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300)

Conexión de un receptor IR Si guarda los componentes estéreo en un armario cerrado o en una unidad de estantes, o si quiere usar el mando a distancia de zona secundaria en otra zona, puede usar un receptor IR opcional (como una unidad Niles o Xantech) para controlar el sistema, en lugar del sensor del mando a distancia del panel frontal de este receptor. ! Quizá no sea posible controlar el sistema a distancia si el sensor de mando a distancia del receptor IR está expuesto a la luz directa de una lámpara fluorescente. Es

21

03

Conexión del equipo

! Tenga en cuenta que puede que otros fabricantes no utilicen la terminología IR. Consulte el manual que acompaña al componente para comprobar la compatibilidad con IR. ! Si utiliza dos mandos a distancia (al mismo tiempo), el sensor remoto del receptor IR tiene prioridad sobre el sensor remoto del panel frontal.

1 Conecte el sensor del receptor IR al conector IR IN del panel trasero de este receptor. Armario o unidad de estantes Componente Pioneer

Componentes que no son Pioneer

CONTROL

IN

HDMI

IR

IN

OUT

VIDEO 1 IN

IN 1

BD IN

DVD IN

DVR/BDR IN

OUT

LAN

DC OUTPUT

ASSIGNABLE 1

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

CONTROL

OUT

OUT

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

IN OUT

IR IN

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

0.6 A MAX)

AUDIO

VIDEO

OUT

R

ADAPTER PORT (OUTPUT 5 V 0.1 A MAX)

ANTENNA

CD FM UNBAL 75 L AM LOOP

DVR/ BDR OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

ASSIGN ABLE

A

R

FRONT

L

C

IN

IN 2

L IN

Y

PB

PR

COMPONENT VIDEO

TV/SAT VIDEO 1

PRE OUT

CAUTION:

ATTENTION

SPEAKER IMPEDANCE ENCEINTE D’IMPE 6 -16 . 6 -16 .

2 Conecte el conector IR IN de otro componente al conector IR OUT de la parte posterior de este receptor para conectarlo al receptor IR. Consulte el manual suministrado con el receptor IR para saber cuál es el tipo de cable necesario para la conexión. ! Si desea conectar un componente Pioneer al receptor IR, consulte Utilización de otros Es

Muchos componentes Pioneer tienen conectores SR CONTROL que pueden utilizarse para conectar componentes entre sí, de modo que sea posible controlarlos utilizando solamente el sensor de mando a distancia de uno de los componentes. Cuando utilice un mando a distancia, la señal de control se transmitirá a través de la cadena hasta llegar al componente apropiado. ! Si desea controlar todos sus componentes mediante el mando a distancia de este receptor, consulte página 52. ! Si ha conectado un mando a distancia al conector CONTROL IN (mediante un cable con miniclavijas), no podrá controlar este equipo mediante el sensor de mando a distancia.

SUBWOOFER

DVD

Receptor IR

22

Utilización de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad

IN R

MONITOR OUT

SIRIUS

R

(DVD)

(DVR/ BDR)

componentes Pioneer con el sensor de esta unidad en página 22 para conectar los conectores CONTROL, en lugar del conector IR OUT.

Importante ! Si utiliza esta función, asegúrese también de que tiene al menos un juego de conectores de audio, vídeo o HDMI analógico conectado a otro componente, a modo de conexión a tierra.

1 Elija el componente cuyo sensor de mando a distancia desea usar. Cuando desee controlar cualquier componente de la cadena, éste es el sensor de mando a distancia hacia el que orientará el mando a distancia correspondiente.

2 Conecte el conector CONTROL OUT de ese componente al conector CONTROL IN de otro componente Pioneer. Utilice un cable con una miniclavija monoaural en cada extremo para la conexión. HDMI

VIDEO 1 IN

IN 1

BD IN

DVD IN

DVR/BD

ASSIGNABLE 1

CONTROL

OUT

DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2

ZONE 2

OUT

IR IN

AUDIO

VIDEO

IN OUT

L

TV/SAT VIDEO 1 IN IN OUT

MONITOR OUT

OUT

R

DVR/ BDR

CD L OUT

IN

DVD IN IN

IN

IN 1

R

(DVD) ASSIGN ABLE

IN 2

L

(DVR/ BDR)

IN

IN R

MONITOR OUT

Y

PB

PR

TV/SAT VIDEO 1

% Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.

DVD

COMPONENT VIDEO

IN

OUT

CONTROL

manera que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede causar fuego y descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si observa que está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio técnico Pioneer autorizado más cercano. ! Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones), desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente mural.

IN

OUT

CONTROL

3 Continúe la cadena de la misma forma con todos los componentes que tenga.

Conexión del receptor No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los componentes de este receptor, incluidos los altavoces.

PRECAUCIÓN ! Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la parte de la clavija. No desconecte la clavija tirando del cable y nunca toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque el equipo, un mueble ni ningún otro objeto encima del cable de alimentación, y asegúrese de no aplastar el cable de ningún otro modo. Nunca haga un nudo con el cable y no lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deben ser tendidos de tal

! Después de conectar este receptor a una toma de CA empieza un proceso de inicialización de HDMI que dura de 2 a 10 segundos. Durante este proceso no puede hacer ninguna operación. El indicador HDMI de la pantalla del panel frontal parpadea durante este proceso, y usted puede encender este receptor una vez que el indicador deje de parpadear. Cuando ponga el Control con HDMI en OFF podrá omitir este proceso. Para conocer detalles del Control con la función HDMI, consulte Función Control con HDMI en página 42 .

Configuración básica

Configuración básica

1 Pulse u RECEIVER para encender el receptor y su televisor.

Cambio del idioma de la OSD (OSD Language)

2 Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal.

El idioma usado en la pantalla de la interfaz gráfica del usuario se puede cambiar. ! Las explicaciones de esta manual de instrucciones son para cuando se selecciona el inglés para la pantalla GUI.

1 Pulse u RECEIVER para encender el receptor y su televisor. Asegúrese de que la entrada de vídeo del televisor esté ajustada para este receptor (por ejemplo, si conectó este receptor a los conectores VIDEO de su televisor, asegúrese de que esté seleccionada la entrada VIDEO).

2 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú.

3 Seleccione ‘System Setup’ desde Home Menu. 4 Seleccione ‘OSD Language’ desde el menú System Setup. 5 Seleccione el idioma deseado. 6 Seleccione ‘OK’ para cambiar el idioma. El ajuste se completa y el menú System Setup reaparece automáticamente.

Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) La configuración totalmente automática de MCACC mide las características acústicas de la habitación, tomando en consideración el ruido ambiente, la conexión y el tamaño de los altavoces, y realiza pruebas del retardo de los canales y del nivel de los canales. Una vez que haya instalado el micrófono suministrado con el sistema, el receptor utilizará la información obtenida a partir de una serie de tonos de prueba para optimizar los ajustes de los altavoces y la ecualización para su habitación en particular.

Importante ! Asegúrese de no mover el micrófono ni los altavoces durante configuración totalmente automática de MCACC. ! El uso de la configuración totalmente automática de MCACC sobreescribirá todos los ajustes existentes de la memoria MCACC que seleccione. ! Antes de usar la configuración totalmente automática de MCACC deberán desconectarse los auriculares.

PRECAUCIÓN ! Los tonos de prueba usados en la configuración totalmente automática de MCACC se emiten a alto volumen.

THX® ! THX es una marca de fábrica de THX Ltd., las cuales pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.

Asegúrese de que la entrada de vídeo del televisor sea la de este receptor.

1a.Full Auto MCACC A/V RECEIVER

Speaker System EQ Type MCACC THX Speaker

ON / OFF

5V

L

AUDIO R

Return

! Si deja la pantalla GUI sin hacer nada durante más de cinco minutos, el protector de pantalla aparecerá.

VIDEO 2 INPUT

MCACC SETUP MIC

: Normal(SB/FH) : SYMMETRY : M1.MEMORY 1 : NO

START

Exit

CONTROL

04

VIDEO

iPod iPhone iPad

2.1 A

USB

Micrófono

Trípode

Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono. Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de modo tal que quede a nivel del oído en la posición de audición normal. Si no tiene un trípode, utilice algún otro objeto para instalar el micrófono. Instale el micrófono en un suelo estable. Si se coloca el micrófono en cualquiera de las superficies siguientes puede que sea imposible hacer mediciones precisas: ! Sofás u otras superficies blandas. ! Lugares altos como mesas o sofás. La visualización Full Auto MCACC aparece una vez conectado el micrófono.

3 Seleccione los parámetros que quiera establecer. ! Cuando tome medidas de datos, los datos de las característicos de reverberación (antes y después de la calibración) que este receptor ha estado guardando serán sustituidos por los nuevos. ! Cuando se tomen medidas de datos de las características de reverberación que no sean SYMMETRY, los datos no se medirán tras la corrección. Si no va a necesitar medir tras corregir datos, tome la medida usando el menú EQ Professional de la configuración Manual MCACC (página 60). Si los altavoces se conectan usando cualquier otra configuración que no sea Normal(SB/FH), asegúrese de establecer Speaker System antes de hacer la configuración totalmente automática de MCACC. Consulte Ajuste del sistema de altavoces en página 65 . ! Speaker System – Muestra los ajustes actuales. Cuando se selecciona esto y se pulsa ENTER aparece la pantalla de selección del sistema de altavoces. Seleccione el sistema de altavoces apropiado y luego pulse RETURN. Si desea biamplificar los altavoces delanteros, o si desea utilizar un sistema de altavoces independiente en otra habitación, lea Ajuste del sistema de altavoces en página 65 y asegúrese de conectar los altavoces correctamente antes de ir al paso 4. Es

23

04

Configuración básica

! EQ Type – Esto determina cómo se ajusta el balance de frecuencias. ! MCACC – Las seis memorias MCACC se utilizan para almacenar los ajustes de sonido envolvente de las distintas posiciones de escucha. Simplemente elija una memoria sin usar (puede cambiarle el nombre más adelante en Gestión de datos en página 64 ). ! THX Speaker – Seleccione YES cuando use altavoces THX (todos los altavoces que no son los delanteros se ponen en SMALL). En otros casos, deje NO.

4 Pulse

y luego seleccione START.

5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Asegúrese de que el micrófono está conectado y, si está utilizando un subwoofer, asegúrese de que éste está encendido y que el volumen esté ajustado a un nivel apropiado.

6 Espere a que terminen los tonos de prueba para confirmar la configuración de los altavoces en la pantalla GUI. En la pantalla aparecerá un indicador de progreso mientras el receptor emite tonos de prueba para determinar los altavoces presentes en la configuración. Intente mantenerse lo más en silencio posible mientras se lleva a cabo este procedimiento. Si no se realizan operaciones durante 10 segundos mientras se visualiza la pantalla de comprobación de la configuración de los altavoces, la configuración totalmente automática de MCACC se reanudará automáticamente. En este caso no necesita seleccionar ‘OK’ y pulsar ENTER en el paso 7. ! Con mensajes de error (como Too much ambient noise! o Check microphone.) seleccione RETRY tras comprobar si hay ruido de ambiente (consulte Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en página 24 ) y verificar la conexión del micrófono. Si parece que no hay ningún

24

Es

problema, puede seleccionar GO NEXT y continuar. 1a.Full Auto MCACC A/V RECEIVER

Now Analyzing...

2/9

7 Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté seleccionada; luego, pulse ENTER.

Environment Check Ambient Noise : OK Microphone : Speaker YES/NO :

1a.Full Auto MCACC Exit

L FHL C FHR R SR SBR SBL SL SW 10

Exit

: : : : : : : : : : OK

correctamente. Después, repita el procedimiento Full Auto MCACC. — Si las conexiones son correctas, selccione GO NEXT y continúe.

A/V RECEIVER YES YES Cancel YES YES YES YES YES YES YES YES RETRY

Cancel

La configuración que se muestra en la pantalla debe corresponder a los altavoces que está utilizando. ! Si se visualiza un mensaje de error ERR (o la configuración de los altavoces que se muestra no es correcta), es posible que haya algún problema en la conexión de los altavoces. Si el problema no se soluciona al seleccionar la opción RETRY, desconecte la alimentación y compruebe las conexiones de los altavoces. Si parece que no hay ningún problema, puede usar i/j para seleccionar el altavoz y k/l para cambiar el ajuste y continuar. ! Si el altavoz no apunta al micrófono (posición de escucha) o cuando se utilizan altavoces que afectan a la fase (altavoces dipolo, altavoces reflexivos, etc.), Reverse Phase puede que se visualice aunque los altavoces estén conectados correctamente. Si se visualiza Reverse Phase, las conexiones de los cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas. Compruebe las conexiones de altavoz. — Si están mal las conexiones, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y luego vuelva a conectarlo

En la pantalla aparecerá un indicador de progreso mientras el receptor emite tonos de prueba para determinar los ajustes óptimos del receptor. También en este caso, intente ser lo más silencioso posible mientras se lleva a cabo este procedimiento. Esta operación puede tardar entre 3 y 10 minutos.

8 El procedimiento de configuración totalmente automática de MCACC se completa y el menú Home Menu reaparece automáticamente. Asegúrese de desconectar el micrófono de este receptor al terminar la configuración totalmente automática de MCACC. Los ajustes realizados con la configuración totalmente automática de MCACC generalmente proporcionan un excelente sonido envolvente para el sistema, pero también es posible realizar estos ajustes manualmente utilizando El menú Advanced MCACC en página 58 o Menús System Setup y Other Setup en página 65 . ! Dependiendo de las características de la habitación, el uso de altavoces idénticos, con conos de aproximadamente 12 cm, puede en algunas ocasiones producir ajustes de tamaño diferentes. Si es necesario, puede corregir manualmente el ajuste siguiendo el procedimiento descrito en Configuración manual de los altavoces en página 65 . ! El ajuste de distancia del subwoofer puede ser mayor que la distancia real que hay a la posición de audición. Este ajuste debería ser preciso (tomando en consideración el retardo y las características de la habitación); generalmente no es necesario cambiarlo.

! Si los resultados de la medición de la configuración totalmente automática de MCACC son incorrectos debido a la interacción de los altavoces y el entorno de visión, recomendamos ajustar la configuración manualmente.

Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC Si el ambiente de la habitación no es óptimo para la configuración automática de MCACC (si hay demasiado ruido de fondo, ecos producidos por las paredes, obstáculos entre los altavoces y el micrófono), los ajustes resultantes pueden ser incorrectos. Compruebe si hay artefactos domésticos (acondicionador de aire, nevera, ventilador, etc.), que puedan estar afectando el ambiente, y apáguelos en caso de ser necesario. Si aparecen instrucciones en la pantalla del panel frontal, asegúrese de seguirlas. ! Algunos televisores más antiguos pueden interferir en el funcionamiento del micrófono. Si le parece que esto sucede, apague el televisor mientras lleva cabo la configuración automática de MCACC.

Configuración básica

5 Seleccione la(s) entrada(s) a las que ha conectado el componente.

El menú Input Setup Sólo debe realizar ajustes en el menú Input Setup si no ha conectado los componentes digitales de acuerdo con los ajustes por defecto (consulte Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes en página 25 ). En este caso, debe indicarle al receptor qué equipo está conectado a qué terminal para que los botones del mando a distancia se correspondan con los componentes que ha conectado.

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú.

2 Seleccione ‘System Setup’ desde Home Menu. 3 Seleccione ‘Input Setup’ desde el menú System Setup. 4.System Setup A/V RECEIVER

a.Manual SP Setup b. Input Setup c. OSD Language d. Network Setup e. HDMI Setup f. Other Setup

Por ejemplo, si su reproductor de DVD sólo tiene una salida óptica, tendrá que cambiar el ajuste DVD de la función de entrada de Digital In de COAX-1 (valor por defecto) a la entrada óptica a la que lo ha conectado. La numeración (OPT-1 a OPT-2) se corresponde con los números al lado de las entradas de la parte posterior del receptor.

6 Cuando haya terminado, haga los ajustes para las otras entradas. Además de la asignación a los conectores de entrada hay ajustes opcionales: ! Input Name – Puede optar por cambiar la función de entrada para facilitar la identificación. Para ello, seleccione Rename o Default para volver al sistema predeterminado. ! Input Skip – Cuando lo pone en ON, esa entrada se omite cuando se selecciona la entrada usando INPUT SELECT. (DVD y otras entradas aún se pueden seleccionar directamente con los botones de las funciones de entrada.)

7 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú System Setup.

4b.Input Setup A/V RECEIVER

Exit

Input Input Name Input Skip

: : :

DVD Rename OFF

Digital In HDMI Input Component In

: : :

COAX-1 Return DVD In-1

Exit

Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes Finish

4 Seleccione la función de entrada que desea configurar. Los nombres por defecto se corresponden con los nombres que aparecen junto a los terminales en el panel trasero (como DVD o VIDEO 1) que, a su vez, se corresponden con los nombres del mando a distancia.

Los terminales del receptor suelen corresponderse con el nombre de una de las funciones de entrada. Si ha conectado componentes a este receptor de una forma distinta (o además) de los predeterminados a continuación, consulte El menú Input Setup en página 25 para indicarle al receptor cómo los ha conectado. Los puntos (k) indican posibles asignaciones.

Función de entrada DVD

Terminales de entrada Digital HDMI COAX-1

(DVD)

Componentes IN 1

(BD)

BD TV/SAT

OPT-1

k


k

DVR/BDR

OPT-2

(DVR/ BDR)

IN 2

(VIDEO 1)

k

VIDEO 1 VIDEO 2 HDMI 1

IN 1

HOME MEDIA GALLERY iPod/USB CD

COAX-2

CD-R/TAPE

k

TUNER ADAPTER PORT SIRIUS

k

a Con Control con HDMI en ON no puede hacer asignaciones (consulte Función Control con HDMI en página 42 ).

04

Configuración del modo de operación Este receptor está equipado con un gran número de funciones y ajustes. La función del modo de operación es para los usuarios que encuentran difícil dominar todas estas funciones y ajustes. Se puede seleccionar uno de dos ajustes para el Operation Mode: Expert y Basic.

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú.

2 Seleccione ‘Operation Mode Setup’ desde Home Menu. 3 Seleccione el ajuste del modo de operación que quiera. ! Expert (predeterminado) – Los usuarios pueden establecer ellos mismos las funciones. ! Basic – El número de las funciones que se pueden usar está restringido, y las funciones cuyas operaciones están restringidas se ajustan automáticamente para producir la calidad de sonido e imagen recomendada por Pioneer. Las funciones que se pueden usar se muestran a continuación. Se pueden establecer según sea necesario consultando el manual de instrucciones.

Es

25

04

Configuración básica

Funciones/ elementos Descripciones que se pueden usar

Página

HOME MENU

Funciones/ elementos Descripciones que se pueden usar V.HEIGHT (Altavoz alto virtual)

Crea un sonido de canal alto virtual para la reproducción.

45

Cambia la entrada.

27

Full Auto MCACC

Hace fácilmente ajustes de campo acústico de alta precisión.

Input Name

Los nombres de entrada se pueden cambiar según sea necesario para facilitar el uso.

25

INPUT SELECT (INPUT SELECTOR)

Input Skip

Las entradas que no están siendo usadas se saltan (no se visualizan).

25

MASTER Utilice este botón para VOLUME +/–, ajustar el nivel de voluMUTE men.

Software Update

Actualiza el software para usar la versión más reciente.

LISTENING MODE

Sólo se pueden seleccionar los modos recomendados por Pioneer.

34

Network Setup

Verifica la dirección IP del receptor.

PQLS

Reproduce usando la función PQLS.

43

Pairing Bluetooth Setup

Se empareja con un aparato Bluetooth usando AS-BT100 o AS-BT200.

32

PHASE CTRL (Control de fase)

Reproduce con desplazamiento de fase en la gama baja corregida.

36

SOUND RETRIEVER AIR

Cambia la entrada a ADAPTER PORT y reproduce sonido comprimido 33 con calidad de sonido alta.

iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL

Cambia la entrada a iPod/USB y establece el modo que permite operar desde el iPod.

23

Otras funciones

Parámetros de audio MCACC (Memoria MCACC)

Selecciona su memoria de preajustes MCACC favorita.

45

DELAY (Retardo de sonido)

Ajusta el tiempo de retardo del sonido total.

45

S.RTRV (Recuperador automático de sonido)

Reproduce sonido comprimido con una calidad de sonido alta.

45

DUAL (Modo monoaural dual)

Ajuste de audio monofónico dual.

45

Es

27

28

4 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá a Home Menu.

V.SB Crea un sonido de canal (Sonido envolenvolvente trasero virtual 45 vente trasero para la reproducción. virtual)

26

Página

Reproducción básica

Reproducción básica Reproducción de una fuente Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa.

1 Encienda los componentes del sistema y el receptor. Encienda primero el componente de reproducción (por ejemplo, un reproductor de DVD), el televisor y el subwoofer (si tiene uno) y, a continuación, encienda el receptor (pulse u RECEIVER). Asegúrese de que la entrada de vídeo del televisor sea la de este receptor.

2 Seleccione la función de entrada que desea reproducir. Puede utilizar los botones de función de entrada del mando a distancia INPUT SELECT o el dial INPUT SELECTOR del panel frontal. ! Si tiene que cambiar manualmente el tipo de señal de entrada, pulse SIGNAL SEL (página 35).

3 Pulse para establecer el modo de operación del receptor.

si hay una opción para audio MPEG, se debe ajustar para convertir el audio MPEG a PCM. ! Para obtener información sobre las distintas formas de reproducir fuentes, consulte Uso del sistema en página 34 . En la pantalla del panel frontal se puede verificar si la reproducción multicanal se hace correctamente o no. Para conocer detalles, consulte Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes en página 85 . Cuando se usa un altavoz de sonido envolvente trasero, 2D+PLIIx MOVIE se visualiza cuando se reproducen señales Dolby Digital, y DTS+Neo:6 se visualiza cuando se reproducen señales DTS de 5.1 canales. Si la visualización no corresponde a la señal de entrada ni al modo de escucha, verifique las conexiones y la configuración.

5 Use MASTER VOLUME +/– para ajustar el nivel del volumen. Reduzca el nivel de volumen en el televisor de modo que escuche solamente el sonido emitido por los altavoces conectados al receptor.

4 Pulse AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para seleccionar ‘AUTO SURROUND’ y empezar a reproducir la fuente.

Reproducción de una fuente con conexión HDMI

Si reproduce una fuente de sonido envolvente Dolby Digital o DTS, deberá escuchar sonido envolvente. Si reproduce una fuente estéreo, sólo los altavoces delanteros izquierdo/derecho emitirán sonido en el modo de audición predeterminado. ! Es aconsejable que compruebe los ajustes de salida de audio digital en el reproductor de DVD o en el receptor satélite digital. Se debe ajustar para emitir audio Dolby Digital, DTS y PCM de 88,2 kHz / 96 kHz (2 canales) y,

También puede hacer la misma operación con el dial INPUT SELECTOR del panel frontal o pulsando repetidamente HDMI en el mando a distancia. ! Ajuste el parámetro HDMI de Ajuste de las opciones de audio en página 45 en THROUGH si desea que el audio HDMI se emita desde el

% Use INPUT SELECT para seleccionar la función de entrada conectada a los terminales de entrada HDMI del receptor.

televisor o televisor de pantalla plana (no se emitirá ningún sonido desde este receptor). ! Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente ajustar la resolución en el componente o en la pantalla. Tenga en cuenta que algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen resoluciones que no se pueden convertir. En este caso, utilice una conexión de vídeo analógico.

Reproducción de un iPod Este receptor cuenta con el terminal iPod iPhone iPad USB que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPod usando los controles de este receptor. ! Este receptor es compatible con el audio y el vídeo del iPod nano (sólo audio para el iPod nano 1G/2G), iPod de quinta generación (sólo audio), iPod classic, iPod touch e iPhone. Sin embargo, algunas de las funciones tal vez no se puedan usar con algunos modelos. El receptor no es compatible con el iPod shuffle. ! Este receptor ha sido desarrollado y ha pasado pruebas para funcionar con la versión del software del iPod/iPhone/iPad indicada en el sitio Web de Pioneer. ! La instalación de versiones de software diferentes de las indicadas en el sitio web de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad puede resultar en incompatibilidad con este receptor. ! iPod e iPhone tienen licencia para reproducir materiales sin derechos de autor o materiales que el usuario pueda reproducir legalmente. ! Algunas funciones, como las del ecualizador, no se pueden controlar con este receptor; recomendamos apagar el ecualizador antes de conectar. ! Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas, directas o indirectas, debidas a las inconveniencias o pérdidas de material grabado debidas al fallo del iPod.

05

! Cuando se escucha una pista en el iPod en la zona principal es posible controlar la zona secundaria, pero en la zona secundaria no se puede escuchar una pista diferente de la que se está reproduciendo en la zona principal.

1 Pulse u RECEIVER para encender el receptor y su televisor. Consulte Conexión de un iPod en página 21 . ! También es posible controlar el iPod usando el propio iPod, sin tener que usar la pantalla del TV. Para conocer detalles, consulte Cambio de los controles del iPod en página 28 .

2 Pulse iPod USB en el mando a distancia para poner el receptor en el modo iPod/USB. Mientras el receptor verifica la conexión y recupera los datos del iPod, en la pantalla GUI aparecerá Loading. Cuando la pantalla muestra el menú inicial iPod Top, significa que puede empezar a reproducir música del iPod. ! Los controles de su iPod no servirán cuando lo conecte a este receptor.

Reproducción de archivos de audio guardados en un iPod Para navegar por las canciones de su iPod, usted podrá aprovechar la pantalla GUI de su televisor conectado a este receptor. También puede controlar todas las operaciones relacionadas con la música desde la pantalla del panel frontal de este receptor. ! Note que los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan como #. ! Esta función no se encuentra disponible en su iPod. Para visualizar fotos, cambie la operación del iPod al modo del iPod (consulte Cambio de los controles del iPod en página 28 ).

Es

27

05

Reproducción básica

Cómo encontrar lo que desea reproducir Cuando su iPod esté conectado a este receptor, usted podrá examinar las canciones guardadas en su iPod mediante lista de reproducción, nombre de artista, nombre de álbum, nombre de canción, género o compositor, de forma similar a cuando emplea su iPod directamente.

1 Use i/j para seleccionar ‘Music’ en el menú iPod Top. 2 Utilice i/j para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse ENTER para buscar esa categoría. ! Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse RETURN.

3 Utilice i/j para examinar la categoría seleccionada (p. ej., álbumes). ! Utilice k/l para desplazarse al nivel anterior/posterior.

4 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere reproducir. A continuación, pulse d para iniciar la reproducción. Nota ! Puede reproducir todas las canciones de una categoría concreta seleccionando el elemento All en la parte superior de cada lista de categorías. Por ejemplo, puede reproducir todas las canciones de un artista concreto.

Controles de reproducción básicos Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos de un iPod. ! Pulse iPod USB para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/USB.

AUDIO PARAMETER

VIDEO PARAMETER

LIST

TUNE TOOLS

PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TOP MENU BAND

T.EDIT GUIDE TV / DTV

PRESET

STATUS

ENTER

MPX

PQLS

PRESET S.RETRIEVER

CATEGORY HOME MENU iPod CTRL

RETURN TUNE

1

AUDIO

2

SIGNAL SEL MCACC

4

5

3 SLEEP

INFO

6

DISP

! Durante la reproducción de libro de audio, pulse i/j para cambiar la velocidad de reproducción: Más rápida f Normal f Más lenta.

Cambio de los controles del iPod Puede cambiar los controles del iPod entre el iPod y el receptor. ! No puede usar esta función cuando está conectado un iPod de quinta generación o un iPod nano de primera generación.

1 Pulse iPod CTRL para cambiar los controles del iPod. Esto permite la operación y visualización en su iPod, y el mando a distancia y la pantalla GUI de este receptor se desactivan.

2 Pulse de nuevo iPod CTRL para volver a los controles del receptor. Nota ! Cambie la entrada del receptor al iPod con una sola acción pulsando el botón iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL del panel frontal para activar las operaciones del iPod en el propio iPod.

Reproducción de un aparato USB Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden reproducir archivos. ! Los aparatos USB compatibles incluyen unidades de disco duro magnético externas, unidades de memoria flash portátiles

28

Es

(particularmente llaveros de memoria) y reproductores de audio digital (reproductores MP3) del formato FAT16/32. ! Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o alimentación de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de gran capacidad USB, y no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida de datos que pueda ocurrir cuando se hagan conexiones a este receptor.

1 Pulse u RECEIVER para encender el receptor y su televisor. Consulte Conexión de un aparato USB en página 21 . ! Asegúrese de que el receptor esté en espera cuando se desconecte el dispositivo USB.

2 Pulse iPod USB en el mando a distancia para poner el receptor en el modo iPod/ USB. Loading aparece en la pantalla GUI según este receptor empieza a reconocer el dispositivo USB conectado. Cuando la pantalla muestra el menú USB Top, usted está listo para reproducir desde el dispositivo USB.

Nota Si se enciende un mensaje Over Current en la pantalla, los requerimientos de energía del dispositivo USB serán excesivos para este receptor. Pruebe siguiendo los puntos indicados a continuación: ! Apague el receptor y vuelva a encenderlo. ! Vuelva a conectar el dispositivo USB cuando el receptor esté apagado. ! Utilice un adaptador de CA especial (suministrado con el dispositivo) para la alimentación USB. Si esto no soluciona el problema, puede que su dispositivo USB sea incompatible.

Reproducción de archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB El máximo número de niveles que usted puede seleccionar en el paso 2 (más abajo) es 8. Además, usted puede visualizar y reproducir hasta 30 000 carpetas y archivos de un dispositivo de memoria USB. ! Tenga en cuenta que los caracteres no romanos de la lista de reproducción se mostrarán como #.

1 Use i/j para seleccionar ‘Music’ en el menú USB Top. 2 Utilice i/j para seleccionar una carpeta y luego pulse ENTER para examinar esa carpeta. ! Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse RETURN.

3 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere reproducir. A continuación, pulse d para iniciar la reproducción. ! Este receptor no puede reproducir los archivos de audio protegidos por derechos de autor. ! Este receptor no puede reproducir los archivos de audio protegidos por DRM.

Controles de reproducción básicos Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos guardados en aparatos de memoria USB. ! Pulse iPod USB para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/USB. AUDIO PARAMETER LIST

VIDEO PARAMETER TUNE TOOLS

PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TOP MENU BAND

TV / DTV PRESET

ENTER

MPX

PQLS

PRESET S.RETRIEVER

CATEGORY HOME MENU iPod CTRL

STATUS

T.EDIT GUIDE

RETURN TUNE

1

AUDIO

2

SIGNAL SEL MCACC

4

5

3 SLEEP

INFO

6

DISP

Reproducción básica

Reproducción de archivos de fotos guardados en un dispositivo de memoria USB ! Los archivos de fotos no se pueden reproducir en la zona secundaria.

1 Use i/j para seleccionar ‘Photos’ en el menú USB Top. 2 Utilice i/j para seleccionar una carpeta y luego pulse ENTER para examinar esa carpeta. ! Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse RETURN.

3 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere reproducir. A continuación, pulse d para iniciar la reproducción. El contenido seleccionado se visualiza en la pantalla completa y empieza una presentación de dispositivas. Después de iniciarse una presentación de diapositivas, al pulsar ENTER se cambia entre reproducción y pausa (sólo cuando Theme en Slideshow Setup se pone en Normal (OFF)). ! Si la presentación de diapositivas se deja en el modo de pausa durante cinco minutos reaparece la pantalla de la lista.

Controles de reproducción básicos Botón (Botones) ENTER, d

Función Empieza a visualizar una foto y a reproducir una presentación de diapositivas.

RETURN, k

Para el reproductor y se vuelve al menú anterior.

o


Visualiza el contenido de fotos anterior.

p


Visualiza el contenido de fotos siguiente.

e


Hace una pausa o la interrumpe en la presentación de diapositivas.

Botón (Botones) DISP


Función Visualiza la información de fotos.

a Sólo puede usar este botón cuando Theme en Slideshow Setup se pone en Normal (OFF).

Configuración de presentación de diapositivas Haga varios ajustes para reproducir aquí presentaciones de diapositivas o archivos de fotos.

Acerca de los formatos de archivo reproducibles La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.

Archivos de música Categoría

MP3


Extensión

.mp3

Stream

MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer-3

1 Use i/j para seleccionar ‘Slideshow Setup’ en el menú USB Top. 2 Seleccione la opción que quiera. ! Theme – Añada varios efectos a la presentación de diapositivas. ! Interval – Establezca el intervalo para cambiar las fotos. Esto puede no estar disponible según el ajuste Theme. ! BGM – Reproduzca archivos de música guardados en un dispositivo USB mientras visualiza fotos. ! Music Select – Seleccione la carpeta que contiene archivos de música para reproducir cuando BGM se pone en ON.

3 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú USB Top.

05

WAV

WMA

.wav

.wma

LPCM

WMA8/9

Frecuencia de muestreo

8 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de cuantificación

16 bits

Canal

2 canales

Velocidad de bits

8 kbps a 320 kbps

VBR/CBR

Soportado/Soportado

Frecuencia de muestreo

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Velocidad de bits de cuantificación

8 bits, 16 bits

Canal

2 canales, Mono

Frecuencia de muestreo

8 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de cuantificación

16 bits

Canal

2 canales

Velocidad de bits

8 kbps a 320 kbps

VBR/CBR

Soportado/Soportado

a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.” b Los archivos codificados usando Windows Media Codec 9 se pueden reproducir, pero algunas partes de la especificación no son compatibles; específicamente, Pro, Lossless, Voice.

Archivos de fotos Categoría Extensión

JPEG

.jpg .jpeg .jpe .jif .jfif

Formato

Resolución

Cumplimiento con las condiciones siguientes: ! Formato Baseline JPEG (incluyendo archivos grabados en el formato Exif/DCF) ! Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 ó 4:2:0 30 a 8184 píxeles en vertical, 40 a 8184 píxeles en horizontal

Es

29

05

Reproducción básica

Recepción de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, consulte Sintonización directa de una emisora más abajo. Una vez que haya sintonizado una emisora, puede memorizar la frecuencia para recuperarla más tardepara más detalles, consulte Presintonización de emisoras en página 30 .

1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador. 2 Si es necesario, utilice BAND para cambiar la banda (FM o AM). 3 Sintonice una emisora. Hay tres formas de hacerlo: ! Sintonización automática – Para buscar emisoras en la banda actualmente seleccionada, pulse TUNE i/j durante aproximadamente un segundo. El receptor comenzará a buscar la siguiente emisora disponible y se detendrá cuando localice una. Repita la operación para buscar otras emisoras. ! Sintonización manual – Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse TUNE i/j. ! Sintonización rápida – Pulse y mantenga pulsado TUNE i/j para que la operación de sintonización se realice a alta velocidad. Suelte el botón en la frecuencia que desea sintonizar.

Mejora del sonido de FM Si el indicador TUNED o STEREO no se ilumina al sintonizar una emisora de FM debido a que la señal es débil, pulse MPX para poner el receptor en el modo de recepción monoaural.

30

Es

Esto debería mejorar la calidad del sonido y permitirle disfrutar de la emisión.

1 Sintonice la emisora que desea memorizar.

1 Elija la estación presintonizada a la que desea asignar un nombre.

Usando Neural Surround

Para más detalles, consulte Recepción de radio en página 30 .

Consulte Cómo sintonizar emisoras memorizadas en página 30 para conocer cómo hacer esto.

Esta función utiliza las tecnologías Neural SurroundTM para lograr un sonido envolvente óptimo de la radio de FM. ! Cuando escuche la radio de FM, pulse AUTO/ALC/DIRECT para escuchar con Neural Surround. ! El modo Neural Surround también se puede seleccionar con STANDARD.

Sintonización directa de una emisora 1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador. 2 Si es necesario, utilice BAND para cambiar la banda (FM o AM).

2 Pulse T.EDIT (TUNER EDIT). La pantalla indicará PRESET MEMORY y, a continuación, aparecerá una clase de memoria parpadeando.

3 Pulse CLASS para seleccionar una de las siete clases de memoria y, a continuación, pulse PRESET k/l para seleccionar la emisora presintonizada. También puede usar los botones numéricos para seleccionar una emisora presintonizada.

4 Pulse ENTER. Después de que pulse ENTER, la clase de presintonización y el número dejarán de parpadear, y el receptor almacenará la emisora.

3 Pulse D.ACCESS (acceso directo).

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

4 Utilice los botones numéricos para introducir la frecuencia de la emisora de radio.

1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.

Por ejemplo, para sintonizar la frecuencia 106.00 (FM), pulse 1, 0, 6, 0, 0. Si comete un error, pulse D.ACCESS dos veces para cancelar la frecuencia y volver a comenzar desde el principio.

Pulse el botón repetidamente para cambiar entre las clases A a G.

Presintonización de emisoras Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que desee escucharla. Este receptor puede memorizar hasta 63 emisoras que se almacenan en siete memorias o clases (A a G) de 9 emisoras cada una.

2 Pulse CLASS para seleccionar la clase en que la emisora ha sido memorizada.

3 Pulse PRESET k/l para seleccionar la emisora que desea sintonizar. ! También puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar la estación presintonizada.

Cómo asignar nombres a las emisoras memorizadas Para facilitar su identificación, puede asignar nombres a las estaciones memorizadas.

2 Pulse T.EDIT (TUNER EDIT). La pantalla indicará PRESET NAME y el cursor aparecerá parpadeando en la posición del primer carácter.

3 Introduzca el nombre que desea asignar a esta emisora. Use i/j para seleccionar un carácter, k/l para establecer la posición y ENTER para confirmar su selección.

Nota ! Para borrar el nombre de una emisora, simplemente repita los pasos 1 a 3 e introduzca ocho espacios en lugar de un nombre. ! Una vez que haya asignado un nombre a una estación presintonizada, podrá pulsar DISP mientras escucha una emisora para cambiar entre la visualización del nombre y la de la frecuencia.

Escucha de Satellite Radio Para escuchar Satellite Radio tendrá que conectar un sintonizador SIRIUS Satellite Radio (vendido por separado) a su receptor Sirius-Ready. SIRIUS Satellite Radio está disponible para residentes de los EE.UU. (excepto Alaska y Hawai) y Canadá. Satellite Radio ofrece, sin anuncios, una amplia variedad de música pop, rock, country, R&B, dance, jazz, clásica y más, y una cobertura también muy amplia de eventos deportivos profesionales y de colegios, incluyendo comentarios jugada a jugada de partidos de ligas y equipos seleccionados. La programación adicional incluye comentarios deportivos de expertos,

Reproducción básica

entretenimiento sin censura, comedia, programación familiar, estado del tráfico local, estado del tiempo y noticias de las fuentes más fidedignas. Una vez adquirido un sintonizador SIRIUS necesitará activarlo y suscribirse para empezar a disfrutar del servicio. Con el sintonizador SIRIUS se proporcionan instrucciones de instalación y configuración fáciles de seguir. Hay una variedad de paquetes de programación disponibles, incluyendo la opción de añadir la programación “The Best of XM” al servicio SIRIUS. El servicio “Best of XM” no está actualmente disponible para los abonados a SIRIUS Canada. Verifique con SIRIUS Canada cualquier actualización usando los números de teléfono y las direcciones Web indicadas más abajo. También hay paquetes familiares para restringir el contenido de canales que pueden no ser apropiados para los niños. Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de los EE.UU. y Canadá pueden llamar al 1-888-539SIRI (1-888-539-7474) o visitar sirius.com (EE. UU.) o siriuscanada.ca (Canadá). SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas de fábrica de Sirius XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los derechos reservados. Servicio no disponible en Alaska ni en Hawai.

% Pulse SIRIUS para cambiar a la entrada SIRIUS. Para tener la mejor recepción puede que necesite acercar la antena del sintonizador SiriusConnectTM a una ventana (consulte el manual del sintonizador para casa SiriusConnectTM para conocer las recomendaciones de colocación de la antena). ! Si después de pulsar SIRIUS la pantalla muestra Antenna Error, intente desconectar la antena y volver a conectarla. Si la pantalla muestra Check Sirius Tuner, verifique la conexión del adaptador de CA y de este receptor al sintonizador SiriusConnectTM.

! Puede verificar la intensidad de la recepción en Usando el SIRIUS Menu en página 31 .

Nota ! Para activar su suscripción a la radio necesitará la SIRIUS ID (SID) que identifica exclusivamente su sintonizador. La SID se puede encontrar en una pegatina situada en el embalaje, o en el fondo del propio sintonizador. La etiqueta tendrá impreso un número SID de 12 dígitos. Cuando haya localizado la SID, anótela en el espacio provisto hacia el final de este manual. Contacte con SIRIUS en Internet en: https://activate.siriusradio.com ! Siga las indicaciones para activar su suscripción, o también puede llamar gratis a SIRIUS, al número 1-888-539-SIRIUS (1-888-539-7474). ! Seleccione 0 (SIRIUS ID) desde la pantalla GUI para verificar la Radio ID del sintonizador SIRIUS Connect (consulte Selección de canales y examen por género en página 31 ).

Escucha de SIRIUS Radio Después de conectar podrá usar este receptor para seleccionar canales y navegar por las categorías usando la pantalla GUI. ! Es más fácil con su TV encendido para aprovechar las pantallas GUI. Sin embargo, si así lo prefiere, puede usar también la pantalla del panel frontal.

Selección de canales y examen por género En la SIRIUS Channel Guide puede examinar los canales de SIRIUS Radio en el orden en que aparecen, o puede reducir su búsqueda de canales a géneros.

% Pulse i/j para entrar en la SIRIUS Channel Guide, y luego navegue a través de los canales con i/j, y a continuación pulse ENTER para escuchar las emisiones de SIRIUS Radio. ! Para examinar por géneros, pulse primero CATEGORY, use i/j para seleccionar un género y luego pulse ENTER. ! Para cancelar y salir en cualquier momento, pulse RETURN.

Nota ! Puede seleccionar canales directamente pulsando D.ACCESS, y luego el número de canal de tres dígitos. ! Puede pulsar DISP para cambiar la información de SIRIUS Radio en la pantalla del panel frontal. ! El canal actualmente seleccionado se elige automáticamente (sin pulsar ENTER) después de 10 segundos.

Presintonización de canales Este receptor puede memorizar hasta 63 canales que se almacenan en siete memorias o clases (A a G) de 9 canales cada una.

1 Seleccione el canal que desea memorizar. Consulte Selección de canales y examen por género en página 31 .

2 Pulse T.EDIT (TUNER EDIT). La pantalla indicará una clase de memoria parpadeando.

3 Pulse CLASS para seleccionar una de las siete clases y, a continuación, pulse k/l para seleccionar el canal presintonizado. También puede usar los botones numéricos para seleccionar una emisora presintonizada.

05

4 Pulse ENTER. Después de que pulse ENTER, la clase de presintonización y el número dejarán de parpadear, y el receptor almacenará el canal SIRIUS.

Nota ! También puede pulsar MEMORY durante la visualización de la recepción para guardar información de hasta cinco canciones. Consulte Usando el SIRIUS Menu en página 31 para recuperar esta información. ! Puede restablecer los ajustes de presintonización, memoria, Channel Skip/Add, Parental Lock y Password en Cómo restablecer el sistema en página 50 .

Escucha de los canales presintonizados 1 Pulse CLASS para seleccionar la clase en la que el canal sido memorizado. Pulse el botón repetidamente para cambiar entre las clases A a G.

2 Pulse k/l para seleccionar el canal presintonizado que quiera. También puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar el canal presintonizado.

Usando el SIRIUS Menu El SIRIUS Menu proporciona características de SIRIUS Radio adicionales.

1 Pulse TOP MENU. 2 Use i/j para seleccionar un elemento de menú y luego pulse ENTER. Elija entre los elementos de menú siguientes: ! Channel Skip/Add – Use i/j y ENTER para seleccionar los canales que quiera quitar/ restaurar de/en la guía de canales. ! Parental Lock – Use i/j y ENTER para seleccionar los canales de bloqueo de los Es

31

05

Reproducción básica

padres. Los canales bloqueados por los padres no se visualizan en la guía de canales, pero se puede acceder a ellos directamente introduciendo su número de canal y usando la contraseña de bloqueo de los padres. ! Antenna Aiming – Verifique la intensidad de la recepción de satélite y terrestre. ! Memory Recall – Use i/j para examinar la información de las canciones que ha guardado. ! Password Set – Ponga la contraseña de bloqueo de los padres.

3 Cuando haya terminado, pulse TOP MENU para volver a la pantalla de recepción.

ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica

Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: Reproductor de música digital

Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: teléfono móvil

Aparato no equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Reproductor de música digital + transmisor de audio Bluetooth (vendido en el comercio)

ADAPTADOR Bluetooth®

Datos de música Este receptor AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER

ADVANCED MCACC

SPEAKERS

FL OFF

HDMI

CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF

BAND

AUTO SURR/ALC/ STREAM DIRECT

TUNER EDIT

STANDARD SURROUND

ADVANCED SURROUND

TUNE

PRESET

VSX-1021

iPod iPhone iPad

ENTER

SOUND iPod iPhone iPad RETRIEVER AIR DIRECT CONTROL MASTER VOLUME

INPUT SELECTOR

STANDBY / ON PHONES PUSH OPEN

Operación del mando a distancia

Reproducción de música inalámbrica Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (AS-BT100 o AS-BT200) se conecte a esta unidad se podrá usar un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital, etc.) para escuchar música sin necesidad de emplear cables. Además, usando un transmisor de venta en el comercio compatible con la tecnología inalámbrica

32

Es

Bluetooth, usted puede escuchar música en un aparato no equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Los modelos AS-BT100 y AS-BT200 son compatibles con la protección de contenido SCMS-T, por lo que también se puede disfrutar de la música con aparatos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth tipo SCMS-T.

Operación del mando a distancia El mando a distancia suministrado con esta unidad le permite reproducir y parar medios, y realizar otras operaciones. ! Será necesario que el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP. ! Las operaciones con el mando a distancia no se pueden garantizar para todos los aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Emparejamiento del ADAPTADOR Bluetooth y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth El “emparejamiento” deberá hacerse antes de iniciar la reproducción del contenido con tecnología inalámbrica Bluetooth usando el ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de hacer el emparejamiento la primera vez que utilice el sistema o cuando quiera que se borren los datos de emparejamiento. El emparejamiento es necesario para registrar el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y permitir las comunicaciones Bluetooth. Para conocer más detalles, consulte el manual de instrucciones de su aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. ! El emparejamiento es necesario cuando usa por primera vez el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y el ADAPTAOR Bluetooth. ! Para activar la comunicación Bluetooth, el emparejamiento deberá hacerse con su

sistema y con el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. ! Si el código de seguridad del aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth es “0000”, no es necesario poner el código de seguridad en el receptor. Pulse ADPT para establecer la entrada ADAPTER PORT, y luego haga la operación de emparejamiento en el aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Si el emparejamiento se hace bien no será necesario hacer la operación de emparejamiento de abajo. ! Cuando use el AS-BT200 solamente: Esta unidad cumple con las especificaciones de Bluetooth versión 2.1. Cuando esta unidad y otro aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth cumplan con las especificaciones de Bluetooth versión 2.1, el emparejamiento de los dos puede que sea posible sin necesidad de introducir una contraseña. En este caso, puede que aparezca un código de paso en este receptor y en el aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Si pasa esto, verifique que el mismo código de paso se visualice en este receptor y en el aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth, y luego seleccione YES con las teclas k y l y pulse ENTER. Después de esto, haga también la conexión del aparato Bluetooth que va a ser conectado. Si el código de paso no concuerda con el código visualizado en el aparato Bluetooth, seleccione NO para cancelar el emparejamiento y luego empiece otra vez. Pulse ADPT para establecer la entrada ADAPTER PORT y luego haga la operación de emparejamiento en el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. Si el emparejamiento se hace bien no será necesario hacer la operación de emparejamiento de abajo. ! Empareje una unidad cada vez.

Reproducción básica

! Cuando conecte este receptor mediante conexiones Bluetooth a un aparato equipado con la función Bluetooth para escuchar música, no conecte ningún otro aparato que no sea este receptor mediante la conexión Bluetooth al aparato equipado con Bluetooth. Si ya se ha establecido una conexión Bluetooth con otro aparato que no es este receptor, desconecte el otro aparato antes de conectar este receptor.

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. 2 Seleccione ‘System Setup’ y pulse ENTER. 3 Seleccione ‘Other Setup’ y pulse ENTER. 4 Seleccione ‘Pairing Bluetooth Device’ y pulse ENTER. 5 Seleccione la opción ‘Passcode’ que quiera. Seleccione el mismo código de paso que el del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth que quiere conectar. ! 0000/1234/8888 – Seleccione el código de paso de entre estas opciones. Éstos son códigos de paso que se pueden usar en la mayoría de los casos. ! Others – Seleccione un código de paso diferente de los mencionados más arriba.

6 Si selecciona ‘Others’ en el paso 5, introduzca el código de paso. Use i/j para seleccionar un número y k/l para mover el cursor.

7 Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla GUI para hacer el emparejamiento con el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. Encienda el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth que quiera emparejar, póngalo cerca del receptor y póngalo en el modo de emparejamiento.

8 Verifique que el ADAPTAOR Bluetooth sea detectado por el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth.

2 Realice la operación para conectar al ADAPTADOR Bluetooth desde el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Cuando el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado: CONNECTED aparece en la pantalla del receptor. ! El sistema sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos. Otros caracteres puede que no se muestren correctamente. Cuando el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth no esté conectado: Vuelva a la puesta del código de paso en el paso 5. En este caso, haga la operación de conexión desde el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth.

3 Inicie la reproducción del contenido de música guardado en el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth.

9 Desde la lista de aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth seleccione el ADAPTADOR Bluetooth e introduzca el código de paso seleccionado en el paso 5. ! El código de paso puede ser llamado algunas veces CLAVE DE PASO o código PIN.

Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos guardados en aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth. ! El aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth debería ser compatible con el perfil AVRCP. ! Dependiendo del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth que use, la operación puede que sea diferente de la mostrada en los botones del mando a distancia. PGM HDD

MEMORY MENU

DVD PHASE CTRL

TV / DTV

MPX

PQLS

2

3

S.RETRIEVER

1

STATUS

AUDIO

Escucha con su sistema del contenido de música de un aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth

4 Mientras escucha una fuente, ponga el mando a distancia en el modo de funcionamiento del receptor y luego pulse repetidamente ADV SURR para seleccionar SOUND RETRIEVER AIR.

1 Pulse ADPT en el mando a distancia para poner el receptor en el modo ADAPTER PORT.

Los logotipos y la marca con la palabra Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas de fábrica y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.

! La entrada ADAPTER PORT también se puede seleccionar pulsando SOUND RETRIEVER AIR en el receptor. En este caso, el modo de escucha óptimo (SOUND RETRIEVER AIR) se selecciona automáticamente. ! Cuando el ADAPTADOR Bluetooth no está enchufado en ADAPTER PORT, si se selecciona la entrada ADAPTER PORT se visualizará NO ADAPTER.

05

Es

33

06

Uso del sistema

Uso del sistema Importante ! Los modos de audición y muchas características descritas en esta sección pueden no estar disponibles según la fuente actual, los ajustes y el estado del receptor.

Además, los sonidos de baja y alta frecuencia, los diálogos, los efectos envolventes, etc., que son difíciles de oír con volumen bajo se ajustan al nivel de volumen óptimo. Este modo es particularmente óptimo para escuchar por la noche.

Nota

Reproducción automática Este reproductor ofrece muchas formas distintas de reproducir fuentes, pero la forma de reproducción más simple y directa es la función Sonido envolvente automático. El receptor detecta automáticamente el tipo de fuente que se está reproduciendo y selecciona el modo de reproducción multicanal o estéreo necesario.

% Mientas escucha una fuente, pulse AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para la reproducción automática de una fuente. La pantalla indicará brevemente AUTO SURROUND antes de mostrar el formato de descodificación o reproducción. Compruebe los indicadores de formato digital en el panel frontal para ver cómo se está procesando la fuente. ! Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o Dolby Surround codificado, el formato de decodificación apropiado será seleccionado automáticamente y se visualizará en la pantalla. ! Cuando escucha la radio de FM se selecciona automáticamente la función Neural Surround (consulte Usando Neural Surround en página 30 para tener más información de esto). ! Cuando escucha la entrada ADAPTER PORT se selecciona automáticamente la función SOUND RETRIEVER AIR. ALC – En el modo de control automático de nivel (ALC), este receptor iguala los niveles de sonido de reproducción.

34

Es

! Cuando se selecciona ALC, el nivel de efecto se puede ajustar usando el parámetro EFFECT en Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Reproducción con sonido envolvente Este receptor permite escuchar cualquier fuente en modo de sonido envolvente. Sin embargo, las opciones disponibles dependerán de la configuración de los altavoces y del tipo de fuente que esté escuchando.

Sonido envolvente estándar Los siguientes modos proporcionan sonido envolvente básico para fuentes estéreo y multicanal.

% Mientras escucha una fuente, pulse STANDARD (STANDARD SURROUND). Si es necesario, pulse el botón repetidamente para seleccionar un modo de audición. ! Si la fuente es Dolby Digital, DTS, o Dolby Surround codificado, el formato de decodificación apropiado será seleccionado automáticamente y se visualizará en la pantalla. ! Si no se conectan los altavoces traseros de sonido envolvente, 2 Pro Logic IIx se convierte en 2 Pro Logic II (sonido de 5.1 canales). Con fuentes de dos canales, puede seleccionar entre:

! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero) especialmente apropiado para películas ! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para música ! 2 Pro Logic IIx GAME – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para videojuegos ! 2 PRO LOGIC – Sonido envolvente de 4.1 canales (el sonido de los altavoces de sonido envolvente se escucha en modo monoaural) ! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Sonido de hasta 7.1 canales (altavoz alto delantero) ! WIDE SURROUND MOVIE – Sonido de hasta 7.1 canales (altavoz ancho delantero), especialmente apropiado para películas ! WIDE SURROUND MUSIC – Sonido de hasta 7.1 canales (altavoz ancho delantero), especialmente apropiado para música ! Neo:6 CINEMA – Sonido de 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para películas ! Neo:6 MUSIC – Sonido de 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para música ! Neural Surround – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para música ! STEREO – El sonido se oye con sus ajustes de sonido, y usted puede seguir usando las opciones de audio. Con fuentes multicanal, si ha conectado altavoces de sonido envolvente traseros, altavoces altos o altavoces anchos, puede seleccionar (según el formato): ! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Consulte más arriba ! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Consulte más arriba ! Dolby Digital EX – Crea sonido envolvente trasero para fuentes de 5.1 canales y proporciona descodificación pura para fuentes de 6.1 canales (tales como Dolby Digital Surround EX)

! DTS-ES – Permite reproducir fuentes codificadas en DTS-ES en modo de 6.1 canales ! DTS Neo:6 – Permite reproducir fuentes codificadas en DTS en modo de 6.1 canales ! Neo:6 – Le permite escuchar la reproducción de 6.1 canales ! 2 Pro Logic IIz HEIGHT – Consulte más arriba ! WIDE SURROUND MOVIE – Consulte más arriba ! WIDE SURROUND MUSIC – Consulte más arriba ! STEREO – Consulte más arriba ! Decodificación directa – Reproduce sin los efectos de arriba.

Nota ! Cuando escucha fuentes en el modo 2 Pro Logic IIz HEIGHT también puede ajustar el efecto H.GAIN (consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 ). ! Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo Dolby Pro Logic IIx Music, hay tres parámetros adicionales que puede ajustar: C.WIDTH, DIMENSION y PANORAMA. Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 para ajustar estos parámetros. ! Al reproducir fuentes de 2 canales en el modo Neo:6 Cinema o Neo:6 Music, también puede ajustar el efecto de la imagen central (consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 ). ! Neural Surround se puede seleccionar para señales de 2 canales cuya señal de entrada es PCM (48 kHz o menos), Dolby Digital, DTS, o para fuentes de 2 canales analógicas. ! El modo estéreo también se puede seleccionar pulsando el botón STEREO en el mando a distancia. ! Cuando escucha por los auriculares sólo puede seleccionar el modo STEREO.

Uso del sistema

Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales. La mayoría de los modos de sonido envolvente avanzado está concebida para utilizarse con bandas sonoras de películas, pero algunos modos también son apropiados para fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes con diversas bandas sonoras para decidir cuál prefiere usar.

! F.S.SURR FOCUS – Se usa para proporcionar un efecto de sonido envolvente dirigido al punto donde converge la proyección del sonido de los altavoces delanteros derecho e izquierdo. ! F.S.SURR WIDE – Se usa para proporcionar un efecto de sonido envolvente a una zona más amplia que la del modo FOCUS. Posición FOCUS (Recomendada) Altavoz delantero Altavoz delantero izquierdo derecho

Posición WIDE Altavoz delantero Altavoz delantero izquierdo derecho

% Pulse ADV SURR (ADVANCED SURROUND) repetidamente para seleccionar un modo de escucha. ! ACTION – Concebido para películas de accción con bandas sonoras dinámicas ! DRAMA – Concebido para películas con mucho diálogo ! SCI-FI – Concebido para películas de ciencia ficción con muchos efectos especiales ! MONO FILM – Crea sonido envolvente a partir de bandas sonoras monoaurales ! ENT.SHOW – Apropiado para fuentes de música ! EXPANDED – Crea un campo estéreo extra-amplio ! TV SURROUND – Proporciona sonido envolvente para fuentes de TV mono y estéreo ! ADVANCED GAME – Apropiado para juegos de vídeo ! SPORTS – Apropiado para programas de deportes ! CLASSICAL – Ofrece un sonido similar al de una sala de conciertos grande ! ROCK/POP – Crea un sonido de concierto en directo para música rock y/o pop ! UNPLUGGED – Apropiado para fuentes de música acústica ! EXT.STEREO – Da sonido multicanal a una fuente estéreo, utilizando todos sus altavoces

! SOUND RETRIEVER AIR – Apropiado para escuchar el sonido de un aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth. El modo de escucha SOUND RETRIEVER AIR sólo se puede seleccionar con la entrada ADAPTER PORT o cuando se escucha por los auriculares. ! PHONES SURR – También puede obtener un efecto de sonido envolvente general al utilizar auriculares.

Nota ! Cuando se selecciona un modo de sonido envolvente avanzado, el nivel de efecto puede ajustarse con el parámetro EFFECT en Ajuste de las opciones de audio en página 45 . Sin embargo, con F.S.SURR FOCUS, F.S.SURR WIDE y SOUND RETRIEVER AIR, el nivel del efecto no se puede ajustar. ! La función Front Stage Surround Advance (F.S.SURR FOCUS y F.S.SURR WIDE) le permite crear efectos de sonido envolvente naturales usando solamente los altavoces delanteros y el altavoz de subgraves.

Uso de alimentación directa

Selección de memorias MCACC

Utilice los modos alimentación directa cuando quiera escuchar la reproducción más auténtica posible de una fuente. Se omite todo el procesamiento de señal innecesario y se conserva solamente la fuente de sonido analógica pura o digital. El proceso cambia dependiendo de la señal de entrada y de si los altavoces traseros de sonido envolvente están conectados o no. Para conocer detalles, consulte Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes en página 85 .

! Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde está sentado (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).

% Mientras escucha una fuente, pulse AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para seleccionar el modo que desee. Compruebe los indicadores de formato digital en el panel frontal para ver cómo se está procesando la fuente. ! AUTO SURROUND – Consulte Reproducción automática en página 34 . ! ALC – Escucha en el modo de control automático de nivel (página 34). ! DIRECT – Reproduce el sonido de la fuente con la mínima modificación a continuación de PURE DIRECT. Con DIRECT, las únicas modificaciones añadidas a la reproducción PURE DIRECT son la calibración del campo sonoro mediante el sistema MCACC y el efecto de control de fase. ! PURE DIRECT – Reproduce sonido sin modificar de una fuente con mínimo tratamiento digital. En este modo no se emite ningún sonido de los altavoces B.

Nota ! Cuando escucha por los auriculares sólo puede seleccionar el modo ALC o PURE DIRECT.

06

1 Pulse para establecer el modo de operación del receptor. 2 Mientras escucha una fuente, pulse MCACC. Pulse repetidamente para seleccionar uno de las seis memorias MCACC. Consulte Gestión de datos en página 64 para consultar y gestionar los ajustes actuales. ! Estos ajustes no producen ningún efecto cuando hay auriculares conectados. ! También puede pulsar k/l para seleccionar la memoria MCACC.

Selección de la señal de entrada En este receptor es posible cambiar las señales de entrada como se describe más abajo. ! Este receptor sólo puede reproducir formatos de señales digitales Dolby Digital, PCM (32 kHz a 192 kHz) y DTS (incluyendo DTS 96/24). Las señales compatibles a través de los terminales HDMI son: Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio y SACD. ! Puede producirse ruido digital cuando un reproductor de LD, CD, DVD o BD compatible con DTS reproduce una señal analógica. Para evitar que se produzca ruido, realice las conexiones digitales correctamente (página 14) y ajuste la señal de entrada en DIGITAL.

Es

35

06

Uso del sistema

! Algunos reproductores de DVD no emiten señales DTS. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.

deje la función de control de fase activada para todas las fuentes de sonido.

1 Pulse para establecer el modo de operación del receptor.

2 Pulse PHASE CTRL (PHASE CONTROL) para activar la corrección de fase.

2 Pulse SIGNAL SEL para seleccionar la señal de entrada correspondiente al componente fuente.

El indicador PHASE CONTROL del panel frontal se enciende.

Cada vez que pulse el botón, las opciones cambiarán de la siguiente forma: ! AUTO – El receptor selecciona la primera señal disponible en el orden siguiente: HDMI; DIGITAL; ANALOG. ! ANALOG – Selecciona una señal analógica. ! DIGITAL – Selecciona una señal digital óptica o coaxial. ! HDMI – Selecciona una señal HDMI. — Cuando el parámetro de salida de audio HDMI está establecido en THROUGH, el sonido procederá de su televisor, no de este receptor. Cuando se pone en DIGITAL, HDMI o AUTO (sólo DIGITAL o HDMI seleccionado), los indicadores se encienden según la señal que está siendo decodificada (consulte Indicadores en página 8 ).

Mejor sonido con el control de fase La función control de fase de este receptor utiliza las medidas de corrección de fase para garantizar que la fuente de sonido llega a la posición de escucha en fase, evitando una distorsión no deseada y/o una coloración del sonido. La tecnología de control de fase ofrece una reproducción del sonido coherente mediante el uso de la coincidencia de fases para conseguir una imagen de sonido óptima. La opción predeterminada es activada y le recomendamos que

36

Es

1 Pulse para establecer el modo de operación del receptor.

Nota ! La coincidencia de fases es un factor muy importante para conseguir una reproducción del sonido adecuada. Si dos formas de onda están ‘en fase’, sus crestas y depresiones coinciden, dando lugar a una mayor amplitud, claridad y presencia de la señal de sonido. Si la cresta de una onda coincide con una depresión, el sonido estará ‘desfasado’ y se producirá una imagen de sonido poco fiable. ! La funcióon PHASE CONTROL estará disponible aunque los auriculares estén conectados. ! Si su subwoofer tiene un interruptor de control de fase, póngalo en el signo (+) (o 0º). Sin embargo, el efecto que podrá sentir cuando PHASE CONTROL se ponga en ON en este receptor dependerá del tipo de su subwoofer. Ajuste su subwoofer para maximizar el efecto. También se recomienda intentar cambiar la orientación o el lugar de su subwoofer. ! Desactive el interruptor del filtro pasabajos incorporado en su subwoofer. Si esto no se puede hacer en su subwoofer, ponga la frecuencia de corte en un valor más alto. ! Si la distancia del altavoz está mal puesta puede que no obtenga el efecto PHASE CONTROL maximizado. ! El modo PHASE CONTROL no se puede poner en ON en los casos siguientes: — Cuando se activa el modo PURE DIRECT. — Cuando el parámetro de salida de audio de HDMI se pone en THROUGH en Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY

Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY Disfrute de Home Media Gallery

La función Home Media Gallery de este receptor le permite escuchar archivos de audio o emisoras de radio de Internet en un ordenador o en otro componente conectado al terminal LAN del receptor. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red. ! Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). ! Los archivos de fotos o vídeo no se pueden reproducir. ! Con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12, en este reproductor usted puede reproducir hasta archivos de audio protegidos por copyright.

Características de Home Media Gallery Este receptor está equipado con el terminal LAN, y conectando sus componentes a estos terminales puede disfrutar de las características siguientes.

1 Reproducción de archivos de música guardados en PC Con esta unidad puede reproducir mucha música guardada en su PC. dConsulte Reproducción con Home Media Gallery en página 38 y Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red en página 38 . ! Además de un PC, también puede reproducir archivos de audio guardados en otros componentes empleando para ello la función del servidor de medios incorporada basada en los protocolos y en el marco de DLNA 1.0 o DLNA 1.5 (es decir, sistemas de audio y discos duros compatibles con red).

2 Recepción de emisoras de radio de Internet Puede seleccionar y escuchar su emisora de radio de Internet favorita que se encuentra en la lista de emisoras de radio de Internet creada, editada y administrada por el servicio de base de datos vTuner para uso exclusivo con productos Pioneer. dConsulte Reproducción con Home Media Gallery en página 38 y Recepción de emisoras de radio de Internet en página 38 .

Introducción Acerca de los aparatos de red DLNA que pueden reproducir Home Media Gallery le permite reproducir música en servidores de medios conectados a un Área de Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el receptor. Esta unidad

permite reproducir los archivos guardados en lo siguiente: ! PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 instalado ! PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado ! Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en PCs o en otros componentes) Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe arriba se pueden reproducir mediante un comando procedente del controlador de medios digitales (DMC). Los aparatos controlados por este DMC para reproducir archivos se llaman DMR (renderizadores de medios digitales). Este receptor es compatible con esta función DMR. En el modo DMR, tales operaciones como la reproducción y la parada de archivos se pueden realizar desde el controlador externo. También es posible ajustar el volumen y controlar el silenciamiento. El modo DMR se cancela si la unidad de mando a distancia se usa en el modo DMR (excepto ciertos botones, incluyendo el MASTER VOLUME +/–, el MUTE y el DISP). ! Dependiendo del controlador externo que esté siendo utilizado, la reproducción puede que interrumpa cuando se ajuste el volumen desde el controlador. En este caso, ajuste el volumen desde el receptor o el mando a distancia.

07

más detalles, consulte Menú Network Setup en página 67 .

Autorización para este receptor Para poder reproducir con Home Media Gallery, este receptor deberá estar autorizado. Esto se hace automáticamente cuando el receptor se conecta al PC a través de la red. Si no, autorice manualmente a este receptor en el PC. El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más información sobre la autorización de este receptor, consulte el manual de instrucciones de su servidor.

Acerca de la función del servidor DHCP Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red o para escuchar emisoras de radio de Internet, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Para Es

37

07

Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY

Reproducción con Home Media Gallery Importante ! Cuando reproduce archivos de audio se visualiza ‘Connecting...’ antes de empezar la reproducción. La visualización puede continuar varios segundos según el tipo de archivo. ! En el caso de un dominio configurado en el ambiente de red de Windows, usted no podrá acceder a un PC de la red mientras esté conectado al dominio. En lugar de conectar al dominio, conecte a la máquina local. ! Hay casos en los que el tiempo transcurrido puede no visualizarse correctamente.

1 Pulse HMG para seleccionar Home Media Gallery como fuente de entrada.

Este receptor puede tardar varios segundos en tener acceso a la red. La pantalla siguiente aparece cuando se selecciona Home Media Gallery como fuente de entrada. El número posterior a indica el número de servidores conectados. 1

Top Menu

A/V RECEIVER

Internet Radio

****** Favorites

Recently Played Setup

1/5

! No se puede acceder a un servidor que no tenga la marca .

2 Use i/j para seleccionar la categoría que quiera reproducir y luego pulse ENTER. Seleccione una categoría en la lista siguiente: ! Internet Radio – Radio de Internet ! Nombre de servidor – Componentes del servidor en la red

38

Es

! Favorites – Canciones favoritas que están siendo registradas ! Recently played – Historial de la radio por Internet (los 20 eventos más recientes) Dependiendo de la categoría seleccionada, los nombres de las carpetas, archivos y emisoras de radio de Internet no se visualizan.

3 Use i/j para seleccionar la carpeta, archivos de música o emisora de radio de Internet que va a reproducir y luego pulse ENTER.

Pulse i/j para desplazar la lista hacia arriba y hacia abajo y seleccione el elemento deseado. Cuando pulsa ENTER, la reproducción empieza con la pantalla de reproducción que está siendo visualizada para el elemento seleccionado. Para volver a la pantalla de listas, pulse RETURN. Cuando se visualice la pantalla de listas desde la pantalla de reproducción, esta última reaparecerá automáticamente si no se hace ninguna operación durante 10 segundos mientras se visualiza la pantalla de listas. Sólo se pueden reproducir archivos que tengan la marca . En el caso de las carpetas con la marca , use i/j y ENTER para seleccionar la carpeta y los archivos de audio deseados.

4 Repita el paso 3 para reproducir la canción deseada. Consulte la sección mostrada abajo para conocer instrucciones de funcionamiento detalladas. ! Emisoras de radio de Internet – Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en página 38 . ! Servidor – Consulte Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red en página 38 .

Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red Con el mando a distancia de este receptor puede realizar las operaciones siguientes. Note que, dependiendo de la categoría que esté

siendo reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la operación. ! Pulse HMG para poner el mando a distancia en el modo de operación HOME MEDIA GALLERY. AUDIO PARAMETER LIST

VIDEO PARAMETER TUNE TOOLS

TOP MENU BAND

PGM HDD

PHASE CTRL

T.EDIT GUIDE TV / DTV

PRESET

ENTER

MEMORY MENU

DVD

MPX

PRESET S.RETRIEVER

CATEGORY HOME MENU iPod CTRL

RETURN TUNE

STATUS

PQLS

1

AUDIO

2

SIGNAL SEL MCACC

4

5

3 SLEEP

INFO

6

DISP

Recepción de emisoras de radio de Internet La radio de Internet es un servicio de emisión de audio a través de Internet. Hay un gran número de emisoras de radio de Internet que emiten una variedad de servicios desde cualquier parte del mundo. Algunas pertenecen a individuos privados, que son quienes presentan los programas, las administran y se encargan de las emisiones, mientras que otras son las emisoras o redes de radio terrestres tradicionales. Mientras que las emisoras de radio terrestres, u OTA (por el aire), tienen limitaciones geográficas para las emisiones de ondas de radio desde sus transmisores, a las emisoras de radio de Internet se puede acceder desde cualquier parte del mundo, siempre que se disponga de una conexión a Internet, porque los servicios no se transmiten por el aire, sino a través de World Wide Web. En este receptor, usted puede seleccionar emisoras de radio de Internet por género y también por región. Dependiendo de las condicones de la línea de Internet, el sonido puede que la radio de Internet no se oiga bien.

Acerca de la lista de radio de Internet La lista de emisoras de radio de Internet de este receptor es creada, editada y administrada por el servicio de base de datos vTuner para uso exclusivo con este receptor. Para conocer detalles de vTuner, consulte vTuner en página 87 .

Para guardar y recuperar emisoras de radio de Internet Puede guardar y recuperar fácilmente las emisoras de radio de Internet. Para más detalles, consulte Operaciones avanzadas para radio de Internet en página 39 . ! Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad. Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar de todos los beneficios de la radio de Internet. ! El número del puerto cambia dependiendo de la emisora de radio de Internet. Compruebe la configuración del servidor de seguridad. ! Una lista de emisoras de radio de Internet provista por el servicio de base de datos vTuner está sujeta a cambios sin previo aviso debido a diversas razones. ! Las emisiones pueden detenerse o interrumpirse dependiendo de la emisora de radio de Internet. En este caso, usted no podrá oír una emisora de radio seleccionada desde la lista de emisoras de radio.

Registro de emisoras que no están en la lista vTuner desde el sitio especial de Pioneer Con el receptor, las emisoras no incluidas en la lista de emisoras distribuidas por vTuner se pueden registrar y reproducir. Verifique el código de acceso necesario para hacer el registro en el receptor y utilícelo para acceder al sitio de radio de Internet especial de Pioneer y registrar las emisoras deseadas en sus favoritos. La

Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY

dirección del sitio de radio de Internet especial de Pioneer es: http://www.radio-pioneer.com

5 Registre las emisoras deseadas como sus favoritas siguiendo las instrucciones de la pantalla del ordenador.

1 Visualice la pantalla de listas de radio de Internet.

Se pueden registrar emisoras que están y que no están en la lista vTuner. En este caso se registran en el receptor como emisoras favoritas y se pueden reproducir.

Para visualizar la pantalla de listas de radio de Internet, siga los pasos 1 a 3 en Reproducción con Home Media Gallery en página 38 .

2 Use i/j para seleccionar ‘Help’ y luego pulse ENTER.

Reproducción de sus canciones favoritas

3 Use i/j para seleccionar ‘Get access code’ y luego pulse ENTER.

En la carpeta Favorites puede registrar hasta 20 de sus canciones o emisoras de radio de Internet favoritas. Note que sólo se pueden registrar archivos de audio guardados en componentes de la red.

Se visualiza el código de acceso necesario parar registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Anote esta dirección. En la pantalla Help se puede verificar lo siguiente: ! Get access code – Se visualiza el código de acceso necesario parar registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. ! Show Your WebID/PW – Después de registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer se visualiza la identificación y la contraseña registradas. ! Reset Your WebID/PW – Restablezca toda la información registrada en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Cuando restablezca, también se borrarán todas las emisoras registradas. Si quiere escuchar las mismas emisoras, vuelva a registrarlas tras el restablecimiento.

4 Acceda al sitio de radio de Internet especial de Pioneer desde su ordenador y siga el proceso de registro. http://www.radio-pioneer.com Siguiendo las instrucciones de la pantalla, acceda al sitio de arriba y use el código de acceso del paso 3 para hacer el registro del usuario.

Registro de archivos de audio y emisoras de radio de Internet en la carpeta Favorites y eliminación de los mismos Pulse PGM mientras se reproduce una canción o ésta está parada. La canción seleccionada se registra luego en la carpeta Favorites. Se pueden registrar hasta 20 canciones o emisoras de radio de Internet. Para eliminar una canción registrada, seleccione la carpeta Favorites, elija en ella la canción que quiera eliminar y pulse CLR. La canción seleccionada se elimina de la carpeta Favorites.

Operaciones avanzadas para radio de Internet Para guardar emisoras de radio de Internet Este receptor puede recordar las emisoras de radio de Internet que usted escucha con frecuencia en siete clases (A a G), con un máximo

de nueve emisoras en cada clase, lo que supone un máximo de 63 emisoras.

1 Sintonice la emisora de radio de Internet que desea guardar. Sintonice la emisora de radio de Internet deseada siguiendo los pasos 1 a 3 en página 38.

2 Pulse T.EDIT para cambiar al modo para guardar emisoras. 3 Pulse CLASS para seleccionar la clase en la que quiere guardar la emisora.

07

Acerca de la reproducción de la red La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:

Windows Media Player Para más detalles, consulte Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 en página 88 .

Seleccione la clase deseada de A a G.

4 Use i/j para seleccionar el número con el que quiera guardar la emisora y luego pulse ENTER. También puede seleccionar el número de la emisora con los botones numéricos. Seleccione el número deseado del 1 al 9.

Recuperación de las emisoras de radio de Internet guardadas Antes de recuperar las emisoras de radio de Internet tiene que guardarlas. Si no hay actualmente emisoras de radio de Internet guardadas, consulte Para guardar emisoras de radio de Internet en página 39 y guarde al menos una de ellas antes de proseguir con los pasos siguientes.

1 Sintonice la clase de la que quiera recuperar una emisora de radio de Internet. Cada vez que pulsa CLASS, la clase cambia en orden de A a G.

2 Use i/j para seleccionar el número de la emisora que quiera recuperar. También puede seleccionar el número de la emisora con los botones numéricos. ‘Preset Not Stored’ aparece cuando usted selecciona una emisora de radio de Internet que no está guardada.

Windows Media DRM Microsoft Windows Media Digital Rights Management (WMDRM) es una plataforma para proteger y enviar con seguridad contenido para reproducirlo en computadoras, aparatos portátiles y aparatos de red. Home Media Gallery funciona como una WMDRM 10 para aparatos de red. El contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir en servidores de medios compatibles con WMDRM. Los propietarios del contenido usan la tecnología WMDRM para proteger su propiedad intelectual, incluyendo derechos de autor. Este aparato utiliza software WMDRM para acceder al contenido protegido por WMDRM. Si el software WMDRM no protege el contenido, los propietarios del mismo podrán pedir a Microsoft que revoque la facultad del software para usar WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido. La revocación no afecta al contenido sin protección. Cuando descarga licencias para el contenido protegido acepta que Microsoft pueda incluir una lista de revocaciones con las licencias. Los propietarios del contenido pueden pedirle que mejore la WMDRM para acceder a su contenido. Si no quiere una mejora no podrá acceder al contenido que requiera la mejora. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o distribución de tal tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft. Es

39

07

Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY

DLNA

DLNA CERTIFIEDTM Audio Player La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica. El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA. Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información. DLNATM, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIEDTM son marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de homologación de Digital Living Network Alliance.

Contenido reproducible en una red ! Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible. ! Los archivos de películas o fotos no se pueden reproducir.

40

Es

! Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de radio de Internet aunque la emisora haya sido seleccionada de una lista de emisoras de radio. ! Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use puede que algunas funciones no sean soportadas. ! Los formatos de archivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor.

Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros EL ACCESO A LOS SERVICIOS DE CONTENIDO DE TERCEROS, INCLUYENDO TODAS LAS CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONALIDADES ASOCIADAS, SE PROVEE “TAL CUAL”, “COMO ESTÁ DISPONIBLE”, A CUENTA Y RIESGO DEL USUARIO, SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE. PIONEER RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, EN CONEXIÓN CON EL ACCESO A Y EL USO DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO A TRAVÉS DE ESTE APARATO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEDIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y NO VIOLACIÓN DE DERECHOS. PIONEER NO GARANTIZA, REPRESENTA NI ASEGURA QUE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO ESTÉN EXENTOS DE ERRORES, INTERRUPCIÓN, PÉRDIDA, CORRUPCIÓN, ATAQUE, VIRUS, INTERFERENCIA, PIRATERÍA INFORMÁTICA U OTRAS INTRUSIONES DE SEGURIDAD, Y PIONEER NO SE HACE POR LO TANTO RESPONSABLE DE NINGUNO DE ELLOS. PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO QUE SURGA AL ACCEDER AL CONTENIDO O AL USARLO.

NINGUNA INFORMACIÓN O CONSEJO ORAL O ESCRITO DADO POR PIONEER O SUS REPRESENTANTES DE SERVICIOS A SUS CLIENTES SE CONSIDERARÁ COMO UNA GARANTÍA. DE NINGÚN MODO SERÁN PIONEER, SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUS RESPECTIVOS EJECUTIVOS, DIRECTORES O EMPLEADOS RESPONSABLES, EN CONEXIÓN CON EL USO QUE USTED HAGA DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO DE TERCEROS EMPLEANDO ESTE APARATO, DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES DE NINGUNA CLASE, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, HONORARIOS DE ABOGADOS, DATOS PERDIDOS O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD Y DE SI SE HA AVISADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. DE NINGÚN MODO SERÁ LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER HACIA USTED POR TODOS LOS DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO DE TERCEROS (OTROS QUE NO SEAN LOS QUE PUEDE QUE EXIJA LA LEY EN CASOS DE LESIONES PERSONALES) SUPERIOR A 10,00 DÓLARES. LAS LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN AUNQUE LOS REMEDIOS CITADOS ANTERIORMENTE FALLEN EN SU FINALIDAD ESENCIAL. SI CUALQUIER AUTORIDAD PERTINENTE CONSIDERA QUE NO SE PUEDE CUMPLIR ALGUNA PARTE DE ESTA SECCIÓN, LA RESPONSABILIDAD SERÁ LIMITADA AL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE.

Acerca de la reproducción en una red ! La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. ! Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el PC. ! Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga. ! Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee. Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet. “Windows MediaTM” es una marca comercial de Microsoft Corporation. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 y WindowsNT® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

Reproducción con entradas HOME MEDIA GALLERY

Acerca de los formatos de archivo reproducibles La característica Home Media Gallery de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles. ! La reproducción de la radio de Internet puede ser afectada por el entorno de las comunicaciones de Internet, y en este caso puede que no sea posible hacer la reproducción aunque los formatos de los archivos estén enumerados aquí.

Categoría

Extensión

WMA2/7/8

.wma

Extensión

WMA9 Frecuencia de muestreo

MP3


LPCM

.mp3



MPEG-1 Audio Layer-3

Velocidad de bits de 16 bits cuantificación Canal

2 canales

Velocidad de bits

8 kbps a 320 kbps

VBR/CBR

Soportado/Soportado

Frecuencia de muestreo LPCM

Canal

.wav

LPCM

AAC

.m4a .aac .3gp .3g2

MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)

8 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de 16 bits, 20 bits, 24 bits cuantificación Frecuencia de muestreo

WAV

8 kHz a 48 kHz

2 canales 8 kHz a 192 kHz

Velocidad de bits de 16 bits, 20 bits, 24 bits cuantificación Canal

2 canales

FLAC

.flac

FLAC

2 canales

Velocidad de bits

5 kbps a 320 kbps

VBR/CBR

Soportado/Soportado

Frecuencia de muestreo

8 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de 16 bits cuantificación Canal

Stream

8 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de 16 bits cuantificación Canal

Archivos de música Categoría

Stream Frecuencia de muestreo

WMA

07

2 canales

Velocidad de bits

5 kbps a 320 kbps

VBR/CBR

Soportado/Soportado

Frecuencia de muestreo

32 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits de 16 bits cuantificación Canal

2 canales

Velocidad de bits

16 kbps a 320 kbps

VBR/CBR

Soportado/Soportado

Frecuencia de muestreo

8 kHz a 96 kHz

Velocidad de bits de 8 bits, 16 bits, 24 bits cuantificación Canal

2 canales

Velocidad de bits



VBR/CBR



a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.” b Sólo se trata de datos stream de servidores, por lo que no hay extensión.

Es

41

08

Función Control con HDMI

Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI El funcionamiento sincronizado de abajo con un televisor o reproductor de discos Blu-ray de Pioneer compatible con Control con HDMI, o con un componente de otra marca compatible con las funciones Control con HDMI, es posible cuando el componente se conecta al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor. ! La entrada del receptor cambia automáticamente cuando cambia la entrada del televisor o cuando se reproduce con un componente compatible con Control con HDMI. ! Cuando la alimentación del televisor se pone en espera, la del receptor también se pone en espera.

Importante ! Con aparatos Pioneer, a las funciones Control con HDMI se les llama “KURO LINK”. ! No puede usar esta función con componentes que no son compatibles con Control con HDMI. ! Sólo garantizamos que este receptor funcionará con componentes de Pioneer compatibles con Control con HDMI, y con componentes de otras marcas compatibles con la función Control con HDMI. Sin embargo, no garantizamos que todas las operaciones sincronizadas trabajen con los componentes de otras marcas compatibles con la función Control con HDMI. ! Use un cable High Speed HDMI® cuando quiera usar la función Control con HDMI.

42

Es

La función Control con HDMI puede no funcionar bien si se usa un cable HDMI de tipo diferente. ! Para conocer detalles de las operaciones y ajustes concretos, etc., consulte el manual de instrucciones de cada componente.

Para hacer conexiones de Control con HDMI Puede usar la operación sincronizada para un televisor conectado y para un máximo de otros cinco componentes. ! Asegúrese de conectar el cable de audio del televisor a la entrada de audio de esta unidad. Cuando el televisor y el receptor estén conectados mediante conexiones HDMI, si el televisor es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se introducirá en el receptor por el terminal HDMI OUT, así que no será necesario conectar un cable de audio. En este caso, ponga TV Audio de HDMI Setup en via HDMI (consulte Configuración de HDMI en página 42 ). Para conocer detalles, consulte Conexión a su televisor y componentes de reproducción en página 16 .

Importante ! Cuando conecte este sistema o cambie conexiones, asegúrese de apagarlo y desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared. Conecte el cable de alimentación a la toma de la pared después de completar todas las conexiones. ! Después de conectar este receptor a una toma de CA empieza un proceso de inicialización de HDMI que dura de 2 a 10

segundos. Durante este proceso no puede hacer ninguna operación. El indicador HDMI de la pantalla del panel frontal parpadea durante este proceso, y usted puede encender este receptor una vez que el indicador deje de parpadear. Cuando ponga el Control con HDMI en OFF podrá omitir este proceso. Para conocer detalles del Control con la función HDMI, consulte Función Control con HDMI en página 42 . ! Para aprovechar al máximo esta función le recomendamos conectar directamente su componente HDMI al terminal HDMI de este receptor, no a un televisor. ! Con el receptor equipado con cinco entradas HDMI (DVD, BD, DVR/BDR, VIDEO 1, HDMI 1), la función Control con HDMI sólo se puede usar con un máximo de tres reproductores de discos DVD o Blu-ray o tres grabadoras de discos DVD o Blu-ray.

Configuración de HDMI Para usar la función Control con HDMI deberá establecer los ajustes de este receptor y de los componentes conectados que sean compatibles con la función Control con HDMI. Para más información, consulte los manuales de instrucciones de cada componente.

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. 2 Seleccione ‘System Setup’ y pulse ENTER. 3 Seleccione ‘HDMI Setup’ y pulse ENTER. 4 Seleccione la opción ‘Control’ que quiera. Elija si va a poner la función Control con HDMI de esta unidad en ON o en OFF. Tendrá que ponerla en ON para usar la función Control con HDMI.

Cuando se usa un componente que no es compatible con la función Control con HDMI, ponga esto en OFF. ! ON – Activa la función Control con HDMI. Cuando se desconecte la alimentación de esta unidad y una fuente compatible inicie la reproducción mientras se utiliza la función Control con HDMI, las salidas de audio y vídeo de la conexión HDMI se emiten desde el televisor. ! OFF – El Control con HDMI se desactiva. No se pueden usar las operaciones sincronizadas. Cuando la alimentación de esta unidad está desconectada no sale el audio ni el vídeo de las fuentes conectadas mediante HDMI.

5 Seleccione la opción ‘Control Mode’ que quiera. Elija si quiere activar HDMI para todas las funciones enlazadas o para la función PQLS solamente. Sin embargo, Display Power Off activará los ajustes establecidos en el paso 6 de abajo. ! ALL – Activado para todas las funciones enlazadas. ! PQLS – Activado sólo para la función PQLS. Cuando se selecciona PQLS, las funciones de enlace que no sean la función PQLS pueden no funcionar bien. Si quiere usar todas las funciones de enlace, seleccione ALL.

6 Seleccione la opción ‘Display Power Off’ que quiera. Si la alimentación del televisor se desconecta mientras se usa la función Control con HDMI, la alimentación del receptor se desconectará también (desconexión de todas las alimentaciones). Esta función se puede desactivar. ! YES – La desconexión de todas las funciones se activa. La alimentación del receptor se desconecta junto con la del televisor. Esta función sólo se activa cuando se selecciona la entrada para un componente conectado al receptor mediante la conexión HDMI o cuando se ve la televisión.

Función Control con HDMI

! NO – La desconexión de todas las funciones se desactiva. A la alimentación del receptor no le afecta la desconexión de la alimentación del televisor.

7 Seleccione la opción ‘Standby Through’ que quiera. Cuando la alimentación de este receptor esté en espera, y siempre que el Control esté en ON, se podrán transferir señales de un reproductor conectado con HDMI al televisor, pero la cantidad de energía consumida aumentará. Sin embargo, cuando la alimentación está en espera, es posible minimizar el consumo de energía. ! Normal – Ajuste normal. El tiempo de encendido desde el modo de espera es corto. ! Eco – Conserva energía durante la espera. El tiempo de encendido es más largo que en el modo Normal.

8 Seleccione la opción ‘TV Audio’ que quiera. Cuando se conecta al receptor un televisor compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se puede introducir por el terminal HDMI OUT. ! Normal – El sonido del televisor se introduce por los terminales de entrada de audio que no son las entradas HDMI. ! via HDMI – El sonido del televisor se introduce a través del terminal HDMI. Esto sólo se puede seleccionar cuando Control está en ON.

9 Cuando termine, pulse HOME MENU.

Antes de usar la sincronización Una vez que haya terminado todas las conexiones y ajustes deberá:

1 Poner todos los componentes en el modo de espera.

2 Desconecte la alimentación de todos los componentes, la del televisor en último lugar. 3 Elija la entrada HDMI a la que el televisor está conectado a este receptor, y verifique si la salida de vídeo del componente conectado se muestra correctamente en la pantalla o no. 4 Compruebe si la reproducción de los componentes conectados a todas las entradas HDMI puede verse correctamente.

Acerca de las operaciones sincronizadas El componente compatible con Control con HDMI que está conectado al receptor funciona en sincronización como se describe más abajo. ! Desde la pantalla de menú del televisor compatible con Control con HDMI, establezca el audio que va a reproducir a través de este receptor, y el receptor se pondrá en el modo de amplificador sincronizado. ! En el modo de amplificador sincronizado, usando el mando a distancia del televisor puede ajustar el volumen o silenciar el sonido del receptor. ! En el modo de amplificador sincronizado, este modo se cancelará cuando se desconecte la alimentación del receptor. Para volver a activar el modo de amplificador sincronizado, establezca desde la pantalla de menú del televisor, etc. el audio que va a reproducir a través del receptor. Este receptor se encenderá y cambiará al modo de amplificador sincronizado. ! Cuando se cancele el modo de amplificador sincronizado, la alimentación del receptor se desconectará si usted está viendo una entrada HDMI o un programa de televisión en el televisor.

! En el modo de amplificador sincronizado, este modo se cancela si se realiza desde el menú de pantalla del televisor, etc. una operación que produce sonido del televisor. ! Cuando la alimentación del televisor se pone en espera, la del receptor también se pone en espera. (Sólo cuando se selecciona la entrada para un componente conectado al receptor mediante la conexión HDMI o cuando se ve la televisión.) ! El receptor cambia automáticamente la entrada cuando se reproduce en el componente compatible con Control con HDMI. ! El receptor cambia automáticamente la entrada cuando se cambia la entrada del televisor. ! El modo de amplificador sincronizado permanece vigente aunque la entrada del receptor se cambie a un componente diferente del conectado mediante HDMI. Las operaciones de abajo también se pueden usar con un televisor de Pioneer compatible con Control con HDMI. ! Cuando se ajuste el volumen o se silencie el sonido del receptor, el estado del volumen se visualizará en la pantalla del televisor. ! Cuando se cambie el idioma de OSD en el televisor, el ajuste de idioma del receptor cambiará en conformidad.

Acerca de las conexiones con un producto de marca diferente compatible con la función Control con HDMI Las operaciones sincronizadas de abajo se pueden usar cuando la función Control con HDMI del receptor se emplea con un televisor de una marca diferente de Pioneer que es compatible con la función Control con HDMI. (Sin embargo, dependiendo del televisor, algunas de las funciones Control con HDMI pueden no funcionar.)

08

! Cuando la alimentación del televisor se pone en espera, la del receptor también se pone en espera. (Sólo cuando se selecciona la entrada para un componente conectado al receptor mediante la conexión HDMI o cuando se ve la televisión) ! El sonido de los programas de televisión o de una entrada externa conectada al televisor también pueden salir por los altavoces conectados al receptor. (Si el televisor no es compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), además del cable HDMI también tendrá que conectarse un cable digital óptico, etc.) Las operaciones sincronizadas de abajo se pueden usar cuando la función Control con HDMI del receptor se emplea con un reproductor o grabador de una marca diferente de Pioneer que es compatible con la función Control con HDMI. ! Cuando empieza la reproducción en el reproductor o grabadora, la entrada del receptor cambia a la entrada HDMI a la que está conectado ese componente. Visite el sitio web de Pioneer para conocer la información más reciente de los modelos de las marcas y productos que no son de Pioneer pero que son compatibles con la función Control con HDMI.

Ajuste de la función PQLS PQLS (Precision Quartz Lock System) es una tecnología de control de transferencia de señal de audio digital que utiliza la función Control con HDMI. Esta tecnología ofrece una reproducción de audio de calidad más alta mediante el control de las señales de audio enviadas del receptor a un reproductor compatible con PQLS, etc. Esto permite eliminar la fluctuación que causa un efecto negativo en la calidad del sonido y se genera al hacerse la transmisión de las señales. Es

43

08

Función Control con HDMI

! En reproductores compatibles con PQLS Bitstream, PQLS funciona siempre para todas las fuentes. ! En reproductores compatibles con PQLS Multi Surround, PQLS funciona para todas las fuentes. Ponga la salida de audio del reproductor en Linear PCM. ! En reproductores compatibles con PQLS 2 ch Audio, PQLS sólo funciona cuando se reproducen CD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor para tener más información. Esta función se activa cuando Control se pone en ON. ! Si se selecciona un modo de escucha que no es AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT o STEREO mientras está activado el efecto PQLS, el efecto PQLS se desactivará. ! Cuando se conecta este receptor mediante un cable HDMI a un reproductor Pioneer que es compatible con la función PQLS por medio de la conexión HDMI, y cuando se hace la reautentificación HDMI (el indicador HDMI parpadea), el efecto PQLS se activa y el modo de escucha se establece en AUTO SURROUND si se selecciona otro modo de escucha diferente de AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT o STEREO.

% Pulse en el mando a distancia y luego pulse PQLS para seleccionar la opción PQLS. El ajuste se visualiza en la pantalla del panel frontal. ! PQLS AUTO – PQLS se activa. Un controlador de cuarzo de alta precisión empleado en este receptor elimina la distorsión causada por errores de sincronización (fluctuación), ofreciéndole la mejor conversión digital a analógica posible cuando utiliza la interfaz HDMI. Esto es válido como una función HDMI para reproductores compatibles con PQLS. ! PQLS OFF – PQLS se desactiva.

44

Es

Precauciones para la función Control con HDMI ! Conecte directamente el televisor a este receptor. La interrupción de una conexión directa con otros amplificadores o un convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede causar errores en el funcionamiento. ! Conecte solamente a la entrada HDMI de este receptor componentes (reproductor de discos Blu-ray, etc.) que usted piense utilizar como una fuente. La interrupción de una conexión directa con otros amplificadores o un convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede causar errores en el funcionamiento. ! Cuando Control se pone en ON, la entrada HDMI Input en El menú Input Setup en página 25 se ponen automáticamente en OFF. ! Cuando Control del receptor se pone en ON, aunque la alimentación del receptor esté en el modo de espera, es posible enviar señales de audio y vídeo de un reproductor a través de HDMI al televisor sin producir sonido del receptor, pero sólo cuando están conectados un televisor y un componte (reproductor de discos Blu-ray, etc.) compatibles con Control con HDMI. En este caso, la alimentación del receptor se conecta y los indicadores de alimentación y HDMI se encienden.

Uso de otras funciones

Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú AUDIO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita.

Importante ! Tenga en cuenta que si un ajuste no aparece en el menú AUDIO PARAMETER, significa que no está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor.

1 Pulse para establecer el modo de operación del receptor y luego pulse AUDIO PARAMETER. 2 Utilice i/j para seleccionar la opción que desea ajustar. Según el estado/modo actual del receptor, puede que no se puedan seleccionar algunas opciones. Consulte la tabla siguiente para obtener más información sobre esto.

Ajuste

Función

Opción(es) BYPASS

TONE (Control de tono)

Aplica los controles de graves y agudos a una fuente, o los omite por completo. Este ajuste sólo se visualiza cuando el modo de escucha es STEREO, envolvente automático (STEREO) o SOUND RETRIEVER AIR.

BASS


Ajusta la cantidad de graves.

c –6 a +6 (dB) d Predet.: 0 (dB)

TREBLE


Ajusta la cantidad de agudos.

c –6 a +6 (dB) d Predet.: 0 (dB) OFF

S.RTRV (Recuperador automático de sonido)

Con la función del recuperador automático de sonido, el proceso DSP se usa para compensar la pérdida de datos de audio durante la compresión, mejorando la sensación de densidad y modulación del sonido. Cuando se selecciona ON, el efecto del recuperador de sonido se optimiza en base a la información de la velocidad de bits del contenido introducido en el audio de la memoria USB y en HOME MEDIA GALLERY (entrada de audio digital solamente) para lograr sonido de alta calidad. Puede mejorar la calidad del sonido en una fuente ruidosa (por ejemplo, cinta de vídeo con mucho ruido de fondo) cuando está activado. Esto sólo tiene efecto con las entradas de señales de 2 canales.

OFF

DNR (Reducción de ruido digital)

DIALOG E (Mejora de diálogo)

Localiza el diálogo en el canal central para hacer que se distinga de los sonidos de fondo en una banda sonora de TV o de una película. Pasando de UP1 a UP2 y a UP3, hasta UP4, usted puede hacer que la fuente de sonido parezca estar ubicada más alta.

DUAL (Modo monoaural dual)

Especifica cómo deben reproducirse las bandas sonoras Dolby Digital codificadas en modo monoaural dual. El modo monoaural dual no es de uso muy común, pero a veces es necesario cuando es preciso enviar dos idiomas a canales independientes.

Fixed PCM

Esto resulta útil si observa que se produce un ligero retardo antes de que OFF reconozca la señal PCM en un CD, por ejemplo. Cuando se selecciona ON, puede que se emita sonido durante la reproducción de fuentes que no sean PCM. Seleccione otra señal de entrada si esto constituye un problema.

3 Utilice k/l para ajustar la opción según sea necesario. Consulte la siguiente tabla para ver las opciones disponibles para cada ajuste.

4 Pulse RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú.

Menú de parámetros de audio Ajuste

Función

Opción(es)

MCACC (Memoria MCACC)

Selecciona su memoria MCACC favorita cuando se guardan múltiples memorias. Cuando se cambia un nombre de memoria MCACC, el nombre dado aparece en la pantalla.

c M1. MEMORY 1 a M6. MEMORY 6 d Predet.: M1. MEMORY 1

EQ (Ecualizador de calibración acústica)

Activa/desactiva los efectos de EQ Pro.

S-WAVE (Onda estacionaria)

Activa/desactiva el control de la onda estacionaria.

Phase C+ (Más control de fase)

Para discos creados con otras normas diferentes del control de fase, el canal LFE se retrasa al grabar la primera vez. Esta función corrige el desplazamiento de fase en tales discos.

DELAY (Retardo de sonido)

Algunos monitores tienen un ligero retardo al visualizar vídeo, por lo que la banda sonora no estará del todo c 0.0 a 10.0 (cuadros) d sincronizada con la imagen. Añadiendo un poco de 1 segundo = 30 cuadros (NTSC) retardo, puede ajustar el sonido para que se adapte a Predet.: 0.0 la presentación del vídeo.

ON OFF ON OFF c 0 a 16 (ms) d Predet.: 6ms

09

ON

ON

ON

c OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/ UP4 d Predet.: OFF CH1 – Sólo se escucha el canal 1 CH2 – Sólo se escucha el canal 2 CH1 CH2 – Los dos canales se escuchan por los altavoces frontales OFF

ON

Es

45

09

46

Uso de otras funciones

Ajuste

Función

Opción(es)

Ajuste

Función

Opción(es)

AUTO

DRC (Control de gama dinámica)

Ajusta el nivel de la gama dinámica de bandas sonoras de películas optimizadas para Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (puede que necesite usar esta función cuando escuche el sonido envolvente a bajos niveles de volumen).

Ajusta la imagen central para crear un efecto estéreo más amplio con voces. Ajuste el efecto entre 0 (el canal central completo se envía a los altavoces delanteros izquierdo y derecho) y 10 (el canal central se envía solamente al altavoz central).

c 0 a 10 d Predet.: Neo:6 MUSIC: 3 Neo:6 CINEMA: 10

EFFECT

LFE (Atenuación de LFE)

Algunas fuentes de audio incluyen tonos graves ultrabajos. Ajuste el atenuador de LFE según sea necesario para evitar que los tonos graves ultrabajos distorsionen el sonido de los altavoces. c OFF/ –20dB/ –15dB/ –10dB/ El LFE no se limita cuando se ajusta a 0 dB, que es el –5dB/ 0dB d valor recomendado. Cuando se ajusta en –5 dB, –10 Predet.: 0dB dB, –15 dB o –20 dB, el LFE se limita el valor respectivo. Cuando se selecciona OFF no sale sonido por el canal de LFE.

C.IMAGE (Imagen central) (Esta opción sólo está disponible cuando se utiliza un altavoz central)

c 10 a 90 d Ajusta el nivel de los efectos para el modo Advanced Predet.: Surround o ALC seleccionado actualmente (cada modo EXT.STEREO: 90 se puede ajustar por separado). Otros: 50

MAX MID OFF

SACD GAIN

Realza el detalle de los SACD maximizando la gama dinámica (durante el proceso digital).

0dB

HDMI (Audio HDMI)

Especifica la dirección de la señal de audio HDMI que emite este receptor (amp) o pasa por él hasta llegar a un televisor. Cuando se selecciona THROUGH no sale sonido por este receptor.

AMP

OFF

A.DELAY (Retardo automático)

Esta función corrige automáticamente el retardo de audio a vídeo entre componentes conectados con un cable HDMI. El nivel de retardo de audio se ajusta dependiendo del estado operacional de la pantalla conectada con un cable HDMI. El tiempo de retardo de vídeo se ajusta automáticamente según el tiempo de retardo de audio.

C.WIDTH (Amplitud central) (Esta opción sólo está disponible cuando se utiliza un altavoz central)

Proporciona una mejor mezcla de los altavoces delanteros distribuyendo el canal central entre los altavoces delanteros derecho e izquierdo, con lo que se obtiene un sonido más amplio (ajustes más altos) o más estrecho (ajustes más bajos).

DIMENSION

Ajusta la profundidad del balance de sonido envolvente c –3 a +3 d de adelante hacia atrás, alejando (ajustes negativos) o Predet.: 0 acercando (ajustes positivos) el sonido.

PANORAMA

Extiende la imagen estéreo delantera para incluir los altavoces de sonido envolvente y lograr un efecto ‘envolvente’.

Es

+6dB

THROUGH

ON

c0a7d Predet.: 3

OFF ON

Ajusta la salida del altavoz alto delantero cuando se H.GAIN escucha en el modo 2 Pro Logic IIz HEIGHT. Si se (Ganancia de altura) pone en HIGH, el sonido de la parte superior será más acentuado.

LOW MID HIGH

Si no está utilizando altavoces de sonido envolvente traseros, puede seleccionar este modo para escuchar un canal de sonido envolvente trasero virtual a través de los altavoces de sonido envolvente. Puede elegir escuchar las fuentes sin información de canales traseros de sonido envolvente.

OFF

V.SB (Sonido envolvente trasero virtual)

V.HEIGHT (Altavoz alto virtual)

Si no está utilizando altavoces altos delanteros, puede seleccionar este modo para escuchar un canal de altavoz alto delantero virtual a través de los altavoces delanteros.

OFF

ON

ON

a El ajuste sólo se puede hacer cuando TONE está en ON. b Con la función de entrada iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY o ADAPTER PORT, S.RTRV se pone de forma predeterminada en ON. c UP1 a UP4 sólo se puede seleccionar cuando están conectados los altavoces altos delanteros. La presencia o ausencia de efectos depende del modo de escucha. d AUTO ajustado inicialmente sólo está disponible para las señales Dolby TrueHD. Seleccione MAX o MID para otras señales que no sean Dolby TrueHD. e No deberá tener ningún problema usando esto con la mayoría de los discos SACD, pero si el sonido se distorsiona, es mejor cambiar de nuevo el ajuste de ganancia a 0dB. f ! El ajuste HDMI Audio no se puede cambiar mientras se realizan operaciones del modo de amplificador sincronizado. ! El modo de amplificador sincronizado deberá activarse para poder reproducir las señales de entrada de audio y vídeo HDMI del receptor procedentes del televisor estando la alimentación del receptor en el modo de espera. Consulte Acerca de las operaciones sincronizadas en página 43 . g Esta función sólo está disponible cuando la pantalla conectada soporta la sincronización automática de audio/ vídeo (‘sincronización de voz’) para HDMI. Si considera que el tiempo de retardo ajustado automáticamente no es adecuado, ponga A.DELAY en OFF y ajuste manualmente el tiempo de retardo. Para conocer más detalles de la función de sincronización de voz de su pantalla, contacte directamente con el fabricante. h Sólo cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music. i Sólo cuando escuche fuentes de 2 canales en el modo Neo:6 MUSIC/CINEMA.

Uso de otras funciones

j ! No es posible utilizar el modo de sonido envolvente trasero virtual cuando los auriculares están conectados a este receptor ni cuando se ha seleccionado el modo estéreo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air o Stream Direct. ! Sólo puede usar el modo de sonido envolvente trasero virtual si los altavoces de sonido envolvente están activados y la opción SB está en NO o si Front Bi-Amp o ZONE 2 está seleccionado en Speaker System. Esto también se puede usar cuando se selecciona Speaker B en Speaker System y SP:dA+B ON se selecciona con el botón SPEAKERS. ! Cuando se introducen señales de audio Dolby TrueHD, DTS-HD o DTS Express, el modo de sonido envolvente trasero virtual no se puede usar si no hay sonido envolvente grabado en la fuente. k ! No es posible utilizar el modo de altura virtual cuando los auriculares están conectados a este receptor ni cuando se ha seleccionado cualquiera de los modos estéreo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air o Stream Direct. ! El modo de altura virtual no se puede usar cuando no hay altavoz de sonido envolvente conectado. Tampoco se puede usar cuando se reproducen señales con información del canal alto delantero real. ! Cuando se introducen señales de audio Dolby TrueHD, DTS-HD o DTS Express, el modo de altura virtual no se puede usar si no hay sonido envolvente grabado en la fuente.

09

Ajuste de las opciones de vídeo Existen varios ajustes de imagen adicionales que puede realizar a través del menú VIDEO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita.

Importante ! Tenga en cuenta que si no se puede seleccionar una opción en el menú VIDEO PARAMETER, significa que no está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor. ! Todos los elementos de ajuste se pueden establecer para cada función de entrada. ! Los elementos de ajuste que no son V.CONV sólo se pueden seleccionar cuando V.CONV se pone en ON.

1 Pulse para establecer el modo de operación del receptor y luego pulse VIDEO PARAMETER. 2 Utilice i/j para seleccionar la opción que desea ajustar. Según el estado/modo actual del receptor, puede que no se puedan seleccionar algunas opciones. Consulte la tabla siguiente para obtener más información sobre esto.

3 Utilice k/l para ajustar la opción según sea necesario. Consulte la siguiente tabla para ver las opciones disponibles para cada ajuste.

4 Pulse RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú.

Menú de parámetros de vídeo Ajuste

Función

Opción(es)

V.CONV (Convertidor de vídeo digital)


Convierte las señales de vídeo para la salida de los conectores MONITOR OUT(incluyendo el conector HDMI OUT) para todos los tipos de vídeo (consulte página 14).

ON OFF AUTO

RES (Resolución)

Especifica la resolución de salida de la señal de vídeo (cuando las señales de entrada de vídeo salen por el conector HDMI OUT, seleccione esto según la resolución de su monitor y las imágenes que quiere ver).

PURE 480p/576p 720p 1080i 1080p

PCINEMA (PureCinema)

Este ajuste optimiza el funcionamiento del circuito de exploración progresiva para reproducir material de películas. Ponga esto normalmente en AUTO. Si la imagen no parece natural, cambie esto a ON o OFF.

AUTO

P.MOTION (Movimiento progresivo)

Ajusta el movimiento y la calidad de la imagen fija cuando la salida de vídeo se ajusta en progresiva.

c –4 a +4 d Predet.: 0

ON OFF

Es

47

09

Uso de otras funciones

Ajuste

Función

Opción(es) PDP

V.ADJ (Ajuste de vídeo avanzado)

Establece la calidad de imagen óptima para el tipo de monitor que está conectado. Seleccione PDP para pantallas de plasma, LCD para monitores de cristal líquido, FPJ para proyectores de proyección frontal y PRO para monitores profesionales. Si quiere hacer los ajustes de calidad de imagen según sus gustos personales, seleccione MEMORY.

LCD FPJ PRO MEMORY

YNR

Reduce el ruido en la señal de luminancia (Y).

c 0 a +8 d Predet.: 0

DETAIL

Ajusta la nitidez con que aparecen los bordes.

c –4 a +4 d Predet.: 0

SHARP (Nitidez)

Ajusta la nitidez de los elementos de alta frecuencia (detallados) de la imagen.

c 0 a +8 d Predet.: 0

BRIGHT (Luminosidad)

Ajusta la luminosidad general.

c –6 a +6 d Predet.: 0

CONTRAST

Ajusta el contraste entre claridad y oscuridad.

c –6 a +6 d Predet.: 0

HUE

Ajusta el equilibro de rojos/verdes.

c –6 a +6 d Predet.: 0

CHROMA (Nivel de croma)

Ajusta la saturación de débil a brillante.

c –6 a +6 d Predet.: 0

BLK SETUP (Configuración del negro)

Establece el nivel del negro según la señal de entrada de vídeo. Seleccione normalmente 7.5. Si las partes oscuras de la imagen están todas negras con este ajuste, seleccione 0.

7.5

Especifica la relación de aspecto cuando las señales de entrada salen por la salida HDMI. Haga sus ajustes deseados mientras comprueba cada uno de ellos en la pantalla (si la imagen no sirve para su tipo de monitor aparecen recortes o bandas negras).

THROUGH

ASP (Aspecto)

0

NORMAL

a Si la imagen de vídeo se deteriora cuando esta opción se pone en ON, póngala en OFF. b ! Cuando se pone en una resolución con la que el televisor (monitor) no es compatible, no sale imagen. Además, en algunos casos no saldrá imagen debido a la señales de protección del copyright. En este caso, cambie el ajuste. ! Cuando se selecciona AUTO, la resolución se elige automáticamente según la capacidad del televisor (monitor) conectado mediante HDMI. Cuando se selecciona PURE, las señales salen con la misma resolución que cuando entran (consulte Acerca del convertidor de vídeo en página 14 ). ! Si esto se pone en otra opción que no es PURE y se introducen señales analógicas de 480i/576i, las señales de 480p/576p salen por los terminales de salida de vídeo componente. ! PURE se selecciona cuando se introducen señales HDMI.

48

Es

! Este ajuste sólo es efectivo para las salidas de vídeo componente y HDMI. ! P.MOTION se desactiva cuando PCINEMA se pone en ON. ! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo: — Señales de vídeo analógico de 480i o 576i El ajuste no es posible si V.ADJ (ajuste de vídeo avanzado) no está en MEMORY. ! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo: — Señales de vídeo analógico de 480i o 576i ! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen las señales de vídeo de más abajo: — Señales de vídeo analógico de 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i — Señales de vídeo de HDMI de 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 Este ajuste sólo es posible cuando se introducen señales de 480i procedentes de conectores de vídeo compuesto. h ! Si la imagen no se adapta al tipo de su monitor, ajuste la relación de aspecto en el componente fuente o en el monitor. ! Esta opción sólo se visualiza cuando se introducen señales de vídeo de 480i/p o 576i/p. c d e f g

Uso de otras funciones

Selección de terminales de altavoces Si selecciona Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) o Speaker B en Ajuste del sistema de altavoces en página 65 no podrá cambiar entre altavoces con el botón SPEAKERS. Si seleccionó Front Bi-Amp o ZONE 2, el botón simplemente activará o desactivará los terminales de sus altavoces principales.

% Utilice SPEAKERS del panel frontal para seleccionar un ajuste de sistema de altavoces. Como se mencionó anteriormente, si ha seleccionado Front Bi-Amp o ZONE 2, el botón simplemente activa o desactiva el terminal de altavoz principal (A). Pulse el botón repetidamente para seleccionar una opción de terminal de altavoz: Cuando selecciona Normal(SB/FH), puede seleccionar entre: ! SP: SB/FH ON – Los canales traseros de sonido envolvente o los canales altos delanteros se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. Los canales traseros de sonido envolvente y los canales altos delanteros cambian automáticamente según la señal de entrada de audio. ! SP: SB ON – Los canales traseros de sonido envolvente se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. ! SP: FH ON – Los canales altos delanteros se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. ! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido. Cuando selecciona Normal(SB/FW), puede seleccionar entre:

! SP: SB/FW ON – Los canales traseros de sonido envolvente o los canales anchos delanteros se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. Los canales traseros de sonido envolvente y los canales anchos delanteros cambian automáticamente según la señal de entrada de audio. ! SP: SB ON – Los canales traseros de sonido envolvente se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. ! SP: FW ON – Los canales anchos delanteros se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. ! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido. Cuando selecciona Speaker B, puede seleccionar entre: ! SP: A ON – El sonido se emite desde los terminales de altavoces A (hasta 7 canales (incluyendo los canales traseros de sonido envolvente), dependiendo de la fuente). ! SP: B ON – El sonido se emite desde los dos altavoces conectados a los terminales de altavoces B. Las fuentes multicanales no se oirán. ! SP: A+B ON – El sonido se emite desde los terminales de altavoces A (hasta 5 canales, dependiendo de la fuente), desde los dos altavoces conectados a los terminales de altavoces B y desde el subwoofer. El sonido emitido desde los terminales de altavoces B será igual al emitido desde los terminales de altavoces A (las fuentes multicanales se mezclan en 2 canales). ! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido.

Nota ! La salida del subwoofer depende de los ajustes realizados en Configuración manual

de los altavoces en página 65 . Sin embargo, si se selecciona la opción SP: B ON arriba, el subwoofer no emitirá sonido (el canal LFE no se mezclará). ! Todos los sistemas de altavoces (excepto las conexiones Speaker B) se desactivan cuando se conecta un par de auriculares.

Uso de los controles MULTI-ZONE En los pasos siguientes se utilizan los controles del panel frontal para ajustar el volumen de la zona secundaria y seleccionar las fuentes. Consulte Controles MULTI-ZONE del mando a distancia en página 49 .

1 Pulse MULTI-ZONE ON/OFF del panel frontal. Con cada pulsación se seleccionará una opción MULTI-ZONE: ! ZONE 2 ON – Activa la función MULTI-ZONE ! MULTI ZONE OFF – Desactiva la función MULTI-ZONE El indicador MULTI-ZONE se enciende cuando se ha encendido el control MULTI-ZONE.

2 Pulse MULTI-ZONE CONTROL del panel frontal. ! Cuando el receptor esté encendido, asegúrese de que las operaciones de la zona secundaria se realicen mientras se muestra ZONE 2 en la pantalla. Si la pantalla no muestra esta información, los controles del panel frontal sólo afectarán a la zona principal.

3 Utilice el dial INPUT SELECTOR para seleccionar la zona secundaria. Por ejemplo, ZONE 2 CD-R envía la fuente conectada a las entradas CD-R/TAPE a la zona secundaria (ZONE 2). ! Si selecciona TUNER puede usar los controles del sintonizador para seleccionar una emisora presintonizada (consulte

09

Presintonización de emisoras en página 30 si tiene dudas sobre cómo hacerlo). No se puede sintonizar más de una emisora a la vez en el sintonizador. Por lo tanto, si se cambia la emisora en una zona, la emisora también cambiará en la otra zona. Asegúrese de no cambiar la emisora mientras graba una emisión de radio.

4 Cuando Speaker System se pone en ZONE 2, use el dial MASTER VOLUME para ajustar el volumen de la zona secundaria. 5 Cuando termine, pulse de nuevo MULTI-ZONE CONTROL para volver a los controles de la zona principal. También puede pulsar MULTI-ZONE ON/OFF del panel frontal para desactivar toda la salida a la zona secundaria. ! No podrá desactivar la zona principal por completo a menos que primero desactive el control MULTI-ZONE. ! Cuando no vaya a utilizar la función MULTIZONE durante algún tiempo, desconecte la alimentación en la zona secundaria y en la zona principal para que este receptor esté en el modo de espera.

Controles MULTI-ZONE del mando a distancia Pulse ZONE 2 del mando a distancia para usar la ZONE 2. En la tabla siguiente se muestran los posibles controles MULTI-ZONE del mando a distancia: Botón (Botones)

Función

u

Activa/desactiva la corriente en la zona secundaria.

INPUT SELECT

Utilice este botón para seleccionar la función de entrada en la zona secundaria.

Es

49

09

Uso de otras funciones

Botón (Botones)

Función

Botones de función de entrada

Utilice estos botones para seleccionar la función de entrada directamente (esto puede que no funcione con algunas funciones) en la zona secundaria.

MASTER VOLUME +/–


Utilice esta opción para ajustar el volumen de escucha en la zona secundaria.

MUTE


Para silenciar/restablecer el sonido (el sonido también se restablece si se ajusta el volumen).

a Sólo puede usar este botón cuando Speaker System se pone en ZONE 2.

Cómo hacer una grabación de audio o vídeo Puede hacer una grabación de audio o vídeo desde el sintonizador incorporado o desde una fuente de audio o vídeo conectada al receptor (por ejemplo, un reproductor de CD o un televisor). Tenga presente que no es posible hacer una grabación digital a partir de una fuente analógica o viceversa; por lo tanto, asegúrese de que los componentes hacia o desde los cuales va a grabar estén conectados de la misma forma (para más detalles sobre las conexiones, consulte Conexión del equipo en página 10 ). ! El volumen, los parámetros de audio (los controles de tono, por ejemplo) y los efectos de sonido envolvente del receptor no tienen ningún efecto sobre la señal grabada. ! Algunas fuentes digitales están protegidas contra copias y sólo pueden grabarse en modo analógico. ! Algunas fuentes de vídeo están protegidas contra copia. No es posible grabar estas fuentes.

50

Es

Como el convertidor de vídeo no está disponible al hacer grabaciones (de los conectores de vídeo OUT) asegúrese de usar el mismo tipo de cable de vídeo para conectar a su grabadora que el que emplea para conectar su fuente de vídeo (el que quiere para grabar) a este receptor. Por ejemplo, deberá conectar su grabadora usando vídeo componente si su fuente también ha sido conectada usando vídeo componente.

1 Seleccione la fuente que desea grabar. Utilice los botones de función de entrada (o INPUT SELECT).

2 Prepare la fuente que desea grabar. Sintonice la emisora de radio, cargue el CD, cinta de vídeo, DVD, etc.

3 Seleccione la señal de entrada de acuerdo con la señal que va a ser grabada. Utilice el botón SIGNAL SEL del mando a distancia.

4 Prepare la grabadora. Inserte una cinta en blanco, MD, cinta de vídeo, etc., en el dispositivo de grabación y ajuste los niveles de grabación. Si tiene dudas sobre cómo realizar estos procedimientos, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora. En la mayoría de las grabadoras de vídeo, el nivel de grabación de audio se ajusta automáticamente-consulte el manual de instrucciones del componente si tiene dudas.

5 Inicie la grabación; luego, inicie la reproducción en el componente fuente.

Cómo reducir el nivel de una señal analógica El atenuador de entrada reduce el nivel de entrada de una señal analógica cuando éste es demasiado intenso. Puede usarlo si considera que el indicador OVER se enciende muy a menudo, o bien si escucha el sonido distorsionado.

El atenuador no está disponible con fuentes digitales, ni cuando se utilizan los modos alimentación directa (ANALOG DIRECT).

% Pulse para cambiar al modo de operación del receptor y luego pulse A.ATT para activar o desactivar el atenuador de entrada.

% Pulse para cambiar al modo de operación del receptory luego pulse DIMMER repetidamente para cambiar la luminosidad de la pantalla del panel frontal. ! También puede elegir apagar la pantalla. En este caso, el indicador FL OFF se enciende.

Cómo utilizar el temporizador de desconexión

Cómo comprobar los ajustes del sistema

El temporizador de desconexión pone al receptor en modo de espera una vez transcurrido un período de tiempo determinado, lo que permite dormirse sin tener que preocuparse de si el receptor permanece encendido toda la noche o no. Utilice el mando a distancia para programar el temporizador de desconexión.

Utilice la pantalla de estado para comprobar los ajustes actuales de funciones como el procesamiento del canal de sonido envolvente trasero y la memoria MCACC actual.

% Pulse para cambiar al modo de operación del receptor y luego pulse SLEEP repetidamente para establecer el tiempo de desconexión. 30 min

60 min

Off

90 min

! Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en cualquier momento pulsando SLEEP una vez. Si pulsa el botón repetidamente, volverá a las opciones de desconexión. ! El temporizador para dormir vale para todas las zonas. Si cualquier zona está encendida, el temporizador para dormir continuará funcionando.

Cómo atenuar la pantalla Puede elegir entre cuatro niveles de luminosidad para la pantalla del panel frontal. Tenga en cuenta que cuando seleccione fuentes, la pantalla se iluminará automáticamente durante varios segundos.

1 Pulse para cambiar al modo de operación del receptor y luego pulse STATUS para verificar los ajustes del sistema. La pantalla del panel frontal muestra cada uno de los siguientes ajustes durante tres segundos: Fuente de entrada d Frecuencia de muestreo d Memoria MCACC d ZONE 2 entrada.

2 Cuando haya terminado, pulse STATUS una vez más para apagar la pantalla.

Cómo restablecer el sistema Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor.

1 Ponga el receptor en modo de espera. 2 Pulse ENTER mientras mantiene pulsado u STANDBY/ON en el panel frontal. Aparecerá RESET c NO d en la pantalla.

Uso de otras funciones

3 Seleccione ‘RESET’ usando PRESET k/l, y luego pulse ENTER del panel frontal. Aparecerá RESET? OK en la pantalla.

4 Pulse ENTER para confirmar. OK aparece en la pantalla para indicar que el receptor ha sido puesto en los ajustes por defecto. ! Tenga en cuenta que, aunque el receptor esté desenchufado, se guardarán todos los ajustes.

Ajustes predeterminados del sistema Ajuste

Predeterminado

Convertidor de vídeo digital

ON

SPEAKERS

SB/FH

Sistema de altavoces

Ajuste de altavoz

Normal (SB/FH)

Delantero

SMALL

Central

SMALL

FH/FW

SMALL

Surr

SMALL

ET

SMALLx2

SW

YES

Posición envolvente

IN REAR

Transición

80 Hz

Curva X

OFF

DIMMER

Lo más brillante

Entradas Consulte Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes en página 25 . HDMI Audio HDMI

Amp

Control

ON

Modo de control

PQLS

Apagado de pantalla

NO

Ajuste

Predeterminado

Ajuste

DSP Nivel al conectarse la alimentación

LAST

Límite del volumen

OFF

Nivel de silenciamiento

FULL

Control de fase

ON

Función de entrada de iPod/ USB, HOME MEDIA Recuperador automático de GALLERY, ADAPTER sonido PORT Otras funciones de entrada

ON

AUTO SURROUND

Modo de escucha (Auriculares)

STEREO

MCACC Memoria de posición MCACC

M1: MEMORY 1

Nivel de canales (M1 a M6)

0.0 dB

Distancia de altavoces (M1 a M6)

10’00’’

OFF 0.0 frame

Monoaural dual

CH1

DRC

AUTO

Ganancia SACD

0 dB

Atenuación del LFE

0 dB

Retardo automático

OFF

Seguridad digital

OFF

Opciones 2 PL II Music

Predeterminado Modo de escucha (2 canales/multicanal)

Consulte también Ajuste de las opciones de audio en página 45 para ver otros ajustes DSP predeterminados.

Retardo de sonido

Nivel de efecto

Todas las entradas

09

ExtendedStereo

90

Otros modos

50

Amplitud central

3

Dimensión

0

Panorama

OFF

Opciones Neo:6

Imagen central

Neo:6 MUSIC: 3 Neo:6 CINEMA: 10

Opciones 2 PL IIz

Ganancia de altura

MID

Onda estacionaria (M1 a M6)

Datos EQ (M1 a M6)

ATT de todos los canales/ filtros

0.0 dB

Recorte ancho del SubWoofer

0.0 dB

Todos los canales/ bandas

0.0 dB

Recorte ancho EQ

0.0 dB

Es

51

10

Control de otros componentes del sistema

Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup El modo Remote Setup se establece pulsando el botón de número mientras se pulsa RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú Remote Setup se describen más abajo. Para sus procedimientos de configuración, consulte las explicaciones de los elementos respectivos. Ajuste

Función

Llamada de preajustes

Los códigos de preajuste se pueden establecer para las diferentes funciones de entrada. Los códigos de mando a distancia de otros aparatos (incluyendo productos de otras marcas) se preajustan en el mando a distancia para que estos aparatos puedan ser utilizados. Consulte Selección directa de códigos de preajuste en página 53 .

Aprendizaje de códigos

Operación múltiple

52

Es

Si no se realizan las operaciones deseadas aunque usted haya establecido los códigos de preajuste, las señales de mando a distancia de otros aparatos podrán aprenderse directamente. Consulte Programación de señales de otros mandos a distancia en página 53 . Se puede programar una serie de operaciones de mando a distancia para empezar a escuchar o ver programas. Se pueden establecer múltiples códigos de mando a distancia para las diferentes funciones de entrada. Consulte Operación múltiple y apagado del sistema en página 54 .

Ajuste

Función

Apagado del sistema

Ésta es una función para desconectar automáticamente la alimentación de los aparatos conectados al receptor. Se pueden establecer múltiples códigos de mando a distancia, según se desee. Consulte Operación múltiple y apagado del sistema en página 54 .

Función directa

Éste es un ajuste para cambiar solamente la pantalla de operaciones de la unidad de mando a distancia, sin cambiar la entrada del receptor, cuando se pulsan los botones de función de entrada de la unidad de mando a distancia. Esto es conveniente para usar la unidad de mando a distancia con aparatos no conectados al receptor. Consulte Función directa en página 54 .

Borrado de códigos aprendidos

Esta función se usa para borrar códigos de mando a distancia que na sido aprendidos. Los códigos aprendidos para las diferentes funciones de entrada se pueden borrar individualmente. Consulte Borrado de uno de los botones programados en el mando a distancia en página 53 .

Función de restablecimiento

Ésta es una función para restablecer códigos de preajuste que han sido establecidos. Se pueden restablecer teclas para funciones de entrada individuales. Consulte Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada en página 54 .

Reposición total

Ésta es una función para restablecer todos los ajustes de la unidad de mando a distancia hechos por usted a los ajustes predeterminados en la fábrica. Consulte Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia en página 55 .

Ajuste

Función

Cambio de código RC

Si tiene múltiples receptores, amplificadores, etc. de Pioneer, este ajuste se puede usar para impedir que otras unidades funcionen simultáneamente cuando se emplea la unidad de mando a distancia. Consulte Utilización de múltiples receptores en página 52 .

Nota ! Puede cancelar o salir de cualquiera de los pasos pulsando RCU SETUP. ! Después de un minuto de inactividad, el mando a distancia cancelará automáticamente la operación.

Utilización de múltiples receptores Cuando se usan múltiples receptores, con el mando a distancia de este receptor se pueden controlar discretamente hasta cuatro receptores, siempre que éstos sean del mismo modelo que este receptor. El receptor que se va a utilizar se elige introduciendo el código de preajuste para establecer la opción de mando a distancia. ! Ponga los modos de mando a distancia de los receptores antes de usar esta función (consulte Configuración del modo de mando a distancia en página 70 ).

1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘4’ durante tres segundos. Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. ! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP.

2 Pulse el botón de número para el receptor (“Receiver 1” a “Receiver 4”) que quiera usar. Por ejemplo, para usar “Receiver 2”, pulse ‘2’.

Si el LED se enciende un segundo y luego continúa parpadenado, el ajuste se habrá completado satisfactoriamente. Cuando se introduce el código de preajuste, el LED parpadea tres veces para indicar que el ajuste ha fallado.

Uso del mando a distancia para controlar otros componentes La mayoría de los componentes puede asignarse a uno de los botones de función de entrada (como DVD o CD) utilizando el código de preajuste del fabricante del componente almacenado en el mando a distancia. Sin embargo, en algunos casos sólo será posible controlar ciertas funciones después de asignar el código de preajuste correspondiente, de lo contrario, los códigos del fabricante almacenados en el mando a distancia no funcionarán para el modelo que se está utilizando. Si no logra encontrar un código de preajuste apropiado para el componente que desea controlar, podrá programar comandos individuales de otros mandos a distancia en este mando (consulte Programación de señales de otros mandos a distancia en página 53 ). ! Para mayor comodidad, asigne el televisor conectado al terminal MONITOR OUT al botón TV CTRL, y asigne su receptor de satélite/cable o su equipo descodificador conectado al terminal de entrada del TV/SAT al botón de entrada TV/SAT. Si se conecta un solo aparato a ambos terminales, éste deberá asignarse a los botones de entrada TV CTRL y TV/SAT. ! Se pueden asignar aparatos a los botones de función de entrada siguientes.

Control de otros componentes del sistema

RECEIVER MULTI OPERATION

SOURCE

RCU SETUP BDR BD

DVD

DVR

HDMI

CD

HMG

ADPT

SAT TV

TV CTRL

USB iPod

TUNER

SIRIUS

INPUT SELECT

ZONE2

RECEIVER

4 Repita los pasos 2 y 3 para otros componentes que quiera controlar. Para probar el mando a distancia, encienda o apague (modo de espera) el componente pulsando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el siguiente código de la lista (si hay uno).

5 Pulse RCU SETUP para salir de la configuración de preajustes.

RECEIVER MULTI OPERATION

1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘1’ durante tres segundos. Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. ! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP.

2 Pulse el botón de función de entrada para el componente que desea controlar. Cuando se asignen códigos de preajuste a TV CONTROL, pulse aquí TV CTRL. El LED parpadea una vez y luego parpadea continuamente.

3 Use los botones de números para introducir el código de preajuste de 4 dígitos. Consulte Lista de códigos preajustados en página 90 . Si el LED se enciende un segundo y luego continúa parpadenado, el ajuste se habrá completado satisfactoriamente. Cuando se introduce todo el código de preajuste, el LED parpadea tres veces para indicar que el ajuste ha fallado. Si pasa esto, introduzca de nuevo el código de preajuste de 4 dígitos.

Programación de señales de otros mandos a distancia Si el código de preajuste de un componente no está disponible, o si los códigos de preajuste disponible no funcionan correctamente, podrá programarlos desde el mando a distancia de otro componente. También puede usar este procedimiento para programar operaciones adicionales (botones no cubiertos por los códigos de preajuste) después de asignar un código de preajuste. El mando a distancia puede almacenar unos 120 códigos de preajuste de otros componentes (esto se ha comprobado únicamente con códigos de formato Pioneer). Algunos botones representan operaciones que no pueden programarse desde otros mandos a distancia. Los botones disponibles se muestran más abajo:

AUDIO PARAMETER

VIDEO PARAMETER

LIST

RCU SETUP

TUNE TOOLS T.EDIT GUIDE

TOP MENU BAND

BDR BD

DVD

DVR

HDMI

CD

HMG

ADPT

ENTER

PRESET

PRESET

SAT TV

TV CTRL

USB iPod

TUNER

SIRIUS

INPUT SELECT

ZONE2

RECEIVER

CATEGORY

RETURN

HOME MENU iPod CTRL

TUNE

PGM HDD INPUT

Selección directa de códigos de preajuste

SOURCE

CH

VOL

PHASE CTRL

TV / DTV

TV CONTROL

MUTE

MEMORY MENU

DVD

MASTER VOLUME

MPX

PQLS

2

3

S.RETRIEVER

1

AUDIO

SIGNAL SEL MCACC

4

5

CH LEVEL A.ATT

7

8

D.ACCESS / CLR

STATUS

SLEEP

INFO

6

DISP

DIMMER

9 CLASS

0

CH

ENTER

AUTO / ALC / DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR

LISTENING MODE

1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘2’ durante tres segundos. Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. ! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP.

2 Pulse el botón de función de entrada para el componente que desea controlar. El LED parpadea una vez y luego parpadea continuamente.

3 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el botón que desea programar. El LED parpadea una vez, deja de parpadear y luego queda encendido. ! Los mandos a distancia deben situarse a una distancia de 3 cm uno de otro.

4 Pulse el botón correspondiente en el mando a distancia que va a transmitir (enseñar) la señal al mando a distancia de este receptor. Si el LED se enciende un segundo y luego continúa parpadenado, el ajuste se habrá completado satisfactoriamente. ! Si el LED parpadea cinco segundos, esto significa que la memoria está llena. Consulte Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada en página 54 para borrar un botón programado que no utilice y liberar espacio en la memoria (tenga en cuenta que algunas señales pueden ocupar más memoria que otras). ! Recuerde que, en ocasiones, las interferencias de televisores u otros dispositivos pueden hacer que el mando a distancia programe una señal incorrecta. ! Algunos comandos de otros mandos a distancia no pueden programarse, pero en la mayoría de los casos sólo es necesario acercar o alejar los mandos a distancia.

5 Para programar señales adicionales para el componente actual, repita los pasos 3 y 4. Para programar señales para otro componente, salga y repita los pasos 2 a 4.

6 Pulse RCU SETUP para salir del modo de programación.

Borrado de uno de los botones programados en el mando a distancia Este procedimiento borra uno de los botones programados y restablece el botón al ajuste por defecto.

1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘7’ durante tres segundos.

3 cm Mando a distancia de este receptor

10

Otro mando a distancia

Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. Es

53

10

Control de otros componentes del sistema

! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP.

2 Pulse el botón de función de entrada correspondiente al comando que desea borrar y, a continuación, pulse ENTER. El LED parpadea una vez.

3 Pulse y mantenga pulsado el botón que desea borrar durante tres segundos. Si el LED se enciende un segundo, el borrado se habrá completado satisfactoriamente.

4 Repita el paso 3 para borrar otros botones. 5 Pulse RCU SETUP para salir del modo de borrado.

Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada Esta operación borra todos los ajustes de operación de otros aparatos que han sido programados en una función de introducción, y restablece los ajustes predeterminados en la fábrica. Esta función es útil para borrar todos los datos programados para aparatos que ya no se usan.

1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘9’ durante tres segundos. Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. ! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP.

2 Mantenga pulsado tres segundos el botón de función de entrada correspondiente al comando que desea borrar. Si el LED se enciende un segundo, el borrado se habrá completado satisfactoriamente.

54

Es

Función directa ! Ajuste por defecto: Encendido Puede utilizar la función directa para controlar un componente mediante el mando a distancia al mismo tiempo que utiliza el receptor para reproducir otro componente. De esta forma puede, por ejemplo, utilizar el mando a distancia para iniciar la reproducción de un CD en el receptor y luego utilizar el mando a distancia para rebobinar una cinta en su videograbadora mientras escucha su reproductor de CD. Cuando la función directa esté activada, cualquier componente que seleccione (utilizando los botones de función de entrada) será seleccionado tanto por el receptor como por el mando a distancia. Si desactiva la función directa, podrá utilizar el mando a distancia sin afectar al funcionamiento del receptor.

1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘5’ durante tres segundos. Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. ! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP.

2 Pulse el botón de función de entrada para el componente que desea controlar. 3 Pulse ‘1’ (Encendido) o ‘0’ (Apagado) para cambiar el modo de función directa. Si el LED se enciende un segundo y luego continúa parpadenado, el ajuste se habrá completado satisfactoriamente. Si el LED parpadea tres veces, el ajuste ha fallado.

4 Pulse RCU SETUP para salir de la configuración.

Operación múltiple y apagado del sistema La función Operación múltiple permite programar una serie de hasta 5 comandos para los componentes del sistema. ! Asegúrese de llamar a los códigos de preajuste de aparatos o de programar señales para otros mandos a distancia antes de programar la memoria de múltiples operaciones (página 53). La función de operación múltiple facilita realizar las operaciones siguientes pulsando sólo dos botones. Pulse MULTI OPERATION y luego el botón de función de entrada DVD para: 1. Encender este receptor. 2. Cambiar la entrada de este receptor a DVD. 3. Transmitir una secuencia de hasta cinco comandos programados. De forma similar a las operaciones múltiples, la función de apagado del sistema permite usar dos botones para detener y apagar una serie de componentes del sistema al mismo tiempo. Sólo puede programarse una secuencia de operaciones de apagado del sistema. Pulse MULTI OPERATION y luego u SOURCE para: 1. Transmitir una secuencia de hasta cinco comandos programados. 2. Apagar todos los aparatos Pioneer incluyendo el receptor (excepto los grabadores DVD y las VCR). Para mayor comodidad, programe este receptor para que realice también las operaciones de encendido/apagado y reproducción de otros aparatos que no sean de Pioneer. (Las señales para los aparatos de Pioneer descritos anteriormente no dependen de la programación de los aparatos que no son de Pioneer.)

Los botones que pueden programarse usando la operación múltiple o el apagado del sistema son los mismos botones que los que se pueden programar para otros mandos a distancia (consulte Programación de señales de otros mandos a distancia en página 53 ).

Nota ! Para que las funciones de operación múltiple y apagado del sistema funcionen correctamente, debe configurar el mando a distancia para que funcione con el televisor y con otros componentes (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componentes en página 52 ). ! Algunas unidades pueden tardar un tiempo en encenderse, en cuyo caso no serán posibles las operaciones múltiples. ! Los comandos de encendido y apagado sólo funcionan con componentes que tienen un modo de espera. ! Algunos mandos a distancia de aparatos de otros fabricantes usan las mimas señales para el encendido y el apagado. En algunos casos, aunque este receptor esté programado para ejecutar estos comandos, puede que el encendido y el apagado de los aparatos que no son de Pioneer no se realice correctamente. Programe el receptor para ejecutar estos comandos si el aparato que no es de Pioneer usa señales distintas para el encendido/apagado.

Control de otros componentes del sistema

Cómo programar una operación múltiple o una secuencia de apagado 1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘3’ durante tres segundos. Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. ! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP.

2 Pulse el botón de función de entrada (o el botón u SOURCE).

secuencia de apagado (salvo en las grabadoras de DVD).

5 Repita los pasos 3 a 4 para programar una secuencia de hasta cinco comandos. Si pulsa RCU SETUP antes de terminar la programación, los comandos programados hasta ese punto se guardarán.

6 Pulse RCU SETUP para salir del modo de programación.

Uso de las operaciones múltiples

Para operaciones múltiples, pulse la función de entrada que quiera programar (por ejemplo, si desea iniciar la secuencia encendiendo el reproductor de DVD, pulse DVD). ! Con la operación múltiple no se pueden hacer los ajustes de HDMI y TV CTRL. Para otras funciones de entrada que se puedan establecer, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componentes en página 52 . Para el apagado del sistema, pulse el botón u SOURCE. El LED parpadea dos veces y luego parpadea continuamente.

1 Pulse MULTI OPERATION.

3 Si es necesario, pulse el botón de función de entrada del componente cuyo comando desea introducir.

Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando.

Esto sólo es necesario si el comando es para un componente nuevo (función de entrada).

4 Seleccione el botón del comando que desea introducir. El LED parpadea una vez y luego parpadea continuamente. ! No es necesario programar el receptor para que se encienda o se apague. Esto se realiza automáticamente. Con componentes Pioneer no necesita programar que se apague la corriente en una

Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando.

2 Antes de pasar cinco segundos, pulse un botón de función de entrada que haya sido configurado con una operación múltiple. El receptor se enciende (si estaba en el modo de espera) y la operación múltiple programada se realiza automáticamente.

Uso del apagado del sistema 1 Pulse MULTI OPERATION.

2 Antes de pasar cinco segundos, pulse u SOURCE. Se ejecutará la secuencia de comandos que haya programado y, a continuación, todos los componentes de Pioneer se apagarán, seguidos de este receptor (todas las zonas se desactivan). ! Con el fin de evitar que se apague accidentalmente una grabadora de DVD que actualmente está grabando, no se envía ningún código de apagado de grabadora de DVD.

Borrado de los ajustes para la operación múltiple Esto borra todos los ajustes programados en el mando a distancia para la operación múltiple.

Códigos de preajuste predeterminados Botón de función de entrada

Código de preajuste

DVD

2158

Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. ! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP.

BD

2160

DVR/BDR

2150

HDMI

2159

TV/SAT

0116

2 Pulse tres segundos el botón de función de entrada que contiene el programa que quiera cancelar o el botón u SOURCE.

CD

5066

TV CTRL

0116

1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘8’ durante tres segundos.

10

Si el LED se enciende un segundo, el borrado se habrá completado satisfactoriamente.

Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. ! Cuando se establecen códigos de preajuste, todas las señales aprendidas en los botones de las funciones de entrada se cancelarán. Esta función es conveniente cuando usted quiere restablecer algunos de los botones de las funciones de entrada, pero no todos.

1 Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘0’ durante tres segundos. Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando.

2 Mantenga pulsado el botón ENTER durante tres segundos. Si el LED se enciende un segundo, el borrado se habrá completado satisfactoriamente.

Es

55

10

Control de otros componentes del sistema

TV y componentes de audio/vídeo

Control de componentes Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componentes en página 52 ). Utilice los botones de función de entrada para seleccionar el componente. ! Los botones TV CONTROL del mando a distancia se utilizan exclusivamente para controlar el televisor asignado al botón TV CTRL. Si tiene dos televisores, asigne el televisor principal al botón TV CTRL. RECEIVER MULTI OPERATION

SOURCE

RCU SETUP

Botón (Botones)

Televisor

TV (Monitor)

BD/DVD

HDD/BDR/ VCR DVR

SAT/ CATV

u SOURCE

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

POWER ON/ OFF

Botones de números

numéricos

numéricos

numéricos

numéricos

numéricos

numéricos

k (punto)

k (punto)

KURO LINK

CLEAR

+



*

ENTER (CLASS)

CH ENTER

CH ENTER

ENTER

ENTER



ENTER

EXIT/INFO

EXIT

TOP MENU

TOP MENU



LIST

TOOLS/ GUIDE/EPG

USER MENU

TOOLS


GUIDE



GUIDE

BDR BD

DVD

DVR

HDMI

CD

HMG

ADPT

TUNER

SIRIUS

INPUT SELECT

ZONE2

SAT TV

TV CTRL

USB iPod

RECEIVER

MASTER VOLUME

INPUT

i/j/k/l

i/j/k/l

i/j/k/l

i/j/k/l

i/j/k/l



i/j/k/l

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER

ENTER



ENTER

TV CONTROL

VOL

CH

AUDIO PARAMETER

TUNE TOOLS T.EDIT GUIDE

TOP MENU BAND ENTER

PRESET

PRESET

CATEGORY

PGM DVD

TV / DTV

MPX



RETURN

HDD (Rojo)

Rojo

Rojo



HDD



Rojo

DVD (Verde)

Verde

Verde



DVD



Verde

Amarillo

Amarillo



VCR



Amarillo

(Amarillo)

STATUS

d

5

CH LEVEL A.ATT

8

D.ACCESS

MENU

MENU



Azul

d

d

d

d



AUTO SETUP

e

e

e

e



FREEZE

g

g

g

g

m



m

m

m

INFO



m

SLEEP

6

DISP

n





n

n

n

n

CH

o

ANT

AV SELECTION

o

o



o

3

DIMMER

9 CLASS

0

Azul —

e

AUDIO

2

Azul —

g

PQLS

S.RETRIEVER

SIGNAL SEL MCACC

/ CLR

RETURN

(Azul)

MEMORY MENU

PHASE CTRL

7

RETURN

TUNE

HDD

4

RETURN

RETURN

HOME MENU iPod CTRL

ENTER

AUTO / ALC / DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR

LISTENING MODE

RECEIVER

p



SCREEN SIZE p

p



p

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

DISP

DISPLAY

DISPLAY

DISPLAY

DISPLAY



DISPLAY/ INFO

CH +/–

CH +/–

CH +/–

OUTPUT RESOLUTION +/–


CH +/–

CH +/–

CH +/–

a Controles para BD.

56

Es

HOME MENU

RETURN

VIDEO PARAMETER

LIST

1

HOME MENU HOME MENU HOME MENU HOME MENU —

MUTE

Control de otros componentes del sistema

Componentes de audio/vídeo

TV (Proyector) Botón (Botones)

TV (Proyector)

u SOURCE

POWER ON

POWER ON/OFF

1

MOVIE



2

STANDARD

CLEAR


CLEAR

3

DYNAMIC

OPEN/CLOSE


4

USER1

ENTER

5

USER2



MSc

6

USER3

7

COLOR+

8

SHARP+

9

GAMMA

Botón (Botones)

LD

CD/CD-R/ SACD

MD/DAT

TAPE

u SOURCE

POWER ON/OFF

POWER ON/OFF

POWER ON/OFF

Botones de números

numéricos

numéricos

numéricos

>10/CLEAR

k (punto) ENTER (CLASS)

+10 ENTER

DISC/ENTER

TOP MENU





LEGATO LINK



MSd

i/j/k/l

i/j/k/l





e/g/m/n

ENTER

ENTER









SACD SETUP





RETURN







d

d

d

d

d

e

e

e

e

e

g

g

g

g

g

m

m

m

m

m

n

n

n

n

n

o

o

o

o

o

p

p

p

p

p

AUDIO

PURE AUDIO



TIME



AUDIO DISP a Controles para MD. b Controles para SACD.

DISPLAY/INFO

10

— —

0

COLOR–

k (punto)

SHARP–

ENTER (CLASS)

COLOR TEMP EXIT INFO

i/j/k/l

i/j/k/l

ENTER

ENTER TEST HIDE MENU

m

HDMI1

d

HDMI2

n

COMP.

o

VIDEO

e

S-VIDEO

g

BRIGHT–

p

BRIGHT+

AUDIO

POWER OFF

DISP

ASPECT

CH +/–

CONTRAST+/–

Es

57

11

El menú Advanced MCACC

El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC El sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) fue desarrollado en los laboratorios de Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual nivel que los realizados en estudios. Las características acústicas del ambiente de escucha se miden y la respuesta de frecuencia se calibra en consecuencia, para permitir hacer automáticamente análisis de alta precisión y una calibración óptima del campo acústico, para que éste se parezca ahora al ambiente de un estudio como nunca antes fue posible. Además, si las ondas estacionarias resultaban difíciles de eliminar previamente, este receptor está equipado con una función de control de ondas estacionarias que usa un proceso único para analizar y reducir la influencia de esas ondas. Esta sección describe cómo calibrar el campo acústico automáticamente y cómo hacer un ajuste fino de los datos del campo acústico manualmente.

1 Pulse u RECEIVER para encender el receptor y su televisor. Asegúrese de que la entrada de vídeo del televisor sea la de este receptor.

2 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú. ! Pulse HOME MENU en cualquier momento para salir del Home Menu.

58

Es

3 Seleccione ‘Advanced MCACC’ desde el Home Menu y luego pulse ENTER. 4 Seleccione la opción que desea ajustar. ! Full Auto MCACC – Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 para que el sonido envolvente se configure automáticamente, de manera rápida y efectiva. ! Auto MCACC – Consulte MCACC automática (Experto) en página 58 para realizar una configuración más detallada de MCACC. ! Manual MCACC – Hace ajustes finos de los altavoces y personaliza el EQ de calibración acústica (consulte Configuración manual de MCACC en página 60 ). ! Demo – No se guardan ajustes ni se producen errores. Cuando los altavoces estén conectados a este receptor, el tono de prueba se emitirá repetidamente. Pulse RETURN para cancelar el tono de prueba.

MCACC automática (Experto) Si desea realizar una configuración más detallada que la que se ofrece en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 , puede personalizar las siguientes opciones de configuración. Puede calibrar el sistema de forma diferente para un máximo de seis memorias MCACC distintas, que resultarán útiles si tiene distintas posiciones de escucha según el tipo de fuente (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).

Importante ! Asegúrese de no mover el micrófono/los altavoces durante configuración automática de MCACC. ! El salvapantallas aparecerá automáticamente tras cinco minutos de inactividad.

PRECAUCIÓN ! Los tonos de prueba utilizados en la configuración automática de MCACC se emiten a alto volumen.

1 Seleccione ‘Auto MCACC’ desde el menú Advanced MCACC y luego pulse ENTER. Si no se visualiza la pantalla Advanced MCACC, consulte Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC en página 58 .

2 Seleccione los parámetros que quiera establecer. Use i/j para seleccionar el elemento y luego use k/l para establecerlo. ! Auto MCACC – El ajuste por defecto es ALL (recomendado), pero si lo desea, puede limitar la calibración del sistema a un solo ajuste (para ahorrar tiempo). — Cuando tome medidas de datos (después de seleccionar ALL o Keep SP System), los datos de las característicos de reverberación (antes y después de la calibración) que este receptor ha estado guardando serán sustituidos por los nuevos. — Cuando se mide con otro que no sea SYMMETRY (después de seleccionar ALL o Keep SP System), las características de reverberación tras la calibración no se pueden predecir, así que el gráfico para las características tras la calibración (“After”) no se pueden visualizar. Si va a necesitar visualizar el gráfico para las características tras

la calibración (“After”), tome la medida usando el menú EQ Professional de la configuración Manual MCACC (página 60). — La medición EQ Pro & S-Wave también se realiza cuando se selecciona ALL o Keep SP System. Para más detalles, consulte Ecualizador de calibración acústica profesional en página 61 . — El efecto del ecualizador de calibración acústica profesional y la onda estacionaria podrá activarse y desactivarse en la memoria MCACC respectiva. Para conocer detalles, consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 . ! EQ Type (sólo disponible cuando el menú anterior Auto MCACC está en EQ Pro & S-Wave) – Esto determina el modo en que se ajusta el equilibrio de frecuencias. Después de hacer una sola calibración, cada una de las tres curvas de corrección siguientes podrá guardarse separadamente en la memoria MCACC. SYMMETRY realiza la corrección simétrica para cada par de altavoces derecho e izquierdo, para aplanar las características de amplitud de frecuencia. ALL CH ADJ es un ajuste ‘plano’ en el que todos los altavoces se ajustan individualmente para que ninguno de ellos tenga una ponderación especial. FRONT ALIGN ajusta todos los altavoces según los ajustes de los altavoces delanteros (no se aplica ecualización a los canales delanteros derecho e izquierdo). Si seleccionó ALL o Keep SP System como su menú Auto MCACC podrá especificar la memoria MCACC donde quiera guardar los ajustes SYMMETRY, ALL CH ADJ y FRONT ALIGN. ! THX Speaker (sólo disponible cuando el menú Auto MCACC de arriba es ALL o Speaker Setting) – Seleccione YES cuando use altavoces THX (todos los altavoces que no son los delanteros se ponen en SMALL). En otros casos, deje NO.

El menú Advanced MCACC

! STAND.WAVE Multi-Point (sólo disponible cuando el menú anterior Auto MCACC está en EQ Pro & S-Wave) – Además de las mediciones en la posición de escucha podrá usar otros dos puntos de referencia para los que se analizarán los tonos de prueba en busca de ondas estacionarias. Esto resulta útil si desea obtener una calibración ‘plana’ para diferentes posiciones de audición en el área de escucha. Coloque el micrófono en el punto de referencia indicado en la pantalla y tenga en cuenta que el último micrófono se colocará en la posición de escucha principal: 3er punto de referencia

2o punto de referencia 1

2

3

Posición de escucha principal

3 Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal. Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono.

CONTROL

ON / OFF

VIDEO 2 INPUT 5V

MCACC SETUP MIC

L

AUDIO R

iPod iPhone VIDEO iPad

2.1 A

USB

Micrófono

Trípode

Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de modo tal que quede a nivel del oído en la posición de audición normal. Si no tiene un trípode, utilice algún otro objeto para instalar el micrófono. ! Puede que no sea posible medir correctamente si el micrófono está colocado en una mesa, un sofá, etc.

4 Cuando termine de ajustar las opciones, seleccione START y luego pulse ENTER. 5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. 6 Espere a que la función configuración automática de MCACC termine de emitir los tonos de prueba. En la pantalla aparecerá un indicador de progreso mientras el receptor emite tonos de prueba para determinar los altavoces presentes en la configuración. Intente mantenerse lo más en silencio posible mientras se lleva a cabo este procedimiento. ! Con mensajes de error (como Too much ambient noise! o Check microphone.) seleccione RETRY tras comprobar si hay ruido de ambiente (consulte Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en página 24 ) y verificar la conexión del micrófono. Si parece que no hay ningún problema, puede seleccionar GO NEXT y continuar. ! No ajuste el nivel de volumen mientras se emiten los tonos de prueba. Esto podría causar ajustes incorrectos de los altavoces.

7 Si es necesario, confirme la configuración de altavoces en la pantalla GUI. La configuración que se muestra en la pantalla debe corresponder a los altavoces que está utilizando. Si no se realizan operaciones durante 10 segundos mientras se visualiza la pantalla de comprobación de la configuración de los altavoces, la configuración automática de MCACC

se reanudará automáticamente. En este caso no necesita seleccionar ‘OK’ y pulsar ENTER en el paso 8. ! Si se visualiza un mensaje de error ERR (o la configuración de los altavoces que se muestra no es correcta), es posible que haya algún problema en la conexión de los altavoces. Si el problema no se soluciona al seleccionar la opción RETRY, desconecte la alimentación y compruebe las conexiones de los altavoces. Si parece que no hay ningún problema, puede usar i/j para seleccionar el altavoz y k/l para cambiar el ajuste y continuar. ! Si el altavoz no apunta al micrófono (posición de escucha) o cuando se utilizan altavoces que afectan a la fase (altavoces dipolo, altavoces reflexivos, etc.), Reverse Phase puede que se visualice aunque los altavoces estén conectados correctamente. Si se visualiza Reverse Phase, las conexiones de los cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas. Compruebe las conexiones de altavoz. — Si están mal las conexiones, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y luego vuelva a conectarlo correctamente. Después, repita el procedimiento Auto MCACC. — Si las conexiones son correctas, selccione GO NEXT y continúe.

8 Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté seleccionada; luego, pulse ENTER. En la pantalla aparecerá un indicador de progreso mientras el receptor emite tonos de prueba para determinar los ajustes óptimos del receptor. También en este caso, intente ser lo más silencioso posible mientras se lleva a cabo este procedimiento. Esta operación puede tardar entre 3 y 7 minutos. ! Si ha seleccionado una configuración STAND.WAVE Multi-Point (en el paso 2), se le pedirá que coloque el micrófono en los

11

puntos de referencia segundo y tercero antes de colocarlo finalmente en la posición de escucha principal.

9 El procedimiento Auto MCACC Setup se completa y el menú Advanced MCACC reaparece automáticamente. Los ajustes realizados con la configuración automática de MCACC generalmente proporcionan un excelente sonido envolvente para el sistema, pero también es posible realizar estos ajustes manualmente utilizando el menú de configuración Manual MCACC (comienza más abajo) o el menú Manual SP Setup (comienza en la página 65). ! Dependiendo de las características de la habitación, el uso de altavoces idénticos, con conos de aproximadamente 12 cm, puede en algunas ocasiones producir ajustes de tamaño diferentes. Si es necesario, puede corregir manualmente el ajuste siguiendo el procedimiento descrito en Configuración manual de los altavoces en página 65 . ! El ajuste de distancia del subwoofer puede ser mayor que la distancia real que hay a la posición de audición. Este ajuste debería ser preciso (tomando en consideración el retardo y las características de la habitación); generalmente no es necesario cambiarlo. ! Si los resultados de la medición de la configuración automática de MCACC son incorrectos debido a la interacción de los altavoces y el entorno de visión, recomendamos ajustar la configuración manualmente. También puede visualizar los ajustes seleccionando parámetros individuales en la pantalla MCACC Data Check (consulte Verificación de datos de la MCACC en página 63 ). Pulse RETURN cuando termine de comprobar cada pantalla. Cuando termine, seleccione RETURN para volver al Home Menu. Asegúrese de desconectar el micrófono de este receptor al terminar la configuración automática de MCACC. Es

59

11

El menú Advanced MCACC

Configuración manual de MCACC Puede utilizar las opciones del menú de configuración Manual MCACC para hacer ajustes detallados una vez que esté más familiarizado con el sistema. Antes de realizar estos ajustes, deberá haber completado el procedimiento descrito en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 . Sólo es necesario realizar estos ajustes una vez (a menos que se cambie la ubicación del sistema de altavoces o se agreguen nuevos altavoces).

PRECAUCIÓN ! Los tonos de prueba utilizados en la configuración Manual MCACC se emiten a alto volumen.

Importante ! Pulse el botón MCACC mientras se visualizan las pantallas de configuración pertinentes para seleccionar las memorias MCACC. ! Para algunos de los ajustes que se describen a continuación deberá conectar un micrófono de configuración al panel frontal y colocarlo a nivel del oído en la posición de audición normal. Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu antes de conectar el micrófono a este receptor. ! Consulte Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en página 24 para obtener información sobre altos niveles de ruido de fondo y otras posibles interferencias. ! Si va a utilizar un subwoofer, enciéndalo y ajuste el volumen a la posición central.

60

Es

1 Seleccione ‘Manual MCACC’ desde el menú Advanced MCACC. Si aún no se encuentra en esta pantalla, consulte Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC en página 58 .

2 Seleccione la opción que desea ajustar. Si es la primera vez que lo hace, le recomendamos ajustar las opciones en orden. ! Fine Channel Level – Para hacer ajustes finos del balance general del sistema de altavoces (consulte Ajuste fino del nivel de los canales en página 60 ). ! Fine SP Distance – Para hacer ajustes precisos del retardo del sistema de altavoces (consulte Distancia precisa de altavoces en página 60 ). ! Standing Wave – Para controlar las frecuencias bajas demasiado resonantes en la sala de escucha (consulte Onda estacionaria en página 61 ). Las últimas dos opciones se utilizan específicamente para personalizar los parámetros que se describen en Ajuste de ecualizador de calibración acústica en página 61 : ! EQ Adjust – Para ajustar manualmente el equilibrio de frecuencias del sistema de altavoces mientras escucha los tonos de prueba (consulte Ajuste de ecualizador de calibración acústica en página 61 ). ! EQ Professional – Para calibrar el sistema según el sonido directo procedente de los altavoces y realizar ajustes detallados según las características de reverberación de la habitación (consulte Ecualizador de calibración acústica profesional en página 61 ).

Ajuste fino del nivel de los canales ! Ajuste por defecto: 0.0dB (todos los canales) Puede obtener un mejor sonido envolvente ajustando correctamente el balance general de su sistema de altavoces. Puede ajustar el nivel de canal de cada altavoz en incrementos de 0,5 dB. El siguiente procedimiento puede ayudarle a hacer ajustes detallados que no es posible lograr con el procedimiento descrito en Configuración manual de los altavoces en página 65 .

1 Seleccione ‘Fine Channel Level’ desde el menú de configuración Manual MCACC. El volumen aumentará al nivel de referencia de 0,0 dB.

2 Ajuste el nivel del canal izquierdo.

4 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú de configuración Manual MCACC.

Distancia precisa de altavoces ! Ajuste por defecto: 10’00’’ (todos los altavoces) Para lograr una profundidad y separación correcta del sonido en el sistema, es necesario añadir un ligero retardo a algunos altavoces de modo que todos los sonidos lleguen a la posición de audición al mismo tiempo. Puede ajustar la distancia de cada altavoz en incrementos de 1/2 pulgada. El siguiente procedimiento puede ayudarle a hacer ajustes detallados que no es posible lograr con el procedimiento descrito en Configuración manual de los altavoces en página 65 .

Éste será el nivel del altavoz de referencia, por lo que es aconsejable mantener el nivel a aproximadamente 0.0dB para tener suficiente margen para ajustar el nivel de los otros altavoces. ! Los tonos de prueba se emitirán cuando pulse ENTER.

1 Seleccione ‘Fine SP Distance’ desde el menú de configuración Manual MCACC.

3 Seleccione cada canal sucesivamente y ajuste los niveles (+/–12,0 dB) según sea necesario.

Utilice k/l para ajustar el retardo del altavoz seleccionado, de modo que coincida con el del altavoz de referencia. Escuche el altavoz de referencia y utilícelo para medir el canal que va a ajustar. Desde la posición de audición, párese mirando hacia los dos altavoces, con los brazos extendidos apuntando a cada altavoz. Intente hacer que los dos tonos suenen como si llegaran simultáneamente a una posición ligeramente delante de usted, entre la distancia que abarcan sus brazos. ! Si parece que no puede conseguir esto ajustando la distancia, quizá tenga que cambiar ligeramente el ángulo de los altavoces. ! Para mejorar la capacidad de audición, el subwoofer emite un tono de comprobación continuo (se emiten impulsos oscilantes por

Utilice k/l para ajustar el volumen del altavoz seleccionado, de modo que coincida con el del altavoz de referencia. Cuando le parezca que ambos tonos tienen el mismo volumen, pulse j para confirmar el ajuste y pasar al siguiente canal. ! Para fines de comparación, el altavoz de referencia cambiará dependiendo del altavoz que se seleccione. ! Si desea retroceder y ajustar un canal, simplemente utilice i/j para seleccionar el canal deseado.

2 Ajuste la distancia del canal izquierdo respecto de la posición de audición. 3 Seleccione cada canal sucesivamente y ajuste la distancia según sea necesario.

El menú Advanced MCACC

los otros altavoces). Tenga en cuenta que puede ser difícil comparar este tono con los otros altavoces de la configuración (según la respuesta de baja frecuencia del altavoz de referencia).

Cuando le parezca que los ajustes de retardo coinciden, pulse j para confirmar el ajuste y pasar al siguiente canal. ! Para fines de comparación, el altavoz de referencia cambiará dependiendo del altavoz que se seleccione. ! Si desea retroceder y ajustar un canal, simplemente utilice i/j para seleccionar el canal deseado.

4 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú de configuración Manual MCACC.

Onda estacionaria ! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.0dB (todos los filtros) Las ondas acústicas estacionarias se producen cuando, en determinadas condiciones, las ondas de sonido del sistema de altavoces resuenan entre sí con ondas de sonido reflejadas en las pareces del área de escucha. Esto puede tener un efecto negativo en el sonido general, sobre todo a frecuencias bajas. Según la colocación de los altavoces, su posición de escucha y, en último término, la forma de la habitación, puede producirse un sonido demasiado resonante (‘retumbante’). El Standing Wave Control utiliza filtros para reducir el efecto de sonidos demasiado resonantes en el área de escucha. Durante la reproducción de una fuente, puede personalizar los filtros utilizados

para el Standing Wave Control para cada una de las memorias MCACC. ! Los ajustes del filtro de control Standing Wave no se pueden cambiar durante la reproducción de fuentes que usan la conexión HDMI.

óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 o MCACC automática (Experto) en página 58 , también puede realizar estos ajustes de forma manual para obtener un equilibrio de frecuencias que le satisfaga.

1 Seleccione ‘Standing Wave’ desde el menú de configuración Manual MCACC.

1 Seleccione ‘EQ Adjust’ desde el menú de configuración Manual MCACC.

2 Ajuste los parámetros para el control de onda estacionaria.

2 Seleccione el o los canal(es) que desea y ajústelos según sus preferencias.

! Filter Channel – Seleccione el canal al que aplicará el/los filtro/s: MAIN (todos excepto el canal central y el subwoofer), Center o SW (subwoofer). ! TRIM (sólo disponible cuando el canal de filtro anterior es SW) – Ajuste el nivel del canal de subwoofer (para compensar la diferencia en el filtro posterior de salida). ! Freq / Q / ATT – Éstos son los parámetros de filtro, en los que Freq representa la frecuencia que ajustará y Q es el ancho de banda (cuanto mayor es Q, más estrecho será el ancho de banda, o rango) de la atenuación (ATT, la cantidad de reducción a la frecuencia deseada).

3 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú de configuración Manual MCACC.

Ajuste de ecualizador de calibración acústica ! Ajuste por defecto: ON/0.0dB (todos los canales/bandas) La ecualización de calibración acústica es un tipo de ecualizador de habitación apropiado para sus altavoces (excluyendo el subwoofer). Funciona midiendo las características acústicas de la habitación y neutralizando las características ambientales que pueden afectar al material de la fuente original (proporcionando una ecualización ‘plana’). Si no queda satisfecho con el ajuste proporcionado en Ajuste

Utilice i/j para seleccionar el canal. Utilice k/l para seleccionar la frecuencia, y i/j para acentuar o reducir la ecualización. Cuando termine, vuelva a la parte superior de la pantalla y pulse k para volver a Ch, y luego use i/j para seleccionar el canal. ! Si el ajuste de la frecuencia es excesivo y puede causar distorsión, en la pantalla aparecerá el indicador OVER!. Si esto sucediera, reduzca el nivel hasta que OVER! desaparezca de la pantalla.

11

Realizar el procedimiento Acoustic Calibration EQ Professional es eficaz cuando las frecuencias bajas parece que reverberan en exceso en su sala de escucha (es decir, cuando el sonido ‘retumba’) como se muestra en Tipo A más abajo, o cuando canales diferentes parece que muestran características de reverberación diferentes a las mostradas en Tipo B. ! Tipo A: Reverberación de altas frecuencias frente a bajas frecuencias Frecuencias bajas

Nivel

Intervalo de calibración profesional del ecualizador de calibración acústica 0

80

Frecuencias altas Intervalo de calibración convencional del ecualizador MCACC Tiempo 160 (en ms)

! Tipo B: Características de reverberación para canales diferentes Frontal izquierdo

Nivel

Frontal derecho

3 Cuando termine, pulse RETURN.

Intervalo de calibración profesional del ecualizador de calibración acústica

Volverá al menú de configuración Manual MCACC. 0

80

Intervalo de calibración convencional del ecualizador MCACC Tiempo 160 (en ms)

Nota ! El cambio excesivo de una curva de frecuencia de un canal afectará el equilibrio general. Si el equilibrio entre los altavoces no es el correcto, puede aumentar o reducir los niveles de los canales utilizando tonos de prueba con la función TRIM. Utilice k/l para seleccionar TRIM; luego, utilice i/j para incrementar o reducir el nivel del canal del altavoz actual.

Ecualizador de calibración acústica profesional Esta configuración minimiza los efectos no deseados de reverberación de la habitación permitiéndole calibrar el sistema según el sonido directo procedente de los altavoces.

Uso del ecualizador de calibración acústica profesional 1 Seleccione ‘EQ Professional’ y pulse ENTER. 2 Seleccione una opoción y pulse ENTER. ! Reverb Measurement – Utilice esta opción para medir las características de reverberación antes y después de la calibración. ! Reverb View – Puede comprobar las mediciones de reverberación realizadas para los intervalos de frecuencia especificados en cada canal.

Es

61

11

El menú Advanced MCACC

— Si el procedimiento Reverb View se realiza después de la operación Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 o Reverb Measurement, dependiendo del ajuste de control de la onda estacionaria, puede que aparezcan diferencias en el gráfico de reverberación. Con la función de configuración Auto MCACC, las reverberaciones se miden con las ondas estacionarias controladas, por lo que el gráfico de características de reverberación muestra las características con el efecto de las ondas estacionarias eliminado. En comparación, la función Reverb Measurement mide las reverberaciones sin controlar las ondas estacionarias, por lo que el gráfico indica las características de reverberación incluyendo el efecto de las ondas estacionarias. Si quiere comprobar las características de reverberación de la propia habitación (con las ondas estacionarias como tales), le recomendamos usar la función Reverb Measurement. ! Advanced EQ Setup – Utilice esta opción para seleccionar el período de tiempo que se utilizará para el ajuste de frecuencia y la calibración, según la medición de reverberación del área de escucha. Tenga en cuenta que al personalizar la calibración del sistema con esta configuración, se modificarán los ajustes realizados en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 o en MCACC automática (Experto) en página 58 , y no es necesario hacerlo si está satisfecho con estos ajustes.

62

Es

3 Si ha seleccionado ‘Reverb Measurement’, seleccione EQ ON u EQ OFF y, a continuación, START. Las siguientes opciones determinan el modo en que se muestran las características de reverberación del área de escucha en Reverb View: ! EQ OFF – Verá las características de reverberación del área de escucha sin la ecualización realizada por este receptor (antes de la calibración). ! EQ ON – Verá las características de reverberación del área de escucha con la ecualización realizada por este receptor (después de la calibración). Tenga en cuenta que es posible que la respuesta del EQ no parezca del todo plana debido a los ajustes necesarios para el área de escucha. — La calibración correspondiente a la memoria MCACC seleccionada actualmente se utilizará cuando esté seleccionada la opción EQ ON. Para usar otra memoria MCACC, pulse MCACC para seleccionar la memoria MCACC que quiera guardar. — Después de la calibración automática con EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.), el gráfico para las características de reverberación inferidas se puede visualizar seleccionando Reverb View. Para visualizar las características de reverberación medidas realmente después de la calibración con el ecualizador, mida con EQ ON. Una vez finalizada la medición de reverberación, puede seleccionar Reverb View para ver los resultados en la pantalla. Consulte Representación gráfica del EQ de calibración profesional en página 76 para obtener información sobre la solución de problemas.

4 Si ha seleccionado la opción ‘Reverb View’, puede comprobar las características de reverberación de cada canal. Pulse RETURN cuando haya terminado. Las características de reverberación se visualizan cuando se realizan las medidas Full Auto MCACC o Reverb Measurement. Use k/l para seleccionar el ajuste de canal, frecuencia y calibración que desee comprobar. Utilice i/j para alternar entre los tres. El gráfico de las características de reverberación antes y después de la calibración con ecualizador se puede visualizar seleccionando Calibration : Before / After. Tenga en cuenta que los marcadores del eje vertical indican los decibelios en intervalos de 2 dB.

5 Si está seleccionado ‘Advanced EQ Setup’, seleccione la memoria MCACC que va a guardar, introduzca el ajuste de tiempo deseado para la calibracin y seleccione START. ! Para especificar el lugar donde se va a guardar la memoria MCACC, pulse MCACC para seleccionar la memoria MCACC que quiera guardar. Según la medición de reverberación anterior, puede elegir el período de tiempo que se utilizará para el ajuste de frecuencia final y la calibración. Aunque puede realizar este ajuste sin medir la reverberación, lo mejor es usar los resultados de la medición como referencia para el ajuste del tiempo. Para conseguir una calibración óptima del sistema basada en el sonido directo procedente de los altavoces, recomendamos usar el ajuste de 30-50ms. Use k/l para seleccionar el ajuste. Utilice i/j para alternar entre ellos. Seleccione el ajuste entre los siguientes períodos de tiempo (en milisegundos): 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms y 60-80ms. Este ajuste se aplicará a todos los canales durante la calibración.

Cuando termine, seleccione START. La calibración tardará en completarse de 2 a 4 minutos. Una vez ajustada la ecualización de calibración acústica, podrá comprobar los ajustes en la pantalla.

El menú Advanced MCACC

Verificación de datos de la MCACC En los procedimientos de Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 o MCACC automática (Experto) en página 58 , o después del ajuste fino en Configuración manual de MCACC en página 60 , usted puede comprobar sus ajustes calibrados usando la pantalla GUI.

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú.

2 Seleccione ‘MCACC Data Check’ desde Home Menu. 3 Seleccione el ajuste que desea comprobar. ! Speaker Setting – Se usa para comprobar los ajustes de los sistemas de altavoces. Para más detalles, consulte Ajuste de altavoz en página 63 . ! Channel Level – Se usa para comprobar el nivel de salida de los altavoces diferentes. Para más detalles, consulte Nivel de canales en página 63 . ! Speaker Distance – Se usa para comprobar la distancia a los altavoces diferentes. Para más detalles, consulte Distancia de altavoces en página 63 . ! Standing Wave – Se usa para comprobar los ajustes del filtro de control de onda estacionaria. Para más detalles, consulte Onda estacionaria en página 63 . ! Acoustic Cal EQ – Se usa para comprobar los valores de calibración de la respuesta de frecuencia del ambiente de escucha. Para más detalles, consulte Acoustic Cal EQ en página 63 .

4 Pulse RETURN para volver al menú MCACC Data Check, repitiendo los pasos 2 y 3 para comprobar otros ajustes.

2 Cuando resalte ‘MCACC’, use k/l para comprobar la memoria MCACC que quiera comprobar.

5 Cuando termine, pulse RETURN.

La distancia de los diversos canales establecidos en la memoria MCACC seleccionada se visualizan. ‘---’ se visualiza para los canales que no están conectados.

Volverá a Home Menu.

Ajuste de altavoz Use esto para visualizar el tamaño y el número de altavoces. Para más detalles, consulte Ajuste de altavoz en página 66 .

1 Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el menú MCACC Data Check. 2 Seleccione el canal que desea comprobar. Utilice i/j para seleccionar el canal. Resalta el canal correspondiente en el diagrama de disposición.

Nivel de canales Use esto para visualizar el nivel de los diversos canales. Para más detalles, consulte Nivel de canales en página 67 .

1 Seleccione ‘Channel Level’ desde el menú MCACC Data Check. 2 Cuando resalte ‘MCACC’, use k/l para comprobar la memoria MCACC que quiera comprobar. El nivel de los diversos canales establecidos en la memoria MCACC seleccionada se visualizan. ‘---’ se visualiza para los canales que no están conectados.

Distancia de altavoces

11

guardado en la memoria MCACC seleccionada y su gráfico.

3 Pulse k para resaltar ‘MCACC’ y luego use i/j para seleccionar la memoria MCACC que quiera comprobar.

Onda estacionaria Use esto para visualizar los valores de ajuste relacionados con la onda estacionaria para las diversas memorias MCACC. Para más detalles, consulte Onda estacionaria en página 61 .

1 Seleccione ‘Standing Wave’ desde el menú MCACC Data Check. 2 Cuando resalte ‘Filter Channel’, use i/j para seleccionar el canal para el que quiera hacer el control de onda estacionaria. Se visualizan el valor de calibración relacionado con la onda estacionaria para el canal seleccionado guardado en la memoria MCACC seleccionada y su gráfico.

3 Pulse k para resaltar ‘MCACC’ y luego use i/j para seleccionar la memoria MCACC que quiera comprobar.

Acoustic Cal EQ Use esto para visualizar los valores de calibración para la respuesta de frecuencia de los diversos canales establecidos en las diferentes memorias MCACC. Para más detalles, consulte Ajuste de ecualizador de calibración acústica en página 61 .

Use esto para visualizar la distancia de los canales diferentes a la posición de escucha. Para más detalles, consulte Distancia de altavoces en página 67 .

1 Seleccione ‘Acoustic Cal EQ’ desde el menú MCACC Data Check.

1 Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú MCACC Data Check.

Se visualizan el valor de calibración para la respuesta de frecuencia del canal seleccionado

2 Cuando resalte ‘Ch’, use i/j para seleccionar el canal.

Es

63

11

El menú Advanced MCACC

Gestión de datos Este sistema le permite almacenar hasta seis memorias MCACC, de tal forma que puede calibrar el sistema para distintas posiciones de escucha (o para diferentes ajustes de frecuencia para una misma posición de escucha). Esto resulta útil para que los ajustes alternativos coincidan con el tipo de fuente que está escuchando y el lugar desde donde la está escuchando (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor). Desde este menú puede copiar de una memoria a otra, asignar nombres a las memorias para facilitar la identificación y borrar las memorias que no necesite. ! Esto se puede hacer en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 o en MCACC automática (Experto) en página 58 , que ya debería haber completado.

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú.

2 Seleccione ‘Data Management’ desde Home Menu. 3 Seleccione la opción que desea ajustar. ! Memory Rename – Para asignar un nombre a las memorias MCACC para facilitar la identificación (consulte Cómo cambiar el nombre de una memoria MCACC en página 64 ). ! MCACC Memory Copy – Para copiar los ajustes de una memoria MCACC a otra (consulte Cómo copiar los datos de una memoria MCACC en página 64 ). ! MCACC Memory Clear – Para borrar cualquier memoria MCACC que no desee

64

Es

(consulte Cómo borrar una memoria MCACC en página 64 ).

Cómo cambiar el nombre de una memoria MCACC Si va a utilizar distintas memorias MCACC, es aconsejable que les cambie el nombre para facilitar la identificación.

1 Seleccione ‘Memory Rename’ desde el menú de configuración Data Management. 2 Seleccione la memoria MCACC a la que desea cambiar el nombre y, a continuación, seleccione un nombre adecuado para la memoria. Utilice i/j para seleccionar la memoria y k/l para seleccionar un nombre para la memoria.

3 Repita este proceso con todas las memorias MCACC que sea necesario y, a continuación, pulse RETURN cuando haya terminado. Volverá al menú de configuración Data Management.

Cómo copiar los datos de una memoria MCACC Si desea ajustar manualmente el EQ de calibración acústica (consulte Configuración manual de MCACC en página 60 ), le recomendamos que copie los ajustes actuales en una memoria MCACC sin usar. En lugar de una curva de ecualización plana, esta opción le proporcionará un punto de referencia desde donde puede comenzar. ! Los ajustes realizados en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 o en MCACC automática (Experto) en página 58 .

1 Seleccione ‘MCACC Memory Copy’ desde el menú de configuración Data Management. 2 Seleccione la opción que desea copiar. ! All Data – Copia todos los ajustes de la memoria MCACC seleccionada. ! Level & Distance – Copia solamente los ajustes de nivel de canales y las distancias de los altavoces que están en la memoria MCACC seleccionada.

3 Seleccione la memoria MCACC de la que desea copiar los ajustes ‘From’ y especifique dónde desea copiarlos (‘To’). Asegúrese de que no sobrescribe ninguna memoria MCACC que esté utilizando actualmente (esta acción no se puede deshacer).

4 Seleccione ‘OK’ para confirmar y copiar los ajustes. Cuando se visualiza MCACC Memory Copy?, seleccione YES. La memoria no se copia si está seleccionado NO. Aparecerá Completed! en la pantalla GUI para confirmar que la memoria MCACC se ha copiado. A continuación, volverá automáticamente al menú de configuración Data Management.

Cómo borrar una memoria MCACC Si ya no va a usar una de las memorias MCACC almacenadas, puede optar por borrar los ajustes de calibración de esa memoria.

1 Seleccione ‘MCACC Memory Clear’ desde el menú de configuración Data Management. 2 Seleccione la memoria MCACC que desea borrar. Asegúrese de que no sobrescribe ninguna memoria MCACC que esté utilizando actualmente (esta acción no se puede deshacer).

3 Seleccione ‘OK’ para confirmar y borrar la memoria. Cuando se visualiza MCACC Memory Clear?, seleccione YES. La memoria no se borra si está seleccionado NO. Aparecerá Completed! en la pantalla GUI para confirmar que la memoria MCACC se ha borrada. A continuación, volverá automáticamente al menú de configuración Data Management.

Menús System Setup y Other Setup

Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup La sección siguiente describe cómo cambiar manualmente los ajustes relacionados con los altavoces y cómo hacer otros ajustes (selección de entrada, selección de idioma de la pantalla, etc.).

1 Pulse u RECEIVER para encender el receptor y su televisor. Asegúrese de que la entrada de vídeo del televisor sea la de este receptor.

2 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú. ! Pulse HOME MENU en cualquier momento para salir del Home Menu.

3 Seleccione ‘System Setup’ desde el Home Menu y luego pulse ENTER. 4 Seleccione la opción que desea ajustar. ! Manual SP Setup – Establece el tipo de conexión usado para los terminales de sonido envolvente trasero, y el tamaño, la distancia y el balance general de los altavoces conectados (consulte Configuración manual de los altavoces en página 65 ). ! Input Setup – Especifica lo que ha conectado a las entradas digital, HDMI y vídeo componente (consulte El menú Input Setup en página 25 ). ! OSD Language – El idioma de la pantalla GUI se puede cambiar (consulte Cambio del

idioma de la OSD (OSD Language) en página 23 ). ! Network Setup – Realiza la configuración necesaria para conectar esta unidad a la red (consulte Menú Network Setup en página 67 ). ! HDMI Setup – Sincroniza este receptor con su componente Pioneer compatible con Control con HDMI (página 42). ! Other Setup – Para hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor (consulte El menú Other Setup en página 69 ).

Configuración manual de los altavoces Este receptor permite hacer ajustes detallados para optimizar el sonido envolvente. Sólo es necesario realizar estos ajustes una vez (a menos que se cambie la ubicación del sistema de altavoces o se agreguen nuevos altavoces). Estos ajustes están diseñados para personalizar el sistema, pero si está satisfecho con los ajustes realizados en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 , no será necesario que realice todos estos ajustes.

! Speaker System – Especifica cómo utiliza usted los terminales de los altavoces traseros de sonido envolvente y de los altavoces B (página 65). ! Speaker Setting – Especifica el tamaño y el número de altavoces conectados (página 66). ! Channel Level – Ajusta el balance general del sistema de altavoces (página 67). ! Speaker Distance – Especifica la distancia de los altavoces respecto de la posición de audición (página 67). ! X-Curve – Ajusta el balance tonal del sistema de altavoces para bandas sonoras de películas (página 67).

3 Ajuste cada opción según sea necesario y pulse RETURN para confirmar el ajuste en cada pantalla.

Ajuste del sistema de altavoces ! Ajuste por defecto: Normal(SB/FH) Los terminales de altavoces pueden utilizarse de varias formas con este receptor. Además de para una configuración de cine en casa normal, donde se usan para los altavoces altos o anchos delanteros, estos canales pueden usarse para la biamplificación de los altavoces delanteros o como un sistema de altavoces independiente en otra habitación.

1 Seleccione ‘Speaker System’ desde el menú Manual SP Setup.

! Los tonos de prueba utilizados en Manual SP Setup se emiten a alto volumen.

Si aún no se encuentra en esta pantalla, consulte Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup en página 65 .

1 Seleccione ‘Manual SP Setup’ y pulse ENTER.

2 Seleccione el ajuste del sistema de altavoces.

PRECAUCIÓN

Si aún no se encuentra en esta pantalla, consulte Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup en página 65 .

2 Seleccione la opción que desea ajustar. Si es primera vez que lo hace, le recomendamos ajustar las opciones en orden:

! Normal(SB/FH) – Seleccione esta opción para cine en casa normal, con altavoces altos delanteros en la configuración principal (sistema de altavoces A). ! Normal(SB/FW) – Seleccione esta opción para cine en casa normal, con altavoces

12

anchos delanteros en la configuración principal (sistema de altavoces A). ! Speaker B – Seleccione esta opción para usar los terminales de altavoces B, para disfrutar de reproducción estéreo en otra habitación (consulte Selección de terminales de altavoces en página 49 ). ! Front Bi-Amp – Seleccione esta opción si desea biamplificar los altavoces delanteros (consulte Biamplificación de los altavoces en página 13 ). ! ZONE 2 – Seleccione esto para usar los terminales de altavoces traseros de sonido envolvente con un sistema independiente en otra zona (consulte Uso de los controles MULTI-ZONE en página 49 ).

3 Si seleccionó Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) o Speaker B en el paso 2, seleccione la ubicación de los altavoces de sonido envolvente. En un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales con los altavoces de sonido envolvente colocados directamente a los lados de la posición de escucha, el sonido envolvente de las fuentes de 5.1 canales se oye desde el lado. Esta función mezcla el sonido de los altavoces de sonido envolvente con el de los altavoces de sonido envolvente traseros para que el sonido envolvente se oiga diagonal a la parte trasera, como debe ser. Dependiendo de las posiciones de los altavoces y la fuente de sonido, en algunos casos puede que no sea posible lograr buenos resultados. En este caso, cambie el ajuste a ON SIDE o IN REAR. ! ON SIDE – Seleccione esto cuando los altavoces de sonido envolvente estén posicionados justo a usted. ! IN REAR – Seleccione esto cuando el altavoz de sonido envolvente esté posicionado oblicuamente detrás de usted.

Es

65

12

Menús System Setup y Other Setup

4 Cuando se visualiza ‘Setting Change?’, seleccione Yes. La memoria no cambia si está seleccionado No. Volverá al menú Manual SP Setup.

Ajuste de altavoz Seleccione esta opción para especificar la configuración de los altavoces (tamaño, número de altavoces y frecuencia de transición). Le recomendamos asegurarse de que los ajustes realizados en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 son correctos. Tenga en cuenta que este ajuste se aplica a todas las memorias MCACC y no puede ajustarse por separado. ! Si está utilizando una configuración de altavoces THX, asegúrese de que todos los altavoces estén ajustados en SMALL.

1 Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el menú Manual SP Setup. 2 Elija el conjunto de altavoces que desea ajustar y seleccione un tamaño de altavoz. Utilice k/l para seleccionar el tamaño (y el número) de cada uno de los siguientes altavoces: ! Front – Seleccione LARGE si los altavoces delanteros reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva, o si no ha conectado un subwoofer. Seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas al subwoofer. ! Center – Seleccione LARGE si el altavoz central reproduce las frecuencias bajas de manera efectiva; seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado un altavoz central, seleccione NO (el canal central es enviado a los altavoces delanteros). ! FH – Seleccione LARGE si los altavoces altos delanteros reproducen las frecuencias bajas

66

Es

de manera efectiva; o seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado los altavoces altos delanteros, NO (el canal alto delantero es enviado a los altavoces delanteros). — Puede ajustar esto sólo cuando Speaker System está en Normal(SB/FH). — Si se selecciona NO para los altavoces de sonido envolvente, este ajuste se póndrá automáticamente en NO. ! FW – Seleccione LARGE si los altavoces anchos delanteros reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva; o seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado los altavoces anchos delanteros, NO (el canal ancho delantero es enviado a los altavoces delanteros). — Puede ajustar esto sólo cuando Speaker System está en Normal(SB/FW). — Si se selecciona NO para los altavoces de sonido envolvente, este ajuste se póndrá automáticamente en NO. ! Surr – Seleccione LARGE si sus altavoces de sonido envolvente traseros reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva. Seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado altavoces de sonido envolvente, seleccione NO (el sonido de los canales de sonido envolvente es enviado a los altavoces delanteros o al subwoofer). ! SB – Seleccione el número de altavoces de sonido envolvente traseros que tiene (uno, dos o ninguno). Seleccione LARGEx2 o LARGEx1 si sus altavoces de sonido envolvente traseros reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva. Seleccione SMALLx2 o SMALLx1 para

enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado altavoces de sonido envolvente traseros, seleccione NO. — Si selecciona ZONE 2 o Front Bi-Amp (en Ajuste del sistema de altavoces en página 65 ) no podrá realizar los ajustes de sonido envolvente trasero. — Si se selecciona NO para los altavoces de sonido envolvente, los altavoces de sonido envolvente traseros se ajustarán automáticamente en NO. ! SW – Las señales LFE y las frecuencias bajas de canales ajustados en SMALL son emitidas desde el subwoofer cuando se selecciona la opción YES. Seleccione la opción PLUS si desea que el subwoofer emita graves de forma continua o si desea graves más profundos (en este caso, las frecuencias bajas que normalmente son emitidas desde los altavoces delanteros y el altavoz central también son dirigidas al subwoofer). Si no ha conectado un subwoofer, seleccione NO (las frecuencias bajas son emitidas desde otros altavoces). — Si tiene un subwoofer y desea obtener un sonido rico en graves, puede parecer lógico seleccionar la opción LARGE para los altavoces delanteros y PLUS para el subwoofer. Sin embargo, esta combinación puede no proporcionar los mejores resultados. Dependiendo de la ubicación de los altavoces en la habitación, estos ajustes pueden producir una disminución de la cantidad de graves debido a cancelaciones de las frecuencias bajas. Si esto sucediera, intente cambiar la posición o la dirección de los altavoces. Si no obtiene los resultados que desea, escuche la respuesta de graves con los ajustes PLUS y YES o con los altavoces delanteros ajustados en LARGE y SMALL, y permita que sus oídos determinen qué

combinación suena mejor. Si tiene problemas, la mejor forma de resolverlos es dirigir todos los sonidos graves al subwoofer seleccionando SMALL para los altavoces delanteros. Si selecciona NO para el subwoofer, los altavoces delanteros se ajustarán automáticamente a LARGE. Tenga también en cuenta que no es posible ajustar el altavoz central, los altavoces de sonido envolvente, los altavoces de sonido envolvente traseros y los altavoces altos y anchos delanteros a LARGE si los altavoces delanteros están ajustados a SMALL. En este caso, todas las frecuencias bajas son enviadas al subwoofer.

3 Seleccione ‘X. OVER’ y ajuste la frecuencia de transición. Las frecuencias que se encuentren por debajo de este punto serán enviadas al subwoofer (o a los altavoces LARGE). ! Esta opción determina el corte entre los sonidos graves reproducidos desde los altavoces seleccionados como LARGE, o el subwoofer, y los sonidos graves reproducidos desde los altavoces seleccionados como SMALL. También determina el punto de corte de los sonidos graves en el canal LFE. ! Con Full Auto MCACC Setup o Auto MCACC Setup (ALL o Speaker Setting), el ajuste no se aplicará aquí y la frecuencia de transición se ajustará automáticamente. La frecuencia de transición es una frecuencia destinada a lograr el campo sonoro óptimo teniendo en cuenta la capacidad de graves de todos los altavoces conectados y las características del oído humano. ! Si está utilizando altavoces THX, asegúrese de que la frecuencia de transición esté ajustada en 80Hz.

4 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú Manual SP Setup.

Menús System Setup y Other Setup

Nivel de canales Las opciones de nivel de canales le permiten ajustar el equilibrio general de su sistema de altavoces, un factor importante al configurar un sistema de cine en casa.

1 Seleccione ‘Channel Level’ desde el menú Manual SP Setup. Los tonos de prueba empezarán.

2 Ajuste el nivel de cada canal utilizando k/l. Use i/j para cambiar altavoces. Ajuste el nivel de cada altavoz a medida que se emite el tono de prueba. ! Si utiliza un medidor de Sound Pressure Level (SPL), tome las lecturas desde la posición de audición principal y ajuste el nivel de cada altavoz a 75 dB SPL (ponderación C/lectura lenta).

3 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú Manual SP Setup.

Nota

! Puede cambiar los niveles de los canales pulsando en el modo de operación del receptor, luego pulse CH LEVEL y después pulse k/l en el mando a distancia. El ajuste del nivel de los canales usando CH LEVEL y k/l es un medio conveniente de hacer un ajuste fino temporal del sonido que está siendo reproducido. Este ajuste no se guarda en los niveles de canales de la memoria MCACC.

Distancia de altavoces Para lograr una buena profundidad y separación del sonido en el sistema, deberá especificar la distancia que hay desde los altavoces a la posición de audición. Esto permitirá al receptor agregar el retardo adecuado que se necesita para lograr un sonido envolvente efectivo.

1 Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú Manual SP Setup. 2 Ajuste la distancia de cada altavoz utilizando k/l. Puede ajustar la distancia de cada altavoz en incrementos de 1/2 pulgada.

3 Cuando termine, pulse RETURN.

3 Cuando termine, pulse RETURN.

Menú Network Setup Ajuste de la red para escuchar radio de Internet en este receptor.

Volverá al menú Manual SP Setup.

Nota ! Para obtener el mejor sonido envolvente, asegúrese de que los altavoces de sonido envolvente traseros se encuentren a la misma distancia de la posición de audición.

Curva X La mayoría de bandas sonoras mezcladas para el cine resultan excesivamente brillantes cuando se reproducen en habitaciones grandes. El ajuste de la curva X actúa como una especie de re-ecualización para la escucha de cine en casa y restaura el balance tonal adecuado de las bandas sonoras de películas.

1 Seleccione ‘X-Curve’ desde el menú Manual SP Setup. 2 Elija el ajuste de la curva X que desee. Utilice k/l para realizar el ajuste. La curva X se expresa como una pendiente hacia abajo en decibelios por octava, empezando en 2 kHz. El sonido se vuelve menos brillante a medida que aumenta la pendiente (hasta un máximo de –3.0dB/oct). Utilice las siguientes pautas para ajustar la curva X según el tamaño de la habitación: Tamaño de la habitación (m2) Curva X (dB/oct)

! Si selecciona OFF, la curva de frecuencia será plana y la curva X no tendrá ningún efecto.

≤36

≤48

≤60

≤72

≤300

≤1000

–0.5

–1.0

–1.5

–2.0

–2.5

–3.0

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú.

2 Seleccione ‘System Setup’ desde Home Menu. 3 Seleccione ‘Network Setup’ desde el menú System Setup. 4 Seleccione la opción que desea ajustar. Si es primera vez que lo hace, le recomendamos ajustar las opciones en orden: ! IP Address, Proxy – Configura la dirección IP/Proxy de este receptor (página 67). ! Network Standby – Permite usar la función AVNavigator o iControlAV incluso cuando el receptor está en el modo de espera (página 68). ! Friendly Name – El nombre del receptor visualizado en el ordenador u otro aparato conectado a la red se puede cambiar (página 68). ! Parental Lock – Restringe el uso de las funciones de red (página 68). ! Wireless LAN Converter – Se usa para hacer el punto de acceso del convertidor de LAN inalámbrica y los ajustes de dirección IP (página 68). Para el convertidor de LAN inalámbrica, use el AS-WL300 vendido por separado.

12

Ajuste de dirección IP/Proxy En el caso de que el enrutador conectado al terminal LAN de este receptor sea de banda ancha (con una función de servidor DHCP incorporada), active simplemente la función del servidor DHCP y no tendrá que configurar manualmente la red. Deberá configurar la red como se describe abajo sólo cuando haya conectado este receptor a un enrutador de banda ancha sin una función de servidor de DHCP. Antes de configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de la red para conocer los ajustes necesarios. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red. ! En el caso de que haga cambios en la configuración de la red sin la función de servidor DHCP, haga los cambios correspondientes en los ajustes de red de este receptor.

Nota ! Pulse i/j o los botones numéricos para introducir caracteres alfanuméricos. Para eliminar los caracteres alfanuméricos introducidos uno a uno, pulse CLR.

IP Address La dirección de IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254 Clase B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254 Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254

Subnet Mask En el caso de que un adaptador de terminal o un modem xDSL esté conectado directamente Es

67

12

Menús System Setup y Other Setup

a este receptor, introduzca la máscara de subred provista por su ISP en papel. En la mayoría de los casos, introduzca 255.255.255.0.

3 Introduzca la IP Address, Subnet Mask, Default Gateway, Primary DNS Server y Secondary DNS Server.

Default Gateway

Pulse i/j para seleccionar un número y k/l para mover el cursor.

En el caso de que haya una puerta de enlace (enrutador) conectada a este receptor, introduzca la dirección IP correspondiente.

4 Seleccione ‘OFF’ o ‘ON’ para el ajuste Enable Proxy Server, para desactivar o activar el servidor proxy.

Primary DNS Server/ Secondary DNS Server En el caso de que sólo haya una dirección de servidor DNS provista por su ISP en papel, introdúzcala en el campo ‘Primary DNS Server’. En el caso de que haya más de dos direcciones de servidor DNS, introduzca ‘Secondary DNS Server’ en el otro campo de dirección de servidor DNS.

Si selecciona ‘OFF’, vaya al paso 7. Si, por el contrario, selecciona ‘ON’, vaya al paso 5.

5 Introduzca la dirección de su servidor proxy en el nombre del dominio.

68

2 Seleccione ‘Edit Name’ y luego ‘Rename’.

Convertidor de LAN inalámbrica

Seleccione Default si quiere cambiar al nombre predeterminado después de cambiar el nombre.

3 Introduzca el nombre que desea asignar a esta emisora.

Utilice los botones numéricos para introducir el número de puerto.

Bloqueo de los padres

Este ajuste se requiere cuando usted conecta este receptor a Internet mediante un servidor proxy. Introduzca la dirección IP de su servidor proxy en el campo ‘Proxy Hostname’. Además, introduzca el número de puerto de su servidor proxy en el campo ‘Proxy Port’.

Espera de red

1 Seleccione ‘IP Address, Proxy’ desde el menú Network Setup.

1 Seleccione ‘Network Standby’ desde el menú Network Setup.

2 Seleccione la opción DHCP que quiera.

2 Especifique si el proceso Network Standby es ON o OFF.

Es

En este caso, el procedimiento vuelve al paso 2.

Use i/j para seleccionar un carácter, k/l para establecer la posición y ENTER para confirmar su selección.

7 Seleccione ‘ON’ para confirmar la configuración de dirección IP/Proxy.

Este ajuste permite que la función AVNavigator o iControlAV controle el receptor desde un ordenador conectado a la misma LAN que el receptor que va a ser usado cuando éste esté en el modo de espera.

! ON – La función AVNavigator o iControlAV se puede usar incluso cuando el receptor está en el modo de espera. ! OFF – La función AVNavigator o iControlAV no se puede usar cuando el receptor está en el modo de espera (así reducirá el consumo de energía en el modo de espera).

4 Si quiere cambiar la contraseña, seleccione Change Password.

1 Seleccione ‘Friendly Name’ desde el menú Network Setup.

6 Introduzca el número de puerto de su servidor proxy.

Proxy Hostname/Proxy Port

Cuando selecciona ON, la red se configura automáticamente y usted no tiene que seguir el paso 3. Vaya al paso 4. Si no hay servidor DHCP en la red y usted selecciona ON, este receptor usará su propia función Auto IP para determinar la dirección IP. ! La dirección IP determinada por la función Auto IP es 169.254.X.X. Si la dirección IP está establecida para la función Auto IP, no podrá escuchar una emisora de radio de Internet.

Nombre amistoso

Establezca las restricciones para usar los servicios de Internet. Ponga también la contraseña que acompañará a las restricciones de uso.

Importante Cuando se selecciona la entrada HOME MEDIA GALLERY, el ajuste hecho aquí no se reflejará. Establezca una entrada diferente de HOME MEDIA GALLERY antes de hacer este ajuste.

1 Seleccione ‘Parental Lock’ desde el menú Network Setup. 2 Introduzca la contraseña. Use i/j para seleccionar un carácter, k/l para establecer la posición y ENTER para confirmar su selección.

3 Especifique si va a activar o desactivar Parental Lock. ! OFF – Los servicios de Internet no están restringidos. ! ON – Los servicios de Internet están restringidos.

Este ajuste se necesita para conectar un convertidor de LAN inalámbrica al receptor y usar las funciones de red inalámbrica. Para el convertidor de LAN inalámbrica, use el AS-WL300 vendido por separado.

Ajuste de punto de acceso Haga los ajustes de conexión para el convertidor de LAN inalámbrica conectado al receptor y al punto de acceso. Conecte el convertidor de LAN inalámbrica al receptor y establezca de antemano DHCP en el menú de ajuste “IP Address, Proxy” (página 67). Hay cuatro formas de hacer ajustes para conectar al punto de acceso, como se muestra a continuación. ! WPS (PBC) – Los ajustes de conexión se hacen automáticamente de forma sencilla pulsando los botones WPS del punto de acceso y del convertidor de LAN inalámbrica, siguiendo las instrucciones visualizadas en la pantalla del receptor. Ésta es la forma más sencilla de hacer los ajustes, y es posible cuando el punto de acceso y el convertidor de LAN inámabrica están equipados con botones WPS. ! WPS (PIN) – Visualiza una lista de las SSID de los puntos de acceso conectables y selecciona el punto de acceso al que usted quiere conectar desde esta lista. Los ajustes de conexiones se hacen introduciendo el código PIN de 8 dígitos visualizado en la pantalla del receptor en el punto de acceso al que quiere hacer la conexión. ! Search for Access Point – Visualiza una lista de las SSID de los puntos de acceso conectables y selecciona el punto de acceso al que usted quiere conectar desde esta

Menús System Setup y Other Setup

lista. Los ajustes de conexión con el punto de acceso se hacen estableciendo el protocolo de seguridad, la clave de seguridad y la clave predeterminada WEP del punto de acceso (sólo cuando el protocolo de seguridad del punto de acceso es WEP). ! Manual Setting – Los ajustes de conexiones se hacen introduciendo manualmente la SSID, el protocolo de seguridad, la clave de seguridad y la clave predeterminada WEP del punto de acceso al que quiere hacer la conexión.

Dirección IP de WLAN Si la dirección IP de un aparato conectado a una LAN que no es la del convertidor de LAN inalámbrica se pone en “192.168.XXX.249”, la dirección IP del convertidor de LAN inalámbrica será redundante, haciendo imposible la conexión al punto de acceso. En este caso, use este ajuste para establecer la dirección IP específica del convertidor de LAN inalámbrica.

! IP Address – Verifique la dirección IP de este receptor. ! MAC Address – Verifique la dirección MAC de este receptor. ! Friendly Name – Nombre amistoso en página 68 . ! SSID – Verifique la SSID del punto de acceso conectado con el convertidor de LAN inalámbrica (sólo cuando está conectado un convertidor de LAN inalámbrica).

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú.

2 Seleccione ‘Network Information’ desde Home Menu. Visualice el estado de los ajustes de los elementos relacionados con la red.

1 Seleccione ‘Wireless LAN Converter’ desde el menú Network Setup.

El menú Other Setup

2 Haga los ajustes del convertidor de LAN inalámbrica según sea necesario.

El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor.

Cuando haga los ajustes de conexiones del convertidor de LAN inalámbrica y del punto de acceso, seleccione “Access Point Setting” y haga los ajustes para el convertidor de LAN inalámbrica y el punto de acceso siguiendo las instrucciones de la pantalla. Si quiere establecer la dirección IP del convertidor de LAN inalámbrica, seleccione “WLAN IP Address” e introduzca la dirección IP.

Verificación de la información de la red El estado del ajuste de los elementos siguientes relacionados con la red se puede verificar.

! Auto Power Down – Establece la desconexión automática de la alimentación cuando no se usa el receptor. ! Volume Setup – Configura las operaciones relacionadas con el volumen de este receptor (página 69). ! Remote Control Mode Setup – Establece el modo de mando a distancia de este receptor (página 70). ! Flicker Reduction Setup – Ajusta cómo va a aparecer la pantalla GUI (página 70). ! Pairing Bluetooth Setup – Se usa para emparejar un ADAPTADOR Bluetooth y un aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth (página 32). ! Software Update – Se usa para actualizar el software del receptor y verificar la versión.

5 Ajuste cada opción según sea necesario y pulse RETURN para confirmar el ajuste en cada pantalla.

Desconexión automática de la alimentación

2 Seleccione ‘System Setup’ desde Home Menu.

Se puede establecer la desconexión automática de la alimentación si no se realiza ninguna entrada de señales de audio o vídeo en el receptor durante un periodo específico de tiempo. Cuando se usa la ZONE 2, la alimentación de la ZONE 2 también se puede establecer para que se desconecte, pero la alimentación de la ZONE 2 se desconecta automáticamente después de pasar el periodo de tiempo establecido aquí aunque se introduzcan señales y se realicen operaciones. Para la zona principal y ZONE 2 se pueden establecer tiempos diferentes.

3 Seleccione ‘Other Setup’ y pulse ENTER.

1 Seleccione ‘Auto Power Down’ desde el menú Other Setup.

1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU. Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús. Pulse RETURN para salir del menú.

4 Seleccione la opción que desea ajustar. Si es primera vez que lo hace, le recomendamos ajustar las opciones en orden:

12

2 Seleccione la zona que quiera establecer y ponga el tiempo tras el cual se desconectará la alimentación. ! MAIN – El tiempo se puede seleccionar de entre “15 min”, “30 min”, “60 min” y “OFF”. La alimentación se desconecta si no se introduce ninguna señal o si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado. ! ZONE 2 – El tiempo se puede seleccionar de entre “30 min”, “1 hour”, “3 hours”, “6 hours”, “9 hours” y “OFF”. La alimentación se desconecta después de pasar el tiempo seleccionado.

Volume Setup Puede ajustar el volumen máximo de este receptor o especificar que nivel de volumen se usará al conectar la alimentación.

1 Seleccione ‘Volume Setup’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione la opción Power ON Level que quiera. El volumen se puede ajustar para que tenga siempre el mismo nivel cuando se conecta la alimentación del receptor. ! LAST (predeterminado) – Cuando se conecta la alimentación, el volumen se ajusta al mismo nivel que tenía cuando se desconectó la alimentación. ! “---” – Cuando se conecta la alimentación, el volumen se ajusta al nivel mínimo. ! –80.0dB a +12.0dB – Especifique el volumen que se va a ajustar para cuando se conecte la alimentación, en pasos de 0,5 dB. No es posible ajustar un nivel de volumen superior al especificado en Configuración límite del volumen (consulte más abajo).

3 Seleccione la opción Volume Limit que quiera. Use esta función para limitar el volumen máximo. El volumen no se puede aumentar por Es

69

12

Menús System Setup y Other Setup

encima del nivel ajustado aquí, ni tan siquiera utilizando el botón MASTER VOLUME (o el dial del panel frontal). ! OFF (predeterminado) – El volumen máximo no está limitado. ! –20.0dB/–10.0dB/0.0dB – El volumen máximo está limitado al valor establecido aquí.

4 Seleccione la opción Mute Level que quiera. Esto ajusta cuánto va a bajar el volumen cuando se pulsa MUTE. ! FULL (predeterminado) – Ausencia de sonido. ! –40.0dB/–20.0dB – El volumen bajará al nivel especificado aquí.

5 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú Other Setup.

Configuración del modo de mando a distancia ! Ajuste por defecto: 1 Esto ajusta el modo de mando a distancia de este receptor para impedir un funcionamiento erróneo cuando se usan múltiples receptores.

1 Seleccione ‘Remote Control Mode Setup’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione la opción Remote Control Mode que quiera. 3 Seleccione ‘OK’ para cambiar el modo de mando a distancia. 4 Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar el ajuste del mando a distancia. Consulte Utilización de múltiples receptores en página 52 .

5 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú Other Setup.

70

Es

Configuración de Flicker Reduction ! Ajuste por defecto: OFF La resolución de la pantalla GUI se puede aumentar. Pruebe cambiando este ajuste si resulta difícil ver la pantalla GUI. Note que la resolución de este ajuste sólo afecta a la pantalla GUI; no afecta a la salida de vídeo.

1 Seleccione ‘Flicker Reduction Setup’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione la opción Flicker Reduction que quiera. 3 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú Other Setup.

Actualización de software Use este procedimiento para actualizar el software del receptor y verificar la versión. Hay dos formas de actualizar: mediante Internet y mediante un aparato de memoria USB. La actualización mediante Internet se realiza accediendo al servidor del archivo desde el receptor y descargando el archivo. Este procedimiento sólo es posible si el receptor está conectado a Internet. La actualización mediante un aparato de memoria USB se realiza descargando el archivo de actualización de un ordenador a un aparato de memoria USB, y luego insertando este aparato de memoria USB en el puerto USB del panel frontal del receptor. Con este procedimiento, el aparato de memoria USB que contiene el archivo de actualización deberá insertarse primero en el puerto USB del panel frontal del receptor. ! Si se provee un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, descárguelo a su ordenador. Cuando se descarga un archivo de actualización del sitio Web de Pioneer al ordenador, el archivo estará en el formato ZIP. Descomprima el archivo ZIP antes de

guardarlo en el aparato de memoria USB. Si hay algún archivo antiguo descargado o archivos descargados para otros modelos en el aparato de memoria USB, elimínelos.

Importante ! NO desenchufe el cable de alimentación durante la actualización. ! Cuando actualice a través de Internet, no desconecte el cable LAN. Cuando actualice a través de un aparato de memoria USB, no desconecte el aparato de memoria USB.

Mensajes de actualización de software Mensajes de estado

Descripciones

NO UPDATE FILE

No se encontró archivo de actualización en el aparato de memoria USB. Guarde el archivo en el directorio de raíz del aparato de memoria USB.

FILE ERROR

Pruebe desconectando y reconectando el aparato USB o guardando de nuevo el archivo de actualización. Si sigue produciéndose el error, pruebe a usar un aparato de memoria USB diferente.

UPDATE ERROR 1 a UPDATE ERROR 7

Apague el receptor y luego vuelva a encenderlo y pruebe de nuevo a actualizar el software.

Update via USB

Si parpadea este mensaje, la actualización ha fallado. Actualice a través de un aparato de memoria USB. Ponga el archivo de actualización en el aparato de memoria USB y conecte el aparato al puerto USB. Cuando se encuentra el archivo, la actualización del software empieza automáticamente.

1 Seleccione ‘Software Update’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione el procedimiento de actualización. ! Update via Internet – El receptor verifica si hay software de actualización a través de Internet. ! Update via USB Memory – El receptor verifica si el aparato de memoria USB insertado en el puerto USB del panel frontal del receptor contiene software que se pueda actualizar. “Accessing” se visualiza y el archivo de actualización se verifica. Espere un poco.

3 Verifique en la pantalla si se ha encontrado o no un archivo de actualización. Si se visualiza “New version found.”, el archivo de actualización ha sido encontrado. El número de versión y el tiempo de actualización se visualizan. Si se visualiza “This is the latest version. There is no need to update.” no ha sido encontrado archivo de actualización.

4 Para actualizar, seleccione OK. La pantalla de actualización aparece y se realiza la actualización. ! La alimentación se desconecta automáticamente una vez terminada la actualización.

UE11 UE22 UE33

La actualización ha fallado. Use el mismo procedimiento para actualizar de nuevo el software.

Información adicional

Información adicional Solución de problemas 1 Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias. ! Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.

Alimentación Síntoma

Solución

El equipo no se enciende.

Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente activa. Pruebe a desconectar el cable de la toma de corriente y, a continuación, conectarlo de nuevo.

El equipo no se puede apagar. (Se visualiza ZONE 2 ON.)

Pulse ZONE 2 del mando a distancia, y luego pulse u RECEIVER para apagar la Zone 2.

El receptor se apaga de repente o el indicador iPod iPhone iPad parpadea.

Compruebe que no haya hilos sueltos del cable del altavoz tocando el panel posterior u otro juego de cables. En ese caso, vuelva a conectar los cables de los altavoces asegurándose de que no haya ningún hilo suelto. El receptor puede tener un problema grave. Desconéctelo de la corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado.

Durante la reproducción a altos niveles de volumen, el equipo se apaga repentinamente.

Disminuya el volumen. Reduzca los niveles de ecualizador 63 Hz y 125 Hz en Configuración manual de MCACC en página 60 . Active la función de seguridad digital. Mientras pulsa ENTER del panel frontal, pulse u STANDBY/ON para poner este receptor en el modo de espera. Use TUNE i/j para seleccionar D.SAFETY cOFFd, y luego use PRESET k/l para seleccionar 1 o 2 (seleccione D.SAFETY cOFFd para desactivar esta función). Si la corriente se desconecta aunque esté activada la opción 2, disminuya el volumen. Con 1 o 2 activados puede que no estén disponibles algunas funciones.

El equipo no responde cuando se pulsan los botones.

Síntoma

Solución

El mensaje AMP ERR parpadea en la pantalla y, a continuación, el equipo se apaga automáticamente. El indicador ADVANCED MCACC parpadea y el equipo no se enciende.

El receptor puede tener un problema grave. No intente encender el receptor. Desenchúfelo de la toma de corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado.

El receptor se apaga de repente o el indicador FL OFF parpadea.

Hay un problema con el ventilador o con la unidad de alimentación del receptor. Pruebe conectando la alimentación. Si ocurre lo mismo, el receptor estará dañado. Desenchúfelo de la toma de corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado. (Cuando se encienda el equipo pueden aparecer otros síntomas.)

OVERHEAT parpadea en la pantalla o AMP OVERHEAT y el indicador FL OFF parpadean y el equipo se apaga.

Deje que la unidad se enfríe en un lugar bien ventilado antes de volver a encenderla.

OVERHEAT se muestra en la pantalla y la alimentación se desconecta.

La temperatura dentro de la unidad ha sobrepasado el valor permitido. Intente mover la unidad para tener mejor ventilación (consulte la pagina 2).

El receptor se apaga repentinamente o parpadea ADVANCED MCACC.

La unidad de alimentación está dañada. Desenchúfelo de la toma de corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado.

13

Espere 1 minuto como mínimo y luego pruebe a conectar de nuevo la alimentación.

Baje el volumen.

Ausencia de sonido Síntoma

Solución

No hay emisión de sonido cuando se selecciona una función de entrada. Los altavoces delanteros no emiten sonido.

Compruebe el volumen, el ajuste de silencio (pulse MUTE) y el ajuste de los altavoces (pulse SPEAKERS). Asegúrese de que ha seleccionado la función de entrada correcta. Compruebe que el micrófono de configuración MCACC esté desconectado. Asegúrese de que ha seleccionado la señal de entrada correcta (pulse SIGNAL SEL). Tenga en cuenta que cuando se selecciona Fixed PCM ON no podrá escuchar ningún otro formato de señales (consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 ). Compruebe que el componente fuente está bien conectado (consulte Conexión del equipo en página 10 ). Compruebe que los altavoces están bien conectados (consulte Conexión de los altavoces en página 12 ).

Pruebe a apagar el receptor y, a continuación, volver a encenderlo. Pruebe a desconectar el cable de alimentación y, a continuación, volver a conectarlo.

Es

71

13

Información adicional

Síntoma

Solución

Síntoma

Solución

Los altavoces de sonido envolvente o el altavoz central no emiten sonido.

Compruebe que el modo de escucha estéreo o el modo Front Stage Surround Advance no está seleccionado; seleccione uno de los modos de escucha de sonido envolvente (consulte Reproducción con sonido envolvente en página 34 ).

El subwoofer no emite sonido.

Compruebe que el subwoofer está bien conectado, encendido y que el volumen está ajustado a un nivel apropiado. Si el subwoofer tiene una función de desconexión, asegúrese de que no esté activada.

Compruebe que los altavoces de sonido envolvente trasero y central no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en página 66 ).

Asegúrese de que el ajuste del subwoofer es YES o PLUS (consulte Ajuste de altavoz en página 66 ). La frecuencia de transición puede estar ajustada a un nivel demasiado bajo; pruebe a ajustarla a un nivel más alto para adaptarse a las características de otros altavoces (consulte Ajuste de altavoz en página 66 ).

Compruebe las opciones de nivel de canales (consulte Nivel de canales en página 67 ). Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los altavoces en página 12 ). Los altavoces de sonido envolvente traseros no emiten sonido.

Si el material fuente contiene muy poca información de baja frecuencia, cambie los ajustes del altavoz a Front: SMALL / Subwoofer: YES o Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (consulte Ajuste de altavoz en página 66 ).

Compruebe que los altavoces de sonido envolvente trasero están ajustados en LARGE o SMALL y que los altavoces de sonido envolvente no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en página 66 ).

Compruebe que el canal LFE no está ajustado a OFF, o en un ajuste muy bajo (consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 ).

Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los altavoces en página 12 ). Si sólo hay un altavoz de sonido envolvente trasero conectado, asegúrese de que está conectado al terminal de altavoz del canal izquierdo. Los altavoces de sonido envolvente traseros no emitirán sonido mientras Speaker System esté en Speaker B y se reproduzca audio por el altavoz B.

Compruebe las opciones de nivel de altavoz (consulte Nivel de canales en página 67 ). Uno de los altavoces no emite sonido.

Compruebe las opciones de nivel de altavoz (consulte Nivel de canales en página 67 ).

Cuando Speaker System se pone en Normal(SB/FH) o Normal(SB/FW) y SP: FH ON o SP: FW ON se selecciona con el botón SPEAKERS no saldrá sonido de los altavoces traseros de sonido envolvente. Seleccione SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON o SP: SB ON (consulte Selección de terminales de altavoces en página 49 ). No sale sonido de los altavoces delanteros altos o anchos.

Compruebe que los altavoces delanteros alto y ancho están ajustados en LARGE o SMALL y que los altavoces de sonido envolvente no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en página 66 ). Cuando Speaker System se pone en Normal(SB/FH) o Normal(SB/FW) y SP: SB ON se selecciona con el botón SPEAKERS no saldrá sonido de los altavoces altos delanteros o anchos delanteros. Seleccione SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON, SP: FH ON o SP: FW ON (consulte Selección de terminales de altavoces en página 49 ). Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los altavoces en página 12 ).

72

Es

Compruebe las conexiones de altavoz (consulte Conexión de los altavoces en página 12 ).

Compruebe que el altavoz no está ajustado en NO (consulte Ajuste de altavoz en página 66 ). Puede que el canal no se grabe en la fuente. Utilizando uno de los modos de escucha de efectos avanzados, puede crear el canal que falta (consulte Reproducción con sonido envolvente en página 34 ). Los componentes analógicos emiten sonido, pero no los digitales (DVD, LD, CD, etc.).

Compruebe que el tipo de señal de entrada está ajustado en DIGITAL (consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ). Asegúrese de que la entrada digital está asignada correctamente al conector de entrada al que está conectado el componente (consulte El menú Input Setup en página 25 ). Compruebe los ajustes de salida digital del componente fuente. Si el componente fuente tiene un control de volumen digital, asegúrese de que no está desactivado.

Información adicional

Síntoma

Solución

Síntoma

Solución

No hay emisión de sonido o se escucha un ruido al reproducir software Dolby Digital/DTS.

Compruebe que su reproductor de BD o DVD es compatible con el sistema Dolby Digital/DTS.

Todo parece estar configurado correctamente, pero el sonido de reproducción es extraño.

Los altavoces pueden estar desfasados. Compruebe que la conexión de los terminales de altavoces positivos/negativos del receptor coincide con los terminales correspondientes de los altavoces (consulte Conexión de los altavoces en página 12 ).

Parece que la función Distancia de precisión no tiene ningún efecto audible.

Si es aplicable, compruebe que el filtro de paso bajo del subwoofer está desactivado o que el corte de paso bajo está ajustado en el ajuste de frecuencia más alto. Si hay una opción PHASE en el subwoofer, ajústela en 0º (o según el subwoofer, en el ajuste que piense que tiene el mejor efecto general sobre el sonido).

Verifique los ajustes de salida digital o los ajustes de salida de audio HDMI de su reproductor BD o DVD. Asegúrese de que la salida de señal DTS está ajustada en On. Si el componente fuente tiene un control de volumen digital, asegúrese de que no está desactivado.

No hay sonido cuando se usa el Home Menu.

Si está seleccionada la función de entrada HDMI, el sonido se silencia hasta que se sale de Home Menu.

Asegúrese de que la distancia de todos los altavoces es correcta (consulte Distancia de altavoces en página 67 ).

Otros problemas de audio Síntoma

Solución

El sonido de conmutación de altavoz (sonido clic) se oye procedente del receptor durante la reproducción.

Dependiendo del modo de escucha, los altavoces delanteros altos (o delanteros anchos) y los altavoces traseros de sonido envolvente puede que se conmuten automáticamente en función de los cambios en el audio de entrada. En este momento se oirá un sonido de conmutación de altavoces (sonido clic) procedente del receptor. Si le molesta este sonido, le recomendamos cambiar la opción del terminal de altavoz (consulte Selección de terminales de altavoces en página 49 ).

No es posible seleccionar estaciones emisoras automáticamente, o las emisiones de radio contienen una cantidad considerable de ruido.

Extienda completamente la antena alámbrica de FM, ajuste la posición para que ofrezca la mejor recepción y fíjela a una pared, etc. Utilice una antena exterior para mejorar la recepción (consulte la página 19).

13

Se escucha ruido o zumbido incluso cuando no se está recibiendo ninguna señal.

Asegúrese de que los ordenadores personales u otros componentes digitales conectados a la misma fuente de alimentación no estén causando interferencias.

No se pueden seleccionar algunas funciones mediante el INPUT SELECTOR del panel frontal o el botón INPUT SELECT del mando a distancia.

Verifique los ajustes Input Skip en el menú Input Setup (consulte El menú Input Setup en página 25 ).

Parece haber un retardo de tiempo entre los altavoces y la salida del subwoofer.

Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 para volver a configurar el sistema utilizando la función MCACC (esto compensará automáticamente cualquier retardo en la salida del subwoofer).

El volumen máximo disponible (indicado en la pantalla del panel frontal) es inferior al máximo de +12dB.

Verifique que Volume Limit esté en OFF (consulte Volume Setup en página 69 ).

Compruebe la asignación HDMI Input en el menú Input Setup y pruebe con OFF (consulte El menú Input Setup en página 25 ).

El ajuste del nivel de canal puede ser superior a 0.0dB.

Ajuste la posición y la orientación de la antena AM. El ruido puede deberse a las interferencias de otro equipo, como una lámpara fluorescente, un motor, etc. Apague o mueva el otro equipo, o bien mueva la antena AM. Se escucha ruido durante la exploración de un CD DTS.

Esto no indica que el receptor funcione mal. La función de exploración del reproductor altera la información digital, lo que la hace ilegible y hace que se emita ruido. Baje el volumen durante la exploración.

Al reproducir un LD de formato DTS, se escucha ruido en la banda sonora.

Asegúrese de que el tipo de señal de entrada está ajustado en DIGITAL (consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ).

No es posible grabar audio.

Sólo se puede realizar una grabación digital de una fuente digital y una grabación analógica de una fuente analógica. En el caso de las fuentes digitales, asegúrese de que lo que está grabando no está protegido contra copia.

La salida del subwoofer es demasiado baja.

Para dirigir una mayor parte de la señal al subwoofer, ajústelo en PLUS o ajuste los altavoces delanteros en SMALL (consulte Ajuste de altavoz en página 66 ).

Es

73

13

Información adicional

Terminal ADAPTER PORT

Vídeo

Síntoma

Solución

Síntoma

Solución

El aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth no se puede conectar ni usar. El sonido del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth no se emite o se emite interrumpido.

Compruebe que no haya cerca de la unidad un objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, aparato LAN inalámbrico o aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth). Si hay tal objeto cerca de la unidad, separe la unidad del objeto. O deje de usar el objeto que emite las ondas electromagnéticas.

No se visualiza ninguna imagen cuando se selecciona una entrada.

Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente.

Compruebe que el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth no esté demasiado lejos de la unidad y que no haya obstrucciones entre el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad. Coloque el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad separados entre sí por menos de 10 metros, y donde no haya obstrucciones entre ellos.

Asegúrese de que la asignación de entrada sea correcta para los componentes que utilicen cables de vídeo componente o HDMI (consulte El menú Input Setup en página 25 ). Compruebe los ajustes de salida de vídeo del componente fuente. Compruebe que la entrada de vídeo que ha seleccionado en el televisor es correcta.

Compruebe que el ADAPTADOR Bluetooth y el ADAPTER PORT de la unidad estén bien conectados.

Algunos componentes (como las consolas de videojuegos) tienen resoluciones que no se pueden convertir. Si no sirve el ajuste de Resolution de este receptor (en Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ) ni los ajustes de resolución de su componente o pantalla, inténtelo cambiando Digital Video Conversion (en Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ) a OFF.

El aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth puede que no esté ajustado para el modo de comunicación compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe el ajuste del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe que el emparejamiento sea correcto. El ajuste de emparejamiento se eliminó de esta unidad o del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. Restablezca el emparejamiento.

No es posible grabar vídeo.

Imagen ruidosa, intermitente o distorsionada.

Es

Compruebe que la fuente no está protegida contra copia. El convertidor de vídeo no está disponible al hacer conexiones. Compruebe que se emplee el mismo tipo de cable de vídeo para conectar la grabadora y la fuente de vídeo (la que usted quiere grabar) a este receptor.

Compruebe que el perfil sea correcto. Use un aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth compatible con el perfil A2DP o AVRCP.

74

Para HDMI, o cuando la conversión de vídeo digital esté en OFF y un televisor y otro componente estén conectados con cables diferentes (en Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ), usted debe conectar el televisor a este receptor con el mismo tipo de cable de vídeo que utilizó para conectar el componente de vídeo.

En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla. Desconecte el convertidor de vídeo y vuelva a conectar la fuente y el dispositivo de pantalla con el mismo tipo de conexión (vídeo componente o vídeo compuesto), a continuación, inicie la reproducción de nuevo.

Información adicional

Síntoma

Solución

Las señales de vídeo no salen por el termi- Cuando un monitor compatible solamente con resoluciones de nal de vídeo por componentes. 480i se conecta al terminal de vídeo por componentes y otro monitor se conecta al terminal HDMI, las señales de vídeo pueden no salir al monitor conectado al terminal de vídeo por componentes. Si pasa esto, haga lo siguiente: — Apague el monitor conectado al terminal HDMI. — Cambie en el menú VIDEO PARAMETER el ajuste RES (consulte Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ). — Las señales de vídeo del terminal HDMI no pueden salir a los terminales de vídeo componente. Introduzca las señales de vídeo del reproductor o de otra fuente en los terminales de vídeo compuesto o componente. Cuando use el terminal de vídeo componente, asígnelo a Input Setup (consulte El menú Input Setup en página 25 ).

Configuración Síntoma

Solución

La configuración automática de MCACC muestra continuamente un error.

El nivel del ruido ambiente puede ser demasiado alto. Mantenga el nivel de ruido de la habitación lo más bajo posible (consulte también Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en página 24 ). Si no puede mantener el ruido a un nivel lo suficientemente bajo, deberá configurar el sonido envolvente de forma manual (página 65). Cuando use un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single). Para usar un juego de altavoces de 5.1 canales, use los altavoces de sonido envolvente para el canal de sonido envolvente, no para el canal trasero de sonido envolvente.

Síntoma

13

Solución

Después de utilizar configuración autoPuede haber cierto ruido de baja frecuencia en la habitación mática de MCACC, el ajuste de tamaño de debido a un acondicionador de aire, a un motor, etc. Apague todos altavoz es incorrecto. los dispositivos de la habitación y utilice de nuevo la configuración automática de MCACC. Dependiendo de varios factores (capacidad de reproducción de graves de los altavoces, tamaño de la habitación, colocación de los altavoces, etc.), esto puede ocurrir en algunos casos. Cambie el ajuste del altavoz manualmente en Ajuste de altavoz en página 66 y utilice la opción ALL (Keep SP System) para el menú Auto MCACC en MCACC automática (Experto) en página 58 si este problema persiste. No se puede ajustar correctamente la opción de distancia precisa de altavoces (página 60).

Compruebe que los altavoces están todos en fase (asegúrese de que los terminales positivo (+) y negativo (–) están bien colocados).

La pantalla indica KEY LOCK ON cuando intenta hacer ajustes.

Con el receptor en el modo de espera, pulse u STANDBY/ON unos 10 segundos mientras mantiene pulsado SPEAKERS para inhabilitar el bloqueo de teclas.

Se han borrado los ajustes más recientes.

El cable de corriente se ha desconectado de la pared al ajustar esta opción. Los ajustes sólo se guardan si se desactivan todas las zonas. Desactive todas las zonas antes de desenchufar el cable de alimentación.

Los diversos ajustes del sistema no se guardan.

No tire del cable de alimentación mientras hace los ajustes. (Los ajustes se guardarán cuando la zona principal y la zona secundaria estén desactivadas. Desactive todas las zonas antes de desenchufar el cable de alimentación.)

Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono. Si se visualiza Reverse Phase, pruebe lo siguiente: — El cableado de los altavoces (+ y –) pueden estar invertido. Compruebe las conexiones de altavoz. — Dependiendo del tipo de altavoces y sus condiciones de instalación, Reverse Phase puede que se visualice aunque los altavoces estén conectados correctamente. Si pasa esto, seleccione GO NEXT y continúe. — Si el altavoz no apunta hacia el micrófono (posición de escucha) o cuando se utilizan altavoces que afectan a la fase (altavoces dipolo, altavoces reflexivos, etc.) puede que no sea posible identificar correctamente la polaridad.

Es

75

13

Información adicional

Representación gráfica del EQ de calibración profesional Síntoma

Solución

El gráfico de las características de reverExisten casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se beración tras la calibración EQ no aparece seleccione ALL CH ADJ en configuración automática de MCACC) completamente plano. debido a ajustes realizados para compensar las características de la habitación para conseguir un sonido óptimo. Algunas áreas del gráfico pueden parecen idénticas (antes y después) cuando apenas es necesario realizar ningún ajuste. Puede parecer que el gráfico se ha movido verticalmente cuando se compara antes y después de la medición. Los ajustes del EQ realizados con el Configuración manual de MCACC en página 60 no parecen cambiar el gráfico de las características de reverberación tras la calibración EQ.

A pesar de que se realicen ajustes de nivel, es posible que los filtros utilizados para el análisis no muestren estos ajustes en el gráfico de las características de reverberación tras la calibración EQ. Sin embargo, los filtros dedicados a la calibración del sistema general tienen en cuenta estos ajustes.

Parece que las curvas de respuesta de frecuencia más baja no se han calibrado para los altavoces especificados como SMALL.

Las bajas frecuencias que se utilizan en la administración de graves (el canal del subwoofer) no cambiarán para los altavoces que han sido especificados como SMALL en la configuración, o no emitirán estas frecuencias. La calibración se lleva a cabo, pero debido a las limitaciones de baja frecuencia de los altavoces, no se emite ningún sonido medible para la visualización.

Indicadores Síntoma

Solución

La pantalla se ve oscura o está apagada.

Pulse DIMMER repetidamente para seleccionar un brillo diferente.

No se visualiza DIGITAL al usar SIGNAL SEL.

Compruebe las conexiones digitales y asegúrese de que las entradas digitales están bien asignadas (consulte El menú Input Setup en página 25 ).

2 DIGITAL o DTS no se enciende cuando se reproduce software Dolby/DTS.

Estos indicadores no se encienden si la reproducción se pone en pausa. Compruebe los ajustes de reproducción (sobre todo, la salida digital) del componente fuente.

Durante la reproducción de fuentes Dolby Digital o DTS, los indicadores de formato del receptor no se iluminan.

Compruebe que el reproductor está conectado a través de una conexión digital. Asegúrese de que el receptor esté ajustado en AUTO o DIGITAL (consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ). Compruebe que el reproductor no está configurado de tal forma que las fuentes Dolby Digital y DTS se conviertan a PCM. Asegúrese de que si hay varias pistas de audio en el disco, esté seleccionada Dolby Digital o DTS.

76

Es

Síntoma

Solución

Durante la reproducción de ciertos discos, Puede que el disco no contenga material de 5.1/6.1 canales. ninguno de los indicadores de formato del Consulte la caja del disco para obtener más información sobre las receptor se ilumina. pistas de audio que están grabadas en el disco. Cuando reproduzca un disco con el modo de escucha en Auto Surround o ALC, 2 Pro Logic II o DTS Neo:6 aparecen en el receptor.

Asegúrese de que el receptor esté ajustado en AUTO o DIGITAL (consulte Selección de la señal de entrada en página 35 ). Si se está reproduciendo una pista de sonido de dos canales (incluido Dolby Surround codificado), esto no indica un mal funcionamiento. Consulte la caja del disco para obtener más información sobre las pistas de audio disponibles.

Durante la reproducción de un disco DVD- Esto ocurrirá al reproducir material DVD-Audio a través de una Audio, la pantalla muestra PCM. conexión HDMI. Esto no indica mal funcionamiento. El equipo se apaga automáticamente y algunos indicadores parpadean, o algunos indicadores parpadean y el equipo no se enciende.

Consulte la sección Alimentación (página 71).

Mando a distancia Síntoma

Solución

No se puede controlar el sistema con el mando a distancia.

Establezca el modo de mando a distancia de la unidad de mando a distancia para que concuerde con el ajuste de la unidad principal (consulte Utilización de múltiples receptores en página 52 ). Verifique si el modo de mando a distancia del receptor ha sido establecido correctamente (consulte Configuración del modo de mando a distancia en página 70 ). Pruebe a cambiar las pilas del mando a distancia (consulte Instalación de las pilas en página 5 ). Asegúrese de utilizarlo a una distancia de 7 m y dentro de un ángulo de 30º respecto del sensor del mando a distancia del panel frontal (consulte Alcance del mando a distancia en página 5 ). Compruebe que no haya ningún obstáculo entre el receptor y el mando a distancia. Asegúrese de que el sensor del mando a distancia no esté expuesto a la luz directa de una lámpara fluorescente o de otro tipo. Compruebe las conexiones de los conectores CONTROL IN (consulte Utilización de otros componentes Pioneer con el sensor de esta unidad en página 22 ).

Información adicional

Síntoma

Solución

Síntoma

Solución

No es posible controlar otros componentes con el mando a distancia del sistema.

Si las pilas se acaban, puede que se borren los códigos de preajuste. Vuelva a introducir los códigos de preajuste.

No hay emisión de sonido o el sonido se interrumpe de repente.

Compruebe que la opción HDMI Audio está ajustada en AMP (Ajuste de las opciones de audio en página 45 ).

Puede que el código de preajuste sea incorrecto. Vuelva a completar el procedimiento para introducir códigos de preajuste.

Si el componente es un dispositivo DVI, utilice una conexión independiente para el audio.

Cuando los comandos procedentes de las unidades de mando a distancia de otros aparatos se registran usando la función de aprendizaje, en algunos casos puede que éstos no se aprendan correctamente. En este caso, registre de nuevo los comandos usando la función de aprendizaje (consulte página 53). Si los comandos siguen sin servir, puede que estén en un formato especial que no se puede registrar en el mando a distancia de este receptor. Controle el aparato usando otro mando a distancia.

Si están saliendo señales de vídeo analógico por HDMI, utilice una conexión separada para el audio. Compruebe los ajustes de salida de audio del componente fuente. Las transmisiones de audio digital de formato HDMI necesitan más tiempo para ser reconocidas. Por esta razón, se pueden producir interrupciones de audio cuando se cambian formatos de audio o se inicia la reproducción. El encendido/apagado del aparato conectado al terminal HDMI OUT de esta unidad durante la reproducción o la desconexión/ conexión del cable HDMI durante la reproducción puede causar ruido o interrupciones de audio.

HDMI Síntoma

Solución

El indicador HDMI parpadea continuamente.

Compruebe los siguientes puntos.

No hay emisión de imagen ni de sonido.

Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a conectar también son compatibles con HDCP. En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo componente o vídeo compuesto.

Imagen ruidosa o distorsionada.

Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione con este receptor (aunque sea compatible con HDCP). En este caso, realice la conexión utilizando los conectores de vídeo componente o vídeo compuesto entre la fuente y el receptor. Si el problema persiste al conectar el componente HDMI directamente al monitor, consulte el manual del componente o del monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obtener ayuda.

Aparece HDCP ERROR en la pantalla.

Compruebe si el componente conectado es compatible con HDCP o no. Si no es compatible con HDCP, vuelva a conectar el dispositivo fuente utilizando un tipo diferente de conexión (vídeo componentes o vídeo compuesto). Algunos componentes que son compatibles con HDCP también harán que se visualice este mensaje, pero siempre que no haya ningún problema al visualizar la imagen, esto no es ningún fallo del funcionamiento.

Cuando Control con HDMI está en ON, la asignación de HDMI Input de la entrada TV/SAT se cancela.

Aunque Control con HDMI se ponga en ON, la entrada HDMI se asignará a las entradas BD, DVD, DVR/BDR y VIDEO 1 independientemente del ajuste del Control con HDMI, así que use estos terminales.

Mientras están saliendo las señales de vídeo analógico por HDMI, utilice una conexión separada para la salida de audio.

No hay emisión de imagen.

Intente cambiar el ajuste Resolution (en Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 ).

En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla. Desconecte el convertidor de vídeo y vuelva a conectar la fuente y el dispositivo de pantalla con el mismo tipo de conexión (vídeo componente o vídeo compuesto), a continuación, inicie la reproducción de nuevo. Si el problema persiste al conectar el componente HDMI directamente al monitor, consulte el manual del componente o del monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obtener ayuda.

Si las imágenes no aparecen en su TV, intente ajustar la resolución, Deep Color u otros ajustes para su componente.

Para emitir señales en Deep Color, use un cable HDMI (cable High Speed HDMI®) para conectar este receptor a un componente o televisor con función Deep Color.

13

Es

77

13

Información adicional

Síntoma

Solución

No es posible hacer el funcionamiento sincronizado usando la función Control con HDMI.

Compruebe las conexiones HDMI. El cable puede estar dañado. Seleccione ON para el ajuste Control con HDMI (consulte Configuración de HDMI en página 42 ). Seleccione ALL para el ajuste Control Mode con HDMI (consulte Configuración de HDMI en página 42 ).

Solución de problemas 2 AVNavigator Síntoma

Causas

Solución

No se puede instalar el AVNavigator.

Puede que aparezca un mensaje de error si no hay disponibles suficientes recursos del sistema.

Reinicie el PC y luego inicie el instalador (AVNavigator_e_ver_*_*.exe) sin que esté activa ninguna otra aplicación.

La instalación del AVNavigator puede fallar debido a incompatibilidades con otras aplicaciones.

Intente lo siguiente en el orden indicado. 1. Si hay algunas otras aplicaciones activadas, salga de las mismas e intente iniciar de nuevo el instalador (AVNavigator_e_ ver_*_*.exe). 2. Si eso no sirve, intente reiniciar su PC, e inicie el instalador (AVNavigator_e_ver_*_*. exe) sin que haya otras aplicaciones activadas.

La actualización de software no funciona bien.

Puede haber un problema con la red del proveedor de servicios de Internet.

Contacte con su proveedor.

AVNavigator no interactúa bien con el receptor.

La alimentación del receptor no está conectada.

Conecte la alimentación del receptor. (Espere unos 60 segundos tras conectarse la alimentación para que se inicien las funciones de la red.)

El receptor u ordenador no está conectado a la LAN.

Conecte un cable LAN al receptor u ordenador (página 20).

La alimentación del enrutador está desconectada.

Conecte la alimentación del enrutador.

Los ajustes de AVNavigator no son correctos.

Si su enrutador no es compatible con DHCP, la dirección IP del receptor deberá establecerse en AVNavigator. Primero ponga la dirección IP en el receptor, y luego ponga la misma dirección en el AVNavigator (página 67).

Conecte la alimentación del televisor antes de conectar la alimentación del receptor. Active el ajuste Control con HDMI del televisor (consulte el manual de instrucciones del televisor).

Las conexiones de la red podrían Verifique los ajustes de red del ordenador, los estar limitadas debido a los ajustes ajustes de seguridad, etc. de red del ordenador, a los ajustes de seguridad, etc. Cuando se inicia Wiring Navi, Esto de debe a la función de Interactive Manual, Glossary seguridad del explorador. o Software Update, aparece una advertencia de protección de seguridad en el explorador.

78

Es

Esto no es ningún problema. Haga la operación para autorizar el contenido bloqueado.

Información adicional

Interfaz USB Síntomas

Causas

Soluciones

Las carpetas/archivos guardados en un dispositivo de memoria USB no se pueden visualizar.

Las carpetas/archivos están Guarde las carpetas/archivos en la zona actualmente guardados en una FAT. zona diferente de la zona FAT (tabla de asignación de archivos). El número de niveles de una carpeta es superior a 8.

Limite el máximo número de niveles de una carpeta a 8 (página 28).

Hay más de 30 000 carpetas/ archivos guardados en un dispositivo de memoria USB.

Limite el máximo número de carpetas/ archivos guardados en un dispositivo de memoria USB a 30 000 (página 28).

Los archivos de audio están protegidos por derechos de autor.

Los archivos de audio protegidos por derechos de autor y guardados en un dispositivo de memoria USB no se pueden reproducir (página 28).

No se reconoce un dispositivo El dispositivo de memoria USB de memoria USB. no es compatible con las especificaciones de la clase para guardar datos en masa.

Intente usar un dispositivo de memoria USB compatible con las especificaciones de la clase para guardar datos en masa. Note que hay casos en los que hasta los archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB compatible con las especificaciones de la clase para guardar datos en masa no pueden reproducirse en este receptor (página 28).

Síntomas

Causas

Soluciones

No se puede detectar el teclado USB.

El teclado USB está enrutado a través de un concentrador USB.

Este receptor no es compatible con concentradores USB. Enchufe directamente el teclado en el receptor.

Un teclado PS2 está enrutado a través de un conector PS2/USB.

Los teclados PS2 no se pueden usar con este receptor, aunque estén enrutados a través de un conector PS2/USB. Use un teclado USB.

El teclado no es un aparato USB HID Class.

Algunos aparatos no se detectarán. Use un teclado USB HID Class.

El teclado no tiene la disposición US-internacional.

Use un teclado con disposición US-internacional. NB: Algunos caracteres no se pueden introducir.

No se puede introducir el texto correcto usando el teclado USB.

HOME MEDIA GALLERY Síntomas

Causas

Soluciones

No se puede acceder a la red.

El cable LAN no está conectado firmemente.

Conecte firmemente el cable LAN (página 20).

El enrutador no está encendido.

Encienda el enrutador.

El componente conectado tiene instalado software de seguridad de Internet.

Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet.

Se enciende el componente de audio de la red que ha sido apagada.

Encienda el componente de audio de la red antes de encender este receptor.

La reproducción no empieza mientras continúa visualizándose “Connecting...”.

El componente está desconectado de este receptor o de la fuente de alimentación.

Verifique si el componente está conectado correctamente a este receptor o a la fuente de alimentación.

El PC o la radio de Internet no se utilizan correctamente.

La dirección IP correspondiente no está bien puesta.

Active la función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o configure manualmente la red según el ambiente de su red (página 67).

La dirección IP está siendo configurada automáticamente.

El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere.

Conecte el dispositivo de memoria USB y encienda este receptor (página 21).

Se ha conectado, y se visualiza, un dispositivo de memoria USB, pero los archivos de audio guardados en ese dispositivo no se pueden reproducir.

Está utilizándose un concentrador USB.

Este receptor no es compatible con concentradores USB (página 28).

Este receptor reconoce que el dispositivo de memoria USB es un fraude.

Apague y encienda de nuevo este receptor.

Algunos formatos de dispositivos de memoria USB, incluyendo FAT 12, NTFS y HFS, no se pueden reproducir en este receptor.

Compruebe si el formato de su dispositivo de memoria USB es FAT 16 ó FAT 32. Note que los formatos FAT 12, NTFS y HFS no se pueden reproducir en este receptor (página 28).

El formato de archivo no se pueden reproducir correctamente en este receptor.

Consulte la lista de formatos de archivos que se pueden reproducir en este receptor (página 29).

13

Es

79

13

Información adicional

Síntomas

Causas

Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir.

Windows Media Player 11 o Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está Windows Media Player 12 en su PC (página actualmente instalado en su PC. 37).

Soluciones

Los archivos de audio fueron grabados en otros formatos diferentes de MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC y WMA.

Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Note que algunos archivos de audio grabados en estos formatos pueden no ser reproducidos en este receptor.

Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC están siendo reproducidos con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player 12.

Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no se pueden reproducir con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player 12. Pruebe usando otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor.

El componente conectado a la red no se utilizan correctamente.

Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o está en el modo de espera. Intente reinicializar el componente si es necesario.

El componente conectado a la red no permite compartir archivos.

Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red.

La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha sido eliminada o dañada.

Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.

Las conexiones de la red podrían Verifique los ajustes de red del ordenador, los estar limitadas debido a los ajustes ajustes de seguridad, etc. de red del ordenador, a los ajustes de seguridad, etc. No se puede acceder al componente conectado a la red.

El componente conectado a la red no están bien ajustado.

Si el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize”.

No hay archivos de audio reproducibles en el componente conectado a la red.

Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red.

Síntomas

Causas

Soluciones

La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.

El archivo de audio que está siendo reproducido no fue grabado en un formato que pueda reproducirse en este receptor.

Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con este receptor. Compruebe si la carpeta ha sido dañada. Note que hay casos en los que los archivos de audio listados como reproducibles en este receptor no se pueden reproducir ni visualizar (página 41).

El cable LAN está desconectado.

Conecte correctamente el cable LAN (página 20).

Hay un tráfico pesado debido al acceso a Internet en la misma red.

Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red.

En el modo DMR, dependiendo del controlador externo que esté siendo utilizado, la reproducción se puede interrumpir cuando se realiza una operación de control de volumen desde el controlador.

En este caso, ajuste el volumen desde el receptor o el mando a distancia.

No se puede acceder a Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.

No se pueden oír las emisoras Los ajustes de seguridad para de radio de Internet. los componentes de la red están activados.

Compruebe los ajustes del servidor de seguridad para los componentes de la red.

Está actualmente desconectado de Internet.

Compruebe los ajustes de conexión para los componentes de la red, y consulte con su proveedor de servicios de la red si es necesario (página 67).

Las emisiones de una emisora de Hay casos en los que usted no podrá oír radio de Internet se detienen o alguna emisora de radio de Internet aunque interrumpen. la emisora esté en la lista de emisoras de radio de Internet de este receptor (página 38). Home Media Gallery no se puede controlar con los botones del mando a distancia.

80

Es

En el caso de Windows Media Pla- En lugar de conectar al dominio, conecte a yer 11: Está conectado al dominio la máquina local (página 38). a través de su PC con Windows XP o Windows Vista instalado. En el caso de Windows Media Player 12: Está conectado al dominio a través de su PC con Windows 7 instalado.

El mando a distancia no está actualmente en el modo Home Media Gallery.

Pulse HMG para poner el mando a distancia en el modo Home Media Gallery (página 38).

Información adicional

Mensajes de SIRIUS Radio

13

LAN inalámbrica

Mensajes de estado

Causas

Solución

Mensajes de estado

Causas

Solución

Antenna Error

La antena SIRIUS está mal conectada.

Verifique que el cable de la antena esté bien conectado.

No se puede acceder a la red vía LAN inalámbrica.

Check Sirius Tuner

El sintonizador SiriusConnectTM no está bien conectado.

Verifique que el cable DIN de 8 minicontactos y el adaptador de CA estén bien conectados.

Verifique que el cable USB que conecta el convertidor de LAN inalámbrica al terminal DC OUTPUT for WIRELESS LAN del receptor esté conectado.

Acquiring Signal

La señal SIRIUS está demasiado débil en la ubicación actual.

Verifique las obstrucciones de la antena y reposicione la antena SIRIUS para obtener una mejor recepción. Use la opción Antenna Aiming para optimizar la posición de la antena.

La alimentación del convertidor de LAN inalámbrica no está conectada. (Los indicadores “Power”, “WPS” y “Wireless” del convertidor de LAN inalámbrica no están todos encendidos.) WLAN POW ERR se visualiza en la ventana de visualización del receptor.

Subscription Updating

La unidad está actualizando la suscripción.

Espere a que se haya actualizado el código de encriptación.

Hay un problema con la alimentación del convertidor de LAN inalámbrica. Desconecte la alimentación del receptor y luego el cable USB, vuelva a conectar el cable USB y la alimentación del receptor.

Updating Channels

La unidad está actualizando canales.

Espere a que se haya actualizado el código de encriptación.

Invalid Channel

El canal seleccionado no está disponible/no existe.

Seleccione otro canal.

Firmware Updating

El firmware del sintonizador SiriusConnectTM está siendo actualizado.

Espere a que termine la actualización.

Si se visualiza WLAN POW ERR tras repetir varias veces el procedimiento de arriba habrá un problema con el receptor o el cable USB. Desenchúfelo de la toma de corriente y llame a un servicio técnico Pioneer autorizado. El cable LAN no está conectado firmemente.

Conecte firmemente el cable LAN (página 21).

El convertidor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.) están demasiado lejos o hay un obstáculo entre ellos.

Mejore en entorno de la LAN inalámbrica acercando entre sí el convertidor de LAN inalámbrica y la unidad base, etc.

Hay un horno microondas u otro aparato que genera ondas electromagnéticas cerca del entorno de la LAN inalámbrica.

Use el sistema lejos de hornos microondas u otros aparatos que generan ondas electromagnéticas.

Hay múltiples convertidores de LAN inalámbrica conectados al enrutador de LAN inalámbrica.

Cuando se conectan múltiples convertidores de LAN inalámbrica, la dirección IP deberá cambiarse. Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, ponga la dirección IP del primer convertidor de LAN inalámbrica en “192.168.1.249” y ponga la dirección IP del segundo convertidor de LAN inalámbrica en “192.168.1.248”, usando valores entre 2 y 249 (tales como “249” y “248”) que no han sido asignados a otros convertidores de LAN inalámbrica ni a otros aparatos.

Evite todo los posible usar aparatos que generan ondas electromagnéticas cuando use el sistema con la LAN inalámbrica.

Es

81

13

82

Información adicional

Mensajes de estado

Causas

Solución

Mensajes de estado

Causas

Solución

No se puede acceder a la red vía LAN inalámbrica.

Las conexiones de LAN inalámbrica no se pueden establecer entre el convertidor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica , etc.).

El convertidor de LAN inalámbrica deberá ajustarse para establecer conexiones de LAN inalámbrica. Consulte Convertidor de LAN inalámbrica en página 68 .

No se puede acceder a la red vía LAN inalámbrica.

Los ajustes de dirección IP del receptor y del convertidor de LAN inalámbrica no coinciden con los ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc.

El convertidor de LAN inalámbrica está bien conectado al receptor y sus indicadores están encendidos, pero no puede ajustarse desde el receptor (la pantalla de ajustes no se puede visualizar).

Si DHCP en los ajustes IP del receptor está en OFF y la dirección IP ha sido puesta manualmente, la dirección IP puesta en el convertidor de LAN inalámbrica puede no coincidir. Ponga DHCP en ON en los ajustes IP del receptor. Después de completar el ajuste, desconecte la alimentación del receptor. A continuación, vuelva a conectar la alimentación del receptor y verifique si los ajustes del convertidor de LAN inalámbrica pueden visualizarse con el receptor. Si se pueden visualizar los ajustes, cambie los ajustes de dirección IP del receptor y del convertidor de LAN inalámbrica según sea necesario.

Verifique los ajustes de la dirección IP del receptor y del convertidor de LAN inalámbrica (incluyendo el ajuste de DHCP). Si el ajuste de DHCP del receptor está en “ON”, desconecte la alimentación del receptor y luego vuelva a conectarla. Verifique que las direcciones IP del receptor y del convertidor de LAN inalámbrica coincidan con los ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc. Si el ajuste de DHCP del receptor está en “OFF”, ponga una dirección IP que coincida con la red de la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.). Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, ponga la dirección IP del receptor en “192.168.1.XXX” (*1), la de la máscara de red secundaria en “255.255.255.0”, y la de la puerta de enlace y DNS en “192.168.1.1”. Luego, ponga la dirección IP del convertidor de LAN inalámbrica en “192.168.1.249” (*2). (*1) En “XXX” de “192.168.1.XXX” ponga un número entre 2 y 248 que no haya sido asignado a otros aparatos. (*2) En “249” de “192.168.1.249” ponga un número entre 2 y 249 que no haya sido asignado a otros aparatos.

Pruebe a hacer los ajustes avanzados del convertidor de LAN inalámbrica.

El convertidor de LAN inalámbrica se puede conectar a un ordenador para hacer los ajustes avanzados de LAN inalámbrica. Para conocer detalles, consulte el CD-ROM incluido para el convertidor de LAN inalámbrica. Verifique los ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc., y luego cambie los ajustes del convertidor de LAN inalámbrica. Note, sin embargo, que hacer los ajustes avanzados de la LAN inalámbrica no mejorará necesariamente el entorno de la LAN inalámbrica. Tenga cuidado cuando cambie los ajustes.

Es

Información adicional

Mensajes de estado

Causas

Solución

No se puede acceder a la red vía LAN inalámbrica.

El punto de acceso se establece para ocultar el SSID.

En este caso, el SSID puede no visualizarse en la pantalla de la lista de puntos de acceso. Si no, establezca el SSID, etc., haciendo manualmente los ajustes del convertidor de LAN inalámbrica en el receptor.

13

Acerca de los mensajes de estado Consulte la información siguiente si surge algún mensaje de estado mientras utiliza Home Media Gallery. Mensajes de estado

Descripciones

Los ajustes de seguridad del punto de acceso usan clave WEP de 152 bits de longitud o autenticación de clave compartida.

El receptor no es compatible con la clave WEP de 152 bits de longitud ni con la autenticación de clave compartida.

STARTING H.M.G.

Un componente de la red, incluyendo un PC, está siendo conectado. Espere un poco.

Connection Down

No se puede acceder a la categoría o emisora de radio de Internet seleccionada.

Las conexiones de red no se pueden establecer aunque se toman las medidas de arriba.

Restablezca el convertidor de LAN inalámbrica. Después de esto, vuelva a hacer los ajustes del convertidor de LAN inalámbrica. Acerca del restablecimiento 1. Verifique que la alimentación del convertidor de LAN inalámbrica está conectada. 2. Pulse el botón de restablecimiento del convertidor de LAN inalámbrica un mínimo de 3 segundos. 3. Suelte el botón de restablecimiento. Cuando se reinicia el convertidor de LAN inalámbrica, termina el procedimiento de restablecimiento.

File Format Error

No se puede reproducir por algunas razones.

Track Not Found

La canción seleccionada no ha sido encontrada en ningún sitio de la red.

Server Error

No se puede acceder al servidor seleccionado.

Server Disconnected

El servidor ha sido desconectado.

empty

No hay archivos guardados en la carpeta seleccionada.

Preset Not Stored

La emisora de radio de Internet seleccionada no está registrada ni guardada.

Out of Range

El valor introducido sobrepasa el margen permitido de los ajustes de la red.

License Error

La licencia para el contenido que va a ser reproducido no es válida.

Item Already Exists

Esto se visualiza cuando el archivo que ha intentado registrar en la carpeta Favorites ya ha sido registrado.

Favorite List Full

Esto se visualiza cuando usted ha intentado registrar un archivo en la carpeta Favorites cuando ésta ya está llena.

Si el problema no se soluciona después de seguir los pasos de la solución de problemas indicados más arriba, si la pantalla se congela inesperadamente o si los botones del mando a distancia o del panel frontal dejan de funcionar completamente, haga lo siguiente: ! Pulse u STANDBY/ON en el panel frontal para desconectar la alimentación y luego vuelva a conectarla. ! Si no se puede conectar la alimentación, mantenga pulsado u STANDBY/ON en el panel frontal durante más de 10 segundos. La alimentación se desconectará. (En este caso, las diversas configuraciones hechas en el receptor puede que se borren.)

Es

83

13

Información adicional

Información importante relacionada con la conexión HDMI Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este receptor (esto depende del componente equipado con HDMI que está conectando; consulte al fabricante para obtener información de compatibilidad de HDMI). Si no está recibiendo bien señales HDMI a través de este receptor (de su componente), pruebe una de las configuraciones siguientes cuando haga la conexión.

Configuración A Use cables de vídeo componente para conectar la salida de vídeo de su componente equipado con HDMI a la entrada de vídeo componente del receptor. El receptor puede luego convertir la señal de vídeo componente analógica en señal HDMI digital para la transmisión a la pantalla. Para esta configuración, use la conexión más conveniente (se recomienda la digital) para enviar audio al receptor. Consulte el manual de instrucciones para tener más información de las conexiones de audio.

Nota ! La calidad de la imagen puede cambiar ligeramente durante la conversión.

Configuración B Conecte directamente su componente equipado con HDMI a la pantalla usando un cable HDMI. Luego use la conexión más conveniente (se recomienda la digital) para enviar audio al receptor. Consulte el manual de instrucciones para tener más información de las conexiones de audio. Ponga el volumen de la pantalla al mínimo cuando use esta configuración.

84

Es

Nota ! Si su pantalla sólo tiene un terminal HDMI, sólo podrá recibir vídeo HDMI procedente del componente conectado. ! Dependiendo del componente, la salida de audio puede limitarse al número de canales disponibles de la unidad de visualización conectada (por ejemplo, la salida de audio se reduce a 2 canales para un monitor con limitaciones de audio estéreo). ! Si quiere cambiar la función de entrada tendrá que cambiar funciones en su receptor y en su unidad de visualización. ! Como el sonido se silencia en la pantalla cuando se utiliza la conexión HDMI, usted tendrá que ajustar el volumen de la pantalla cada vez que se cambia la función de entrada.

Limpieza del equipo ! Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el polvo y la suciedad. ! Cuando la superficie esté muy sucia, límpiela con un paño suave humedecido en un detergente neutro diluido cinco o seis veces en agua, bien escurrido, y luego séquelas con otro paño. No utilice cera ni limpiadores para muebles. ! Nunca utilice diluyentes, benceno, insecticidas u otros productos químicos en o cerca de esta unidad; estas sustancias corroerán la superficie del equipo.

Formatos de sonido envolvente La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes.

Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

DTS Las distintas tecnologías DTS se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dts.com.

Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS y el símbolo son marcas registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio y los logotipos DTS son marcas de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

Acerca del iPod

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o iPad respectivamente, y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Note que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPod e iPhone son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. iPad es una marca de fábrica de Apple Inc.

Acerca de SIRIUS

Información adicional

SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas de fábrica de Sirius XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los derechos reservados. Servicio no disponible en Alaska ni en Hawai.

Acerca de FLAC Decodificador FLAC Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con o sin modificación, están permitidas siempre que se cumplan las condiciones siguientes: ! Las redistribuciones del código fuente deben mantener el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad siguiente. ! Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad en los documentos y/o en los materiales provistos con la distribución. ! Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuidores podrán usarse para promocionar productos derivados de este software sin el permiso previo por escrito específico.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

13

Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada, según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de alimentación directa en página 35 ) que haya seleccionado.

Formatos de señal estéreo (2 canales) Formato de señal de entrada

Sonido envolvente automático / ALC / DIRECT

PURE DIRECT

Altavoces traseros de sonido envolvente: Conectado Dolby Digital Surround

2 Pro Logic IIx MOVIE

DTS Surround

Neo:6 CINEMA

Neo:6 CINEMA

Otras fuentes estéreo

Reproducción estéreo

Reproducción estéreo

Fuentes analógicas

Como arriba

ANALOG DIRECT (estéreo)

Fuentes PCM

Como arriba

PCM DIRECT

Fuentes DVD-A

Como arriba

Como arriba

Fuentes SACD

Como arriba

Reproducción estéreo

2 Pro Logic IIx MOVIE

Altavoces traseros de sonido envolvente: No conectado Dolby Digital Surround

2 Pro Logic II MOVIE

DTS Surround

Neo:6 CINEMA

Neo:6 CINEMA

Otras fuentes estéreo

Reproducción estéreo

Reproducción estéreo

Fuentes analógicas

Como arriba

ANALOG DIRECT (estéreo)

Fuentes PCM

Como arriba

PCM DIRECT

Fuentes DVD-A

Como arriba

Como arriba

Fuentes SACD

Como arriba

Reproducción estéreo

2 Pro Logic II MOVIE

Es

85

13

Información adicional

Formatos de señal multicanal Formato de señal de entrada

Glosario Sonido envolvente automático / ALC

PURE DIRECT / DIRECT

Altavoces traseros de sonido envolvente: Conectado Dolby Digital EX (marcado para 6.1 canales) Dolby TrueHD EX (marcado para 6.1 canales)

Dolby Digital EX 2 Pro Logic IIx MOVIE


Dolby Digital EX 2 Pro Logic IIx MOVIE


DTS-HD Master Audio ES (marcado para 6.1 canales)

DTS-ES (Matrix)

DTS-ES (Matrix)

DTS-ES (fuentes de 6.1 canales/marcado para 6.1 canales)

DTS-ES (Matrix/Discrete)

DTS-ES (Matrix/Discrete)

Fuentes DTS (codificación en 5.1 canales)

Descodificación directa

Descodificación directa

Fuentes DTS-HD

Como arriba

Como arriba

Otras fuentes de 5.1/6.1/7.1 canales

Como arriba

Como arriba

Formatos de audio/ Descodificación Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com.

Dolby Digital

Altavoces traseros de sonido envolvente: No conectado

Dolby Digital es un sistema de codificación de audio digital multicanal usado ampliamente en cines, en casa para DVD, y en las pistas sonoras de emisiones digitales.

Dolby TrueHD

Fuentes DVD-A/Multicanal PCM

Descodificación directa

Descodificación directa

Fuentes SACD (codificación en 5.1 canales)

Como arriba

Como arriba

Dolby TrueHD es la tecnología de codificacion sin pérdidas desarrollada para discos ópticos de alta definición de la era próxima a llegar.

Otras fuentes de 5.1/6.1/7.1 canales

Como arriba

Como arriba

Dolby Digital Plus

a No disponible cuando sólo está conectado un altavoz de sonido envolvente trasero.

Dolby Digital Plus es la tecnología de audio para todos los medios y programas de alta definición. Esta tecnología combina la eficiencia para satisfacer las demandas de las emisiones futuras con la potencia y la flexibilidad para obtener el pleno potencial de audio de la era de alta definición próxima a llegar.

Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Surround EX (EX significa EXtendido) es una extensión de la codificación Dolby Digital, por medio de la cual un canal trasero de sonido envolvente es matriciado formando los canales derecho/izquierdo de sonido envolvente para reproducir 6.1 canales. Esto permite la compatibilidad con la descodificación de 5.1 canales de Dolby Digital y con la descodificación usando Dolby Digital EX.

Dolby Pro Logic IIx y Dolby Surround Dolby Pro Logic IIx es una versión mejorada del sistema de descodificación Dolby Pro Logic II (y Dolby Pro Logic). Dolby Surround es un sistema de codificación

86

Es

que introduce información de sonido envolvente dentro de una pista de sonido estéreo, que un descodificador Dolby Pro Logic podrá usar luego para mejorar la escucha del sonido envolvente con mayor detalle del sonido.

Dolby Pro Logic IIz Añadir un par de altavoces encima de los altavoces derecho e izquierdo añade expresividad en sentido vertical al campo sonoro previamente orientado horizontalmente. El canal alto refuerza la sensación del campo sonoro tridimensional, produciendo un efecto de presencia y expansión.

DTS Las distintas tecnologías DTS se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dts.com.

DTS Digital Surround DTS Digital Surround es un sistema de codificación de audio de 5.1 canales de DTS Inc. que ahora se emplea ampliamente para DVD-Video, DVD-Audio, discos de música 5.1, emisiones digitales y videojuegos.

DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio es una tecnología que ofrece a los oyentes fuentes de audio maestras grabadas en un estudio profesional sin ninguna pérdida de datos.

DTS-HD High Resolution Audio Una tecnología de audio de alta definición mediante la cual se pueden transferir señales por cables HDMI.

DTS-ES DTS-ES (ES significa sonido envolvente extendido) es un descodificador capaz de descodificar fuentes codificadas DTS-ES Discrete 6.1 y DTS-ES Matrix 6.1.

DTS Neo:6 DTS Neo:6 puede generar sonido envolvente de 7.1 canales de cualquier fuente estéreo

Información adicional

matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de 5.1 canales.

DTS Neural Surround DTS Neural Surround puede generar sonido envolvente de 7.1 canales de cualquier fuente estéreo matriciada (como vídeo o TV).

Descodificación Una tecnología para convertir señales digitales que han sido comprimidas al grabar por un circuito de procesamiento de señal digital, etc., en las señales originales. El término “descodificación” (o “descodificación matricial”) también se usa para la tecnología que convierte fuentes de sonido de 2 canales en canales múltiples o expande las señales de 5.1 canales a 6.1 canales o 7.1 canales.

Calibración del campo sonoro/ mejora de la calidad del sonido Control de fase La tecnología de control de fase incorporada en el diseño de este receptor ofrece una reproducción del sonido coherente mediante el uso de la coincidencia de fases para conseguir una imagen de sonido óptima en su posición de escucha.

Sonido envolvente trasero virtual Si no está utilizando altavoces de sonido envolvente traseros, puede seleccionar este modo para escuchar un canal de sonido envolvente trasero virtual a través de los altavoces de sonido envolvente. Puede elegir escuchar las fuentes sin información de canales traseros de sonido envolvente.

Altavoz alto virtual Si no está utilizando altavoces altos delanteros, puede seleccionar este modo para escuchar un canal de altavoz alto delantero virtual a través de los altavoces delanteros.

Recuperador automático de sonido El recuperador automático de sonido emplea tecnología DSP para restaurar la presión acústica y suavizar los artefactos irregulares que quedan después de la compresión. Con algunas entradas de audio, el efecto del recuperador de sonido se optimiza automáticamente en base a la información de velocidad de bits del contenido que ha sido introducido para obtener un sonido de alta calidad.

Recuperador de sonido Air El recuperador de sonido Air compensa la calidad de sonido reducida debido a la compresión cuando se envían señales Bluetooth.

PQLS Conectando un reproductor compatible con PQLS que tenga conexiones HDMI se puede obtener una reproducción de alta calidad sin fluctuaciones.

ALC (Control automático de nivel) En el modo de control automático de nivel (ALC), este receptor iguala los niveles de sonido de reproducción. Además, los sonidos de baja y alta frecuencia, los diálogos, los efectos envolventes, etc., que son difíciles de oír con volumen bajo se ajustan al nivel de volumen óptimo. Este modo es particularmente óptimo para escuchar por la noche.

Front Stage Surround Advance Con la característica Front Stage Surround Advance puede disfrutar de un sonido envolvente natural y sin interrupciones usando sólo los altavoces delanteros, sin deterioro en la calidad del sonido original.

MCACC La configuración automática de MCACC ofrece una configuración de sonido envolvente rápida pero precisa, que incluye las características avanzadas del ecualizador de calibración acústica profesional.

HDMI Función Control con HDMI El funcionamiento sincronizado de abajo con un televisor o reproductor de discos Blu-ray de Pioneer compatible con Control con HDMI, o con un componente de otra marca compatible con las funciones Control con HDMI, es posible cuando el componente se conecta al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor. ! La entrada del receptor cambia automáticamente cuando cambia la entrada del televisor o cuando se reproduce con un componente compatible con Control con HDMI. ! Cuando la alimentación del televisor se pone en espera, la del receptor también se pone en espera.

ARC (Audio Return Channel) Cuando se conecta al receptor un televisor compatible con la función HDMI ARC (Audio Return Channel), el sonido del televisor se puede introducir por el terminal HDMI OUT. El sonido del televisor se puede introducir desde el terminal HDMI OUT del receptor, así que la conexión con el televisor se puede completar con un solo cable HDMI.

Función de red DLNA La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica.

vTuner

13

de radio y TV por Internet. vTuner lista miles de emisoras de más de 100 países diferentes de todo el mundo. Para conocer detalles acerca de vTuner, visite el sitio Web siguiente: http://www.radio-pioneer.com “Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de NEMS y BridgeCo. El uso o distribución de tal tecnología fuera de este producto está prohibido sin una licencia de NEMS y BridgeCo o de una subsidiaria autorizada.”

aacPlus El decodificador AAC usa aacPlus desarrollado por Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)

FLAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) es un formato de audio que permite la codificación y decodificación sin pérdidas. El audio se comprime en FLAC sin ninguna pérdida de calidad. Para conocer detalles acerca de FLAC, visite el sitio Web siguiente: http://flac.sourceforge.net/

Windows Media Windows Media es un marco multimedia para la creación y distribución de medios para Microsoft Windows. Windows Media es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Use una aplicación con licencia de Microsoft Corporation para autorizar, distribuir o reproducir el contenido formateado con Windows Media. El uso de una aplicación no autorizada por Microsoft Corporation puede producir fallos.

vTuner es un servicio de base de datos en línea de pago que le permite escuchar emisiones Es

87

13

Información adicional

Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 Windows Media Player es un software para enviar música, fotos y películas desde una computadora Microsoft Windows a televisores y sistemas estéreo. Con este software puede reproducir archivos guardados en un PC en varios dispositivo ubicados donde usted quiera en su casa. Este software puede descargarse desde el sitio Web de Microsoft. ! Windows Media Player 11 (para Windows XP o Windows Vista) ! Windows Media Player 12 (para Windows 7) Consulte el sitio Web oficial de Microsoft para obtener más información.

“Wi-Fi” (fidelidad inalámbrica) es una marca de fábrica acuñada por la asociación comercial Wi-Fi Alliance para aumentar el reconocimiento de las normas de las LAN inalámbricas. Con el aumento en los últimos años del número de aparatos conectados a ordenadores, Wi-Fi ofrece la ventaja de eliminar la complicación de hacer conexiones con cables LAN usando en su lugar conexiones inalámbricas. Para tranquilizar a los usuarios, los productos que han pasado pruebas de interoperabilidad llevan el logotipo “Wi-Fi Certified” para indicar que la compatibilidad está asegurada.

WPS

Windows Media DRM es un servicio de DRM (administración de derechos digitales) para la plataforma Windows Media. Ha sido diseñado para proporcionar una entrega segura de audio y/o vídeo a través de una red IP a un PC o a otro dispositivo de reproducción de tal forma que el distribuidor puede controlar cómo se va a usar el contenido. El contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir en un componente compatible con el servicio WMDRM.

Siglas en inglés de Configuración Protegida por Wi-Fi. Una norma establecida por el grupo industrial Wi-Fi Alliance para una función que permite que los ajustes relacionados con la interconexión de aparatos de LAN inalámbrica compatibles con WPS y la encriptación puedan hacerse con sencillas operaciones. Hay un número de métodos, incluyendo la configuración de botón pulsador y la configuración de código PIN. Este receptor AV es compatible con la configuración de botón pulsador y la configuración de código PIN.

Enrutador

SSID

Un aparato para reenviar los datos que circulan en una red a otra red. En casas, los enrutadores funcionan también a menudo como servidores DHCP. A los productos con puntos de acceso de LAN inalámbrica incorporada se les llama “enrutadores de LAN inalámbrica”.

Siglas en inglés de IDentificador de Establecimiento de Servicios. Un identificador de punto de acceso de LAN inalámbrica. Se puede establecer como se desee usando un máximo de 32 letras y números.

DHCP

Función Bluetooth

Siglas en inglés de Protocolo de Configuración Dinámica de Host. Un protocolo para asignar automáticamente información de ajustes tales como direcciones de IP dentro de conexiones de red. Esto ofrece comodidad porque, cuando se activa, permite usar funciones de red conectando simplemente los aparatos a la red.

Tecnología inalámbrica Bluetooth

Windows Media DRM

88

LAN inalámbrica/Wi-Fi

Es

Un estándar de comunicación inalámbrica de corto alcance para aparatos digitales. La información se intercambia, usando ondas de radio, entre aparatos que pueden estar separados por varios metros o por varios cientos de metros. Usa ondas de radio en la banda de 2,4

GHz que no requiere solicitudes para licencias ni registros de uso para aplicaciones de intercambio inalámbrico de información digital a velocidades relativamente bajas, como ratones y teclados de ordenadores, teléfonos móviles, teléfonos inteligentes, información de texto y audio para PDA, etc.

Emparejamiento El “emparejamiento” deberá hacerse antes de iniciar la reproducción del contenido con tecnología inalámbrica Bluetooth usando el ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de hacer el emparejamiento la primera vez que utilice el sistema o cuando quiera que se borren los datos de emparejamiento. El emparejamiento es necesario para registrar el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y permitir las comunicaciones Bluetooth. Para conocer más detalles, consulte el manual de instrucciones de su aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. ! El emparejamiento es necesario cuando usa por primera vez el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y el ADAPTAOR Bluetooth. ! Para activar la comunicación Bluetooth, el emparejamiento deberá hacerse con su sistema y con el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Función de receptor Modo de operación Este receptor está equipado con un gran número de funciones y ajustes. La función del modo de operación es para los usuarios que encuentran difícil dominar todas estas funciones y ajustes.

Información adicional

Índice de características Modo de operación Consulte Configuración del modo de operación en página 25 .

AVNavigator Consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en página 5 .

MCACC totalmente automático

Recuperador de sonido Air Consulte Reproducción con sonido envolvente en página 34 .

Mejora de diálogo Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Radio de Internet Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en página 38 .

Consulte Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en página 23 .

vTuner

MCACC automática (Experto)

DLNA

Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en página 38 .

Consulte MCACC automática (Experto) en página 58 .

Consulte Acerca de la reproducción de la red en página 39 .

Configuración manual de MCACC

LAN inalámbrica

Consulte Configuración manual de MCACC en página 60 .

Consulte Conexión a una LAN inalámbrica en página 21 .

PQLS

Reproducción de archivo de audio de alta resolución

Consulte Ajuste de la función PQLS en página 43 .

Control de fase Consulte Mejor sonido con el control de fase en página 36 .

Onda estacionaria Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Más control de fase Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Recuperador automático de sonido Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

ALC (Control automático de nivel) Consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en página 5 .

Front Stage Surround Advance

Ganancia de altura (opción Dolby Pro Logic llz Height) Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Altavoz alto virtual Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Sonido envolvente trasero virtual Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Convertidor de vídeo digital Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 .

Pure Cinema Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 .

Movimiento progresivo Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 .

Ajuste de vídeo avanzado

Consulte Acerca de los formatos de archivo reproducibles en página 41 .

Consulte Ajuste de las opciones de vídeo en página 47 .

Presentación de diapositivas

Desconexión automática de la alimentación

Consulte Reproducción de archivos de fotos guardados en un dispositivo de memoria USB en página 29 .

13

Consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en página 5 .

ADAPTADOR Bluetooth Consulte ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica en página 32 .

ARC (Audio Return Channel) Consulte Configuración de HDMI en página 42 .

Ganancia SACD Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Retardo automático Consulte Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Consulte Reproducción con sonido envolvente en página 34 . Es

89

13

Información adicional

Especificaciones Sección del amplificador

Terminal HDMI...................19 contactos (No DVI) Tipo de salida HDMI............................5 V, 100 mA Terminal USB............ USB2.0 Full Speed (Tipo A) Terminal de iPod......... USB y vídeo (Compuesto) Cable de antena SIRIUS ............................. Cable mini DIN de 8 contactos Terminal ADAPTER PORT..................5 V, 100 mA Terminal WIRELESS LAN ADAPTER .............................................................5 V, 600 mA

Potencia de salida media continua de 90 vatios* por canal, a un mínimo de 8 ohmios, de 20 Hz a 20 000 Hz con no más del 0,08 %** de distorsión harmónica total. Delanteros (estéreo)................. 90 W + 90 W Potencia de salida (1 kHz, 8 W, 0,05 %, 1 canal activado)...................................... 120 W por canal Impedancia de altavoces garantizada ...............................................................6 W a 16 W * Medida cumpliendo con la norma Regulación de Comercio de la Comisión Federal de Comercio que trata de las Reclamaciones de Potencia de Salida para Amplificadores ** Medida con analizador de espectro de audio

Sección de control integrado

Sección de audio

Terminal LAN..................10 BASE-T/100 BASE-TX

Entrada (Sensibilidad/Impedancia) LINE.......................................... 315 mV/47 kW Salida (nivel/impedancia) REC.......................................... 315 mV/2.2 kW Cociente señal/ruido (IHF, cortocircuito, red A) LINE......................................................100 dB Relación señal a ruido [EIA, a 1 W (1 kHz)] LINE........................................................81 dB

Varios

Sección de sintonizador Intervalo de frecuencia (FM) .............................................. 87.5 MHz a 108 MHz Entrada de antena (FM)...........75 W sin equilibrio Intervalo de frecuencia (AM) ................................................ 530 kHz a 1700 kHz Antena (AM).......Antena de cuadro (equilibrada)

Sección de vídeo Nivel de señal Vídeo compuesto.......................1 Vp-p (75 W) Vídeo componente ...... Y: 1,0 Vp-p (75 W), PB/PR: 0,7 Vp-p (75 W) Resolución máxima correspondiente Vídeo componente...................1080p (1125p) (Conversión de vídeo desactivada)

90

Sección de entrada/salida digital

Es

Terminal de control (SR) ................................... Minitoma de ø 3,5 (MONO) Terminal de control (IR) ................................... Minitoma de ø 3,5 (MONO) Señal IR....................Activa alta (Nivel alto: 2,0 V)

Sección de red

Requisitos de potencia................ CA 120 V, 60 Hz Consumo de energía...................................550 W En espera .....0.2 W (Configuración HDMI – Control: OFF) 0.3 W (Configuración HDMI – Control: ON) Dimensiones .... 435 mm (An) x 168 mm (Al) x 362.5 mm (Prof) Peso (sin el embalaje).................................. 10 kg

Número de piezas suministradas Micrófono de configuración MCACC................. 1 Mando a distancia............................................... 1 Pilas secas IEC R03 tamaño AAA....................... 2 Cable de iPod....................................................... 1 Antena de cuadro de AM..................................... 1 Antena alámbrica de FM..................................... 1 CD-ROM (AVNavigator) Este manual de instrucciones

Nota ! Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras.

! Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Reservados todos los derechos.

Lista de códigos preajustados Si encuentra el fabricante en esta lista no deberá tener ningún problema para controlar el componente, pero tenga en cuenta que hay casos en los que los códigos de los fabricantes de la lista no servirán para el modelo que usted esté usando. También hay casos en los que sólo ciertas funciones podrán controlarse después de asignar el código de preajuste apropiado.

Importante ! No garantizamos las operaciones de todos los fabricantes y aparatos listados. El funcionamiento puede ser imposible aunque se introduzca un código preajustado. Si no logra encontrar un código de preajuste apropiado para el componente que desea controlar, podrá programar comandos individuales de otros mandos a distancia en este mando (consulte Programación de señales de otros mandos a distancia en página 53 ).

Televisor Pioneer 0004, 0006, 0113, 0115, 0116, 0117, 0119, 0122, 0123 Admiral 0001, 0014 Adventura 0012 Aiwa 0002 Akai 0002, 0100 Albatron 0097 Alleron 0009 America Action 0104 Amtron 0008 Anam 0104 Anam National 0003, 0008 AOC 0004, 0005, 0006, 0100 Apex 0021, 0102, 0106 Audiovox 0008, 0104 Aventura 0103 Axion 0094 Bang & Olufsen 0111 Belcor 0004 Bell & Howell 0001

Benq 0064 Bradford 0008, 0104 Brillian 0109 Brockwood 0004 Broksonic 0104 Candle 0004, 0006, 0012, 0100 Carnivale 0100 Carver 0101 CCE 0110 Celebrity 0002 Celera 0106 Changhong 0106 Citizen 0004, 0006, 0008, 0100 Clarion 0104 Coby 0056 Colortyme 0004, 0006 Concerto 0004, 0006 Contec 0104 Contec/Cony 0007, 0008 Craig 0008, 0104 Crosley 0081, 0101

Crown 0008, 0104 CTX 0063 Curtis Mathes 0000, 0004, 0006, 0014, 0100, 0101 CXC 0008, 0104 Cytron 0093 Daewoo 0004, 0005, 0006, 0023 Daytron 0004, 0006 Dell 0073 DiamondVision 0096 Dimensia 0000 Disney 0046 Dumont 0004, 0011, 0099 Durabrand 0041, 0103, 0104 Dwin 0014 Electroband 0002 Electrograph 0107 Electrohome 0002, 0003, 0004, 0006

Element 0082 Emerson 0004, 0006, 0007, 0008, 0009, 0023, 0103, 0104 Emprex 0092 Envision 0004, 0006, 0100 Epson 0061 ESA 0103 Fujitsu 0009 Funai 0008, 0009, 0103, 0104 Futuretech 0008, 0104 Gateway 0067, 0107, 0108 GE 0000, 0003, 0004, 0006, 0010, 0016, 0039 GFM 0080, 0084 Gibralter 0004, 0011, 0099, 0100 Goldstar 0004, 0005, 0006, 0007, 0100 Gradiente 0066

Información adicional

Grunpy 0008, 0009, 0104 Haier 0112 Hallmark 0004, 0006 Harman/Kardon 0101 Harvard 0008, 0104 Havermy 0014 Hewlett Packard 0053 Hisense 0069 Hitachi 0004, 0006, 0007 Hyundai 0098 Ilo 0089, 0091 IMA 0008 Infinity 0101 InFocus 0074 Initial 0091 Insignia 0085, 0086 Inteq 0099 Janeil 0012 JBL 0101 JC Penney 0000, 0004, 0005, 0006, 0010 JCB 0002 Jensen 0004, 0006 JVC 0007, 0010, 0044, 5064 Kawasho 0002, 0004, 0006 KEC 0104 Kenwood 0004, 0006, 0100 KLH 0106 Kloss Novabeam 0008, 0012 KTV 0008, 0100, 0104, 0110 LG 0005, 0052, 0078, 0097 Logik 0001 Luxman 0004, 0006 LXI 0000, 0006, 0101, 0102 Magnavox 0004, 0006, 0019, 0020, 0037, 0042, 0100, 0101 Majestic 0001 Marantz 0004, 0006, 0062, 0100, 0101

Matsushita 0105 Maxent 0087, 0107 Megapower 0097 Megatron 0006 Memorex 0001, 0005, 0006, 0041 MGA 0004, 0005, 0006, 0100 Midland 0010, 0011, 0099 Mintek 0091 Mitsubishi 0004, 0005, 0006, 0014, 0045 Monivision 0097 Montgomery Ward 0001 Motorola 0003, 0014 MTC 0004, 0005, 0006, 0100 Multitech 0008, 0104, 0110 NAD 0006, 0102 NEC 0003, 0004, 0005, 0006, 0100 Net-TV 0107 Nikko 0006, 0100 Norcent 0060 Olevia 0048, 0054, 0059 Onwa 0008, 0104 Oppo 0095 Optimus 0105 Optoma 0075 Optonica 0014 Orion 0025 Panasonic 0003, 0010, 0017, 0027, 0105, 0114, 0120, 0121, 0124, 0125 Penney 0100, 0102 Philco 0003, 0004, 0005, 0006, 0007, 0100, 0101 Philips 0003, 0004, 0007, 0019, 0020, 0101 Philips Magnavox 0019 Pilot 0004, 0100 Polaroid 0057, 0106 Portland 0004, 0005, 0006

Prima 0065 Princeton 0097 Prism 0010 Proscan 0000 Proton 0004, 0006, 0007 Protron 0055 Proview 0068 Pulsar 0004, 0011, 0099 Quasar 0003, 0010, 0105 Radio Shack 0100, 0104 Radio Shack/Realistic 0000, 0004, 0006, 0007, 0008 RCA 0000, 0003, 0004, 0005, 0006, 0013, 0024, 0035 Realistic 0100, 0104 Runco 0011, 0099, 0100 Sampo 0004, 0006, 0100, 0107 Samsung 0004, 0005, 0006, 0007, 0022, 0032, 0076, 0077, 0083, 0100, 0110 Sansui 0025 Sanyo 0004, 0050 Sceptre 0072 Scotch 0006 Scott 0004, 0006, 0007, 0008, 0009, 0090, 0104 Sears 0000, 0004, 0006, 0009, 0101, 0102, 0103 Sharp 0004, 0006, 0007, 0014, 0033 Sheng Chia 0014 Shogun 0004 Signature 0001 Sony 0002, 0018, 0029, 0030, 0031, 0034 Soundesign 0004, 0006, 0008, 0009, 0104 Squareview 0103 SSS 0004, 0008, 0104 Starlite 0008, 0104 Superscan 0014 Supre-Macy 0012 Supreme 0002

SVA 0088 Sylvania 0004, 0006, 0049, 0079, 0080, 0100, 0101, 0103 Symphonic 0008, 0041, 0103, 0104 Syntax 0054 Syntax-Brillian 0054 Tandy 0014 Tatung 0003, 0108 Technics 0010, 0105 Techwood 0004, 0006, 0010 Teknika 0001, 0004, 0005, 0006, 0007, 0008, 0009, 0101, 0104 TMK 0004, 0006 TNCi 0099 Toshiba 0026, 0028, 0036, 0038, 0040, 0043, 0102 Vector Research 0100 Vidikron 0101 Vidtech 0004, 0005, 0006 Viewsonic 0058, 0107 Viking 0012 Viore 0089 Vizio 0004, 0070, 0071, 0108 Wards 0000, 0001, 0004, 0005, 0006, 0009, 0100, 0101 Waycon 0102 Westinghouse 0047, 0051 White Westinghouse 0023 Yamaha 0004, 0005, 0006, 0100 Zenith 0001, 0004, 0011, 0015, 0099

13

DVD Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar operaciones con los códigos preseleccionados para el BD, DVR (BDR, HDR). Pioneer 2014, 2158 Accurian 2092 Advent 2072 Aiwa 2012 Akai 2066 Alco 2070 Allegro 2087 Amphion MediaWorks 2037 AMW 2037 Apex 2002, 2018, 2079, 2080 Apple 2058 Arrgo 2088 Aspire 2073 Astar 2052 Audiovox 2070 Axion 2040 Bang & Olufsen 2081 Blaupunkt 2080 Blue Parade 2078 Boston 2059 Broksonic 2066 California Audio Labs 2068 CambridgeSoundWorks 2065 CineVision 2087 Coby 2029 Curtis Mathes 2089 CyberHome 2000, 2088 Cytron 2039

Daewoo 2021, 2087 Denon 2026, 2068 Desay 2055 DiamondVision 2042 Disney 2022 Durabrand 2090 Emerson 2067, 2082, 2091 Enterprise 2082 ESA 2053, 2091 Fisher 2083 Funai 2091 GE 2016, 2077, 2080 GFM 2043 Go Video 2087 Gradiente 2068 Greenhill 2080 Haier 2094 Harman/Kardon 2030, 2084 Hitachi 2011 Hiteker 2079 iLive 2062 Ilo 2038 Initial 2038, 2080 Insignia 2036, 2064, 2091 Integra 2078 iSymphony 2060 JBL 2084 JVC 2013 Kawasaki 2070

Kenwood 2028, 2068 KLH 2070, 2080 Koss 2024, 2069, 2075 Landel 2093 Lasonic 2085 Lenoxx 2074, 2090 LG 2019, 2051, 2061, 2082, 2087 Liquid Video 2075 Liteon 2025, 2092 Magnavox 2067, 2076, 2091 Memorex 2066 Microsoft 2077 Mintek 2038, 2080, 2086 Mitsubishi 2020 Nesa 2080 Next Base 2093 Nexxtech 2056 Onkyo 2076 Oppo 2041, 2057 Oritron 2069, 2075 Panasonic 2005, 2007, 2017, 2032, 2033, 2050, 2068, 2076 Philips 2045, 2076 Proceed 2079 Proscan 2077 Qwestar 2069 RCA 2008, 2016, 2070, 2077, 2078, 2080 Regent 2074

Rio 2087 Rowa 2071 Samsung 2009, 2011, 2015, 2031, 2044, 2068 Sansui 2066 Sanyo 2066, 2083 Sharp 2035 Sherwood 2063 Shinsonic 2086 Sonic Blue 2087 Sony 2003, 2004, 2010, 2012, 2027, 2046, 2047, 2048 Sungale 2054 Superscan 2067 Sylvania 2023, 2067, 2091 Symphonic 2023 Teac 2070 Technics 2068 Theta Digital 2078 Toshiba 2001, 2006, 2049, 2066, 2076 Trutech 2000 Urban Concepts 2076 US Logic 2086 Venturer 2070 Xbox 2077 Yamaha 2005, 2068 Zenith 2019, 2076, 2082, 2087

BD Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar operaciones con los códigos preseleccionados para el DVD, DVR (BDR, HDR). Pioneer 2159, 2160 Denon 2147, 2148, 2149 Hitachi 2144, 2145, 2146 JVC 2127, 2128, 2130, 2131, 2132, 2133

Kenwood 2044 LG 2123, 2124 Marantz 2139, 2140 Mitsubishi 2137, 2138 Onkyo 2126

Panasonic 2114, 2115, 2116 Philips 2117 Samsung 2119 Sharp 2141, 2142, 2143

Sony 2120, 2121, 2122, 2129 Toshiba 2125, 2099 Yamaha 2134, 2135, 2136 Es

91

13

Información adicional

DVR (BDR, HDR) Si los códigos preseleccionados que se indican a continuación no funcionan, intente realizar operaciones con los códigos preseleccionados para el DVD, BD. Pioneer 2103, 2150, 2151, 2152, 2153, 2154, 2155, 2156, 2157

Panasonic 2100, 2106 Sharp 2104, 2112

Sony 2105, 2108, 2109, 2110, 2113 Toshiba 2111

92

Es

Tivo 1016, 1020, 1021, 1022, 1025 TMK 1002 Toshiba 1015, 1017, 1028 Totevision 1002, 1003 Touch 1017

UltimateTV 1031 Unitech 1002 Vector Research 1000 Video Concepts 1000 Videosonic 1002 Viewsonic 1017 Voodoo 1017

Wards 1002, 1003, 1004, 1005 Yamaha 1000, 1001 Zenith 1013, 1018 ZT Group 1017

Next Level 6032 nfusion 6015 Nokia 6025, 6026, 6118, 6119, 6121 Pace 6035, 6005, 6030, 6031 Panarex 6016 Panasonic 6008, 6009, 6030, 6136, 6137, 6138 Pansat 6016, 6022 Philips 6002, 6113, 6038, 6054, 6060, 6059, 6102, 6103, 6030, 6114 Primestar 6032, 6147 Proscan 6110, 6111 Proton 6020 RadioShack 6002, 6111, 6032 Radix 6036 RCA 6002, 6110, 6111, 6113, 6109, 6061, 6114, 6142, 6144, 6148 SA 6124, 6126, 6158, 6159 Saba 6014 Sagem 6041, 6120 Samsung 6070, 6113, 6091, 6043, 6017, 6114, 6093 Sanyo 6046 Sat Cruiser 6015 Schwaiger 6066 SEI 6139 Siemens 6007, 6036 SKY 6042, 6059, 6030, 6031 SM Electronic 6011

Smart 6051 Sonicview 6055, 6107 Sony 6062, 6063, 6030, 6143 Star Choice 6032 Star Trak 6032 TechniSat 6033 Thomson 6110, 6111, 6014 Tivo 6113, 6114, 6115, 6116 Toshiba 6038, 6054, 6039, 6130 TPS 6041 Triasat 6033 Ultrasat 6021 US Digital 6020 USDTV 6020 ViewSat 6048 Voom 6032 Zehnder 6101 Zenith 6042, 6069, 6037, 6125, 6127, 6129

Receptor de satélite

VCR Pioneer 1035 ABS 1017 Adventura 1005 Aiwa 1005 Alienware 1017 American High 1004 Asha 1002 Audio Dynamics 1000 Audiovox 1003 Bang & Olufsen 1032 Beaumark 1002 Bell & Howell 1001 Calix 1003 Candle 1002, 1003 Canon 1004 Citizen 1002, 1003 Colortyme 1000 Craig 1002, 1003 Curtis Mathes 1000, 1002, 1004 Cybernex 1002 CyberPower 1017 Daewoo 1005 DBX 1000 Dell 1017 DIRECTV 1016, 1020, 1022, 1023, 1024, 1027, 1030, 1031 Dish Network 1029 Dishpro 1029 Durabrand 1018 Dynatech 1005 Echostar 1029 Electrohome 1003 Electrophonic 1003

Tagar Systems 1017 Tandy 1001 Tashiko 1003 Teac 1005 Technics 1004 Teknika 1003, 1004, 1005

Emerson 1003, 1004, 1005 Expressvu 1029 Fisher 1001 Fuji 1004 Funai 1005 Garrard 1005 Gateway 1017 GE 1002, 1004 GOI 1029 Goldstar 1000, 1003 Gradiente 1005 Harley Davidson 1005 Harman/Kardon 1000 Headquarter 1001 Hewlett Packard 1017 HNS 1016 Howard Computers 1017 HP 1017 HTS 1029 Hughes Network Systems 1016, 1020, 1022, 1023, 1024 Humax 1016, 1020 Hush 1017 iBUYPOWER 1017 Instant Replay 1004 JC Penney 1000, 1001, 1002, 1003, 1004 JCL 1004 JVC 1000, 1001, 1020, 1029 Kenwood 1000, 1001 Kodak 1003, 1004 LG 1003

Linksys 1017 Lloyd’s 1005 LXI 1003 Magnavox 1004, 1018 Magnin 1003 Marantz 1000, 1001, 1004 Marta 1003 Matsushita 1004 Media Center PC 1017 MEI 1004 Memorex 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1018, 1019 MGN Technology 1002 Microsoft 1017 Mind 1017 Mitsubishi 1010 Motorola 1004 MTC 1002 Multitech 1002, 1005 NEC 1000, 1001 Nikko 1003 Niveus Media 1017 Noblex 1002 Northgate 1017 Olympus 1004 Optimus 1003 Orion 1014, 1019 Panasonic 1004, 1008 Philco 1004 Philips 1004, 1011, 1016, 1020, 1022, 1023, 1024, 1025 Philips Magnavox 1011 Pilot 1003

Proscan 1030 Pulsar 1018 Quarter 1001 Quartz 1001 Quasar 1004 Radio Shack 1003 Radio Shack/Realistic 1001, 1002, 1003, 1004, 1005 Radix 1003 Randex 1003 RCA 1002, 1004, 1007, 1016, 1020, 1022, 1030, 1031 Realistic 1001, 1002, 1003, 1004, 1005 ReplayTV 1026 Ricavision 1017 Runco 1018 Samsung 1002, 1016, 1022, 1024 Sanky 1018 Sansui 1014, 1019 Sanyo 1001, 1002 Sears 1001, 1003, 1004 Sharp 1012 Shogun 1002 Singer 1004 Sonic Blue 1026 Sony 1006, 1009, 1017, 1021 Stack 1017 STS 1004 Sylvania 1004, 1005 Symphonic 1005 Systemax 1017

Pioneer 0126, 6097, 6098, 6145 ADB 6035, 6001 Akai 6102 Alba 6005, 6013, 6011 Allsat 6102 Alltech 6011 Amstrad 6033, 6030, 6044 Anttron 6013 Asat 6102 Austar 6000, 6045 BELL 6160 Bell ExpressVu 6002, 6003 British Sky Broadcasting 6030 Canal 6105 Chaparral 6034 CNS 6001 Coolsat 6021 Crossdigital 6043 Digenius 6104 Digiwave 6053 DirecTV 6070, 6110, 6111, 6062, 6063, 6113, 6008, 6038, 6054, 6069, 6060, 6059, 6043, 6018, 6114, 6115, 6116, 6093 Dish Network System 6002, 6089, 6003, 6004 Dishpro 6002, 6089, 6004 DX Antenna 6140 E Aichi 6141

Echostar 6002, 6089, 6036, 6005, 6003, 6004, 6146 Expressvu 6002, 6004 Fujitsu 6133, 6134, 6135 Fortec Star 6123, 6023 Fresat 6014 Funai 6070 GE 6111 General Instrument 6032 GOI 6002, 6004 Grundig 6007, 6030 Hirschmann 6033 Hisense 6020 Hitachi 6038, 6049, 6132 Houston 6002 HTS 6002, 6004 Hughes Network Systems 6113, 6038, 6054, 6114, 6115, 6116 Hyundai 6016 iLo 6020 Innova 6059 Jerrold 6032, 6128, 6149, 6150, 6151, 6152, 6153, 6154, 6155, 6156, 6157 JVC 6002, 6003, 6004 Kathrein 6096 Lava 6053 LG 6047, 6018 Marantz 6102 McIntosh 6032 Mitsubishi 6038 Motorola 6032, 6042 NEC 6050, 6131 Netsat 6059

Información adicional

Receptor de satélite (Combinación de SAT/PVR) Pioneer 0126, 0128 Bell ExpressVu 6002, 6003 DirecTV 6070, 6110, 6062, 6113, 6060, 6059, 6114, 6115, 6116

CD (SACD)

Dish Network System 6002, 6089 Dishpro 6002, 6089 Echostar 6002, 6089, 6003 Expressvu 6002

Hughes Network Systems 6113, 6114, 6115, 6116 JVC 6003 Motorola 6032 Philips 6113, 6114 Proscan 6110

Samsung 6114 Sonicview 6055, 6107 Sony 6062 Star Choice 6032 Tivo 6113, 6114, 6115, 6116

Director 6073 Emerson 6122 Fosgate 6072 General Instrument 6073, 6072, 6122 Homecast 6024 i3 Micro 6077 Insight 6074, 6073, 6029 Jebsee 6122 Jerrold 6073, 6072, 6122 Knology 6029 Macab 6040 Mediacom 6074, 6029 Memorex 6112 Motorola 6074, 6073, 6072, 6029, 6122, 6094 MTS 6094

Myrio 6077, 6078 Noos 6040 Pace 6074, 6029, 6028, 6106, 6083 Panasonic 6112, 6083 Paragon 6112 Penney 6112 Philips 6012 Pulsar 6112 Quasar 6112 Regal 6072 Rogers 6029 Runco 6112 Samsung 6095 Scientific Atlanta 6029, 6028, 6027, 6112 Sejin 6077

Shaw 6074 Starcom 6122 Stargate 6122 Suddenlink 6074, 6029 Supercable 6072 Time Warner 6074, 6029, 6058 Tivo 6076 Toshiba 6112 United Cable 6072, 6122 US Electronics 6072 Videoway 6112 Zenith 6112

Pioneer 5065, 5066 AKAI 5043 Asuka 5045 Denon 5019 Fisher 5048 Goldstar 5040 Hitachi 5042

Kenwood 5020, 5021, 5031 Luxman 5049 Marantz 5033 Onkyo 5017, 5018, 5030, 5050 Panasonic 5036

Philips 5022, 5032, 5044 RCA 5013, 5029 Roadstar 5052 Sharp 5051 Sony 5012, 5023, 5026, 5027, 5028, 5039

TEAC 5015, 5016, 5034, 5035, 5037 Technics 5041 Victor 5014 Yamaha 5024, 5025, 5038, 5046, 5047

CD-R

Receptor de cable Pioneer 6028, 6029, 6095, 6099 ABC 6122 Accuphase 6122 Amino 6077, 6078 Auna 6082 BCC 6072 Bell & Howell 6122 Bright House 6074, 6029 Cable One 6074, 6029 Cablevision 6074, 6029 Charter 6074, 6029, 6058 Cisco 6029, 6028, 6083 Comcast 6074, 6029, 1982 Cox 6074, 6029 Digeo 6029, 6058

13

Pioneer 5067 Philips 5054 Yamaha 5055

Platina de casete Pioneer 5058, 5059, 5070

Cinta digital Pioneer 5069

MD Pioneer 5068

Receptor de cable (Combinación de Cable/PVR) Pioneer 0127, 6029 Amino 6078 Bright House 6074, 6029 Cable One 6074, 6029 Cablevision 6074, 6029 Charter 6074, 6029, 6058 Cisco 6029, 6083

Comcast 6074, 6029, 6083, 6076 Cox 6074, 6029 Digeo 6081, 6058 Homecast 6024 Insight 6074, 6029 Knology 6029

Mediacom 6074, 6029 Motorola 6074, 6081 Myrio 6078 Pace 6029 Panasonic 6083 Rogers 6029 Scientific Atlanta 6029

Shaw 6074 Suddenlink 6074, 6029 Supercable 6072 Time Warner 6074, 6029, 6058 Tivo 6076

Es

93

Labor

1 Year 90 Days

Parts

1 Year 90 Days

IN CANADA For additional information on this warranty, please call or write: CUSTOMER SATISFACTION GROUP PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 ALLSTATE PARKWAY MARKHAM, ON L3R 0P2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 http://www.pioneerelectronics.ca

KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE

Purchased From _______________________________________________________________________________________________________________________________

Model No. ____________________________________________ Serial No. _________________________________________ Purchase Date _______________________

RECORD THE PLACE AND DATE OF PURCHASE FOR FUTURE REFERENCE

IN CANADA - Call the Customer Satisfaction Manager at (905) 946-7446 to discuss your complaint and to obtain a prompt resolution.

IN THE U.S.A. - Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer, Pioneer makes available its Complaint Resolution Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. To use the Complaint Resolution Program call 1-800-421-1404 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer product was purchased. After the complaint has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either: (1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing informing you why it will not take any action.

DISPUTE RESOLUTION

PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC. P.O. BOX 1760 LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 1-800-421-1404 http://www.pioneerelectronics.com

IN THE U.S.A. For hook-up and operation of your unit or to locate an Authorized Service Company, please call or write:

PUSA and POC have appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction. If shipping the unit you will need to package it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours. On all complaints and concerns in the U.S.A. call Customer Support at 1-800-421-1404, or, in Canada, call Customer Satisfaction at 1-877-283-5901.

TO OBTAIN SERVICE

IN THE U.S.A. - PIONEER LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO A PERIOD NOT TO EXCEED THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE. IN CANADA - EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THERE ARE NO REPRESENTATIONS, WARRANTIES, OBLIGATIONS OR CONDITIONS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.

NO OTHER WARRANTIES

ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY

IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS". PIONEER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES. PIONEER DOES NOT WARRANT ANY PRODUCT LISTED ABOVE WHEN IT IS USED IN A TRADE OR BUSINESS OR IN ANY INDUSTRIAL OR COMMERCIAL APPLICATION. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING. THIS WARRANTY DOES NOT COVER TELEVISION OR DISPLAY SCREENS DAMAGED BY STATIC, NON-MOVING, IMAGES APPLIED FOR LENGTHY PERIODS (BURN-IN). THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE CABINET OR ANY APPEARANCE ITEM, USER ATTACHED ANTENNA, ANY DAMAGE TO RECORDS OR RECORDING TAPES OR DISCS, ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIFICATIONS NOT AUTHORIZED IN WRITING BY PIONEER, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO LIGHTNINGORTOPOWERSURGES,SUBSEQUENTDAMAGEFROMLEAKING,DAMAGEFROMINOPERATIVEBATTERIES,ORTHEUSEOFBATTERIESNOTCONFORMINGTOTHOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL. THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF PARTS OR LABOR WHICH WOULD BE OTHERWISE PROVIDED WITHOUT CHARGE UNDER THIS WARRANTY OBTAINED FROM ANYSOURCEOTHERTHANAPIONEERAUTHORIZEDSERVICECOMPANYOROTHERDESIGNATEDLOCATION. THISWARRANTYDOESNOTCOVERDEFECTSORDAMAGECAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE.

WHAT IS NOT COVERED

Shorter limited warranty periods apply to some models. Please refer to the limited warranty document enclosed with the product for a definitive statement of the warranty period. The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first.

Home Audio and Video ......................................................................................................................................................... Microphones, Headphones, Phono Cartridges and Styluses ................................................................................................

PRODUCT WARRANTY PERIOD

THIS LIMITED WARRANTY APPLIES TO THE ORIGINAL OR ANY SUBSEQUENT OWNER OF THIS PIONEER PRODUCT DURING THE WARRANTY PERIOD PROVIDED THE PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE AND DATE OF FIRST RENTAL. IN THE EVENT SERVICE IS REQUIRED, THE PRODUCT MUST BE DELIVERED WITHIN THE WARRANTY PERIOD, TRANSPORTATION PREPAID, ONLY FROM WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE PRODUCT. PUSA OR POC, AS APPROPRIATE, WILL PAY TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE.

Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc. (POC), warrant that products distributed by PUSA in the U.S.A., and by POC in Canada that fail to function properly under normal use due to a manufacturing defect when installed and operated according to the owner’s manual enclosed with the unit will be repaired or replaced with a unit of comparable value, at the option of PUSA or POC, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of PUSA or POC.

WARRANTY

LIMITED WARRANTY

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

WARRANTY VALID ONLY IN COUNTRY OF PRODUCT PURCHASE

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts, operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs : Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :

In the USA/Aux Etats-Unis http://www.pioneerelectronics.com

In Canada/Aux Canada http://www.pioneerelectronics.ca S018_B1_EnFr

Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2011 Pioneer Corporation. All rights reserved.

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B2_En

Printed in China

Imprimé en Chine